aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gas/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-04-12 12:01:50 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-04-12 12:01:50 +0100
commit73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3 (patch)
tree2888fb251e0ac5bec7f84184fe3a42a612d2a3c4 /gas/po/ru.po
parentf7ebc2b18a48f1757b20de5408221df18b3f2262 (diff)
downloadgdb-73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3.zip
gdb-73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3.tar.gz
gdb-73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3.tar.bz2
Updated Spanish and Russian translations for the gas sub-directory
Diffstat (limited to 'gas/po/ru.po')
-rw-r--r--gas/po/ru.po3221
1 files changed, 1654 insertions, 1567 deletions
diff --git a/gas/po/ru.po b/gas/po/ru.po
index e77097c..7dd47e8 100644
--- a/gas/po/ru.po
+++ b/gas/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:18+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: as.c:320
#, c-format
msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
-msgstr " --hash-size=<знач> задать размер хэш таблицы близким к <значению>\n"
+msgstr " --hash-size=<знач> задать размер хеш таблицы близким к <значению>\n"
#: as.c:322
#, c-format
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "нерешаемое выражение, которое должно б
#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)"
#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
msgid "relocation is not supported"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "не удалось задать отладочную информаци
#: config/obj-elf.c:2623
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
-msgstr "невозможно начать запись раздела .mdebug: %s"
+msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s"
#: config/obj-elf.c:2631
#, c-format
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "некорректное число с плавающей точкой;
#: config/tc-alpha.c:1498
msgid "can't handle expression"
-msgstr "невозможно обработать выражение"
+msgstr "не удалось обработать выражение"
#: config/tc-alpha.c:1538
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
@@ -2518,12 +2518,12 @@ msgstr "неправильная директива .section: в строке т
#: config/tc-alpha.c:5431
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш кода операции «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s"
#: config/tc-alpha.c:5467
#, c-format
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш макроса «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш макроса «%s»: %s"
#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "ожидается регистр кадра, используется $
#: config/tc-arc.c:771
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш кода операции «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s"
#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "не задана архитектура и машина"
#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
#, c-format
msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш регистра aux «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш регистра aux «%s»: %s"
#: config/tc-arc.c:2751
#, c-format
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битно
#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
-msgstr "невозможно определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}"
+msgstr "не удалось определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}"
#: config/tc-arc.c:2957
#, c-format
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N"
#: config/tc-arm.c:7562
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "инструкция не принимает прединдексированную адресацию"
+msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию"
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)"
#: config/tc-avr.c:1154
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
-msgstr "не допускается задание одновременно предуменьшения и постувеличения"
+msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения"
#: config/tc-avr.c:1162
msgid "addressing mode not supported"
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "требуется регистр указателя Z"
#: config/tc-avr.c:1190
msgid "postincrement not supported"
-msgstr "постувеличение не поддерживается"
+msgstr "пост-увеличение не поддерживается"
#: config/tc-avr.c:1200
msgid "pointer register (Y or Z) required"
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "перемещение %d не поддерживается формат
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1223
msgid "can't find opcode "
-msgstr "невозможно найти код операции "
+msgstr "не удалось найти код операции "
#: config/tc-avr.c:1895
#, c-format
@@ -5377,12 +5377,12 @@ msgstr "GOT уже в таблице символов"
#: config/tc-tilepro.c:256
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s"
#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Невозможно получить хеш «%s»: %s\n"
+msgstr "Не удалось получить хеш «%s»: %s\n"
#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
msgid "(unknown reason)"
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "(неизвестная причина)"
#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr "отсутствующее или некорректное выражение смещения «%s», взятое как 0"
+msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0"
#: config/tc-cr16.c:942
#, c-format
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)"
#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
-msgstr "Операнд имеет нечётное смещение (аргумент %d)"
+msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)"
#: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603
#: config/tc-crx.c:1634
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с пар
#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
#, c-format
msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш %s: %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш %s: %s"
#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
#, c-format
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не м
#: config/tc-d10v.c:1759
msgid "can't find previous opcode "
-msgstr "невозможно найти предыдущий код операции "
+msgstr "не удалось найти предыдущий код операции "
#: config/tc-d10v.c:1771
#, c-format
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc"
#: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s\n"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Неверное выражение после # номер\n"
#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно экспортировать тип перемещения %d («%s»)"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)"
#: config/tc-epiphany.c:126
#, c-format
@@ -6393,11 +6393,11 @@ msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop"
#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
#: config/tc-epiphany.c:429
msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
-msgstr "регистр назначения изменён адресом смещения-после-изменения"
+msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения"
#: config/tc-epiphany.c:430
msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
-msgstr "для ldrd/strd требуется регистрова пара чётный:нечётный"
+msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный"
#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона"
#: config/tc-h8300.c:1434
msgid "Can't work out size of operand.\n"
-msgstr "Невозможно получить размер операнда.\n"
+msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n"
#: config/tc-h8300.c:1484
#, c-format
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Неверный аргумент .SPACE"
#: config/tc-hppa.c:7196
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "Невозможно изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
+msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
#: config/tc-hppa.c:7321
#, c-format
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "Перед изменением или объявлением подпр
#: config/tc-hppa.c:7348
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "Невозможно изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
+msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
#: config/tc-hppa.c:7382
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой ц
#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235
#, c-format
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr "неизвестная архитектура"
#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
#, c-format
msgid "can't hash %s: %s"
-msgstr "невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "не удалось получить хеш «%s»: %s"
#: config/tc-i386.c:3023
msgid "there are no pc-relative size relocations"
@@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения от
#: config/tc-i386.c:3055
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
-msgstr "нет безнаковых перемещений, относительных pc"
+msgstr "нет беззнаковых перемещений, относительных pc"
#: config/tc-i386.c:3063
#, c-format
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "Инструкция «%s» не поддерживается в 16-би
#: config/tc-i386.c:3914
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
-msgstr "Невозможно закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX."
+msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX."
#: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140
#, c-format
@@ -7847,7 +7847,7 @@ msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона"
#: config/tc-i386.c:7160
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
-msgstr "невозможно обработать не абсолютный сегмент в «%s»"
+msgstr "не удалось обработать не абсолютный сегмент в «%s»"
#: config/tc-i386.c:7255
msgid "pseudo prefix without instruction"
@@ -7941,17 +7941,17 @@ msgstr "коэффициент масштабирования %d без инде
#: config/tc-i386.c:8365
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
-msgstr "разрешено не более %d операндов смещения"
+msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки"
#: config/tc-i386.c:8538
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
-msgstr "отсутствующее или некорректное выражение смещения «%s»"
+msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»"
#: config/tc-i386.c:8555
#, c-format
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
-msgstr "0x%lx вне диапазона знакового 32-битного смещения"
+msgstr "0x%lx вне диапазона знаковой 32-битной перестановки"
#: config/tc-i386.c:8707
#, c-format
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Нераспознанное местоположение (0x%08lx)"
#: config/tc-i960.c:483
#, c-format
msgid "Hashing returned \"%s\"."
-msgstr "Хэширование вернуло «%s»."
+msgstr "Хеширование вернуло «%s»."
#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
msgid "expression syntax error"
@@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr ""
"-link-relax\t\tсохранять индивидуальные директивы выравнивания для того, чтобы\n"
"\t\t\tкомпоновщик мог выполнять ослабление (только с форматом b.out)\n"
"-no-relax\t\tне изменять инструкции сравнение-и-ветвление для\n"
-"\t\t\tдлинных смещений\n"
+"\t\t\tдлинных перестановок\n"
#: config/tc-i960.c:2145
msgid "should have 1 or 2 operands"
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64"
#: config/tc-ia64.c:7417
#, c-format
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
-msgstr "ia64.md_begin: невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "ia64.md_begin: не удалось получить хеш «%s»: %s"
#: config/tc-ia64.c:7481
#, c-format
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr "Невозможно представить перемещение %s в
#: config/tc-ia64.c:11671
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
-msgstr "Невозможно добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций"
+msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций"
#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464
#, c-format
@@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Bignum слишком большой для формата %c; обре
#: config/tc-m68k.c:2663
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr "смещение слишком велико для этой архитектуры; требуется 68020 или выше"
+msgstr "перестановка слишком велика для этой архитектуры; требуется 68020 или выше"
#: config/tc-m68k.c:2774
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
@@ -10334,11 +10334,11 @@ msgstr "неправильный размер индекса для coldfire"
#: config/tc-m68k.c:2832
msgid "Forcing byte displacement"
-msgstr "Принудительное байтовое смещение"
+msgstr "Принудительная байтовая перестановка"
#: config/tc-m68k.c:2834
msgid "byte displacement out of range"
-msgstr "байтовое смещение за пределами диапазона"
+msgstr "байтовая перестановка за пределами диапазона"
#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr "вне диапазона"
#: config/tc-m68k.c:3171
msgid "Can't use long branches on this architecture"
-msgstr "Невозможно использовать длинные ветвления на этой архитектуре."
+msgstr "Не удалось использовать длинные ветвления на этой архитектуре."
#: config/tc-m68k.c:3277
msgid "Expression out of range, using 0"
@@ -10417,12 +10417,12 @@ msgstr "Неизвестно, как определить ширину «%c» в
#: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти %s в хеш-таблице"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти %s в хеш-таблице"
#: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш %s: %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш %s: %s"
#: config/tc-m68k.c:4834
#, c-format
@@ -10456,7 +10456,7 @@ msgstr "Преобразование условной ветви, относит
#: config/tc-m68k.c:5251
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
-msgstr "Преобразование смещения, относительного PC, в абсолютное"
+msgstr "Преобразование перестановки, относительной PC, в абсолютное"
#: config/tc-m68k.c:5464
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
@@ -10666,8 +10666,8 @@ msgstr ""
"--base-size-default-16\tбазовый регистр без размера равен 16 битам\n"
"--base-size-default-32\tбазовый регистр без размера равен\n"
" \t32 битам (по умолчанию)\n"
-"--disp-size-default-16\tсмещение с неизвестным размером равно 16 битам\n"
-"--disp-size-default-32\tсмещение с неизвестным размером равно\n"
+"--disp-size-default-16\tперестановка с неизвестным размером равно 16 битам\n"
+"--disp-size-default-32\tперестановка с неизвестным размером равно\n"
" \t32 битам (по умолчанию)\n"
#: config/tc-m68k.c:7753
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgstr "bmaski преобразуется в movi"
#: config/tc-mcore.c:1271
#, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
-msgstr "смещение слишком велико (%d)"
+msgstr "перестановка слишком велика (%d)"
#: config/tc-mcore.c:1285
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
@@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr "проверка на исправность не пройдена: long
#: config/tc-mcore.c:1741
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
-msgstr "нечётное смещение по адресу %x"
+msgstr "нечётное значение перестановки по адресу %x"
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
@@ -11653,7 +11653,7 @@ msgstr "ассемблер сломался, ничего ассемблиров
#: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s"
#: config/tc-mips.c:3844
#, c-format
@@ -12682,7 +12682,7 @@ msgstr "не удалось создать раздел %s"
#: config/tc-mmix.c:2136
#, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
-msgstr "невозможно задать флаги %s"
+msgstr "не удалось задать флаги %s"
#: config/tc-mmix.c:2157
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
@@ -13295,7 +13295,7 @@ msgstr "Требуется чётное число. Округлено до %d."
#: config/tc-msp430.c:3811
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
-msgstr "Неверное смещение %d"
+msgstr "Неверная перестановка %d"
#: config/tc-msp430.c:3833
msgid "instruction requires label sans '$'"
@@ -13319,7 +13319,7 @@ msgstr "Недопустимая инструкция или нереализо
#: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479
msgid "can't find opcode"
-msgstr "невозможно найти код операции"
+msgstr "не удалось найти код операции"
#: config/tc-msp430.c:4497
#, c-format
@@ -13923,7 +13923,7 @@ msgstr "нераспознанная инструкция %s"
#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785
#, c-format
msgid "can't represent relocation type %s"
-msgstr "невозможно представить тип перемещения %s"
+msgstr "не удалось представить тип перемещения %s"
#: config/tc-nios2.c:4002
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
@@ -14038,17 +14038,17 @@ msgstr "Невозможно выполнить %d-байтовое переме
#: config/tc-ns32k.c:1392
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона байта."
+msgstr "Значение %ld вне байтового диапазона перестановок."
#: config/tc-ns32k.c:1402
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона слова."
+msgstr "Значение %ld вне диапазона перестановок размером в слово."
#: config/tc-ns32k.c:1417
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона двойного слова."
+msgstr "Значение %ld вне диапазона перестановок размером в двойное слово."
#: config/tc-ns32k.c:1438
#, c-format
@@ -14083,11 +14083,11 @@ msgstr "Внутренняя логическая ошибка в iif.iifP[n].ty
#. We can't relax this case.
#: config/tc-ns32k.c:1822
msgid "Can't relax difference"
-msgstr "Невозможно ослабить различие"
+msgstr "Не удалось ослабить различие"
#: config/tc-ns32k.c:1863
msgid "Displacement too large for :d"
-msgstr "Смещение слишком велико для :d"
+msgstr "Перестановка слишком велика для :d"
#: config/tc-ns32k.c:1876
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
@@ -14097,7 +14097,7 @@ msgstr "Внутренняя логическая ошибка в iif.iifP[].typ
#: config/tc-ns32k.c:1908
#, c-format
msgid "Can't hash %s: %s"
-msgstr "Невозможно получить хеш %s: %s"
+msgstr "Не удалось получить хеш %s: %s"
#: config/tc-ns32k.c:2144
#, c-format
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgstr "Неверный параметр архитектуры -m%s, игно
#: config/tc-ns32k.c:2157
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr "Неверный размер смещения по умолчанию «%s». Применяем %d."
+msgstr "Неверный размер перестановки по умолчанию «%s». Применяем %d."
#: config/tc-ns32k.c:2173
#, c-format
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgstr "Ожидался символ"
#: config/tc-pdp11.c:755
msgid "8-bit displacement out of range"
-msgstr "8-битное смещение за пределами диапазона"
+msgstr "8-битная перестановка за пределами диапазона"
#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
@@ -14192,7 +14192,7 @@ msgstr "Пропущена «,»"
#: config/tc-pdp11.c:948
msgid "6-bit displacement out of range"
-msgstr "6-битное смещение за пределами диапазона"
+msgstr "6-битная перестановка за пределами диапазона"
#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
#: config/tc-vax.c:1950
@@ -14689,7 +14689,7 @@ msgstr "некорректная машина «%s»"
#: config/tc-ppc.c:5158
msgid "no previous section to return to, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Нет предыдущего раздела для возврата, игнорируется."
#: config/tc-ppc.c:5431
#, c-format
@@ -14699,132 +14699,127 @@ msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется
#. Section Contents
#. unknown
#: config/tc-ppc.c:5559
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела — «a»"
#: config/tc-ppc.c:5742
msgid "bad symbol suffix"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный символ суффикса"
#: config/tc-ppc.c:5835
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgid "unrecognized symbol suffix"
-msgstr "нераспознанный тип символа %s"
+msgstr "нераспознанный символ суффикса"
#: config/tc-ppc.c:5922
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
-msgstr ""
+msgstr "две псевдооперации .function без промежуточной .ef"
#: config/tc-ppc.c:5935
msgid ".ef with no preceding .function"
-msgstr ""
+msgstr ".ef без предшествующей .function"
#: config/tc-ppc.c:6064
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: символ %s не имеет csect"
#: config/tc-ppc.c:6326
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
-msgstr ""
+msgstr "символ в .toc не совпадает ни с одним .tc"
#: config/tc-ppc.c:6956
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "%s не поддерживается в качестве местоположения инструкции"
#: config/tc-ppc.c:7030
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемое перемещение в %s"
#: config/tc-ppc.c:7175
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка gas, значение перемещения %d\n"
#: config/tc-pru.c:603
#, c-format
msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
-msgstr ""
+msgstr "смещение быстрого ветвления %d вне допустимых пределов %d - %d"
#: config/tc-pru.c:618
#, c-format
msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное значение %llu за пределами диапазона %u - %lu"
#: config/tc-pru.c:698
msgid "unexpected PC relative expression"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное выражение, относительное PC"
#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
-msgstr ""
+msgstr "остаточные младшие биты в разнице перемещения pmem"
#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
#, c-format
msgid "trailing garbage after expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце после выражения: %s"
#: config/tc-pru.c:940
#, c-format
msgid "expected expression, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается выражение, получено %s"
#: config/tc-pru.c:973
#, c-format
msgid "expected constant expression, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается константное выражение, получено %s"
#: config/tc-pru.c:1026
msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr ""
+msgstr "регистр передачи данных не может быть полусловом"
#: config/tc-pru.c:1045
msgid "destination register must be full-word"
-msgstr ""
+msgstr "регистр назначения должен быть полным словом"
#: config/tc-pru.c:1077
#, c-format
msgid "cannot use partial register %s for addressing"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно использовать часть регистра %s для адресации"
#: config/tc-pru.c:1110
#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr ""
+msgstr "константа счётчика цикла %ld вне диапазона [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr ""
+msgstr "байтовый константный счётчик %ld вне диапазона [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
msgid "only r0 can be used as byte count register"
-msgstr ""
+msgstr "только r0 можно использовать как байтовый регистровый счётчик"
#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
-msgstr ""
+msgstr "только поля байта r0.bX из r0 можно использовать как байтовый счётчик"
#: config/tc-pru.c:1257
#, c-format
msgid "invalid constant table offset %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное константное табличное смещение %ld"
#: config/tc-pru.c:1268
#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное WakeOnStatus %ld"
#: config/tc-pru.c:1279
#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный адрес XFR WideBus %ld"
#: config/tc-pru.c:1537
#, c-format
@@ -14833,127 +14828,129 @@ msgid ""
" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
msgstr ""
+"Параметры PRU:\n"
+" -mlink-relax генерировать перемещения для ослабления\n"
+" компоновщика (по умолчанию)\n"
+" -mno-link-relax не генерировать перемещения для ослабления компоновщика\n"
#: config/tc-pru.c:1831
#, c-format
msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
-msgstr ""
+msgstr "Метка «%s» совпадает с именем регистра ЦП"
#: config/tc-riscv.c:422
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s"
#: config/tc-riscv.c:503
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (ошибка маски): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:542
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (неизвестный тип операнда «C%c»): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:577
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (неизвестный тип операнда «%c»): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:585
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (биты 0x%lx не определены): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:707
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "Неподдерживаемый номер перемещения RISC-V %d"
#: config/tc-riscv.c:794
msgid "internal error: invalid macro"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: некорректный макрос"
#: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890
msgid "unsupported large constant"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемая большая константа"
#: config/tc-riscv.c:825
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "Для инструкции %s требуется абсолютное выражение"
#: config/tc-riscv.c:1046
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос %s не реализован"
#: config/tc-riscv.c:1471
#, c-format
msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "неверный описатель поля RVC «C%c»\n"
#: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный размер сдвига (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1516
#, c-format
msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный непосредственный CSRxI (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1531
#, c-format
msgid "Improper CSR address (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный адрес CSRxI (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1688
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr ""
+msgstr "выражение lui вне диапазона 0..1048575"
#: config/tc-riscv.c:1716
#, c-format
msgid "internal error: bad argument type %c"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неверный тип аргумента %c"
#: config/tc-riscv.c:1721
msgid "illegal operands"
-msgstr ""
+msgstr "неверные операнды"
#: config/tc-riscv.c:2056
#, c-format
msgid "internal error: bad CFA value #%d"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: некорректное значение CFA #%d"
#: config/tc-riscv.c:2137
#, c-format
msgid "internal error: bad relocation #%d"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неверное перемещение #%d"
#: config/tc-riscv.c:2142
msgid "unsupported symbol subtraction"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемое символьное вычитание"
#: config/tc-riscv.c:2238
msgid ".option pop with no .option push"
-msgstr ""
+msgstr ".option pop без .option push"
#: config/tc-riscv.c:2248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized option -%c%s"
+#, c-format
msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
-msgstr "нераспознанный параметр -%c%s"
+msgstr "Нераспознанная директива .option: %s\n"
#: config/tc-riscv.c:2268
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое использование %s"
#: config/tc-riscv.c:2411
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in object file"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно представить перемещение %s в объектном файле"
#: config/tc-riscv.c:2552
#, c-format
@@ -14964,35 +14961,39 @@ msgid ""
" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
msgstr ""
+"Параметры RISC-V:\n"
+" -fpic генерировать независимый от расположения код\n"
+" -fno-pic не генерировать независимый от расположения код (по умолчанию)\n"
+" -march=ISA задать архитектуру RISC-V\n"
+" -mabi=ABI задать RISC-V ABI\n"
#: config/tc-riscv.c:2579
#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный регистр «%s»"
#: config/tc-riscv.c:2600
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relocation is not supported"
+#, c-format
msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
-msgstr "перемещение не поддерживается"
+msgstr "не константа .%cleb128 не поддерживается"
#: config/tc-rl78.c:214
msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "в 8-битном операнде используется 16-битное перемещение"
#: config/tc-rl78.c:218
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "в 16-битном операнде используется 8-битное перемещение"
#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "Значение %d не помещается в беззнаковое %d-битное поле"
#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "Значение %d не помещается в %d-битное поле со знаком"
#: config/tc-rl78.c:368
#, c-format
@@ -15002,88 +15003,86 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
#: config/tc-rl78.c:369
#, c-format
msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mrelax включить ослабление времени компоновки\n"
#: config/tc-rl78.c:370
#, c-format
msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg10 включить поддержку варианта G10\n"
#: config/tc-rl78.c:371
#, c-format
msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg13 выбрать ядро G13\n"
#: config/tc-rl78.c:372
#, c-format
msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg14 выбрать ядро G14 (по умолчанию)\n"
#: config/tc-rl78.c:373
#, c-format
msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mrl78 псевдоним --mg14\n"
#: config/tc-rl78.c:374
#, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --m32bit-doubles (по умолчанию)\n"
#: config/tc-rl78.c:375
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
-msgstr ""
+msgstr " --m64bit-doubles в исходном коде используются 64-битные double\n"
#: config/tc-rl78.c:451
#, c-format
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
-msgstr ""
+msgstr "%%%s() должен быть наиболее удалённым компонентом в выражении"
#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
msgid "unsupported constant size %d\n"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "неподдерживаемый размер константы %d\n"
#: config/tc-rl78.c:695
#, c-format
msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
-msgstr ""
+msgstr "%%hi16/%%lo16 применимо только к .short или .hword"
#: config/tc-rl78.c:705
#, c-format
msgid "%%hi8 only applies to .byte"
-msgstr ""
+msgstr "%%hi8 применимо только к .byte"
#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
-msgstr ""
+msgstr "различие двух символов поддерживается только для .long, .short или .byte"
#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
#, c-format
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
-msgstr ""
+msgstr "плохой фрагмент по адресу %p: исправление %ld адреса %ld %ld \n"
#: config/tc-rl78.c:1455
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "значение %ld слишком велико для 8-битного ветвления"
#: config/tc-rl78.c:1466
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "значение %ld слишком велико для 16-битного ветвления"
#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
#, c-format
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное перемещение в md_apply_fix: %s"
#: config/tc-rx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognised RX CPU type %s"
-msgstr "нераспознанный тип символа %s"
+msgstr "нераспознанный тип ЦП RX %s"
#: config/tc-rx.c:205
#, c-format
@@ -15093,140 +15092,138 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
#: config/tc-rx.c:206
#, c-format
msgid " --mbig-endian-data\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mbig-endian-data\n"
#: config/tc-rx.c:207
#, c-format
msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mlittle-endian-data (по умолчанию)\n"
#: config/tc-rx.c:208
#, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --m32bit-doubles (по умолчанию)\n"
#: config/tc-rx.c:209
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles\n"
-msgstr ""
+msgstr " --m64bit-doubles\n"
#: config/tc-rx.c:210
#, c-format
msgid " --muse-conventional-section-names\n"
-msgstr ""
+msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
#: config/tc-rx.c:211
#, c-format
msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --muse-renesas-section-names (по умолчанию)\n"
#: config/tc-rx.c:212
#, c-format
msgid " --msmall-data-limit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --msmall-data-limit\n"
#: config/tc-rx.c:213
#, c-format
msgid " --mrelax\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mrelax\n"
#: config/tc-rx.c:214
#, c-format
msgid " --mpid\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mpid\n"
#: config/tc-rx.c:215
#, c-format
msgid " --mint-register=<value>\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mint-register=<значение>\n"
#: config/tc-rx.c:216
#, c-format
msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
#: config/tc-rx.c:217
#, c-format
msgid " --mno-allow-string-insns"
-msgstr ""
+msgstr " --mno-allow-string-insns"
#: config/tc-rx.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "no file name following -t option"
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
-msgstr "для параметра -t не указано имя файла"
+msgstr "нет имени файла после псевдооперации .INCLUDE"
#: config/tc-rx.c:400
#, c-format
msgid "unable to locate include file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти включаемый файл: %s"
#: config/tc-rx.c:451
#, c-format
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанное значение выравнивания в директиве .SECTION: %s"
#: config/tc-rx.c:468
#, c-format
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный параметр после директивы .SECTION: %s"
#: config/tc-rx.c:554
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
-msgstr ""
+msgstr "после .list ожидается ON или OFF"
#: config/tc-rx.c:590
#, c-format
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация «.%s» не реализована\n"
#: config/tc-rx.c:1095
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .DEFINE не реализована"
#: config/tc-rx.c:1097
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .MACRO не реализована"
#: config/tc-rx.c:1099
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .BTEQU не реализована."
