aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-01-15 12:09:11 +0000
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2018-01-15 12:09:11 +0000
commit616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e (patch)
tree4e8e36e00696e84d5c88c43a3fa0c7e57ceba52f /binutils/po
parentdbfa452355153093d4d6841515f9891c9572113f (diff)
downloadgdb-616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e.zip
gdb-616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e.tar.gz
gdb-616dcb87abe148edf7278581e04cf23aff97411e.tar.bz2
Update Ukranian translations for bfd, binutils, gas, gold, ld and opcodes
Diffstat (limited to 'binutils/po')
-rw-r--r--binutils/po/uk.po3902
1 files changed, 2258 insertions, 1644 deletions
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index e08ad50..fe5db27 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: addr2line.c:80
#, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
-#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
@@ -349,97 +349,97 @@ msgstr ""
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:767
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:770
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:773
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
-#: ar.c:776
+#: ar.c:779
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
-#: ar.c:785
+#: ar.c:788
msgid "missing position arg."
msgstr "пропущено аргумент розташування."
-#: ar.c:791
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:793
+#: ar.c:796
msgid "`N' missing value."
msgstr "Пропущено значення «N»."
-#: ar.c:796
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:859
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:928
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:959
+#: ar.c:962
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:965
+#: ar.c:968
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1016 ar.c:1094
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: ar.c:1152
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1295
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1345
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1484
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -474,27 +474,27 @@ msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
@@ -917,15 +917,15 @@ msgid "Enum element encountered without an enum definition"
msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
#: coffgrok.c:849
-msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
#: coffgrok.c:855
-msgid "Label defintion encountered without a file scope"
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
#: coffgrok.c:863
-msgid "Variable defintion encountered without a scope"
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
#: coffgrok.c:886
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
@@ -1747,38 +1747,43 @@ msgstr "DRIVER назва : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:138
+#: dwarf.c:152
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
-#: dwarf.c:146
+#: dwarf.c:160
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
-#: dwarf.c:154
+#: dwarf.c:168
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
-msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
-msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#"
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n"
-#: dwarf.c:357
+#: dwarf.c:396
#, c-format
-msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
-msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байти даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:481
+#: dwarf.c:526
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:486
+#: dwarf.c:531
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1787,36 +1792,36 @@ msgstr ""
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:494
+#: dwarf.c:539
#, c-format
msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
-#: dwarf.c:500
+#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
-#: dwarf.c:506
+#: dwarf.c:552
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:526
+#: dwarf.c:572
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
-#: dwarf.c:530
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:651
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1825,504 +1830,622 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:668
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
-#: dwarf.c:625
+#: dwarf.c:671
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:647
+#: dwarf.c:693
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:659
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:717
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:721
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:687
+#: dwarf.c:733
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:751
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:752
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:758
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
-#: dwarf.c:714
+#: dwarf.c:760
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:718
+#: dwarf.c:764
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:725
+#: dwarf.c:771
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
-#: dwarf.c:727
+#: dwarf.c:773
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:736
+#: dwarf.c:782
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
-#: dwarf.c:747
+#: dwarf.c:793
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
-#: dwarf.c:751
+#: dwarf.c:797
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:929
+#: dwarf.c:975
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
-#: dwarf.c:943
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
-#: dwarf.c:963
+#: dwarf.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:979
+#: dwarf.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
-#: dwarf.c:993
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1347
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1369
+#: dwarf.c:1418
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "розмір: %s"
-#: dwarf.c:1372
+#: dwarf.c:1421
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "зсув: %s "
-#: dwarf.c:1391
+#: dwarf.c:1440
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1416
+#: dwarf.c:1465
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1562
+#: dwarf.c:1611
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1564
+#: dwarf.c:1613
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1659
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<перехід за посиланням неможливий>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:1771
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1786
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
-#: dwarf.c:1811
+#: dwarf.c:1924
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
-#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:2056
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1950
+#: dwarf.c:2063
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2074
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1969
+#: dwarf.c:2083
#, c-format
-msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:1992
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1998
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Невідома форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:2105
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2108
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2111
+#: dwarf.c:2308
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:2114
+#: dwarf.c:2311
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:2117
+#: dwarf.c:2314
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Невідомо: %s)"
-#: dwarf.c:2208
+#: dwarf.c:2409
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:2210
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:2223
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:2235
+#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:2246
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(невідомий порядок байтів)"
+
+#: dwarf.c:2463
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:2258
+#: dwarf.c:2475
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:2272
+#: dwarf.c:2493
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2495
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2504
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:2310
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(без знаку)"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(початкове overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2516
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(завершальне overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(початкове separate)"
+
+#: dwarf.c:2518
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(завершальне separate)"
+
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
+#, c-format
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(не розпізнано)"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(ні)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(у класі)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(поза класом)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(мітка)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(діапазон)"
+
+#: dwarf.c:2566
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2348
+#: dwarf.c:2620
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:2358
+#: dwarf.c:2630
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:2400
+#: dwarf.c:2715
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2726
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2474
+#: dwarf.c:2775
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2486
+#: dwarf.c:2787
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2494
+#: dwarf.c:2795
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:2503
+#: dwarf.c:2804
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
-#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
-#: dwarf.c:8362
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Вміст розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2534
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2913
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:2956
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2647
+#: dwarf.c:2958
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2650
+#: dwarf.c:2961
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2651
+#: dwarf.c:2962
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2653
+#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:2969
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2661
+#: dwarf.c:2972
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:2980
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:2670
+#: dwarf.c:2981
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2673
+#: dwarf.c:2984
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2679
+#: dwarf.c:2990
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2688
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
-#: dwarf.c:2700
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
-
-#: dwarf.c:2707
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:2716
+#: dwarf.c:3022
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:3038
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2778
+#: dwarf.c:3084
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:2788
+#: dwarf.c:3094
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:2792
+#: dwarf.c:3098
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:2811
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2834
+#: dwarf.c:3140
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:3000
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3328
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:3014
+#: dwarf.c:3342
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:3043
+#: dwarf.c:3371
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3387
#, c-format
msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3088
+#: dwarf.c:3418
#, c-format
-msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
-msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n"
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n"
-#: dwarf.c:3097
+#: dwarf.c:3427
#, c-format
msgid "Corrupt %s list\n"
msgstr "Пошкоджений список %s\n"
-#: dwarf.c:3103
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2331,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця %s порожня.\n"
-#: dwarf.c:3107
+#: dwarf.c:3437
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2340,118 +2463,109 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3110
+#: dwarf.c:3440
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:3125
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:3128
+#: dwarf.c:3458
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:3131
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:3134
+#: dwarf.c:3464
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:3137
+#: dwarf.c:3467
#, c-format
msgid "\tMD5"
msgstr "\tMD5"
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3470
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
-#: dwarf.c:3176
+#: dwarf.c:3506
#, c-format
msgid "Corrupt %s entries list\n"
msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
-#: dwarf.c:3191
