diff options
Diffstat (limited to 'binutils/po/sv.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/sv.po | 3955 |
1 files changed, 2005 insertions, 1950 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po index 8a1ceac..fb9a564 100644 --- a/binutils/po/sv.po +++ b/binutils/po/sv.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # -# $Revision: 1.43 $ +# $Revision: 1.46 $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.44.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-15 12:46+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "" " -v --version Visa programmets version\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328 +#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 -#: windres.c:690 +#: windres.c:670 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" @@ -115,232 +115,232 @@ msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222 -#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268 +#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte" -#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635 +#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" -#: ar.c:270 +#: ar.c:272 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:286 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:292 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" -#: ar.c:298 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" -#: ar.c:299 +#: ar.c:301 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " kommandon:\n" -#: ar.c:300 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:301 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:302 +#: ar.c:304 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" -#: ar.c:304 +#: ar.c:306 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - fungera som ranlib\n" -#: ar.c:306 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n" -#: ar.c:307 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:311 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" -#: ar.c:326 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" -#: ar.c:327 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" -#: ar.c:328 +#: ar.c:330 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" -#: ar.c:329 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n" -#: ar.c:330 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " generella modifierare:\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" -#: ar.c:333 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" -#: ar.c:334 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <text> ] - ange beroendena för detta bibliotek\n" -#: ar.c:335 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" -#: ar.c:336 +#: ar.c:338 #, c-format msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] - föråldrat, använd --thin istället\n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" -#: ar.c:339 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:344 #, c-format msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<text> - ange beroendena för detta bibliotek\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " --thin - skapa ett tunt arkiv\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:347 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " valfria:\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:348 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:367 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" -#: ar.c:368 +#: ar.c:370 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" -#: ar.c:369 +#: ar.c:371 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "" " Flaggorna är:\n" " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:374 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: ar.c:376 +#: ar.c:378 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" -#: ar.c:380 +#: ar.c:382 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" " -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" " -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" -#: ar.c:383 +#: ar.c:385 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -383,134 +383,134 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: ar.c:507 +#: ar.c:509 msgid "two different operation options specified" msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" -#: ar.c:543 +#: ar.c:545 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps angivet mer än en gång" -#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126 +#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" -#: ar.c:806 +#: ar.c:815 msgid "no operation specified" msgstr "ingen kommandoflagga gavs" -#: ar.c:809 +#: ar.c:818 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." -#: ar.c:812 +#: ar.c:821 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." msgstr "”u” är inte meningsfull med flaggan ”D” – ersättning kommer alltid hända." -#: ar.c:815 +#: ar.c:824 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" -#: ar.c:824 +#: ar.c:833 msgid "missing position arg." msgstr "saknat positionsargument." -#: ar.c:830 +#: ar.c:839 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." -#: ar.c:832 +#: ar.c:841 msgid "`N' missing value." msgstr "”N” saknar värde." -#: ar.c:835 +#: ar.c:844 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." -#: ar.c:851 +#: ar.c:860 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." -#: ar.c:865 +#: ar.c:874 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Kan inte skapa libdeps-post." -#: ar.c:868 +#: ar.c:877 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Kan inte sätta libdeps-posttypen till binär." -#: ar.c:871 +#: ar.c:880 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Kan inte sätta libdeps-objektformatet." -#: ar.c:874 +#: ar.c:883 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet skrivbart." -#: ar.c:877 +#: ar.c:886 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Kan inte skriva libdeps-posten." -#: ar.c:880 +#: ar.c:889 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet läsbart." -#: ar.c:883 +#: ar.c:892 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Kan inte återställa libdeps-posttypen." -#: ar.c:955 +#: ar.c:964 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" -#: ar.c:1026 +#: ar.c:1035 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "skapar %s" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" -#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716 +#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "internt stat-fel för %s" -#: ar.c:1108 ar.c:1220 +#: ar.c:1117 ar.c:1229 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" -#: ar.c:1138 +#: ar.c:1147 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället" -#: ar.c:1270 +#: ar.c:1279 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" -#: ar.c:1420 +#: ar.c:1429 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" -#: ar.c:1473 +#: ar.c:1482 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden -#: ar.c:1655 +#: ar.c:1664 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: inget index att uppdatera" @@ -647,37 +647,37 @@ msgstr "" msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" -#: bucomm.c:461 +#: bucomm.c:462 #, c-format msgid "<time data corrupt>" msgstr "<tidsdata trasig>" -#: bucomm.c:606 +#: bucomm.c:607 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: felaktigt tal: %s" -#: bucomm.c:626 strings.c:469 +#: bucomm.c:627 strings.c:469 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "”%s”: Filen finns inte" -#: bucomm.c:628 strings.c:471 +#: bucomm.c:629 strings.c:471 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" -#: bucomm.c:632 strings.c:477 +#: bucomm.c:633 strings.c:477 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" -#: bucomm.c:634 bucomm.c:647 +#: bucomm.c:635 bucomm.c:648 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" -#: bucomm.c:636 +#: bucomm.c:637 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Lista över symboler" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" @@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:1038 +#: dlltool.c:1033 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" -#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062 +#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" -#: dlltool.c:1059 +#: dlltool.c:1056 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" @@ -1152,268 +1152,268 @@ msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1261 +#: dlltool.c:1259 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "kör: %s %s" -#: dlltool.c:1302 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1301 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" -#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s avslutade med status %d" -#: dlltool.c:1344 +#: dlltool.c:1335 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" -#: dlltool.c:1486 +#: dlltool.c:1473 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undantar symbol: %s" -#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419 +#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: inga symboler" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1612 +#: dlltool.c:1599 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Klar med att läsa %s" -#: dlltool.c:1622 +#: dlltool.c:1609 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:1625 +#: dlltool.c:1612 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Avläser objektfil %s" -#: dlltool.c:1645 +#: dlltool.c:1632 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" -#: dlltool.c:1747 +#: dlltool.c:1734 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Lägger till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1799 +#: dlltool.c:1786 msgid "Added exports to output file" msgstr "La till exporter till utfilen" -#: dlltool.c:1966 +#: dlltool.c:1948 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererar exportfil: %s" -#: dlltool.c:1971 +#: dlltool.c:1953 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" -#: dlltool.c:1976 +#: dlltool.c:1958 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Öppnade temporär fil: %s" -#: dlltool.c:2157 +#: dlltool.c:2144 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" -#: dlltool.c:2208 +#: dlltool.c:2196 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererade exportfil" -#: dlltool.c:2351 +#: dlltool.c:2345 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" -#: dlltool.c:2355 +#: dlltool.c:2349 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Skapar stubbfil: %s" -#: dlltool.c:2698 +#: dlltool.c:2689 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" -#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791 +#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" -#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866 +#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" -#: dlltool.c:2881 +#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" -#: dlltool.c:2917 +#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" -#: dlltool.c:2940 +#: dlltool.c:2984 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:2944 +#: dlltool.c:2988 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" -#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 +#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "kan inte radera %s: %s" -#: dlltool.c:3039 +#: dlltool.c:3084 msgid "Created lib file" msgstr "Skapade biblioteksfilen" -#: dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3290 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" -#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275 +#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s är inte ett bibliotek" -#: dlltool.c:3293 +#: dlltool.c:3338 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" -#: dlltool.c:3304 +#: dlltool.c:3349 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3566 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:3527 +#: dlltool.c:3572 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" -#: dlltool.c:3632 +#: dlltool.c:3677 msgid "Processing definitions" msgstr "Bearbetar definitioner" -#: dlltool.c:3664 +#: dlltool.c:3710 msgid "Processed definitions" msgstr "Definitionerna är bearbetade" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3673 +#: dlltool.c:3719 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" -#: dlltool.c:3674 +#: dlltool.c:3720 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3675 +#: dlltool.c:3721 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" -#: dlltool.c:3676 +#: dlltool.c:3722 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3677 +#: dlltool.c:3723 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" -#: dlltool.c:3678 +#: dlltool.c:3724 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3680 +#: dlltool.c:3726 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n" -#: dlltool.c:3682 +#: dlltool.c:3728 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek\n" -#: dlltool.c:3683 +#: dlltool.c:3729 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3685 +#: dlltool.c:3731 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek\n" -#: dlltool.c:3687 +#: dlltool.c:3733 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n" -#: dlltool.c:3688 +#: dlltool.c:3734 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" -#: dlltool.c:3689 +#: dlltool.c:3735 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3690 +#: dlltool.c:3736 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" -#: dlltool.c:3691 +#: dlltool.c:3737 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" -#: dlltool.c:3692 +#: dlltool.c:3738 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3693 +#: dlltool.c:3739 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" @@ -1431,173 +1431,173 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" # extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den # svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att # den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. -#: dlltool.c:3694 +#: dlltool.c:3740 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" -#: dlltool.c:3695 +#: dlltool.c:3741 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" -#: dlltool.c:3696 +#: dlltool.c:3742 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" -#: dlltool.c:3697 +#: dlltool.c:3743 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" -#: dlltool.c:3698 +#: dlltool.c:3744 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" -#: dlltool.c:3699 +#: dlltool.c:3745 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" -#: dlltool.c:3700 +#: dlltool.c:3746 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3701 +#: dlltool.c:3747 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" -#: dlltool.c:3702 +#: dlltool.c:3748 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3703 +#: dlltool.c:3749 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" -#: dlltool.c:3704 +#: dlltool.c:3750 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" -#: dlltool.c:3705 +#: dlltool.c:3751 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" -#: dlltool.c:3706 +#: dlltool.c:3752 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" -#: dlltool.c:3707 +#: dlltool.c:3753 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" -#: dlltool.c:3708 +#: dlltool.c:3754 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" -#: dlltool.c:3709 +#: dlltool.c:3755 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" -#: dlltool.c:3710 +#: dlltool.c:3756 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" -#: dlltool.c:3711 +#: dlltool.c:3757 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" -#: dlltool.c:3712 +#: dlltool.c:3758 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" -#: dlltool.c:3713 +#: dlltool.c:3759 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" -#: dlltool.c:3714 +#: dlltool.c:3760 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" -#: dlltool.c:3715 +#: dlltool.c:3761 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" -#: dlltool.c:3716 +#: dlltool.c:3762 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3763 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" -#: dlltool.c:3719 +#: dlltool.c:3765 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" -#: dlltool.c:3720 +#: dlltool.c:3766 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" # Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. -#: dlltool.c:3721 +#: dlltool.c:3767 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" -#: dlltool.c:3871 +#: dlltool.c:3917 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" -#: dlltool.c:3876 +#: dlltool.c:3922 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:4008 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" -#: dlltool.c:4063 +#: dlltool.c:4108 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." -#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Provade fil: %s" -#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Använder fil: %s" @@ -1872,20 +1872,20 @@ msgstr "ENHET namn : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "ENHET flaggor : %s\n" -#: dwarf.c:187 +#: dwarf.c:189 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" -#: dwarf.c:195 +#: dwarf.c:197 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" -#: dwarf.c:203 +#: dwarf.c:205 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059 +#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1897,23 +1897,23 @@ msgstr "okänd" #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input. #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using #. pointers is undefined behaviour. -#: dwarf.c:342 +#: dwarf.c:344 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574 +#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" -#: dwarf.c:436 +#: dwarf.c:438 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Utökad op-kod %d: " -#: dwarf.c:441 +#: dwarf.c:443 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1922,36 +1922,36 @@ msgstr "" "Slut på sekvensen\n" "\n" -#: dwarf.c:449 +#: dwarf.c:451 #, c-format msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "Längden (%zu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" -#: dwarf.c:455 +#: dwarf.c:457 #, c-format msgid "set Address to %#<PRIx64>\n" msgstr "sätt adress till %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:462 +#: dwarf.c:464 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "definiera ny filtabellspost\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847 +#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" -#: dwarf.c:484 +#: dwarf.c:486 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" -#: dwarf.c:489 +#: dwarf.c:491 #, c-format msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n" msgstr "sätt diskriminator till %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:555 +#: dwarf.c:557 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" @@ -1960,510 +1960,510 @@ msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:572 +#: dwarf.c:574 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "användardefinierad: " -#: dwarf.c:574 +#: dwarf.c:576 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "OKÄND: " -#: dwarf.c:575 +#: dwarf.c:577 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "längd %d [" -#: dwarf.c:593 dwarf.c:661 +#: dwarf.c:595 dwarf.c:663 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" -#: dwarf.c:597 +#: dwarf.c:599 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796 +#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798 msgid "<offset is too big>" msgstr "<avståndet är för stort>" -#: dwarf.c:608 +#: dwarf.c:610 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" -#: dwarf.c:620 +#: dwarf.c:622 msgid "<no .debug_line_str section>" msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" -#: dwarf.c:624 +#: dwarf.c:626 #, c-format msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:635 +#: dwarf.c:637 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" -#: dwarf.c:656 +#: dwarf.c:658 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" -#: dwarf.c:657 +#: dwarf.c:659 msgid "<no .debug_str_offsets section>" msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" -#: dwarf.c:660 +#: dwarf.c:662 msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" -#: dwarf.c:671 +#: dwarf.c:673 #, c-format msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s\n" -#: dwarf.c:675 +#: dwarf.c:677 msgid "<string index too big>" msgstr "<strängindexet är för stort>" -#: dwarf.c:682 +#: dwarf.c:684 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "indirekt avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:683 +#: dwarf.c:685 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" -#: dwarf.c:693 +#: dwarf.c:695 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:707 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Det går inte att hämta den indexerade adressen: sektionen .debug_addr saknas\n" -#: dwarf.c:711 +#: dwarf.c:713 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:739 +#: dwarf.c:741 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Kan inte hitta sektionen %s\n" -#: dwarf.c:745 +#: dwarf.c:747 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett värde indexerat från en annan sektion!\n" -#: dwarf.c:752 +#: dwarf.c:754 #, c-format msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n" msgstr "Avståndet %#<PRIx64> är för stort för sektionen %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1027 +#: dwarf.c:1029 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "sektionen %s är inte nollterminerad\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1054 +#: dwarf.c:1056 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1061 +#: dwarf.c:1063 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1094 +#: dwarf.c:1096 #, c-format msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Användar-TAG-värde: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1097 +#: dwarf.c:1099 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Okänt TAG-värde: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1118 +#: dwarf.c:1120 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" -#: dwarf.c:1136 +#: dwarf.c:1138 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" -#: dwarf.c:1150 +#: dwarf.c:1152 #, c-format msgid "%c%<PRIu64> byte block: " msgstr "%c%<PRIu64> byte-block: " -#: dwarf.c:1487 +#: dwarf.c:1489 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" -#: dwarf.c:1510 +#: dwarf.c:1512 #, c-format msgid "size: %<PRIu64> " msgstr "storlek: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1512 +#: dwarf.c:1514 #, c-format msgid "offset: %<PRIu64> " msgstr "avstånd: %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1528 +#: dwarf.c:1530 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1553 +#: dwarf.c:1555 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s i raminformation)" -#: dwarf.c:1656 +#: dwarf.c:1658 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)" -#: dwarf.c:1709 +#: dwarf.c:1711 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Användardefinierad plats-op %#x)" -#: dwarf.c:1711 +#: dwarf.c:1713 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Okänd plats-op %#x)" -#: dwarf.c:1765 +#: dwarf.c:1767 msgid "<no links available>" msgstr "<inga länkar tillgängliga>" -#: dwarf.c:1789 +#: dwarf.c:1791 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av alternativ .debug_str-sektion>" -#: dwarf.c:1794 +#: dwarf.c:1796 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%#<PRIx64>) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n" -#: dwarf.c:1817 +#: dwarf.c:1819 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Okänt AT-värde: %lx" -#: dwarf.c:1883 +#: dwarf.c:1885 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" msgstr "trasigt längd på attributblock: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2055 +#: dwarf.c:2057 #, c-format msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n" msgstr "Kan inte slå upp ref_addr-form: uvalue %<PRIx64> ≥ sektionsstorleken %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2074 +#: dwarf.c:2076 #, c-format msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" msgstr "Kan inte slå upp ref-form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU-storlek %tx\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2087 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Oväntad form %lx påträffad under sökande efter förkortning för typen\n" -#: dwarf.c:2093 +#: dwarf.c:2095 #, c-format msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n" msgstr "Kan inte hitta förkortningar för CU-avstånd %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2099 +#: dwarf.c:2101 #, c-format msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n" msgstr "Tom förkortningslista påträffad för CU-avstånd %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2131 +#: dwarf.c:2133 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Kan inte hitta posten för förkortningen %lu\n" -#: dwarf.c:2285 +#: dwarf.c:2287 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "trasig discr_list – använder inte en blockform\n" -#: dwarf.c:2292 +#: dwarf.c:2294 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "trasig discr_list – blocket är inte långt nog\n" -#: dwarf.c:2327 +#: dwarf.c:2329 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "trasig discr_list – okänd diskriminantbyte %#x\n" -#: dwarf.c:2426 +#: dwarf.c:2428 #, c-format msgid "implementation defined: %#<PRIx64>" msgstr "implementationsdefinierad: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2428 +#: dwarf.c:2430 #, c-format msgid "unknown: %#<PRIx64>" msgstr "okänt: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2459 +#: dwarf.c:2461 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Trasigt attribut\n" -#: dwarf.c:2482 +#: dwarf.c:2484 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Internt fel: DW_FORM_ref_addr stödjs inte i DWARF version 1.\n" -#: dwarf.c:2676 +#: dwarf.c:2678 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748 +#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2714 +#: dwarf.c:2716 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2727 +#: dwarf.c:2729 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2751 +#: dwarf.c:2753 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(indexerad sträng: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2761 +#: dwarf.c:2763 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2764 +#: dwarf.c:2766 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2823 +#: dwarf.c:2825 #, c-format msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" msgstr "loc_offset %<PRIu64> är för stort\n" -#: dwarf.c:2853 +#: dwarf.c:2855 #, c-format msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:2866 #, c-format msgid "Unrecognized form: %#lx\n" msgstr "Okänd form: %#lx\n" -#: dwarf.c:2878 +#: dwarf.c:2880 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:2887 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n" -#: dwarf.c:2899 +#: dwarf.c:2901 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2906 +#: dwarf.c:2908 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n" -#: dwarf.c:2974 +#: dwarf.c:2976 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n" -#: dwarf.c:2985 +#: dwarf.c:2987 #, c-format msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" msgstr "Antalet vyer (%u) är större än antalet platser (%u)\n" -#: dwarf.c:2992 +#: dwarf.c:2994 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n" -#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130 +#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n" -#: dwarf.c:3177 +#: dwarf.c:3179 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(inte inline:ad)" -#: dwarf.c:3180 +#: dwarf.c:3182 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inline:ad)" -#: dwarf.c:3183 +#: dwarf.c:3185 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" -#: dwarf.c:3186 +#: dwarf.c:3188 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" -#: dwarf.c:3189 +#: dwarf.c:3191 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3241 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(användardefinierad typ)" -#: dwarf.c:3243 +#: dwarf.c:3245 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(okänd typ)" -#: dwarf.c:3256 +#: dwarf.c:3258 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(okänd åtkomlighet)" -#: dwarf.c:3268 +#: dwarf.c:3270 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(okänd synlighet)" -#: dwarf.c:3281 +#: dwarf.c:3283 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(användarspecificerad)" -#: dwarf.c:3283 +#: dwarf.c:3285 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(okänd byteordning)" -#: dwarf.c:3295 +#: dwarf.c:3297 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(okänd virtualitet)" -#: dwarf.c:3307 +#: dwarf.c:3309 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(okänt fall)" -#: dwarf.c:3325 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(användardefinierad)" -#: dwarf.c:3327 +#: dwarf.c:3329 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(okänd konvention)" -#: dwarf.c:3336 +#: dwarf.c:3338 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(odefinierad)" -#: dwarf.c:3346 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(teckenlös)" -#: dwarf.c:3347 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(inledande överhålslag)" -#: dwarf.c:3348 +#: dwarf.c:3350 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(avslutande överhålslag)" -#: dwarf.c:3349 +#: dwarf.c:3351 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(inledning separat)" -#: dwarf.c:3350 +#: dwarf.c:3352 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(avslutning separat)" -#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362 +#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(okänd)" -#: dwarf.c:3359 +#: dwarf.c:3361 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(nej)" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3362 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(i klass)" -#: dwarf.c:3361 +#: dwarf.c:3363 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(utanför klass)" -#: dwarf.c:3400 +#: dwarf.c:3402 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (platslista)" -#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 +#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3453 +#: dwarf.c:3455 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "Avståndet %#<PRIx64> som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %#tx är för stort.