#: config/tc-rx.c:2084
msgid "invalid immediate size"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный непосредственный размер"
#: config/tc-rx.c:2103
msgid "invalid immediate field position"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное положение непосредственного поля"
#: config/tc-rx.c:2271
#, c-format
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
-msgstr ""
+msgstr "прыжок не далее 3..10 байт (а имеется %d)"
#: config/tc-rx.c:2662
msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена строковая инструкция RX в файле, который ассемблируется без поддержки строковой инструкции"
#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr ""
+msgstr "Неверная архитектура по умолчанию, сломанный ассемблер."
#: config/tc-s390.c:373
#, c-format
msgid "no such machine extension `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "машинного расширения «%s» не существует"
#: config/tc-s390.c:384
#, c-format
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце машинной строки, первый нераспознанный символ «%c»"
#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr ""
+msgstr "неверная архитектура -A%s"
#: config/tc-s390.c:474
#, c-format
@@ -15238,6 +15235,12 @@ msgid ""
" -m31 Set file format to 31 bit format\n"
" -m64 Set file format to 64 bit format\n"
msgstr ""
+" параметры S390:\n"
+" -mregnames допускать символические имена регистров\n"
+" -mwarn-areg-zero предупреждать о нулевых базовом/индексном регистрах\n"
+" -mno-regnames не допускать символические имена регистров\n"
+" -m31 задать формат файла как 31-битный формат\n"
+" -m64 задать формат файла как 64-битный формат\n"
#: config/tc-s390.c:481
#, c-format
@@ -15245,211 +15248,210 @@ msgid ""
" -V print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn ignored\n"
msgstr ""
+" -V напечатать номер версии ассемблера\n"
+" -Qy, -Qn игнорируется\n"
#: config/tc-s390.c:565
msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
-msgstr ""
+msgstr "64-битный формат файла используется без инструкций esame."
#: config/tc-s390.c:581
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка ассемблера для формата инструкции %s"
#: config/tc-s390.c:627
#, c-format
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "операнд вне диапазона (%s находится вне %ld - %ld)"
#: config/tc-s390.c:852
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
-msgstr ""
+msgstr "identifier+constant@%s означает identifier@%s+constant"
#: config/tc-s390.c:933
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось обработать O_big в s390_exp_compare"
#: config/tc-s390.c:1015
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный суффикс для элемента пула литералов"
#: config/tc-s390.c:1072
msgid "Big number is too big"
-msgstr ""
+msgstr "Большое число слишком большое"
#: config/tc-s390.c:1221
msgid "relocation not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение не применимо"
#: config/tc-s390.c:1333
msgid "invalid length field specified"
-msgstr ""
+msgstr "указана неверная длина поля"
#: config/tc-s390.c:1337
msgid "index register specified but zero"
-msgstr ""
+msgstr "задан индексный регистр, но он равен нулю"
#: config/tc-s390.c:1341
msgid "base register specified but zero"
-msgstr ""
+msgstr "задан базовый регистр, но он равен нулю"
#: config/tc-s390.c:1345
msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
-msgstr ""
+msgstr "в регистровой паре указан регистр общего назначения с нечётным номером"
#: config/tc-s390.c:1353
msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
-msgstr ""
+msgstr "Неверная регистровая пара для числа с плавающей запятой. В качестве операндов допускаются следующие пары регистров fp: 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 или 13."
#: config/tc-s390.c:1442
msgid "invalid operand suffix"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный суффикс операнда"
#: config/tc-s390.c:1465
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «(» после перестановки"
#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
msgid "syntax error; expected ','"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается «,»"
#: config/tc-s390.c:1511
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «)» после базового регистра"
#: config/tc-s390.c:1538
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: «)» здесь не допускается"
#: config/tc-s390.c:1689
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
-msgstr ""
+msgstr "Код операции %s в этом режиме недоступен"
#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780
msgid "Invalid .insn format\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый формат .insn\n"
#: config/tc-s390.c:1752
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный формат кода операции: «%s»"
#: config/tc-s390.c:1783
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
-msgstr ""
+msgstr "второй операнд .insn должен быть константой\n"
#: config/tc-s390.c:1786
msgid "missing comma after insn constant\n"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует запятая после константы insn\n"
#: config/tc-s390.c:2025
-#, fuzzy
-#| msgid "operand mask overflow"
msgid ".machinemode stack overflow"
-msgstr "переполнение маски операнда"
+msgstr "переполнение стека .machinemode"
#: config/tc-s390.c:2032
msgid ".machinemode stack underflow"
-msgstr ""
+msgstr "опустошение стека .machinemode"
#: config/tc-s390.c:2049
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid listing option `%c'"
+#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
-msgstr "неверный параметр %c для листинга"
+msgstr "некорректный режим машины «%s»"
#: config/tc-s390.c:2251
#, c-format
msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выдать перемещение %s для символа subsy %s"
#: config/tc-s390.c:2368
msgid "unsupported relocation type"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый тип перемещения"
#: config/tc-s390.c:2423
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выдать относительное pc перемещение%s %s%s"
#: config/tc-s390.c:2562
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка gas, тип перемещения %s\n"
#: config/tc-s390.c:2564
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка gas, тип перемещения #%i\n"
#: config/tc-score.c:260
msgid "div / mul are reserved instructions"
-msgstr ""
+msgstr "div / mul являются зарезервированными инструкциями"
#: config/tc-score.c:261
msgid "This architecture doesn't support mmu"
-msgstr ""
+msgstr "Данная архитектура не поддерживает mmu"
#: config/tc-score.c:262
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Данная архитектура не поддерживает атомарную инструкцию"
#: config/tc-score.c:469
msgid "S+core register expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр S+core"
#: config/tc-score.c:470
msgid "S+core special-register expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается специальный регистр S+core"
#: config/tc-score.c:471
msgid "S+core co-processor register expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр сопроцессора S+core"
#: config/tc-score.c:1074
msgid "Using temp register (r1)"
-msgstr ""
+msgstr "Используется временный регистр (r1)"
#: config/tc-score.c:1093
#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр, не «%.100s»"
#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
msgid "rd must be even number."
-msgstr ""
+msgstr "rd должно быть чётным числом"
#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: %d-битное выражение вне диапазона %u..%u"
#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
#: config/tc-score.c:3462
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: %d-битное выражение вне диапазона %d..%d"
#: config/tc-score.c:1558
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: битное выражение не определено"
#: config/tc-score.c:2068
msgid "Using temp register(r1)"
-msgstr ""
+msgstr "Используется временный регистр(r1)"
#: config/tc-score.c:2082
#, c-format
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр нижний регистр (r0-r15), не «%.100s»"
#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
#: config/tc-score.c:3695
#, c-format
msgid "missing ["
-msgstr ""
+msgstr "пропущена ["
#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
@@ -15457,486 +15459,490 @@ msgstr ""
#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
#, c-format
msgid "missing ]"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена ]"
#: config/tc-score.c:2347
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Исправление зависимости данных: %s %s — %s %s (вставка %d nop!/%d)"
#: config/tc-score.c:2366
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Исправление зависимости данных: %s %s — %s %s (вставка 1 pflush/%d)"
#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
-msgstr ""
+msgstr "зависимость данных: %s %s — %s %s (на %d/%d вверху)"
#: config/tc-score.c:2838
msgid "address offset must be half word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "адресное смещение должно быть выровнено по половине слова"
#: config/tc-score.c:2846
msgid "address offset must be word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "адресное смещение должно быть выровнено по слову"
#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
msgid "register same as write-back base"
-msgstr ""
+msgstr "регистр совпадает с базовым обратной записи"
#: config/tc-score.c:3093
msgid "pre-indexed expression expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается пред-индексированное выражение"
#: config/tc-score.c:3422
#, c-format
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра: %d не равно [r0--r7]"
#: config/tc-score.c:3439
msgid "comma is expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается запятая"
#: config/tc-score.c:3470
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная константа: %d не выровненное по слову целое"
#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 32-битное выражение не выровнено по слову"
#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 32-битное выражение вне диапазона [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:3594
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 32-битное выражение вне диапазона [-0x80000000, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
msgid "imm5 should >= 2"
-msgstr ""
+msgstr "imm5 должно быть >= 2"
#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
msgid "reg should <= 31"
-msgstr ""
+msgstr "reg должен быть <= 31"
#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
msgid "missing +"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует +"
#: config/tc-score.c:3903
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
-msgstr ""
+msgstr "регистр %s совпадает с базовым обратной записи"
#: config/tc-score.c:3905
msgid "destination"
-msgstr ""
+msgstr "назначение"
#: config/tc-score.c:3905
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "источник"
#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
msgid "expression error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка в выражении"
#: config/tc-score.c:4241
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4317
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "значение за пределами диапазона [-0xffffffff, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4345
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
-msgstr ""
+msgstr "метка li rd не подходит для этого вида инструкции"
#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
#: config/tc-score.c:5225
msgid "lacking label "
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует метка "
#: config/tc-score.c:4896
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение смещения кода s3_PIC (максимально 16 бит со знаком)"
#: config/tc-score.c:4952
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:4957
msgid "end on line error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка в конце строки"
#: config/tc-score.c:5204
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 25-битное выражение вне диапазона [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5231
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 20-битное выражение вне диапазона -2^19..2^19-1"
#: config/tc-score.c:5264
msgid "lacking label"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует метка"
#: config/tc-score.c:5269
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 10-битное выражение вне диапазона [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5365
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
-msgstr ""
+msgstr "ошибка инструкции pce (16 бит || 16 бит)"
#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
msgid "score3d instruction."
-msgstr ""
+msgstr "инструкция score3d"
#: config/tc-score.c:6030
msgid "Unsupported use of .gpword"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое использование .gpword"
#: config/tc-score.c:6126
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr ""
+msgstr "длина BSS (%d) < 0; игнорируется"
#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка установки флагов для «.sbss»: %s"
#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
msgid "missing alignment"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует выравнивание"
#: config/tc-score.c:6192
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание; предполагается %d"
#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательное выравнивание; предполагается 0"
#. Error routine.
#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
msgid "size is not 4 or 6"
-msgstr ""
+msgstr "размер не равен 4 или 6"
#: config/tc-score.c:6690
msgid "bad call to MD_ATOF()"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный вызов MD_ATOF()"
#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-msgstr ""
+msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
#: config/tc-score.c:7318
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7488
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате1 объектного файла"
#: config/tc-score.c:7779
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
#: config/tc-score.c:7799
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Score:\n"
#: config/tc-score.c:7801
#, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr ""
+msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n"
#: config/tc-score.c:7806
#, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr ""
+msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n"
#: config/tc-score.c:7810
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr " -FIXDD исправлять зависимости данных\n"
#: config/tc-score.c:7812
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
msgstr ""
+" -NWARN не печатать предупреждения при исправлении\n"
+" зависимостей данных\n"
#: config/tc-score.c:7814
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE5 ассемблерный код для цели SCORE5\n"
#: config/tc-score.c:7816
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE5U ассемблерный код для цели SCORE5U\n"
#: config/tc-score.c:7818
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE7 ассемблерный код для цели SCORE7 (по умолчанию)\n"
#: config/tc-score.c:7820
#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr ""
+msgstr " -SCORE3 ассемблерный код для цели SCORE3\n"
#: config/tc-score.c:7822
#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=score7 ассемблерный код для цели SCORE7 (по умолчанию)\n"
#: config/tc-score.c:7824
#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=score3 ассемблерный код для цели SCORE3\n"
#: config/tc-score.c:7826
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
msgstr ""
+" -USE_R1 ассемблировать код без предупреждений при использовании\n"
+" временного регистра r1\n"
#: config/tc-score.c:7828
#, c-format
msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
-msgstr ""
+msgstr " -KPIC генерировать PIC\n"
#: config/tc-score.c:7830
#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
-msgstr ""
+msgstr " -O0 не выполнять какие-либо оптимизации\n"
#: config/tc-score.c:7832
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr " -G gpnum ассемблировать код с учётом gpsize, по умолчанию 8 байт\n"
#: config/tc-score.c:7834
#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V версия выпуска Sunplus\n"
#: config/tc-sh.c:62
msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружена директива .big, для неё требуется параметр -big"
#: config/tc-sh.c:72
msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружена директива .little, для неё требуется параметр -little"
#: config/tc-sh.c:1422
msgid "illegal double indirection"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная двойная косвенная адресация"
#: config/tc-sh.c:1431
msgid "illegal register after @-"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый регистр после @-"
#: config/tc-sh.c:1447
msgid "must be @(r0,...)"
-msgstr ""
+msgstr "должно быть @(r0,...)"
#: config/tc-sh.c:1471
msgid "syntax error in @(r0,...)"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксическая ошибка в @(r0,...)"
#: config/tc-sh.c:1476
msgid "syntax error in @(r0...)"
-msgstr ""
+msgstr "syntax error in @(r0...)"
#: config/tc-sh.c:1521
msgid "Deprecated syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший синтаксис."