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3237
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:3238
+#: dwarf.c:3569
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:3239
+#: dwarf.c:3570
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:3240
+#: dwarf.c:3571
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:3242
+#: dwarf.c:3573
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:3244
+#: dwarf.c:3575
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:3245
+#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:3246
+#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:3263
+#: dwarf.c:3594
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3267
+#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2460,20 +2574,24 @@ msgstr ""
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:3270
+#: dwarf.c:3601
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
+msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
+msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:3280
+#: dwarf.c:3614
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: dwarf.c:3282
+#: dwarf.c:3616
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
-#: dwarf.c:3287
+#: dwarf.c:3621
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2482,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:3292
+#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2491,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3312
+#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2500,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:3315
+#: dwarf.c:3649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2509,181 +2627,176 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3675
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:3691
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3694
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:3381
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (скинути перегляд)"
+
+#: dwarf.c:3737
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:3395
+#: dwarf.c:3747
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " та рядка на %s до %d"
-#: dwarf.c:3403
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " та рядка на %s до %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:3413
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Копія\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:3423
+#: dwarf.c:3779
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3436
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3447
+#: dwarf.c:3811
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:3455
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3463
+#: dwarf.c:3827
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
-#: dwarf.c:3471
+#: dwarf.c:3835
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3840
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:3486
+#: dwarf.c:3852
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3499
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3510
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3516
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:3526
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3624
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3815
+#: dwarf.c:4190
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:3860
+#: dwarf.c:4235
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:3899
+#: dwarf.c:4274
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
-#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
-#: readelf.c:15021
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомий>"
-
-#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
-#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
-#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
-#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
-#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
-#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:3920
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3925
+#: dwarf.c:4300
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд\n"
-#: dwarf.c:4029
+#: dwarf.c:4416
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
-#: dwarf.c:4075
+#: dwarf.c:4469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2692,12 +2805,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:4079
+#: dwarf.c:4473
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:4080
+#: dwarf.c:4474
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2706,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2715,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:4093
+#: dwarf.c:4487
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2724,83 +2837,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:4152
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:4186
+#: dwarf.c:4587
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
-#: dwarf.c:4307
+#: dwarf.c:4717
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4718
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:4309
+#: dwarf.c:4719
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:4310
+#: dwarf.c:4720
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4721
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4722
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:4313
+#: dwarf.c:4723
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:4314
+#: dwarf.c:4724
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:4374
-#, c-format
-msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
-msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4789
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:4382
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4384
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4386
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:4395
+#: dwarf.c:4804
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:4403
+#: dwarf.c:4812
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2809,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:4405
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2818,230 +2926,259 @@ msgstr ""
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:4916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4924
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4524
+#: dwarf.c:4933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4536
+#: dwarf.c:4945
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:5078
#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
-#: dwarf.c:4667
+#: dwarf.c:5088
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:5089
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:4672
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4686
+#: dwarf.c:5107
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:4694
+#: dwarf.c:5115
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:4697
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:4723
+#: dwarf.c:5144
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:5161
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:5182
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:4767
+#: dwarf.c:5188
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:5191
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:4778
+#: dwarf.c:5199
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4786
+#: dwarf.c:5207
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4795
+#: dwarf.c:5216
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4804
+#: dwarf.c:5225
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4813
+#: dwarf.c:5234
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:5240
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4827
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4835
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4841
+#: dwarf.c:5262
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4848
+#: dwarf.c:5269
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:4860
+#: dwarf.c:5281
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:4863
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:5333
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:4975
+#: dwarf.c:5411
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "пара переглядів місць\n"
+
+#: dwarf.c:5443
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
-#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"перегляди у %8.8lx для:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:5105
+#: dwarf.c:5594
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
-#: dwarf.c:5157
+#: dwarf.c:5664
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
+
+#: dwarf.c:5673
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "перегляди для:\n"
+
+#: dwarf.c:5677
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:5239
+#: dwarf.c:5722
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
+
+#: dwarf.c:5765
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5835
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:5303
+#: dwarf.c:5859
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3050,31 +3187,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:5403
+#: dwarf.c:5972
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:5423
+#: dwarf.c:5992
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
-#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:5478
+#: dwarf.c:6051
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:6056
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:6066
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3083,74 +3220,87 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:5491
+#: dwarf.c:6068
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:5528
+#: dwarf.c:6123
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:5532
+#: dwarf.c:6127
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:5540
+#: dwarf.c:6136
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:5557
+#: dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:5566
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
+
+#: dwarf.c:6186
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
+msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байти\n"
+msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:5708
+#: dwarf.c:6342
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:5712
+#: dwarf.c:6346
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:5714
+#: dwarf.c:6348
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5715
+#: dwarf.c:6349
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6351
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:5718
+#: dwarf.c:6352
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:5725
+#: dwarf.c:6359
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:5735
+#: dwarf.c:6369
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:5740
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3159,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:5742
+#: dwarf.c:6376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3168,272 +3318,260 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:5754
-#, c-format
-msgid "Excessive header length: %lx\n"
-msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
-
-#: dwarf.c:5824
+#: dwarf.c:6452
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:5840
+#: dwarf.c:6468
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:5843
+#: dwarf.c:6471
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:5850
+#: dwarf.c:6478
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
msgid "(start == end)"
msgstr "(початок == кінець)"
-#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
msgid "(start > end)"
msgstr "(початок > кінець)"
-#: dwarf.c:5966
+#: dwarf.c:6594
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6002
+#: dwarf.c:6630
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:6079
+#: dwarf.c:6707
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:6090
+#: dwarf.c:6718
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:6109
+#: dwarf.c:6737
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:6131
+#: dwarf.c:6759
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6784
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6160
+#: dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:6179
+#: dwarf.c:6808
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:6187
+#: dwarf.c:6816
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:6194
+#: dwarf.c:6823
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:6266
+#: dwarf.c:6895
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:6279
+#: dwarf.c:6908
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:7226
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:6609
+#: dwarf.c:7238
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:6617
+#: dwarf.c:7246
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:6647
+#: dwarf.c:7275
#, c-format
-msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
-msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n"
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
-#: dwarf.c:6666
+#: dwarf.c:7354
#, c-format
-msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
-msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:6712
+#: dwarf.c:7371
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