\n" -#: dwarf.c:3459 +#: dwarf.c:3461 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" -#: dwarf.c:3554 +#: dwarf.c:3556 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3557 +#: dwarf.c:3559 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:3562 +#: dwarf.c:3564 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "" "%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n" "\n" -#: dwarf.c:3565 +#: dwarf.c:3567 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2499,29 +2499,29 @@ msgstr "" "%s-sektionens innehåll:\n" "\n" -#: dwarf.c:3692 +#: dwarf.c:3694 msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Oväntad form i den översta DIE\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:3729 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Oväntad form på DW_AT_rnglists_base i den översta DIE\n" -#: dwarf.c:3738 +#: dwarf.c:3740 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Oväntad form på DW_AT_addr_base i den översta DIE\n" -#: dwarf.c:3785 +#: dwarf.c:3787 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "Reserverat längdvärde (%#<PRIx64>) hittat i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:3795 +#: dwarf.c:3797 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Trasig enhetslängd (fick %#<PRIx64> men högst %#tx förväntades) i sektionen %s\n" -#: dwarf.c:3805 +#: dwarf.c:3807 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308 +#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" @@ -3115,9 +3115,9 @@ msgstr "CU: ingen katalogtabell\n" msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091 -#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822 -#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517 +#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103 +#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835 +#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488 msgid "<unknown>" msgstr "<okänd>" @@ -3126,11 +3126,11 @@ msgstr "<okänd>" msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %u\n" -#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099 -#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195 -#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304 -#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494 -#: readelf.c:20657 readelf.c:20660 +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112 +#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208 +#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286 +#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465 +#: readelf.c:20628 readelf.c:20631 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<trasig>" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "oanvänd7" msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738 +#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr ".debug_info-avstånd på %#<PRIx64> i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" @@ -3495,12 +3495,12 @@ msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Platslistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n" -#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168 +#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Slut på listan>\n" -#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201 +#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(basadress)\n" @@ -3514,11 +3514,11 @@ msgstr "" "vyer vid %8.8<PRIx64> för:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234 +#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275 msgid " (start == end)" msgstr " (start == slut)" -#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236 +#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277 msgid " (start > end)" msgstr " (start > slut)" @@ -3567,27 +3567,27 @@ msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299 +#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300 +#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " DWARF-version: %u\n" -#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301 +#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Adresstorlek: %u\n" -#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Segmentstorlek: %u\n" -#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303 +#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Avståndsposter: %u\n" @@ -3606,12 +3606,12 @@ msgstr "" "\n" " Avståndposter börar vid %#tx:\n" -#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330 +#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368 +#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3625,16 +3625,16 @@ msgstr "" msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" -#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376 +#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7434 +#: dwarf.c:7433 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" -#: dwarf.c:7442 +#: dwarf.c:7441 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3644,90 +3644,104 @@ msgstr "" "\n" # Expression är en maskinkodsinstruktion -#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494 +#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" -#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537 +#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7542 +#: dwarf.c:7550 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7550 +#: dwarf.c:7558 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Avstånd %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7557 +#: dwarf.c:7565 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Vyavståndet %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:7574 +#: dwarf.c:7582 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" -#: dwarf.c:7591 +#: dwarf.c:7599 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" -#: dwarf.c:7600 +#: dwarf.c:7608 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" -#: dwarf.c:7724 +#: dwarf.c:7703 +msgid "Section name must be provided \n" +msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n" + +#: dwarf.c:7711 +#, c-format +msgid "SFrame decode failure: %s\n" +msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n" + +#: dwarf.c:7715 +#, c-format +msgid "Contents of the SFrame section %s:" +msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:" + +#: dwarf.c:7763 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#<PRIx64> har längden %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7752 +#: dwarf.c:7791 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:7756 +#: dwarf.c:7795 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " längd: %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7757 +#: dwarf.c:7796 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " version: %d\n" -#: dwarf.c:7758 +#: dwarf.c:7797 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7760 +#: dwarf.c:7799 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " pekarstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:7761 +#: dwarf.c:7800 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " segmentstorlek: %d\n" -#: dwarf.c:7768 +#: dwarf.c:7807 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" -#: dwarf.c:7778 +#: dwarf.c:7817 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" -#: dwarf.c:7783 +#: dwarf.c:7822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3736,7 +3750,7 @@ msgstr "" "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:7785 +#: dwarf.c:7824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3745,106 +3759,106 @@ msgstr "" "\n" " Adress Längd\n" -#: dwarf.c:7862 +#: dwarf.c:7901 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Trasig adressbas (%#<PRIx64>) upptäckt i felsökningssektion %u\n" -#: dwarf.c:7880 +#: dwarf.c:7919 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " För kompileringsenhet på avstånd %#<PRIx64>:\n" -#: dwarf.c:7883 +#: dwarf.c:7922 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdress\n" -#: dwarf.c:7895 +#: dwarf.c:7934 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället\n" -#: dwarf.c:7906 +#: dwarf.c:7945 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt\n" -#: dwarf.c:7913 +#: dwarf.c:7952 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Trasig %s-sektion: versionsnumret 5 förväntades i huvudet men %d hittades istället\n" -#: dwarf.c:7928 +#: dwarf.c:7967 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig\n" -#: dwarf.c:7936 +#: dwarf.c:7975 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032 +#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034 +#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Avst. [Sträng]\n" -#: dwarf.c:8017 +#: dwarf.c:8056 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "Sektionen %s är för liten %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8025 +#: dwarf.c:8064 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n" -#: dwarf.c:8030 +#: dwarf.c:8069 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n" -#: dwarf.c:8033 +#: dwarf.c:8072 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Version: %#x\n" -#: dwarf.c:8155 +#: dwarf.c:8196 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "Intervallistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n" -#: dwarf.c:8173 +#: dwarf.c:8214 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(basadressindex) " -#: dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:8254 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n" -#: dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:8322 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" -#: dwarf.c:8298 +#: dwarf.c:8339 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8316 +#: dwarf.c:8357 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5+ stödjs för närvarande.\n" -#: dwarf.c:8323 +#: dwarf.c:8364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3855,275 +3869,270 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8390 +#: dwarf.c:8432 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Inga intervallistor refereras as sektionen .debug_info\n" -#: dwarf.c:8419 -#, c-format -msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" -msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid %#<PRIx64>\n" - -#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459 +#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Avstånd Start Slut\n" -#: dwarf.c:8442 +#: dwarf.c:8481 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8449 +#: dwarf.c:8488 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i intervallpost %u\n" -#: dwarf.c:8476 +#: dwarf.c:8523 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:8482 +#: dwarf.c:8531 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:8567 +#: dwarf.c:8621 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" -#: dwarf.c:8581 +#: dwarf.c:8635 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" -#: dwarf.c:9077 +#: dwarf.c:9147 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" -#: dwarf.c:9095 +#: dwarf.c:9165 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" -#: dwarf.c:9103 +#: dwarf.c:9173 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" -#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770 +#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#<PRIx64>, förväntades högst %#tx\n" -#: dwarf.c:9224 +#: dwarf.c:9294 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Tilläggsdata: " -#: dwarf.c:9382 +#: dwarf.c:9451 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" msgstr "sektionen .eh_frame_hdr är för liten\n" -#: dwarf.c:9389 +#: dwarf.c:9458 #, c-format msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" msgstr "Version %u av .eh_frame_hdr stödjs inte\n" -#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324 +#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. -#: dwarf.c:9397 +#: dwarf.c:9466 #, c-format msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Pekarkodningsformat: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9400 +#: dwarf.c:9469 #, c-format msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Antalkodningsformat: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9403 +#: dwarf.c:9472 #, c-format msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Tabellkodningsformat: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9412 +#: dwarf.c:9481 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "kan inte läsa fältet eh_frame_ptr i sektionen .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9415 +#: dwarf.c:9484 #, c-format msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" msgstr " Starten på ramsektionen: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9419 +#: dwarf.c:9488 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (avstånd: %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:9426 +#: dwarf.c:9495 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom söktabell\n" -#: dwarf.c:9432 +#: dwarf.c:9501 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" msgstr "Fältformatet för antal skall vara absolut, inte relativt till en adress\n" -#: dwarf.c:9439 +#: dwarf.c:9508 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "kan inte läsa fältet fde_count i sektionen .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9442 +#: dwarf.c:9511 #, c-format msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" msgstr " Poster i söktabellen: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9448 +#: dwarf.c:9517 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom tabell men icketomt fält för antal\n" -#: dwarf.c:9462 +#: dwarf.c:9531 #, c-format msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Misslyckades att läsa platsfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n" -#: dwarf.c:9470 +#: dwarf.c:9539 #, c-format msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Misslyckades att läsa adressfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n" -#: dwarf.c:9499 +#: dwarf.c:9568 msgid "bad register: " msgstr "felaktigt register: " -#: dwarf.c:9670 +#: dwarf.c:9739 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" -#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731 +#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Ogiltigt maxregister\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9746 +#: dwarf.c:9815 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9790 +#: dwarf.c:9859 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=felaktig" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10293 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" -#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298 +#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s: <trasig längd %<PRIu64>>\n" -#: dwarf.c:10447 +#: dwarf.c:10516 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" -#: dwarf.c:10449 +#: dwarf.c:10518 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" -#: dwarf.c:10553 +#: dwarf.c:10622 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#tx har längden %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10562 +#: dwarf.c:10631 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Version %d\n" -#: dwarf.c:10568 +#: dwarf.c:10637 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" -#: dwarf.c:10575 +#: dwarf.c:10644 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" -#: dwarf.c:10580 +#: dwarf.c:10649 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" -#: dwarf.c:10591 +#: dwarf.c:10660 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10599 +#: dwarf.c:10668 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Tilläggssträng:" -#: dwarf.c:10626 +#: dwarf.c:10695 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "CU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10639 +#: dwarf.c:10708 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10652 +#: dwarf.c:10721 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Främmande TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:10661 +#: dwarf.c:10730 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10672 +#: dwarf.c:10741 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Start-pool-avståndet (%#<PRIx64>) överskrider enhetsstorleken %#tx för enhet %#tx i debug_names\n" -#: dwarf.c:10700 +#: dwarf.c:10769 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" -#: dwarf.c:10729 +#: dwarf.c:10798 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Av %#<PRIx64> saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" -#: dwarf.c:10734 +#: dwarf.c:10803 #, c-format msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)\n" -#: dwarf.c:10772 +#: dwarf.c:10841 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Dubblerad förkortningstagg %#<PRIx64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n" -#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097 +#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4132,91 +4141,91 