#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка в @(disp,[Rn, gbr, pc])"
#: config/tc-sh.c:1543
msgid "expecting )"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается )"
#: config/tc-sh.c:1551
msgid "illegal register after @"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый регистр после @"
#: config/tc-sh.c:2192
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "необработанный %d\n"
#: config/tc-sh.c:2403
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр: «r%d»"
#: config/tc-sh.c:2515
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка для %d\n"
#: config/tc-sh.c:2521
msgid "misplaced PIC operand"
-msgstr ""
+msgstr "здесь не должно быть операнда PIC"
#: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031
msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr ""
+msgstr "некорректные операнды кода операции"
#: config/tc-sh.c:2637
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с инструкцией параллельной обработки"
#: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687
msgid "multiple movx specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций movx"
#: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710
msgid "multiple movy specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций movy"
#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
msgid "invalid movx address register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный адресный регистр в movx"
#: config/tc-sh.c:2660
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с не-nopy"
#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
msgid "invalid movy address register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный адресный регистр в movy"
#: config/tc-sh.c:2676
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с не-nopx"
#: config/tc-sh.c:2689
msgid "previous movy requires nopx"
-msgstr ""
+msgstr "для предыдущей movy требуется nopx"
#: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702
msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр dsp в movx"
#: config/tc-sh.c:2712
msgid "previous movx requires nopy"
-msgstr ""
+msgstr "для предыдущей movy требуется nopy"
#: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726
msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр dsp в movy"
#: config/tc-sh.c:2736
msgid "dsp immediate shift value not constant"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное значение сдвига dsp не является константой"
#: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776
msgid "multiple parallel processing specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций параллельной обработки"
#: config/tc-sh.c:2769
msgid "multiple condition specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций условий"
#: config/tc-sh.c:2807
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с pmuls"
#: config/tc-sh.c:2823
msgid "bad combined pmuls output operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректно объединённый операнд вывода pmuls"
#: config/tc-sh.c:2833
msgid "destination register is same for parallel insns"
-msgstr ""
+msgstr "регистр назначения совпадает с использующемся в параллельных инструкциях"
#: config/tc-sh.c:2842
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
-msgstr ""
+msgstr "нет условия после условной инструкции"
#: config/tc-sh.c:2852
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанные символы в конце инструкции параллельной обработки"
#: config/tc-sh.c:2968
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный код операции для этого варианта ЦП"
#: config/tc-sh.c:3001
msgid "Delayed branches not available on SH1"
-msgstr ""
+msgstr "Отложенные ветвления недоступны на SH1"
#: config/tc-sh.c:3036
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "избыточные операнды: «%s»"
#: config/tc-sh.c:3113
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "появление псевдооперации .uses, когда нет ослабления"
#: config/tc-sh.c:3119
msgid "bad .uses format"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный формат .uses"
#: config/tc-sh.c:3230
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHcompact с --isa=SHmedia"
#: config/tc-sh.c:3236
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHmedia с --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3238
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --abi=64 с --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3270
#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент параметра --isa: %s"
#: config/tc-sh.c:3279
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --abi=32 с --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3285
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --abi=64 с --abi=32"
#: config/tc-sh.c:3287
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHcompact с --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3291
#, c-format
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент параметра --abi: %s"
#: config/tc-sh.c:3331
#, c-format
@@ -15954,6 +15960,20 @@ msgid ""
" | dsp same as '-dsp'\n"
" | fp"
msgstr ""
+"Параметры SH:\n"
+"--little генерировать код с обратным порядком байт\n"
+"--big генерировать код с прямым порядком байт\n"
+"--relax изменять инструкции прыжка для длинных перестановок\n"
+"--renesas выключить оптимизацию символа раздела для\n"
+" совместимости с ассемблером Renesas\n"
+"--small выравнивать разделы по границе 4 байта, а не 16\n"
+"--dsp включить инструкции sh-dsp и выключить\n"
+" ISA плавающей запятой\n"
+"--allow-reg-prefix позволять использование «$» в качестве префикса\n"
+" имени регистра\n"
+"--isa=[any использовать наиболее подходящий isa\n"
+" | dsp тоже что и «-dsp»\n"
+" | fp"
#: config/tc-sh.c:3357
#, c-format
@@ -15963,6 +15983,10 @@ msgid ""
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
msgstr ""
+"--isa=[shmedia задать набор инструкций SH64 по умолчанию\n"
+" | SHmedia\n"
+" | shcompact\n"
+" | SHcompact]\n"
#: config/tc-sh.c:3362
#, c-format
@@ -15977,273 +16001,282 @@ msgid ""
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
"\t\t\tto 32 bits only\n"
msgstr ""
+"--abi=[32|64] задать размер расширенных операндов SHmedia и тип\n"
+" объектного файла\n"
+"--shcompact-const-crange создавать дескрипторы диапазона кода для констант в\n"
+" разделах кода SHcompact\n"
+"--no-mix не смешивать код SHmedia в одном разделе с\n"
+" константами и кодом SHcompact\n"
+"--no-expand не расширять инструкции MOVI, PT, PTA и PTB\n"
+"--expand-pt32 при -abi=64, расширять инструкции PT, PTA и PTB\n"
+" только до 32 бит\n"
#: config/tc-sh.c:3374
#, c-format
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--fdpic генерировать объектный файл FDPIC\n"
#: config/tc-sh.c:3465
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr ".uses не ссылается на локальный символ в том же разделе"
#: config/tc-sh.c:3484
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
-msgstr ""
+msgstr "не найдено местоположение, на которое указывает .uses"
#: config/tc-sh.c:3504
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr "цель .uses не ссылается на локальный символ в том же разделе"
#: config/tc-sh.c:3581
msgid "displacement overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка переполняет 12-битное поле"
#: config/tc-sh.c:3584
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к определённому символу %s переполняет 12-битное поле"
#: config/tc-sh.c:3588
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к неопределённому символу %s переполняет 12-битное поле"
#: config/tc-sh.c:3661
msgid "displacement overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка переполняет 8-битное поле"
#: config/tc-sh.c:3664
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к определённому символу %s переполняет 8-битное поле"
#: config/tc-sh.c:3668
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к неопределённому символу %s переполняет 12-битное поле "
#: config/tc-sh.c:3685
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение ветвления в %s; преобразовано в более длинную последовательность инструкций"
#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811
#: config/tc-sparc.c:4835
msgid "misaligned data"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненные данные"
#: config/tc-sh.c:4126
msgid "offset to unaligned destination"
-msgstr ""
+msgstr "смещение по невыровненному назначению"
#: config/tc-sh.c:4131
msgid "negative offset"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательное смещение"
#: config/tc-sh.c:4282
msgid "misaligned offset"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненное смещение"
#: config/tc-sh64.c:568
msgid "This operand must be constant at assembly time"
-msgstr ""
+msgstr "Данный операнд должен быть константой при ассемблировании"
#: config/tc-sh64.c:681
msgid "Invalid operand expression"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное выражение операнда"
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PTB является символом SHmedia"
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PTA является символом SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:792
msgid "invalid expression in operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное выражение в операнде"
#: config/tc-sh64.c:1483
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 5-битовое значение без знака: %d"
#: config/tc-sh64.c:1488
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 6-битовое значение со знаком: %d"
#: config/tc-sh64.c:1493
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 6-битовое значение без знака: %d"
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 11-битовое значение со знаком: %d"
#: config/tc-sh64.c:1500
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не кратен 32: %d"
#: config/tc-sh64.c:1505
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 10-битовое значение со знаком: %d"
#: config/tc-sh64.c:1512
#, c-format
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — нечётное значение: %d"
#: config/tc-sh64.c:1517
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 12-битовое значение со знаком: %d"
#: config/tc-sh64.c:1519
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не кратен 4: %d"
#: config/tc-sh64.c:1524
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 13-битовое значение со знаком: %d"
#: config/tc-sh64.c:1526
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не кратен 8: %d"
#: config/tc-sh64.c:1531
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 16-битовое значение со знаком: %d"
#: config/tc-sh64.c:1536
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 16-битовое значение без знака: %d"
#: config/tc-sh64.c:1542
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PT, PTA и PTB вне диапазона"
#: config/tc-sh64.c:1544
#, c-format
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PT, PTA или PTB не кратен 4: %d"
#: config/tc-sh64.c:2065
#, c-format
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "операнд MOVI не является 32-битовым значением со знаком: 0x%8x%08x"
#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
msgid "invalid PIC reference"
-msgstr ""
+msgstr "неверная ссылка PIC"
#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
msgid "invalid operand: expression in PT target"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд: выражение в цели PT"
#: config/tc-sh64.c:2813
#, c-format
msgid "invalid operands to %s"
-msgstr ""
+msgstr "неверные операнды для %s"
#: config/tc-sh64.c:2819
#, c-format
msgid "excess operands to %s"
-msgstr ""
+msgstr "избыточные операнды для %s"
#: config/tc-sh64.c:2864
#, c-format
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Директива «.mode %s» недопустима в этой архитектуре"
#: config/tc-sh64.c:2872
#, c-format
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент .mode: %s"
#: config/tc-sh64.c:2902
#, c-format
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Директива «.abi %s» недопустима в этой архитектуре"
#: config/tc-sh64.c:2908
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "указано «.abi 64», но параметрах командной строки не задан 64-битный ABI"
#: config/tc-sh64.c:2913
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "указано «.abi 32», но параметрах командной строки не задан 32-битный ABI"
#: config/tc-sh64.c:2916
#, c-format
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент для .abi: %s"
#: config/tc-sh64.c:2971
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
-msgstr ""
+msgstr "-no-mix не допускается без указания SHcompact или SHmedia"
#: config/tc-sh64.c:2976
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "-shcompact-const-crange не допускается без SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:2979
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "-expand-pt32 разрешён только с -abi=64"
#: config/tc-sh64.c:2982
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
-msgstr ""
+msgstr "-no-expand разрешён только с SHcompact или SHmedia"
#: config/tc-sh64.c:2985
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
-msgstr ""
+msgstr "-expand-pt32 не допускается одновременно с -no-expand"
#: config/tc-sh64.c:3199
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
-msgstr ""
+msgstr "код SHmedia не допускается в разделе констант и кода SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:3217
msgid "No segment info for current section"
-msgstr ""
+msgstr "Нет информации о сегменте текущего раздела"
#: config/tc-sh64.c:3256
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется повторный оператор datalabel"
#: config/tc-sh64.c:3323
msgid "Invalid DataLabel expression"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное выражение DataLabel"
#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная таблица кодов операций, ассемблер сломался."
#: config/tc-sparc.c:529
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
-msgstr ""
+msgstr "неверная архитектура -xarch=%s"
#: config/tc-sparc.c:610
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
-msgstr ""
+msgstr "Скомпилирован без поддержки %d-битного формата объектного файла"
#: config/tc-sparc.c:695
#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры SPARC:\n"
#: config/tc-sparc.c:724
#, c-format
@@ -16256,11 +16289,19 @@ msgid ""
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
msgstr ""
+"\n"
+" задать вариант архитектуры SPARC\n"
+"-bump предупреждать, когда ассемблер перекрывает архитектуры\n"
+"-sparc игнорируется\n"
+"--enforce-aligned-data принудительная .long и т. п. для корректного\n"
+" выравнивания\n"
+"-relax ослаблять прыжки и ветвления (по умолчанию)\n"
+"-no-relax избегать изменения прыжков и ветвлений\n"
#: config/tc-sparc.c:732
#, c-format
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
-msgstr ""
+msgstr "-k генерировать PIC\n"
#: config/tc-sparc.c:736
#, c-format
@@ -16268,11 +16309,13 @@ msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
msgstr ""
+"-32 создавать 32-битный объектный файл\n"
+"-64 создавать 64-битный объектный файл\n"
#: config/tc-sparc.c:739
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
-msgstr ""
+msgstr " (по умолчанию %d)\n"
#: config/tc-sparc.c:741
#, c-format
@@ -16281,11 +16324,14 @@ msgid ""
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
msgstr ""
+"-TSO использовать Total Store Ordering\n"
+"-PSO использовать Partial Store Ordering\n"
+"-RMO использовать Relaxed Memory Ordering\n"
#: config/tc-sparc.c:745
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
-msgstr ""
+msgstr " (по умолчанию %s)\n"
#: config/tc-sparc.c:747
#, c-format
@@ -16301,6 +16347,18 @@ msgid ""
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
+"-KPIC генерировать PIC\n"
+"-V напечатать версию ассемблера\n"
+"-undeclared-regs игнорировать использование глобального регистра\n"
+" приложения без соответствующей директивы .register\n"
+" (по умолчанию)\n"
+"-no-undeclared-regs выдавать ошибку при использовании глобального регистра\n"
+" приложения без соответствующей директивы .register\n"
+"--dcti-couples-detect предупреждать, если обнаружено непредсказуемая\n"
+" пара DCTI\n"
+"-q игнорируется\n"
+"-Qy, -Qn игнорируется\n"
+"-s игнорируется\n"
#: config/tc-sparc.c:760
#, c-format
@@ -16310,834 +16368,840 @@ msgid ""
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
" instructions and little endian data.\n"
msgstr ""
+"-EL генерировать код для машины с обратным порядком байт\n"
+"-EB генерировать код для машины с прямым порядком байт\n"
+"--little-endian-data генерировать код для машины с прямым порядком байт\n"
+" в инструкциях и обратным порядком в данных\n"
#: config/tc-sparc.c:1027
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n"
#: config/tc-sparc.c:1046
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s» для «%s»\n"
#: config/tc-sparc.c:1264
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
-msgstr ""
+msgstr "Откомпилирован без поддержки 64-битной арифметики."
#: config/tc-sparc.c:1310
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "set: номер вне диапазона 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1317
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "set: номер вне диапазона -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1376
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "setsw: номер вне диапазона -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1424
msgid "setx: temporary register same as destination register"
-msgstr ""
+msgstr "setx: временный регистр должен совпадать с регистром назначения"
#: config/tc-sparc.c:1495
msgid "setx: illegal temporary register g0"
-msgstr ""
+msgstr "setx: недопустимый временный регистр g0"
#: config/tc-sparc.c:1603
msgid "unpredictable DCTI couple"
-msgstr ""
+msgstr "непредсказумая пара DCTI"
#: config/tc-sparc.c:1613
msgid "FP branch in delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "ветвление FP в слоте задержки"
#: config/tc-sparc.c:1629
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
-msgstr ""
+msgstr "ветвление FP предваряется инструкцией FP; вставлена NOP"
#: config/tc-sparc.c:1669
msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr ""
+msgstr "проверка на исправность специального случая инструкции не пройдена"
#: config/tc-sparc.c:1857
msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное имя маски membar"
#: config/tc-sparc.c:1873
msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное выражение маски membar"
#: config/tc-sparc.c:1878
msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ""
+msgstr ": неверный номер маски membar"
#: config/tc-sparc.c:1893
msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное выражение режима siam"
#: config/tc-sparc.c:1898
msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr ""
+msgstr ": неверный номер режима siam"
#: config/tc-sparc.c:1914
msgid ": invalid prefetch function name"
-msgstr ""
+msgstr ": некорректное имя функции prefetch"
#: config/tc-sparc.c:1922
msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некорректное выражение функции prefetch"
#: config/tc-sparc.c:1927
msgid ": invalid prefetch function number"
-msgstr ""
+msgstr ": некорректный номер функции prefetch"
#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нераспознанный привилегированный регистр"
#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нераспознанный сверхпривилегированный регистр"
#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
-msgstr ""
+msgstr ": нераспознанное состояние вспомогательного регистра"
#: config/tc-sparc.c:2078
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": номер asr должен быть между 0 и 31"
#: config/tc-sparc.c:2087
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
-msgstr ""
+msgstr ": ожидается %asrN"
#: config/tc-sparc.c:2129
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": непосредственное значение crypto должно быть между 0 и 31"
#: config/tc-sparc.c:2138
msgid ": expecting crypto immediate"
-msgstr ""
+msgstr ": ожидается непосредственное значение crypto"
#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
#: config/tc-sparc.c:2801
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: для %%%s требуются аргументы в ()"
#: config/tc-sparc.c:2306
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%%s нельзя использовать вместе с другими перемещениями в инструкции ()"
#: config/tc-sparc.c:2317
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%%s можно использовать только в вызове __tls_get_addr"
#: config/tc-sparc.c:2524
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "использование обнаруженного глобального регистра не покрывается псевдооперацией .register"
#: config/tc-sparc.c:2626
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
-msgstr ""
+msgstr ": Имеется только 64 f регистра; [0-63]"
#: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
-msgstr ""
+msgstr ": Имеется только 32 f регистра; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2638
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
-msgstr ""
+msgstr ": Имеется только 32 f регистра одинарной точности; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2659
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
-msgstr ""
+msgstr ": Для инструкции требуется, чтобы frs2 и frsd были одним и тем же регистром"
#: config/tc-sparc.c:2810
#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Выражение внутри %%%s невозможно разобрать"
#: config/tc-sparc.c:2818
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: не удалось выполнить над ними арифметические действия кроме + и - используя %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2935
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: не удалось добавить не константное выражение к %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2945
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: не удалось выполнить над ними арифметические действия используя %%%s() над перемещаемым символом"
#: config/tc-sparc.c:2963
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
-msgstr ""
+msgstr ": относительный PC операнд не может быть константой"
#: config/tc-sparc.c:2970
msgid ": TLS operand can't be a constant"
-msgstr ""
+msgstr ": операнд TLS не может быть константой"
#: config/tc-sparc.c:2998
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
-msgstr ""
+msgstr ": Непосредственное значение в cbcond за пределами диапазона."
#: config/tc-sparc.c:3024
msgid ": invalid ASI name"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное имя ASI"
#: config/tc-sparc.c:3033
msgid ": invalid ASI expression"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное выражение ASI"
#: config/tc-sparc.c:3038
msgid ": invalid ASI number"
-msgstr ""
+msgstr ": неверный номер ASI"
#: config/tc-sparc.c:3143
msgid ": non-immdiate imm2 operand"
-msgstr ""
+msgstr ": не непосредственный операнд imm2"
#: config/tc-sparc.c:3148
msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
-msgstr ""
+msgstr ": непосредственный операнд imm2 за пределами диапазона (0-3)"
#: config/tc-sparc.c:3167
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственный операнд OPF за пределами диапазона (0-0x1ff)"
#: config/tc-sparc.c:3172
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не непосредственный операнд OPF, игнорируется"
#: config/tc-sparc.c:3191
msgid ": invalid cpreg name"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное имя cpreg"
#: config/tc-sparc.c:3220
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды%s"
#: config/tc-sparc.c:3270
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "архитектура выправлена с «%s» на «%s» для «%s»"
#: config/tc-sparc.c:3311
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Архитектура не совпадает у «%s %s»."
#: config/tc-sparc.c:3312
#, c-format
msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
-msgstr ""
+msgstr "(требуется %s; запрашиваемая архитектура — %s)"
#: config/tc-sparc.c:3324
#, c-format
msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Свойство оборудования «%s» не включено для«%s»."
#: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767
#: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790
#: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835
#: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176
msgid "relocation overflow"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение перемещения"
#: config/tc-sparc.c:3914
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "неверный или необработанный тип перемещения: 0x%02x"
#: config/tc-sparc.c:4273
msgid "Expected comma after name"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая после имени"
#: config/tc-sparc.c:4282
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Длина BSS (%d.) <0! Игнорируется."
#: config/tc-sparc.c:4294
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный сегмент .reserve — ожидался сегмент BSS"
#: config/tc-sparc.c:4322
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %d"
#: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477
msgid "negative alignment"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательное выравнивание"
#: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540
msgid "alignment not a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание не кратно степени 2"
#: config/tc-sparc.c:4391
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа %s"
#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283
msgid "Expected comma after symbol-name"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая после имени символа"
#: config/tc-sparc.c:4424
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Длина .COMMon (%lu) выходит за границы, игнорируется"
#: config/tc-sparc.c:4457
msgid "Expected comma after common length"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая после общей длины"
#: config/tc-sparc.c:4471
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %ld"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %ld"
#: config/tc-sparc.c:4614
msgid "Unknown segment type"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип сегмента"
#: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксис регистра — .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
#: config/tc-sparc.c:4711
msgid "redefinition of global register"
-msgstr ""
+msgstr "переопределение глобального регистра"
#: config/tc-sparc.c:4722
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
-msgstr ""
+msgstr "Регистровый символ %s уже определён."
#: config/tc-sparc.c:4926
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%r_plt в %d-байтовом поле данных"
#: config/tc-sparc.c:4936
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%r_tls_dtpoff в %d-байтовом поле данных"
#: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: только %%r_%s%d разрешено в %d-байтовом поле данных"
#: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021
#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: для %%r_%s%d требуются аргументы в ()"
#: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: мусор после %%r_%s%d()"
#: config/tc-sparc.h:63
msgid "sparc convert_frag\n"
-msgstr ""
+msgstr "sparc convert_frag\n"
#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
msgid "estimate_size_before_relax called"
-msgstr ""
+msgstr "вызвана estimate_size_before_relax"
#: config/tc-spu.c:130
#, c-format
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить хеш инструкции «%s»:%s"
#: config/tc-spu.c:184
msgid ""
"SPU options:\n"
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
msgstr ""
+"Параметры SPU:\n"
+" --apuasm\t\t эмулировать поведение apuasm\n"
#: config/tc-spu.c:290
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная мнемоника «%s»"
#: config/tc-spu.c:296
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "В DD2.0 или выше доступно только «%s»."
#: config/tc-spu.c:328
#, c-format
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в аргументе %d. Ожидается: «%s»"
#: config/tc-spu.c:339
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
-msgstr ""
+msgstr "Смешивание синтаксиса регистров: с и без «$»."
#: config/tc-spu.c:345
#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Считаем «%-*s» за символ."
#: config/tc-spu.c:564
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "В DD2.0 или выше доступен только «SPU_RdEventMask» (канал 11)."
#: config/tc-spu.c:566
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "В DD2.0 или выше доступен только «MFC_RdTagMask» (канал 12)."
#: config/tc-spu.c:609
#, c-format
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
-msgstr ""
+msgstr "Используется старый стиль, %%lo(expr), измените на стиль PPC, expr@l."
#: config/tc-spu.c:615
#, c-format
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
-msgstr ""
+msgstr "Используется старый стиль, %%hi(expr), измените на стиль PPC, expr@h."
#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
#, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
-msgstr ""
+msgstr "Константное выражение %d вне диапазона, [%d, %d]."
#: config/tc-spu.c:790
#, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
-msgstr ""
+msgstr "неверный приоритет «%lu»"
#: config/tc-spu.c:796
#, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
-msgstr ""
+msgstr "неверный lrlive «%lu»"
#: config/tc-spu.c:855
msgid "Relaxation should never occur"
-msgstr ""
+msgstr "Ослабление никогда не должно возникать"
#: config/tc-spu.c:1005
#, c-format
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение не подходит (значение перемещения = 0x%lx)"
#: config/tc-spu.h:85
msgid "spu convert_frag\n"
-msgstr ""
+msgstr "spu convert_frag\n"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "первый"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "второй"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "третий"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "четвёртый"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "пятый"
#: config/tc-tic30.c:482
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке обнаружено больше одного регистра AR"
#: config/tc-tic30.c:488
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке недопустимый регистр AR"
#: config/tc-tic30.c:509
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке обнаружено больше одной перестановки"
#: config/tc-tic30.c:518
msgid "Invalid displacement in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке некорректная перестановка"
#: config/tc-tic30.c:536
msgid "AR register not found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке не найден регистр AR"
#. Maybe an implied displacement of 1 again.