-#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-
-#: dwarf.c:6890
+#: dwarf.c:7541
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:7618
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
-#: dwarf.c:6989
+#: dwarf.c:7642
#, c-format
-msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
-msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:7116
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:7130
+#: dwarf.c:7778
#, c-format
msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
-#: dwarf.c:7433
+#: dwarf.c:8081
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:7480
+#: dwarf.c:8128
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:7504
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:7636
+#: dwarf.c:8284
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:7638
+#: dwarf.c:8286
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:7697
-#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
-
-#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версія %ld\n"
-#: dwarf.c:7711
+#: dwarf.c:8363
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:8370
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:8375
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:8386
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:7739
+#: dwarf.c:8391
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:7750
+#: dwarf.c:8402
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:8412
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:7770
+#: dwarf.c:8422
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:7776
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:7796
+#: dwarf.c:8448
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7813
+#: dwarf.c:8465
#, c-format
-msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
-msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
+msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:7838
+#: dwarf.c:8492
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:7876
+#: dwarf.c:8530
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3442,72 +3580,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:7954
+#: dwarf.c:8609
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7989
+#: dwarf.c:8645
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:8019
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
+
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Значення CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):"
+
+#: dwarf.c:8749
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8760
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8764
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:8036
+#: dwarf.c:8766
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:8038
+#: dwarf.c:8768
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:8040
+#: dwarf.c:8770
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:8058
+#: dwarf.c:8788
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:8065
+#: dwarf.c:8795
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8074
+#: dwarf.c:8804
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8084
+#: dwarf.c:8814
#, c-format
-msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
-#: dwarf.c:8093
+#: dwarf.c:8823
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
-#: dwarf.c:8108
+#: dwarf.c:8838
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:8112
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3516,12 +3687,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:8118
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8123
+#: dwarf.c:8853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3530,12 +3701,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:8130
+#: dwarf.c:8860
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:8137
+#: dwarf.c:8867
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3544,79 +3715,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:8147
+#: dwarf.c:8877
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:8167
+#: dwarf.c:8897
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:8898
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8179
+#: dwarf.c:8909
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:8180
+#: dwarf.c:8910
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8193
+#: dwarf.c:8923
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
-#: dwarf.c:8331
+#: dwarf.c:9061
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:8337
+#: dwarf.c:9067
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:9085
#, c-format
-msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
-msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
+msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
-#: dwarf.c:8363
+#: dwarf.c:9096
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:8365
+#: dwarf.c:9098
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n"
-#: dwarf.c:8366
+#: dwarf.c:9099
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %d\n"
-#: dwarf.c:8367
+#: dwarf.c:9100
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
@@ -3625,99 +3800,194 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %d\n"
"\n"
-#: dwarf.c:8372
+#: dwarf.c:9105
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
-#: dwarf.c:8394
+#: dwarf.c:9127
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:8399
+#: dwarf.c:9132
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
-#: dwarf.c:8406
+#: dwarf.c:9139
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:8448
+#: dwarf.c:9181
#, c-format
msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
-#: dwarf.c:8454
+#: dwarf.c:9187
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:9194
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:8501
+#: dwarf.c:9234
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:8513
+#: dwarf.c:9246
#, c-format
msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
-#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:8551
+#: dwarf.c:9284
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:8604
+#: dwarf.c:9337
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:8676
+#: dwarf.c:9409
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:8705
+#: dwarf.c:9440
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8723
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8739
+#: dwarf.c:9474
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "спроба: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Назва: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Каталог: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<не знайдено>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " Ід.: "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " Ід.: <невідомий>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
@@ -3737,7 +4007,7 @@ msgstr "%s: Попередження: "
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
-#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
@@ -3746,111 +4016,111 @@ msgstr "Бракує пам'яті\n"
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:474
+#: elfcomm.c:478
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
-#: elfcomm.c:487
+#: elfcomm.c:491
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:506
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
-#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:525
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:555
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:568
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
-#: elfcomm.c:576
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:584
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:627
+#: elfcomm.c:631
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:653
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:662
+#: elfcomm.c:669
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
-#: elfcomm.c:669
+#: elfcomm.c:676
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
-#: elfcomm.c:680
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:688
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
-#: elfcomm.c:764
+#: elfcomm.c:772
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:775
+#: elfcomm.c:786
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:794
+#: elfcomm.c:805
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
-#: elfcomm.c:850
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -3918,12 +4188,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
@@ -3938,22 +4208,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
@@ -4269,7 +4539,7 @@ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного т
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
@@ -4476,17 +4746,17 @@ msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
-#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:240
+#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:241
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -4537,12 +4807,12 @@ msgstr ""
" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
-#: nm.c:264
+#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:267
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
@@ -4575,37 +4845,37 @@ msgstr ""
" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
"\n"
-#: nm.c:316
+#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:340
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:398
+#: nm.c:396
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:439
+#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4619,7 +4889,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1361
+#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4632,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1363
+#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4645,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1365 nm.c:1416
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4654,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1368 nm.c:1419
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4663,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1412
+#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4676,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1414
+#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4689,29 +4959,24 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1506
+#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1776
+#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1777
+#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: nm.c:1805
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "розмір даних %ld"
-
-#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
@@ -5076,7 +5341,7 @@ msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змін
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
@@ -5151,383 +5416,387 @@ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:1938
+#: objcopy.c:2008
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:1944
+#: objcopy.c:2014
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:1950
+#: objcopy.c:2020
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:1958
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
+
+#: objcopy.c:2096
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:2127
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:1994
+#: objcopy.c:2139
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2000
+#: objcopy.c:2145
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
-#: objcopy.c:2006
+#: objcopy.c:2153
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2020
+#: objcopy.c:2167
msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2264
+#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
-#: objcopy.c:2276
+#: objcopy.c:2440
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2286
+#: objcopy.c:2450
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2293
+#: objcopy.c:2457
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2300
+#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2349
+#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2357
+#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2423
+#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:2489
+#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2503
+#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2552
+#: objcopy.c:2716
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:2577
+#: objcopy.c:2741
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
-#: objcopy.c:2582
+#: objcopy.c:2746
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:2603
+#: objcopy.c:2767
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:2624
+#: objcopy.c:2788
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:2632
+#: objcopy.c:2796
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:2640
+#: objcopy.c:2804
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
-#: objcopy.c:2649
+#: objcopy.c:2813
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:2658
+#: objcopy.c:2822
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:2667
+#: objcopy.c:2831
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:2681
+#: objcopy.c:2845
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:2693
+#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:2785
+#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:2926
+#: objcopy.c:3090
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:2931
+#: objcopy.c:3095
