diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-04-12 12:01:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2018-04-12 12:01:50 +0100 |
commit | 73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3 (patch) | |
tree | 2888fb251e0ac5bec7f84184fe3a42a612d2a3c4 /gas/po/ru.po | |
parent | f7ebc2b18a48f1757b20de5408221df18b3f2262 (diff) | |
download | gdb-73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3.zip gdb-73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3.tar.gz gdb-73a05be215ce8ccd7a6623f9a24d86223dd7d2f3.tar.bz2 |
Updated Spanish and Russian translations for the gas sub-directory
Diffstat (limited to 'gas/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gas/po/ru.po | 3221 |
1 files changed, 1654 insertions, 1567 deletions
diff --git a/gas/po/ru.po b/gas/po/ru.po index e77097c..7dd47e8 100644 --- a/gas/po/ru.po +++ b/gas/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:18+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" #: as.c:320 #, c-format msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" -msgstr " --hash-size=<знач> задать размер хэш таблицы близким к <значению>\n" +msgstr " --hash-size=<знач> задать размер хеш таблицы близким к <значению>\n" #: as.c:322 #, c-format @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "нерешаемое выражение, которое должно б #: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)" #: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788 msgid "relocation is not supported" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "не удалось задать отладочную информаци #: config/obj-elf.c:2623 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" -msgstr "невозможно начать запись раздела .mdebug: %s" +msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:2631 #, c-format @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "некорректное число с плавающей точкой; #: config/tc-alpha.c:1498 msgid "can't handle expression" -msgstr "невозможно обработать выражение" +msgstr "не удалось обработать выражение" #: config/tc-alpha.c:1538 msgid "overflow in literal (.lit8) table" @@ -2518,12 +2518,12 @@ msgstr "неправильная директива .section: в строке т #: config/tc-alpha.c:5431 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш кода операции «%s»: %s" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s" #: config/tc-alpha.c:5467 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш макроса «%s»: %s" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш макроса «%s»: %s" #: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473 #: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706 @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "ожидается регистр кадра, используется $ #: config/tc-arc.c:771 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш кода операции «%s»: %s" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s" #: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574 #: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850 @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837 #, c-format msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш регистра aux «%s»: %s" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш регистра aux «%s»: %s" #: config/tc-arc.c:2751 #, c-format @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битно #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" -msgstr "невозможно определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}" +msgstr "не удалось определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}" #: config/tc-arc.c:2957 #, c-format @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N" #: config/tc-arm.c:7562 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" -msgstr "инструкция не принимает прединдексированную адресацию" +msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441 @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1154 msgid "cannot both predecrement and postincrement" -msgstr "не допускается задание одновременно предуменьшения и постувеличения" +msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения" #: config/tc-avr.c:1162 msgid "addressing mode not supported" @@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "требуется регистр указателя Z" #: config/tc-avr.c:1190 msgid "postincrement not supported" -msgstr "постувеличение не поддерживается" +msgstr "пост-увеличение не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1200 msgid "pointer register (Y or Z) required" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "перемещение %d не поддерживается формат #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1223 msgid "can't find opcode " -msgstr "невозможно найти код операции " +msgstr "не удалось найти код операции " #: config/tc-avr.c:1895 #, c-format @@ -5377,12 +5377,12 @@ msgstr "GOT уже в таблице символов" #: config/tc-tilepro.c:256 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" -msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" -msgstr "Невозможно получить хеш «%s»: %s\n" +msgstr "Не удалось получить хеш «%s»: %s\n" #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 msgid "(unknown reason)" @@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "(неизвестная причина)" #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" -msgstr "отсутствующее или некорректное выражение смещения «%s», взятое как 0" +msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0" #: config/tc-cr16.c:942 #, c-format @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" -msgstr "Операнд имеет нечётное смещение (аргумент %d)" +msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603 #: config/tc-crx.c:1634 @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с пар #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 #, c-format msgid "Internal error: Can't hash %s: %s" -msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш %s: %s" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш %s: %s" #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794 #, c-format @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не м #: config/tc-d10v.c:1759 msgid "can't find previous opcode " -msgstr "невозможно найти предыдущий код операции " +msgstr "не удалось найти предыдущий код операции " #: config/tc-d10v.c:1771 #, c-format @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc" #: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s\n" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440 @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Неверное выражение после # номер\n" #: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно экспортировать тип перемещения %d («%s»)" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)" #: config/tc-epiphany.c:126 #, c-format @@ -6393,11 +6393,11 @@ msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop" #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. #: config/tc-epiphany.c:429 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" -msgstr "регистр назначения изменён адресом смещения-после-изменения" +msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения" #: config/tc-epiphany.c:430 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" -msgstr "для ldrd/strd требуется регистрова пара чётный:нечётный" +msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный" #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона" #: config/tc-h8300.c:1434 msgid "Can't work out size of operand.\n" -msgstr "Невозможно получить размер операнда.\n" +msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n" #: config/tc-h8300.c:1484 #, c-format @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Неверный аргумент .SPACE" #: config/tc-hppa.c:7196 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "Невозможно изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется." +msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7321 #, c-format @@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "Перед изменением или объявлением подпр #: config/tc-hppa.c:7348 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "Невозможно изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется." +msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7382 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой ц #: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" -msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n" #: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235 #, c-format @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr "неизвестная архитектура" #: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730 #, c-format msgid "can't hash %s: %s" -msgstr "невозможно получить хеш «%s»: %s" +msgstr "не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-i386.c:3023 msgid "there are no pc-relative size relocations" @@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения от #: config/tc-i386.c:3055 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" -msgstr "нет безнаковых перемещений, относительных pc" +msgstr "нет беззнаковых перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3063 #, c-format @@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "Инструкция «%s» не поддерживается в 16-би #: config/tc-i386.c:3914 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." -msgstr "Невозможно закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX." +msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX." #: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140 #, c-format @@ -7847,7 +7847,7 @@ msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:7160 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" -msgstr "невозможно обработать не абсолютный сегмент в «%s»" +msgstr "не удалось обработать не абсолютный сегмент в «%s»" #: config/tc-i386.c:7255 msgid "pseudo prefix without instruction" @@ -7941,17 +7941,17 @@ msgstr "коэффициент масштабирования %d без инде #: config/tc-i386.c:8365 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" -msgstr "разрешено не более %d операндов смещения" +msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки" #: config/tc-i386.c:8538 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" -msgstr "отсутствующее или некорректное выражение смещения «%s»" +msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»" #: config/tc-i386.c:8555 #, c-format msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" -msgstr "0x%lx вне диапазона знакового 32-битного смещения" +msgstr "0x%lx вне диапазона знаковой 32-битной перестановки" #: config/tc-i386.c:8707 #, c-format @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Нераспознанное местоположение (0x%08lx)" #: config/tc-i960.c:483 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." -msgstr "Хэширование вернуло «%s»." +msgstr "Хеширование вернуло «%s»." #: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110 msgid "expression syntax error" @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr "" "-link-relax\t\tсохранять индивидуальные директивы выравнивания для того, чтобы\n" "\t\t\tкомпоновщик мог выполнять ослабление (только с форматом b.out)\n" "-no-relax\t\tне изменять инструкции сравнение-и-ветвление для\n" -"\t\t\tдлинных смещений\n" +"\t\t\tдлинных перестановок\n" #: config/tc-i960.c:2145 msgid "should have 1 or 2 operands" @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64" #: config/tc-ia64.c:7417 #, c-format msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" -msgstr "ia64.md_begin: невозможно получить хеш «%s»: %s" +msgstr "ia64.md_begin: не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-ia64.c:7481 #, c-format @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr "Невозможно представить перемещение %s в #: config/tc-ia64.c:11671 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" -msgstr "Невозможно добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций" +msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464 #, c-format @@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Bignum слишком большой для формата %c; обре #: config/tc-m68k.c:2663 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" -msgstr "смещение слишком велико для этой архитектуры; требуется 68020 или выше" +msgstr "перестановка слишком велика для этой архитектуры; требуется 68020 или выше" #: config/tc-m68k.c:2774 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" @@ -10334,11 +10334,11 @@ msgstr "неправильный размер индекса для coldfire" #: config/tc-m68k.c:2832 msgid "Forcing byte displacement" -msgstr "Принудительное байтовое смещение" +msgstr "Принудительная байтовая перестановка" #: config/tc-m68k.c:2834 msgid "byte displacement out of range" -msgstr "байтовое смещение за пределами диапазона" +msgstr "байтовая перестановка за пределами диапазона" #: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr "вне диапазона" #: config/tc-m68k.c:3171 msgid "Can't use long branches on this architecture" -msgstr "Невозможно использовать длинные ветвления на этой архитектуре." +msgstr "Не удалось использовать длинные ветвления на этой архитектуре." #: config/tc-m68k.c:3277 msgid "Expression out of range, using 0" @@ -10417,12 +10417,12 @@ msgstr "Неизвестно, как определить ширину «%c» в #: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706 #, c-format msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" -msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти %s в хеш-таблице" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти %s в хеш-таблице" #: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" -msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш %s: %s" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш %s: %s" #: config/tc-m68k.c:4834 #, c-format @@ -10456,7 +10456,7 @@ msgstr "Преобразование условной ветви, относит #: config/tc-m68k.c:5251 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" -msgstr "Преобразование смещения, относительного PC, в абсолютное" +msgstr "Преобразование перестановки, относительной PC, в абсолютное" #: config/tc-m68k.c:5464 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" @@ -10666,8 +10666,8 @@ msgstr "" "--base-size-default-16\tбазовый регистр без размера равен 16 битам\n" "--base-size-default-32\tбазовый регистр без размера равен\n" " \t32 битам (по умолчанию)\n" -"--disp-size-default-16\tсмещение с неизвестным размером равно 16 битам\n" -"--disp-size-default-32\tсмещение с неизвестным размером равно\n" +"--disp-size-default-16\tперестановка с неизвестным размером равно 16 битам\n" +"--disp-size-default-32\tперестановка с неизвестным размером равно\n" " \t32 битам (по умолчанию)\n" #: config/tc-m68k.c:7753 @@ -10797,7 +10797,7 @@ msgstr "bmaski преобразуется в movi" #: config/tc-mcore.c:1271 #, c-format msgid "displacement too large (%d)" -msgstr "смещение слишком велико (%d)" +msgstr "перестановка слишком велика (%d)" #: config/tc-mcore.c:1285 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" @@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr "проверка на исправность не пройдена: long #: config/tc-mcore.c:1741 #, c-format msgid "odd displacement at %x" -msgstr "нечётное смещение по адресу %x" +msgstr "нечётное значение перестановки по адресу %x" #. Variable not in small data read only segment accessed #. using small data read only anchor. @@ -11653,7 +11653,7 @@ msgstr "ассемблер сломался, ничего ассемблиров #: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662 #, c-format msgid "internal: can't hash `%s': %s" -msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-mips.c:3844 #, c-format @@ -12682,7 +12682,7 @@ msgstr "не удалось создать раздел %s" #: config/tc-mmix.c:2136 #, c-format msgid "can't set section flags for section %s" -msgstr "невозможно задать флаги %s" +msgstr "не удалось задать флаги %s" #: config/tc-mmix.c:2157 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" @@ -13295,7 +13295,7 @@ msgstr "Требуется чётное число. Округлено до %d." #: config/tc-msp430.c:3811 #, c-format msgid "Wrong displacement %d" -msgstr "Неверное смещение %d" +msgstr "Неверная перестановка %d" #: config/tc-msp430.c:3833 msgid "instruction requires label sans '$'" @@ -13319,7 +13319,7 @@ msgstr "Недопустимая инструкция или нереализо #: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479 msgid "can't find opcode" -msgstr "невозможно найти код операции" +msgstr "не удалось найти код операции" #: config/tc-msp430.c:4497 #, c-format @@ -13923,7 +13923,7 @@ msgstr "нераспознанная инструкция %s" #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785 #, c-format msgid "can't represent relocation type %s" -msgstr "невозможно представить тип перемещения %s" +msgstr "не удалось представить тип перемещения %s" #: config/tc-nios2.c:4002 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" @@ -14038,17 +14038,17 @@ msgstr "Невозможно выполнить %d-байтовое переме #: config/tc-ns32k.c:1392 #, c-format msgid "value of %ld out of byte displacement range." -msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона байта." +msgstr "Значение %ld вне байтового диапазона перестановок." #: config/tc-ns32k.c:1402 #, c-format msgid "value of %ld out of word displacement range." -msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона слова." +msgstr "Значение %ld вне диапазона перестановок размером в слово." #: config/tc-ns32k.c:1417 #, c-format msgid "value of %ld out of double word displacement range." -msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона двойного слова." +msgstr "Значение %ld вне диапазона перестановок размером в двойное слово." #: config/tc-ns32k.c:1438 #, c-format @@ -14083,11 +14083,11 @@ msgstr "Внутренняя логическая ошибка в iif.iifP[n].ty #. We can't relax this case. #: config/tc-ns32k.c:1822 msgid "Can't relax difference" -msgstr "Невозможно ослабить различие" +msgstr "Не удалось ослабить различие" #: config/tc-ns32k.c:1863 msgid "Displacement too large for :d" -msgstr "Смещение слишком велико для :d" +msgstr "Перестановка слишком велика для :d" #: config/tc-ns32k.c:1876 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" @@ -14097,7 +14097,7 @@ msgstr "Внутренняя логическая ошибка в iif.iifP[].typ #: config/tc-ns32k.c:1908 #, c-format msgid "Can't hash %s: %s" -msgstr "Невозможно получить хеш %s: %s" +msgstr "Не удалось получить хеш %s: %s" #: config/tc-ns32k.c:2144 #, c-format @@ -14107,7 +14107,7 @@ msgstr "Неверный параметр архитектуры -m%s, игно #: config/tc-ns32k.c:2157 #, c-format msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." -msgstr "Неверный размер смещения по умолчанию «%s». Применяем %d." +msgstr "Неверный размер перестановки по умолчанию «%s». Применяем %d." #: config/tc-ns32k.c:2173 #, c-format @@ -14182,7 +14182,7 @@ msgstr "Ожидался символ" #: config/tc-pdp11.c:755 msgid "8-bit displacement out of range" -msgstr "8-битное смещение за пределами диапазона" +msgstr "8-битная перестановка за пределами диапазона" #: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835 #: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894 @@ -14192,7 +14192,7 @@ msgstr "Пропущена «,»" #: config/tc-pdp11.c:948 msgid "6-bit displacement out of range" -msgstr "6-битное смещение за пределами диапазона" +msgstr "6-битная перестановка за пределами диапазона" #: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101 #: config/tc-vax.c:1950 @@ -14689,7 +14689,7 @@ msgstr "некорректная машина «%s»" #: config/tc-ppc.c:5158 msgid "no previous section to return to, ignored." -msgstr "" +msgstr "Нет предыдущего раздела для возврата, игнорируется." #: config/tc-ppc.c:5431 #, c-format @@ -14699,132 +14699,127 @@ msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется #. Section Contents #. unknown #: config/tc-ppc.c:5559 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported section attribute '%c'" msgid "unsupported section attribute -- 'a'" -msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" +msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела — «a»" #: config/tc-ppc.c:5742 msgid "bad symbol suffix" -msgstr "" +msgstr "неправильный символ суффикса" #: config/tc-ppc.c:5835 -#, fuzzy -#| msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgid "unrecognized symbol suffix" -msgstr "нераспознанный тип символа %s" +msgstr "нераспознанный символ суффикса" #: config/tc-ppc.c:5922 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" -msgstr "" +msgstr "две псевдооперации .function без промежуточной .ef" #: config/tc-ppc.c:5935 msgid ".ef with no preceding .function" -msgstr "" +msgstr ".ef без предшествующей .function" #: config/tc-ppc.c:6064 #, c-format msgid "warning: symbol %s has no csect" -msgstr "" +msgstr "предупреждение: символ %s не имеет csect" #: config/tc-ppc.c:6326 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" -msgstr "" +msgstr "символ в .toc не совпадает ни с одним .tc" #: config/tc-ppc.c:6956 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported section attribute '%c'" +#, c-format msgid "%s unsupported as instruction fixup" -msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" +msgstr "%s не поддерживается в качестве местоположения инструкции" #: config/tc-ppc.c:7030 #, c-format msgid "unsupported relocation against %s" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемое перемещение в %s" #: config/tc-ppc.c:7175 #, c-format msgid "Gas failure, reloc value %d\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка gas, значение перемещения %d\n" #: config/tc-pru.c:603 #, c-format msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" -msgstr "" +msgstr "смещение быстрого ветвления %d вне допустимых пределов %d - %d" #: config/tc-pru.c:618 #, c-format msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" -msgstr "" +msgstr "непосредственное значение %llu за пределами диапазона %u - %lu" #: config/tc-pru.c:698 msgid "unexpected PC relative expression" -msgstr "" +msgstr "неожиданное выражение, относительное PC" #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742 msgid "residual low bits in pmem diff relocation" -msgstr "" +msgstr "остаточные младшие биты в разнице перемещения pmem" #: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968 #, c-format msgid "trailing garbage after expression: %s" -msgstr "" +msgstr "мусор в конце после выражения: %s" #: config/tc-pru.c:940 #, c-format msgid "expected expression, got %s" -msgstr "" +msgstr "ожидается выражение, получено %s" #: config/tc-pru.c:973 #, c-format msgid "expected constant expression, got %s" -msgstr "" +msgstr "ожидается константное выражение, получено %s" #: config/tc-pru.c:1026 msgid "data transfer register cannot be halfword" -msgstr "" +msgstr "регистр передачи данных не может быть полусловом" #: config/tc-pru.c:1045 msgid "destination register must be full-word" -msgstr "" +msgstr "регистр назначения должен быть полным словом" #: config/tc-pru.c:1077 #, c-format msgid "cannot use partial register %s for addressing" -msgstr "" +msgstr "невозможно использовать часть регистра %s для адресации" #: config/tc-pru.c:1110 #, c-format msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" -msgstr "" +msgstr "константа счётчика цикла %ld вне диапазона [1..%d]" #: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235 #, c-format msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" -msgstr "" +msgstr "байтовый константный счётчик %ld вне диапазона [1..%d]" #: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242 msgid "only r0 can be used as byte count register" -msgstr "" +msgstr "только r0 можно использовать как байтовый регистровый счётчик" #: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" -msgstr "" +msgstr "только поля байта r0.bX из r0 можно использовать как байтовый счётчик" #: config/tc-pru.c:1257 #, c-format msgid "invalid constant table offset %ld" -msgstr "" +msgstr "некорректное константное табличное смещение %ld" #: config/tc-pru.c:1268 #, c-format msgid "invalid WakeOnStatus %ld" -msgstr "" +msgstr "некорректное WakeOnStatus %ld" #: config/tc-pru.c:1279 #, c-format msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" -msgstr "" +msgstr "некорректный адрес XFR WideBus %ld" #: config/tc-pru.c:1537 #, c-format @@ -14833,127 +14828,129 @@ msgid "" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" msgstr "" +"Параметры PRU:\n" +" -mlink-relax генерировать перемещения для ослабления\n" +" компоновщика (по умолчанию)\n" +" -mno-link-relax не генерировать перемещения для ослабления компоновщика\n" #: config/tc-pru.c:1831 #, c-format msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" -msgstr "" +msgstr "Метка «%s» совпадает с именем регистра ЦП" #: config/tc-riscv.c:422 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-riscv.c:503 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (ошибка маски): %s %s" #: config/tc-riscv.c:542 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (неизвестный тип операнда «C%c»): %s %s" #: config/tc-riscv.c:577 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (неизвестный тип операнда «%c»): %s %s" #: config/tc-riscv.c:585 #, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (биты 0x%lx не определены): %s %s" #: config/tc-riscv.c:707 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported section attribute '%c'" +#, c-format msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d" -msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" +msgstr "Неподдерживаемый номер перемещения RISC-V %d" #: config/tc-riscv.c:794 msgid "internal error: invalid macro" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: некорректный макрос" #: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890 msgid "unsupported large constant" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемая большая константа" #: config/tc-riscv.c:825 #, c-format msgid "Instruction %s requires absolute expression" -msgstr "" +msgstr "Для инструкции %s требуется абсолютное выражение" #: config/tc-riscv.c:1046 #, c-format msgid "Macro %s not implemented" -msgstr "" +msgstr "Макрос %s не реализован" #: config/tc-riscv.c:1471 #, c-format msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n" -msgstr "" +msgstr "неверный описатель поля RVC «C%c»\n" #: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505 #, c-format msgid "Improper shift amount (%lu)" -msgstr "" +msgstr "неправильный размер сдвига (%lu)" #: config/tc-riscv.c:1516 #, c-format msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный непосредственный CSRxI (%lu)" #: config/tc-riscv.c:1531 #, c-format msgid "Improper CSR address (%lu)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный адрес CSRxI (%lu)" #: config/tc-riscv.c:1688 msgid "lui expression not in range 0..1048575" -msgstr "" +msgstr "выражение lui вне диапазона 0..1048575" #: config/tc-riscv.c:1716 #, c-format msgid "internal error: bad argument type %c" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неверный тип аргумента %c" #: config/tc-riscv.c:1721 msgid "illegal operands" -msgstr "" +msgstr "неверные операнды" #: config/tc-riscv.c:2056 #, c-format msgid "internal error: bad CFA value #%d" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: некорректное значение CFA #%d" #: config/tc-riscv.c:2137 #, c-format msgid "internal error: bad relocation #%d" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неверное перемещение #%d" #: config/tc-riscv.c:2142 msgid "unsupported symbol subtraction" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемое символьное вычитание" #: config/tc-riscv.c:2238 msgid ".option pop with no .option push" -msgstr "" +msgstr ".option pop без .option push" #: config/tc-riscv.c:2248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized option -%c%s" +#, c-format msgid "Unrecognized .option directive: %s\n" -msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" +msgstr "Нераспознанная директива .option: %s\n" #: config/tc-riscv.c:2268 #, c-format msgid "Unsupported use of %s" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое использование %s" #: config/tc-riscv.c:2411 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in object file" -msgstr "" +msgstr "невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-riscv.c:2552 #, c-format @@ -14964,35 +14961,39 @@ msgid "" " -march=ISA set the RISC-V architecture\n" " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" msgstr "" +"Параметры RISC-V:\n" +" -fpic генерировать независимый от расположения код\n" +" -fno-pic не генерировать независимый от расположения код (по умолчанию)\n" +" -march=ISA задать архитектуру RISC-V\n" +" -mabi=ABI задать RISC-V ABI\n" #: config/tc-riscv.c:2579 #, c-format msgid "unknown register `%s'" -msgstr "" +msgstr "неизвестный регистр «%s»" #: config/tc-riscv.c:2600 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relocation is not supported" +#, c-format msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" -msgstr "перемещение не поддерживается" +msgstr "не константа .