#: config/tc-tic30.c:553
msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "в косвенной ссылке не была дана требуемая перестановка"
#: config/tc-tic30.c:560
msgid "illegal indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная косвенная ссылка"
#: config/tc-tic30.c:567
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка должна задаваться 8-битным числом без знака"
#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
#, c-format
msgid "Invalid character %s before %s operand"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый символ %s перед операндом %s"
#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
-msgstr ""
+msgstr "Несогласованные круглые скобки в операнде %s."
#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
#, c-format
msgid "Invalid character %s in %s operand"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый символ %s в операнде %s"
#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
#, c-format
msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
-msgstr ""
+msgstr "Побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)"
#. Just skip it, if it's \n complain.
#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
#: config/tc-tic30.c:1573
msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается операнд после «,»; ничего не получено"
#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается операнд перед «,»; ничего не получено"
#: config/tc-tic30.c:866
msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
-msgstr ""
+msgstr "В первой инструкции указано неправильное количество операндов"
#: config/tc-tic30.c:872
msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Во второй инструкции указано неправильное количество операндов"
#: config/tc-tic30.c:893
#, c-format
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция %s, операнд %d не совпадает"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный формат инструкции параллельного умножения"
#: config/tc-tic30.c:931
msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
-msgstr ""
+msgstr "назначением умножения может быть только R0 или R1"
#: config/tc-tic30.c:938
msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
-msgstr ""
+msgstr "назначением сложения/вычитания может быть только R2 или R3"
#: config/tc-tic30.c:1005
msgid "loading the same register in parallel operation"
-msgstr ""
+msgstr "загружается тот же регистр в параллельной операции"
#: config/tc-tic30.c:1448
#, c-format
msgid "Invalid character %s in opcode"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый символ %s в коде операции"
#: config/tc-tic30.c:1478
#, c-format
msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная инструкция TMS320C30: %s"
#: config/tc-tic30.c:1598
msgid "Incorrect number of operands given"
-msgstr ""
+msgstr "Указано неправильное количество операндов"
#: config/tc-tic30.c:1631
#, c-format
msgid "The %s operand doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "Операнд %s не совпадает"
#. Shouldn't make it to this stage.
#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
-msgstr ""
+msgstr "В инструкции не совместимы первый и второй операнды"
#: config/tc-tic30.c:1782
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственный операнд в некорректном кратком формате с плавающей запятой"
#: config/tc-tic30.c:1792
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
-msgstr ""
+msgstr "округление в сторону уменьшения первого операнда с типом float в unsigned int"
#: config/tc-tic30.c:1794
msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
-msgstr ""
+msgstr "используются только младшие 16 бит первого операнда"
#: config/tc-tic30.c:1804
msgid "rounding down first operand float to signed int"
-msgstr ""
+msgstr "округление в сторону уменьшения первого операнда с типом float в signed int"
#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "первый операнд слишком велик для 16-битного знакового целого"
#: config/tc-tic30.c:1874
msgid "first operand is floating point"
-msgstr ""
+msgstr "первый операнд является значением с плавающей запятой"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:1905
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
-msgstr ""
+msgstr "вектор прерываний инструкции ловушки за пределами диапазона"
#: config/tc-tic30.c:1950
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "инструкции LDP требуется 24-битный операнд"
#: config/tc-tic30.c:1974
msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
-msgstr ""
+msgstr "первый операнд слишком велик для 24-битной перестановки"
#: config/tc-tic4x.c:392
msgid "Nan, using zero."
-msgstr ""
+msgstr "Nan, используется ноль."
#: config/tc-tic4x.c:514
#, c-format
msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось представить экспоненту в %d битах"
#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
msgid "Invalid floating point number"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число с плавающей запятой"
#: config/tc-tic4x.c:726
msgid "Comma expected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая\n"
#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
msgid ".bss size argument missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует аргумент размера .bss\n"
#: config/tc-tic4x.c:770
#, c-format
msgid ".bss size %ld < 0!"
-msgstr ""
+msgstr "размер .bss %ld < 0!"
#: config/tc-tic4x.c:903
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не константные символы не допускаются\n"
#: config/tc-tic4x.c:934
msgid "Symbol missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует символ\n"
#. Skip null symbol terminator.
#: config/tc-tic4x.c:982
msgid ".sect: subsection name ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".sect: имя подраздела игнорируется"
#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
#, c-format
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка установки флагов для «%s»: %s"
#: config/tc-tic4x.c:1042
msgid ".set syntax invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный синтаксис .set\n"
#: config/tc-tic4x.c:1100
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".usect: флаг с ненулевым выравниванием игнорируется"
#: config/tc-tic4x.c:1131
#, c-format
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Ассемблер пока не поддерживает поколение процессора %ld"
#: config/tc-tic4x.c:1135
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
-msgstr ""
+msgstr "Изменение поколения процессора на лету не поддерживается…"
#: config/tc-tic4x.c:1433
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
-msgstr ""
+msgstr "Для косвенного значения требуется вспомогательный регистр AR0--AR7"
#: config/tc-tic4x.c:1447
#, c-format
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная перестановка %d (требуется 0--255)\n"
#: config/tc-tic4x.c:1465
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Для перестановки требуется индексный регистр IR0,IR1"
#: config/tc-tic4x.c:1533
msgid "Expecting a register name"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается имя регистра"
#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
msgid "Number too large"
-msgstr ""
+msgstr "Число слишком велико"
#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
msgid "Expecting a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается константное значение"
#: config/tc-tic4x.c:1589
#, c-format
msgid "Bad direct addressing construct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная конструкция %s для прямой адресации"
#: config/tc-tic4x.c:1593
#, c-format
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
-msgstr ""
+msgstr "Прямое значение %ld не подходит"
#: config/tc-tic4x.c:1617
msgid "Unknown indirect addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный режим косвенной адресации"
#: config/tc-tic4x.c:1714
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико для ldf"
#: config/tc-tic4x.c:1754
msgid "Destination register must be ARn"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром назначения должен быть ARn"
#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико"
#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
msgid "Invalid indirect addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный режим косвенной адресации"
#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
#: config/tc-tic4x.c:2079
msgid "Register must be Rn"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть Rn"
#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
msgid "Register must be R0--R7"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть R0--R7"
#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
#, c-format
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный режим косвенной адресации перестановки %d"
#: config/tc-tic4x.c:1978
msgid "Destination register must be R2 or R3"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром назначения должен быть R2 или R3"
#: config/tc-tic4x.c:1992
msgid "Destination register must be R0 or R1"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром назначения должен быть R0 или R1"
#: config/tc-tic4x.c:2029
#, c-format
msgid "Displacement value of %ld is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Значение перестановки %ld слишком велико"
#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
msgid "Floating point number not valid in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Число с плавающей запятой в выражении не допускается"
#: config/tc-tic4x.c:2104
#, c-format
msgid "Signed immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение со знаком %ld слишком велико"
#: config/tc-tic4x.c:2167
#, c-format
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение без знака %ld слишком велико"
#: config/tc-tic4x.c:2235
#, c-format
msgid "Immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико"
#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть ivtp или tvtp"
#: config/tc-tic4x.c:2268
msgid "Register must be address register"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть адресный регистр"
#: config/tc-tic4x.c:2341
msgid "Source and destination register should not be equal"
-msgstr ""
+msgstr "Регистры источника и назначения не должен быть одинаковыми"
#: config/tc-tic4x.c:2356
msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Одинаковые параллельные регистры назначения, один результат будет отброшен"
#: config/tc-tic4x.c:2397
msgid "Too many operands scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Просканировано слишком много операндов"
#: config/tc-tic4x.c:2428
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Код параллельной операции не может содержать более двух инструкций"
#: config/tc-tic4x.c:2501
#, c-format
msgid "Invalid operands for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректные операнды для %s"
#: config/tc-tic4x.c:2504
#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная инструкция %s"
#: config/tc-tic4x.c:2656
#, c-format
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный тип перемещения: 0x%02x"
#: config/tc-tic4x.c:2714
#, c-format
msgid "Unsupported processor generation %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое поколение процессора %d"
#: config/tc-tic4x.c:2722
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -b устарел, используйте -mbig"
#: config/tc-tic4x.c:2729
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -p устарел, используйте -mmemparm"
#: config/tc-tic4x.c:2736
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -r устарел, используйте -mregparm"
#: config/tc-tic4x.c:2743
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -s устарел, используйте -msmall"
#: config/tc-tic4x.c:2772
#, c-format
@@ -17163,22 +17227,42 @@ msgid ""
" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Параметры TIC4X:\n"
+" -mcpu=CPU -mCPU выбрать вариант архитектуры. ЦП может быть:\n"
+" 30 - TMS320C30\n"
+" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+" 32 - TMS320C32\n"
+" 33 - TMS320VC33\n"
+" 40 - TMS320C40\n"
+" 44 - TMS320C44\n"
+" -mrev=REV задать аппаратную версию ЦП (число)\n"
+" Комбинация -mcpu и -mrev включает/выключает\n"
+" соответствующие возможности (-midle2, -mlowpower и\n"
+" -menhanced) согласно выбранному типу\n"
+" -mbig выбрать большую модель памяти\n"
+" -msmall выбрать малую модель памяти (по умолчанию)\n"
+" -mregparm использовать регистровые параметры (по умолчанию)\n"
+" -mmemparm использовать параметры памяти\n"
+" -midle2 включит поддержку IDLE2\n"
+" -mlowpower включить поддержку LOPOWER и MAXSPEED\n"
+" -menhanced включить поддержку расширенных кодов операции\n"
#: config/tc-tic4x.c:2817
#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение метки «$%d»"
#: config/tc-tic4x.c:3027
#, c-format
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла"
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
#: config/tc-tic54x.c:219
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперация недопустима внутри .struct/.union"
#: config/tc-tic54x.c:233
#, c-format
@@ -17188,514 +17272,512 @@ msgstr "Специализированные параметры командно
#: config/tc-tic54x.c:234
#, c-format
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mfar-mode | -mf использовать расширенную адресацию\n"
#: config/tc-tic54x.c:235
#, c-format
msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mcpu=<версия ЦП> задать версию ЦП\n"
#: config/tc-tic54x.c:236
#, c-format
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
-msgstr ""
+msgstr "-merrors-to-file <имя файла>\n"
#: config/tc-tic54x.c:237
#, c-format
msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me <имя файла> перенаправить ошибки в файл\n"
#: config/tc-tic54x.c:348
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая и символ в «.asg STRING, SYMBOL»"
#: config/tc-tic54x.c:357
msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "символы, назначаемые с помощью .asg, должны начинаться с буквы"
#: config/tc-tic54x.c:397
msgid "Unterminated string after absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "Незавершённая строка после абсолютного выражения"
#: config/tc-tic54x.c:405
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая и символ в «.eval EXPR, SYMBOL»"
#: config/tc-tic54x.c:415
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "символы, назначаемые с помощью .eval, должны начинаться с буквы"
#: config/tc-tic54x.c:480
#, c-format
msgid ".bss size %d < 0!"
-msgstr ""
+msgstr "размер .bss %d < 0!"
#: config/tc-tic54x.c:662
msgid "Offset on nested structures is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение во вложенные структуры игнорируется"
#: config/tc-tic54x.c:712
#, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
-msgstr ""
+msgstr ".end%s без предшествующей .%s"
#: config/tc-tic54x.c:778
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная метка структуры/объединения «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:780
msgid ".tag requires a structure tag"
-msgstr ""
+msgstr "для .tag требуется тег структуры"
#: config/tc-tic54x.c:786
msgid "Label required for .tag"
-msgstr ""
+msgstr "для .tag требуется метка"
#: config/tc-tic54x.c:805
#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
-msgstr ""
+msgstr "цель .tag «%s» не определена"
#: config/tc-tic54x.c:869
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик .field «%d» вне допустимого диапазона (1 <= X <= 32)"
#: config/tc-tic54x.c:897
#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный тип поля «%c»"
#: config/tc-tic54x.c:1021
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
-msgstr ""
+msgstr "Переполнение в выражении, обрезается до 8 бит"
#: config/tc-tic54x.c:1026
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
-msgstr ""
+msgstr "Переполнение в выражении, обрезается до 16 бит"
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1034
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
-msgstr ""
+msgstr "Для перемещаемых значений требуется хранилище размером не менее WORD"
#: config/tc-tic54x.c:1095
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
-msgstr ""
+msgstr "Директива .def/.ref устарела. Используйте .global"
#: config/tc-tic54x.c:1287
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space/.bes отрицательный, игнорируется"
#: config/tc-tic54x.c:1292
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space/.bes равен нулю, игнорируется"
#: config/tc-tic54x.c:1365
msgid "Missing size argument"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует размер аргумента"
#: config/tc-tic54x.c:1499
msgid "CPU version has already been set"
-msgstr ""
+msgstr "Версия ЦП уже задана"
#: config/tc-tic54x.c:1503
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная версия «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:1509
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение версии ЦП на лету не поддерживается"
#: config/tc-tic54x.c:1640
msgid "p2align not supported on this target"
-msgstr ""
+msgstr "p2align не поддерживается для этой цели"
#: config/tc-tic54x.c:1652
msgid "Argument to .even ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Аргумент .even игнорируется"
#: config/tc-tic54x.c:1698
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный размер поля, должен быть от 1 до 32"
#: config/tc-tic54x.c:1711
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
-msgstr ""
+msgstr "Размер поля должен быть равен 16, если значение перемещаемое"
#: config/tc-tic54x.c:1726
msgid "field value truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Значение поля обрезано"
#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный раздел «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:1841
msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий раздел не инициализирован, для .clink требуется имя раздела"
#: config/tc-tic54x.c:2042
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
-msgstr ""
+msgstr "ENDLOOP без соответствующей LOOP"
#: config/tc-tic54x.c:2083
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Одновременное использование обычной и расширенной адресации не поддерживается"
#: config/tc-tic54x.c:2089
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенная адресация не поддерживается на выбранном ЦП"
#: config/tc-tic54x.c:2137
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
-msgstr ""
+msgstr ".sblock можно использовать только для инициализации разделов"
#: config/tc-tic54x.c:2167
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует символ у .set/.equ"
#: config/tc-tic54x.c:2223
msgid ".var may only be used within a macro definition"
-msgstr ""
+msgstr ".var может использоваться только внутри определения макроса"
#: config/tc-tic54x.c:2231
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Символы подстановки должны начинаться с буквы"
#: config/tc-tic54x.c:2323
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть файл библиотеки макросов «%s» для чтения: %s"
#: config/tc-tic54x.c:2330
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Файл «%s» не в соответствует формату архива макросов"
#: config/tc-tic54x.c:2460
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная версия COFF «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:2469
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная версия ЦП «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось перенаправить stderr в файл «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:2598
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неопределенный символ подстановки «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3099
#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
-msgstr ""
+msgstr "Несогласованные круглые скобки в операнде %d"
#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
msgid "Expecting operand after ','"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается операнд после «,»"
#: config/tc-tic54x.c:3149
msgid "Extra junk on line"
-msgstr ""
+msgstr "Мусор в строке"
#: config/tc-tic54x.c:3186
msgid "Badly formed address expression"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильно оформленное выражение адреса"
#: config/tc-tic54x.c:3439
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый синтаксис dmad «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3503
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте директиву .mmregs, чтобы задействовать имена отображённых в память регистров, таких как «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3554
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Режим адресации *+ARx доступен только для записи. Результат чтения не определён."
#: config/tc-tic54x.c:3574
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный формат косвенного адреса «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3612
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Операнд «%s» вне диапазона (%d <= x <= %d)"
#: config/tc-tic54x.c:3632
msgid "Error in relocation handling"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обработке перемещения"
#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный код условия «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3668
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
-msgstr ""
+msgstr "Условие «%s» не совпадает с предшествующей группой"
#: config/tc-tic54x.c:3676
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr ""
+msgstr "В условии «%s» используется другой аккумулятор, не такой как в предыдущем условии"
#: config/tc-tic54x.c:3683
msgid "Only one comparison conditional allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Допускается только одно условие сравнения"
#: config/tc-tic54x.c:3688
msgid "Only one overflow conditional allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Допускается только одно условие переполнения"
#: config/tc-tic54x.c:3696
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
-msgstr ""
+msgstr "Повторяющееся условие %s"
#: config/tc-tic54x.c:3727
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный вспомогательный регистр (используйте AR0-AR7)"
#: config/tc-tic54x.c:3758
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr ""
+msgstr "режимы адресации lk некорректны при отображённой в память регистровой адресации"
#: config/tc-tic54x.c:3766
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Режим адресации *+ARx недопустим при отображённой в память регистровой адресации. Результат не определён."
#: config/tc-tic54x.c:3792
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Аккумулятор назначения для каждой части данной параллельной инструкции должен быть разным"
#: config/tc-tic54x.c:3841
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Отображённый в память регистр «%s» вне диапазона"
#: config/tc-tic54x.c:3880
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд (используйте 1, 2 или 3)"
#: config/tc-tic54x.c:3906
msgid "A status register or status bit name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется регистр состояния или имя бита состояния"
#: config/tc-tic54x.c:3916
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный бит состояния «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3939
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный регистр состояния «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3951
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Операнд «%s» вне диапазона (используйте 1 или 2)"
#: config/tc-tic54x.c:4154
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная инструкция «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:4183
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный список операндов «%s» для инструкции «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:4212
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная параллельная инструкция «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:4261
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд(ы) для параллельной инструкции «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:4264
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная комбинация параллельной инструкции «%s || %s»"
#: config/tc-tic54x.c:4485
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсия символа %s остановлена при втором появлении «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:4525
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная функция подстановки символа"
#: config/tc-tic54x.c:4530
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует «(» после функции подстановки символа"
#: config/tc-tic54x.c:4544
msgid "Expecting second argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается второй аргумент"
#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
-msgstr ""
+msgstr "Мусор после вызова функции, ожидается «)»"
#: config/tc-tic54x.c:4583
msgid "Function expects two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Для функции ожидалось два аргумента"
#: config/tc-tic54x.c:4596
msgid "Expecting character constant argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается аргумент символьной константы"
#: config/tc-tic54x.c:4602
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Оба аргумента должны быть символами подстановки"
#: config/tc-tic54x.c:4654
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный индекс (используйте значение от 1 до %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4664
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая длина (используйте значение от 0 до %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4674
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующая «)» в выражении подстановки символа с индексом"
#: config/tc-tic54x.c:4694
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует принудительный признак конца подстановки «:»"
#: config/tc-tic54x.c:4846
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, остался %d слот)"
+msgstr[1] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слота)"
+msgstr[2] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слотов)"
#: config/tc-tic54x.c:4890
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная параллельная инструкция «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:4902
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
-msgstr ""
+msgstr "Для инструкции «%s» требуется LP-версия ЦП"
#: config/tc-tic54x.c:4909
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Для инструкции «%s» требуется режим дальней адресации"
#: config/tc-tic54x.c:4921
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, остался %d слот). Результат не определён."
+msgstr[1] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слота). Результат не определён."
+msgstr[2] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слотов). Результат не определён."
#: config/tc-tic54x.c:4935
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Инструкции, вызывающие скачкообразное изменение PC, недопустимы в слоте задержки. Результат не определён."
#: config/tc-tic54x.c:4946
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» невозможно повторить. Результат не определён."
#: config/tc-tic54x.c:4950
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Инструкции, использующие модификаторы длинного смещения или абсолютного адреса, нельзя повторять. Результат непредсказуем."