msgid "could not find any mergeable note sections"
msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:3107
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:3000
+#: objcopy.c:3164
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3011
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3015
+#: objcopy.c:3179
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3019
+#: objcopy.c:3183
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3137
+#: objcopy.c:3301
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3264
+#: objcopy.c:3428
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3432
+#: objcopy.c:3596
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3642
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:3556
+#: objcopy.c:3720
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3735
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:3590
+#: objcopy.c:3754
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:3615
+#: objcopy.c:3779
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:3647
+#: objcopy.c:3811
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:3794
+#: objcopy.c:3967
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:3889
+#: objcopy.c:4064
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4272
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4099
+#: objcopy.c:4285
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4107
+#: objcopy.c:4293
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4464
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:4350
+#: objcopy.c:4536
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:4380
+#: objcopy.c:4566
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
-#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:4463
+#: objcopy.c:4649
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:4514
+#: objcopy.c:4700
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:4520
+#: objcopy.c:4706
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:4528
+#: objcopy.c:4714
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:4537
+#: objcopy.c:4723
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:4849
+#: objcopy.c:5035
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:4870
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:4886
+#: objcopy.c:5072
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:5047
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5065
+#: objcopy.c:5251
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5114
+#: objcopy.c:5300
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5117
+#: objcopy.c:5303
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5132
+#: objcopy.c:5318
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5138
+#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5163
+#: objcopy.c:5349
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5169
+#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5198
+#: objcopy.c:5384
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:5201
+#: objcopy.c:5387
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:5204
+#: objcopy.c:5390
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:5233
+#: objcopy.c:5419
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5450
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5277
+#: objcopy.c:5463
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
-#: objcopy.c:5289
+#: objcopy.c:5475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
@@ -5563,11 +5832,11 @@ msgid ""
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -5591,11 +5860,11 @@ msgstr ""
" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Показати дані DWARF у файлі\n"
" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
@@ -5721,7 +5990,7 @@ msgstr " Ознаки"
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:619 objdump.c:3398
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
@@ -5740,17 +6009,17 @@ msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
-#: objdump.c:1877
+#: objdump.c:1883
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:2200
+#: objdump.c:2206
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5759,17 +6028,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:2377
+#: objdump.c:2383
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:2398
+#: objdump.c:2404
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5778,12 +6047,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:2654
+#: objdump.c:2695
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:2712
+#: objdump.c:2758
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -5792,12 +6061,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:2764
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:2762
+#: objdump.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -5806,17 +6075,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2895
+#: objdump.c:2941
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:2898
+#: objdump.c:2944
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2911
+#: objdump.c:2957
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5825,46 +6094,46 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:2937
+#: objdump.c:2983
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:2961
+#: objdump.c:3007
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:3025
+#: objdump.c:3071
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:3027
+#: objdump.c:3073
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:3137
+#: objdump.c:3183
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:3144
+#: objdump.c:3190
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:3147
+#: objdump.c:3193
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:3397
+#: objdump.c:3452
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:3497
+#: objdump.c:3552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5873,48 +6142,48 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:3559
+#: objdump.c:3614
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:3650
+#: objdump.c:3705
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:3655
+#: objdump.c:3710
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:3659
+#: objdump.c:3714
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:3816
+#: objdump.c:3871
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:3821
+#: objdump.c:3876
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:3833
+#: objdump.c:3888
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
-#: objdump.c:3838
+#: objdump.c:3893
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:3850
+#: objdump.c:3905
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:3861
+#: objdump.c:3916
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
@@ -6026,147 +6295,151 @@ msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо л
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
-#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [помилкова довжина блоку]\n"
#: od-macho.c:1077
#, c-format
-msgid " %u index entries:\n"
-msgstr " %u записів покажчика:\n"
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u запис покажчика:\n"
+msgstr[1] " %u записи покажчика:\n"
+msgstr[2] " %u записів покажчика:\n"
+msgstr[3] " %u запис покажчика:\n"
-#: od-macho.c:1090
+#: od-macho.c:1093
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
-#: od-macho.c:1161
+#: od-macho.c:1164
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " версія: %08x\n"
-#: od-macho.c:1162
+#: od-macho.c:1165
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " прапорці: %08x\n"
-#: od-macho.c:1163
+#: od-macho.c:1166
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " зсув хешу: %08x\n"
-#: od-macho.c:1165
+#: od-macho.c:1168
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1167
+#: od-macho.c:1170
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " профіль: %s\n"
-#: od-macho.c:1168
+#: od-macho.c:1171
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
-#: od-macho.c:1171
+#: od-macho.c:1174
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " слоти коду nbr: %08x\n"
-#: od-macho.c:1172
+#: od-macho.c:1175
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " обмеження коду: %08x\n"
-#: od-macho.c:1173
+#: od-macho.c:1176
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " розмір хешу: %02x\n"
-#: od-macho.c:1174
+#: od-macho.c:1177
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1177
+#: od-macho.c:1180
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " spare1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1178
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " розмір сторінки: %02x\n"
-#: od-macho.c:1179
+#: od-macho.c:1182
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " spare2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1181
+#: od-macho.c:1184
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " зсув розсіювання: %08x\n"
-#: od-macho.c:1193
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [обрізаний блок]\n"
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1204
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1203
+#: od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " довжина: %08x\n"
-#: od-macho.c:1234
+#: od-macho.c:1237
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
-#: od-macho.c:1262
+#: od-macho.c:1265
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
-#: od-macho.c:1268
+#: od-macho.c:1271
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
-#: od-macho.c:1276
+#: od-macho.c:1279
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " 32-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1279
+#: od-macho.c:1282
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " 64-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1282
+#: od-macho.c:1285
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:1285
+#: od-macho.c:1288
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1312
msgid "cannot read function starts"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
-#: od-macho.c:1373
+#: od-macho.c:1376
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
-#: od-macho.c:1411
+#: od-macho.c:1414
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
@@ -6211,7 +6484,7 @@ msgstr " к-ть розділів: %d\n"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " час і дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
@@ -6673,284 +6946,289 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип =
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
-#: rddbg.c:416
+#: rddbg.c:417
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:300
+#: readelf.c:304
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:301
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<без-назви>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<немає рядків>"
-#: readelf.c:350
-msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:360
-msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
-msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:372
-msgid "Reading 0x%"
-msgstr "Читаємо 0x%"
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:381
+#: readelf.c:412
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:397
-msgid "Out of memory allocating 0x%"
-msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+#: readelf.c:428
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:409
-msgid "Unable to read in 0x%"
-msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+#: readelf.c:439
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:868
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:861 readelf.c:966
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:891 readelf.c:995
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1125
+#: readelf.c:1159
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1127
+#: readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1132
+#: readelf.c:1166
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1134
+#: readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1142
+#: readelf.c:1176
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1144
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1149
+#: readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1151
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1547
+#: readelf.c:1581
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1556
+#: readelf.c:1590
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
-#: readelf.c:1657
+#: readelf.c:1691
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1660
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:2146
+#: readelf.c:2180
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2173
+#: readelf.c:2207
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2190
+#: readelf.c:2224
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2191
+#: readelf.c:2225
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2192
+#: readelf.c:2226
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2193
+#: readelf.c:2227
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2194
+#: readelf.c:2228
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2198
+#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2200
+#: readelf.c:2234
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2202
+#: readelf.c:2236
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:2445
+#: readelf.c:2479