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabell:\n" -#: dwarf.c:10827 +#: dwarf.c:10896 #, c-format msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" msgstr "Felaktigt värde på postavstånd: %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10859 +#: dwarf.c:10929 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Odefinierad förkortningstagg %<PRId64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n" -#: dwarf.c:10890 +#: dwarf.c:10960 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <inga poster>" -#: dwarf.c:10922 +#: dwarf.c:10992 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" -#: dwarf.c:10926 +#: dwarf.c:10996 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:10937 +#: dwarf.c:11007 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" -#: dwarf.c:10943 +#: dwarf.c:11013 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " CRC-värde: %#x\n" -#: dwarf.c:10947 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Det finns %#<PRIx64> överskjutande byte i slutet av sektionen\n" -#: dwarf.c:10962 +#: dwarf.c:11032 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Bygg-ID är för kort (%#zx byte)\n" -#: dwarf.c:10966 +#: dwarf.c:11036 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " Bygg-ID (%#zx byte):" -#: dwarf.c:10998 +#: dwarf.c:11068 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:11002 +#: dwarf.c:11072 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Version %lu\n" -#: dwarf.c:11008 +#: dwarf.c:11078 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" -#: dwarf.c:11012 +#: dwarf.c:11082 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" -#: dwarf.c:11014 +#: dwarf.c:11084 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" -#: dwarf.c:11016 +#: dwarf.c:11086 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" -#: dwarf.c:11018 +#: dwarf.c:11088 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" -#: dwarf.c:11046 +#: dwarf.c:11116 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:11062 +#: dwarf.c:11132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr "" "\n" "CU-tabell:\n" -#: dwarf.c:11072 +#: dwarf.c:11142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4234,7 +4243,7 @@ msgstr "" "\n" "TU-tabell:\n" -#: dwarf.c:11085 +#: dwarf.c:11155 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4243,40 +4252,40 @@ msgstr "" "\n" "Adresstabell:\n" -#: dwarf.c:11112 +#: dwarf.c:11182 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" -#: dwarf.c:11113 +#: dwarf.c:11183 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" -#: dwarf.c:11124 +#: dwarf.c:11194 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" -#: dwarf.c:11125 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" -#: dwarf.c:11136 +#: dwarf.c:11206 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" -#: dwarf.c:11161 +#: dwarf.c:11231 msgid "static" msgstr "statisk" -#: dwarf.c:11161 +#: dwarf.c:11231 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:11173 +#: dwarf.c:11243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4285,58 +4294,58 @@ msgstr "" "\n" "Genvägstabell:\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11247 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Trasig genvägstabell i sektionen %s.\n" -#: dwarf.c:11182 +#: dwarf.c:11252 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Main:s språk: " -#: dwarf.c:11186 +#: dwarf.c:11256 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Namn på main: " # Syftar på namnet på "main" -#: dwarf.c:11188 +#: dwarf.c:11258 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<okänt>\n" -#: dwarf.c:11194 +#: dwarf.c:11264 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<trasigt avstånd: %x>\n" -#: dwarf.c:11195 +#: dwarf.c:11265 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för namn på main\n" -#: dwarf.c:11299 +#: dwarf.c:11369 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "Sektionen %s är tom\n" -#: dwarf.c:11305 +#: dwarf.c:11375 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" -#: dwarf.c:11326 +#: dwarf.c:11396 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Antal kolumner: %u\n" -#: dwarf.c:11327 +#: dwarf.c:11397 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Antal använda poster: %u\n" -#: dwarf.c:11328 +#: dwarf.c:11398 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4345,132 +4354,132 @@ msgstr "" " Antal fack: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:11335 +#: dwarf.c:11405 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n" -#: dwarf.c:11368 +#: dwarf.c:11438 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" -#: dwarf.c:11372 +#: dwarf.c:11442 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Signatur: %#<PRIx64> Sektioner: " -#: dwarf.c:11378 +#: dwarf.c:11448 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" -#: dwarf.c:11421 +#: dwarf.c:11491 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" -#: dwarf.c:11428 +#: dwarf.c:11498 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Avståndstabell\n" -#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 +#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587 msgid "signature" msgstr "signatur" -#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 +#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11469 +#: dwarf.c:11539 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" -#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568 +#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" -#: dwarf.c:11515 +#: dwarf.c:11585 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Storlekstabell\n" -#: dwarf.c:11554 +#: dwarf.c:11624 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "För många rader/kolumner i DWARF-indexsektionen %s\n" -#: dwarf.c:11583 +#: dwarf.c:11653 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Ej stödd version (%d)\n" -#: dwarf.c:11655 +#: dwarf.c:11725 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" -#: dwarf.c:11686 +#: dwarf.c:11756 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11704 +#: dwarf.c:11774 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11720 +#: dwarf.c:11790 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11818 +#: dwarf.c:11888 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:11830 +#: dwarf.c:11900 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" -#: dwarf.c:12010 +#: dwarf.c:12080 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" -#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 msgid "Out of memory\n" msgstr "Slut på minne\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:12125 +#: dwarf.c:12195 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" -#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147 -#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156 +#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "provade: %s\n" -#: dwarf.c:12166 +#: dwarf.c:12236 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:12194 +#: dwarf.c:12264 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:12203 +#: dwarf.c:12273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4479,17 +4488,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" -#: dwarf.c:12226 +#: dwarf.c:12296 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" -#: dwarf.c:12232 +#: dwarf.c:12302 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:12239 +#: dwarf.c:12309 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4498,36 +4507,36 @@ msgstr "" "%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12271 +#: dwarf.c:12341 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Kan inte ladda sektionen .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:12277 +#: dwarf.c:12347 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "sektionen .note.gnu.build-id är trasig/tom\n" -#: dwarf.c:12298 +#: dwarf.c:12368 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "datastorleken på .note.gnu.build-id är för liten\n" -#: dwarf.c:12304 +#: dwarf.c:12374 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr ".note.gnu.build-id datastorleken är för stor\n" -#: dwarf.c:12365 +#: dwarf.c:12435 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr ".debug_sup-sektionen är trasig/tom\n" -#: dwarf.c:12375 +#: dwarf.c:12445 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "filnamnet i .debug_sup-sektionen är trasigt\n" -#: dwarf.c:12392 +#: dwarf.c:12462 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "kan inte öppna filen ”%s” refererad från .debug_sup-sektionen\n" -#: dwarf.c:12397 +#: dwarf.c:12467 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4536,64 +4545,64 @@ msgstr "" "%s: Hittade kompletterande fil med felsökningsinformation: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12498 +#: dwarf.c:12568 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Flera DWO_NAME:ar påträffade för samma CU\n" -#: dwarf.c:12510 +#: dwarf.c:12580 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "flera DWO_ID:er påträffade för samma CU\n" -#: dwarf.c:12515 +#: dwarf.c:12585 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Oväntad DWO INFO-typ" -#: dwarf.c:12530 +#: dwarf.c:12600 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" "\n" msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n" -#: dwarf.c:12535 +#: dwarf.c:12605 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Namn: %s\n" -#: dwarf.c:12536 +#: dwarf.c:12606 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Katalog: %s\n" -#: dwarf.c:12536 +#: dwarf.c:12606 msgid "<not-found>" msgstr "<ej funnen>" -#: dwarf.c:12538 +#: dwarf.c:12608 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12540 +#: dwarf.c:12610 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <ej angiven>\n" -#: dwarf.c:12697 +#: dwarf.c:12768 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" -#: dwarf.c:12741 +#: dwarf.c:12812 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Okänt felsökningsbokstavsargument ”%c”\n" -#: dwarf.h:282 +#: dwarf.h:283 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "slutet på data hittades medan LEB lästes\n" -#: dwarf.h:284 +#: dwarf.h:285 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n" @@ -4681,7 +4690,7 @@ msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" @@ -4728,7 +4737,7 @@ msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" -#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" @@ -4748,57 +4757,62 @@ msgstr "%s: stat () misslyckades\n" msgid "%s: mmap () failed\n" msgstr "%s: mmap () misslyckades\n" -#: elfedit.c:246 +#: elfedit.c:118 +#, c-format +msgid "%s: can't read program headers\n" +msgstr "%s: kan inte läsa programhuvuden\n" + +#: elfedit.c:257 #, c-format msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n" -#: elfedit.c:271 +#: elfedit.c:282 #, c-format msgid "Unknown x86 feature: %s\n" msgstr "Okänd x86-funktion: %s\n" -#: elfedit.c:319 +#: elfedit.c:330 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:340 +#: elfedit.c:351 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:349 +#: elfedit.c:360 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:358 +#: elfedit.c:369 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:369 +#: elfedit.c:380 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:380 +#: elfedit.c:391 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:392 +#: elfedit.c:403 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: Ej matchad EI_ABIVERSION: %d är inte %d\n" -#: elfedit.c:429 +#: elfedit.c:440 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" -#: elfedit.c:499 +#: elfedit.c:510 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4806,87 +4820,87 @@ msgstr "" "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" -#: elfedit.c:540 +#: elfedit.c:551 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:558 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:24022 +#: elfedit.c:615 readelf.c:24032 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063 +#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" -#: elfedit.c:667 elfedit.c:778 +#: elfedit.c:678 elfedit.c:789 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" -#: elfedit.c:694 +#: elfedit.c:705 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:24182 +#: elfedit.c:746 readelf.c:24192 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:24184 +#: elfedit.c:748 readelf.c:24194 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:24191 +#: elfedit.c:769 readelf.c:24201 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:24213 +#: elfedit.c:795 readelf.c:24223 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" -#: elfedit.c:848 +#: elfedit.c:859 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Okänt OSABI: %s\n" -#: elfedit.c:873 +#: elfedit.c:884 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" -#: elfedit.c:892 +#: elfedit.c:903 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Okänd typ: %s\n" -#: elfedit.c:943 +#: elfedit.c:954 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" -#: elfedit.c:945 +#: elfedit.c:956 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 +#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Flaggorna är:\n" -#: elfedit.c:947 +#: elfedit.c:958 #, c-format msgid "" " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" @@ -4919,7 +4933,7 @@ msgstr "" " --input-abiversion [0-255] Ange ABIVERSION för indata\n" " --output-abiversion [0-255] Ange ABIVERSION för utdata\n" -#: elfedit.c:964 +#: elfedit.c:975 #, c-format msgid "" " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" @@ -4932,7 +4946,7 @@ msgstr "" " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" " Avaktivera en x86-funktion\n" -#: elfedit.c:970 +#: elfedit.c:981 #, c-format msgid "" " -h --help Display this information\n" @@ -4941,7 +4955,7 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna hjälp\n" " -v --version Visa versionsnumret på %s\n" -#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060 +#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071 #, c-format msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n" msgstr "Ogiltig ABIVERSION: %s\n" @@ -4970,66 +4984,66 @@ msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." -#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330 +#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" -#: nm.c:293 +#: nm.c:301 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" -#: nm.c:295 +#: nm.c:303 #, c-format msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" msgstr " -a, --debug-syms Visa symboler endast till för felsökning\n" -#: nm.c:297 +#: nm.c:305 #, c-format msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" msgstr " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" -#: nm.c:299 +#: nm.c:307 #, c-format msgid " -B Same as --format=bsd\n" msgstr " -B Samma som --format=bsd\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:309 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" -#: nm.c:303 readelf.c:6202 +#: nm.c:311 readelf.c:6206 msgid " STYLE can be " msgstr " STIL kan vara " -#: nm.c:305 +#: nm.c:313 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn\n" -#: nm.c:307 +#: nm.c:315 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. (standard)\n" -#: nm.c:309 +#: nm.c:317 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n" -#: nm.c:311 +#: nm.c:319 #, c-format msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" msgstr " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" -#: nm.c:313 +#: nm.c:321 #, c-format msgid " -e (ignored)\n" msgstr " -e (ignorerad)\n" -#: nm.c:315 +#: nm.c:323 #, c-format msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" @@ -5040,22 +5054,22 @@ msgstr "" " ”bsd”, ”sysv”, ”posix” eller ”just-symbols”.