#: config/tc-tic54x.c:5100
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый размер перемещения %d"
#: config/tc-tic54x.c:5231
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
-msgstr ""
+msgstr "в .space/.bes указано не абсолютное значение"
#: config/tc-tic54x.c:5235
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
-msgstr ""
+msgstr "в %s игнорируется отрицательное значение"
#: config/tc-tic54x.c:5323
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "попытка вернуться к .space/.bes? (%ld)"
#: config/tc-tic6x.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown section attribute '%c'"
+#, c-format
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
-msgstr "неизвестный атрибут раздела %c"
+msgstr "неизвестный аргумент -mpid= «%s»"
#: config/tc-tic6x.c:320
#, c-format
msgid "TMS320C6000 options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры TMS320C6000:\n"
#: config/tc-tic6x.c:321
#, c-format
msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
-msgstr ""
+msgstr " -march=АРХ включить инструкции из архитектуры АРХ\n"
#: config/tc-tic6x.c:322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
+#, c-format
msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
-msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n"
+msgstr " -mbig-endian генерировать код с прямым порядком байт\n"
#: config/tc-tic6x.c:323
#, c-format
msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mlittle-endian генерировать код с обратным порядком байт\n"
#: config/tc-tic6x.c:324
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --warn don't suppress warnings\n"
+#, c-format
msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
-msgstr " --warn показывать предупреждения\n"
+msgstr " -mdsbt в коде используется адресация DSBT\n"
#: config/tc-tic6x.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --warn don't suppress warnings\n"
+#, c-format
msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
-msgstr " --warn показывать предупреждения\n"
+msgstr " -mno-dsbt в коде не используется адресация DSBT\n"
#: config/tc-tic6x.c:326
#, c-format
msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
msgstr ""
+" -mpid=no в коде используется адресация данных,\n"
+" зависящая от положения\n"
#: config/tc-tic6x.c:327
#, c-format
@@ -17703,6 +17785,9 @@ msgid ""
" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use near DP addressing\n"
msgstr ""
+" -mpid=near в коде используется адресация данных,\n"
+" не зависящая от положения;\n"
+" GOT доступна через близкую адресацию DP\n"
#: config/tc-tic6x.c:329
#, c-format
@@ -17710,444 +17795,419 @@ msgid ""
" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use far DP addressing\n"
msgstr ""
+" -mpid=far в коде используется адресация данных,\n"
+" не зависящая от положения;\n"
+" GOT доступна через дальнюю адресацию DP\n"
#: config/tc-tic6x.c:331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -w ignored\n"
+#, c-format
msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
-msgstr " -w игнорируется\n"
+msgstr " -mpic адресация кода не зависит от положения\n"
#: config/tc-tic6x.c:332
#, c-format
msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mno-pic адресация кода зависит от положения\n"
#: config/tc-tic6x.c:337
#, c-format
msgid "Supported ARCH values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Поддерживаемые значения АРХ:"
#: config/tc-tic6x.c:386
-#, fuzzy
-#| msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgid "unexpected .cantunwind directive"
-msgstr "ожидается запятая после имени %s в директиве .size"
+msgstr "неожиданная директива .cantunwind"
#: config/tc-tic6x.c:406
msgid "unexpected .handlerdata directive"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданная директива .handlerdata"
#: config/tc-tic6x.c:418
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
-msgstr ""
+msgstr "перед директивой .handlerdata требуется процедура персонализации"
#: config/tc-tic6x.c:532
msgid "expected symbol"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается символ"
#: config/tc-tic6x.c:579
msgid "expected comma after symbol name"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается запятая после имени символа"
#: config/tc-tic6x.c:589
#, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
-msgstr ""
+msgstr "неверная длина директивы .scomm"
#: config/tc-tic6x.c:603
msgid "alignment is not a positive number"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание не является положительным числом"
#: config/tc-tic6x.c:615
msgid "alignment is not a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание не кратно степени 2"
#: config/tc-tic6x.c:630
#, c-format
msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка переопределения символа «%s»"
#: config/tc-tic6x.c:639
#, c-format
msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
-msgstr ""
+msgstr "попытка переопределения «%s» с другой длиной"
#: config/tc-tic6x.c:841
-#, fuzzy
-#| msgid "multiple emulation names specified"
msgid "multiple '||' on same line"
-msgstr "указано несколько имён эмуляции"
+msgstr "несколько «||» в одной строке"
#: config/tc-tic6x.c:844
msgid "'||' after predicate"
-msgstr ""
+msgstr "«||» после предиката"
#: config/tc-tic6x.c:888
-#, fuzzy
-#| msgid "multiple emulation names specified"
msgid "multiple predicates on same line"
-msgstr "указано несколько имён эмуляции"
+msgstr "несколько предикатов в одной строке"
#: config/tc-tic6x.c:894
#, c-format
msgid "bad predicate '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный предикат «%s»"
#: config/tc-tic6x.c:905
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "предикация в A0 не поддерживается на этой архитектуре"
#: config/tc-tic6x.c:938
msgid "label after '||'"
-msgstr ""
+msgstr "метка после «||»"
#: config/tc-tic6x.c:944
msgid "label after predicate"
-msgstr ""
+msgstr "метка после предиката"
#: config/tc-tic6x.c:968
msgid "'||' not followed by instruction"
-msgstr ""
+msgstr "после инструкции отсутствует «||»"
#: config/tc-tic6x.c:974
msgid "predicate not followed by instruction"
-msgstr ""
+msgstr "после инструкции отсутствует предикат"
#: config/tc-tic6x.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+#, c-format
msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "управляющий регистр «%s» не поддерживается на этой архитектуре"
#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
#: config/tc-tic6x.c:1646
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+#, c-format
msgid "register number %u not supported on this architecture"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "регистр с номером %u не поддерживается на этой архитектуре"
#: config/tc-tic6x.c:1617
#, c-format
msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
-msgstr ""
+msgstr "регистровая пара у операнда %u в «%.*s» не является парой чётный/нечётный"
#: config/tc-tic6x.c:1673
#, c-format
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "мусор после операнда %u в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:1686
#, c-format
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр или регистровая пара у операнда %u в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:1692
#, c-format
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр у операнда %u в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:1697
#, c-format
msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистровая пара у операнда %u в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:1702
#, c-format
msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "неверный функциональный элемент у операнда %u в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:1707
#, c-format
msgid "bad operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд %u в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:1839
msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
-msgstr ""
+msgstr "$DSBT_INDEX следует использовать вместе с __c6xabi_DSBT_BASE"
#: config/tc-tic6x.c:1879
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DSBT_INDEX не поддерживается в этом контексте"
#: config/tc-tic6x.c:1892
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "$GOT not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$GOT не поддерживается в этом контексте"
#: config/tc-tic6x.c:1909
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_GOT не поддерживается в этом контексте"
#: config/tc-tic6x.c:1930
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_BYTE не поддерживается в этом контексте"
#: config/tc-tic6x.c:1947
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_HWORD не поддерживается в этом контексте"
#: config/tc-tic6x.c:1964
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_WORD не поддерживается в этом контексте"
#: config/tc-tic6x.c:1983
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$PCR_OFFSET не поддерживается в этом контексте"
#: config/tc-tic6x.c:1994
msgid "invalid PC-relative operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд, относительный PC"
#: config/tc-tic6x.c:2031
#, c-format
msgid "no %d-byte relocations available"
-msgstr ""
+msgstr "недоступны %d-байтовые перемещения"
#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» вне диапазона"
#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
-msgstr ""
+msgstr "смещение у операнда %u в «%.*s» не делится на %u"
#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "смещение у операнда %u в «%.*s» вне диапазона"
#: config/tc-tic6x.c:2943
#, c-format
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "функциональный элемент уже замаскирован у операнда %u в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не входит в программный конвейерный цикл"
#: config/tc-tic6x.c:3066
#, c-format
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не может иметь предикат"
#: config/tc-tic6x.c:3334
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
+#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается на этой архитектуре"
#: config/tc-tic6x.c:3342
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается в этом функциональном элементе"
#: config/tc-tic6x.c:3350
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается в этом функциональном элементе для этой архитектуры"
#: config/tc-tic6x.c:3370
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
msgid "missing operand after comma"
-msgstr "пропущен операнд"
+msgstr "пропущен операнд после запятой"
#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
#, c-format
msgid "too many operands to '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много операндов в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:3409
#, c-format
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "неправильное количество операндов в «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:3481
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является константой"
#: config/tc-tic6x.c:3486
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» на неправильной стороне"
#: config/tc-tic6x.c:3491
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является возвращаемым адресным регистром"
#: config/tc-tic6x.c:3497
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» доступен только для записи"
#: config/tc-tic6x.c:3502
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» доступен только для чтения"
#: config/tc-tic6x.c:3507
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является ссылкой на память"
#: config/tc-tic6x.c:3513
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является возвращаемым базовым регистром"
#: config/tc-tic6x.c:3599
#, c-format
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная комбинация операндов для «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:3645
msgid "parallel instruction not following another instruction"
-msgstr ""
+msgstr "параллельная инструкция отсутствует после другой инструкции"
#: config/tc-tic6x.c:3651
msgid "too many instructions in execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много инструкций в выполняемом пакете"
#: config/tc-tic6x.c:3656
msgid "label not at start of execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "выполняемый пакет не начинается с метки"
#: config/tc-tic6x.c:3659
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "выполняемый пакет не начинается с инструкции «%.*s»"
#: config/tc-tic6x.c:3707
msgid "functional unit already used in this execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "функциональный элемент уже используется в этом выполняемом пакете"
#: config/tc-tic6x.c:3715
msgid "nested software pipelined loop"
-msgstr ""
+msgstr "вложенный программный конвейерный цикл"
#: config/tc-tic6x.c:3734
msgid "'||^' without previous SPMASK"
-msgstr ""
+msgstr "«||^» без предыдущего SPMASK"
#: config/tc-tic6x.c:3736
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно замаскировать инструкцию не функциональным элементом"
#: config/tc-tic6x.c:3748
msgid "functional unit already masked"
-msgstr ""
+msgstr "функциональный элемент уже замаскирован"
#: config/tc-tic6x.c:3813
msgid "value too large for 2-byte field"
-msgstr ""
+msgstr "значение слишком велико для 2-байтового поля"
#: config/tc-tic6x.c:3823
msgid "value too large for 1-byte field"
-msgstr ""
+msgstr "значение слишком велико для 1-байтового поля"
#: config/tc-tic6x.c:3950
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное смещение не выровнено по 2-х байтовой границе"
#: config/tc-tic6x.c:3978
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное смещение не выровнено по 4-х байтовой границе"
#: config/tc-tic6x.c:3992
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
-msgstr ""
+msgstr "с $DSBT_INDEX используется добавка"
#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
#: config/tc-tic6x.c:4060
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "смещение, относительное PC, не выровнено по 4-х байтовой границе"
#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
#: config/tc-tic6x.c:4063
msgid "PC-relative offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "смещение, относительное PC, за пределами диапазона"
#: config/tc-tic6x.c:4542
#, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
-msgstr ""
+msgstr "неопределённый символ %s в перемещении PCR"
#: config/tc-tic6x.c:4660
#, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
-msgstr ""
+msgstr "раздел групп «%s» не имеет подписи группы"
#: config/tc-tic6x.c:4812
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr "перед .cfi_startproc отсутствует .endp"
#: config/tc-tic6x.c:4917
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
-msgstr ""
+msgstr "смещение указателя стека слишком велико для персонализационной процедуры"
#: config/tc-tic6x.c:4924
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
-msgstr ""
+msgstr "структура стекового кадра не соответствует персонализационной процедуре"
#: config/tc-tic6x.c:5058
msgid "too many unwinding instructions"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много раскручивающих инструкций"
#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для регистра %d"
#: config/tc-tic6x.c:5163
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно восстановить адрес возврата из ранее восстановленного регистра"
#: config/tc-tic6x.c:5175
#, c-format
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "необработанная инструкция CFA для раскрутки (%d)"
#: config/tc-tic6x.c:5185
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для регистра указателя кадра %d"
#: config/tc-tic6x.c:5194
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для смещения указателя кадра"
#: config/tc-tic6x.c:5203
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
-msgstr ""
+msgstr "указатель раскручивающего стека не выровнен по doubleword"
#: config/tc-tic6x.c:5348
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
-msgstr ""
+msgstr "структура стекового кадра слишком сложна для unwinder"
#: config/tc-tic6x.c:5365
msgid "unwound frame has negative size"
-msgstr ""
+msgstr "раскручиваемый кадр имеет отрицательный размер"
#: config/tc-tilegx.c:142
#, c-format
@@ -18157,583 +18217,603 @@ msgid ""
" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr ""
+" -Q игнорируется\n"
+" -V напечатать номер версии ассемблера\n"
+" -EB/-EL генерировать код с прямым/обратным порядком байт\n"
+" --32/--64 генерировать 32t/64-битный код\n"
#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
msgid "Invalid operator for operand."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный оператор для операнда."
#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
msgid "Operator may only be applied to symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор может применяться только к символам."
#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
#, c-format
msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Запись в регистр «%s» не допускается."
#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
#, c-format
msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Две инструкции в одном наборе выполняют запись в регистр %s, что не допускается."
#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
#, c-format
msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не может входить в набор с другими инструкциями"
#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация инструкций в наборе."
#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес инструкции не кратен 8"
#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
msgid "Invalid expression."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное выражение."
#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
#, c-format
msgid "Expected register, got '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается регистр, получено «%s»."
#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
#, c-format
msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружено использование неканоничесого имени регистра %s; вместо него используйте %s."
#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
#, c-format
msgid "Too few operands to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком мало операндов в «%s»."
#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s."
#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
msgid "Expected immediate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается непосредственное выражение"
#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
#: config/tc-tilepro.c:1593
msgid "Found '}' when not bundling."
-msgstr ""
+msgstr "Найдена «}», но нет комплектования."
#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный код операции: «%.*s»."
#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
msgid "Too many instructions for bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много инструкций для комплекта."
#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
msgid "Bad call to md_atof ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный вызов md_atof ()"
#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
msgid "This operator only produces two byte values."
-msgstr ""
+msgstr "Данный оператор создаёт только двух байтовые значения."
#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %d"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "неподдерживаемый размер %d перемещения BFD"
#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s» (%d, %d)"
#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
msgid "Found '{' when already bundling."
-msgstr ""
+msgstr "Найдена «{», но комплектование завершено."
#: config/tc-tilepro.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --version print assembler version number and exit\n"
+#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
-msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n"
+msgstr ""
+" -Q игнорируется\n"
+" -V напечатать номер версии ассемблера\n"
#: config/tc-v850.c:294
#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Длина .COMMon (%d.) < 0! Игнорируется."
#: config/tc-v850.c:315
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
-msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %d."
+msgstr "Длина .comm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %d."
#: config/tc-v850.c:341
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "Общее выравнивание отрицательно, предполагается 0"
#: config/tc-v850.c:545
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "появление псевдооперации .longcall, когда нет ослабления"
#: config/tc-v850.c:547
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "появление псевдооперации .longjump, когда нет ослабления"
#: config/tc-v850.c:554
msgid "bad .longcall format"
-msgstr ""
+msgstr "неверный формат .longcall"
#: config/tc-v850.c:1393
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный сдвиг операнда: %x\n"
#: config/tc-v850.c:1394
msgid "internal failure in parse_register_list"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка в parse_register_list"
#: config/tc-v850.c:1410
msgid "constant expression or register list expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается константное выражение или список регистров"
#: config/tc-v850.c:1415
msgid "high bits set in register list expression"
-msgstr ""
+msgstr "в выражении списка регистров установлены старшие биты"
#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
msgid "illegal register included in list"
-msgstr ""
+msgstr "в список включены некорректные регистры"
#: config/tc-v850.c:1459
msgid "system registers cannot be included in list"
-msgstr ""
+msgstr "системные регистры нельзя включать в список"
#: config/tc-v850.c:1485
msgid "second register should follow dash in register list"
-msgstr ""
+msgstr "в списке регистров за вторым регистром должен указываться знак переноса"
#: config/tc-v850.c:1490
msgid "second register should be greater than first register"
-msgstr ""
+msgstr "второй регистр должен быть больше первого регистра"
#: config/tc-v850.c:1540
#, c-format
msgid " V850 options:\n"
-msgstr ""
+msgstr " параметры V850:\n"
#: config/tc-v850.c:1541
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr ""
+" -mwarn-signed-overflow предупреждать при переполнении непосредственных\n"
+" значений со знаком\n"
#: config/tc-v850.c:1542
#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr ""
+" -mwarn-unsigned-overflow предупреждать при переполнении непосредственных\n"
+" значений без знака\n"
#: config/tc-v850.c:1543
#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850 целью кода является v850\n"
#: config/tc-v850.c:1544
#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e целью кода является v850e\n"
#: config/tc-v850.c:1545
#, c-format
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e1 целью кода является v850e1\n"
#: config/tc-v850.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --help show this message and exit\n"
+#, c-format
msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
-msgstr " --help показать это сообщение и закончить работу\n"
+msgstr " -mv850e2 целью кода является v850e2\n"
#: config/tc-v850.c:1547
#, c-format
msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e2v3 целью кода является v850e2v3\n"
#: config/tc-v850.c:1548
#, c-format
msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e2v4 тоже, что и -mv850e3v5\n"
#: config/tc-v850.c:1549
#, c-format
msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mv850e5v3 целью кода является v850e5v3\n"
#: config/tc-v850.c:1550
#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mrelax включить ослабление\n"
#: config/tc-v850.c:1551
#, c-format
msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
msgstr ""
+" --disp-size-default-22 перестановка ветви неизвестного размера равна\n"
+" 22 битам (по умолчанию)\n"
#: config/tc-v850.c:1552
#, c-format
msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
msgstr ""
+" --disp-size-default-32 перестановка ветви неизвестного размера равна\n"
+" 32 битам\n"
#: config/tc-v850.c:1553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --version print assembler version number and exit\n"
+#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
-msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n"
+msgstr " -mextension включить поддержку расширенных кодов операций\n"
#: config/tc-v850.c:1554
#, c-format
msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mno-bcond17 выключить инструкцию b<cond> disp17\n"
#: config/tc-v850.c:1555
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mno-stld23 выключить инструкцию st/ld offset23\n"
#: config/tc-v850.c:1556
#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
msgstr ""
+" -mgcc-abi помечать двоичный файл как использующий\n"
+" старый GCC ABI\n"
#: config/tc-v850.c:1557
#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
msgstr ""
+" -mrh850-abi помечать двоичный файл как использующий\n"
+" RH850 ABI (по умолчанию)\n"
#: config/tc-v850.c:1558
#, c-format
msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
msgstr ""
+" -m8byte-align помечать двоичный файл как использующий\n"
+" 64-битное выравнивание\n"
#: config/tc-v850.c:1559
#, c-format
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
msgstr ""
+" -m4byte-align помечать двоичный файл как использующий\n"
+" 32-битное выравнивание (по умолчанию)\n"
#: config/tc-v850.c:1560
#, c-format
msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
msgstr ""
+" -msoft-float помечать двоичный файл как не использующий\n"
+" инструкции FP (по умолчанию для до e2v3)\n"
#: config/tc-v850.c:1561
#, c-format
msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
msgstr ""
+" -mhard-float помечать двоичный файл как использующий\n"
+" инструкции FP (по умолчанию для e2v3 и новее)\n"
#: config/tc-v850.c:1949
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно определить целевой процессор по умолчанию из строки: %s"
#: config/tc-v850.c:1993
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение hi0() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
#: config/tc-v850.c:2013
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение hi() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
#: config/tc-v850.c:2036
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение lo() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
#: config/tc-v850.c:2046
msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
-msgstr ""
+msgstr "ctoff() не поддерживается в rh850 ABI. Вместо этого используйте -mgcc-abi"
#: config/tc-v850.c:2062
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение ctoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
#: config/tc-v850.c:2081
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение sdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
#: config/tc-v850.c:2100
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение zdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
#: config/tc-v850.c:2132
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение tdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
#: config/tc-v850.c:2273
#, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "операнд вне диапазона (%d находится вне %d - %d)"
#: config/tc-v850.c:2356
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
-msgstr ""
+msgstr "Инструкция st/ld offset 23 выключена."
#: config/tc-v850.c:2365
msgid "Target processor does not support this instruction."
-msgstr ""
+msgstr "Целевой процессор не поддерживает эту инструкцию."