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:2725
+#: readelf.c:2759
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:3095
+#: readelf.c:3129
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:3197
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3207
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3218
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3227
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:3196
+#: readelf.c:3230
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:3278
+#: readelf.c:3312
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:3343
+#: readelf.c:3378
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3358
+#: readelf.c:3393
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:3549
+#: readelf.c:3584
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3613
+#: readelf.c:3648
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:3632
+#: readelf.c:3667
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:3671
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:3685
+#: readelf.c:3720
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:3694
+#: readelf.c:3729
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
-#: readelf.c:16396
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4239
+#: readelf.c:4274
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:4297
+#: readelf.c:4332
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:4298
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:4299
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
@@ -6981,12 +7259,12 @@ msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -7015,14 +7293,14 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
-#: readelf.c:4333
+#: readelf.c:4368
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -7033,7 +7311,7 @@ msgstr ""
" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
" або більшій\n"
-#: readelf.c:4338
+#: readelf.c:4373
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -7042,7 +7320,7 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:4342
+#: readelf.c:4377
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -7057,92 +7335,92 @@ msgstr ""
" -H --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
-#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:4585
+#: readelf.c:4618
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:4624
+#: readelf.c:4657
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:4625
+#: readelf.c:4658
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:4643
+#: readelf.c:4678
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:4653
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:4654
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:4660
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:4662
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версія: %d %s\n"
-#: readelf.c:4667
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<невідомий: %lx>"
-#: readelf.c:4669
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:4671
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:4673
+#: readelf.c:4708
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:4675
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:4677
+#: readelf.c:4712
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4680
+#: readelf.c:4715
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:4682
+#: readelf.c:4717
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7151,7 +7429,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:4684
+#: readelf.c:4719
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -7160,78 +7438,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:4686
+#: readelf.c:4721
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:4688
+#: readelf.c:4723
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:4691
+#: readelf.c:4726
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4693
+#: readelf.c:4728
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4695
+#: readelf.c:4730
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
-#: readelf.c:4702
+#: readelf.c:4737
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:4744
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:4751
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:4843
+#: readelf.c:4884
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:4852
+#: readelf.c:4893
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:4883
+#: readelf.c:4924
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:4888
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7240,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:4894
+#: readelf.c:4935
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7249,21 +7527,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:4936
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Точка входу "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Точка входу 0x%s\n"
-#: readelf.c:4897
+#: readelf.c:4937
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
-#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7272,80 +7550,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:4915
+#: readelf.c:4956
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:4918
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:4922
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:4924
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:5023
+#: readelf.c:5064
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5026
+#: readelf.c:5067
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
-#: readelf.c:5033
+#: readelf.c:5074
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5086
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:5050
+#: readelf.c:5092
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:5069
+#: readelf.c:5111
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:5084
+#: readelf.c:5126
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:5129
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
-#: readelf.c:5097
+#: readelf.c:5139
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:5105
+#: readelf.c:5147
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5112
+#: readelf.c:5154
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:5158
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5119
+#: readelf.c:5161
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:5128
+#: readelf.c:5172
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7354,98 +7632,98 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:5129
+#: readelf.c:5173
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:5165
+#: readelf.c:5209
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5181
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
-#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:5797
+#: readelf.c:5855
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:5855
+#: readelf.c:5913
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:5860
+#: readelf.c:5918
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7454,40 +7732,44 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:5866
+#: readelf.c:5924
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
-#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:6024
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
-#: readelf.c:5962
+#: readelf.c:6025
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:5983
+#: readelf.c:6046
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:5995
+#: readelf.c:6058
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6064
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:6086
+#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7496,7 +7778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:6088
+#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7505,101 +7787,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6099
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6106
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:6117
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6122
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:6123
+#: readelf.c:6191
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6128
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:6150
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6231
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6315
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:6259
+#: readelf.c:6330
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6399
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:6430
+#: readelf.c:6501
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:6439
+#: readelf.c:6510
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -7607,7 +7889,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6453
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -7623,22 +7905,27 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:6460
+#: readelf.c:6531
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:6462
+#: readelf.c:6533
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:6479
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6552
#, c-format
msgid "[0x%x: "
msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:6521
+#: readelf.c:6594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7647,16 +7934,16 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
-#: readelf.c:6528
+#: readelf.c:6601
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:6538
+#: readelf.c:6611
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:6554
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7665,36 +7952,36 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:6563
+#: readelf.c:6636
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:6666
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:6607
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:6665
+#: readelf.c:6738
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:6674
+#: readelf.c:6747
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:6758
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7703,44 +7990,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:6688
+#: readelf.c:6761
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:6779
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:6709
-msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:6722
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:6726
+#: readelf.c:6799
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:6738
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6880
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
-#: readelf.c:6815
+#: readelf.c:6888
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
-#: readelf.c:6819
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7749,16 +8036,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:6928
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6932
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7767,16 +8054,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6934
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:6990
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:7018
+#: readelf.c:7091
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7785,7 +8072,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:7035
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7794,7 +8081,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:7059
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7803,12 +8090,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ пересування "
-#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
+#: readelf.c:7141
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає статичних пересувань."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:7119
+#: readelf.c:7209
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7817,40 +8126,40 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:7287
+#: readelf.c:7379
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:7305
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:7418
+#: readelf.c:7510
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:7517
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:7433
+#: readelf.c:7526
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
-#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
-#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7859,7 +8168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:7572
+#: readelf.c:7665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7868,11 +8177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:7584
+#: readelf.c:7677
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:7587
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7881,209 +8190,217 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:7966
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:8079
+#: readelf.c:8181
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:8152
+#: readelf.c:8254
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:8276
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:8182
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:8197
+#: readelf.c:8299
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:8207
+#: readelf.c:8309
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:8216
+#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:8328
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8235