%cleb128 не поддерживается" #: config/tc-rl78.c:214 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" -msgstr "" +msgstr "в 8-битном операнде используется 16-битное перемещение" #: config/tc-rl78.c:218 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" -msgstr "" +msgstr "в 16-битном операнде используется 8-битное перемещение" #: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882 #, c-format msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" -msgstr "" +msgstr "Значение %d не помещается в беззнаковое %d-битное поле" #: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888 #, c-format msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" -msgstr "" +msgstr "Значение %d не помещается в %d-битное поле со знаком" #: config/tc-rl78.c:368 #, c-format @@ -15002,88 +15003,86 @@ msgstr " Специализированные параметры командн #: config/tc-rl78.c:369 #, c-format msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" -msgstr "" +msgstr " --mrelax включить ослабление времени компоновки\n" #: config/tc-rl78.c:370 #, c-format msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" -msgstr "" +msgstr " --mg10 включить поддержку варианта G10\n" #: config/tc-rl78.c:371 #, c-format msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" -msgstr "" +msgstr " --mg13 выбрать ядро G13\n" #: config/tc-rl78.c:372 #, c-format msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --mg14 выбрать ядро G14 (по умолчанию)\n" #: config/tc-rl78.c:373 #, c-format msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" -msgstr "" +msgstr " --mrl78 псевдоним --mg14\n" #: config/tc-rl78.c:374 #, c-format msgid " --m32bit-doubles [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --m32bit-doubles (по умолчанию)\n" #: config/tc-rl78.c:375 #, c-format msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" -msgstr "" +msgstr " --m64bit-doubles в исходном коде используются 64-битные double\n" #: config/tc-rl78.c:451 #, c-format msgid "%%%s() must be outermost term in expression" -msgstr "" +msgstr "%%%s() должен быть наиболее удалённым компонентом в выражении" #: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported section attribute '%c'" +#, c-format msgid "unsupported constant size %d\n" -msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" +msgstr "неподдерживаемый размер константы %d\n" #: config/tc-rl78.c:695 #, c-format msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" -msgstr "" +msgstr "%%hi16/%%lo16 применимо только к .short или .hword" #: config/tc-rl78.c:705 #, c-format msgid "%%hi8 only applies to .byte" -msgstr "" +msgstr "%%hi8 применимо только к .byte" #: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" -msgstr "" +msgstr "различие двух символов поддерживается только для .long, .short или .byte" #: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154 #, c-format msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" -msgstr "" +msgstr "плохой фрагмент по адресу %p: исправление %ld адреса %ld %ld \n" #: config/tc-rl78.c:1455 #, c-format msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" -msgstr "" +msgstr "значение %ld слишком велико для 8-битного ветвления" #: config/tc-rl78.c:1466 #, c-format msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" -msgstr "" +msgstr "значение %ld слишком велико для 16-битного ветвления" #: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419 #, c-format msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное перемещение в md_apply_fix: %s" #: config/tc-rx.c:190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" +#, c-format msgid "unrecognised RX CPU type %s" -msgstr "нераспознанный тип символа %s" +msgstr "нераспознанный тип ЦП RX %s" #: config/tc-rx.c:205 #, c-format @@ -15093,140 +15092,138 @@ msgstr " Специализированные параметры командн #: config/tc-rx.c:206 #, c-format msgid " --mbig-endian-data\n" -msgstr "" +msgstr " --mbig-endian-data\n" #: config/tc-rx.c:207 #, c-format msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --mlittle-endian-data (по умолчанию)\n" #: config/tc-rx.c:208 #, c-format msgid " --m32bit-doubles [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --m32bit-doubles (по умолчанию)\n" #: config/tc-rx.c:209 #, c-format msgid " --m64bit-doubles\n" -msgstr "" +msgstr " --m64bit-doubles\n" #: config/tc-rx.c:210 #, c-format msgid " --muse-conventional-section-names\n" -msgstr "" +msgstr " --muse-conventional-section-names\n" #: config/tc-rx.c:211 #, c-format msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --muse-renesas-section-names (по умолчанию)\n" #: config/tc-rx.c:212 #, c-format msgid " --msmall-data-limit\n" -msgstr "" +msgstr " --msmall-data-limit\n" #: config/tc-rx.c:213 #, c-format msgid " --mrelax\n" -msgstr "" +msgstr " --mrelax\n" #: config/tc-rx.c:214 #, c-format msgid " --mpid\n" -msgstr "" +msgstr " --mpid\n" #: config/tc-rx.c:215 #, c-format msgid " --mint-register=<value>\n" -msgstr "" +msgstr " --mint-register=<значение>\n" #: config/tc-rx.c:216 #, c-format msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n" -msgstr "" +msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n" #: config/tc-rx.c:217 #, c-format msgid " --mno-allow-string-insns" -msgstr "" +msgstr " --mno-allow-string-insns" #: config/tc-rx.c:297 -#, fuzzy -#| msgid "no file name following -t option" msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" -msgstr "для параметра -t не указано имя файла" +msgstr "нет имени файла после псевдооперации .INCLUDE" #: config/tc-rx.c:400 #, c-format msgid "unable to locate include file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти включаемый файл: %s" #: config/tc-rx.c:451 #, c-format msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" -msgstr "" +msgstr "нераспознанное значение выравнивания в директиве .SECTION: %s" #: config/tc-rx.c:468 #, c-format msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" -msgstr "" +msgstr "неизвестный параметр после директивы .SECTION: %s" #: config/tc-rx.c:554 msgid "expecting either ON or OFF after .list" -msgstr "" +msgstr "после .list ожидается ON или OFF" #: config/tc-rx.c:590 #, c-format msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация «.%s» не реализована\n" #: config/tc-rx.c:1095 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .DEFINE не реализована" #: config/tc-rx.c:1097 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .MACRO не реализована" #: config/tc-rx.c:1099 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .BTEQU не реализована." #: config/tc-rx.c:2084 msgid "invalid immediate size" -msgstr "" +msgstr "некорректный непосредственный размер" #: config/tc-rx.c:2103 msgid "invalid immediate field position" -msgstr "" +msgstr "некорректное положение непосредственного поля" #: config/tc-rx.c:2271 #, c-format msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" -msgstr "" +msgstr "прыжок не далее 3..10 байт (а имеется %d)" #: config/tc-rx.c:2662 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" -msgstr "" +msgstr "Обнаружена строковая инструкция RX в файле, который ассемблируется без поддержки строковой инструкции" #: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." -msgstr "" +msgstr "Неверная архитектура по умолчанию, сломанный ассемблер." #: config/tc-s390.c:373 #, c-format msgid "no such machine extension `%s'" -msgstr "" +msgstr "машинного расширения «%s» не существует" #: config/tc-s390.c:384 #, c-format msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" -msgstr "" +msgstr "мусор в конце машинной строки, первый нераспознанный символ «%c»" #: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531 #, c-format msgid "invalid architecture -A%s" -msgstr "" +msgstr "неверная архитектура -A%s" #: config/tc-s390.c:474 #, c-format @@ -15238,6 +15235,12 @@ msgid "" " -m31 Set file format to 31 bit format\n" " -m64 Set file format to 64 bit format\n" msgstr "" +" параметры S390:\n" +" -mregnames допускать символические имена регистров\n" +" -mwarn-areg-zero предупреждать о нулевых базовом/индексном регистрах\n" +" -mno-regnames не допускать символические имена регистров\n" +" -m31 задать формат файла как 31-битный формат\n" +" -m64 задать формат файла как 64-битный формат\n" #: config/tc-s390.c:481 #, c-format @@ -15245,211 +15248,210 @@ msgid "" " -V print assembler version number\n" " -Qy, -Qn ignored\n" msgstr "" +" -V напечатать номер версии ассемблера\n" +" -Qy, -Qn игнорируется\n" #: config/tc-s390.c:565 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." -msgstr "" +msgstr "64-битный формат файла используется без инструкций esame." #: config/tc-s390.c:581 #, c-format msgid "Internal assembler error for instruction format %s" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка ассемблера для формата инструкции %s" #: config/tc-s390.c:627 #, c-format msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" -msgstr "" +msgstr "операнд вне диапазона (%s находится вне %ld - %ld)" #: config/tc-s390.c:852 #, c-format msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" -msgstr "" +msgstr "identifier+constant@%s означает identifier@%s+constant" #: config/tc-s390.c:933 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" -msgstr "" +msgstr "Не удалось обработать O_big в s390_exp_compare" #: config/tc-s390.c:1015 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" -msgstr "" +msgstr "Неверный суффикс для элемента пула литералов" #: config/tc-s390.c:1072 msgid "Big number is too big" -msgstr "" +msgstr "Большое число слишком большое" #: config/tc-s390.c:1221 msgid "relocation not applicable" -msgstr "" +msgstr "перемещение не применимо" #: config/tc-s390.c:1333 msgid "invalid length field specified" -msgstr "" +msgstr "указана неверная длина поля" #: config/tc-s390.c:1337 msgid "index register specified but zero" -msgstr "" +msgstr "задан индексный регистр, но он равен нулю" #: config/tc-s390.c:1341 msgid "base register specified but zero" -msgstr "" +msgstr "задан базовый регистр, но он равен нулю" #: config/tc-s390.c:1345 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" -msgstr "" +msgstr "в регистровой паре указан регистр общего назначения с нечётным номером" #: config/tc-s390.c:1353 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." -msgstr "" +msgstr "Неверная регистровая пара для числа с плавающей запятой. В качестве операндов допускаются следующие пары регистров fp: 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 или 13." #: config/tc-s390.c:1442 msgid "invalid operand suffix" -msgstr "" +msgstr "некорректный суффикс операнда" #: config/tc-s390.c:1465 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «(» после перестановки" #: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564 msgid "syntax error; expected ','" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается «,»" #: config/tc-s390.c:1511 msgid "syntax error; missing ')' after base register" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «)» после базового регистра" #: config/tc-s390.c:1538 msgid "syntax error; ')' not allowed here" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: «)» здесь не допускается" #: config/tc-s390.c:1689 #, c-format msgid "Opcode %s not available in this mode" -msgstr "" +msgstr "Код операции %s в этом режиме недоступен" #: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780 msgid "Invalid .insn format\n" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый формат .insn\n" #: config/tc-s390.c:1752 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный формат кода операции: «%s»" #: config/tc-s390.c:1783 msgid "second operand of .insn not a constant\n" -msgstr "" +msgstr "второй операнд .insn должен быть константой\n" #: config/tc-s390.c:1786 msgid "missing comma after insn constant\n" -msgstr "" +msgstr "отсутствует запятая после константы insn\n" #: config/tc-s390.c:2025 -#, fuzzy -#| msgid "operand mask overflow" msgid ".machinemode stack overflow" -msgstr "переполнение маски операнда" +msgstr "переполнение стека .machinemode" #: config/tc-s390.c:2032 msgid ".machinemode stack underflow" -msgstr "" +msgstr "опустошение стека .machinemode" #: config/tc-s390.c:2049 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid listing option `%c'" +#, c-format msgid "invalid machine mode `%s'" -msgstr "неверный параметр %c для листинга" +msgstr "некорректный режим машины «%s»" #: config/tc-s390.c:2251 #, c-format msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" -msgstr "" +msgstr "невозможно выдать перемещение %s для символа subsy %s" #: config/tc-s390.c:2368 msgid "unsupported relocation type" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемый тип перемещения" #: config/tc-s390.c:2423 #, c-format msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" -msgstr "" +msgstr "невозможно выдать относительное pc перемещение%s %s%s" #: config/tc-s390.c:2562 #, c-format msgid "Gas failure, reloc type %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка gas, тип перемещения %s\n" #: config/tc-s390.c:2564 #, c-format msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка gas, тип перемещения #%i\n" #: config/tc-score.c:260 msgid "div / mul are reserved instructions" -msgstr "" +msgstr "div / mul являются зарезервированными инструкциями" #: config/tc-score.c:261 msgid "This architecture doesn't support mmu" -msgstr "" +msgstr "Данная архитектура не поддерживает mmu" #: config/tc-score.c:262 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" -msgstr "" +msgstr "Данная архитектура не поддерживает атомарную инструкцию" #: config/tc-score.c:469 msgid "S+core register expected" -msgstr "" +msgstr "ожидается регистр S+core" #: config/tc-score.c:470 msgid "S+core special-register expected" -msgstr "" +msgstr "ожидается специальный регистр S+core" #: config/tc-score.c:471 msgid "S+core co-processor register expected" -msgstr "" +msgstr "ожидается регистр сопроцессора S+core" #: config/tc-score.c:1074 msgid "Using temp register (r1)" -msgstr "" +msgstr "Используется временный регистр (r1)" #: config/tc-score.c:1093 #, c-format msgid "register expected, not '%.100s'" -msgstr "" +msgstr "ожидается регистр, не «%.100s»" #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 msgid "rd must be even number." -msgstr "" +msgstr "rd должно быть чётным числом" #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: %d-битное выражение вне диапазона %u..%u" #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 #: config/tc-score.c:3462 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: %d-битное выражение вне диапазона %d..%d" #: config/tc-score.c:1558 msgid "invalid constant: bit expression not defined" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: битное выражение не определено" #: config/tc-score.c:2068 msgid "Using temp register(r1)" -msgstr "" +msgstr "Используется временный регистр(r1)" #: config/tc-score.c:2082 #, c-format msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" -msgstr "" +msgstr "ожидается регистр нижний регистр (r0-r15), не «%.100s»" #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 #: config/tc-score.c:3695 #, c-format msgid "missing [" -msgstr "" +msgstr "пропущена [" #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 @@ -15457,486 +15459,490 @@ msgstr "" #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 #, c-format msgid "missing ]" -msgstr "" +msgstr "пропущена ]" #: config/tc-score.c:2347 #, c-format msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" -msgstr "" +msgstr "Исправление зависимости данных: %s %s — %s %s (вставка %d nop!/%d)" #: config/tc-score.c:2366 #, c-format msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" -msgstr "" +msgstr "Исправление зависимости данных: %s %s — %s %s (вставка 1 pflush/%d)" #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 #, c-format msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" -msgstr "" +msgstr "зависимость данных: %s %s — %s %s (на %d/%d вверху)" #: config/tc-score.c:2838 msgid "address offset must be half word alignment" -msgstr "" +msgstr "адресное смещение должно быть выровнено по половине слова" #: config/tc-score.c:2846 msgid "address offset must be word alignment" -msgstr "" +msgstr "адресное смещение должно быть выровнено по слову" #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 msgid "register same as write-back base" -msgstr "" +msgstr "регистр совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-score.c:3093 msgid "pre-indexed expression expected" -msgstr "" +msgstr "ожидается пред-индексированное выражение" #: config/tc-score.c:3422 #, c-format msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" -msgstr "" +msgstr "некорректный номер регистра: %d не равно [r0--r7]" #: config/tc-score.c:3439 msgid "comma is expected" -msgstr "" +msgstr "ожидается запятая" #: config/tc-score.c:3470 #, c-format msgid "invalid constant: %d is not word align integer" -msgstr "" +msgstr "некорректная константа: %d не выровненное по слову целое" #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: 32-битное выражение не выровнено по слову" #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: 32-битное выражение вне диапазона [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:3594 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: 32-битное выражение вне диапазона [-0x80000000, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 msgid "imm5 should >= 2" -msgstr "" +msgstr "imm5 должно быть >= 2" #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 msgid "reg should <= 31" -msgstr "" +msgstr "reg должен быть <= 31" #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 msgid "missing +" -msgstr "" +msgstr "отсутствует +" #: config/tc-score.c:3903 #, c-format msgid "%s register same as write-back base" -msgstr "" +msgstr "регистр %s совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-score.c:3905 msgid "destination" -msgstr "" +msgstr "назначение" #: config/tc-score.c:3905 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "источник" #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 msgid "expression error" -msgstr "" +msgstr "ошибка в выражении" #: config/tc-score.c:4241 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "" +msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4317 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" -msgstr "" +msgstr "значение за пределами диапазона [-0xffffffff, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4345 msgid "li rd label isn't correct instruction form" -msgstr "" +msgstr "метка li rd не подходит для этого вида инструкции" #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 #: config/tc-score.c:5225 msgid "lacking label " -msgstr "" +msgstr "отсутствует метка " #: config/tc-score.c:4896 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" -msgstr "" +msgstr "переполнение смещения кода s3_PIC (максимально 16 бит со знаком)" #: config/tc-score.c:4952 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" -msgstr "" +msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:4957 msgid "end on line error" -msgstr "" +msgstr "ошибка в конце строки" #: config/tc-score.c:5204 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: 25-битное выражение вне диапазона [-16777216, 16777215]" #: config/tc-score.c:5231 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: 20-битное выражение вне диапазона -2^19..2^19-1" #: config/tc-score.c:5264 msgid "lacking label" -msgstr "" +msgstr "отсутствует метка" #: config/tc-score.c:5269 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" -msgstr "" +msgstr "неверная константа: 10-битное выражение вне диапазона [-2^9, 2^9-1]" #: config/tc-score.c:5365 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." -msgstr "" +msgstr "ошибка инструкции pce (16 бит || 16 бит)" #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 msgid "score3d instruction." -msgstr "" +msgstr "инструкция score3d" #: config/tc-score.c:6030 msgid "Unsupported use of .gpword" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое использование .gpword" #: config/tc-score.c:6126 #, c-format msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" -msgstr "" +msgstr "длина BSS (%d) < 0; игнорируется" #: config/tc-score.c:6141 read.c:2467 #, c-format msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка установки флагов для «.sbss»: %s" #: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311 msgid "missing alignment" -msgstr "" +msgstr "отсутствует выравнивание" #: config/tc-score.c:6192 #, c-format msgid "alignment too large; %d assumed" -msgstr "" +msgstr "слишком большое выравнивание; предполагается %d" #: config/tc-score.c:6197 read.c:2528 msgid "alignment negative; 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "отрицательное выравнивание; предполагается 0" #. Error routine. #: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631 msgid "size is not 4 or 6" -msgstr "" +msgstr "размер не равен 4 или 6" #: config/tc-score.c:6690 msgid "bad call to MD_ATOF()" -msgstr "" +msgstr "неправильный вызов MD_ATOF()" #: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" -msgstr "" +msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" #: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" -msgstr "" +msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" #: config/tc-score.c:7318 #, c-format msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" -msgstr "" +msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" #: config/tc-score.c:7488 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" -msgstr "" +msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате1 объектного файла" #: config/tc-score.c:7779 #, c-format msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" -msgstr "" +msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" #: config/tc-score.c:7799 #, c-format msgid " Score-specific assembler options:\n" -msgstr "" +msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Score:\n" #: config/tc-score.c:7801 #, c-format msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" -msgstr "" +msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n" #: config/tc-score.c:7806 #, c-format msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" -msgstr "" +msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n" #: config/tc-score.c:7810 #, c-format msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" -msgstr "" +msgstr " -FIXDD исправлять зависимости данных\n" #: config/tc-score.c:7812 #, c-format msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" msgstr "" +" -NWARN не печатать предупреждения при исправлении\n" +" зависимостей данных\n" #: config/tc-score.c:7814 #, c-format msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE5 ассемблерный код для цели SCORE5\n" #: config/tc-score.c:7816 #, c-format msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE5U ассемблерный код для цели SCORE5U\n" #: config/tc-score.c:7818 #, c-format msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE7 ассемблерный код для цели SCORE7 (по умолчанию)\n" #: config/tc-score.c:7820 #, c-format msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" -msgstr "" +msgstr " -SCORE3 ассемблерный код для цели SCORE3\n" #: config/tc-score.c:7822 #, c-format msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" -msgstr "" +msgstr " -march=score7 ассемблерный код для цели SCORE7 (по умолчанию)\n" #: config/tc-score.c:7824 #, c-format msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" -msgstr "" +msgstr " -march=score3 ассемблерный код для цели SCORE3\n" #: config/tc-score.c:7826 #, c-format msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" msgstr "" +" -USE_R1 ассемблировать код без предупреждений при использовании\n" +" временного регистра r1\n" #: config/tc-score.c:7828 #, c-format msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" -msgstr "" +msgstr " -KPIC генерировать PIC\n" #: config/tc-score.c:7830 #, c-format msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" -msgstr "" +msgstr " -O0 не выполнять какие-либо оптимизации\n" #: config/tc-score.c:7832 #, c-format msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" -msgstr "" +msgstr " -G gpnum ассемблировать код с учётом gpsize, по умолчанию 8 байт\n" #: config/tc-score.c:7834 #, c-format msgid " -V \t\tSunplus release version\n" -msgstr "" +msgstr " -V версия выпуска Sunplus\n" #: config/tc-sh.c:62 msgid "directive .big encountered when option -big required" -msgstr "" +msgstr "обнаружена директива .big, для неё требуется параметр -big" #: config/tc-sh.c:72 msgid "directive .little encountered when option -little required" -msgstr "" +msgstr "обнаружена директива .little, для неё требуется параметр -little" #: config/tc-sh.c:1422 msgid "illegal double indirection" -msgstr "" +msgstr "некорректная двойная косвенная адресация" #: config/tc-sh.c:1431 msgid "illegal register after @-" -msgstr "" +msgstr "недопустимый регистр после @-" #: config/tc-sh.c:1447 msgid "must be @(r0,...)" -msgstr "" +msgstr "должно быть @(r0,...)" #: config/tc-sh.c:1471 msgid "syntax error in @(r0,...)" -msgstr "" +msgstr "Синтаксическая ошибка в @(r0,...)" #: config/tc-sh.c:1476 msgid "syntax error in @(r0...)" -msgstr "" +msgstr "syntax error in @(r0...)" #: config/tc-sh.c:1521 msgid "Deprecated syntax." -msgstr "" +msgstr "Устаревший синтаксис." #: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка в @(disp,[Rn, gbr, pc])" #: config/tc-sh.c:1543 msgid "expecting )" -msgstr "" +msgstr "ожидается )" #: config/tc-sh.c:1551 msgid "illegal register after @" -msgstr "" +msgstr "недопустимый регистр после @" #: config/tc-sh.c:2192 #, c-format msgid "unhandled %d\n" -msgstr "" +msgstr "необработанный %d\n" #: config/tc-sh.c:2403 #, c-format msgid "Invalid register: 'r%d'" -msgstr "" +msgstr "некорректный регистр: «r%d»" #: config/tc-sh.c:2515 #, c-format msgid "failed for %d\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка для %d\n" #: config/tc-sh.c:2521 msgid "misplaced PIC operand" -msgstr "" +msgstr "здесь не должно быть операнда PIC" #: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031 msgid "invalid operands for opcode" -msgstr "" +msgstr "некорректные операнды кода операции" #: config/tc-sh.c:2637 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" -msgstr "" +msgstr "инструкцию нельзя объединять с инструкцией параллельной обработки" #: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687 msgid "multiple movx specifications" -msgstr "" +msgstr "несколько спецификаций movx" #: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710 msgid "multiple movy specifications" -msgstr "" +msgstr "несколько спецификаций movy" #: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691 msgid "invalid movx address register" -msgstr "" +msgstr "некорректный адресный регистр в movx" #: config/tc-sh.c:2660 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" -msgstr "" +msgstr "инструкцию нельзя объединять с не-nopy" #: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730 msgid "invalid movy address register" -msgstr "" +msgstr "некорректный адресный регистр в movy" #: config/tc-sh.c:2676 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" -msgstr "" +msgstr "инструкцию нельзя объединять с не-nopx" #: config/tc-sh.c:2689 msgid "previous movy requires nopx" -msgstr "" +msgstr "для предыдущей movy требуется nopx" #: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702 msgid "invalid movx dsp register" -msgstr "" +msgstr "некорректный регистр dsp в movx" #: config/tc-sh.c:2712 msgid "previous movx requires nopy" -msgstr "" +msgstr "для предыдущей movy требуется nopy" #: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726 msgid "invalid movy dsp register" -msgstr "" +msgstr "некорректный регистр dsp в movy" #: config/tc-sh.c:2736 msgid "dsp immediate shift value not constant" -msgstr "" +msgstr "непосредственное значение сдвига dsp не является константой" #: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776 msgid "multiple parallel processing specifications" -msgstr "" +msgstr "несколько спецификаций параллельной обработки" #: config/tc-sh.c:2769 msgid "multiple condition specifications" -msgstr "" +msgstr "несколько спецификаций условий" #: config/tc-sh.c:2807 msgid "insn cannot be combined with pmuls" -msgstr "" +msgstr "инструкцию нельзя объединять с pmuls" #: config/tc-sh.c:2823 msgid "bad combined pmuls output operand" -msgstr "" +msgstr "некорректно объединённый операнд вывода pmuls" #: config/tc-sh.c:2833 msgid "destination register is same for parallel insns" -msgstr "" +msgstr "регистр назначения совпадает с использующемся в параллельных инструкциях" #: config/tc-sh.c:2842 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" -msgstr "" +msgstr "нет условия после условной инструкции" #: config/tc-sh.c:2852 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" -msgstr "" +msgstr "нераспознанные символы в конце инструкции параллельной обработки" #: config/tc-sh.c:2968 msgid "opcode not valid for this cpu variant" -msgstr "" +msgstr "некорректный код операции для этого варианта ЦП" #: config/tc-sh.c:3001 msgid "Delayed branches not available on SH1" -msgstr "" +msgstr "Отложенные ветвления недоступны на SH1" #: config/tc-sh.c:3036 #, c-format msgid "excess operands: '%s'" -msgstr "" +msgstr "избыточные операнды: «%s»" #: config/tc-sh.c:3113 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "появление псевдооперации .uses, когда нет ослабления" #: config/tc-sh.c:3119 msgid "bad .uses format" -msgstr "" +msgstr "неправильный формат .uses" #: config/tc-sh.c:3230 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" -msgstr "" +msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHcompact с --isa=SHmedia" #: config/tc-sh.c:3236 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" -msgstr "" +msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHmedia с --isa=SHcompact" #: config/tc-sh.c:3238 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" -msgstr "" +msgstr "Неправильная комбинация: --abi=64 с --isa=SHcompact" #: config/tc-sh.c:3270 #, c-format