#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
msgid "immediate operand is too large"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственный операнд слишком велик"
#: config/tc-v850.c:2494
#, c-format
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
-msgstr ""
+msgstr "AAARG -> необработанное константное перемещение: %d"
#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
msgid "constant too big to fit into instruction"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большая константа, чтобы уместиться в инструкцию"
#: config/tc-v850.c:2715
msgid "odd number cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать нечётный номер"
#: config/tc-v850.c:2760
msgid "invalid register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя регистра"
#: config/tc-v850.c:2766
msgid "register r0 cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать регистр r0"
#: config/tc-v850.c:2772
msgid "odd register cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать нечётный регистр"
#: config/tc-v850.c:2781
msgid "invalid system register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя системного регистра"
#: config/tc-v850.c:2795
msgid "expected EP register"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр EP"
#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
msgid "invalid condition code name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя кода условия"
#: config/tc-v850.c:2818
msgid "condition sa cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать условие sa"
#: config/tc-v850.c:2831
msgid "invalid cache operation name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя операции с кэшем"
#: config/tc-v850.c:2836
msgid "invalid pref operation name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя операции pref"
#: config/tc-v850.c:2841
msgid "invalid vector register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя векторного регистра"
#: config/tc-v850.c:2879
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: перед именем регистра отсутствует значение"
#: config/tc-v850.c:2881
msgid "syntax error: register not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: регистра не ожидается"
#: config/tc-v850.c:2895
msgid "syntax error: system register not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: системного регистра не ожидается"
#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
msgid "syntax error: condition code not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: кода условия не ожидается"
#: config/tc-v850.c:2910
msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: векторного регистра не ожидается"
#: config/tc-v850.c:2920
msgid "immediate 0 cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать непосредственное значение 0"
#: config/tc-v850.c:2944
msgid "immediate operand is not match"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственный операнд не совпадает"
#: config/tc-v850.c:2957
msgid "displacement is too large"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка слишком велика"
#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081
msgid "invalid operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд"
#: config/tc-v850.c:3087
-#, fuzzy
-#| msgid "relocation is not supported"
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
-msgstr "перемещение не поддерживается"
+msgstr "цикл: 32-битная перестановка не поддерживается"
#: config/tc-vax.c:1344
msgid "no '[' to match ']'"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует «[» для «]»"
#: config/tc-vax.c:1360
msgid "bad register in []"
-msgstr ""
+msgstr "неверный регистр в []"
#: config/tc-vax.c:1362
msgid "[PC] index banned"
-msgstr ""
+msgstr "индекс [PC] запрещён"
#: config/tc-vax.c:1398
msgid "no '(' to match ')'"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует «(» для «)»"
#: config/tc-vax.c:1514
msgid "invalid branch operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд ветвления"
#: config/tc-vax.c:1541
msgid "address prohibits @"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён @"
#: config/tc-vax.c:1543
msgid "address prohibits #"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён #"
#: config/tc-vax.c:1547
msgid "address prohibits -()"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён -()"
#: config/tc-vax.c:1549
msgid "address prohibits ()+"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён ()+"
#: config/tc-vax.c:1552
msgid "address prohibits ()"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён ()"
#: config/tc-vax.c:1554
msgid "address prohibits []"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён []"
#: config/tc-vax.c:1556
msgid "address prohibits register"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён регистр"
#: config/tc-vax.c:1558
msgid "address prohibits displacement length specifier"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён определитель длины перестановки"
#: config/tc-vax.c:1586
msgid "invalid operand of S^#"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд для S^#"
#: config/tc-vax.c:1599
msgid "S^# needs expression"
-msgstr ""
+msgstr "для S^# требуется выражение"
#: config/tc-vax.c:1606
msgid "S^# may only read-access"
-msgstr ""
+msgstr "S^# доступен только на чтение"
#: config/tc-vax.c:1629
msgid "invalid operand of -()"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд для -()"
#: config/tc-vax.c:1635
msgid "-(PC) unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "-(PC) непредсказуема"
#: config/tc-vax.c:1637
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "[]индекс тоже, что и -()регистр: непредсказуем"
#: config/tc-vax.c:1669
msgid "invalid operand of ()+"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд для ()+"
#: config/tc-vax.c:1675
msgid "(PC)+ unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "(PC)+ непредсказуема"
#: config/tc-vax.c:1677
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "[]индекс тоже, что и ()+регистр: непредсказуем"
#: config/tc-vax.c:1700
msgid "# conflicts length"
-msgstr ""
+msgstr "конфликт длины для #"
#: config/tc-vax.c:1702
msgid "# bars register"
-msgstr ""
+msgstr "# вертикальная черта регистр"
#: config/tc-vax.c:1722
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "запись или изменение # непредсказуемо"
#: config/tc-vax.c:1748
msgid "length not needed"
-msgstr ""
+msgstr "длина не требуется"
#: config/tc-vax.c:1755
msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя выполнить []индекс над регистром, так как он не имеет адреса"
#: config/tc-vax.c:1757
msgid "a register has no address"
-msgstr ""
+msgstr "регистр не имеет адреса"
#: config/tc-vax.c:1766
msgid "PC part of operand unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "часть операнда PC непредсказуема"
#: config/tc-vax.c:1924
msgid "odd number of bytes in operand description"
-msgstr ""
+msgstr "нечётное количество байт в описании операнда"
#: config/tc-vax.c:1938
msgid "Bad operand"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд"
#: config/tc-vax.c:1943
msgid "Not enough operands"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно операндов"
#: config/tc-vax.c:2220
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOL TABLE не реализован"
#: config/tc-vax.c:2224
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "TOKEN TRACE не реализован"
#: config/tc-vax.c:2228
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Длина перестановки %s игнорируется!"
#: config/tc-vax.c:2232
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Временный файл «%s» не нужен."
#: config/tc-vax.c:2236
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Файл interpass не используется! -V игнорируется"
#: config/tc-vax.c:2293
#, c-format
@@ -18746,6 +18826,13 @@ msgid ""
"-T\t\t\tignored\n"
"-V\t\t\tignored\n"
msgstr ""
+"Параметры VAX:\n"
+"-d ДЛИНА\t\tигнорируется\n"
+"-J\t\t\tигнорируется\n"
+"-S\t\t\tигнорируется\n"
+"-t ФАЙЛ\t\t\tигнорируется\n"
+"-T\t\t\tигнорируется\n"
+"-V\t\t\tигнорируется\n"
#: config/tc-vax.c:2302
#, c-format
@@ -18758,167 +18845,155 @@ msgid ""
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
msgstr ""
+"Параметры VMS:\n"
+"-+\t\t\tкодируемые хешем имена длиннее 31 символа\n"
+"-1\t\t\tобработка «const» совместима с gcc 1.x\n"
+"-H\t\t\tпоказывать новый символ после обрезания хеша\n"
+"-h НОМ\t\t\tне хешировать имена с разным регистром и преобразовывать их:\n"
+"\t\t\t0 = к верхнему регистру, 2 = к нижнему регистру, 3 = оставлять как есть\n"
+"-v\"ВЕРСИЯ\"\t\tассемблируемый код был создан компилятором «ВЕРСИЯ»\n"
#: config/tc-vax.c:2467
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Оператор игнорируется из-за «%s»"
#: config/tc-vax.c:2484
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Остановка работы, так как в операторе «%s»"
#: config/tc-vax.c:2529
msgid "Can't relocate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось переместить выражение"
#: config/tc-vax.c:2632
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Bignum не допускается в коротком литерале. Предполагается непосредственный режим."
#: config/tc-vax.c:2641
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить flonum для короткого литерала: используется непосредственный режим."
#: config/tc-vax.c:2688
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
-msgstr ""
+msgstr "Bignum/flonum невозможно переставить: используется 0x%lx."
#: config/tc-vax.c:3000
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Переполнение короткого литерала (%ld.), предполагается непосредственный режим."
#: config/tc-vax.c:3009
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительное использование короткого литерала в непосредственном режиме. now_seg=%s to_seg=%s"
#: config/tc-vax.c:3074
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорируется спецификация длины. Используется режим адресации 9F"
#: config/tc-vax.c:3132
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд: в качестве базового адреса используется непосредственное значение."
#: config/tc-vax.c:3134
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд: в качестве адреса используется непосредственное значение."
#: config/tc-vax.c:3159
#, c-format
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
-msgstr ""
+msgstr "Символ %s используется как непосредственный операнд в режиме PIC."
#: config/tc-vax.c:3264
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка VIP_BEGIN:%s"
#: config/tc-visium.c:862
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный вызов MD_ATOF()"
#: config/tc-wasm32.c:117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "GNU assembler %s\n"
+#, c-format
msgid "wasm32 assembler options:\n"
-msgstr "GNU ассемблер %s\n"
+msgstr "параметры ассемблера wasm32:\n"
#: config/tc-wasm32.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "expected quoted string"
msgid "unexpected negative constant"
-msgstr "ожидается строка в кавычках"
+msgstr "неожиданная отрицательная константа"
#: config/tc-wasm32.c:426
msgid "no function type on PLT reloc"
-msgstr ""
+msgstr "нет типа функции для перемещения PLT"
#: config/tc-wasm32.c:441
msgid "couldn't find relocation to use"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно найти перемещение для использования"
#: config/tc-wasm32.c:513
msgid "Not a function type"
-msgstr ""
+msgstr "Не тип функции"
#: config/tc-wasm32.c:529
#, c-format
msgid "Unknown type %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип %c\n"
#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип"
#: config/tc-wasm32.c:625
msgid "only single block types allowed"
-msgstr ""
+msgstr "разрешены только одиночные блочные типы"
#: config/tc-wasm32.c:635
msgid "instruction does not take a block type"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция не допускает блочный тип"
#: config/tc-wasm32.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
msgid "missing block type"
-msgstr "пропущен операнд"
+msgstr "отсутствует блочный тип"
#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
msgid "missing alignment hint"
-msgstr "пропущено имя"
+msgstr "отсутствует подсказка выравнивания"
#: config/tc-wasm32.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
msgid "missing offset"
-msgstr "пропущено имя"
+msgstr "отсутствует смещение"
#: config/tc-wasm32.c:675
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
msgid "missing local index"
-msgstr "пропущен операнд"
+msgstr "отсутствует локальный индекс"
#: config/tc-wasm32.c:680
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
msgid "missing break count"
-msgstr "пропущен операнд"
+msgstr "отсутствует счётчик прерывания"
#: config/tc-wasm32.c:685
msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует зарезервированный аргумент current_memory/grow_memory"
#: config/tc-wasm32.c:689
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
msgid "missing call argument"
-msgstr "пропущено имя"
+msgstr "отсутствует аргумент вызова"
#: config/tc-wasm32.c:693
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
msgid "missing call signature"
-msgstr "пропущено имя"
+msgstr "отсутствует подпись вызова"
#: config/tc-wasm32.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
msgid "missing table index"
-msgstr "пропущен операнд"
+msgstr "отсутствует табличный индекс"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце строки, первый нераспознанный символ «%c»"
#: config/tc-xc16x.c:218
#, c-format
@@ -18927,7 +19002,7 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
#: config/tc-xgate.c:215
msgid "architecture variant invalid"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный вариант архитектуры"
#: config/tc-xgate.c:370
#, c-format
@@ -18942,84 +19017,87 @@ msgid ""
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --generate-example generate an example of each instruction"
msgstr ""
+"Параметры сопроцессора Freescale XGATE:\n"
+" -mshort использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n"
+" -mlong использовать 32-битный int ABI\n"
+" -mshort-double использовать 32-битный double ABI\n"
+" -mlong-double использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n"
+" --mxgate задать вариант процессора (по умолчанию %s)\n"
+" --print-insn-syntax печатать синтаксис инструкции при ошибке\n"
+" --print-opcodes напечатать список инструкций с синтаксисом\n"
+" --generate-example генерировать пример для каждой инструкции"
#: config/tc-xgate.c:493
msgid "opcode missing or not found on input line"
-msgstr ""
+msgstr "во входной строке отсутствует или не найден код операции"
#: config/tc-xgate.c:498
#, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
-msgstr ""
+msgstr "код операции %s не найден в хеш-таблице кодов операций"
#: config/tc-xgate.c:511
msgid "matching operands to opcode"
-msgstr ""
+msgstr "подходящие операнды для кода операции"
#: config/tc-xgate.c:549
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
-msgstr ""
+msgstr ": обрабатывается макрос, действительный код операции не найден в хешах"
#: config/tc-xgate.c:680
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значение %ld не выровнено по 2 для 9-битного ветвления, относительного PC."
#: config/tc-xgate.c:697
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значение %ld не выровнено по 2 для 10-битного ветвления, относительного PC."
#: config/tc-xgate.c:724
msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Значение за пределами 3-битного диапазона."
#: config/tc-xgate.c:731
msgid "Value out of 4-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Значение за пределами 4-битного диапазона."
#: config/tc-xgate.c:738
msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Значение за пределами 5-битного диапазона."
#: config/tc-xgate.c:875
msgid ":operand has too many bits"
-msgstr ""
+msgstr ":операнд содержит слишком много бит"
#: config/tc-xgate.c:992
msgid "unknown operand count"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный счётчик операндов"
#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
msgid ": expected register name r0-r7 "
-msgstr ""
+msgstr ": ожидается имя регистра r0-r7 "
#: config/tc-xgate.c:1284
#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
-msgstr ""
+msgstr ":значение операнда (%d) слишком велико для ограничения"
#: config/tc-xgate.c:1302
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
-msgstr ""
+msgstr "Для загрузки 16-битного значения нужно использовать директиву hi/lo или 16-битный макрос."
#: config/tc-xgate.c:1315
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown section attribute '%c'"
msgid ":unknown relocation constraint size"
-msgstr "неизвестный атрибут раздела %c"
+msgstr ":неизвестный размер ограничения перемещения"
#: config/tc-xgate.c:1322
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected storage class %d"
msgid ": expected register name ccr "
-msgstr "неожиданный класс хранения %d"
+msgstr ": ожидается имя регистра ccr "
#: config/tc-xgate.c:1328
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected storage class %d"
msgid ": expected register name pc "
-msgstr "неожиданный класс хранения %d"
+msgstr ": ожидается имя регистра pc "
#: config/tc-xstormy16.c:77
#, c-format
@@ -19029,573 +19107,573 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
#: config/tc-xstormy16.c:223
#, c-format
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый размер %d местоположения fptr"
#: config/tc-xstormy16.c:235
#, c-format
msgid "unsupported fixup size %d"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый размер местоположения %d"
#: config/tc-xstormy16.c:266
msgid "unsupported fptr fixup"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемое местоположение fptr"
#: config/tc-xtensa.c:636
msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный диапазон для цели аппаратных версий"
#: config/tc-xtensa.c:807
msgid "--density option is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --density игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:810
msgid "--no-density option is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --no-density игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:828
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--generics устарел; используйте --transform"
#: config/tc-xtensa.c:831
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--no-generics устарел; используйте --no-transform"
#: config/tc-xtensa.c:834
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--relax устарел; используйте --transform"
#: config/tc-xtensa.c:837
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--no-relax устарел; используйте --no-transform"
#: config/tc-xtensa.c:854
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --absolute-literals не поддерживается при такой настройке Xtensa"
#: config/tc-xtensa.c:927
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
-msgstr ""
+msgstr "prefer-l32r конфликтует с prefer-const16"
#: config/tc-xtensa.c:933
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
-msgstr ""
+msgstr "prefer-const16 конфликтует с prefer-l32r"
#: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955
msgid "invalid target hardware version"
-msgstr ""
+msgstr "неправильная аппаратная версия цели"
#: config/tc-xtensa.c:999
msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
-msgstr ""
+msgstr "no-auto-litpools не совместим с auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный аргумент auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1006
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный аргумент auto-litpool-limit (диапазон: 100-10000)"
#: config/tc-xtensa.c:1183
msgid "unmatched .end directive"
-msgstr ""
+msgstr "непарная директива .end"
#: config/tc-xtensa.c:1212
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .begin без надлежащей директивы .end"
#: config/tc-xtensa.c:1253
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "[no-]generics устарел; используйте [no-]transform"
#: config/tc-xtensa.c:1258
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "[no-]relax устарел; используйте [no-]transform"
#: config/tc-xtensa.c:1271
#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
-msgstr ""
+msgstr "директива %s не может быть отрицательной"
#: config/tc-xtensa.c:1277
msgid "unknown directive"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная директива"
#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
#: config/tc-xtensa.c:5890
msgid "directives are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "внутри комплектов директивы не допускаются"
#: config/tc-xtensa.c:1310
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
-msgstr ""
+msgstr "литерал .begin устарел; используйте .literal"
#: config/tc-xtensa.c:1324
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя задавать literal_prefix внутри фрагмента литерала"
#: config/tc-xtensa.c:1357
msgid ".begin [no-]density is ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".begin [no-]density игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "параметр абсолютных литералов Xtensa не поддерживается; игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:1407
msgid ".end [no-]density is ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".end [no-]density игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:1432
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "не совпадает с началом %s%s у %s:%d"
#: config/tc-xtensa.c:1487
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
-msgstr ""
+msgstr ".literal_position внутри литеральной директивы; игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:1507
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
-msgstr ""
+msgstr ".literal не допускается размещать внутри литеральной области .begin"
#: config/tc-xtensa.c:1546
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается запятая или двоеточие после имени символа: остаток строки игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:1605
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "провал частоты должен быть больше 0"
#: config/tc-xtensa.c:1613
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "частота цели ветвления должна быть больше 0"
#: config/tc-xtensa.c:1661
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "специализированное перемещение кода операции %s используется вне инструкции"
#: config/tc-xtensa.c:1671
#, c-format
msgid "invalid use of %s relocation"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимое использование перемещения %s"
#: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя регистра: %s"
#: config/tc-xtensa.c:1873
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра: %s"
#: config/tc-xtensa.c:1937
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение pcrel не допускается в инструкции"
#: config/tc-xtensa.c:1954
msgid "register number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "номер регистра вне диапазона"
#: config/tc-xtensa.c:2040
msgid "extra colon"
-msgstr ""
+msgstr "дополнительное двоеточие"
#: config/tc-xtensa.c:2101
msgid "incorrect register number, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "неверный номер регистра, игнорируется"
#: config/tc-xtensa.c:2182
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закодировать код операции «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2274
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "недостаточно операндов (%d) для «%s»; ожидается %d"
#: config/tc-xtensa.c:2281
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много операндов (%d) для «%s»; ожидается %d"
#: config/tc-xtensa.c:2332
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр «%s» для инструкции «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2339
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра (%ld) для инструкции «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2406
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра (%ld) для «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2793
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %d в «%s» содержит значение «%u» вне диапазона"
#: config/tc-xtensa.c:2799
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %d в «%s» содержит некорректное значение «%u»"
#: config/tc-xtensa.c:2846
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неизвестное имя параметра «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:3955
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
-msgstr ""
+msgstr "генерация литералов/ярлыков пока не работает"
#: config/tc-xtensa.c:3959
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось обработать неопределённый ОП ТИП"
#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
#, c-format
msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "обнаружен %d операнд для «%s»: ожидалось %d"
+msgstr[1] "обнаружено %d операнда для «%s»: ожидалось %d"
+msgstr[2] "обнаружено %d операндов для «%s»: ожидалось %d"
#: config/tc-xtensa.c:4052
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
-msgstr ""
+msgstr "сумма непосредственных операндов больше 32"
#: config/tc-xtensa.c:4304
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение для операнда %i в «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4314
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное выражение для операнде %i в «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4324
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение в слоте инструкции %i"
#: config/tc-xtensa.c:4331
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "неопределенный символ в коде операции «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4819
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «NOP.N» недоступен в этой конфигурации"
#: config/tc-xtensa.c:4879
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr ""
+msgstr "get_expanded_loop_offset: неверный код операции"
#: config/tc-xtensa.c:5037
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "не задано состояние ассемблера для первого фрагмента в разделе %s"
#: config/tc-xtensa.c:5090
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненная цель ветвления: %d байт по адресу 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:5134
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненный цикл: %d байт по адресу 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:5159
msgid "unexpected fix"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное местоположение"
#: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174
msgid "undecodable fix"
-msgstr ""
+msgstr "недекодируемое местоположение"
#: config/tc-xtensa.c:5330
msgid "labels are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "внутри комплектов метки не допускаются"
#: config/tc-xtensa.c:5350
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr ""
+msgstr "неверная последняя инструкция для аппаратного цикла"
#: config/tc-xtensa.c:5417
msgid "extra opening brace"
-msgstr ""
+msgstr "дополнительная открывающая скобка"
#: config/tc-xtensa.c:5427
msgid "extra closing brace"
-msgstr ""
+msgstr "дополнительная закрывающая скобка"
#: config/tc-xtensa.c:5454
msgid "missing closing brace"
-msgstr ""
+msgstr "нет закрывающей скобки"
#: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581
#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неправильное количество операндов для «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5568
#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное выражение перемещения для «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5603
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный код операции или имя формата «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5609
msgid "format names only valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "имена форматов допускаются только внутри комплектов"
#: config/tc-xtensa.c:5614
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "в одном комплекте указано несколько форматов; используются «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5664
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
-msgstr ""
+msgstr "входная инструкция с уменьшением стека < 16"
#: config/tc-xtensa.c:5718
msgid "unaligned entry instruction"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненная входная инструкция"
#: config/tc-xtensa.c:5783
msgid "bad instruction format"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный формат инструкции"
#: config/tc-xtensa.c:5786
msgid "invalid relocation"
-msgstr ""
+msgstr "неверное перемещение"
#: config/tc-xtensa.c:5797
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение для инструкции «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5809
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение для операнда %d в «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:6075
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
-msgstr ""
+msgstr "необработанное местоположение локального перемещения %s"
#: config/tc-xtensa.c:6126
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: невозможно сгенерировать перемещение «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:6343
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр «--no-allow-flix» запрещает многослотовый flix."