+#: readelf.c:8337
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8400
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:8368
+#: readelf.c:8471
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:8435
+#: readelf.c:8538
msgid "corrupt change to vsp"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
-#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:8608
+#: readelf.c:8712
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8723
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:8647
+#: readelf.c:8751
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:8654
+#: readelf.c:8758
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:8723
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:8755
+#: readelf.c:8860
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:8779
+#: readelf.c:8884
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:8784
+#: readelf.c:8889
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:8810
+#: readelf.c:8915
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:8916
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:8826
+#: readelf.c:8931
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:8828
+#: readelf.c:8933
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:8934
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:8834
+#: readelf.c:8939
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:8838
+#: readelf.c:8943
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:8842
+#: readelf.c:8947
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:9002
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:8935
+#: readelf.c:9042
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:8951
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:8996
+#: readelf.c:9103
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:9018
+#: readelf.c:9125
msgid "Multiple string tables found in file.\n"
msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
-#: readelf.c:9037
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-
-#: readelf.c:9079
+#: readelf.c:9191
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8092,37 +8409,37 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:9203
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:9116
+#: readelf.c:9228
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9122
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<пошкоджено: %s>"
-#: readelf.c:9140
+#: readelf.c:9252
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
-#: readelf.c:9447
+#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8132,326 +8449,377 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:9485
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
-#: readelf.c:9494
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
-
-#: readelf.c:9508
+#: readelf.c:9615
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#: readelf.c:9541
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
-
-#: readelf.c:9548
+#: readelf.c:9651
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:9554
+#: readelf.c:9657
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:9576
+#: readelf.c:9679
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:9595
+#: readelf.c:9698
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9705
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:9621
+#: readelf.c:9724
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:9624
+#: readelf.c:9731
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:9658
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:9662
+#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:9666
+#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:9670
+#: readelf.c:9777
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:9674
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:9941
+#: readelf.c:10048
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:9944
+#: readelf.c:10051
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:9948
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:9952
+#: readelf.c:10059
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:9956
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:9990
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:10020
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:10045
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
-#: readelf.c:10163
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:10167
+#: readelf.c:10277
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:10175
+#: readelf.c:10285
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:10211
+#: readelf.c:10314
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
-#: readelf.c:10214
+#: readelf.c:10317
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:10230
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:10232
+#: readelf.c:10336
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:10253
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:10256
+#: readelf.c:10368
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:10261
+#: readelf.c:10373
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:10272
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
"\n"
-"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:10290
+#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:10299
+#: readelf.c:10422
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:10327
+#: readelf.c:10447
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Версія: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Версія: %d"
-#: readelf.c:10330
+#: readelf.c:10450
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:10332
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:10334
+#: readelf.c:10454
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:10357
+#: readelf.c:10477
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Назва: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Назва: %s"
-#: readelf.c:10360
+#: readelf.c:10480
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:10363
+#: readelf.c:10483
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:10370
+#: readelf.c:10489
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:10380
+#: readelf.c:10502
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:10384
-msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
-msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:10517
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:10430
+#: readelf.c:10555
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:10437
+#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:10440
+#: readelf.c:10569
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адреса: "
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10580
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:10471
+#: readelf.c:10600
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:10479
+#: readelf.c:10608
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:10483
+#: readelf.c:10612
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:10494
+#: readelf.c:10623
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:10527
+#: readelf.c:10656
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:10609
+#: readelf.c:10738
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:10639
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8460,92 +8828,97 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:10738
+#: readelf.c:10867
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
-#: readelf.c:10799
+#: readelf.c:10928
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:10823
+#: readelf.c:10952
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:10843
+#: readelf.c:10972
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:10878
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:10917
+#: readelf.c:11046
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
-#: readelf.c:10938
-msgid "Size truncation prevents reading %"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %"
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:10948
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
-msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %"
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
-#: readelf.c:10956
-msgid "Out of memory reading %"
-msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10963
-msgid "Unable to read in %"
-msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:10972
-msgid "Out of memory allocating space for %"
-msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %"
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:11000
+#: readelf.c:11127
#, c-format
msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
-#: readelf.c:11032
+#: readelf.c:11159
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:11058
+#: readelf.c:11185
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:11290
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
-#: readelf.c:11368
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:11250
+#: readelf.c:11377
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:11479
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11398
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8554,17 +8927,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів для зображення:\n"
-#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
+
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8573,7 +8950,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
-#: readelf.c:11461
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8582,31 +8959,43 @@ msgstr ""
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:11466
+#: readelf.c:11603
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:11471
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11473
+#: readelf.c:11612
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11548
+#: readelf.c:11687
#, c-format
msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:11559
+#: readelf.c:11698
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8615,148 +9004,180 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:11572
+#: readelf.c:11711
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11721
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:11599
-msgid "histogram chain is corrupt\n"
-msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-
-#: readelf.c:11608
+#: readelf.c:11749
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:11648
+#: readelf.c:11789
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:11654
+#: readelf.c:11799
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:11680
+#: readelf.c:11825
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11870
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:11728
+#: readelf.c:11877
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:11735
+#: readelf.c:11884
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:11739
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:11827
+#: readelf.c:11977
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11856
+#: readelf.c:12006
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:11867
+#: readelf.c:12017
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:11878
+#: readelf.c:12028
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:11901
+#: readelf.c:12051
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11915
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11925
+#: readelf.c:12075
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:11935
+#: readelf.c:12085
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:11958
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:12345
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:12639
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:12649
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:12659
+#: readelf.c:12975
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:12683
+#: readelf.c:12999
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
-#: readelf.c:12743
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8765,20 +9186,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:13080
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:13086
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:12843
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8787,38 +9204,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
#, c-format
msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
-#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:12922
+#: readelf.c:13240
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
-#: readelf.c:14131
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:12963
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:12990
+#: readelf.c:13309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8827,22 +9244,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:13078
+#: readelf.c:13397
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:13141
+#: readelf.c:13466
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13490
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8855,458 +9272,458 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:13310
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:13711
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:13739
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:13440