\n" " Standard är ”bsd”\n" -#: nm.c:319 +#: nm.c:327 #, c-format msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n" msgstr " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" -#: nm.c:321 +#: nm.c:329 #, c-format msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" msgstr " --ifunc-chars=TECKEN Tecken att använda när ifunc-symboler visas\n" -#: nm.c:323 +#: nm.c:331 #, c-format msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n" msgstr " -j, --just-symbols Samma som --format=just-symbols\n" -#: nm.c:325 +#: nm.c:333 #, c-format msgid "" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" @@ -5064,87 +5078,87 @@ msgstr "" " -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" " filnamn och radnummer för varje symbol\n" -#: nm.c:328 +#: nm.c:336 #, c-format msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" msgstr " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" -#: nm.c:330 +#: nm.c:338 #, c-format msgid " -o Same as -A\n" msgstr " -o Samma som -A\n" -#: nm.c:332 +#: nm.c:340 #, c-format msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" msgstr " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" -#: nm.c:334 +#: nm.c:342 #, c-format msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n" msgstr " -P, --portability Samma som --format=posix\n" -#: nm.c:336 +#: nm.c:344 #, c-format msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" -#: nm.c:339 +#: nm.c:347 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" -#: nm.c:342 +#: nm.c:350 #, c-format msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" msgstr " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" -#: nm.c:344 +#: nm.c:352 #, c-format msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" msgstr " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" -#: nm.c:346 +#: nm.c:354 #, c-format msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n" msgstr " --quiet Utelämna felmeddelanden om ”inga symboler”\n" -#: nm.c:348 +#: nm.c:356 #, c-format msgid " --size-sort Sort symbols by size\n" msgstr " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" -#: nm.c:350 +#: nm.c:358 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n" msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i utdata\n" -#: nm.c:352 +#: nm.c:360 #, c-format msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" msgstr " --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" -#: nm.c:354 +#: nm.c:362 #, c-format msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" msgstr " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" -#: nm.c:356 +#: nm.c:364 #, c-format msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: nm.c:358 +#: nm.c:366 #, c-format msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" msgstr " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" -#: nm.c:360 +#: nm.c:368 #, c-format msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n" msgstr " -U, --defined-only Visa endast definierade symboler\n" -#: nm.c:362 +#: nm.c:370 #, c-format msgid "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" @@ -5153,67 +5167,67 @@ msgstr "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" " Anger hur UTF-8-kodade unicde-tecken skall hanteras\n" -#: nm.c:365 +#: nm.c:373 #, c-format msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n" msgstr " -W, --no-weak Ignorera svaga symboler\n" -#: nm.c:367 +#: nm.c:375 #, c-format msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n" msgstr " --without-symbol-versions Visa inte versionssträngar efter symbolnamn\n" -#: nm.c:369 +#: nm.c:377 #, c-format msgid " -X 32_64 (ignored)\n" msgstr " -X 32_64 (ignorerad)\n" -#: nm.c:371 +#: nm.c:379 #, c-format msgid " @FILE Read options from FILE\n" msgstr " @FIL Läs flaggor från FIL\n" -#: nm.c:373 +#: nm.c:381 #, c-format msgid " -h, --help Display this information\n" msgstr " -h, --help Visa den här informationen\n" -#: nm.c:375 +#: nm.c:383 #, c-format msgid " -V, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V, --version Visa det här programmets versionsnummer\n" -#: nm.c:396 +#: nm.c:404 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: ogiltig talbas" -#: nm.c:426 +#: nm.c:434 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" -#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786 +#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<processorspecifik>: %d" -#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803 +#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<OS-specifik>: %d" -#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806 +#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<okänd>: %d" -#: nm.c:481 +#: nm.c:489 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<okänd>: %d/%d" -#: nm.c:749 +#: nm.c:757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5222,12 +5236,12 @@ msgstr "" "\n" "Arkivindex:\n" -#: nm.c:803 nm.c:1476 +#: nm.c:808 nm.c:1490 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" -#: nm.c:1685 +#: nm.c:1699 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5240,7 +5254,7 @@ msgstr "" "Odefinierade symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1687 +#: nm.c:1701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5253,7 +5267,7 @@ msgstr "" "Symboler från %s:\n" "\n" -#: nm.c:1689 nm.c:1750 +#: nm.c:1703 nm.c:1764 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5262,7 +5276,7 @@ msgstr "" "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1692 nm.c:1753 +#: nm.c:1706 nm.c:1767 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5271,7 +5285,7 @@ msgstr "" "Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" "\n" -#: nm.c:1746 +#: nm.c:1760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5284,7 +5298,7 @@ msgstr "" "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1748 +#: nm.c:1762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5297,39 +5311,39 @@ msgstr "" "Symboler från %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1832 +#: nm.c:1846 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" -#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314 +#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "ogiltigt argument till -U/--unicode: %s" -#: nm.c:2115 +#: nm.c:2129 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" -#: nm.c:2147 +#: nm.c:2161 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" -#: nm.c:2148 +#: nm.c:2162 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" -#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:582 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" -#: objcopy.c:572 +#: objcopy.c:583 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" -#: objcopy.c:574 +#: objcopy.c:585 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5346,7 +5360,7 @@ msgstr "" " --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" -#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 +#: objcopy.c:593 objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5359,7 +5373,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Inaktivera beteendet -D\n" -#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 +#: objcopy.c:599 objcopy.c:740 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5372,7 +5386,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Inaktivera beteendet -D (standard)\n" -#: objcopy.c:593 +#: objcopy.c:604 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -5612,17 +5626,17 @@ msgstr "" " -h --help Visa denna utdata\n" " --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" -#: objcopy.c:713 +#: objcopy.c:724 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:725 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" -#: objcopy.c:716 +#: objcopy.c:727 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5635,7 +5649,7 @@ msgstr "" " -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" -#: objcopy.c:734 +#: objcopy.c:745 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5688,689 +5702,699 @@ msgstr "" " --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" " -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" -#: objcopy.c:814 +#: objcopy.c:771 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" + +#: objcopy.c:829 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" -#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 +#: objcopy.c:830 objcopy.c:904 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flaggor som hanteras: %s" -#: objcopy.c:888 +#: objcopy.c:903 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" -#: objcopy.c:947 +#: objcopy.c:962 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" -#: objcopy.c:953 +#: objcopy.c:968 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" -#: objcopy.c:959 +#: objcopy.c:974 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" -#: objcopy.c:1122 +#: objcopy.c:1137 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" -#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282 +#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread misslyckades" -#: objcopy.c:1198 +#: objcopy.c:1213 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" -#: objcopy.c:1342 +#: objcopy.c:1357 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" -#: objcopy.c:1345 +#: objcopy.c:1360 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:1535 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Sektionen %s finns inte" -#: objcopy.c:1569 +#: objcopy.c:1584 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "att omdefiniera symboler fungerar inte på LTO-kompilerade objektfiler" -#: objcopy.c:1682 +#: objcopy.c:1697 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" -#: objcopy.c:1745 +#: objcopy.c:1760 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "”before=%s” finns inte" -#: objcopy.c:1785 +#: objcopy.c:1800 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" -#: objcopy.c:1789 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" -#: objcopy.c:1816 +#: objcopy.c:1831 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" -#: objcopy.c:1894 +#: objcopy.c:1909 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" -#: objcopy.c:1897 +#: objcopy.c:1912 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" -#: objcopy.c:1907 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" -#: objcopy.c:1933 +#: objcopy.c:1939 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" -#: objcopy.c:1945 +#: objcopy.c:1951 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" -#: objcopy.c:2193 +#: objcopy.c:2219 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion" -#: objcopy.c:2215 +#: objcopy.c:2241 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4" -#: objcopy.c:2222 +#: objcopy.c:2248 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" -#: objcopy.c:2228 +#: objcopy.c:2254 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" -#: objcopy.c:2234 +#: objcopy.c:2260 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" -#: objcopy.c:2257 +#: objcopy.c:2283 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" -#: objcopy.c:2291 +#: objcopy.c:2317 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" -#: objcopy.c:2327 +#: objcopy.c:2353 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" -#: objcopy.c:2339 +#: objcopy.c:2365 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" -#: objcopy.c:2346 +#: objcopy.c:2372 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2376 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3" -#: objcopy.c:2360 +#: objcopy.c:2386 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" -#: objcopy.c:2608 +#: objcopy.c:2634 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF" -#: objcopy.c:2620 +#: objcopy.c:2646 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: flaggan ”large” är specifik för ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2666 +#: objcopy.c:2692 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "kan inte ändra byteordning på ”%s”" -#: objcopy.c:2673 +#: objcopy.c:2699 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "kan inte ändra ”%s” på grund av fel" -#: objcopy.c:2686 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" -#: objcopy.c:2714 +#: objcopy.c:2740 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] stödjs inte på ”%s”" -#: objcopy.c:2722 +#: objcopy.c:2748 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" -#: objcopy.c:2729 +#: objcopy.c:2755 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers stödjs inte på ”%s”" -#: objcopy.c:2736 +#: objcopy.c:2762 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" -#: objcopy.c:2784 +#: objcopy.c:2810 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." -#: objcopy.c:2800 +#: objcopy.c:2826 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" -#: objcopy.c:2803 +#: objcopy.c:2829 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" -#: objcopy.c:2869 +#: objcopy.c:2895 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "varning: filjustering (%#<PRIx64>) > sektionsjustering (%#<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2943 +#: objcopy.c:2969 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" -#: objcopy.c:2957 +#: objcopy.c:2983 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" -#: objcopy.c:3005 +#: objcopy.c:3031 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" -#: objcopy.c:3045 +#: objcopy.c:3071 msgid "warning: could not load note section" msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" -#: objcopy.c:3066 +#: objcopy.c:3092 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" -#: objcopy.c:3092 +#: objcopy.c:3118 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" -#: objcopy.c:3100 +#: objcopy.c:3126 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" -#: objcopy.c:3112 +#: objcopy.c:3138 msgid "could not open section dump file" msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3146 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" -#: objcopy.c:3130 +#: objcopy.c:3156 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" -#: objcopy.c:3144 +#: objcopy.c:3170 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" -#: objcopy.c:3156 +#: objcopy.c:3182 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" -#: objcopy.c:3249 +#: objcopy.c:3275 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" -#: objcopy.c:3273 +#: objcopy.c:3299 msgid "can't add padding" msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" -#: objcopy.c:3445 +#: objcopy.c:3471 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar" -#: objcopy.c:3454 +#: objcopy.c:3480 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar" -#: objcopy.c:3463 +#: objcopy.c:3489 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" -#: objcopy.c:3480 +#: objcopy.c:3506 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" -#: objcopy.c:3489 +#: objcopy.c:3515 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" -#: objcopy.c:3552 +#: objcopy.c:3578 msgid "error copying private BFD data" msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" -#: objcopy.c:3563 +#: objcopy.c:3589 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" -#: objcopy.c:3567 +#: objcopy.c:3593 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" -#: objcopy.c:3571 +#: objcopy.c:3597 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignorerar alternativvärdet" -#: objcopy.c:3632 +#: objcopy.c:3658 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande" -#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695 +#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" -#: objcopy.c:3674 +#: objcopy.c:3700 #, c-format msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "varning: otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3706 #, c-format msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" msgstr "varning: använder medlemmens basnamn istället: %s" -#: objcopy.c:3728 +#: objcopy.c:3754 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Känner inte igen filens format" -#: objcopy.c:3850 +#: objcopy.c:3883 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:3925 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils är inte byggt med stöd för zstd" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:3981 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s" -#: objcopy.c:4041 +#: objcopy.c:4095 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" -#: objcopy.c:4086 +#: objcopy.c:4140 msgid "error in private header data" msgstr "fel i privat huvuddata" -#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" -#: objcopy.c:4259 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "misslyckades att sätta storleken" -#: objcopy.c:4278 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "misslyckades att sätta vma" -#: objcopy.c:4327 +#: objcopy.c:4343 msgid "failed to set alignment" msgstr "misslyckades att sätta justeringen" -#: objcopy.c:4342 +#: objcopy.c:4358 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess VMA" -#: objcopy.c:4356 +#: objcopy.c:4372 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess LMA" -#: objcopy.c:4386 +#: objcopy.c:4402 msgid "failed to copy private data" msgstr "misslyckades att kopiera privata data" -#: objcopy.c:4540 +#: objcopy.c:4556 msgid "relocation count is negative" msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4626 +#: objcopy.c:4642 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" -#: objcopy.c:4826 +#: objcopy.c:4848 msgid "can't create debugging section" msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" -#: objcopy.c:4840 +#: objcopy.c:4862 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" -#: objcopy.c:4850 +#: objcopy.c:4872 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" -#: objcopy.c:5042 +#: objcopy.c:5083 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" -#: objcopy.c:5116 +#: objcopy.c:5157 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" -#: objcopy.c:5146 +#: objcopy.c:5187 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "okänt PE-subsystem: %s" -#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761 -#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841 +#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802 +#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "felaktigt format på %s" -#: objcopy.c:5264 +#: objcopy.c:5305 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "kan inte öppna: %s: %s" -#: objcopy.c:5319 +#: objcopy.c:5360 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "bytenummer får inte vara negativt" -#: objcopy.c:5325 +#: objcopy.c:5366 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arkitektur %s är okänd" -#: objcopy.c:5333 +#: objcopy.c:5374 msgid "interleave must be positive" msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" -#: objcopy.c:5342 +#: objcopy.c:5383 msgid "interleave width must be positive" msgstr "intervallbredden måste vara positiv" -#: objcopy.c:5666 +#: objcopy.c:5707 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" -#: objcopy.c:5687 +#: objcopy.c:5728 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" -#: objcopy.c:5698 +#: objcopy.c:5739 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%<PRIx64> till 0x%x" -#: objcopy.c:5784 +#: objcopy.c:5825 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs" -#: objcopy.c:5788 +#: objcopy.c:5829 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs" -#: objcopy.c:5793 +#: objcopy.c:5834 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två" -#: objcopy.c:5900 +#: objcopy.c:5941 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" -#: objcopy.c:5923 +#: objcopy.c:5964 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" -#: objcopy.c:5972 +#: objcopy.c:6013 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" -#: objcopy.c:5975 +#: objcopy.c:6016 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" -#: objcopy.c:5990 +#: objcopy.c:6025 +#, c-format +msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "argumentet till --file-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar" + +#: objcopy.c:6036 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" -#: objcopy.c:5996 +#: objcopy.c:6042 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" -#: objcopy.c:6011 +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" msgstr "argumentet till --section-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar" -#: objcopy.c:6026 +#: objcopy.c:6072 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" -#: objcopy.c:6032 +#: objcopy.c:6078 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" -#: objcopy.c:6050 +#: objcopy.c:6096 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "fel: verilog-databredd måste vara 1, 2, 4, 8 eller 16" -#: objcopy.c:6068 +#: objcopy.c:6114 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6080 +#: objcopy.c:6126 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" -#: objcopy.c:6083 +#: objcopy.c:6129 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" -#: objcopy.c:6086 +#: objcopy.c:6132 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" -#: objcopy.c:6109 +#: objcopy.c:6155 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:6119 +#: objcopy.c:6165 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" -#: objcopy.c:6143 +#: objcopy.c:6189 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" -#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183 +#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> användes aldrig" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:263 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers Visa arkivhuvudinformation\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers Visa objektformatsspecifika filhuvudinnehåll\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=ALT,ALT… Visa objektformatspecifikt innehåll\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers Visa innehållet av sektionshuvuden\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble Visa assemblerinnehållet i exekverbara sektioner\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all Visa assemblerinnehållet i alla sektioner\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> Visa assemblerinnehållet från <sym>\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source Blanda in källkod med disassemblering\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] Inled källkodsrader med <txt>\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents Visa hela innehållet av alla begärda sektioner\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress Dekomprimera sektionerna före deras innehåll visas\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging Visa felsökningsinformation i objektfilen\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:292 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation i ctags-stil\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:294 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr "" " -G, --stabs Visa (i rått format) eventuell STABS-information\n" " i filen\n" -#: objdump.c:291 +#: objdump.c:296 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6387,7 +6411,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Vissa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" -#: objdump.c:298 +#: objdump.c:303 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6396,7 +6420,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links Visa innehållet i sektioner som länkar till\n" " separata felsökningsinformationsfiler\n" -#: objdump.c:302 +#: objdump.c:307 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6406,7 +6430,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: objdump.c:305 +#: objdump.c:310 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6416,7 +6440,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: objdump.c:309 +#: objdump.c:314 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6426,7 +6450,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: objdump.c:312 +#: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6437,7 +6461,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: objdump.c:318 +#: objdump.c:323 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6446,7 +6470,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n" -#: objdump.c:321 +#: objdump.c:326 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6455,7 +6479,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " When following links, fråga inte debuginfod-servrar\n" -#: objdump.c:325 +#: objdump.c:330 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6465,57 +6489,57 @@ msgstr "" " i separata filer med felsökningsinformation.\n" " (Implicerar -WK)\n" -#: objdump.c:329 +#: objdump.c:334 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SEKTION] Visa CTF-information från SEKTION, (standard ”.ctf”)\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=SEKTION] Visa SFrame-information från SEKTION, (standard ”.sframe”)\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellerna\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i den dynamiska symboltabellen\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc Visa dynamiska omlokaliseringsposter i filen\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:349 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version Visa det här programmets versionsnummer\n" -#: objdump.c:346 +#: objdump.c:351 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info Lista objektformat och arkitekturer som stödjs\n" -#: objdump.c:348 +#: objdump.c:353 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help Visa den här informationen\n" -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6524,72 +6548,72 @@ msgstr "" "\n" " Följande flaggor är frivilliga:\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=MASKIN Ange målarkitekturen som MASKIN\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=ALT Skicka texten ALT till disassembleraren\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr "" " -EB --endian=big Anta rakt byteordningsformat vid\n" " disassemblering\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr "" " -EL --endian=little Anta omvänt bytordningsformat vid\n" " disassemblering\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr "" " --file-start-context Inkludera sammanhanget från början av filen\n" " (med -S)\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källkodsfiler\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:377 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers Inkludera radnummer och filnamn i utmatningen\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:381 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n" -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:383 msgid " STYLE can be " msgstr " STIL kan vara " -#: objdump.c:380 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6598,19 +6622,19 @@ msgstr "" " --recurse-limit Aktivera en gräns på rekursionen vid\n" " avmangling (standard)\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:388 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr "" " --no-recurse-limit Avaktivera en gräns på rekursionen vid\n" " avmangling\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:390 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide Formatera utmatninger för mer än 80 kolumner\n" -#: objdump.c:387 +#: objdump.c:392 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6619,108 +6643,108 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] Styr visningen av UTF-8 unicode-tecken\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr "" " -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" " disassemblering\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är ≥ ADR\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är < ADR\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses Skriv inte ut adresser med disassembleringen\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr "" " --prefix-addresses Skriv fullständiga adresser med\n" " disassembleringen\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn Visa hex med symbolisk disassemblering\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=BREDD Visa BREDD byte på en rad med -d\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr "" " --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" " sektionsadresser\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols Vid disassemblering, visa alla symboler på en given adress\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsrader\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:421 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n" -#: objdump.c:420 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check Gör extra konsistenskontroller av dwarf.\n" -#: objdump.c:423 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=NAMN Använd CTF-arkivmedlem NAMN som CTF-föräldern\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:431 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps Visualisera hopp genom att rita ASCII-grafik\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n" -#: objdump.c:430 +#: objdump.c:435 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6729,37 +6753,37 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Använd utökade 8-bitars färgkoder\n" -#: objdump.c:433 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n" -#: objdump.c:438 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal. (standard).\n" -#: objdump.c:441 +#: objdump.c:446 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata. (standard)\n" -#: objdump.c:443 +#: objdump.c:448 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal.\n" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:451 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on Aktivera färger i disassembler-utdata.\n" -#: objdump.c:448 +#: objdump.c:453 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6768,7 +6792,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended Använd 8-bitars färger i disassembler-utdata.