msgid "Invalid argument to --isa option: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный аргумент параметра --isa: %s" #: config/tc-sh.c:3279 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" -msgstr "" +msgstr "Неправильная комбинация: --abi=32 с --abi=64" #: config/tc-sh.c:3285 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" -msgstr "" +msgstr "Неправильная комбинация: --abi=64 с --abi=32" #: config/tc-sh.c:3287 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" -msgstr "" +msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHcompact с --abi=64" #: config/tc-sh.c:3291 #, c-format msgid "Invalid argument to --abi option: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный аргумент параметра --abi: %s" #: config/tc-sh.c:3331 #, c-format @@ -15954,6 +15960,20 @@ msgid "" " | dsp same as '-dsp'\n" " | fp" msgstr "" +"Параметры SH:\n" +"--little генерировать код с обратным порядком байт\n" +"--big генерировать код с прямым порядком байт\n" +"--relax изменять инструкции прыжка для длинных перестановок\n" +"--renesas выключить оптимизацию символа раздела для\n" +" совместимости с ассемблером Renesas\n" +"--small выравнивать разделы по границе 4 байта, а не 16\n" +"--dsp включить инструкции sh-dsp и выключить\n" +" ISA плавающей запятой\n" +"--allow-reg-prefix позволять использование «$» в качестве префикса\n" +" имени регистра\n" +"--isa=[any использовать наиболее подходящий isa\n" +" | dsp тоже что и «-dsp»\n" +" | fp" #: config/tc-sh.c:3357 #, c-format @@ -15963,6 +15983,10 @@ msgid "" " | shcompact\n" " | SHcompact]\n" msgstr "" +"--isa=[shmedia задать набор инструкций SH64 по умолчанию\n" +" | SHmedia\n" +" | shcompact\n" +" | SHcompact]\n" #: config/tc-sh.c:3362 #, c-format @@ -15977,273 +16001,282 @@ msgid "" "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" "\t\t\tto 32 bits only\n" msgstr "" +"--abi=[32|64] задать размер расширенных операндов SHmedia и тип\n" +" объектного файла\n" +"--shcompact-const-crange создавать дескрипторы диапазона кода для констант в\n" +" разделах кода SHcompact\n" +"--no-mix не смешивать код SHmedia в одном разделе с\n" +" константами и кодом SHcompact\n" +"--no-expand не расширять инструкции MOVI, PT, PTA и PTB\n" +"--expand-pt32 при -abi=64, расширять инструкции PT, PTA и PTB\n" +" только до 32 бит\n" #: config/tc-sh.c:3374 #, c-format msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" -msgstr "" +msgstr "--fdpic генерировать объектный файл FDPIC\n" #: config/tc-sh.c:3465 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" -msgstr "" +msgstr ".uses не ссылается на локальный символ в том же разделе" #: config/tc-sh.c:3484 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" -msgstr "" +msgstr "не найдено местоположение, на которое указывает .uses" #: config/tc-sh.c:3504 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" -msgstr "" +msgstr "цель .uses не ссылается на локальный символ в том же разделе" #: config/tc-sh.c:3581 msgid "displacement overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "перестановка переполняет 12-битное поле" #: config/tc-sh.c:3584 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "перестановка к определённому символу %s переполняет 12-битное поле" #: config/tc-sh.c:3588 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" -msgstr "" +msgstr "перестановка к неопределённому символу %s переполняет 12-битное поле" #: config/tc-sh.c:3661 msgid "displacement overflows 8-bit field" -msgstr "" +msgstr "перестановка переполняет 8-битное поле" #: config/tc-sh.c:3664 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" -msgstr "" +msgstr "перестановка к определённому символу %s переполняет 8-битное поле" #: config/tc-sh.c:3668 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " -msgstr "" +msgstr "перестановка к неопределённому символу %s переполняет 12-битное поле " #: config/tc-sh.c:3685 #, c-format msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" -msgstr "" +msgstr "переполнение ветвления в %s; преобразовано в более длинную последовательность инструкций" #: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811 #: config/tc-sparc.c:4835 msgid "misaligned data" -msgstr "" +msgstr "невыровненные данные" #: config/tc-sh.c:4126 msgid "offset to unaligned destination" -msgstr "" +msgstr "смещение по невыровненному назначению" #: config/tc-sh.c:4131 msgid "negative offset" -msgstr "" +msgstr "отрицательное смещение" #: config/tc-sh.c:4282 msgid "misaligned offset" -msgstr "" +msgstr "невыровненное смещение" #: config/tc-sh64.c:568 msgid "This operand must be constant at assembly time" -msgstr "" +msgstr "Данный операнд должен быть константой при ассемблировании" #: config/tc-sh64.c:681 msgid "Invalid operand expression" -msgstr "" +msgstr "Неверное выражение операнда" #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" -msgstr "" +msgstr "операнд PTB является символом SHmedia" #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" -msgstr "" +msgstr "операнд PTA является символом SHcompact" #: config/tc-sh64.c:792 msgid "invalid expression in operand" -msgstr "" +msgstr "некорректное выражение в операнде" #: config/tc-sh64.c:1483 #, c-format msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 5-битовое значение без знака: %d" #: config/tc-sh64.c:1488 #, c-format msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 6-битовое значение со знаком: %d" #: config/tc-sh64.c:1493 #, c-format msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 6-битовое значение без знака: %d" #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 #, c-format msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 11-битовое значение со знаком: %d" #: config/tc-sh64.c:1500 #, c-format msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не кратен 32: %d" #: config/tc-sh64.c:1505 #, c-format msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 10-битовое значение со знаком: %d" #: config/tc-sh64.c:1512 #, c-format msgid "invalid operand, not an even value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — нечётное значение: %d" #: config/tc-sh64.c:1517 #, c-format msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 12-битовое значение со знаком: %d" #: config/tc-sh64.c:1519 #, c-format msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не кратен 4: %d" #: config/tc-sh64.c:1524 #, c-format msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 13-битовое значение со знаком: %d" #: config/tc-sh64.c:1526 #, c-format msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не кратен 8: %d" #: config/tc-sh64.c:1531 #, c-format msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 16-битовое значение со знаком: %d" #: config/tc-sh64.c:1536 #, c-format msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" -msgstr "" +msgstr "неверный операнд — не 16-битовое значение без знака: %d" #: config/tc-sh64.c:1542 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" -msgstr "" +msgstr "операнд PT, PTA и PTB вне диапазона" #: config/tc-sh64.c:1544 #, c-format msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" -msgstr "" +msgstr "операнд PT, PTA или PTB не кратен 4: %d" #: config/tc-sh64.c:2065 #, c-format msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" -msgstr "" +msgstr "операнд MOVI не является 32-битовым значением со знаком: 0x%8x%08x" #: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600 msgid "invalid PIC reference" -msgstr "" +msgstr "неверная ссылка PIC" #: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722 msgid "invalid operand: expression in PT target" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд: выражение в цели PT" #: config/tc-sh64.c:2813 #, c-format msgid "invalid operands to %s" -msgstr "" +msgstr "неверные операнды для %s" #: config/tc-sh64.c:2819 #, c-format msgid "excess operands to %s" -msgstr "" +msgstr "избыточные операнды для %s" #: config/tc-sh64.c:2864 #, c-format msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" -msgstr "" +msgstr "Директива «.mode %s» недопустима в этой архитектуре" #: config/tc-sh64.c:2872 #, c-format msgid "Invalid argument to .mode: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный аргумент .mode: %s" #: config/tc-sh64.c:2902 #, c-format msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" -msgstr "" +msgstr "Директива «.abi %s» недопустима в этой архитектуре" #: config/tc-sh64.c:2908 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" -msgstr "" +msgstr "указано «.abi 64», но параметрах командной строки не задан 64-битный ABI" #: config/tc-sh64.c:2913 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" -msgstr "" +msgstr "указано «.abi 32», но параметрах командной строки не задан 32-битный ABI" #: config/tc-sh64.c:2916 #, c-format msgid "Invalid argument to .abi: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверный аргумент для .abi: %s" #: config/tc-sh64.c:2971 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" -msgstr "" +msgstr "-no-mix не допускается без указания SHcompact или SHmedia" #: config/tc-sh64.c:2976 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" -msgstr "" +msgstr "-shcompact-const-crange не допускается без SHcompact" #: config/tc-sh64.c:2979 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" -msgstr "" +msgstr "-expand-pt32 разрешён только с -abi=64" #: config/tc-sh64.c:2982 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" -msgstr "" +msgstr "-no-expand разрешён только с SHcompact или SHmedia" #: config/tc-sh64.c:2985 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" -msgstr "" +msgstr "-expand-pt32 не допускается одновременно с -no-expand" #: config/tc-sh64.c:3199 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" -msgstr "" +msgstr "код SHmedia не допускается в разделе констант и кода SHcompact" #: config/tc-sh64.c:3217 msgid "No segment info for current section" -msgstr "" +msgstr "Нет информации о сегменте текущего раздела" #: config/tc-sh64.c:3256 msgid "duplicate datalabel operator ignored" -msgstr "" +msgstr "игнорируется повторный оператор datalabel" #: config/tc-sh64.c:3323 msgid "Invalid DataLabel expression" -msgstr "" +msgstr "Неверное выражение DataLabel" #: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537 msgid "Bad opcode table, broken assembler." -msgstr "" +msgstr "Некорректная таблица кодов операций, ассемблер сломался." #: config/tc-sparc.c:529 #, c-format msgid "invalid architecture -xarch=%s" -msgstr "" +msgstr "неверная архитектура -xarch=%s" #: config/tc-sparc.c:610 #, c-format msgid "No compiled in support for %d bit object file format" -msgstr "" +msgstr "Скомпилирован без поддержки %d-битного формата объектного файла" #: config/tc-sparc.c:695 #, c-format msgid "SPARC options:\n" -msgstr "" +msgstr "Параметры SPARC:\n" #: config/tc-sparc.c:724 #, c-format @@ -16256,11 +16289,19 @@ msgid "" "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" msgstr "" +"\n" +" задать вариант архитектуры SPARC\n" +"-bump предупреждать, когда ассемблер перекрывает архитектуры\n" +"-sparc игнорируется\n" +"--enforce-aligned-data принудительная .long и т. п. для корректного\n" +" выравнивания\n" +"-relax ослаблять прыжки и ветвления (по умолчанию)\n" +"-no-relax избегать изменения прыжков и ветвлений\n" #: config/tc-sparc.c:732 #, c-format msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" -msgstr "" +msgstr "-k генерировать PIC\n" #: config/tc-sparc.c:736 #, c-format @@ -16268,11 +16309,13 @@ msgid "" "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" msgstr "" +"-32 создавать 32-битный объектный файл\n" +"-64 создавать 64-битный объектный файл\n" #: config/tc-sparc.c:739 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %d]\n" -msgstr "" +msgstr " (по умолчанию %d)\n" #: config/tc-sparc.c:741 #, c-format @@ -16281,11 +16324,14 @@ msgid "" "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" msgstr "" +"-TSO использовать Total Store Ordering\n" +"-PSO использовать Partial Store Ordering\n" +"-RMO использовать Relaxed Memory Ordering\n" #: config/tc-sparc.c:745 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %s]\n" -msgstr "" +msgstr " (по умолчанию %s)\n" #: config/tc-sparc.c:747 #, c-format @@ -16301,6 +16347,18 @@ msgid "" "-Qy, -Qn\t\tignored\n" "-s\t\t\tignored\n" msgstr "" +"-KPIC генерировать PIC\n" +"-V напечатать версию ассемблера\n" +"-undeclared-regs игнорировать использование глобального регистра\n" +" приложения без соответствующей директивы .register\n" +" (по умолчанию)\n" +"-no-undeclared-regs выдавать ошибку при использовании глобального регистра\n" +" приложения без соответствующей директивы .register\n" +"--dcti-couples-detect предупреждать, если обнаружено непредсказуемая\n" +" пара DCTI\n" +"-q игнорируется\n" +"-Qy, -Qn игнорируется\n" +"-s игнорируется\n" #: config/tc-sparc.c:760 #, c-format @@ -16310,834 +16368,840 @@ msgid "" "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" " instructions and little endian data.\n" msgstr "" +"-EL генерировать код для машины с обратным порядком байт\n" +"-EB генерировать код для машины с прямым порядком байт\n" +"--little-endian-data генерировать код для машины с прямым порядком байт\n" +" в инструкциях и обратным порядком в данных\n" #: config/tc-sparc.c:1027 #, c-format msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n" #: config/tc-sparc.c:1046 #, c-format msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s» для «%s»\n" #: config/tc-sparc.c:1264 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." -msgstr "" +msgstr "Откомпилирован без поддержки 64-битной арифметики." #: config/tc-sparc.c:1310 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" -msgstr "" +msgstr "set: номер вне диапазона 0..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1317 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "" +msgstr "set: номер вне диапазона -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1376 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "" +msgstr "setsw: номер вне диапазона -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1424 msgid "setx: temporary register same as destination register" -msgstr "" +msgstr "setx: временный регистр должен совпадать с регистром назначения" #: config/tc-sparc.c:1495 msgid "setx: illegal temporary register g0" -msgstr "" +msgstr "setx: недопустимый временный регистр g0" #: config/tc-sparc.c:1603 msgid "unpredictable DCTI couple" -msgstr "" +msgstr "непредсказумая пара DCTI" #: config/tc-sparc.c:1613 msgid "FP branch in delay slot" -msgstr "" +msgstr "ветвление FP в слоте задержки" #: config/tc-sparc.c:1629 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" -msgstr "" +msgstr "ветвление FP предваряется инструкцией FP; вставлена NOP" #: config/tc-sparc.c:1669 msgid "failed special case insn sanity check" -msgstr "" +msgstr "проверка на исправность специального случая инструкции не пройдена" #: config/tc-sparc.c:1857 msgid ": invalid membar mask name" -msgstr "" +msgstr ": неверное имя маски membar" #: config/tc-sparc.c:1873 msgid ": invalid membar mask expression" -msgstr "" +msgstr ": неверное выражение маски membar" #: config/tc-sparc.c:1878 msgid ": invalid membar mask number" -msgstr "" +msgstr ": неверный номер маски membar" #: config/tc-sparc.c:1893 msgid ": invalid siam mode expression" -msgstr "" +msgstr ": неверное выражение режима siam" #: config/tc-sparc.c:1898 msgid ": invalid siam mode number" -msgstr "" +msgstr ": неверный номер режима siam" #: config/tc-sparc.c:1914 msgid ": invalid prefetch function name" -msgstr "" +msgstr ": некорректное имя функции prefetch" #: config/tc-sparc.c:1922 msgid ": invalid prefetch function expression" -msgstr "" +msgstr ": некорректное выражение функции prefetch" #: config/tc-sparc.c:1927 msgid ": invalid prefetch function number" -msgstr "" +msgstr ": некорректный номер функции prefetch" #: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969 msgid ": unrecognizable privileged register" -msgstr "" +msgstr ": нераспознанный привилегированный регистр" #: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" -msgstr "" +msgstr ": нераспознанный сверхпривилегированный регистр" #: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045 msgid ": unrecognizable ancillary state register" -msgstr "" +msgstr ": нераспознанное состояние вспомогательного регистра" #: config/tc-sparc.c:2078 msgid ": asr number must be between 0 and 31" -msgstr "" +msgstr ": номер asr должен быть между 0 и 31" #: config/tc-sparc.c:2087 #, c-format msgid ": expecting %asrN" -msgstr "" +msgstr ": ожидается %asrN" #: config/tc-sparc.c:2129 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" -msgstr "" +msgstr ": непосредственное значение crypto должно быть между 0 и 31" #: config/tc-sparc.c:2138 msgid ": expecting crypto immediate" -msgstr "" +msgstr ": ожидается непосредственное значение crypto" #: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765 #: config/tc-sparc.c:2801 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: для %%%s требуются аргументы в ()" #: config/tc-sparc.c:2306 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: %%%s нельзя использовать вместе с другими перемещениями в инструкции ()" #: config/tc-sparc.c:2317 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: %%%s можно использовать только в вызове __tls_get_addr" #: config/tc-sparc.c:2524 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" -msgstr "" +msgstr "использование обнаруженного глобального регистра не покрывается псевдооперацией .register" #: config/tc-sparc.c:2626 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" -msgstr "" +msgstr ": Имеется только 64 f регистра; [0-63]" #: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" -msgstr "" +msgstr ": Имеется только 32 f регистра; [0-31]" #: config/tc-sparc.c:2638 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" -msgstr "" +msgstr ": Имеется только 32 f регистра одинарной точности; [0-31]" #: config/tc-sparc.c:2659 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" -msgstr "" +msgstr ": Для инструкции требуется, чтобы frs2 и frsd были одним и тем же регистром" #: config/tc-sparc.c:2810 #, c-format msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" -msgstr "" +msgstr "Выражение внутри %%%s невозможно разобрать" #: config/tc-sparc.c:2818 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: не удалось выполнить над ними арифметические действия кроме + и - используя %%%s()" #: config/tc-sparc.c:2935 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: не удалось добавить не константное выражение к %%%s()" #: config/tc-sparc.c:2945 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: не удалось выполнить над ними арифметические действия используя %%%s() над перемещаемым символом" #: config/tc-sparc.c:2963 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" -msgstr "" +msgstr ": относительный PC операнд не может быть константой" #: config/tc-sparc.c:2970 msgid ": TLS operand can't be a constant" -msgstr "" +msgstr ": операнд TLS не может быть константой" #: config/tc-sparc.c:2998 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." -msgstr "" +msgstr ": Непосредственное значение в cbcond за пределами диапазона." #: config/tc-sparc.c:3024 msgid ": invalid ASI name" -msgstr "" +msgstr ": неверное имя ASI" #: config/tc-sparc.c:3033 msgid ": invalid ASI expression" -msgstr "" +msgstr ": неверное выражение ASI" #: config/tc-sparc.c:3038 msgid ": invalid ASI number" -msgstr "" +msgstr ": неверный номер ASI" #: config/tc-sparc.c:3143 msgid ": non-immdiate imm2 operand" -msgstr "" +msgstr ": не непосредственный операнд imm2" #: config/tc-sparc.c:3148 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" -msgstr "" +msgstr ": непосредственный операнд imm2 за пределами диапазона (0-3)" #: config/tc-sparc.c:3167 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" -msgstr "" +msgstr "Непосредственный операнд OPF за пределами диапазона (0-0x1ff)" #: config/tc-sparc.c:3172 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" -msgstr "" +msgstr "не непосредственный операнд OPF, игнорируется" #: config/tc-sparc.c:3191 msgid ": invalid cpreg name" -msgstr "" +msgstr ": неверное имя cpreg" #: config/tc-sparc.c:3220 #, c-format msgid "Illegal operands%s" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды%s" #: config/tc-sparc.c:3270 #, c-format msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "архитектура выправлена с «%s» на «%s» для «%s»" #: config/tc-sparc.c:3311 #, c-format msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." -msgstr "" +msgstr "Архитектура не совпадает у «%s %s»." #: config/tc-sparc.c:3312 #, c-format msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" -msgstr "" +msgstr "(требуется %s; запрашиваемая архитектура — %s)" #: config/tc-sparc.c:3324 #, c-format msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Свойство оборудования «%s» не включено для«%s»." #: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767 #: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790 #: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835 #: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176 msgid "relocation overflow" -msgstr "" +msgstr "переполнение перемещения" #: config/tc-sparc.c:3914 #, c-format msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "неверный или необработанный тип перемещения: 0x%02x" #: config/tc-sparc.c:4273 msgid "Expected comma after name" -msgstr "" +msgstr "Ожидается запятая после имени" #: config/tc-sparc.c:4282 #, c-format msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." -msgstr "" +msgstr "Длина BSS (%d.) <0! Игнорируется." #: config/tc-sparc.c:4294 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" -msgstr "" +msgstr "неправильный сегмент .reserve — ожидался сегмент BSS" #: config/tc-sparc.c:4322 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %d" -msgstr "" +msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477 msgid "negative alignment" -msgstr "" +msgstr "отрицательное выравнивание" #: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540 msgid "alignment not a power of 2" -msgstr "" +msgstr "выравнивание не кратно степени 2" #: config/tc-sparc.c:4391 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" -msgstr "" +msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа %s" #: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283 msgid "Expected comma after symbol-name" -msgstr "" +msgstr "Ожидается запятая после имени символа" #: config/tc-sparc.c:4424 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" -msgstr "" +msgstr "Длина .COMMon (%lu) выходит за границы, игнорируется" #: config/tc-sparc.c:4457 msgid "Expected comma after common length" -msgstr "" +msgstr "Ожидается запятая после общей длины" #: config/tc-sparc.c:4471 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %ld" -msgstr "" +msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %ld" #: config/tc-sparc.c:4614 msgid "Unknown segment type" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип сегмента" #: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693 #, c-format msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" -msgstr "" +msgstr "синтаксис регистра — .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" #: config/tc-sparc.c:4711 msgid "redefinition of global register" -msgstr "" +msgstr "переопределение глобального регистра" #: config/tc-sparc.c:4722 #, c-format msgid "Register symbol %s already defined." -msgstr "" +msgstr "Регистровый символ %s уже определён." #: config/tc-sparc.c:4926 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: %%r_plt в %d-байтовом поле данных" #: config/tc-sparc.c:4936 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: %%r_tls_dtpoff в %d-байтовом поле данных" #: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317 #, c-format msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: только %%r_%s%d разрешено в %d-байтовом поле данных" #: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: для %%r_%s%d требуются аргументы в ()" #: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374 #, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" -msgstr "" +msgstr "Неверные операнды: мусор после %%r_%s%d()" #: config/tc-sparc.h:63 msgid "sparc convert_frag\n" -msgstr "" +msgstr "sparc convert_frag\n" #: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53 msgid "estimate_size_before_relax called" -msgstr "" +msgstr "вызвана estimate_size_before_relax" #: config/tc-spu.c:130 #, c-format msgid "Can't hash instruction '%s':%s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить хеш инструкции «%s»:%s" #: config/tc-spu.c:184 msgid "" "SPU options:\n" " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" msgstr "" +"Параметры SPU:\n" +" --apuasm\t\t эмулировать поведение apuasm\n" #: config/tc-spu.c:290 #, c-format msgid "Invalid mnemonic '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неверная мнемоника «%s»" #: config/tc-spu.c:296 #, c-format msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "В DD2.0 или выше доступно только «%s»." #: config/tc-spu.c:328 #, c-format msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ошибка в аргументе %d. Ожидается: «%s»" #: config/tc-spu.c:339 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." -msgstr "" +msgstr "Смешивание синтаксиса регистров: с и без «$»." #: config/tc-spu.c:345 #, c-format msgid "Treating '%-*s' as a symbol." -msgstr "" +msgstr "Считаем «%-*s» за символ." #: config/tc-spu.c:564 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "В DD2.0 или выше доступен только «SPU_RdEventMask» (канал 11)." #: config/tc-spu.c:566 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." -msgstr "" +msgstr "В DD2.0 или выше доступен только «MFC_RdTagMask» (канал 12)." #: config/tc-spu.c:609 #, c-format msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." -msgstr "" +msgstr "Используется старый стиль, %%lo(expr), измените на стиль PPC, expr@l." #: config/tc-spu.c:615 #, c-format msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." -msgstr "" +msgstr "Используется старый стиль, %%hi(expr), измените на стиль PPC, expr@h." #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 #, c-format msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." -msgstr "" +msgstr "Константное выражение %d вне диапазона, [%d, %d]." #: config/tc-spu.c:790 #, c-format msgid "invalid priority '%lu'" -msgstr "" +msgstr "неверный приоритет «%lu»" #: config/tc-spu.c:796 #, c-format msgid "invalid lrlive '%lu'" -msgstr "" +msgstr "неверный lrlive «%lu»" #: config/tc-spu.c:855 msgid "Relaxation should never occur" -msgstr "" +msgstr "Ослабление никогда не должно возникать" #: config/tc-spu.c:1005 #, c-format msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "Перемещение не подходит (значение перемещения = 0x%lx)" #: config/tc-spu.h:85 msgid "spu convert_frag\n" -msgstr "" +msgstr "spu convert_frag\n" #: config/tc-tic30.c:36 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "первый" #: config/tc-tic30.c:36 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "второй" #: config/tc-tic30.c:36 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "третий" #: config/tc-tic30.c:36 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "четвёртый" #: config/tc-tic30.c:36 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "пятый" #: config/tc-tic30.c:482 msgid "More than one AR register found in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "В косвенной ссылке обнаружено больше одного регистра AR" #: config/tc-tic30.c:488 msgid "Illegal AR register in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "В косвенной ссылке недопустимый регистр AR" #: config/tc-tic30.c:509 msgid "More than one displacement found in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "В косвенной ссылке обнаружено больше одной перестановки" #: config/tc-tic30.c:518 msgid "Invalid displacement in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "В косвенной ссылке некорректная перестановка" #: config/tc-tic30.c:536 msgid "AR register not found in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "В косвенной ссылке не найден регистр AR" #. Maybe an implied displacement of 1 again. #: config/tc-tic30.c:553 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" -msgstr "" +msgstr "в косвенной ссылке не была дана требуемая перестановка" #: config/tc-tic30.c:560 msgid "illegal indirect reference" -msgstr "" +msgstr "некорректная косвенная ссылка" #: config/tc-tic30.c:567 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" -msgstr "" +msgstr "перестановка должна задаваться 8-битным числом без знака" #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498 #, c-format msgid "Invalid character %s before %s operand" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый символ %s перед операндом %s" #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513 #, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." -msgstr "" +msgstr "Несогласованные круглые скобки в операнде %s." #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523 #, c-format msgid "Invalid character %s in %s operand" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый символ %s в операнде %s" #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540 #, c-format msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" -msgstr "" +msgstr "Побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)" #. Just skip it, if it's \n