+#: readelf.c:13800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13857
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13872
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:13552
+#: readelf.c:13912
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:13555
+#: readelf.c:13915
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13918
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:13561
+#: readelf.c:13921
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:13564
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:14026
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:13672
+#: readelf.c:14032
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
-#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:13867
+#: readelf.c:14227
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:13868
+#: readelf.c:14228
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:13869
+#: readelf.c:14229
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:13870
+#: readelf.c:14230
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
-#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:14260
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14298
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:13960
+#: readelf.c:14320
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:14009
+#: readelf.c:14369
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:14061
+#: readelf.c:14421
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:14064
+#: readelf.c:14424
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:14067
+#: readelf.c:14427
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програма рухома крапка, "
-#: readelf.c:14070
+#: readelf.c:14430
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:14077
+#: readelf.c:14437
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:14080
+#: readelf.c:14440
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:14083
+#: readelf.c:14443
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:14086
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:14112
+#: readelf.c:14472
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:14147
+#: readelf.c:14507
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам’ять\n"
-#: readelf.c:14176
+#: readelf.c:14536
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:14179
+#: readelf.c:14539
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14542
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:14308
+#: readelf.c:14668
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:14311
+#: readelf.c:14671
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:14314
+#: readelf.c:14674
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:14317
+#: readelf.c:14677
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:14320
+#: readelf.c:14680
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:14323
+#: readelf.c:14683
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14686
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:14329
+#: readelf.c:14689
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:14332
+#: readelf.c:14692
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:14371
+#: readelf.c:14731
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:14374
+#: readelf.c:14734
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:14440
+#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:14443
+#: readelf.c:14803
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:14806
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:14500
+#: readelf.c:14860
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:14515
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14518
+#: readelf.c:14878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:14521
+#: readelf.c:14881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:14536
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14539
+#: readelf.c:14899
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14699
+#: readelf.c:15059
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:14700
+#: readelf.c:15060
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:14727
+#: readelf.c:15087
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:14733
+#: readelf.c:15093
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <невідомий теґ %d>: "
-#: readelf.c:14788
+#: readelf.c:15148
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:14800
+#: readelf.c:15160
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:14819
+#: readelf.c:15179
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:15188
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:14836
+#: readelf.c:15196
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:14847
+#: readelf.c:15207
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:14852
+#: readelf.c:15212
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:14879
+#: readelf.c:15239
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:14889
+#: readelf.c:15249
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:14897
+#: readelf.c:15257
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:14912
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:14915
+#: readelf.c:15275
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:14918
+#: readelf.c:15278
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:15294
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:14955
+#: readelf.c:15315
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:14997
+#: readelf.c:15357
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: readelf.c:15187
+#: readelf.c:15547
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:15193
+#: readelf.c:15553
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:15256
+#: readelf.c:15616
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9315,143 +9732,179 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15632
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15852
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:15386
+#: readelf.c:15746
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:15388
+#: readelf.c:15750
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:15414
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:15419
+#: readelf.c:15781
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:15472
+#: readelf.c:15834
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:15477
+#: readelf.c:15839
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:15484
+#: readelf.c:15846
msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
-#: readelf.c:15506
+#: readelf.c:15868
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:15515
+#: readelf.c:15877
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
+"Розділ «%s» містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:15684
+#: readelf.c:16048
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:15692
+#: readelf.c:16056
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
-#: readelf.c:15700
+#: readelf.c:16064
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:15735
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:15737
+#: readelf.c:16103
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:15744
+#: readelf.c:16110
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:15778
+#: readelf.c:16144
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
-#: readelf.c:15787
+#: readelf.c:16153
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:15798
+#: readelf.c:16164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9460,395 +9913,467 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:15804
+#: readelf.c:16170
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
-#: readelf.c:15942
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:15808
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:15823
+#: readelf.c:16189
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:15849
+#: readelf.c:16215
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:15867
+#: readelf.c:16233
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:15883
+#: readelf.c:16249
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:15925
+#: readelf.c:16291
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:15931
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:15934
+#: readelf.c:16300
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:15936
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:15939
+#: readelf.c:16305
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:15953
+#: readelf.c:16319
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
-#: readelf.c:15991
+#: readelf.c:16357
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:16054
+#: readelf.c:16421
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:16065
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:16069
+#: readelf.c:16439
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:16119
+#: readelf.c:16489
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:16121
+#: readelf.c:16491
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:16123
+#: readelf.c:16493
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:16125
+#: readelf.c:16495
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:16127
+#: readelf.c:16497
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:16129
+#: readelf.c:16499
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:16131
+#: readelf.c:16501
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:16133
+#: readelf.c:16503
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:16135
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:16137
+#: readelf.c:16533
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:16139
+#: readelf.c:16535
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:16141
+#: readelf.c:16537
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:16143
+#: readelf.c:16539
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:16145
+#: readelf.c:16541
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:16147
+#: readelf.c:16543
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:16149
+#: readelf.c:16545
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:16151
+#: readelf.c:16547
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:16153
+#: readelf.c:16549
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:16155
+#: readelf.c:16551
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:16157
+#: readelf.c:16553
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:16159
+#: readelf.c:16555
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:16161
+#: readelf.c:16557
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:16163
+#: readelf.c:16559
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:16165
+#: readelf.c:16561
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:16167
+#: readelf.c:16563
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:16169
+#: readelf.c:16565
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:16171
+#: readelf.c:16567
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:16173
+#: readelf.c:16569
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:16175
+#: readelf.c:16571
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:16177
+#: readelf.c:16573
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:16179
+#: readelf.c:16575
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:16181
+#: readelf.c:16577
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:16183
+#: readelf.c:16579
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:16185
+#: readelf.c:16581
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:16187
+#: readelf.c:16583
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:16189
+#: readelf.c:16585
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
-#: readelf.c:16197
+#: readelf.c:16593
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:16199
+#: readelf.c:16595
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "функція"
-#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
-#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:16225
+#: readelf.c:16625
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-#: readelf.c:16233
+#: readelf.c:16633
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:16242
+#: readelf.c:16642
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:16254
+#: readelf.c:16655
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:16258
+#: readelf.c:16659
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:16262
+#: readelf.c:16663
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:16263
+#: readelf.c:16664
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:16264
+#: readelf.c:16665
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:16265
+#: readelf.c:16666
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:16273
+#: readelf.c:16674
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:16305
+#: readelf.c:16706
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:16307
+#: readelf.c:16708
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:16309
+#: readelf.c:16710
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:16311
+#: readelf.c:16712
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:16313
+#: readelf.c:16714
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:16411
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:16415
+#: readelf.c:16816