\n" "\n" -#: objdump.c:459 +#: objdump.c:464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6777,70 +6801,70 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" -#: objdump.c:832 +#: objdump.c:837 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" -#: objdump.c:990 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" -#: objdump.c:996 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" -#: objdump.c:1002 +#: objdump.c:1007 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Flaggor" -#: objdump.c:1019 +#: objdump.c:1024 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" -#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566 +#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595 msgid "error message was" msgstr "felmeddelandet var" -#: objdump.c:1050 +#: objdump.c:1055 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" -#: objdump.c:1655 objdump.c:1720 +#: objdump.c:1663 objdump.c:1728 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:2142 +#: objdump.c:2150 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" -#: objdump.c:2511 +#: objdump.c:2519 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "disassembleringsfärg är inte korrekt vald" -#: objdump.c:3385 +#: objdump.c:3393 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3524 +#: objdump.c:3532 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" -#: objdump.c:3861 objdump.c:5131 +#: objdump.c:3869 objdump.c:5130 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" -#: objdump.c:3877 +#: objdump.c:3885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6849,17 +6873,17 @@ msgstr "" "\n" "Disassemblering av sektion %s:\n" -#: objdump.c:4188 +#: objdump.c:4202 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" -#: objdump.c:4211 +#: objdump.c:4225 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" -#: objdump.c:4304 +#: objdump.c:4324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6868,7 +6892,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#<PRIx64>\n" -#: objdump.c:4353 +#: objdump.c:4373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6877,12 +6901,12 @@ msgstr "" "\n" "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" -#: objdump.c:4516 +#: objdump.c:4536 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" -#: objdump.c:4552 +#: objdump.c:4572 objdump.c:4999 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6891,12 +6915,12 @@ msgstr "" "Det finns ingen %s-sektion\n" "\n" -#: objdump.c:4561 +#: objdump.c:4581 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" -#: objdump.c:4599 +#: objdump.c:4619 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6905,17 +6929,17 @@ msgstr "" "Innehåll i %s-sektionen:\n" "\n" -#: objdump.c:4741 +#: objdump.c:4761 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " -#: objdump.c:4744 +#: objdump.c:4764 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flaggor 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4757 +#: objdump.c:4777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6924,25 +6948,25 @@ msgstr "" "\n" "startadress 0x" -#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 +#: objdump.c:4823 readelf.c:16942 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 +#: objdump.c:4823 readelf.c:16942 msgid "warning" msgstr "varning" -#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 +#: objdump.c:4823 readelf.c:16942 msgid "error" msgstr "fel" -#: objdump.c:4809 readelf.c:16934 +#: objdump.c:4829 readelf.c:16947 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "CTF-fel: kan inte hämta CTF-felen: ”%s”" -#: objdump.c:4833 readelf.c:16956 +#: objdump.c:4853 readelf.c:16969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6951,81 +6975,95 @@ msgstr "" "\n" "CTF-arkivmedlem: %s:\n" -#: objdump.c:4853 +#: objdump.c:4873 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s" -#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932 +#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "CTF-öppningsfel: %s" -#: objdump.c:4940 +#: objdump.c:4960 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n" -#: objdump.c:4947 +#: objdump.c:4970 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "Att öppna CTF-arkivmedlem misslyckades: %s" -#: objdump.c:4998 readelf.c:17130 -#, c-format -msgid "Contents of the SFrame section %s:" -msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:" - -#: objdump.c:5012 +#: objdump.c:5011 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5029 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" -#: objdump.c:5054 +#: objdump.c:5053 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" -#: objdump.c:5120 +#: objdump.c:5119 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Innehåll i sektionen %s:" -#: objdump.c:5122 +#: objdump.c:5121 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" -#: objdump.c:5127 readelf.c:16627 +#: objdump.c:5126 readelf.c:16640 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " OBSERVERA: Denna sektion är komprimerad, men dess innehåll har INTE expanderats till denna dump.\n" -#: objdump.c:5235 +#: objdump.c:5234 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "inga symboler\n" -#: objdump.c:5242 +#: objdump.c:5241 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:5245 +#: objdump.c:5244 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" -#: objdump.c:5512 objdump.c:5564 +#: objdump.c:5511 objdump.c:5593 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" -#: objdump.c:5695 +#: objdump.c:5565 +#, c-format +msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n" +msgstr "%s: Denna fil innehåller inte några ordinarie omlokaliseringar.\n" + +#: objdump.c:5568 +#, c-format +msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n" +msgstr "%s: Dock innehåller den RELR-omlokaliseringar. Dessa kan visas av programmet readelf\n" + +#: objdump.c:5612 +#, c-format +msgid "" +"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n" +"These can be displayed by the readelf program instead.\n" +msgstr "" +"%s: innehåller RELR-omlokaliseringar vilka inte visas av %s.\n" +"Dessa kan visas av programmet readelf istället.\n" + +#: objdump.c:5736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7034,60 +7072,64 @@ msgstr "" "\n" "%s: filformat %s\n" -#: objdump.c:5808 +#: objdump.c:5849 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" -#: objdump.c:5895 +#: objdump.c:5936 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5900 +#: objdump.c:5941 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "Arkivnästningen är för djup" -#: objdump.c:5905 +#: objdump.c:5946 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "I nästat arkiv %s:\n" -#: objdump.c:6055 +#: objdump.c:6096 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" -#: objdump.c:6060 +#: objdump.c:6101 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" -#: objdump.c:6072 +#: objdump.c:6113 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" -#: objdump.c:6077 +#: objdump.c:6118 msgid "error: instruction width must be in the range 1 to " msgstr "fel: instruktionen bredd måste ligga i intervallet 1 till " -#: objdump.c:6100 +#: objdump.c:6141 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "okänt argument till --visualize-flagga" -#: objdump.c:6120 +#: objdump.c:6161 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "okänt argument till --disassembler-color" -#: objdump.c:6131 +#: objdump.c:6172 msgid "unrecognized -E option" msgstr "okänd -E-flagga" -#: objdump.c:6142 +#: objdump.c:6183 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" +#: objdump.c:6290 readelf.c:6546 +msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n" +msgstr "Okänd felsökningsflagga ”sframe-internal-only”\n" + #: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" @@ -7513,7 +7555,7 @@ msgstr "Antal sektioner:\t\t%d\n" msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Tid/Datum:\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727 +#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "ej satt\n" @@ -7557,7 +7599,7 @@ msgstr "fel: kunde inte läsa AOUT- och PE+-huvuden\n" msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magiskt:\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645 +#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -8531,255 +8573,255 @@ msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n" -#: readelf.c:3048 +#: readelf.c:3051 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" -#: readelf.c:3075 +#: readelf.c:3078 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" -#: readelf.c:3079 readelf.c:5580 +#: readelf.c:3082 readelf.c:5583 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<okänd>: %lx" -#: readelf.c:3179 +#: readelf.c:3182 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" -#: readelf.c:3180 +#: readelf.c:3183 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" -#: readelf.c:3181 +#: readelf.c:3184 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (exekverbar fil)" -#: readelf.c:3184 +#: readelf.c:3187 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (positionsoberoende körbar fil)" -#: readelf.c:3186 +#: readelf.c:3189 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delad objektfil)" -#: readelf.c:3187 +#: readelf.c:3190 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (minnesfil)" -#: readelf.c:3191 +#: readelf.c:3194 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" -#: readelf.c:3193 +#: readelf.c:3196 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifik: (%x)" -#: readelf.c:3195 +#: readelf.c:3198 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<okänd>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585 +#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556 msgid "None" msgstr "ingen" -#: readelf.c:3457 +#: readelf.c:3460 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<okänd>: 0x%x" -#: readelf.c:3740 +#: readelf.c:3743 msgid ", <unknown>" msgstr ", <okänd>" -#: readelf.c:3907 +#: readelf.c:3910 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" -#: readelf.c:3944 +#: readelf.c:3947 msgid "unknown mac" msgstr "okänd mac" -#: readelf.c:4028 +#: readelf.c:4031 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" -#: readelf.c:4049 +#: readelf.c:4052 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" -#: readelf.c:4061 readelf.c:5010 +#: readelf.c:4064 readelf.c:5013 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", okända flaggbitar: %#x" -#: readelf.c:4170 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown CPU" msgstr ", okänd CPU" -#: readelf.c:4195 +#: readelf.c:4198 msgid ", unknown ABI" msgstr ", okänt ABI" -#: readelf.c:4244 readelf.c:4691 +#: readelf.c:4247 readelf.c:4694 msgid ", unknown ISA" msgstr ", okänd ISA" -#: readelf.c:4253 +#: readelf.c:4256 msgid ": architecture variant: " msgstr ": arkitekturvariant: " -#: readelf.c:4302 +#: readelf.c:4305 msgid ": unknown" msgstr ": okänd" -#: readelf.c:4307 +#: readelf.c:4310 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" -#: readelf.c:4830 +#: readelf.c:4833 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" -#: readelf.c:4863 +#: readelf.c:4866 msgid ", unknown" msgstr ", okänd" -#: readelf.c:4929 +#: readelf.c:4932 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <okänd AMDGPU GPU-typ: %#x>" -#: readelf.c:4977 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <okänt xnack-värde: %#x>" -#: readelf.c:5002 +#: readelf.c:5005 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <okänt sramecc-värde: %#x>" -#: readelf.c:5075 +#: readelf.c:5078 msgid ", relocatable" msgstr ", omlokaliserbart" -#: readelf.c:5078 +#: readelf.c:5081 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" -#: readelf.c:5279 +#: readelf.c:5282 msgid "Standalone App" msgstr "Självständigt program" -#: readelf.c:5288 +#: readelf.c:5291 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "Ren C6000" -#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114 -#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290 -#: readelf.c:21312 +#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085 +#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261 +#: readelf.c:21288 readelf.c:21310 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<okänd: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:6079 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <okänd>" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" -#: readelf.c:6168 +#: readelf.c:6172 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Flaggorna är:\n" -#: readelf.c:6170 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:6172 +#: readelf.c:6176 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" -#: readelf.c:6174 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers Visa programhuvudena\n" -#: readelf.c:6176 +#: readelf.c:6180 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments Synonym för --program-headers\n" -#: readelf.c:6178 +#: readelf.c:6182 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" -#: readelf.c:6180 +#: readelf.c:6184 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections Synonym för --section-headers\n" -#: readelf.c:6182 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" -#: readelf.c:6184 +#: readelf.c:6188 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" -#: readelf.c:6186 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers Samma som: -h -l -S\n" -#: readelf.c:6188 +#: readelf.c:6192 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms Visa symboltabellen\n" -#: readelf.c:6190 +#: readelf.c:6194 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols Synonym för --syms\n" -#: readelf.c:6192 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:6194 +#: readelf.c:6198 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms Visa tabellen över LTO-symboler\n" -#: readelf.c:6196 +#: readelf.c:6200 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8790,29 +8832,29 @@ msgstr "" " Bestäm bas för symbolstorlekar. Alternativen är\n" " blandat (standard), oktalt, decimalt, hexadecimalt.\n" -#: readelf.c:6200 +#: readelf.c:6204 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n" -#: readelf.c:6204 +#: readelf.c:6208 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn. (standard)\n" -#: readelf.c:6206 +#: readelf.c:6210 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr "" " --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling.\n" " (standard)\n" -#: readelf.c:6208 +#: readelf.c:6212 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n" -#: readelf.c:6210 +#: readelf.c:6214 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8827,57 +8869,57 @@ msgstr "" " markerade flyktföljder, eller betrakta deom som\n" " ogiltiga och visa som ”{hex-sekvenser}”\n" -#: readelf.c:6216 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info Visa extra information när symboler visas\n" -#: readelf.c:6218 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info Visa inte extra information när symboler visas (standard)\n" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6224 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes Visa innehållet i noteringssektioner (om några finns)\n" -#: readelf.c:6222 +#: readelf.c:6226 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs Visa omlokeringarna (om de finns)\n" -#: readelf.c:6224 +#: readelf.c:6228 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" -#: readelf.c:6226 +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om den finns)\n" -#: readelf.c:6228 +#: readelf.c:6232 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6234 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" -#: readelf.c:6232 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" -#: readelf.c:6234 +#: readelf.c:6238 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" -#: readelf.c:6236 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8886,7 +8928,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n" -#: readelf.c:6239 +#: readelf.c:6243 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8895,7 +8937,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6246 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8904,7 +8946,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<nummer|namn>\n" " Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" -#: readelf.c:6245 +#: readelf.c:6249 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8913,12 +8955,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" " Visa det relokerade innehållet i sektion <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:6248 +#: readelf.c:6252 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" -#: readelf.c:6250 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8929,7 +8971,7 @@ msgstr "" " -j --display-section=<namn|nummer>\n" "\t\t Visa innehållet i den indikerade sektionen. Kan upprepas\n" -#: readelf.c:6253 +#: readelf.c:6257 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8946,7 +8988,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6264 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8955,7 +8997,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links Visa innehållet i sektioner som länkar till separata\n" " filer med felsökningsinformation\n" -#: readelf.c:6263 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8965,7 +9007,7 @@ msgstr "" " i separata filer med felsökningsinformation.