complain. #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557 #: config/tc-tic30.c:1573 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" -msgstr "" +msgstr "Ожидается операнд после «,»; ничего не получено" #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" -msgstr "" +msgstr "Ожидается операнд перед «,»; ничего не получено" #: config/tc-tic30.c:866 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" -msgstr "" +msgstr "В первой инструкции указано неправильное количество операндов" #: config/tc-tic30.c:872 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" -msgstr "" +msgstr "Во второй инструкции указано неправильное количество операндов" #: config/tc-tic30.c:893 #, c-format msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" -msgstr "" +msgstr "инструкция %s, операнд %d не совпадает" #. Shouldn't get here. #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" -msgstr "" +msgstr "некорректный формат инструкции параллельного умножения" #: config/tc-tic30.c:931 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" -msgstr "" +msgstr "назначением умножения может быть только R0 или R1" #: config/tc-tic30.c:938 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" -msgstr "" +msgstr "назначением сложения/вычитания может быть только R2 или R3" #: config/tc-tic30.c:1005 msgid "loading the same register in parallel operation" -msgstr "" +msgstr "загружается тот же регистр в параллельной операции" #: config/tc-tic30.c:1448 #, c-format msgid "Invalid character %s in opcode" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый символ %s в коде операции" #: config/tc-tic30.c:1478 #, c-format msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная инструкция TMS320C30: %s" #: config/tc-tic30.c:1598 msgid "Incorrect number of operands given" -msgstr "" +msgstr "Указано неправильное количество операндов" #: config/tc-tic30.c:1631 #, c-format msgid "The %s operand doesn't match" -msgstr "" +msgstr "Операнд %s не совпадает" #. Shouldn't make it to this stage. #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668 msgid "Incompatible first and second operands in instruction" -msgstr "" +msgstr "В инструкции не совместимы первый и второй операнды" #: config/tc-tic30.c:1782 msgid "invalid short form floating point immediate operand" -msgstr "" +msgstr "непосредственный операнд в некорректном кратком формате с плавающей запятой" #: config/tc-tic30.c:1792 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" -msgstr "" +msgstr "округление в сторону уменьшения первого операнда с типом float в unsigned int" #: config/tc-tic30.c:1794 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" -msgstr "" +msgstr "используются только младшие 16 бит первого операнда" #: config/tc-tic30.c:1804 msgid "rounding down first operand float to signed int" -msgstr "" +msgstr "округление в сторону уменьшения первого операнда с типом float в signed int" #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" -msgstr "" +msgstr "первый операнд слишком велик для 16-битного знакового целого" #: config/tc-tic30.c:1874 msgid "first operand is floating point" -msgstr "" +msgstr "первый операнд является значением с плавающей запятой" #. Shouldn't get here. #: config/tc-tic30.c:1905 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" -msgstr "" +msgstr "вектор прерываний инструкции ловушки за пределами диапазона" #: config/tc-tic30.c:1950 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" -msgstr "" +msgstr "инструкции LDP требуется 24-битный операнд" #: config/tc-tic30.c:1974 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" -msgstr "" +msgstr "первый операнд слишком велик для 24-битной перестановки" #: config/tc-tic4x.c:392 msgid "Nan, using zero." -msgstr "" +msgstr "Nan, используется ноль." #: config/tc-tic4x.c:514 #, c-format msgid "Cannot represent exponent in %d bits" -msgstr "" +msgstr "Не удалось представить экспоненту в %d битах" #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607 msgid "Invalid floating point number" -msgstr "" +msgstr "Неверное число с плавающей запятой" #: config/tc-tic4x.c:726 msgid "Comma expected\n" -msgstr "" +msgstr "Ожидается запятая\n" #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471 msgid ".bss size argument missing\n" -msgstr "" +msgstr "отсутствует аргумент размера .bss\n" #: config/tc-tic4x.c:770 #, c-format msgid ".bss size %ld < 0!" -msgstr "" +msgstr "размер .bss %ld < 0!" #: config/tc-tic4x.c:903 msgid "Non-constant symbols not allowed\n" -msgstr "" +msgstr "Не константные символы не допускаются\n" #: config/tc-tic4x.c:934 msgid "Symbol missing\n" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует символ\n" #. Skip null symbol terminator. #: config/tc-tic4x.c:982 msgid ".sect: subsection name ignored" -msgstr "" +msgstr ".sect: имя подраздела игнорируется" #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424 #, c-format msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка установки флагов для «%s»: %s" #: config/tc-tic4x.c:1042 msgid ".set syntax invalid\n" -msgstr "" +msgstr "некорректный синтаксис .set\n" #: config/tc-tic4x.c:1100 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" -msgstr "" +msgstr ".usect: флаг с ненулевым выравниванием игнорируется" #: config/tc-tic4x.c:1131 #, c-format msgid "This assembler does not support processor generation %ld" -msgstr "" +msgstr "Ассемблер пока не поддерживает поколение процессора %ld" #: config/tc-tic4x.c:1135 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." -msgstr "" +msgstr "Изменение поколения процессора на лету не поддерживается…" #: config/tc-tic4x.c:1433 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" -msgstr "" +msgstr "Для косвенного значения требуется вспомогательный регистр AR0--AR7" #: config/tc-tic4x.c:1447 #, c-format msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" -msgstr "" +msgstr "Неверная перестановка %d (требуется 0--255)\n" #: config/tc-tic4x.c:1465 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" -msgstr "" +msgstr "Для перестановки требуется индексный регистр IR0,IR1" #: config/tc-tic4x.c:1533 msgid "Expecting a register name" -msgstr "" +msgstr "Ожидается имя регистра" #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634 msgid "Number too large" -msgstr "" +msgstr "Число слишком велико" #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581 msgid "Expecting a constant value" -msgstr "" +msgstr "Ожидается константное значение" #: config/tc-tic4x.c:1589 #, c-format msgid "Bad direct addressing construct %s" -msgstr "" +msgstr "Неверная конструкция %s для прямой адресации" #: config/tc-tic4x.c:1593 #, c-format msgid "Direct value of %ld is not suitable" -msgstr "" +msgstr "Прямое значение %ld не подходит" #: config/tc-tic4x.c:1617 msgid "Unknown indirect addressing mode" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный режим косвенной адресации" #: config/tc-tic4x.c:1714 #, c-format msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" -msgstr "" +msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико для ldf" #: config/tc-tic4x.c:1754 msgid "Destination register must be ARn" -msgstr "" +msgstr "Регистром назначения должен быть ARn" #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205 #, c-format msgid "Immediate value of %ld is too large" -msgstr "" +msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико" #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007 msgid "Invalid indirect addressing mode" -msgstr "" +msgstr "Некорректный режим косвенной адресации" #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057 #: config/tc-tic4x.c:2079 msgid "Register must be Rn" -msgstr "" +msgstr "Регистром должен быть Rn" #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964 msgid "Register must be R0--R7" -msgstr "" +msgstr "Регистром должен быть R0--R7" #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932 #, c-format msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" -msgstr "" +msgstr "Некорректный режим косвенной адресации перестановки %d" #: config/tc-tic4x.c:1978 msgid "Destination register must be R2 or R3" -msgstr "" +msgstr "Регистром назначения должен быть R2 или R3" #: config/tc-tic4x.c:1992 msgid "Destination register must be R0 or R1" -msgstr "" +msgstr "Регистром назначения должен быть R0 или R1" #: config/tc-tic4x.c:2029 #, c-format msgid "Displacement value of %ld is too large" -msgstr "" +msgstr "Значение перестановки %ld слишком велико" #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221 msgid "Floating point number not valid in expression" -msgstr "" +msgstr "Число с плавающей запятой в выражении не допускается" #: config/tc-tic4x.c:2104 #, c-format msgid "Signed immediate value %ld too large" -msgstr "" +msgstr "Непосредственное значение со знаком %ld слишком велико" #: config/tc-tic4x.c:2167 #, c-format msgid "Unsigned immediate value %ld too large" -msgstr "" +msgstr "Непосредственное значение без знака %ld слишком велико" #: config/tc-tic4x.c:2235 #, c-format msgid "Immediate value %ld too large" -msgstr "" +msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико" #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282 msgid "Register must be ivtp or tvtp" -msgstr "" +msgstr "Регистром должен быть ivtp или tvtp" #: config/tc-tic4x.c:2268 msgid "Register must be address register" -msgstr "" +msgstr "Регистром должен быть адресный регистр" #: config/tc-tic4x.c:2341 msgid "Source and destination register should not be equal" -msgstr "" +msgstr "Регистры источника и назначения не должен быть одинаковыми" #: config/tc-tic4x.c:2356 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Одинаковые параллельные регистры назначения, один результат будет отброшен" #: config/tc-tic4x.c:2397 msgid "Too many operands scanned" -msgstr "" +msgstr "Просканировано слишком много операндов" #: config/tc-tic4x.c:2428 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" -msgstr "" +msgstr "Код параллельной операции не может содержать более двух инструкций" #: config/tc-tic4x.c:2501 #, c-format msgid "Invalid operands for %s" -msgstr "" +msgstr "Некорректные операнды для %s" #: config/tc-tic4x.c:2504 #, c-format msgid "Invalid instruction %s" -msgstr "" +msgstr "Неверная инструкция %s" #: config/tc-tic4x.c:2656 #, c-format msgid "Bad relocation type: 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "Неверный тип перемещения: 0x%02x" #: config/tc-tic4x.c:2714 #, c-format msgid "Unsupported processor generation %d" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемое поколение процессора %d" #: config/tc-tic4x.c:2722 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" -msgstr "" +msgstr "Параметр -b устарел, используйте -mbig" #: config/tc-tic4x.c:2729 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" -msgstr "" +msgstr "Параметр -p устарел, используйте -mmemparm" #: config/tc-tic4x.c:2736 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" -msgstr "" +msgstr "Параметр -r устарел, используйте -mregparm" #: config/tc-tic4x.c:2743 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" -msgstr "" +msgstr "Параметр -s устарел, используйте -msmall" #: config/tc-tic4x.c:2772 #, c-format @@ -17163,22 +17227,42 @@ msgid "" " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" " -menhanced enable enhanced opcode support\n" msgstr "" +"\n" +"Параметры TIC4X:\n" +" -mcpu=CPU -mCPU выбрать вариант архитектуры. ЦП может быть:\n" +" 30 - TMS320C30\n" +" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" +" 32 - TMS320C32\n" +" 33 - TMS320VC33\n" +" 40 - TMS320C40\n" +" 44 - TMS320C44\n" +" -mrev=REV задать аппаратную версию ЦП (число)\n" +" Комбинация -mcpu и -mrev включает/выключает\n" +" соответствующие возможности (-midle2, -mlowpower и\n" +" -menhanced) согласно выбранному типу\n" +" -mbig выбрать большую модель памяти\n" +" -msmall выбрать малую модель памяти (по умолчанию)\n" +" -mregparm использовать регистровые параметры (по умолчанию)\n" +" -mmemparm использовать параметры памяти\n" +" -midle2 включит поддержку IDLE2\n" +" -mlowpower включить поддержку LOPOWER и MAXSPEED\n" +" -menhanced включить поддержку расширенных кодов операции\n" #: config/tc-tic4x.c:2817 #, c-format msgid "Label \"$%d\" redefined" -msgstr "" +msgstr "Переопределение метки «$%d»" #: config/tc-tic4x.c:3027 #, c-format msgid "Reloc %d not supported by object file format" -msgstr "" +msgstr "Перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла" #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within #. .struct/.union. #: config/tc-tic54x.c:219 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" -msgstr "" +msgstr "псевдооперация недопустима внутри .struct/.union" #: config/tc-tic54x.c:233 #, c-format @@ -17188,514 +17272,512 @@ msgstr "Специализированные параметры командно #: config/tc-tic54x.c:234 #, c-format msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" -msgstr "" +msgstr "-mfar-mode | -mf использовать расширенную адресацию\n" #: config/tc-tic54x.c:235 #, c-format msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" -msgstr "" +msgstr "-mcpu=<версия ЦП> задать версию ЦП\n" #: config/tc-tic54x.c:236 #, c-format msgid "-merrors-to-file <filename>\n" -msgstr "" +msgstr "-merrors-to-file <имя файла>\n" #: config/tc-tic54x.c:237 #, c-format msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" -msgstr "" +msgstr "-me <имя файла> перенаправить ошибки в файл\n" #: config/tc-tic54x.c:348 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" -msgstr "" +msgstr "Ожидается запятая и символ в «.asg STRING, SYMBOL»" #: config/tc-tic54x.c:357 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" -msgstr "" +msgstr "символы, назначаемые с помощью .asg, должны начинаться с буквы" #: config/tc-tic54x.c:397 msgid "Unterminated string after absolute expression" -msgstr "" +msgstr "Незавершённая строка после абсолютного выражения" #: config/tc-tic54x.c:405 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" -msgstr "" +msgstr "Ожидается запятая и символ в «.eval EXPR, SYMBOL»" #: config/tc-tic54x.c:415 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" -msgstr "" +msgstr "символы, назначаемые с помощью .eval, должны начинаться с буквы" #: config/tc-tic54x.c:480 #, c-format msgid ".bss size %d < 0!" -msgstr "" +msgstr "размер .bss %d < 0!" #: config/tc-tic54x.c:662 msgid "Offset on nested structures is ignored" -msgstr "" +msgstr "Смещение во вложенные структуры игнорируется" #: config/tc-tic54x.c:712 #, c-format msgid ".end%s without preceding .%s" -msgstr "" +msgstr ".end%s без предшествующей .%s" #: config/tc-tic54x.c:778 #, c-format msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанная метка структуры/объединения «%s»" #: config/tc-tic54x.c:780 msgid ".tag requires a structure tag" -msgstr "" +msgstr "для .tag требуется тег структуры" #: config/tc-tic54x.c:786 msgid "Label required for .tag" -msgstr "" +msgstr "для .tag требуется метка" #: config/tc-tic54x.c:805 #, c-format msgid ".tag target '%s' undefined" -msgstr "" +msgstr "цель .tag «%s» не определена" #: config/tc-tic54x.c:869 #, c-format msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" -msgstr "" +msgstr "счётчик .field «%d» вне допустимого диапазона (1 <= X <= 32)" #: config/tc-tic54x.c:897 #, c-format msgid "Unrecognized field type '%c'" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный тип поля «%c»" #: config/tc-tic54x.c:1021 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" -msgstr "" +msgstr "Переполнение в выражении, обрезается до 8 бит" #: config/tc-tic54x.c:1026 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" -msgstr "" +msgstr "Переполнение в выражении, обрезается до 16 бит" #. Disallow .byte with a non constant expression that will #. require relocation. #: config/tc-tic54x.c:1034 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" -msgstr "" +msgstr "Для перемещаемых значений требуется хранилище размером не менее WORD" #: config/tc-tic54x.c:1095 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" -msgstr "" +msgstr "Директива .def/.ref устарела. Используйте .global" #: config/tc-tic54x.c:1287 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" -msgstr "" +msgstr "счётчик повторений .space/.bes отрицательный, игнорируется" #: config/tc-tic54x.c:1292 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" -msgstr "" +msgstr "счётчик повторений .space/.bes равен нулю, игнорируется" #: config/tc-tic54x.c:1365 msgid "Missing size argument" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует размер аргумента" #: config/tc-tic54x.c:1499 msgid "CPU version has already been set" -msgstr "" +msgstr "Версия ЦП уже задана" #: config/tc-tic54x.c:1503 #, c-format msgid "Unrecognized version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанная версия «%s»" #: config/tc-tic54x.c:1509 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" -msgstr "" +msgstr "Изменение версии ЦП на лету не поддерживается" #: config/tc-tic54x.c:1640 msgid "p2align not supported on this target" -msgstr "" +msgstr "p2align не поддерживается для этой цели" #: config/tc-tic54x.c:1652 msgid "Argument to .even ignored" -msgstr "" +msgstr "Аргумент .even игнорируется" #: config/tc-tic54x.c:1698 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" -msgstr "" +msgstr "Некорректный размер поля, должен быть от 1 до 32" #: config/tc-tic54x.c:1711 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" -msgstr "" +msgstr "Размер поля должен быть равен 16, если значение перемещаемое" #: config/tc-tic54x.c:1726 msgid "field value truncated" -msgstr "" +msgstr "Значение поля обрезано" #: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131 #, c-format msgid "Unrecognized section '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный раздел «%s»" #: config/tc-tic54x.c:1841 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" -msgstr "" +msgstr "Текущий раздел не инициализирован, для .clink требуется имя раздела" #: config/tc-tic54x.c:2042 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" -msgstr "" +msgstr "ENDLOOP без соответствующей LOOP" #: config/tc-tic54x.c:2083 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" -msgstr "" +msgstr "Одновременное использование обычной и расширенной адресации не поддерживается" #: config/tc-tic54x.c:2089 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" -msgstr "" +msgstr "Расширенная адресация не поддерживается на выбранном ЦП" #: config/tc-tic54x.c:2137 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" -msgstr "" +msgstr ".sblock можно использовать только для инициализации разделов" #: config/tc-tic54x.c:2167 msgid "Symbol missing for .set/.equ" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует символ у .set/.equ" #: config/tc-tic54x.c:2223 msgid ".var may only be used within a macro definition" -msgstr "" +msgstr ".var может использоваться только внутри определения макроса" #: config/tc-tic54x.c:2231 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" -msgstr "" +msgstr "Символы подстановки должны начинаться с буквы" #: config/tc-tic54x.c:2323 #, c-format msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть файл библиотеки макросов «%s» для чтения: %s" #: config/tc-tic54x.c:2330 #, c-format msgid "File '%s' not in macro archive format" -msgstr "" +msgstr "Файл «%s» не в соответствует формату архива макросов" #: config/tc-tic54x.c:2460 #, c-format msgid "Bad COFF version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неправильная версия COFF «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2469 #, c-format msgid "Bad CPU version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неправильная версия ЦП «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485 #, c-format msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не удалось перенаправить stderr в файл «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2598 #, c-format msgid "Undefined substitution symbol '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неопределенный символ подстановки «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3099 #, c-format msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" -msgstr "" +msgstr "Несогласованные круглые скобки в операнде %d" #: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138 msgid "Expecting operand after ','" -msgstr "" +msgstr "Ожидается операнд после «,»" #: config/tc-tic54x.c:3149 msgid "Extra junk on line" -msgstr "" +msgstr "Мусор в строке" #: config/tc-tic54x.c:3186 msgid "Badly formed address expression" -msgstr "" +msgstr "Неправильно оформленное выражение адреса" #: config/tc-tic54x.c:3439 #, c-format msgid "Invalid dmad syntax '%s'" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый синтаксис dmad «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3503 #, c-format msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" -msgstr "" +msgstr "Используйте директиву .mmregs, чтобы задействовать имена отображённых в память регистров, таких как «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3554 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." -msgstr "" +msgstr "Режим адресации *+ARx доступен только для записи. Результат чтения не определён." #: config/tc-tic54x.c:3574 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный формат косвенного адреса «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3612 #, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" -msgstr "" +msgstr "Операнд «%s» вне диапазона (%d <= x <= %d)" #: config/tc-tic54x.c:3632 msgid "Error in relocation handling" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обработке перемещения" #: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741 #, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный код условия «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3668 #, c-format msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" -msgstr "" +msgstr "Условие «%s» не совпадает с предшествующей группой" #: config/tc-tic54x.c:3676 #, c-format msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" -msgstr "" +msgstr "В условии «%s» используется другой аккумулятор, не такой как в предыдущем условии" #: config/tc-tic54x.c:3683 msgid "Only one comparison conditional allowed" -msgstr "" +msgstr "Допускается только одно условие сравнения" #: config/tc-tic54x.c:3688 msgid "Only one overflow conditional allowed" -msgstr "" +msgstr "Допускается только одно условие переполнения" #: config/tc-tic54x.c:3696 #, c-format msgid "Duplicate %s conditional" -msgstr "" +msgstr "Повторяющееся условие %s" #: config/tc-tic54x.c:3727 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" -msgstr "" +msgstr "Некорректный вспомогательный регистр (используйте AR0-AR7)" #: config/tc-tic54x.c:3758 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" -msgstr "" +msgstr "режимы адресации lk некорректны при отображённой в память регистровой адресации" #: config/tc-tic54x.c:3766 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Режим адресации *+ARx недопустим при отображённой в память регистровой адресации. Результат не определён." #: config/tc-tic54x.c:3792 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" -msgstr "" +msgstr "Аккумулятор назначения для каждой части данной параллельной инструкции должен быть разным" #: config/tc-tic54x.c:3841 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" -msgstr "" +msgstr "Отображённый в память регистр «%s» вне диапазона" #: config/tc-tic54x.c:3880 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" -msgstr "" +msgstr "Некорректный операнд (используйте 1, 2 или 3)" #: config/tc-tic54x.c:3906 msgid "A status register or status bit name is required" -msgstr "" +msgstr "Требуется регистр состояния или имя бита состояния" #: config/tc-tic54x.c:3916 #, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный бит состояния «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3939 #, c-format msgid "Invalid status register \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Некорректный регистр состояния «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3951 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" -msgstr "" +msgstr "Операнд «%s» вне диапазона (используйте 1 или 2)" #: config/tc-tic54x.c:4154 #, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанная инструкция «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4183 #, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный список операндов «%s» для инструкции «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4212 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанная параллельная инструкция «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4261 #, c-format msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Некорректный операнд(ы) для параллельной инструкции «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4264 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанная комбинация параллельной инструкции «%s || %s»" #: config/tc-tic54x.c:4485 #, c-format msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Рекурсия символа %s остановлена при втором появлении «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4525 msgid "Unrecognized substitution symbol function" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанная функция подстановки символа" #: config/tc-tic54x.c:4530 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует «(» после функции подстановки символа" #: config/tc-tic54x.c:4544 msgid "Expecting second argument" -msgstr "" +msgstr "Ожидается второй аргумент" #: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" -msgstr "" +msgstr "Мусор после вызова функции, ожидается «)»" #: config/tc-tic54x.c:4583 msgid "Function expects two arguments" -msgstr "" +msgstr "Для функции ожидалось два аргумента" #: config/tc-tic54x.c:4596 msgid "Expecting character constant argument" -msgstr "" +msgstr "Ожидается аргумент символьной константы" #: config/tc-tic54x.c:4602 msgid "Both arguments must be substitution symbols" -msgstr "" +msgstr "Оба аргумента должны быть символами подстановки" #: config/tc-tic54x.c:4654 #, c-format msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" -msgstr "" +msgstr "Неправильный индекс (используйте значение от 1 до %d)" #: config/tc-tic54x.c:4664 #, c-format msgid "Invalid length (use 0 to %d)" -msgstr "" +msgstr "Недопустимая длина (используйте значение от 0 до %d)" #: config/tc-tic54x.c:4674 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" -msgstr "" +msgstr "Отсутствующая «)» в выражении подстановки символа с индексом" #: config/tc-tic54x.c:4694 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует принудительный признак конца подстановки «:»" #: config/tc-tic54x.c:4846 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, остался %d слот)" +msgstr[1] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слота)" +msgstr[2] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слотов)" #: config/tc-tic54x.c:4890 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанная параллельная инструкция «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4902 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" -msgstr "" +msgstr "Для инструкции «%s» требуется LP-версия ЦП" #: config/tc-tic54x.c:4909 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" -msgstr "" +msgstr "Для инструкции «%s» требуется режим дальней адресации" #: config/tc-tic54x.c:4921 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, остался %d слот). Результат не определён." +msgstr[1] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слота). Результат не определён." +msgstr[2] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слотов). Результат не определён." #: config/tc-tic54x.c:4935 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Инструкции, вызывающие скачкообразное изменение PC, недопустимы в слоте задержки. Результат не определён." #: config/tc-tic54x.c:4946 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "«%s» невозможно повторить. Результат не определён." #: config/tc-tic54x.c:4950 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." -msgstr "" +msgstr "Инструкции, использующие модификаторы длинного смещения или абсолютного адреса, нельзя повторять. Результат непредсказуем." #: config/tc-tic54x.c:5100 #, c-format msgid "Unsupported relocation size %d" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемый размер перемещения %d" #: config/tc-tic54x.c:5231 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" -msgstr "" +msgstr "в .space/.bes указано не абсолютное значение" #: config/tc-tic54x.c:5235 #, c-format msgid "negative value ignored in %s" -msgstr "" +msgstr "в %s игнорируется отрицательное значение" #: config/tc-tic54x.c:5323 #, c-format msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" -msgstr "" +msgstr "попытка вернуться к .space/.bes? (%ld)" #: config/tc-tic6x.c:262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown section attribute '%c'" +#, c-format msgid "unknown -mpid= argument '%s'" -msgstr "неизвестный атрибут раздела %c" +msgstr "неизвестный аргумент -mpid= «%s»" #: config/tc-tic6x.c:320 #, c-format msgid "TMS320C6000 options:\n" -msgstr "" +msgstr "Параметры TMS320C6000:\n" #: config/tc-tic6x.c:321 #, c-format msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" -msgstr "" +msgstr " -march=АРХ включить инструкции из архитектуры АРХ\n" #: config/tc-tic6x.c:322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" +#, c-format msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" -msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n" +msgstr " -mbig-endian генерировать код с прямым порядком байт\n" #: config/tc-tic6x.c:323 #, c-format msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" -msgstr "" +msgstr " -mlittle-endian генерировать код с обратным порядком байт\n" #: config/tc-tic6x.c:324 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --warn don't suppress warnings\n" +#, c-format msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" -msgstr " --warn показывать предупреждения\n" +msgstr " -mdsbt в коде используется адресация DSBT\n" #: config/tc-tic6x.c:325 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --warn don't suppress warnings\n" +#, c-format msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" -msgstr " --warn показывать предупреждения\n" +msgstr " -mno-dsbt в коде не используется адресация DSBT\n" #: config/tc-tic6x.c:326 #, c-format msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" msgstr "" +" -mpid=no в коде используется адресация данных,\n" +" зависящая от положения\n" #: config/tc-tic6x.c:327 #, c-format @@ -17703,6 +17785,9 @@ msgid "" " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" " GOT accesses use near DP addressing\n" msgstr "" +" -mpid=near в коде используется адресация данных,\n" +" не зависящая от положения;\n" +" GOT доступна через близкую адресацию DP\n" #: config/tc-tic6x.c:329 #, c-format @@ -17710,444 +17795,419 @@ msgid "" " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" " GOT accesses use far DP addressing\n" msgstr "" +" -mpid=far в коде используется адресация данных,\n" +" не зависящая от положения;\n" +" GOT доступна через дальнюю адресацию DP\n" #: config/tc-tic6x.c:331 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -w ignored\n" +#, c-format msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" -msgstr " -w игнорируется\n" +msgstr " -mpic адресация кода не зависит от положения\n" #: config/tc-tic6x.c:332 #, c-format msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" -msgstr "" +msgstr " -mno-pic адресация кода зависит от положения\n" #: config/tc-tic6x.c:337 #, c-format msgid "Supported ARCH values are:" -msgstr "" +msgstr "Поддерживаемые значения АРХ:" #: config/tc-tic6x.c:386 -#, fuzzy -#| msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgid "unexpected .cantunwind directive" -msgstr "ожидается запятая после имени %s в директиве .size" +msgstr "неожиданная директива .cantunwind" #: config/tc-tic6x.c:406 msgid "unexpected .handlerdata directive" -msgstr "" +msgstr "неожиданная директива .handlerdata" #: config/tc-tic6x.c:418 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" -msgstr "" +msgstr "перед директивой .handlerdata требуется процедура персонализации" #: config/tc-tic6x.c:532 msgid "expected symbol" -msgstr "" +msgstr "ожидается символ" #: config/tc-tic6x.c:579 msgid "expected comma after symbol name" -msgstr "" +msgstr "ожидается запятая после имени символа" #: config/tc-tic6x.c:589 #, c-format msgid "invalid length for .scomm directive" -msgstr "" +msgstr "неверная длина директивы .scomm" #: config/tc-tic6x.c:603 msgid "alignment is not a positive number" -msgstr "" +msgstr "выравнивание не является положительным числом" #: config/tc-tic6x.c:615 msgid "alignment is not a power of 2" -msgstr "" +msgstr "выравнивание не кратно степени 2" #: config/tc-tic6x.c:630 #, c-format msgid "attempt to re-define symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "попытка переопределения символа «%s»" #: config/tc-tic6x.c:639 #, c-format msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" -msgstr "" +msgstr "попытка переопределения «%s» с другой длиной" #: config/tc-tic6x.c:841 -#, fuzzy -#| msgid "multiple emulation names specified" msgid "multiple '||' on same line" -msgstr "указано несколько имён эмуляции" +msgstr "несколько «||» в одной строке" #: config/tc-tic6x.c:844 msgid "'||' after predicate" -msgstr "" +msgstr "«||» после предиката" #: config/tc-tic6x.c:888 -#, fuzzy -#| msgid "multiple emulation names specified" msgid "multiple predicates on same line" -msgstr "указано несколько имён эмуляции" +msgstr "несколько предикатов в одной строке" #: config/tc-tic6x.c:894 #, c-format msgid "bad predicate '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный предикат «%s»" #: config/tc-tic6x.c:905 -#, fuzzy -#| msgid "Infinities are not supported by this target\n" msgid "predication on A0 not supported on this architecture" -msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n" +msgstr "предикация в A0 не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-tic6x.c:938 msgid "label after '||'" -msgstr "" +msgstr "метка после «||»" #: config/tc-tic6x.c:944 msgid "label after predicate" -msgstr "" +msgstr "метка после предиката" #: config/tc-tic6x.c:968 msgid "'||' not followed by instruction" -msgstr "" +msgstr "после инструкции отсутствует «||»" #: config/tc-tic6x.c:974 msgid "predicate not followed by instruction" -msgstr "" +msgstr "после инструкции отсутствует предикат" #: config/tc-tic6x.c:1407 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Infinities are not supported by this target\n" +#, c-format msgid "control register '%s' not supported on this architecture" -msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n" +msgstr "управляющий регистр «%s» не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642 #: config/tc-tic6x.c:1646 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Infinities are not supported by this target\n" +#, c-format msgid "register number %u not supported on this architecture" -msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n" +msgstr "регистр с номером %u не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-tic6x.c:1617 #, c-format msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" -msgstr "" +msgstr "регистровая пара у операнда %u в «%.*s» не является парой чётный/нечётный" #: config/tc-tic6x.c:1673 #, c-format msgid "junk after operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "мусор после операнда %u в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:1686 #, c-format msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный регистр или регистровая пара у операнда %u в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:1692 #, c-format msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный регистр у операнда %u в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:1697 #, c-format msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный регистровая пара у операнда %u в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:1702 #, c-format msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "неверный функциональный элемент у операнда %u в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:1707 #, c-format msgid "bad operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд %u в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:1839 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" -msgstr "" +msgstr "$DSBT_INDEX следует использовать вместе с __c6xabi_DSBT_BASE" #: config/tc-tic6x.c:1879 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "$DSBT_INDEX не поддерживается в этом контексте" #: config/tc-tic6x.c:1892 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "$GOT not supported in this context" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "$GOT не поддерживается в этом контексте" #: config/tc-tic6x.c:1909 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "$DPR_GOT not supported in this context" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "$DPR_GOT не поддерживается в этом контексте" #: config/tc-tic6x.c:1930 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "$DPR_BYTE не поддерживается в этом контексте" #: config/tc-tic6x.c:1947 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "$DPR_HWORD не поддерживается в этом контексте" #: config/tc-tic6x.c:1964 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "$DPR_WORD not supported in this context" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "$DPR_WORD не поддерживается в этом контексте" #: config/tc-tic6x.c:1983 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "$PCR_OFFSET не поддерживается в этом контексте" #: config/tc-tic6x.c:1994 msgid "invalid PC-relative operand" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд, относительный PC" #: config/tc-tic6x.c:2031 #, c-format msgid "no %d-byte relocations available" -msgstr "" +msgstr "недоступны %d-байтовые перемещения" #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» вне диапазона" #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836 #, c-format msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" -msgstr "" +msgstr "смещение у операнда %u в «%.*s» не делится на %u" #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861 #, c-format msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "" +msgstr "смещение у операнда %u в «%.*s» вне диапазона" #: config/tc-tic6x.c:2943 #, c-format msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "функциональный элемент уже замаскирован у операнда %u в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" -msgstr "" +msgstr "инструкция «%.*s» не входит в программный конвейерный цикл" #: config/tc-tic6x.c:3066 #, c-format msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" -msgstr "" +msgstr "инструкция «%.*s» не может иметь предикат" #: config/tc-tic6x.c:3334 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" +#, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-tic6x.c:3342 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" -msgstr "" +msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается в этом функциональном элементе" #: config/tc-tic6x.c:3350 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" -msgstr "" +msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается в этом функциональном элементе для этой архитектуры" #: config/tc-tic6x.c:3370 -#, fuzzy -#| msgid "missing operand" msgid "missing operand after comma" -msgstr "пропущен операнд" +msgstr "пропущен операнд после запятой" #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396 #, c-format msgid "too many operands to '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "слишком много операндов в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:3409 #, c-format msgid "bad number of operands to '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "неправильное количество операндов в «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:3481 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not constant" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» не является константой" #: config/tc-tic6x.c:3486 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» на неправильной стороне" #: config/tc-tic6x.c:3491 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» не является возвращаемым адресным регистром" #: config/tc-tic6x.c:3497 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» доступен только для записи" #: config/tc-tic6x.c:3502 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» доступен только для чтения" #: config/tc-tic6x.c:3507 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» не является ссылкой на память" #: config/tc-tic6x.c:3513 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" -msgstr "" +msgstr "операнд %u в «%.*s» не является возвращаемым базовым регистром" #: config/tc-tic6x.c:3599 #, c-format msgid "bad operand combination for '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "некорректная комбинация операндов для «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:3645 msgid "parallel instruction not following another instruction" -msgstr "" +msgstr "параллельная инструкция отсутствует после другой инструкции" #: config/tc-tic6x.c:3651 msgid "too many instructions in execute packet" -msgstr "" +msgstr "слишком много инструкций в выполняемом пакете" #: config/tc-tic6x.c:3656 msgid "label not at start of execute packet" -msgstr "" +msgstr "выполняемый пакет не начинается с метки" #: config/tc-tic6x.c:3659 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" -msgstr "" +msgstr "выполняемый пакет не начинается с инструкции «%.*s»" #: config/tc-tic6x.c:3707 msgid "functional unit already used in this execute packet" -msgstr "" +msgstr "функциональный элемент уже используется в этом выполняемом пакете" #: config/tc-tic6x.c:3715 msgid "nested software pipelined loop" -msgstr "" +msgstr "вложенный программный конвейерный цикл" #: config/tc-tic6x.c:3734 msgid "'||^' without previous SPMASK" -msgstr "" +msgstr "«||^» без предыдущего SPMASK" #: config/tc-tic6x.c:3736 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" -msgstr "" +msgstr "невозможно замаскировать инструкцию не функциональным элементом" #: config/tc-tic6x.c:3748 msgid "functional unit already masked" -msgstr "" +msgstr "функциональный элемент уже замаскирован" #: config/tc-tic6x.c:3813 msgid "value too large for 2-byte field" -msgstr "" +msgstr "значение слишком велико для 2-байтового поля" #: config/tc-tic6x.c:3823 msgid "value too large for 1-byte field" -msgstr "" +msgstr "значение слишком велико для 1-байтового поля" #: config/tc-tic6x.c:3950 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" -msgstr "" +msgstr "непосредственное смещение не выровнено по 2-х байтовой границе" #: config/tc-tic6x.c:3978 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" -msgstr "" +msgstr "непосредственное смещение не выровнено по 4-х байтовой границе" #: config/tc-tic6x.c:3992 msgid "addend used with $DSBT_INDEX" -msgstr "" +msgstr "с $DSBT_INDEX используется добавка" #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042 #: config/tc-tic6x.c:4060 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" -msgstr "" +msgstr "смещение, относительное PC, не выровнено по 4-х байтовой границе" #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 #: config/tc-tic6x.c:4063 msgid "PC-relative offset out of range" -msgstr "" +msgstr "смещение, относительное PC, за пределами диапазона" #: config/tc-tic6x.c:4542 #, c-format msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" -msgstr "" +msgstr "неопределённый символ %s в перемещении PCR" #: config/tc-tic6x.c:4660 #, c-format msgid "group section `%s' has no group signature" -msgstr "" +msgstr "раздел групп «%s» не имеет подписи группы" #: config/tc-tic6x.c:4812 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr "перед .cfi_startproc отсутствует .endp" #: config/tc-tic6x.c:4917 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" -msgstr "" +msgstr "смещение указателя стека слишком велико для персонализационной процедуры" #: config/tc-tic6x.c:4924 msgid "stack frame layout does not match personality routine" -msgstr "" +msgstr "структура стекового кадра не соответствует персонализационной процедуре" #: config/tc-tic6x.c:5058 msgid "too many unwinding instructions" -msgstr "" +msgstr "слишком много раскручивающих инструкций" #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" -msgstr "" +msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для регистра %d" #: config/tc-tic6x.c:5163 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" -msgstr "" +msgstr "невозможно восстановить адрес возврата из ранее восстановленного регистра" #: config/tc-tic6x.c:5175 #, c-format msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" -msgstr "" +msgstr "необработанная инструкция CFA для раскрутки (%d)" #: config/tc-tic6x.c:5185 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" -msgstr "" +msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для регистра указателя кадра %d" #: config/tc-tic6x.c:5194 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" -msgstr "" +msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для смещения указателя кадра" #: config/tc-tic6x.c:5203 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" -msgstr "" +msgstr "указатель раскручивающего стека не выровнен по doubleword" #: config/tc-tic6x.c:5348 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" -msgstr "" +msgstr "структура стекового кадра слишком сложна для unwinder" #: config/tc-tic6x.c:5365 msgid "unwound frame has negative size" -msgstr "" +msgstr "раскручиваемый кадр имеет отрицательный размер" #: config/tc-tilegx.c:142 #, c-format @@ -18157,583 +18217,603 @@ msgid "" " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" msgstr "" +" -Q игнорируется\n" +" -V напечатать номер версии ассемблера\n" +" -EB/-EL генерировать код с прямым/обратным порядком байт\n" +" --32/--64 генерировать 32t/64-битный код\n" #: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627 msgid "Invalid operator for operand." -msgstr "" +msgstr "Неверный оператор для операнда." #: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648 msgid "Operator may only be applied to symbols." -msgstr "" +msgstr "Оператор может применяться только к символам." #: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713 #, c-format msgid "Writes to register '%s' are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Запись в регистр «%s» не допускается." #: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740 #, c-format msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Две инструкции в одном наборе выполняют запись в регистр %s, что не допускается." #: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804 #, c-format msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." -msgstr "" +msgstr "«%s» не может входить в набор с другими инструкциями" #: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." -msgstr "" +msgstr "Неправильная комбинация инструкций в наборе." #: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869 msgid "instruction address is not a multiple of 8" -msgstr "" +msgstr "Адрес инструкции не кратен 8" #: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947 msgid "Invalid expression." -msgstr "" +msgstr "Неверное выражение." #: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989 #, c-format msgid "Expected register, got '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ожидается регистр, получено «%s»." #: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996 #, c-format msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." -msgstr "" +msgstr "Обнаружено использование неканоничесого имени регистра %s; вместо него используйте %s." #: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055 #, c-format msgid "Too few operands to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Слишком мало операндов в «%s»." #: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060 #, c-format msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." -msgstr "" +msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s." #: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081 msgid "Expected immediate expression" -msgstr "" +msgstr "Ожидается непосредственное выражение" #: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094 #: config/tc-tilepro.c:1593 msgid "Found '}' when not bundling." -msgstr "" +msgstr "Найдена «}», но нет комплектования." #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134 #, c-format msgid "Unknown opcode `%.*s'." -msgstr "" +msgstr "Неизвестный код операции: «%.*s»." #: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145 msgid "Too many instructions for bundle." -msgstr "" +msgstr "Слишком много инструкций для комплекта." #: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230 msgid "Bad call to md_atof ()" -msgstr "" +msgstr "Неправильный вызов md_atof ()" #: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293 msgid "This operator only produces two byte values." -msgstr "" +msgstr "Данный оператор создаёт только двух байтовые значения." #: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported section attribute '%c'" +#, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %d" -msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" +msgstr "неподдерживаемый размер %d перемещения BFD" #: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s» (%d, %d)" #: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581 msgid "Found '{' when already bundling." -msgstr "" +msgstr "Найдена «{», но комплектование завершено." #: config/tc-tilepro.c:99 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --version print assembler version number and exit\n" +#, c-format msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" -msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n" +msgstr "" +" -Q игнорируется\n" +" -V напечатать номер версии ассемблера\n" #: config/tc-v850.c:294 #, c-format msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." -msgstr "" +msgstr "Длина .COMMon (%d.) < 0! Игнорируется." #: config/tc-v850.c:315 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." -msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %d." +msgstr "Длина .comm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %d." #: config/tc-v850.c:341 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "Общее выравнивание отрицательно, предполагается 0" #: config/tc-v850.c:545 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "появление псевдооперации .longcall, когда нет ослабления" #: config/tc-v850.c:547 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" -msgstr "" +msgstr "появление псевдооперации .longjump, когда нет ослабления" #: config/tc-v850.c:554 msgid "bad .longcall format" -msgstr "" +msgstr "неверный формат .longcall" #: config/tc-v850.c:1393 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" -msgstr "" +msgstr "неизвестный сдвиг операнда: %x\n" #: config/tc-v850.c:1394 msgid "internal failure in parse_register_list" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка в parse_register_list" #: config/tc-v850.c:1410 msgid "constant expression or register list expected" -msgstr "" +msgstr "ожидается константное выражение или список регистров" #: config/tc-v850.c:1415 msgid "high bits set in register list expression" -msgstr "" +msgstr "в выражении списка регистров установлены старшие биты" #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510 msgid "illegal register included in list" -msgstr "" +msgstr "в список включены некорректные регистры" #: config/tc-v850.c:1459 msgid "system registers cannot be included in list" -msgstr "" +msgstr "системные регистры нельзя включать в список" #: config/tc-v850.c:1485 msgid "second register should follow dash in register list" -msgstr "" +msgstr "в списке регистров за вторым регистром должен указываться знак переноса" #: config/tc-v850.c:1490 msgid "second register should be greater than first register" -msgstr "" +msgstr "второй регистр должен быть больше первого регистра" #: config/tc-v850.c:1540 #, c-format msgid " V850 options:\n" -msgstr "" +msgstr " параметры V850:\n" #: config/tc-v850.c:1541 #, c-format msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" msgstr "" +" -mwarn-signed-overflow предупреждать при переполнении непосредственных\n" +" значений со знаком\n" #: config/tc-v850.c:1542 #, c-format msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" msgstr "" +" -mwarn-unsigned-overflow предупреждать при переполнении непосредственных\n" +" значений без знака\n" #: config/tc-v850.c:1543 #, c-format msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850 целью кода является v850\n" #: config/tc-v850.c:1544 #, c-format msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e целью кода является v850e\n" #: config/tc-v850.c:1545 #, c-format msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e1 целью кода является v850e1\n" #: config/tc-v850.c:1546 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --help show this message and exit\n" +#, c-format msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" -msgstr " --help показать это сообщение и закончить работу\n" +msgstr " -mv850e2 целью кода является v850e2\n" #: config/tc-v850.c:1547 #, c-format msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e2v3 целью кода является v850e2v3\n" #: config/tc-v850.c:1548 #, c-format msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e2v4 тоже, что и -mv850e3v5\n" #: config/tc-v850.c:1549 #, c-format msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" -msgstr "" +msgstr " -mv850e5v3 целью кода является v850e5v3\n" #: config/tc-v850.c:1550 #, c-format msgid " -mrelax Enable relaxation\n" -msgstr "" +msgstr " -mrelax включить ослабление\n" #: config/tc-v850.c:1551 #, c-format msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" msgstr "" +" --disp-size-default-22 перестановка ветви неизвестного размера равна\n" +" 22 битам (по умолчанию)\n" #: config/tc-v850.c:1552 #, c-format msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" msgstr "" +" --disp-size-default-32 перестановка ветви неизвестного размера равна\n" +" 32 битам\n" #: config/tc-v850.c:1553 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --version print assembler version number and exit\n" +#, c-format msgid " -mextension enable extension opcode support\n" -msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n" +msgstr " -mextension включить поддержку расширенных кодов операций\n" #: config/tc-v850.c:1554 #, c-format msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" -msgstr "" +msgstr " -mno-bcond17 выключить инструкцию b<cond> disp17\n" #: config/tc-v850.c:1555 #, c-format msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" -msgstr "" +msgstr " -mno-stld23 выключить инструкцию st/ld offset23\n" #: config/tc-v850.c:1556 #, c-format msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" msgstr "" +" -mgcc-abi помечать двоичный файл как использующий\n" +" старый GCC ABI\n" #: config/tc-v850.c:1557 #, c-format msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" msgstr "" +" -mrh850-abi помечать двоичный файл как использующий\n" +" RH850 ABI (по умолчанию)\n" #: config/tc-v850.c:1558 #, c-format msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" msgstr "" +" -m8byte-align помечать двоичный файл как использующий\n" +" 64-битное выравнивание\n" #: config/tc-v850.c:1559 #, c-format msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" msgstr "" +" -m4byte-align помечать двоичный файл как использующий\n" +" 32-битное выравнивание (по умолчанию)\n" #: config/tc-v850.c:1560 #, c-format msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" msgstr "" +" -msoft-float помечать двоичный файл как не использующий\n" +" инструкции FP (по умолчанию для до e2v3)\n" #: config/tc-v850.c:1561 #, c-format msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" msgstr "" +" -mhard-float помечать двоичный файл как использующий\n" +" инструкции FP (по умолчанию для e2v3 и новее)\n" #: config/tc-v850.c:1949 #, c-format msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно определить целевой процессор по умолчанию из строки: %s" #: config/tc-v850.c:1993 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "перемещение hi0() используется в инструкции, которая это не поддерживает" #: config/tc-v850.c:2013 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "перемещение hi() используется в инструкции, которая это не поддерживает" #: config/tc-v850.c:2036 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "перемещение lo() используется в инструкции, которая это не поддерживает" #: config/tc-v850.c:2046 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" -msgstr "" +msgstr "ctoff() не поддерживается в rh850 ABI. Вместо этого используйте -mgcc-abi" #: config/tc-v850.c:2062 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "перемещение ctoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает" #: config/tc-v850.c:2081 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "перемещение sdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает" #: config/tc-v850.c:2100 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "перемещение zdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает" #: config/tc-v850.c:2132 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" -msgstr "" +msgstr "перемещение tdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает" #: config/tc-v850.c:2273 #, c-format msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "" +msgstr "операнд вне диапазона (%d находится вне %d - %d)" #: config/tc-v850.c:2356 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." -msgstr "" +msgstr "Инструкция st/ld offset 23 выключена." #: config/tc-v850.c:2365 msgid "Target processor does not support this instruction." -msgstr "" +msgstr "Целевой процессор не поддерживает эту инструкцию." #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936 msgid "immediate operand is too large" -msgstr "" +msgstr "непосредственный операнд слишком велик" #: config/tc-v850.c:2494 #, c-format msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" -msgstr "" +msgstr "AAARG -> необработанное константное перемещение: %d" #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640 msgid "constant too big to fit into instruction" -msgstr "" +msgstr "слишком большая константа, чтобы уместиться в инструкцию" #: config/tc-v850.c:2715 msgid "odd number cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "здесь нельзя использовать нечётный номер" #: config/tc-v850.c:2760 msgid "invalid register name" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя регистра" #: config/tc-v850.c:2766 msgid "register r0 cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "здесь нельзя использовать регистр r0" #: config/tc-v850.c:2772 msgid "odd register cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-v850.c:2781 msgid "invalid system register name" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя системного регистра" #: config/tc-v850.c:2795 msgid "expected EP register" -msgstr "" +msgstr "ожидается регистр EP" #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825 msgid "invalid condition code name" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя кода условия" #: config/tc-v850.c:2818 msgid "condition sa cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "здесь нельзя использовать условие sa" #: config/tc-v850.c:2831 msgid "invalid cache operation name" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя операции с кэшем" #: config/tc-v850.c:2836 msgid "invalid pref operation name" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя операции pref" #: config/tc-v850.c:2841 msgid "invalid vector register name" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя векторного регистра" #: config/tc-v850.c:2879 msgid "syntax error: value is missing before the register name" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: перед именем регистра отсутствует значение" #: config/tc-v850.c:2881 msgid "syntax error: register not expected" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: регистра не ожидается" #: config/tc-v850.c:2895 msgid "syntax error: system register not expected" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: системного регистра не ожидается" #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905 msgid "syntax error: condition code not expected" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: кода условия не ожидается" #: config/tc-v850.c:2910 msgid "syntax error: vector register not expected" -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка: векторного регистра не ожидается" #: config/tc-v850.c:2920 msgid "immediate 0 cannot be used here" -msgstr "" +msgstr "здесь нельзя использовать непосредственное значение 0" #: config/tc-v850.c:2944 msgid "immediate operand is not match" -msgstr "" +msgstr "непосредственный операнд не совпадает" #: config/tc-v850.c:2957 msgid "displacement is too large" -msgstr "" +msgstr "перестановка слишком велика" #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081 msgid "invalid operand" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд" #: config/tc-v850.c:3087 -#, fuzzy -#| msgid "relocation is not supported" msgid "loop: 32-bit displacement not supported" -msgstr "перемещение не поддерживается" +msgstr "цикл: 32-битная перестановка не поддерживается" #: config/tc-vax.c:1344 msgid "no '[' to match ']'" -msgstr "" +msgstr "отсутствует «[» для «]»" #: config/tc-vax.c:1360 msgid "bad register in []" -msgstr "" +msgstr "неверный регистр в []" #: config/tc-vax.c:1362 msgid "[PC] index banned" -msgstr "" +msgstr "индекс [PC] запрещён" #: config/tc-vax.c:1398 msgid "no '(' to match ')'" -msgstr "" +msgstr "отсутствует «(» для «)»" #: config/tc-vax.c:1514 msgid "invalid branch operand" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд ветвления" #: config/tc-vax.c:1541 msgid "address prohibits @" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён @" #: config/tc-vax.c:1543 msgid "address prohibits #" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён #" #: config/tc-vax.c:1547 msgid "address prohibits -()" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён -()" #: config/tc-vax.c:1549 msgid "address prohibits ()+" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён ()+" #: config/tc-vax.c:1552 msgid "address prohibits ()" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён ()" #: config/tc-vax.c:1554 msgid "address prohibits []" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён []" #: config/tc-vax.c:1556 msgid "address prohibits register" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён регистр" #: config/tc-vax.c:1558 msgid "address prohibits displacement length specifier" -msgstr "" +msgstr "для адреса запрещён определитель длины перестановки" #: config/tc-vax.c:1586 msgid "invalid operand of S^#" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд для S^#" #: config/tc-vax.c:1599 msgid "S^# needs expression" -msgstr "" +msgstr "для S^# требуется выражение" #: config/tc-vax.c:1606 msgid "S^# may only read-access" -msgstr "" +msgstr "S^# доступен только на чтение" #: config/tc-vax.c:1629 msgid "invalid operand of -()" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд для -()" #: config/tc-vax.c:1635 msgid "-(PC) unpredictable" -msgstr "" +msgstr "-(PC) непредсказуема" #: config/tc-vax.c:1637 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" -msgstr "" +msgstr "[]индекс тоже, что и -()регистр: непредсказуем" #: config/tc-vax.c:1669 msgid "invalid operand of ()+" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд для ()+" #: config/tc-vax.c:1675 msgid "(PC)+ unpredictable" -msgstr "" +msgstr "(PC)+ непредсказуема" #: config/tc-vax.c:1677 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" -msgstr "" +msgstr "[]индекс тоже, что и ()+регистр: непредсказуем" #: config/tc-vax.c:1700 msgid "# conflicts length" -msgstr "" +msgstr "конфликт длины для #" #: config/tc-vax.c:1702 msgid "# bars register" -msgstr "" +msgstr "# вертикальная черта регистр" #: config/tc-vax.c:1722 msgid "writing or modifying # is unpredictable" -msgstr "" +msgstr "запись или изменение # непредсказуемо" #: config/tc-vax.c:1748 msgid "length not needed" -msgstr "" +msgstr "длина не требуется" #: config/tc-vax.c:1755 msgid "can't []index a register, because it has no address" -msgstr "" +msgstr "нельзя выполнить []индекс над регистром, так как он не имеет адреса" #: config/tc-vax.c:1757 msgid "a register has no address" -msgstr "" +msgstr "регистр не имеет адреса" #: config/tc-vax.c:1766 msgid "PC part of operand unpredictable" -msgstr "" +msgstr "часть операнда PC непредсказуема" #: config/tc-vax.c:1924 msgid "odd number of bytes in operand description" -msgstr "" +msgstr "нечётное количество байт в описании операнда" #: config/tc-vax.c:1938 msgid "Bad operand" -msgstr "" +msgstr "Некорректный операнд" #: config/tc-vax.c:1943 msgid "Not enough operands" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно операндов" #: config/tc-vax.c:2220 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" -msgstr "" +msgstr "SYMBOL TABLE не реализован" #: config/tc-vax.c:2224 msgid "TOKEN TRACE not implemented" -msgstr "" +msgstr "TOKEN TRACE не реализован" #: config/tc-vax.c:2228 #, c-format msgid "Displacement length %s ignored!" -msgstr "" +msgstr "Длина перестановки %s игнорируется!" #: config/tc-vax.c:2232 #, c-format msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Временный файл «%s» не нужен." #: config/tc-vax.c:2236 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" -msgstr "" +msgstr "Файл interpass не используется! -V игнорируется" #: config/tc-vax.c:2293 #, c-format @@ -18746,6 +18826,13 @@ msgid "" "-T\t\t\tignored\n" "-V\t\t\tignored\n" msgstr "" +"Параметры VAX:\n" +"-d ДЛИНА\t\tигнорируется\n" +"-J\t\t\tигнорируется\n" +"-S\t\t\tигнорируется\n" +"-t ФАЙЛ\t\t\tигнорируется\n" +"-T\t\t\tигнорируется\n" +"-V\t\t\tигнорируется\n" #: config/tc-vax.c:2302 #, c-format @@ -18758,167 +18845,155 @@ msgid "" "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" msgstr "" +"Параметры VMS:\n" +"-+\t\t\tкодируемые хешем имена длиннее 31 символа\n" +"-1\t\t\tобработка «const» совместима с gcc 1.x\n" +"-H\t\t\tпоказывать новый символ после обрезания хеша\n" +"-h НОМ\t\t\tне хешировать имена с разным регистром и преобразовывать их:\n" +"\t\t\t0 = к верхнему регистру, 2 = к нижнему регистру, 3 = оставлять как есть\n" +"-v\"ВЕРСИЯ\"\t\tассемблируемый код был создан компилятором «ВЕРСИЯ»\n" #: config/tc-vax.c:2467 #, c-format msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Оператор игнорируется из-за «%s»" #: config/tc-vax.c:2484 #, c-format msgid "Aborting because statement has \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Остановка работы, так как в операторе «%s»" #: config/tc-vax.c:2529 msgid "Can't relocate expression" -msgstr "" +msgstr "Не удалось переместить выражение" #: config/tc-vax.c:2632 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." -msgstr "" +msgstr "Bignum не допускается в коротком литерале. Предполагается непосредственный режим." #: config/tc-vax.c:2641 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." -msgstr "" +msgstr "Не удалось выполнить flonum для короткого литерала: используется непосредственный режим." #: config/tc-vax.c:2688 #, c-format msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" -msgstr "" +msgstr "Bignum/flonum невозможно переставить: используется 0x%lx." #: config/tc-vax.c:3000 #, c-format msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." -msgstr "" +msgstr "Переполнение короткого литерала (%ld.), предполагается непосредственный режим." #: config/tc-vax.c:3009 #, c-format msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" -msgstr "" +msgstr "Принудительное использование короткого литерала в непосредственном режиме. now_seg=%s to_seg=%s" #: config/tc-vax.c:3074 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" -msgstr "" +msgstr "Игнорируется спецификация длины. Используется режим адресации 9F" #: config/tc-vax.c:3132 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." -msgstr "" +msgstr "Некорректный операнд: в качестве базового адреса используется непосредственное значение." #: config/tc-vax.c:3134 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." -msgstr "" +msgstr "Некорректный операнд: в качестве адреса используется непосредственное значение." #: config/tc-vax.c:3159 #, c-format msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." -msgstr "" +msgstr "Символ %s используется как непосредственный операнд в режиме PIC." #: config/tc-vax.c:3264 #, c-format msgid "VIP_BEGIN error:%s" -msgstr "" +msgstr "ошибка VIP_BEGIN:%s" #: config/tc-visium.c:862 msgid "Bad call to MD_ATOF()" -msgstr "" +msgstr "Неправильный вызов MD_ATOF()" #: config/tc-wasm32.c:117 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "GNU assembler %s\n" +#, c-format msgid "wasm32 assembler options:\n" -msgstr "GNU ассемблер %s\n" +msgstr "параметры ассемблера wasm32:\n" #: config/tc-wasm32.c:364 -#, fuzzy -#| msgid "expected quoted string" msgid "unexpected negative constant" -msgstr "ожидается строка в кавычках" +msgstr "неожиданная отрицательная константа" #: config/tc-wasm32.c:426 msgid "no function type on PLT reloc" -msgstr "" +msgstr "нет типа функции для перемещения PLT" #: config/tc-wasm32.c:441 msgid "couldn't find relocation to use" -msgstr "" +msgstr "невозможно найти перемещение для использования" #: config/tc-wasm32.c:513 msgid "Not a function type" -msgstr "" +msgstr "Не тип функции" #: config/tc-wasm32.c:529 #, c-format msgid "Unknown type %c\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип %c\n" #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 msgid "Unknown type" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный тип" #: config/tc-wasm32.c:625 msgid "only single block types allowed" -msgstr "" +msgstr "разрешены только одиночные блочные типы" #: config/tc-wasm32.c:635 msgid "instruction does not take a block type" -msgstr "" +msgstr "инструкция не допускает блочный тип" #: config/tc-wasm32.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "missing operand" msgid "missing block type" -msgstr "пропущен операнд" +msgstr "отсутствует блочный тип" #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 -#, fuzzy -#| msgid "missing name" msgid "missing alignment hint" -msgstr "пропущено имя" +msgstr "отсутствует подсказка выравнивания" #: config/tc-wasm32.c:669 -#, fuzzy -#| msgid "missing name" msgid "missing offset" -msgstr "пропущено имя" +msgstr "отсутствует смещение" #: config/tc-wasm32.c:675 -#, fuzzy -#| msgid "missing operand" msgid "missing local index" -msgstr "пропущен операнд" +msgstr "отсутствует локальный индекс" #: config/tc-wasm32.c:680 -#, fuzzy -#| msgid "missing operand" msgid "missing break count" -msgstr "пропущен операнд" +msgstr "отсутствует счётчик прерывания" #: config/tc-wasm32.c:685 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" -msgstr "" +msgstr "отсутствует зарезервированный аргумент current_memory/grow_memory" #: config/tc-wasm32.c:689 -#, fuzzy -#| msgid "missing name" msgid "missing call argument" -msgstr "пропущено имя" +msgstr "отсутствует аргумент вызова" #: config/tc-wasm32.c:693 -#, fuzzy -#| msgid "missing name" msgid "missing call signature" -msgstr "пропущено имя" +msgstr "отсутствует подпись вызова" #: config/tc-wasm32.c:695 -#, fuzzy -#| msgid "missing operand" msgid "missing table index" -msgstr "пропущен операнд" +msgstr "отсутствует табличный индекс" #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" -msgstr "" +msgstr "мусор в конце строки, первый нераспознанный символ «%c»" #: config/tc-xc16x.c:218 #, c-format @@ -18927,7 +19002,7 @@ msgstr " Специализированные параметры командн #: config/tc-xgate.c:215 msgid "architecture variant invalid" -msgstr "" +msgstr "некорректный вариант архитектуры" #: config/tc-xgate.c:370 #, c-format @@ -18942,84 +19017,87 @@ msgid "" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --generate-example generate an example of each instruction" msgstr "" +"Параметры сопроцессора Freescale XGATE:\n" +" -mshort использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n" +" -mlong использовать 32-битный int ABI\n" +" -mshort-double использовать 32-битный double ABI\n" +" -mlong-double использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n" +" --mxgate задать вариант процессора (по умолчанию %s)\n" +" --print-insn-syntax печатать синтаксис инструкции при ошибке\n" +" --print-opcodes напечатать список инструкций с синтаксисом\n" +" --generate-example генерировать пример для каждой инструкции" #: config/tc-xgate.c:493 msgid "opcode missing or not found on input line" -msgstr "" +msgstr "во входной строке отсутствует или не найден код операции" #: config/tc-xgate.c:498 #, c-format msgid "opcode %s not found in opcode hash table" -msgstr "" +msgstr "код операции %s не найден в хеш-таблице кодов операций" #: config/tc-xgate.c:511 msgid "matching operands to opcode" -msgstr "" +msgstr "подходящие операнды для кода операции" #: config/tc-xgate.c:549 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" -msgstr "" +msgstr ": обрабатывается макрос, действительный код операции не найден в хешах" #: config/tc-xgate.c:680 #, c-format msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Значение %ld не выровнено по 2 для 9-битного ветвления, относительного PC." #: config/tc-xgate.c:697 #, c-format msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." -msgstr "" +msgstr "Значение %ld не выровнено по 2 для 10-битного ветвления, относительного PC." #: config/tc-xgate.c:724 msgid "Value out of 3-bit range." -msgstr "" +msgstr "Значение за пределами 3-битного диапазона." #: config/tc-xgate.c:731 msgid "Value out of 4-bit range." -msgstr "" +msgstr "Значение за пределами 4-битного диапазона." #: config/tc-xgate.c:738 msgid "Value out of 5-bit range." -msgstr "" +msgstr "Значение за пределами 5-битного диапазона." #: config/tc-xgate.c:875 msgid ":operand has too many bits" -msgstr "" +msgstr ":операнд содержит слишком много бит" #: config/tc-xgate.c:992 msgid "unknown operand count" -msgstr "" +msgstr "неизвестный счётчик операндов" #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248 msgid ": expected register name r0-r7 " -msgstr "" +msgstr ": ожидается имя регистра r0-r7 " #: config/tc-xgate.c:1284 #, c-format msgid ":operand value(%d) too big for constraint" -msgstr "" +msgstr ":значение операнда (%d) слишком велико для ограничения" #: config/tc-xgate.c:1302 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." -msgstr "" +msgstr "Для загрузки 16-битного значения нужно использовать директиву hi/lo или 16-битный макрос." #: config/tc-xgate.c:1315 -#, fuzzy -#| msgid "unknown section attribute '%c'" msgid ":unknown relocation constraint size" -msgstr "неизвестный атрибут раздела %c" +msgstr ":неизвестный размер ограничения перемещения" #: config/tc-xgate.c:1322 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected storage class %d" msgid ": expected register name ccr " -msgstr "неожиданный класс хранения %d" +msgstr ": ожидается имя регистра ccr " #: config/tc-xgate.c:1328 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected storage class %d" msgid ": expected register name pc " -msgstr "неожиданный класс хранения %d" +msgstr ": ожидается имя регистра pc " #: config/tc-xstormy16.c:77 #, c-format @@ -19029,573 +19107,573 @@ msgstr " Специализированные параметры командн #: config/tc-xstormy16.c:223 #, c-format msgid "unsupported fptr fixup size %d" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемый размер %d местоположения fptr" #: config/tc-xstormy16.c:235 #, c-format msgid "unsupported fixup size %d" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемый размер местоположения %d" #: config/tc-xstormy16.c:266 msgid "unsupported fptr fixup" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемое местоположение fptr" #: config/tc-xtensa.c:636 msgid "illegal range of target hardware versions" -msgstr "" +msgstr "некорректный диапазон для цели аппаратных версий" #: config/tc-xtensa.c:807 msgid "--density option is ignored" -msgstr "" +msgstr "параметр --density игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:810 msgid "--no-density option is ignored" -msgstr "" +msgstr "параметр --no-density игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:828 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" -msgstr "" +msgstr "--generics устарел; используйте --transform" #: config/tc-xtensa.c:831 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" -msgstr "" +msgstr "--no-generics устарел; используйте --no-transform" #: config/tc-xtensa.c:834 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" -msgstr "" +msgstr "--relax устарел; используйте --transform" #: config/tc-xtensa.c:837 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" -msgstr "" +msgstr "--no-relax устарел; используйте --no-transform" #: config/tc-xtensa.c:854 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" -msgstr "" +msgstr "параметр --absolute-literals не поддерживается при такой настройке Xtensa" #: config/tc-xtensa.c:927 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" -msgstr "" +msgstr "prefer-l32r конфликтует с prefer-const16" #: config/tc-xtensa.c:933 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" -msgstr "" +msgstr "prefer-const16 конфликтует с prefer-l32r" #: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955 msgid "invalid target hardware version" -msgstr "" +msgstr "неправильная аппаратная версия цели" #: config/tc-xtensa.c:999 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" -msgstr "" +msgstr "no-auto-litpools не совместим с auto-litpool-limit" #: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004 msgid "invalid auto-litpool-limit argument" -msgstr "" +msgstr "некорректный аргумент auto-litpool-limit" #: config/tc-xtensa.c:1006 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" -msgstr "" +msgstr "некорректный аргумент auto-litpool-limit (диапазон: 100-10000)" #: config/tc-xtensa.c:1183 msgid "unmatched .end directive" -msgstr "" +msgstr "непарная директива .end" #: config/tc-xtensa.c:1212 msgid ".begin directive with no matching .end directive" -msgstr "" +msgstr "директива .begin без надлежащей директивы .end" #: config/tc-xtensa.c:1253 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" -msgstr "" +msgstr "[no-]generics устарел; используйте [no-]transform" #: config/tc-xtensa.c:1258 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" -msgstr "" +msgstr "[no-]relax устарел; используйте [no-]transform" #: config/tc-xtensa.c:1271 #, c-format msgid "directive %s cannot be negated" -msgstr "" +msgstr "директива %s не может быть отрицательной" #: config/tc-xtensa.c:1277 msgid "unknown directive" -msgstr "" +msgstr "неизвестная директива" #: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636 #: config/tc-xtensa.c:5890 msgid "directives are not valid inside bundles" -msgstr "" +msgstr "внутри комплектов директивы не допускаются" #: config/tc-xtensa.c:1310 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" -msgstr "" +msgstr "литерал .begin устарел; используйте .literal" #: config/tc-xtensa.c:1324 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" -msgstr "" +msgstr "нельзя задавать literal_prefix внутри фрагмента литерала" #: config/tc-xtensa.c:1357 msgid ".begin [no-]density is ignored" -msgstr "" +msgstr ".begin [no-]density игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" -msgstr "" +msgstr "параметр абсолютных литералов Xtensa не поддерживается; игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:1407 msgid ".end [no-]density is ignored" -msgstr "" +msgstr ".end [no-]density игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:1432 #, c-format msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "не совпадает с началом %s%s у %s:%d" #: config/tc-xtensa.c:1487 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" -msgstr "" +msgstr ".literal_position внутри литеральной директивы; игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:1507 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" -msgstr "" +msgstr ".literal не допускается размещать внутри литеральной области .begin" #: config/tc-xtensa.c:1546 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" -msgstr "" +msgstr "ожидается запятая или двоеточие после имени символа: остаток строки игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:1605 msgid "fall through frequency must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "провал частоты должен быть больше 0" #: config/tc-xtensa.c:1613 msgid "branch target frequency must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "частота цели ветвления должна быть больше 0" #: config/tc-xtensa.c:1661 #, c-format msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" -msgstr "" +msgstr "специализированное перемещение кода операции %s используется вне инструкции" #: config/tc-xtensa.c:1671 #, c-format msgid "invalid use of %s relocation" -msgstr "" +msgstr "недопустимое использование перемещения %s" #: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884 #, c-format msgid "bad register name: %s" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя регистра: %s" #: config/tc-xtensa.c:1873 #, c-format msgid "bad register number: %s" -msgstr "" +msgstr "некорректный номер регистра: %s" #: config/tc-xtensa.c:1937 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" -msgstr "" +msgstr "перемещение pcrel не допускается в инструкции" #: config/tc-xtensa.c:1954 msgid "register number out of range" -msgstr "" +msgstr "номер регистра вне диапазона" #: config/tc-xtensa.c:2040 msgid "extra colon" -msgstr "" +msgstr "дополнительное двоеточие" #: config/tc-xtensa.c:2101 msgid "incorrect register number, ignoring" -msgstr "" +msgstr "неверный номер регистра, игнорируется" #: config/tc-xtensa.c:2182 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не удалось закодировать код операции «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2274 #, c-format msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" -msgstr "" +msgstr "недостаточно операндов (%d) для «%s»; ожидается %d" #: config/tc-xtensa.c:2281 #, c-format msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" -msgstr "" +msgstr "слишком много операндов (%d) для «%s»; ожидается %d" #: config/tc-xtensa.c:2332 #, c-format msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" -msgstr "" +msgstr "некорректный регистр «%s» для инструкции «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2339 #, c-format msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" -msgstr "" +msgstr "некорректный номер регистра (%ld) для инструкции «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2406 #, c-format msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный номер регистра (%ld) для «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2793 #, c-format msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" -msgstr "" +msgstr "операнд %d в «%s» содержит значение «%u» вне диапазона" #: config/tc-xtensa.c:2799 #, c-format msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" -msgstr "" +msgstr "операнд %d в «%s» содержит некорректное значение «%u»" #: config/tc-xtensa.c:2846 #, c-format msgid "internal error: unknown option name '%s'" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неизвестное имя параметра «%s»" #: config/tc-xtensa.c:3955 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" -msgstr "" +msgstr "генерация литералов/ярлыков пока не работает" #: config/tc-xtensa.c:3959 msgid "can't handle undefined OP TYPE" -msgstr "" +msgstr "не удалось обработать неопределённый ОП ТИП" #: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029 #, c-format msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "обнаружен %d операнд для «%s»: ожидалось %d" +msgstr[1] "обнаружено %d операнда для «%s»: ожидалось %d" +msgstr[2] "обнаружено %d операндов для «%s»: ожидалось %d" #: config/tc-xtensa.c:4052 msgid "immediate operands sum to greater than 32" -msgstr "" +msgstr "сумма непосредственных операндов больше 32" #: config/tc-xtensa.c:4304 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректное перемещение для операнда %i в «%s»" #: config/tc-xtensa.c:4314 #, c-format msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректное выражение для операнде %i в «%s»" #: config/tc-xtensa.c:4324 #, c-format msgid "invalid relocation in instruction slot %i" -msgstr "" +msgstr "некорректное перемещение в слоте инструкции %i" #: config/tc-xtensa.c:4331 #, c-format msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "неопределенный символ в коде операции «%s»" #: config/tc-xtensa.c:4819 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" -msgstr "" +msgstr "код операции «NOP.N» недоступен в этой конфигурации" #: config/tc-xtensa.c:4879 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" -msgstr "" +msgstr "get_expanded_loop_offset: неверный код операции" #: config/tc-xtensa.c:5037 #, c-format msgid "assembly state not set for first frag in section %s" -msgstr "" +msgstr "не задано состояние ассемблера для первого фрагмента в разделе %s" #: config/tc-xtensa.c:5090 #, c-format msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "невыровненная цель ветвления: %d байт по адресу 0x%lx" #: config/tc-xtensa.c:5134 #, c-format msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "невыровненный цикл: %d байт по адресу 0x%lx" #: config/tc-xtensa.c:5159 msgid "unexpected fix" -msgstr "" +msgstr "неожиданное местоположение" #: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174 msgid "undecodable fix" -msgstr "" +msgstr "недекодируемое местоположение" #: config/tc-xtensa.c:5330 msgid "labels are not valid inside bundles" -msgstr "" +msgstr "внутри комплектов метки не допускаются" #: config/tc-xtensa.c:5350 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" -msgstr "" +msgstr "неверная последняя инструкция для аппаратного цикла" #: config/tc-xtensa.c:5417 msgid "extra opening brace" -msgstr "" +msgstr "дополнительная открывающая скобка" #: config/tc-xtensa.c:5427 msgid "extra closing brace" -msgstr "" +msgstr "дополнительная закрывающая скобка" #: config/tc-xtensa.c:5454 msgid "missing closing brace" -msgstr "" +msgstr "нет закрывающей скобки" #: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581 #, c-format msgid "wrong number of operands for '%s'" -msgstr "" +msgstr "неправильное количество операндов для «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5568 #, c-format msgid "bad relocation expression for '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректное выражение перемещения для «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5603 #, c-format msgid "unknown opcode or format name '%s'" -msgstr "" +msgstr "неизвестный код операции или имя формата «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5609 msgid "format names only valid inside bundles" -msgstr "" +msgstr "имена форматов допускаются только внутри комплектов" #: config/tc-xtensa.c:5614 #, c-format msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" -msgstr "" +msgstr "в одном комплекте указано несколько форматов; используются «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5664 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" -msgstr "" +msgstr "входная инструкция с уменьшением стека < 16" #: config/tc-xtensa.c:5718 msgid "unaligned entry instruction" -msgstr "" +msgstr "невыровненная входная инструкция" #: config/tc-xtensa.c:5783 msgid "bad instruction format" -msgstr "" +msgstr "некорректный формат инструкции" #: config/tc-xtensa.c:5786 msgid "invalid relocation" -msgstr "" +msgstr "неверное перемещение" #: config/tc-xtensa.c:5797 #, c-format msgid "invalid relocation for '%s' instruction" -msgstr "" +msgstr "некорректное перемещение для инструкции «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5809 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректное перемещение для операнда %d в «%s»" #: config/tc-xtensa.c:6075 #, c-format msgid "unhandled local relocation fix %s" -msgstr "" +msgstr "необработанное