#: config/tc-xtensa.c:6350
msgid "couldn't find a valid instruction format"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось найти корректный формат инструкции"
#: config/tc-xtensa.c:6351
#, c-format
msgid " ops were: "
-msgstr ""
+msgstr " проблемы здесь: "
#: config/tc-xtensa.c:6353
#, c-format
msgid " %s;"
-msgstr ""
+msgstr " %s;"
#: config/tc-xtensa.c:6363
#, c-format
msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
-msgstr ""
+msgstr "несоответствие формату «%s»: #slots = %d, #opcodes = %d"
#: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469
msgid "illegal resource usage in bundle"
-msgstr ""
+msgstr "в комплекте используется запрещённый ресурс"
#: config/tc-xtensa.c:6558
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в один и тот же регистр"
#: config/tc-xtensa.c:6563
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в одно и то же состояние"
#: config/tc-xtensa.c:6568
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в один и тот же порт"
#: config/tc-xtensa.c:6573
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) обращаются к изменчивому порту"
#: config/tc-xtensa.c:6589
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
-msgstr ""
+msgstr "несколько ветвлений или прыжков в одном комплекте"
#: config/tc-xtensa.c:7041
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось ассемблировать в литеральный фрагмент"
#: config/tc-xtensa.c:7043
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: config/tc-xtensa.c:8255
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за последовательности инструкций (write a0, branch, retw) может возникнуть выявленный дефект"
#: config/tc-xtensa.c:8367
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за ветвления или прыжка в цикл может возникнуть выявленный дефект"
#: config/tc-xtensa.c:8449
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за близко расположенного конца одного цикла к концу другого цикла может возникнуть выявленный дефект"
#: config/tc-xtensa.c:8458
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
-msgstr ""
+msgstr "fr_var %lu < длины %d"
#: config/tc-xtensa.c:8615
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за того, что в цикле менее трёх инструкций, может возникнуть выявленный дефект"
#: config/tc-xtensa.c:8687
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr ""
+msgstr "некодируемая инструкция в фрагменте инструкции"
#: config/tc-xtensa.c:8797
msgid "invalid empty loop"
-msgstr ""
+msgstr "неверный пустой цикл"
#: config/tc-xtensa.c:8802
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
-msgstr ""
+msgstr "в разделе у цикла назначения нет инструкции зацикливания"
#: config/tc-xtensa.c:9367
msgid "cannot find suitable trampoline"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось найти подходящий трамплин"
#: config/tc-xtensa.c:9622
msgid "bad relaxation state"
-msgstr ""
+msgstr "неисправное состояние ослабления"
#: config/tc-xtensa.c:9680
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "fr_var (%ld) < длина (%d)"
#: config/tc-xtensa.c:10380
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
-msgstr ""
+msgstr "цель прыжка за пределами диапазона; не найден работоспособный трамплин"
#: config/tc-xtensa.c:10504
msgid "invalid relaxation fragment result"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный результат ослабляющего фрагмента"
#: config/tc-xtensa.c:10586
msgid "unable to widen instruction"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно раздвинуть инструкцию"
#: config/tc-xtensa.c:10725
msgid "multiple literals in expansion"
-msgstr ""
+msgstr "несколько литералов в раскрытии"
#: config/tc-xtensa.c:10729
msgid "no registered fragment for literal"
-msgstr ""
+msgstr "для литерала не зарегистрирован фрагмент"
#: config/tc-xtensa.c:10731
msgid "number of literal tokens != 1"
-msgstr ""
+msgstr "количество литеральных токенов != 1"
#: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неопределённый символ циклической цели: %s"
#: config/tc-xtensa.c:10972
#, c-format
msgid "invalid expression evaluation type %d"
-msgstr ""
+msgstr "недействительный тип вычисления выражения %d"
#: config/tc-xtensa.c:10989
msgid "loop too long for LOOP instruction"
-msgstr ""
+msgstr "слишком длинный цикл для инструкции LOOP"
#: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
-msgstr ""
+msgstr "для text-section-literals требуется расположение пула литералов; задайте в .literal_position"
#: config/tc-xtensa.c:11436
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr ""
+msgstr "из %s перемещены не все местоположения"
#: config/tc-xtensa.c:12395
msgid "too many operands in instruction"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много операндов в инструкции"
#: config/tc-xtensa.c:12605
msgid "invalid symbolic operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный символьный операнд"
#: config/tc-xtensa.c:12666
msgid "operand number mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "несоответствие номера операнда"
#: config/tc-xtensa.c:12670
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закодировать код операции «%s» в заданном формате «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:12695
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка xtensa-isa: %s"
#: config/tc-xtensa.c:12772
msgid "invalid opcode"
-msgstr ""
+msgstr "неверный код операции"
#: config/tc-xtensa.c:12778
msgid "too few operands"
-msgstr ""
+msgstr "не хватает операндов"
#: config/tc-xtensa.c:12828
msgid "multiple writes to the same register"
-msgstr ""
+msgstr "многократная запись в один и тот же регистр"
#: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948
msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "недостаточно памяти"
#: config/tc-xtensa.c:13037
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
-msgstr ""
+msgstr "в комплекте FLIX перемещение TLS не допускается"
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
@@ -19603,188 +19681,188 @@ msgstr ""
#. the unexpected behavior as an error.
#: config/tc-xtensa.c:13043
msgid "unexpected TLS relocation"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное перемещение TLS"
#: config/tc-xtensa.c:13087
msgid "symbolic operand not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "символьный операнд не допускается"
#: config/tc-xtensa.c:13124
msgid "cannot decode instruction format"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось декодировать формат инструкции"
#: config/tc-xtensa.c:13268
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется дополнительный разделитель «:» в «-rename-section»"
#: config/tc-xtensa.c:13273
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется некорректное определение «-rename-section»: «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:13284
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "раздел %s переименовывается несколько раз"
#: config/tc-xtensa.c:13286
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
-msgstr ""
+msgstr "в раздел результата %s отображается несколько разделов"
#: config/tc-z80.c:326
msgid "-- unterminated string"
-msgstr ""
+msgstr "-- незавершенная строка"
#: config/tc-z80.c:392
msgid "floating point numbers are not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "числа с плавающей запятой не реализованы"
#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
msgid "mismatched parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "непарные круглые скобки"
#: config/tc-z80.c:560
msgid "bad expression syntax"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный синтаксис выражения"
#: config/tc-z80.c:722
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось совершить относительный прыжок по абсолютному расположению"
#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
msgid "overflow"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение"
#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
#: config/tc-z80.c:1636
msgid "bad instruction syntax"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный синтаксис инструкции"
#: config/tc-z80.c:1239
msgid "condition code invalid for jr"
-msgstr ""
+msgstr "код условия не подходит для jr"
#: config/tc-z80.c:1745
msgid "parentheses ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируются круглые скобки"
#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
msgid "relative jump out of range"
-msgstr ""
+msgstr "относительный прыжок вне диапазона"
#: config/tc-z80.c:1994
msgid "index offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "индексное смещение вне диапазона"
#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
-msgstr ""
+msgstr "md_apply_fix: неизвестный r_type 0x%x\n"
#: config/tc-z8k.c:281
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rr%d вне диапазона"
#: config/tc-z8k.c:283
#, c-format
msgid "register rr%d does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rr%d не существует"
#: config/tc-z8k.c:295
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rh%d вне диапазона"
#: config/tc-z8k.c:307
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rl%d вне диапазона"
#: config/tc-z8k.c:320
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rq%d вне диапазона"
#: config/tc-z8k.c:322
#, c-format
msgid "register rq%d does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rq%d не существует"
#: config/tc-z8k.c:334
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр r%d вне диапазона"
#: config/tc-z8k.c:375
#, c-format
msgid "expected %c"
-msgstr ""
+msgstr "ожидался %c"
#: config/tc-z8k.c:390
#, c-format
msgid "register is wrong size for a word %s"
-msgstr ""
+msgstr "регистр неверного размера для слова %s"
#: config/tc-z8k.c:404
#, c-format
msgid "register is wrong size for address %s"
-msgstr ""
+msgstr "регистр неверного размера для адреса %s"
#: config/tc-z8k.c:538
#, c-format
msgid "unknown interrupt %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестное прерывание %s"
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
#: config/tc-z8k.c:561
msgid "opcode has no effect"
-msgstr ""
+msgstr "код операции не учитывается"
#: config/tc-z8k.c:672
msgid "Missing ) in ra(rb)"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует ) в ra(rb)"
#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
#, c-format
msgid "invalid condition code '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный кода условия «%s»"
#: config/tc-z8k.c:764
#, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный флаг «%s»"
#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
msgid "invalid indirect register size"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный размер косвенного регистра"
#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
msgid "invalid control register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя управляющего регистра"
#: config/tc-z8k.c:1086
msgid "immediate must be 1 or 2"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное значение должно быть 1 или 2"
#: config/tc-z8k.c:1089
msgid "immediate 1 or 2 expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается непосредственное значение 1 или 2"
#: config/tc-z8k.c:1120
msgid "can't use R0 here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать R0"
#: config/tc-z8k.c:1278
msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти код операции, соответствующий операндам"
#: config/tc-z8k.c:1325
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
-msgstr ""
+msgstr "неверная архитектура -z%s"
#: config/tc-z8k.c:1344
#, c-format
@@ -19794,368 +19872,364 @@ msgid ""
" -z8002 generate unsegmented code\n"
" -linkrelax create linker relaxable code\n"
msgstr ""
+" Параметры Z8K:\n"
+" -z8001 генерировать сегментированный код\n"
+" -z8002 генерировать не сегментированный код\n"
+" -linkrelax создавать код ослабляющего компоновщика\n"
#: config/tc-z8k.c:1356
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
-msgstr ""
+msgstr "вызов md_convert_frag\n"
#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
msgid "cannot branch to odd address"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выполнить ветвление по нечётному адресу"
#: config/tc-z8k.c:1485
msgid "relative address out of range"
-msgstr ""
+msgstr "относительный адрес за пределами диапазона"
#: config/tc-z8k.c:1506
msgid "relative call out of range"
-msgstr ""
+msgstr "относительный вызов вне диапазона"
#: config/tc-z8k.c:1550
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr ""
+msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/xtensa-relax.c:1550
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный параметр настройки «%s» в правиле перехода «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: не привязано имя параметра «%s» для предварительного условия в «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1692
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: предварительное условие содержит только константы в «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1739
msgid "expected one operand for generated literal"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается один операнд для сгенерированного литерала"
#: config/xtensa-relax.c:1746
msgid "expected 0 operands for generated label"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается 0 операндов для сгенерированной метки"
#: config/xtensa-relax.c:1759
#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный код операции «%s» в правиле перехода «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1767
#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "код операции «%s»: в замене нет %d операнда"
+msgstr[1] "код операции «%s»: в замене нет %d операндов"
+msgstr[2] "код операции «%s»: в замене нет %d операндов"
#: config/xtensa-relax.c:1783
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: не найдено определение литерала"
#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
#, c-format
msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: неопределенный операнд «%s» в «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1824
#, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная определённая пользователем функция %s"
#: config/xtensa-relax.c:1835
#, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: не удалось разобрать операнд «%s» в «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1875
#, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось разобрать INSN_PATTERN «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1879
#, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось разобрать INSN_REPL «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1890
#, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось собрать переход для %s => %s"
#: depend.c:194
#, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
#: depend.c:206
#, c-format
msgid "can't close `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закрыть «%s»"
#: dw2gencfi.c:319 read.c:2441
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
-msgstr ""
+msgstr "регистровое сохранённое смещение не кратно %u"
#: dw2gencfi.c:700
msgid "CFI state restore without previous remember"
-msgstr ""
+msgstr "восстановление состояние CFI происходит без предварительного запоминания"
#: dw2gencfi.c:758
msgid "missing separator"
-msgstr ""
+msgstr "пропущен разделитель"
#: dw2gencfi.c:807
msgid "bad register expression"
-msgstr ""
+msgstr "неверное выражение регистра"
#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция CFI используется без указания ранее .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1021
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная или неподдерживаемая кодировка в .cfi_personality"
#: dw2gencfi.c:1028
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
-msgstr ""
+msgstr "для .cfi_personality требуются аргументы кодировки и символа"
#: dw2gencfi.c:1051
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный второй аргумент в .cfi_personality"
#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная или неподдерживаемая кодировка в .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1099
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
-msgstr ""
+msgstr "для .cfi_lsda требуются аргументы кодировки и символа"
#: dw2gencfi.c:1124
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный второй аргумент в .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1190
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный третий аргумент в .cfi_val_encoded_addr"
#: dw2gencfi.c:1280
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
-msgstr ""
+msgstr "несогласованное использование .cfi_sections"
#: dw2gencfi.c:1291
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
-msgstr ""
+msgstr "не закрыт предыдущий элемент CFI (отсутствует .cfi_endproc)"
#: dw2gencfi.c:1332
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_endproc без соответствующей .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1389
msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный аргумент в .cfi_personality_id"
#: dw2gencfi.c:1399
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_fde_data без соответствующей .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1508
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданный .cfi_inline_lsda"
#: dw2gencfi.c:1515
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_inline_lsda не допускается в этом кадре"
#: dw2gencfi.c:1523
msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружена .cfi_inline_lsda для кадра без .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1536
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d."
#: dw2gencfi.c:1540
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0."
#: dw2gencfi.c:1566
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr ".cfi_inline_lsda не поддерживается для этой цели"
#: dw2gencfi.c:1573
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr ".cfi_fde_data не поддерживается для этой цели"
#: dw2gencfi.c:1580
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr ".cfi_personality_id не поддерживается для этой цели"
#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
-msgstr ""
+msgstr "открытая CFI до конца файла; отсутствует директива .cfi_endproc"
#: dw2gencfi.c:2539
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
msgid "CFI is not supported for this target"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "CFI не поддерживается для этой цели"
#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
msgid "view number mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "не совпадает номер вида"
#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
msgid "file number less than one"
-msgstr ""
+msgstr "номер файла меньше 1"
#: dwarf2dbg.c:789
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
-msgstr ""
+msgstr "номер файла %ld уже выделен"
#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
-msgstr ""
+msgstr "неназначенный номер файла %ld"
#: dwarf2dbg.c:888
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "значение is_stmt не равно 0 или 1"
#: dwarf2dbg.c:900
msgid "isa number less than zero"
-msgstr ""
+msgstr "номер isa меньше 0"
#: dwarf2dbg.c:912
msgid "discriminator less than zero"
-msgstr ""
+msgstr "селектор меньше 0"
#: dwarf2dbg.c:931
msgid "numeric view can only be asserted to zero"
-msgstr ""
+msgstr "значение числового вида может быть равно только 0"
#: dwarf2dbg.c:966
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная поддиректива .loc «%s»"
#: dwarf2dbg.c:1758
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный формат dwarf2"
#: ecoff.c:1559
#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "слишком длинная строка (%lu байт)"
#: ecoff.c:1585
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "вставляется «%s» в хеш-таблицу строк: %s"
#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
#: ecoff.c:2135
msgid "no current file pointer"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует текущий файловый указатель"
#: ecoff.c:1703
msgid "too many st_End's"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много st_End"
#: ecoff.c:2041
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "вставляется «%s» в хеш-таблицу тегов: %s"
#: ecoff.c:2204
msgid "fake .file after real one"
-msgstr ""
+msgstr "фиктивный .file после настоящего"
#: ecoff.c:2293
msgid "filename goes over one page boundary"
-msgstr ""
+msgstr "имя файла выходит за одностраничную границу"
#: ecoff.c:2426
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .begin без предшествующей директивы .file"
#: ecoff.c:2433
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .begin без предшествующей директивы .ent"
#: ecoff.c:2463
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .bend без предшествующей директивы .file"
#: ecoff.c:2470
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .bend без предшествующей директивы .ent"
#: ecoff.c:2482
msgid ".bend directive names unknown symbol"
-msgstr ""
+msgstr "директива .bend указывает на неизвестный символ"
#: ecoff.c:2524
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef; игнорируется"
#: ecoff.c:2526
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "пустое имя символа в .def; игнорируется"
#: ecoff.c:2563
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef; игнорируется"
#: ecoff.c:2578
msgid "badly formed .dim directive"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный формат директивы .dim"
#: ecoff.c:2591
msgid "too many .dim entries"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много элементов .dim"
#: ecoff.c:2611
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef; игнорируется"
#: ecoff.c:2636
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef; игнорируется"
#: ecoff.c:2651
msgid "badly formed .size directive"
-msgstr ""
+msgstr "неправильно описана директива .size"
#: ecoff.c:2664
msgid "too many .size entries"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много элементов .size"
#: ecoff.c:2686
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef; игнорируется"
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
@@ -20163,118 +20237,118 @@ msgstr ""
#: ecoff.c:2704
#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
-msgstr ""
+msgstr "тип %s слишком сложен; он будет упрощён"
#: ecoff.c:2715
msgid "Unrecognized .type argument"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный аргумент .type"
#: ecoff.c:2753
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef; игнорируется"
#: ecoff.c:2777
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef; игнорируется"
#: ecoff.c:2785
msgid ".val expression is too complex"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком сложное выражение .val"
#: ecoff.c:2815
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация endef используется до .def; игнорируется"
#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
msgid "bad COFF debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная отладочная информация COFF"
#: ecoff.c:2890
#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
-msgstr ""
+msgstr "для %s не указан тег"
#: ecoff.c:2992
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .end без предшествующей директивы .file"
#: ecoff.c:3020
msgid ".end directive names unknown symbol"
-msgstr ""
+msgstr "директива .end указывает на неизвестный символ"
#: ecoff.c:3051
msgid "second .ent directive found before .end directive"
-msgstr ""
+msgstr "найдена вторая директива .ent до директивы .end"
#: ecoff.c:3060
#, c-format
msgid "%s directive has no name"
-msgstr ""
+msgstr "директива %s не имеет имени"
#: ecoff.c:3121
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно обработать .file внутри раздела .ent/.end"
#: ecoff.c:3238
msgid ".loc before .file"
-msgstr ""
+msgstr ".loc перед .file"
#: ecoff.c:3440
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c не поддерживается"
#: ecoff.c:3450
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: игнорируется всё, кроме нулевого поля"
#: ecoff.c:3484
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "номер строки (%d) для директивы .stab%c невозможно вместить в индексное поле (20 бит)"
#: ecoff.c:3518
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимая директива .stab%c, некорректный символ"
#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
msgid ".begin/.bend in different segments"
-msgstr ""
+msgstr ".begin/.bend в разных сегментах"
#: ecoff.c:4687
msgid "missing .end or .bend at end of file"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует .end или .bend при окончании файла"
#: ecoff.c:5172
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
-msgstr ""
+msgstr "размер пролога GP превышает размер поля, используется 0"
#: expr.c:82 read.c:3820
msgid "bignum invalid"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный bignum"
#: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310
msgid "floating point number invalid"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное число с плавающей точкой"
#: expr.c:207
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная константа с плавающей точкой: переполнение экспоненты"
#: expr.c:211
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная константа с плавающей точкой: неизвестный код ошибки %d"
#: expr.c:396
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
-msgstr ""
+msgstr "bignum с подчёркиваниями не может иметь более 8 шестнадцатеричных цифр в любом слове"
#: expr.c:419
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
-msgstr ""
+msgstr "bignum с подчёркиваниями должен состоять ровно из 4 слов"
#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
@@ -20282,91 +20356,91 @@ msgstr ""
#: expr.c:557
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
-msgstr ""
+msgstr "обратная ссылка на неизвестную метку «%d:»"
#: expr.c:675
msgid "character constant too large"
-msgstr ""
+msgstr "символьная константа слишком длинна"
#: expr.c:970
#, c-format
msgid "found '%c', expected: '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "найден «%c», ожидался: «%c»"
#: expr.c:973
#, c-format
msgid "missing '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует «%c»"
#: expr.c:985 read.c:4761
msgid "EBCDIC constants are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "константы EBCDIC не поддерживаются"
#: expr.c:1112
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
-msgstr ""
+msgstr "Унарный оператор %c игнорируется, так как далее следует некорректный операнд"
#: expr.c:1162 expr.c:1193
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка в .startof. или .sizeof."