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
-#: readelf.c:16486
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:16476
+#: readelf.c:16886
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:16495
+#: readelf.c:16905
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:16497
+#: readelf.c:16907
#, c-format
msgid "<procesor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
-#: readelf.c:16499
+#: readelf.c:16909
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:16518
-#, c-format
-msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
-msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-
-#: readelf.c:16536
+#: readelf.c:16938
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:16551
+#: readelf.c:16953
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:16588
+#: readelf.c:16990
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:16597
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -9858,262 +10383,265 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:16613
+#: readelf.c:17015
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:16616
+#: readelf.c:17018
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:16621
+#: readelf.c:17023
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
-#: readelf.c:16637
+#: readelf.c:17039
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:17057
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
-#: readelf.c:16656
+#: readelf.c:17058
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:16657
+#: readelf.c:17059
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:16658
+#: readelf.c:17060
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:16659
+#: readelf.c:17061
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:16660
+#: readelf.c:17062
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:16696
+#: readelf.c:17098
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:17099
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:16704
+#: readelf.c:17106
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:16705
+#: readelf.c:17107
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:16714
+#: readelf.c:17116
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:16724
+#: readelf.c:17126
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:16766
+#: readelf.c:17168
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:16768
+#: readelf.c:17170
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:16770
+#: readelf.c:17172
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:16772
+#: readelf.c:17174
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:16774
+#: readelf.c:17176
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:16776
+#: readelf.c:17178
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:16778
+#: readelf.c:17180
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:16780
+#: readelf.c:17182
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:16782
+#: readelf.c:17184
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:16784
+#: readelf.c:17186
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:16797
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
+
+#: readelf.c:17199
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:16859
+#: readelf.c:17260
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:16892
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:16893
+#: readelf.c:17294
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:16894
+#: readelf.c:17295
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:16896
+#: readelf.c:17297
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:16898
+#: readelf.c:17299
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17302
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:16914
+#: readelf.c:17315
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:16916
+#: readelf.c:17317
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:16918
+#: readelf.c:17319
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:16922
+#: readelf.c:17323
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:16924
+#: readelf.c:17325
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:16928
+#: readelf.c:17329
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:16930
+#: readelf.c:17331
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:16932
+#: readelf.c:17333
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:16934
+#: readelf.c:17335
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:16936
+#: readelf.c:17337
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:16956
+#: readelf.c:17357
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:16957
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:16958
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:16959
+#: readelf.c:17360
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:16962
+#: readelf.c:17363
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Некоректний розмір\n"
-#: readelf.c:16965
+#: readelf.c:17366
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Мова: %s\n"
-#: readelf.c:16969
+#: readelf.c:17370
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:16974
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:16980
+#: readelf.c:17381
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:16986
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:16989
+#: readelf.c:17390
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:16992
+#: readelf.c:17393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10122,158 +10650,161 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:16995
+#: readelf.c:17396
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:16997
+#: readelf.c:17398
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Ід. образу : %s\n"
-#: readelf.c:17001
+#: readelf.c:17402
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Назва образу: %s\n"
-#: readelf.c:17004
+#: readelf.c:17405
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
-#: readelf.c:17007
+#: readelf.c:17408
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Ід. образу: %s\n"
-#: readelf.c:17010
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
-#: readelf.c:17132
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: readelf.c:17132
-msgid "func"
-msgstr "функція"
-
-#: readelf.c:17133
-msgid "<no symbol found>)"
-msgstr "<симвон не знайдено>)"
-
-#: readelf.c:17150
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
#, c-format
-msgid " Applies from offset %#lx\n"
-msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx\n"
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Застосовується до області від %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
#, c-format
-msgid " Applies to func at %#lx"
-msgstr " Застосовується до функції за адресою %#lx"
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Застосовується до області від %#lx\n"
-#: readelf.c:17162
+#: readelf.c:17601
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:17163
+#: readelf.c:17602
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:17171
+#: readelf.c:17616
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Застосовується до області від %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " до %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
#, c-format
-msgid " Applies from offset %#lx"
-msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:17197
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:17198
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:17222
+#: readelf.c:17697
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:17223
+#: readelf.c:17698
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:17233
+#: readelf.c:17708
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:17238
+#: readelf.c:17713
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:17243
+#: readelf.c:17718
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:17248
+#: readelf.c:17723
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:17253
+#: readelf.c:17728
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:17258
+#: readelf.c:17733
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:17263
+#: readelf.c:17738
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:17268
+#: readelf.c:17743
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:17287
+#: readelf.c:17762
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:17288
+#: readelf.c:17763
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:17300
+#: readelf.c:17775
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:17304
+#: readelf.c:17779
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
-#: readelf.c:17333
+#: readelf.c:17806
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:17495
+#: readelf.c:17974
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:17531
+#: readelf.c:18013
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18021
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10282,7 +10813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
-#: readelf.c:17540
+#: readelf.c:18023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10291,48 +10822,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
+
+#: readelf.c:18040
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байти, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:17573
-#, c-format
-msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
-
-#: readelf.c:17613
+#: readelf.c:18115
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:17615
+#: readelf.c:18117
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:17631
+#: readelf.c:18135
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:17694
+#: readelf.c:18198
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:17701
+#: readelf.c:18205
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10341,37 +10876,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:18222
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18232
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17741
+#: readelf.c:18245
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17818
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:18331
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:17961
+#: readelf.c:18466
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -10379,12 +10914,12 @@ msgstr ""
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:18010
+#: readelf.c:18589
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:18024
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10393,57 +10928,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:18205
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:18211
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:18229
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:18239
+#: readelf.c:18824
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:18256
+#: readelf.c:18841
#, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байти без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:18263
+#: readelf.c:18854
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18962
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:18377
+#: readelf.c:18975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:18466
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
+
+#: readelf.c:19078
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:18538
+#: readelf.c:19137
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
@@ -10939,32 +11482,32 @@ msgstr "Непідтримувана архітектура: %d"
msgid "Unrecognised type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
-#: srconv.c:960
+#: srconv.c:957
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
-#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
-#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
#. FIXME: Return error status.
-#: srconv.c:1427
+#: srconv.c:1424
msgid "Failed to write CS struct"
msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
-#: srconv.c:1699
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1700
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -10983,7 +11526,7 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1847
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
@@ -11259,8 +11802,8 @@ msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -11517,6 +12060,83 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
+#~ msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
+
+#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
+
+#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "розмір даних %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<без-назви>"
+
+#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+#~ msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "Читаємо 0x%"
+
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
+
+#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+#~ msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid " Applies from offset %#lx"
+#~ msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
+
+#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+#~ msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
+
#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
@@ -11632,9 +12252,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
-#~ msgid " (%s)\n"
-#~ msgstr " (%s)\n"
-
#~ msgid " %s\n"
#~ msgstr " %s\n"
@@ -11689,9 +12306,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "liblist"