местоположение локального перемещения %s" #: config/tc-xtensa.c:6126 #, c-format msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-xtensa.c:6343 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." -msgstr "" +msgstr "Параметр «--no-allow-flix» запрещает многослотовый flix." #: config/tc-xtensa.c:6350 msgid "couldn't find a valid instruction format" -msgstr "" +msgstr "не удалось найти корректный формат инструкции" #: config/tc-xtensa.c:6351 #, c-format msgid " ops were: " -msgstr "" +msgstr " проблемы здесь: " #: config/tc-xtensa.c:6353 #, c-format msgid " %s;" -msgstr "" +msgstr " %s;" #: config/tc-xtensa.c:6363 #, c-format msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" -msgstr "" +msgstr "несоответствие формату «%s»: #slots = %d, #opcodes = %d" #: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469 msgid "illegal resource usage in bundle" -msgstr "" +msgstr "в комплекте используется запрещённый ресурс" #: config/tc-xtensa.c:6558 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" -msgstr "" +msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в один и тот же регистр" #: config/tc-xtensa.c:6563 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" -msgstr "" +msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в одно и то же состояние" #: config/tc-xtensa.c:6568 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" -msgstr "" +msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в один и тот же порт" #: config/tc-xtensa.c:6573 #, c-format msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" -msgstr "" +msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) обращаются к изменчивому порту" #: config/tc-xtensa.c:6589 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" -msgstr "" +msgstr "несколько ветвлений или прыжков в одном комплекте" #: config/tc-xtensa.c:7041 msgid "cannot assemble into a literal fragment" -msgstr "" +msgstr "не удалось ассемблировать в литеральный фрагмент" #: config/tc-xtensa.c:7043 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "…" #: config/tc-xtensa.c:8255 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "из-за последовательности инструкций (write a0, branch, retw) может возникнуть выявленный дефект" #: config/tc-xtensa.c:8367 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "из-за ветвления или прыжка в цикл может возникнуть выявленный дефект" #: config/tc-xtensa.c:8449 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "из-за близко расположенного конца одного цикла к концу другого цикла может возникнуть выявленный дефект" #: config/tc-xtensa.c:8458 #, c-format msgid "fr_var %lu < length %d" -msgstr "" +msgstr "fr_var %lu < длины %d" #: config/tc-xtensa.c:8615 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" -msgstr "" +msgstr "из-за того, что в цикле менее трёх инструкций, может возникнуть выявленный дефект" #: config/tc-xtensa.c:8687 msgid "undecodable instruction in instruction frag" -msgstr "" +msgstr "некодируемая инструкция в фрагменте инструкции" #: config/tc-xtensa.c:8797 msgid "invalid empty loop" -msgstr "" +msgstr "неверный пустой цикл" #: config/tc-xtensa.c:8802 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" -msgstr "" +msgstr "в разделе у цикла назначения нет инструкции зацикливания" #: config/tc-xtensa.c:9367 msgid "cannot find suitable trampoline" -msgstr "" +msgstr "не удалось найти подходящий трамплин" #: config/tc-xtensa.c:9622 msgid "bad relaxation state" -msgstr "" +msgstr "неисправное состояние ослабления" #: config/tc-xtensa.c:9680 #, c-format msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" -msgstr "" +msgstr "fr_var (%ld) < длина (%d)" #: config/tc-xtensa.c:10380 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" -msgstr "" +msgstr "цель прыжка за пределами диапазона; не найден работоспособный трамплин" #: config/tc-xtensa.c:10504 msgid "invalid relaxation fragment result" -msgstr "" +msgstr "некорректный результат ослабляющего фрагмента" #: config/tc-xtensa.c:10586 msgid "unable to widen instruction" -msgstr "" +msgstr "невозможно раздвинуть инструкцию" #: config/tc-xtensa.c:10725 msgid "multiple literals in expansion" -msgstr "" +msgstr "несколько литералов в раскрытии" #: config/tc-xtensa.c:10729 msgid "no registered fragment for literal" -msgstr "" +msgstr "для литерала не зарегистрирован фрагмент" #: config/tc-xtensa.c:10731 msgid "number of literal tokens != 1" -msgstr "" +msgstr "количество литеральных токенов != 1" #: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866 #, c-format msgid "unresolved loop target symbol: %s" -msgstr "" +msgstr "неопределённый символ циклической цели: %s" #: config/tc-xtensa.c:10972 #, c-format msgid "invalid expression evaluation type %d" -msgstr "" +msgstr "недействительный тип вычисления выражения %d" #: config/tc-xtensa.c:10989 msgid "loop too long for LOOP instruction" -msgstr "" +msgstr "слишком длинный цикл для инструкции LOOP" #: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" -msgstr "" +msgstr "для text-section-literals требуется расположение пула литералов; задайте в .literal_position" #: config/tc-xtensa.c:11436 #, c-format msgid "fixes not all moved from %s" -msgstr "" +msgstr "из %s перемещены не все местоположения" #: config/tc-xtensa.c:12395 msgid "too many operands in instruction" -msgstr "" +msgstr "слишком много операндов в инструкции" #: config/tc-xtensa.c:12605 msgid "invalid symbolic operand" -msgstr "" +msgstr "некорректный символьный операнд" #: config/tc-xtensa.c:12666 msgid "operand number mismatch" -msgstr "" +msgstr "несоответствие номера операнда" #: config/tc-xtensa.c:12670 #, c-format msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "не удалось закодировать код операции «%s» в заданном формате «%s»" #: config/tc-xtensa.c:12695 #, c-format msgid "xtensa-isa failure: %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка xtensa-isa: %s" #: config/tc-xtensa.c:12772 msgid "invalid opcode" -msgstr "" +msgstr "неверный код операции" #: config/tc-xtensa.c:12778 msgid "too few operands" -msgstr "" +msgstr "не хватает операндов" #: config/tc-xtensa.c:12828 msgid "multiple writes to the same register" -msgstr "" +msgstr "многократная запись в один и тот же регистр" #: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948 msgid "out of memory" -msgstr "" +msgstr "недостаточно памяти" #: config/tc-xtensa.c:13037 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" -msgstr "" +msgstr "в комплекте FLIX перемещение TLS не допускается" #. Instructions that generate TLS relocations should always be #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this @@ -19603,188 +19681,188 @@ msgstr "" #. the unexpected behavior as an error. #: config/tc-xtensa.c:13043 msgid "unexpected TLS relocation" -msgstr "" +msgstr "неожиданное перемещение TLS" #: config/tc-xtensa.c:13087 msgid "symbolic operand not allowed" -msgstr "" +msgstr "символьный операнд не допускается" #: config/tc-xtensa.c:13124 msgid "cannot decode instruction format" -msgstr "" +msgstr "не удалось декодировать формат инструкции" #: config/tc-xtensa.c:13268 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" -msgstr "" +msgstr "игнорируется дополнительный разделитель «:» в «-rename-section»" #: config/tc-xtensa.c:13273 #, c-format msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" -msgstr "" +msgstr "игнорируется некорректное определение «-rename-section»: «%s»" #: config/tc-xtensa.c:13284 #, c-format msgid "section %s renamed multiple times" -msgstr "" +msgstr "раздел %s переименовывается несколько раз" #: config/tc-xtensa.c:13286 #, c-format msgid "multiple sections remapped to output section %s" -msgstr "" +msgstr "в раздел результата %s отображается несколько разделов" #: config/tc-z80.c:326 msgid "-- unterminated string" -msgstr "" +msgstr "-- незавершенная строка" #: config/tc-z80.c:392 msgid "floating point numbers are not implemented" -msgstr "" +msgstr "числа с плавающей запятой не реализованы" #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523 msgid "mismatched parentheses" -msgstr "" +msgstr "непарные круглые скобки" #: config/tc-z80.c:560 msgid "bad expression syntax" -msgstr "" +msgstr "некорректный синтаксис выражения" #: config/tc-z80.c:722 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" -msgstr "" +msgstr "не удалось совершить относительный прыжок по абсолютному расположению" #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002 msgid "overflow" -msgstr "" +msgstr "переполнение" #: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193 #: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367 #: config/tc-z80.c:1636 msgid "bad instruction syntax" -msgstr "" +msgstr "некорректный синтаксис инструкции" #: config/tc-z80.c:1239 msgid "condition code invalid for jr" -msgstr "" +msgstr "код условия не подходит для jr" #: config/tc-z80.c:1745 msgid "parentheses ignored" -msgstr "" +msgstr "игнорируются круглые скобки" #: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530 msgid "relative jump out of range" -msgstr "" +msgstr "относительный прыжок вне диапазона" #: config/tc-z80.c:1994 msgid "index offset out of range" -msgstr "" +msgstr "индексное смещение вне диапазона" #: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538 #, c-format msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" -msgstr "" +msgstr "md_apply_fix: неизвестный r_type 0x%x\n" #: config/tc-z8k.c:281 #, c-format msgid "register rr%d out of range" -msgstr "" +msgstr "регистр rr%d вне диапазона" #: config/tc-z8k.c:283 #, c-format msgid "register rr%d does not exist" -msgstr "" +msgstr "регистр rr%d не существует" #: config/tc-z8k.c:295 #, c-format msgid "register rh%d out of range" -msgstr "" +msgstr "регистр rh%d вне диапазона" #: config/tc-z8k.c:307 #, c-format msgid "register rl%d out of range" -msgstr "" +msgstr "регистр rl%d вне диапазона" #: config/tc-z8k.c:320 #, c-format msgid "register rq%d out of range" -msgstr "" +msgstr "регистр rq%d вне диапазона" #: config/tc-z8k.c:322 #, c-format msgid "register rq%d does not exist" -msgstr "" +msgstr "регистр rq%d не существует" #: config/tc-z8k.c:334 #, c-format msgid "register r%d out of range" -msgstr "" +msgstr "регистр r%d вне диапазона" #: config/tc-z8k.c:375 #, c-format msgid "expected %c" -msgstr "" +msgstr "ожидался %c" #: config/tc-z8k.c:390 #, c-format msgid "register is wrong size for a word %s" -msgstr "" +msgstr "регистр неверного размера для слова %s" #: config/tc-z8k.c:404 #, c-format msgid "register is wrong size for address %s" -msgstr "" +msgstr "регистр неверного размера для адреса %s" #: config/tc-z8k.c:538 #, c-format msgid "unknown interrupt %s" -msgstr "" +msgstr "неизвестное прерывание %s" #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. #: config/tc-z8k.c:561 msgid "opcode has no effect" -msgstr "" +msgstr "код операции не учитывается" #: config/tc-z8k.c:672 msgid "Missing ) in ra(rb)" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует ) в ra(rb)" #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 #, c-format msgid "invalid condition code '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный кода условия «%s»" #: config/tc-z8k.c:764 #, c-format msgid "invalid flag '%s'" -msgstr "" +msgstr "неправильный флаг «%s»" #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 msgid "invalid indirect register size" -msgstr "" +msgstr "некорректный размер косвенного регистра" #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102 msgid "invalid control register name" -msgstr "" +msgstr "некорректное имя управляющего регистра" #: config/tc-z8k.c:1086 msgid "immediate must be 1 or 2" -msgstr "" +msgstr "непосредственное значение должно быть 1 или 2" #: config/tc-z8k.c:1089 msgid "immediate 1 or 2 expected" -msgstr "" +msgstr "ожидается непосредственное значение 1 или 2" #: config/tc-z8k.c:1120 msgid "can't use R0 here" -msgstr "" +msgstr "здесь нельзя использовать R0" #: config/tc-z8k.c:1278 msgid "Can't find opcode to match operands" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти код операции, соответствующий операндам" #: config/tc-z8k.c:1325 #, c-format msgid "invalid architecture -z%s" -msgstr "" +msgstr "неверная архитектура -z%s" #: config/tc-z8k.c:1344 #, c-format @@ -19794,368 +19872,364 @@ msgid "" " -z8002 generate unsegmented code\n" " -linkrelax create linker relaxable code\n" msgstr "" +" Параметры Z8K:\n" +" -z8001 генерировать сегментированный код\n" +" -z8002 генерировать не сегментированный код\n" +" -linkrelax создавать код ослабляющего компоновщика\n" #: config/tc-z8k.c:1356 #, c-format msgid "call to md_convert_frag\n" -msgstr "" +msgstr "вызов md_convert_frag\n" #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526 msgid "cannot branch to odd address" -msgstr "" +msgstr "невозможно выполнить ветвление по нечётному адресу" #: config/tc-z8k.c:1485 msgid "relative address out of range" -msgstr "" +msgstr "относительный адрес за пределами диапазона" #: config/tc-z8k.c:1506 msgid "relative call out of range" -msgstr "" +msgstr "относительный вызов вне диапазона" #: config/tc-z8k.c:1550 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" -msgstr "" +msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax\n" #: config/xtensa-relax.c:1550 #, c-format msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный параметр настройки «%s» в правиле перехода «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685 #, c-format msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" -msgstr "" +msgstr "код операции «%s»: не привязано имя параметра «%s» для предварительного условия в «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1692 #, c-format msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" -msgstr "" +msgstr "код операции «%s»: предварительное условие содержит только константы в «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1739 msgid "expected one operand for generated literal" -msgstr "" +msgstr "ожидается один операнд для сгенерированного литерала" #: config/xtensa-relax.c:1746 msgid "expected 0 operands for generated label" -msgstr "" +msgstr "ожидается 0 операндов для сгенерированной метки" #: config/xtensa-relax.c:1759 #, c-format msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный код операции «%s» в правиле перехода «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1767 #, c-format msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "код операции «%s»: в замене нет %d операнда" +msgstr[1] "код операции «%s»: в замене нет %d операндов" +msgstr[2] "код операции «%s»: в замене нет %d операндов" #: config/xtensa-relax.c:1783 #, c-format msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" -msgstr "" +msgstr "код операции «%s»: не найдено определение литерала" #: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829 #, c-format msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "код операции «%s»: неопределенный операнд «%s» в «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1824 #, c-format msgid "unknown user-defined function %s" -msgstr "" +msgstr "неизвестная определённая пользователем функция %s" #: config/xtensa-relax.c:1835 #, c-format msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "код операции «%s»: не удалось разобрать операнд «%s» в «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1875 #, c-format msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось разобрать INSN_PATTERN «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1879 #, c-format msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось разобрать INSN_REPL «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1890 #, c-format msgid "could not build transition for %s => %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось собрать переход для %s => %s" #: depend.c:194 #, c-format msgid "can't open `%s' for writing" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть «%s» для записи" #: depend.c:206 #, c-format msgid "can't close `%s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось закрыть «%s»" #: dw2gencfi.c:319 read.c:2441 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags: %s" -msgstr "" +msgstr "bfd_set_section_flags: %s" #: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617 #, c-format msgid "register save offset not a multiple of %u" -msgstr "" +msgstr "регистровое сохранённое смещение не кратно %u" #: dw2gencfi.c:700 msgid "CFI state restore without previous remember" -msgstr "" +msgstr "восстановление состояние CFI происходит без предварительного запоминания" #: dw2gencfi.c:758 msgid "missing separator" -msgstr "" +msgstr "пропущен разделитель" #: dw2gencfi.c:807 msgid "bad register expression" -msgstr "" +msgstr "неверное выражение регистра" #: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067 #: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr "инструкция CFI используется без указания ранее .cfi_startproc" #: dw2gencfi.c:1021 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" -msgstr "" +msgstr "некорректная или неподдерживаемая кодировка в .cfi_personality" #: dw2gencfi.c:1028 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" -msgstr "" +msgstr "для .cfi_personality требуются аргументы кодировки и символа" #: dw2gencfi.c:1051 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" -msgstr "" +msgstr "неправильный второй аргумент в .cfi_personality" #: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" -msgstr "" +msgstr "некорректная или неподдерживаемая кодировка в .cfi_lsda" #: dw2gencfi.c:1099 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" -msgstr "" +msgstr "для .cfi_lsda требуются аргументы кодировки и символа" #: dw2gencfi.c:1124 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" -msgstr "" +msgstr "неправильный второй аргумент в .cfi_lsda" #: dw2gencfi.c:1190 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" -msgstr "" +msgstr "неправильный третий аргумент в .cfi_val_encoded_addr" #: dw2gencfi.c:1280 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" -msgstr "" +msgstr "несогласованное использование .cfi_sections" #: dw2gencfi.c:1291 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" -msgstr "" +msgstr "не закрыт предыдущий элемент CFI (отсутствует .cfi_endproc)" #: dw2gencfi.c:1332 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr ".cfi_endproc без соответствующей .cfi_startproc" #: dw2gencfi.c:1389 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" -msgstr "" +msgstr "неправильный аргумент в .cfi_personality_id" #: dw2gencfi.c:1399 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" -msgstr "" +msgstr ".cfi_fde_data без соответствующей .cfi_startproc" #: dw2gencfi.c:1508 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" -msgstr "" +msgstr "неожиданный .cfi_inline_lsda" #: dw2gencfi.c:1515 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" -msgstr "" +msgstr ".cfi_inline_lsda не допускается в этом кадре" #: dw2gencfi.c:1523 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" -msgstr "" +msgstr "обнаружена .cfi_inline_lsda для кадра без .cfi_lsda" #: dw2gencfi.c:1536 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed." -msgstr "" +msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d." #: dw2gencfi.c:1540 msgid "Alignment negative: 0 assumed." -msgstr "" +msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0." #: dw2gencfi.c:1566 -#, fuzzy -#| msgid "Infinities are not supported by this target\n" msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" -msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n" +msgstr ".cfi_inline_lsda не поддерживается для этой цели" #: dw2gencfi.c:1573 -#, fuzzy -#| msgid "Infinities are not supported by this target\n" msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" -msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n" +msgstr ".cfi_fde_data не поддерживается для этой цели" #: dw2gencfi.c:1580 -#, fuzzy -#| msgid "Infinities are not supported by this target\n" msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" -msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n" +msgstr ".cfi_personality_id не поддерживается для этой цели" #: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" -msgstr "" +msgstr "открытая CFI до конца файла; отсутствует директива .cfi_endproc" #: dw2gencfi.c:2539 -#, fuzzy -#| msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgid "CFI is not supported for this target" -msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" +msgstr "CFI не поддерживается для этой цели" #: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268 msgid "view number mismatch" -msgstr "" +msgstr "не совпадает номер вида" #: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814 msgid "file number less than one" -msgstr "" +msgstr "номер файла меньше 1" #: dwarf2dbg.c:789 #, c-format msgid "file number %ld already allocated" -msgstr "" +msgstr "номер файла %ld уже выделен" #: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681 #, c-format msgid "unassigned file number %ld" -msgstr "" +msgstr "неназначенный номер файла %ld" #: dwarf2dbg.c:888 msgid "is_stmt value not 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "значение is_stmt не равно 0 или 1" #: dwarf2dbg.c:900 msgid "isa number less than zero" -msgstr "" +msgstr "номер isa меньше 0" #: dwarf2dbg.c:912 msgid "discriminator less than zero" -msgstr "" +msgstr "селектор меньше 0" #: dwarf2dbg.c:931 msgid "numeric view can only be asserted to zero" -msgstr "" +msgstr "значение числового вида может быть равно только 0" #: dwarf2dbg.c:966 #, c-format msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" -msgstr "" +msgstr "неизвестная поддиректива .loc «%s»" #: dwarf2dbg.c:1758 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный формат dwarf2" #: ecoff.c:1559 #, c-format msgid "string too big (%lu bytes)" -msgstr "" +msgstr "слишком длинная строка (%lu байт)" #: ecoff.c:1585 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" -msgstr "" +msgstr "вставляется «%s» в хеш-таблицу строк: %s" #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016 #: ecoff.c:2135 msgid "no current file pointer" -msgstr "" +msgstr "отсутствует текущий файловый указатель" #: ecoff.c:1703 msgid "too many st_End's" -msgstr "" +msgstr "слишком много st_End" #: ecoff.c:2041 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" -msgstr "" +msgstr "вставляется «%s» в хеш-таблицу тегов: %s" #: ecoff.c:2204 msgid "fake .file after real one" -msgstr "" +msgstr "фиктивный .file после настоящего" #: ecoff.c:2293 msgid "filename goes over one page boundary" -msgstr "" +msgstr "имя файла выходит за одностраничную границу" #: ecoff.c:2426 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" -msgstr "" +msgstr "директива .begin без предшествующей директивы .file" #: ecoff.c:2433 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" -msgstr "" +msgstr "директива .begin без предшествующей директивы .ent" #: ecoff.c:2463 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" -msgstr "" +msgstr "директива .bend без предшествующей директивы .file" #: ecoff.c:2470 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" -msgstr "" +msgstr "директива .bend без предшествующей директивы .ent" #: ecoff.c:2482 msgid ".bend directive names unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "директива .bend указывает на неизвестный символ" #: ecoff.c:2524 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef; игнорируется" #: ecoff.c:2526 msgid "empty symbol name in .def; ignored" -msgstr "" +msgstr "пустое имя символа в .def; игнорируется" #: ecoff.c:2563 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef; игнорируется" #: ecoff.c:2578 msgid "badly formed .dim directive" -msgstr "" +msgstr "неправильный формат директивы .dim" #: ecoff.c:2591 msgid "too many .dim entries" -msgstr "" +msgstr "слишком много элементов .dim" #: ecoff.c:2611 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef; игнорируется" #: ecoff.c:2636 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef; игнорируется" #: ecoff.c:2651 msgid "badly formed .size directive" -msgstr "" +msgstr "неправильно описана директива .size" #: ecoff.c:2664 msgid "too many .size entries" -msgstr "" +msgstr "слишком много элементов .size" #: ecoff.c:2686 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef; игнорируется" #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. #. There would still be a limit: the .type argument can not @@ -20163,118 +20237,118 @@ msgstr "" #: ecoff.c:2704 #, c-format msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" -msgstr "" +msgstr "тип %s слишком сложен; он будет упрощён" #: ecoff.c:2715 msgid "Unrecognized .type argument" -msgstr "" +msgstr "Нераспознанный аргумент .type" #: ecoff.c:2753 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef; игнорируется" #: ecoff.c:2777 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef; игнорируется" #: ecoff.c:2785 msgid ".val expression is too complex" -msgstr "" +msgstr "Слишком сложное выражение .val" #: ecoff.c:2815 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" -msgstr "" +msgstr "Псевдооперация endef используется до .def; игнорируется" #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922 msgid "bad COFF debugging information" -msgstr "" +msgstr "некорректная отладочная информация COFF" #: ecoff.c:2890 #, c-format msgid "no tag specified for %s" -msgstr "" +msgstr "для %s не указан тег" #: ecoff.c:2992 msgid ".end directive without a preceding .file directive" -msgstr "" +msgstr "директива .end без предшествующей директивы .file" #: ecoff.c:3020 msgid ".end directive names unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "директива .end указывает на неизвестный символ" #: ecoff.c:3051 msgid "second .ent directive found before .end directive" -msgstr "" +msgstr "найдена вторая директива .ent до директивы .end" #: ecoff.c:3060 #, c-format msgid "%s directive has no name" -msgstr "" +msgstr "директива %s не имеет имени" #: ecoff.c:3121 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" -msgstr "" +msgstr "невозможно обработать .file внутри раздела .ent/.end" #: ecoff.c:3238 msgid ".loc before .file" -msgstr "" +msgstr ".loc перед .file" #: ecoff.c:3440 #, c-format msgid ".stab%c is not supported" -msgstr "" +msgstr ".stab%c не поддерживается" #: ecoff.c:3450 #, c-format msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: игнорируется всё, кроме нулевого поля" #: ecoff.c:3484 #, c-format msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" -msgstr "" +msgstr "номер строки (%d) для директивы .stab%c невозможно вместить в индексное поле (20 бит)" #: ecoff.c:3518 #, c-format msgid "illegal .stab%c directive, bad character" -msgstr "" +msgstr "недопустимая директива .stab%c, некорректный символ" #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191 msgid ".begin/.bend in different segments" -msgstr "" +msgstr ".begin/.bend в разных сегментах" #: ecoff.c:4687 msgid "missing .end or .bend at end of file" -msgstr "" +msgstr "отсутствует .end или .bend при окончании файла" #: ecoff.c:5172 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" -msgstr "" +msgstr "размер пролога GP превышает размер поля, используется 0" #: expr.c:82 read.c:3820 msgid "bignum invalid" -msgstr "" +msgstr "некорректный bignum" #: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310 msgid "floating point number invalid" -msgstr "" +msgstr "некорректное число с плавающей точкой" #: expr.c:207 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" -msgstr "" +msgstr "некорректная константа с плавающей точкой: переполнение экспоненты" #: expr.c:211 #, c-format msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" -msgstr "" +msgstr "некорректная константа с плавающей точкой: неизвестный код ошибки %d" #: expr.c:396 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" -msgstr "" +msgstr "bignum с подчёркиваниями не может иметь более 8 шестнадцатеричных цифр в любом слове" #: expr.c:419 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" -msgstr "" +msgstr "bignum с подчёркиваниями должен состоять ровно из 4 слов" #. Either not seen or not defined. #. @@ Should print out the original string instead of @@ -20282,91 +20356,91 @@ msgstr "" #: expr.c:557 #, c-format msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" -msgstr "" +msgstr "обратная ссылка на неизвестную метку «%d:»" #: expr.c:675 msgid "character constant too large" -msgstr "" +msgstr "символьная константа слишком длинна" #: expr.c:970 #, c-format msgid "found '%c', expected: '%c'" -msgstr "" +msgstr "найден «%c», ожидался: «%c»" #: expr.c:973 #, c-format msgid "missing '%c'" -msgstr "" +msgstr "отсутствует «%c»" #: expr.c:985 read.c:4761 msgid "EBCDIC constants are not supported" -msgstr "" +msgstr "константы EBCDIC не поддерживаются" #: expr.c:1112 #, c-format msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" -msgstr "" +msgstr "Унарный оператор %c игнорируется, так как далее следует некорректный операнд" #: expr.c:1162 expr.c:1193 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." -msgstr "" +msgstr "синтаксическая ошибка в .startof. или .sizeof." #: expr.c:1274 expr.c:1640 #, c-format msgid "invalid use of operator \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "неправильное использование оператора «%s»" #: expr.c:1824 msgid "missing operand; zero assumed" -msgstr "" +msgstr "пропущен операнд; предполагается ноль" #: expr.c:1863 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "левым