#: expr.c:1274 expr.c:1640
#, c-format
msgid "invalid use of operator \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "неправильное использование оператора «%s»"
#: expr.c:1824
msgid "missing operand; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "пропущен операнд; предполагается ноль"
#: expr.c:1863
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "левым операндом является bignum; предполагается 0 с типом integer"
#: expr.c:1865
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "левым операндом является float; предполагается 0 с типом integer"
#: expr.c:1874
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "правым операндом является bignum; предполагается 0 с типом integer"
#: expr.c:1876
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "правым операндом является float; предполагается 0 с типом integer"
#: expr.c:1947 symbols.c:1396
msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "деление на ноль"
#: expr.c:1953
msgid "shift count"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик сдвига"
#: expr.c:2074
msgid "operation combines symbols in different segments"
-msgstr ""
+msgstr "операция объединяет символы из разных сегментов"
#: expr.c:2396
msgid "missing closing '\"'"
-msgstr ""
+msgstr "нет закрывающей '\"'"
#: frags.c:60
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка выделить данные в абсолютном разделе"
#: frags.c:66
msgid "attempt to allocate data in common section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка выделить данные в общем разделе"
#: frags.c:115 write.c:1465
#, c-format
msgid "can't extend frag %lu char"
msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "не удалось расширить фрагмент до %lu символа"
+msgstr[1] "не удалось расширить фрагмент до %lu символов"
+msgstr[2] "не удалось расширить фрагмент до %lu символов"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
@@ -20382,44 +20456,44 @@ msgstr[2] ""
#. that is produced at the end of the assembly.
#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
msgid "{standard input}"
-msgstr ""
+msgstr "{стандартный ввод}"
#: input-file.c:141
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть %s на чтение: %s"
#: input-file.c:150 input-file.c:224
#, c-format
msgid "can't read from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось прочитать из %s: %s"
#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
#: input-scrub.c:267
msgid "macros nested too deeply"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много вложенных макросов"
#: itbl-ops.c:328
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выделить память для новых инструкций\n"
#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: "
#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: "
#: listing.c:625
#, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно изменить буфер файла: %s\n"
#: listing.c:1329
#, c-format
@@ -20428,11 +20502,14 @@ msgid ""
" time stamp \t: %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" метка времени \t: %s\n"
+"\n"
#: listing.c:1339
#, c-format
msgid "%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s "
#: listing.c:1344
#, c-format
@@ -20440,12 +20517,16 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s "
msgstr ""
+"\n"
+"\t%s "
#: listing.c:1354
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
msgstr ""
+"\n"
+" пер-ные пар-ры\t: "
#: listing.c:1393
#, c-format
@@ -20453,6 +20534,8 @@ msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
msgstr ""
+" GNU ассемблер, версия %s (%s)\n"
+"\t используется BFD версии %s."
#: listing.c:1396
#, c-format
@@ -20460,6 +20543,8 @@ msgid ""
"\n"
" input file \t: %s"
msgstr ""
+"\n"
+" входной файл \t: %s"
#: listing.c:1397
#, c-format
@@ -20467,6 +20552,8 @@ msgid ""
"\n"
" output file \t: %s"
msgstr ""
+"\n"
+" выходной файл \t: %s"
#: listing.c:1398
#, c-format
@@ -20474,253 +20561,254 @@ msgid ""
"\n"
" target \t: %s"
msgstr ""
+"\n"
+" цель \t: %s"
#: listing.c:1422
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть %s: %s"
#: listing.c:1507
msgid "strange paper height, set to no form"
-msgstr ""
+msgstr "странная высота бумаги, считаем безразмерной"
#: listing.c:1569
msgid "new line in title"
-msgstr ""
+msgstr "новая строка в заголовке"
#. Turns the next expression into a string.
#: macro.c:382
#, no-c-format
msgid "% operator needs absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "оператору % требуется абсолютное выражение"
#: macro.c:536
#, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущен классификатор параметра для «%s» в макросе «%s»"
#: macro.c:546
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» является неправильным классификатором параметра для «%s» в макросе «%s»"
#: macro.c:563
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нецелесообразное значение по умолчанию требуемого параметра «%s» в макросе «%s»"
#: macro.c:575
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр «%s» уже существует в макросе «%s»"
#: macro.c:612
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервированное слово «%s» используется как параметр в макросе «%s»"
#: macro.c:670
#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданный конец файла в определении макроса «%s»"
#: macro.c:682
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена «)» после объявлений в определении макроса «%s»"
#: macro.c:697
msgid "Missing macro name"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует имя макроса"
#: macro.c:706
#, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный список параметров в макросе «%s»"
#: macro.c:712
#, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос «%s» уже определён"
#: macro.c:837 macro.c:839
msgid "missing `)'"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена «)»"
#: macro.c:936
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» уже используется как имя параметра (или другой локальной)"
#: macro.c:1094
msgid "confusion in formal parameters"
-msgstr ""
+msgstr "несостыковка в формальных параметрах"
#: macro.c:1102
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр «%s» не существует в макросе «%s»"
#: macro.c:1113
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Значение параметра «%s» в макросе «%s» уже задано"
#: macro.c:1127
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя смешивать позиционные и задаваемые именами аргументы"
#: macro.c:1138
msgid "too many positional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много позиционных аргументов"
#: macro.c:1186
#, c-format
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено значение требуемого параметра «%s» макроса «%s»"
#: macro.c:1304
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка вычистить несуществующий макрос «%s»"
#: macro.c:1324
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданный конец файла в irp или irpc"
#: macro.c:1332
msgid "missing model parameter"
-msgstr ""
+msgstr "пропущен параметр модели"
#: messages.c:91
#, c-format
msgid "Assembler messages:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения ассемблера:\n"
#: messages.c:289
#, c-format
msgid "Fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "Критическая ошибка: "
#: messages.c:310
#, c-format
msgid "Internal error (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка (%s).\n"
#: messages.c:312
#, c-format
msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка в %s позиция %s:%d.\n"
#: messages.c:314
#, c-format
msgid "Internal error at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка в позиции %s:%d.\n"
#: messages.c:316
#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n"
#: messages.c:400
#, c-format
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s не в домене (%d не кратно %d)"
#: messages.c:418
#, c-format
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s вне диапазона (%d находится вне %d - %d)"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:441
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s вне диапазона (0x%s находится вне 0x%s - 0x%s)"
#: output-file.c:34
#, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть bfd в стандартный вывод %s"
#: output-file.c:41
#, c-format
msgid "selected target format '%s' unknown"
-msgstr ""
+msgstr "выбранный формат цели «%s» неизвестен"
#: output-file.c:43
#, c-format
msgid "can't create %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать %s: %s"
#: read.c:520
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка создания таблицы псевдоопераций %s: %s"
#: read.c:702
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось изменить раздел или подраздел внутри .bundle_lock"
#: read.c:718
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "последовательность .bundle_lock размером %u байт, но ограничение .bundle_align_mode равно %u байт"
#: read.c:727
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "отдельная инструкция %u байт, но ограничение .bundle_align_mode равно %u байт"
#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
msgid "ignoring fill value in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется значение заполнителя в абсолютном разделе"
#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ignoring changed section type for %s"
+#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
-msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s"
+msgstr "игнорируется значение заполнителя в разделе «%s»"
#: read.c:1130
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная псевдооперация: «%s»"
#: read.c:1183
msgid "unable to continue with assembly."
-msgstr ""
+msgstr "невозможно продолжать ассемблирование"
#: read.c:1225
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
-msgstr ""
+msgstr "переопределение метки «%d$»"
#: read.c:1372
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_lock не имеет соответствующей .bundle_unlock"
#: read.c:1469
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена .abort. Покидаем корабль."
#: read.c:1531
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %u"
#: read.c:1563
msgid "expected fill pattern missing"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует ожидаемый заполняющий шаблон"
#: read.c:1588
#, c-format
msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
-msgstr ""
+msgstr "заполняющий шаблон слишком большой, обрезаем до %u"
#: read.c:1686
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "имя символа не распознано в текущей локали"
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
@@ -20734,381 +20822,381 @@ msgstr ""
#: read.c:2028
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr ""
+msgstr "номера строк должны быть положительными целыми числами: номер строки %d не подходит"
#: read.c:2065
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
-msgstr ""
+msgstr "несовместимый флаг %i в строковой директиве"
#: read.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый флаг %i в строковой директиве"
#: read.c:2116
msgid "start address not supported"
-msgstr ""
+msgstr "начальный адреса не поддерживается"
#: read.c:2125
msgid ".err encountered"
-msgstr ""
+msgstr "встречена .err"
#: read.c:2141
msgid ".error directive invoked in source file"
-msgstr ""
+msgstr "директива .error вызвана в исходном файле"
#: read.c:2142
msgid ".warning directive invoked in source file"
-msgstr ""
+msgstr "директива .warning вызвана в исходном файле"
#: read.c:2148
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент %s должен быть строкой"
#: read.c:2180 read.c:2182
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
-msgstr ""
+msgstr "встречена .fail %ld"
#: read.c:2222
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
-msgstr ""
+msgstr "размер .fill зажат до %d"
#: read.c:2227
msgid "size negative; .fill ignored"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательный размер; .fill игнорируется"
#: read.c:2233
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
-msgstr ""
+msgstr "повторение < 0; .fill игнорируется"
#: read.c:2242
msgid "non-constant fill count for absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "неконстантный счётчик заполнения для абсолютного раздела"
#: read.c:2244
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
-msgstr ""
+msgstr "попытка заполнить абсолютный раздел ненулевым значением"
#: read.c:2250
#, c-format
msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
-msgstr ""
+msgstr "попытка заполнить раздел «%s» ненулевым значением"
#: read.c:2407
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный тип .linkonce «%s»"
#: read.c:2419
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
-msgstr ""
+msgstr ".linkonce не поддерживается для этого формата объектных файлов"
#: read.c:2514
msgid "expected alignment after size"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается выравнивание после размера"
#: read.c:2733
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется попытка переопределения псевдооперации «%s»"
#: read.c:2752
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется выход из макроса вне определения макроса"
#: read.c:2806
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "неверный сегмент «%s»"
#: read.c:2814
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "в абсолютном разделе поддерживаются только смещения, заданные константой"
#: read.c:2857
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперация MRI style ORG не поддерживается"
#: read.c:3008
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный тип раздела «%s»"
#: read.c:3021
msgid "absolute sections are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "абсолютные разделы не поддерживаются"
#: read.c:3036
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанная команда раздела «%s»"
#: read.c:3099
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
-msgstr ""
+msgstr ".end%c без предшествующей %s"
#: read.c:3128 read.c:3164
#, c-format
msgid "negative count for %s - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательный счётчик для %s — игнорируется"
#: read.c:3135 read.c:3171
#, c-format
msgid "%s without %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s без %s"
#: read.c:3405
msgid "unsupported variable size or fill value"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый размер переменной или заполняющее значение"
#: read.c:3413
#, c-format
msgid "size value for space directive too large: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "значение размера для директивы space слишком большое: %lx"
#: read.c:3442
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space равен нулю, игнорируется"
#: read.c:3444
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space отрицательный, игнорируется"
#: read.c:3475
msgid "space allocation too complex in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "выделяемое пространство в абсолютном разделе слишком сложное"
#: read.c:3481
msgid "space allocation too complex in common section"
-msgstr ""
+msgstr "выделяемое пространство в общем разделе слишком сложное"
#: read.c:3575 read.c:5020
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный литерал с плавающей запятой: %s"
#: read.c:3708
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: закрыло бы цикл weakref: %s"
#: read.c:3758
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце строки, первый нераспознанный символ со значением 0x%x"
#: read.c:3886 write.c:2133
#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не может быть вычисляемым для общего символа «%s»"
#: read.c:4023
msgid "unexpected `\"' in expression"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное «\"» в выражении"
#: read.c:4036
msgid "rva without symbol"
-msgstr ""
+msgstr "rva без символа"
#: read.c:4105
msgid "missing or bad offset expression"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствующее или некорректное смещение выражения"
#: read.c:4126
msgid "missing reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует тип перемещения"
#: read.c:4150
msgid "unrecognized reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный тип перемещения"
#: read.c:4166
msgid "bad reloc expression"
-msgstr ""
+msgstr "неправильное выражение перемещения"
#: read.c:4328 read.c:5304
msgid "zero assumed for missing expression"
-msgstr ""
+msgstr "при отсутствии выражения предполагается ноль"
#: read.c:4348 read.c:5333
msgid "attempt to store value in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить значение в абсолютном разделе"
#: read.c:4355 read.c:5339
#, c-format
msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить ненулевое значение в разделе «%s»"
#: read.c:4441
#, c-format
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
-msgstr ""
+msgstr "значение 0x%llx обрезано до 0x%llx"
#: read.c:4444
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
-msgstr ""
+msgstr "значение 0x%I64x обрезано до 0x%I64x"
#: read.c:4448
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "значение 0x%lx обрезано до 0x%lx"
#: read.c:4493
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d byte"
msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "bignum обрезан до %d байта"
+msgstr[1] "bignum обрезан до %d байт"
+msgstr[2] "bignum обрезан до %d байт"
#: read.c:4832 read.c:5042
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
-msgstr ""
+msgstr "неопределенный или не положительный счётчик повторений; используется 1"
#: read.c:4881
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный тип с плавающей запятой «%c»"
#: read.c:4903
msgid "floating point constant too large"
-msgstr ""
+msgstr "константа с плавающей запятой слишком большая"
#: read.c:4967
msgid "attempt to store float in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить значение с плавающей запятой в абсолютном разделе"
#: read.c:4974
#, c-format
msgid "attempt to store float in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить значение с плавающей запятой в разделе «%s»"
#: read.c:5422
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить непустую строку в разделе «%s»"
#: read.c:5484
msgid "strings must be placed into a section"
-msgstr ""
+msgstr "строка должна быть помещена в раздел"
#: read.c:5547
msgid "expected <nn>"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
#: read.c:5586 read.c:5672
msgid "unterminated string; newline inserted"
-msgstr ""
+msgstr "незавершенная строка; вставлен символ новой строки"
#: read.c:5686
msgid "bad escaped character in string"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный экранированный символ в строке"
#: read.c:5711
msgid "expected address expression"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается адресное выражение"
#: read.c:5730
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "символ «%s» не определён; предполагается ноль"
#: read.c:5733
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "какой-то символ «%s» не определён; предполагается ноль"
#: read.c:5768
msgid "this string may not contain '\\0'"
-msgstr ""
+msgstr "эта строка не может содержать «\\0»"
#: read.c:5804
msgid "missing string"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует строка"
#: read.c:5895
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик .incbin равен нулю, игнорируется «%s»"
#: read.c:5921
#, c-format
msgid "file not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "файл не найден: %s"
#: read.c:5935
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при поиске до конца файла .incbin «%s»"
#: read.c:5946
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "значение пропуска (%ld) или счётчика (%ld) некорректно для размера файла (%ld)"
#: read.c:5953
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось пропустить элементы %ld в файле «%s»"
#: read.c:5962
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
-msgstr ""
+msgstr "урезанный файл «%s», прочитано %ld из %ld байт"
#: read.c:6120
msgid "missing .func"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена .func"
#: read.c:6137
msgid ".endfunc missing for previous .func"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .func"
#: read.c:6196
#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание .bundle_align_mode слишком большое (максимум %u)"
#: read.c:6201
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось изменить .bundle_align_mode внутри .bundle_lock"
#: read.c:6215
msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_lock бесполезна без .bundle_align_mode"
#: read.c:6236
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_unlock без предшествующей .bundle_lock"
#: read.c:6249
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "последовательность .bundle_lock равна %u байтам, но размер комплекта равен только %u байтам"
#: read.c:6348
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "нет закрывающего символа «%c»"
#: read.c:6350
msgid "stray `\\'"
-msgstr ""
+msgstr "лишняя `\\'"
#: remap.c:53
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
-msgstr ""
+msgstr "неверный аргумент «%s» у -fdebug-prefix-map"
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: отсутствует запятая"
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
@@ -21116,223 +21204,222 @@ msgstr ""
#: stabs.c:242
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: поле описания «%x» слишком большое, попробуйте другой формат отладки"
#: stabs.c:423
msgid "comma missing in .xstabs"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует запятая в .xstabs"
#: symbols.c:287
#, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно определить символ «%s» в абсолютном разделе"
#: symbols.c:421
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
-msgstr ""
+msgstr "символ «%s» уже определён как \"%s\"/%s%ld"
#: symbols.c:496 symbols.c:503
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось вставить «%s» в таблицу символов: %s"
#: symbols.c:1022
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректные операнды (разделы %s и %s) для «%s»"
#: symbols.c:1026
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ignoring changed section type for %s"
+#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
-msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s"
+msgstr "некорректный операнд (раздел %s) для «%s»"
#: symbols.c:1034
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректные операнды (разделы %s и %s) для «%s» при изменении «%s»"
#: symbols.c:1037
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд (раздел %s) для «%s» при изменении «%s»"
#: symbols.c:1086
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружено зацикливание определения символа в «%s»"
#: symbols.c:1113
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно преобразовывать символ выражения %s в сложное перемещение"
#: symbols.c:1398
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "деление на ноль при изменении «%s»"
#. See PR 20895 for a reproducer.
#: symbols.c:1438
msgid "Invalid operation on symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд для символа"
#: symbols.c:1488 write.c:2182
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось определить значение символа «%s»"
#: symbols.c:1947
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%d\" (номер экземпляра %d метки %s)"
#: symbols.c:1976
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка получить значение неопределённого символа «%s»"
#. Do not reassign section symbols.
#: symbols.c:2264
msgid "section symbols are already global"
-msgstr ""
+msgstr "символы раздела уже глобальные"
#: symbols.c:2377
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к функции «%s» как к локальному объекту нити"
#: symbols.c:2381
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к «%s» как к локальному объекту нити"
#: write.c:167
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
-msgstr ""
+msgstr "поле fx_size мало, чтобы хранить %d"
#: write.c:453
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "попытка вернуться к .org/.space? (%ld)"
#: write.c:471
#, c-format
msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "операнд leb128 является неопределенным символом: %s"
#: write.c:702
msgid "invalid offset expression"
-msgstr ""
+msgstr "неверное выражение смещения"
#: write.c:724
msgid "invalid reloc expression"
-msgstr ""
+msgstr "неверное выражение перемещения"
#: write.c:1109
#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "значение %s слишком велико для поля из %d байта у %s"
+msgstr[1] "значение %s слишком велико для поля из %d байт у %s"
+msgstr[2] "значение %s слишком велико для поля из %d байт у %s"
#: write.c:1125
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение знакового .word; переключатель может быть слишком большим; %ld у 0x%lx"
#: write.c:1166
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
-msgstr ""
+msgstr "переопределённый символ нельзя использовать в перемещении"
#: write.c:1179
msgid "relocation out of range"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение выходит за диапазон"
#: write.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: некорректный возврат из bfd_install_relocation: %x"
#: write.c:1210
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение вне раздела (его постоянной части)"
#: write.c:1280
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: местоположение содержится вне фрагмента"
#: write.c:1398 write.c:1535
msgid "can't extend frag"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось расширить фрагмент"
#: write.c:1603
#, c-format
msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "не удалось записать %ld байт в раздел %s из %s: «%s»"
+msgstr[1] "не удалось записать %ld байта в раздел %s из %s: «%s»"
+msgstr[2] "не удалось записать %ld байт в раздел %s из %s: «%s»"
#: write.c:1630 write.c:1666
#, c-format
msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "не удалось заполнить %ld байт в разделе %s из %s: «%s»"
+msgstr[1] "не удалось заполнить %ld байта в разделе %s из %s: «%s»"
+msgstr[2] "не удалось заполнить %ld байт в разделе %s из %s: «%s»"
#: write.c:2098
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
-msgstr ""
+msgstr "%s: глобальные символы не поддерживаются в общих разделах"
#: write.c:2112
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "локальная метка «%s» не определена"
#: write.c:2140
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать глобальный регистровый символ «%s»"
#: write.c:2444
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "заполнение для выравнивания (%lu байт) не кратно %ld"
+msgstr[1] "дополнение для выравнивания (%lu байта) не кратно %ld"
+msgstr[2] "дополнение для выравнивания (%lu байт) не кратно %ld"
#: write.c:2610
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "не вмещается .word %s-%s+%s"
#: write.c:2704
msgid "padding added"
-msgstr ""
+msgstr "заполнение добавлено"
#: write.c:2755
msgid "attempt to move .org backwards"
-msgstr ""
+msgstr "попытка передвинуться обратно к .org"
#: write.c:2779
msgid ".space specifies non-absolute value"
-msgstr ""
+msgstr ".space задана не абсолютным значением"
#: write.c:2794
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".space или .fill с отрицательным значением, игнорируется"
#: write.c:2865
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "При попытке вычислить адреса символов в разделе %s возник бесконечный цикл"
#~ msgid "%s: data size %ld\n"
#~ msgstr "%s: размер данных %ld\n"