операндом является bignum; предполагается 0 с типом integer" #: expr.c:1865 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "левым операндом является float; предполагается 0 с типом integer" #: expr.c:1874 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "правым операндом является bignum; предполагается 0 с типом integer" #: expr.c:1876 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" -msgstr "" +msgstr "правым операндом является float; предполагается 0 с типом integer" #: expr.c:1947 symbols.c:1396 msgid "division by zero" -msgstr "" +msgstr "деление на ноль" #: expr.c:1953 msgid "shift count" -msgstr "" +msgstr "счётчик сдвига" #: expr.c:2074 msgid "operation combines symbols in different segments" -msgstr "" +msgstr "операция объединяет символы из разных сегментов" #: expr.c:2396 msgid "missing closing '\"'" -msgstr "" +msgstr "нет закрывающей '\"'" #: frags.c:60 msgid "attempt to allocate data in absolute section" -msgstr "" +msgstr "попытка выделить данные в абсолютном разделе" #: frags.c:66 msgid "attempt to allocate data in common section" -msgstr "" +msgstr "попытка выделить данные в общем разделе" #: frags.c:115 write.c:1465 #, c-format msgid "can't extend frag %lu char" msgid_plural "can't extend frag %lu chars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "не удалось расширить фрагмент до %lu символа" +msgstr[1] "не удалось расширить фрагмент до %lu символов" +msgstr[2] "не удалось расширить фрагмент до %lu символов" #. For error messages. #. Detect if we are reading from stdin by examining the file @@ -20382,44 +20456,44 @@ msgstr[2] "" #. that is produced at the end of the assembly. #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353 msgid "{standard input}" -msgstr "" +msgstr "{стандартный ввод}" #: input-file.c:141 #, c-format msgid "can't open %s for reading: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть %s на чтение: %s" #: input-file.c:150 input-file.c:224 #, c-format msgid "can't read from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось прочитать из %s: %s" #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71 #, c-format msgid "can't close %s: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось закрыть %s: %s" #: input-scrub.c:267 msgid "macros nested too deeply" -msgstr "" +msgstr "слишком много вложенных макросов" #: itbl-ops.c:328 #, c-format msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" -msgstr "" +msgstr "Не удалось выделить память для новых инструкций\n" #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: " #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235 msgid "Error: " -msgstr "" +msgstr "Ошибка: " #: listing.c:625 #, c-format msgid "unable to rebuffer file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "невозможно изменить буфер файла: %s\n" #: listing.c:1329 #, c-format @@ -20428,11 +20502,14 @@ msgid "" " time stamp \t: %s\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" метка времени \t: %s\n" +"\n" #: listing.c:1339 #, c-format msgid "%s " -msgstr "" +msgstr "%s " #: listing.c:1344 #, c-format @@ -20440,12 +20517,16 @@ msgid "" "\n" "\t%s " msgstr "" +"\n" +"\t%s " #: listing.c:1354 msgid "" "\n" " options passed\t: " msgstr "" +"\n" +" пер-ные пар-ры\t: " #: listing.c:1393 #, c-format @@ -20453,6 +20534,8 @@ msgid "" " GNU assembler version %s (%s)\n" "\t using BFD version %s." msgstr "" +" GNU ассемблер, версия %s (%s)\n" +"\t используется BFD версии %s." #: listing.c:1396 #, c-format @@ -20460,6 +20543,8 @@ msgid "" "\n" " input file \t: %s" msgstr "" +"\n" +" входной файл \t: %s" #: listing.c:1397 #, c-format @@ -20467,6 +20552,8 @@ msgid "" "\n" " output file \t: %s" msgstr "" +"\n" +" выходной файл \t: %s" #: listing.c:1398 #, c-format @@ -20474,253 +20561,254 @@ msgid "" "\n" " target \t: %s" msgstr "" +"\n" +" цель \t: %s" #: listing.c:1422 #, c-format msgid "can't open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть %s: %s" #: listing.c:1507 msgid "strange paper height, set to no form" -msgstr "" +msgstr "странная высота бумаги, считаем безразмерной" #: listing.c:1569 msgid "new line in title" -msgstr "" +msgstr "новая строка в заголовке" #. Turns the next expression into a string. #: macro.c:382 #, no-c-format msgid "% operator needs absolute expression" -msgstr "" +msgstr "оператору % требуется абсолютное выражение" #: macro.c:536 #, c-format msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Пропущен классификатор параметра для «%s» в макросе «%s»" #: macro.c:546 #, c-format msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» является неправильным классификатором параметра для «%s» в макросе «%s»" #: macro.c:563 #, c-format msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Нецелесообразное значение по умолчанию требуемого параметра «%s» в макросе «%s»" #: macro.c:575 #, c-format msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Параметр «%s» уже существует в макросе «%s»" #: macro.c:612 #, c-format msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Зарезервированное слово «%s» используется как параметр в макросе «%s»" #: macro.c:670 #, c-format msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" -msgstr "" +msgstr "неожиданный конец файла в определении макроса «%s»" #: macro.c:682 #, c-format msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" -msgstr "" +msgstr "пропущена «)» после объявлений в определении макроса «%s»" #: macro.c:697 msgid "Missing macro name" -msgstr "" +msgstr "отсутствует имя макроса" #: macro.c:706 #, c-format msgid "Bad parameter list for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Некорректный список параметров в макросе «%s»" #: macro.c:712 #, c-format msgid "Macro `%s' was already defined" -msgstr "" +msgstr "Макрос «%s» уже определён" #: macro.c:837 macro.c:839 msgid "missing `)'" -msgstr "" +msgstr "пропущена «)»" #: macro.c:936 #, c-format msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" -msgstr "" +msgstr "«%s» уже используется как имя параметра (или другой локальной)" #: macro.c:1094 msgid "confusion in formal parameters" -msgstr "" +msgstr "несостыковка в формальных параметрах" #: macro.c:1102 #, c-format msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Параметр «%s» не существует в макросе «%s»" #: macro.c:1113 #, c-format msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" -msgstr "" +msgstr "Значение параметра «%s» в макросе «%s» уже задано" #: macro.c:1127 msgid "can't mix positional and keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "нельзя смешивать позиционные и задаваемые именами аргументы" #: macro.c:1138 msgid "too many positional arguments" -msgstr "" +msgstr "слишком много позиционных аргументов" #: macro.c:1186 #, c-format msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Пропущено значение требуемого параметра «%s» макроса «%s»" #: macro.c:1304 #, c-format msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Попытка вычистить несуществующий макрос «%s»" #: macro.c:1324 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" -msgstr "" +msgstr "неожиданный конец файла в irp или irpc" #: macro.c:1332 msgid "missing model parameter" -msgstr "" +msgstr "пропущен параметр модели" #: messages.c:91 #, c-format msgid "Assembler messages:\n" -msgstr "" +msgstr "Сообщения ассемблера:\n" #: messages.c:289 #, c-format msgid "Fatal error: " -msgstr "" +msgstr "Критическая ошибка: " #: messages.c:310 #, c-format msgid "Internal error (%s).\n" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка (%s).\n" #: messages.c:312 #, c-format msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка в %s позиция %s:%d.\n" #: messages.c:314 #, c-format msgid "Internal error at %s:%d.\n" -msgstr "" +msgstr "Внутренняя ошибка в позиции %s:%d.\n" #: messages.c:316 #, c-format msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n" #: messages.c:400 #, c-format msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" -msgstr "" +msgstr "%s не в домене (%d не кратно %d)" #: messages.c:418 #, c-format msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "" +msgstr "%s вне диапазона (%d находится вне %d - %d)" #. xgettext:c-format. #: messages.c:441 #, c-format msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" -msgstr "" +msgstr "%s вне диапазона (0x%s находится вне 0x%s - 0x%s)" #: output-file.c:34 #, c-format msgid "can't open a bfd on stdout %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть bfd в стандартный вывод %s" #: output-file.c:41 #, c-format msgid "selected target format '%s' unknown" -msgstr "" +msgstr "выбранный формат цели «%s» неизвестен" #: output-file.c:43 #, c-format msgid "can't create %s: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать %s: %s" #: read.c:520 #, c-format msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка создания таблицы псевдоопераций %s: %s" #: read.c:702 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" -msgstr "" +msgstr "не удалось изменить раздел или подраздел внутри .bundle_lock" #: read.c:718 #, c-format msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "последовательность .bundle_lock размером %u байт, но ограничение .bundle_align_mode равно %u байт" #: read.c:727 #, c-format msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "отдельная инструкция %u байт, но ограничение .bundle_align_mode равно %u байт" #: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452 msgid "ignoring fill value in absolute section" -msgstr "" +msgstr "игнорируется значение заполнителя в абсолютном разделе" #: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ignoring changed section type for %s" +#, c-format msgid "ignoring fill value in section `%s'" -msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s" +msgstr "игнорируется значение заполнителя в разделе «%s»" #: read.c:1130 #, c-format msgid "unknown pseudo-op: `%s'" -msgstr "" +msgstr "неизвестная псевдооперация: «%s»" #: read.c:1183 msgid "unable to continue with assembly." -msgstr "" +msgstr "невозможно продолжать ассемблирование" #: read.c:1225 #, c-format msgid "label \"%d$\" redefined" -msgstr "" +msgstr "переопределение метки «%d$»" #: read.c:1372 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" -msgstr "" +msgstr ".bundle_lock не имеет соответствующей .bundle_unlock" #: read.c:1469 msgid ".abort detected. Abandoning ship." -msgstr "" +msgstr "Обнаружена .abort. Покидаем корабль." #: read.c:1531 #, c-format msgid "alignment too large: %u assumed" -msgstr "" +msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %u" #: read.c:1563 msgid "expected fill pattern missing" -msgstr "" +msgstr "отсутствует ожидаемый заполняющий шаблон" #: read.c:1588 #, c-format msgid "fill pattern too long, truncating to %u" -msgstr "" +msgstr "заполняющий шаблон слишком большой, обрезаем до %u" #: read.c:1686 msgid "symbol name not recognised in the current locale" -msgstr "" +msgstr "имя символа не распознано в текущей локали" #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of @@ -20734,381 +20822,381 @@ msgstr "" #: read.c:2028 #, c-format msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" -msgstr "" +msgstr "номера строк должны быть положительными целыми числами: номер строки %d не подходит" #: read.c:2065 #, c-format msgid "incompatible flag %i in line directive" -msgstr "" +msgstr "несовместимый флаг %i в строковой директиве" #: read.c:2077 #, c-format msgid "unsupported flag %i in line directive" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемый флаг %i в строковой директиве" #: read.c:2116 msgid "start address not supported" -msgstr "" +msgstr "начальный адреса не поддерживается" #: read.c:2125 msgid ".err encountered" -msgstr "" +msgstr "встречена .err" #: read.c:2141 msgid ".error directive invoked in source file" -msgstr "" +msgstr "директива .error вызвана в исходном файле" #: read.c:2142 msgid ".warning directive invoked in source file" -msgstr "" +msgstr "директива .warning вызвана в исходном файле" #: read.c:2148 #, c-format msgid "%s argument must be a string" -msgstr "" +msgstr "аргумент %s должен быть строкой" #: read.c:2180 read.c:2182 #, c-format msgid ".fail %ld encountered" -msgstr "" +msgstr "встречена .fail %ld" #: read.c:2222 #, c-format msgid ".fill size clamped to %d" -msgstr "" +msgstr "размер .fill зажат до %d" #: read.c:2227 msgid "size negative; .fill ignored" -msgstr "" +msgstr "отрицательный размер; .fill игнорируется" #: read.c:2233 msgid "repeat < 0; .fill ignored" -msgstr "" +msgstr "повторение < 0; .fill игнорируется" #: read.c:2242 msgid "non-constant fill count for absolute section" -msgstr "" +msgstr "неконстантный счётчик заполнения для абсолютного раздела" #: read.c:2244 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" -msgstr "" +msgstr "попытка заполнить абсолютный раздел ненулевым значением" #: read.c:2250 #, c-format msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" -msgstr "" +msgstr "попытка заполнить раздел «%s» ненулевым значением" #: read.c:2407 #, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" -msgstr "" +msgstr "нераспознанный тип .linkonce «%s»" #: read.c:2419 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" -msgstr "" +msgstr ".linkonce не поддерживается для этого формата объектных файлов" #: read.c:2514 msgid "expected alignment after size" -msgstr "" +msgstr "ожидается выравнивание после размера" #: read.c:2733 #, c-format msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" -msgstr "" +msgstr "игнорируется попытка переопределения псевдооперации «%s»" #: read.c:2752 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." -msgstr "" +msgstr "игнорируется выход из макроса вне определения макроса" #: read.c:2806 #, c-format msgid "invalid segment \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "неверный сегмент «%s»" #: read.c:2814 msgid "only constant offsets supported in absolute section" -msgstr "" +msgstr "в абсолютном разделе поддерживаются только смещения, заданные константой" #: read.c:2857 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" -msgstr "" +msgstr "псевдооперация MRI style ORG не поддерживается" #: read.c:3008 #, c-format msgid "unrecognized section type `%s'" -msgstr "" +msgstr "нераспознанный тип раздела «%s»" #: read.c:3021 msgid "absolute sections are not supported" -msgstr "" +msgstr "абсолютные разделы не поддерживаются" #: read.c:3036 #, c-format msgid "unrecognized section command `%s'" -msgstr "" +msgstr "нераспознанная команда раздела «%s»" #: read.c:3099 #, c-format msgid ".end%c encountered without preceding %s" -msgstr "" +msgstr ".end%c без предшествующей %s" #: read.c:3128 read.c:3164 #, c-format msgid "negative count for %s - ignored" -msgstr "" +msgstr "отрицательный счётчик для %s — игнорируется" #: read.c:3135 read.c:3171 #, c-format msgid "%s without %s" -msgstr "" +msgstr "%s без %s" #: read.c:3405 msgid "unsupported variable size or fill value" -msgstr "" +msgstr "неподдерживаемый размер переменной или заполняющее значение" #: read.c:3413 #, c-format msgid "size value for space directive too large: %lx" -msgstr "" +msgstr "значение размера для директивы space слишком большое: %lx" #: read.c:3442 msgid ".space repeat count is zero, ignored" -msgstr "" +msgstr "счётчик повторений .space равен нулю, игнорируется" #: read.c:3444 msgid ".space repeat count is negative, ignored" -msgstr "" +msgstr "счётчик повторений .space отрицательный, игнорируется" #: read.c:3475 msgid "space allocation too complex in absolute section" -msgstr "" +msgstr "выделяемое пространство в абсолютном разделе слишком сложное" #: read.c:3481 msgid "space allocation too complex in common section" -msgstr "" +msgstr "выделяемое пространство в общем разделе слишком сложное" #: read.c:3575 read.c:5020 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" -msgstr "" +msgstr "некорректный литерал с плавающей запятой: %s" #: read.c:3708 #, c-format msgid "%s: would close weakref loop: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: закрыло бы цикл weakref: %s" #: read.c:3758 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" -msgstr "" +msgstr "мусор в конце строки, первый нераспознанный символ со значением 0x%x" #: read.c:3886 write.c:2133 #, c-format msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» не может быть вычисляемым для общего символа «%s»" #: read.c:4023 msgid "unexpected `\"' in expression" -msgstr "" +msgstr "неожиданное «\"» в выражении" #: read.c:4036 msgid "rva without symbol" -msgstr "" +msgstr "rva без символа" #: read.c:4105 msgid "missing or bad offset expression" -msgstr "" +msgstr "отсутствующее или некорректное смещение выражения" #: read.c:4126 msgid "missing reloc type" -msgstr "" +msgstr "отсутствует тип перемещения" #: read.c:4150 msgid "unrecognized reloc type" -msgstr "" +msgstr "нераспознанный тип перемещения" #: read.c:4166 msgid "bad reloc expression" -msgstr "" +msgstr "неправильное выражение перемещения" #: read.c:4328 read.c:5304 msgid "zero assumed for missing expression" -msgstr "" +msgstr "при отсутствии выражения предполагается ноль" #: read.c:4348 read.c:5333 msgid "attempt to store value in absolute section" -msgstr "" +msgstr "попытка сохранить значение в абсолютном разделе" #: read.c:4355 read.c:5339 #, c-format msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" -msgstr "" +msgstr "попытка сохранить ненулевое значение в разделе «%s»" #: read.c:4441 #, c-format msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" -msgstr "" +msgstr "значение 0x%llx обрезано до 0x%llx" #: read.c:4444 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" -msgstr "" +msgstr "значение 0x%I64x обрезано до 0x%I64x" #: read.c:4448 #, c-format msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "значение 0x%lx обрезано до 0x%lx" #: read.c:4493 #, c-format msgid "bignum truncated to %d byte" msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bignum обрезан до %d байта" +msgstr[1] "bignum обрезан до %d байт" +msgstr[2] "bignum обрезан до %d байт" #: read.c:4832 read.c:5042 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" -msgstr "" +msgstr "неопределенный или не положительный счётчик повторений; используется 1" #: read.c:4881 #, c-format msgid "unknown floating type type '%c'" -msgstr "" +msgstr "неизвестный тип с плавающей запятой «%c»" #: read.c:4903 msgid "floating point constant too large" -msgstr "" +msgstr "константа с плавающей запятой слишком большая" #: read.c:4967 msgid "attempt to store float in absolute section" -msgstr "" +msgstr "попытка сохранить значение с плавающей запятой в абсолютном разделе" #: read.c:4974 #, c-format msgid "attempt to store float in section `%s'" -msgstr "" +msgstr "попытка сохранить значение с плавающей запятой в разделе «%s»" #: read.c:5422 #, c-format msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" -msgstr "" +msgstr "попытка сохранить непустую строку в разделе «%s»" #: read.c:5484 msgid "strings must be placed into a section" -msgstr "" +msgstr "строка должна быть помещена в раздел" #: read.c:5547 msgid "expected <nn>" -msgstr "" +msgstr "ожидается <nn>" #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! #: read.c:5586 read.c:5672 msgid "unterminated string; newline inserted" -msgstr "" +msgstr "незавершенная строка; вставлен символ новой строки" #: read.c:5686 msgid "bad escaped character in string" -msgstr "" +msgstr "некорректный экранированный символ в строке" #: read.c:5711 msgid "expected address expression" -msgstr "" +msgstr "ожидается адресное выражение" #: read.c:5730 #, c-format msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" -msgstr "" +msgstr "символ «%s» не определён; предполагается ноль" #: read.c:5733 msgid "some symbol undefined; zero assumed" -msgstr "" +msgstr "какой-то символ «%s» не определён; предполагается ноль" #: read.c:5768 msgid "this string may not contain '\\0'" -msgstr "" +msgstr "эта строка не может содержать «\\0»" #: read.c:5804 msgid "missing string" -msgstr "" +msgstr "отсутствует строка" #: read.c:5895 #, c-format msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" -msgstr "" +msgstr "счётчик .incbin равен нулю, игнорируется «%s»" #: read.c:5921 #, c-format msgid "file not found: %s" -msgstr "" +msgstr "файл не найден: %s" #: read.c:5935 #, c-format msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" -msgstr "" +msgstr "ошибка при поиске до конца файла .incbin «%s»" #: read.c:5946 #, c-format msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" -msgstr "" +msgstr "значение пропуска (%ld) или счётчика (%ld) некорректно для размера файла (%ld)" #: read.c:5953 #, c-format msgid "could not skip to %ld in file `%s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось пропустить элементы %ld в файле «%s»" #: read.c:5962 #, c-format msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" -msgstr "" +msgstr "урезанный файл «%s», прочитано %ld из %ld байт" #: read.c:6120 msgid "missing .func" -msgstr "" +msgstr "пропущена .func" #: read.c:6137 msgid ".endfunc missing for previous .func" -msgstr "" +msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .func" #: read.c:6196 #, c-format msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" -msgstr "" +msgstr "выравнивание .bundle_align_mode слишком большое (максимум %u)" #: read.c:6201 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" -msgstr "" +msgstr "не удалось изменить .bundle_align_mode внутри .bundle_lock" #: read.c:6215 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" -msgstr "" +msgstr ".bundle_lock бесполезна без .bundle_align_mode" #: read.c:6236 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" -msgstr "" +msgstr ".bundle_unlock без предшествующей .bundle_lock" #: read.c:6249 #, c-format msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes" -msgstr "" +msgstr "последовательность .bundle_lock равна %u байтам, но размер комплекта равен только %u байтам" #: read.c:6348 #, c-format msgid "missing closing `%c'" -msgstr "" +msgstr "нет закрывающего символа «%c»" #: read.c:6350 msgid "stray `\\'" -msgstr "" +msgstr "лишняя `\\'" #: remap.c:53 #, c-format msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" -msgstr "" +msgstr "неверный аргумент «%s» у -fdebug-prefix-map" #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249 #, c-format msgid ".stab%c: missing comma" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: отсутствует запятая" #. This could happen for example with a source file with a huge #. number of lines. The only cure is to use a different debug @@ -21116,223 +21204,222 @@ msgstr "" #: stabs.c:242 #, c-format msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" -msgstr "" +msgstr ".stab%c: поле описания «%x» слишком большое, попробуйте другой формат отладки" #: stabs.c:423 msgid "comma missing in .xstabs" -msgstr "" +msgstr "отсутствует запятая в .xstabs" #: symbols.c:287 #, c-format msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" -msgstr "" +msgstr "невозможно определить символ «%s» в абсолютном разделе" #: symbols.c:421 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" -msgstr "" +msgstr "символ «%s» уже определён как \"%s\"/%s%ld" #: symbols.c:496 symbols.c:503 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось вставить «%s» в таблицу символов: %s" #: symbols.c:1022 #, c-format msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректные операнды (разделы %s и %s) для «%s»" #: symbols.c:1026 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ignoring changed section type for %s" +#, c-format msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" -msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s" +msgstr "некорректный операнд (раздел %s) для «%s»" #: symbols.c:1034 #, c-format msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректные операнды (разделы %s и %s) для «%s» при изменении «%s»" #: symbols.c:1037 #, c-format msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" -msgstr "" +msgstr "некорректный операнд (раздел %s) для «%s» при изменении «%s»" #: symbols.c:1086 #, c-format msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" -msgstr "" +msgstr "обнаружено зацикливание определения символа в «%s»" #: symbols.c:1113 #, c-format msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" -msgstr "" +msgstr "невозможно преобразовывать символ выражения %s в сложное перемещение" #: symbols.c:1398 #, c-format msgid "division by zero when setting `%s'" -msgstr "" +msgstr "деление на ноль при изменении «%s»" #. See PR 20895 for a reproducer. #: symbols.c:1438 msgid "Invalid operation on symbol" -msgstr "" +msgstr "Некорректный операнд для символа" #: symbols.c:1488 write.c:2182 #, c-format msgid "can't resolve value for symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось определить значение символа «%s»" #: symbols.c:1947 #, c-format msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" -msgstr "" +msgstr "\"%d\" (номер экземпляра %d метки %s)" #: symbols.c:1976 #, c-format msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "попытка получить значение неопределённого символа «%s»" #. Do not reassign section symbols. #: symbols.c:2264 msgid "section symbols are already global" -msgstr "" +msgstr "символы раздела уже глобальные" #: symbols.c:2377 #, c-format msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" -msgstr "" +msgstr "Доступ к функции «%s» как к локальному объекту нити" #: symbols.c:2381 #, c-format msgid "Accessing `%s' as thread-local object" -msgstr "" +msgstr "Доступ к «%s» как к локальному объекту нити" #: write.c:167 #, c-format msgid "field fx_size too small to hold %d" -msgstr "" +msgstr "поле fx_size мало, чтобы хранить %d" #: write.c:453 #, c-format msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" -msgstr "" +msgstr "попытка вернуться к .org/.space? (%ld)" #: write.c:471 #, c-format msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" -msgstr "" +msgstr "операнд leb128 является неопределенным символом: %s" #: write.c:702 msgid "invalid offset expression" -msgstr "" +msgstr "неверное выражение смещения" #: write.c:724 msgid "invalid reloc expression" -msgstr "" +msgstr "неверное выражение перемещения" #: write.c:1109 #, c-format msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "значение %s слишком велико для поля из %d байта у %s" +msgstr[1] "значение %s слишком велико для поля из %d байт у %s" +msgstr[2] "значение %s слишком велико для поля из %d байт у %s" #: write.c:1125 #, c-format msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "переполнение знакового .word; переключатель может быть слишком большим; %ld у 0x%lx" #: write.c:1166 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" -msgstr "" +msgstr "переопределённый символ нельзя использовать в перемещении" #: write.c:1179 msgid "relocation out of range" -msgstr "" +msgstr "перемещение выходит за диапазон" #: write.c:1182 #, c-format msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: некорректный возврат из bfd_install_relocation: %x" #: write.c:1210 msgid "reloc not within (fixed part of) section" -msgstr "" +msgstr "перемещение вне раздела (его постоянной части)" #: write.c:1280 msgid "internal error: fixup not contained within frag" -msgstr "" +msgstr "внутренняя ошибка: местоположение содержится вне фрагмента" #: write.c:1398 write.c:1535 msgid "can't extend frag" -msgstr "" +msgstr "не удалось расширить фрагмент" #: write.c:1603 #, c-format msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "не удалось записать %ld байт в раздел %s из %s: «%s»" +msgstr[1] "не удалось записать %ld байта в раздел %s из %s: «%s»" +msgstr[2] "не удалось записать %ld байт в раздел %s из %s: «%s»" #: write.c:1630 write.c:1666 #, c-format msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "не удалось заполнить %ld байт в разделе %s из %s: «%s»" +msgstr[1] "не удалось заполнить %ld байта в разделе %s из %s: «%s»" +msgstr[2] "не удалось заполнить %ld байт в разделе %s из %s: «%s»" #: write.c:2098 #, c-format msgid "%s: global symbols not supported in common sections" -msgstr "" +msgstr "%s: глобальные символы не поддерживаются в общих разделах" #: write.c:2112 #, c-format msgid "local label `%s' is not defined" -msgstr "" +msgstr "локальная метка «%s» не определена" #: write.c:2140 #, c-format msgid "can't make global register symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать глобальный регистровый символ «%s»" #: write.c:2444 #, c-format msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "заполнение для выравнивания (%lu байт) не кратно %ld" +msgstr[1] "дополнение для выравнивания (%lu байта) не кратно %ld" +msgstr[2] "дополнение для выравнивания (%lu байт) не кратно %ld" #: write.c:2610 #, c-format msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" -msgstr "" +msgstr "не вмещается .word %s-%s+%s" #: write.c:2704 msgid "padding added" -msgstr "" +msgstr "заполнение добавлено" #: write.c:2755 msgid "attempt to move .org backwards" -msgstr "" +msgstr "попытка передвинуться обратно к .org" #: write.c:2779 msgid ".space specifies non-absolute value" -msgstr "" +msgstr ".space задана не абсолютным значением" #: write.c:2794 msgid ".space or .fill with negative value, ignored" -msgstr "" +msgstr ".space или .fill с отрицательным значением, игнорируется" #: write.c:2865 #, c-format msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" -msgstr "" +msgstr "При попытке вычислить адреса символов в разделе %s возник бесконечный цикл" #~ msgid "%s: data size %ld\n" #~ msgstr "%s: размер данных %ld\n" |