\n" " (Implicerar -wK)\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6271 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8975,7 +9017,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: readelf.c:6270 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8985,7 +9027,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6278 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8995,7 +9037,7 @@ msgstr "" " Följ länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation\n" -#: readelf.c:6277 +#: readelf.c:6281 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -9006,7 +9048,7 @@ msgstr "" " Följ inte länkar till separata filer med\n" " felsökningsinformation (standard)\n" -#: readelf.c:6283 +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -9015,7 +9057,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n" -#: readelf.c:6286 +#: readelf.c:6290 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -9024,27 +9066,27 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " När länkar följs, fråga inte debuginfod-servrar\n" -#: readelf.c:6290 +#: readelf.c:6294 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" -#: readelf.c:6292 +#: readelf.c:6296 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<namn> Använd arkivmedlem <namn> som CTF-föräldern\n" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6303 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -9054,7 +9096,7 @@ msgstr "" " Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n" " CTF-symboltabellen\n" -#: readelf.c:6302 +#: readelf.c:6306 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -9064,12 +9106,12 @@ msgstr "" " Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n" " CTF-strängtabellen\n" -#: readelf.c:6306 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=NAMN] Visa SFrame-information från sektionen NAMN, (standard ”.sframe”)\n" -#: readelf.c:6310 +#: readelf.c:6314 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -9078,156 +9120,160 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" " Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" -#: readelf.c:6314 +#: readelf.c:6318 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" -#: readelf.c:6316 +#: readelf.c:6320 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" -#: readelf.c:6318 +#: readelf.c:6322 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till [...]\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6324 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" -#: readelf.c:6322 +#: readelf.c:6326 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help Visa den här informationen.\n" -#: readelf.c:6324 +#: readelf.c:6328 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" -#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385 +#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" -#: readelf.c:6655 +#: readelf.c:6596 +msgid "Section name must be provided\n" +msgstr "Sektionsnamnet måste anges\n" + +#: readelf.c:6667 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Argument saknas till -U/--unicode" -#: readelf.c:6694 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" -#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134 +#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147 msgid "none" msgstr "ingen" -#: readelf.c:6745 +#: readelf.c:6757 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" -#: readelf.c:6746 +#: readelf.c:6758 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" -#: readelf.c:6779 +#: readelf.c:6791 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök att använda llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6780 +#: readelf.c:6792 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök extrahera och sedan använda llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6783 +#: readelf.c:6795 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Detta är en GO-binärfil — försök att använda ”go tool objdump” eller ”go tool nm”\n" -#: readelf.c:6807 +#: readelf.c:6819 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" -#: readelf.c:6829 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "ELF-huvud i länkade filer ”%s”:\n" -#: readelf.c:6832 +#: readelf.c:6844 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-huvud:\n" -#: readelf.c:6833 +#: readelf.c:6845 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6837 +#: readelf.c:6849 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klass: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6851 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:6853 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:6844 +#: readelf.c:6856 msgid " (current)" msgstr " (aktuell)" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6858 msgid " <unknown>" msgstr " <okänd>" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6848 +#: readelf.c:6860 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6862 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6852 +#: readelf.c:6864 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Typ: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6854 +#: readelf.c:6866 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskin: %s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6856 +#: readelf.c:6868 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6871 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Ingångsadress: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6861 +#: readelf.c:6873 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9237,7 +9283,7 @@ msgstr "" " Start för programhuvuden: " # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6863 +#: readelf.c:6875 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9246,85 +9292,85 @@ msgstr "" " (byte in i filen)\n" " Start för sektionshuvuden: " -#: readelf.c:6865 +#: readelf.c:6877 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte in i filen)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6867 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6870 +#: readelf.c:6882 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6872 +#: readelf.c:6884 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6874 +#: readelf.c:6886 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Antal programhuvuden: %u" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6881 +#: readelf.c:6893 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6883 +#: readelf.c:6895 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Antal sektionshuvuden: %u" # 37 tecken i "vänstra" kolumnen -#: readelf.c:6891 +#: readelf.c:6903 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u" -#: readelf.c:6903 +#: readelf.c:6915 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <trasig: utanför intervallet>" -#: readelf.c:6947 readelf.c:6994 +#: readelf.c:6959 readelf.c:7006 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" -#: readelf.c:6951 readelf.c:6998 +#: readelf.c:6963 readelf.c:7010 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" -#: readelf.c:6954 readelf.c:7001 +#: readelf.c:6966 readelf.c:7013 msgid "program headers" msgstr "programhuvuden" -#: readelf.c:7040 +#: readelf.c:7052 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" -#: readelf.c:7049 +#: readelf.c:7061 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" -#: readelf.c:7079 +#: readelf.c:7091 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" -#: readelf.c:7084 +#: readelf.c:7096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9333,7 +9379,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:7087 +#: readelf.c:7099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9342,7 +9388,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" -#: readelf.c:7099 +#: readelf.c:7111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9351,12 +9397,12 @@ msgstr "" "\n" "Elf-filtyp är %s\n" -#: readelf.c:7100 +#: readelf.c:7112 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Ingångspunkt 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:7114 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" @@ -9364,7 +9410,7 @@ msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %<PRIu64>\n" msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %<PRIu64>\n" # BUGG: plural-s -#: readelf.c:7117 readelf.c:7119 +#: readelf.c:7129 readelf.c:7131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9373,68 +9419,68 @@ msgstr "" "\n" "Programhuvuden:\n" -#: readelf.c:7123 +#: readelf.c:7135 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:7126 +#: readelf.c:7138 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" -#: readelf.c:7130 +#: readelf.c:7142 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" -#: readelf.c:7132 +#: readelf.c:7144 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" -#: readelf.c:7230 +#: readelf.c:7242 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7245 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" -#: readelf.c:7240 +#: readelf.c:7252 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7270 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" -#: readelf.c:7264 +#: readelf.c:7276 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" -#: readelf.c:7283 +#: readelf.c:7295 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:7302 +#: readelf.c:7314 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n" -#: readelf.c:7313 +#: readelf.c:7325 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" -#: readelf.c:7326 +#: readelf.c:7338 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" -#: readelf.c:7337 +#: readelf.c:7349 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" -#: readelf.c:7348 +#: readelf.c:7360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9443,102 +9489,102 @@ msgstr "" "\n" " Sektion till segment-avbildning:\n" -#: readelf.c:7349 +#: readelf.c:7361 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" -#: readelf.c:7391 readelf.c:12419 +#: readelf.c:7403 readelf.c:12432 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" -#: readelf.c:7407 +#: readelf.c:7419 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "Virtuell adress %#<PRIx64> finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" -#: readelf.c:7439 readelf.c:7509 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7521 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" -#: readelf.c:7443 readelf.c:7514 +#: readelf.c:7455 readelf.c:7526 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" -#: readelf.c:7447 readelf.c:7519 +#: readelf.c:7459 readelf.c:7531 msgid "section headers" msgstr "sektionshuvuden" -#: readelf.c:7456 readelf.c:7528 +#: readelf.c:7468 readelf.c:7540 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" -#: readelf.c:7476 readelf.c:7548 +#: readelf.c:7488 readelf.c:7560 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" -#: readelf.c:7478 readelf.c:7550 +#: readelf.c:7490 readelf.c:7562 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" -#: readelf.c:7592 readelf.c:7709 +#: readelf.c:7604 readelf.c:7721 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441 +#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7610 readelf.c:7727 +#: readelf.c:7622 readelf.c:7739 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Storleken (%#<PRIx64>) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026 +#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039 msgid "symbols" msgstr "symboler" -#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 +#: readelf.c:7643 readelf.c:7760 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n" -#: readelf.c:7638 readelf.c:7755 +#: readelf.c:7650 readelf.c:7767 msgid "symbol table section indices" msgstr "sektionsindex för symboltabellen" -#: readelf.c:7645 readelf.c:7762 +#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på %#<PRIx64> — %#<PRIx64> förväntades\n" -#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 +#: readelf.c:7669 readelf.c:7786 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Slut på minne när %<PRIu64> symboler lästes\n" -#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107 +#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" -#: readelf.c:8115 +#: readelf.c:8127 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "OKÄND (%*.*lx)" -#: readelf.c:8134 readelf.c:8149 +#: readelf.c:8146 readelf.c:8161 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" -#: readelf.c:8171 +#: readelf.c:8183 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" -#: readelf.c:8176 +#: readelf.c:8188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9547,55 +9593,55 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektioner i denna fil.\n" -#: readelf.c:8184 readelf.c:23101 +#: readelf.c:8196 readelf.c:23111 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "I länkad fil ”%s”: " -#: readelf.c:8187 +#: readelf.c:8199 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n" msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432 +#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410 msgid "string table" msgstr "strängtabell" -#: readelf.c:8272 +#: readelf.c:8284 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:8274 +#: readelf.c:8286 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Använder den förväntade storleken på %<PRIx64> för resten av denna dump)\n" -#: readelf.c:8298 +#: readelf.c:8310 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:8313 +#: readelf.c:8325 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" -#: readelf.c:8319 +#: readelf.c:8331 msgid "dynamic strings" msgstr "dynamiska strängar" -#: readelf.c:8347 readelf.c:8353 +#: readelf.c:8359 readelf.c:8365 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n" -#: readelf.c:8366 +#: readelf.c:8379 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n" -#: readelf.c:8452 +#: readelf.c:8465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9604,7 +9650,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvuden i den länkade filen ”%s”:\n" -#: readelf.c:8455 +#: readelf.c:8468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9613,7 +9659,7 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvuden:\n" -#: readelf.c:8457 +#: readelf.c:8470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9622,106 +9668,106 @@ msgstr "" "\n" "Sektionshuvud:\n" -#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485 +#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Namn\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8477 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:8468 +#: readelf.c:8481 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:8475 +#: readelf.c:8488 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:8479 +#: readelf.c:8492 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" -#: readelf.c:8486 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:8500 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" -#: readelf.c:8491 +#: readelf.c:8504 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" -#: readelf.c:8492 +#: readelf.c:8505 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" -#: readelf.c:8497 +#: readelf.c:8510 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Flaggor\n" -#: readelf.c:8527 +#: readelf.c:8540 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" -#: readelf.c:8540 +#: readelf.c:8553 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" -#: readelf.c:8548 readelf.c:8559 +#: readelf.c:8561 readelf.c:8572 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" -#: readelf.c:8586 +#: readelf.c:8599 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" -#: readelf.c:8597 readelf.c:8624 +#: readelf.c:8610 readelf.c:8637 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" -#: readelf.c:8619 +#: readelf.c:8632 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" -#: readelf.c:8634 +#: readelf.c:8647 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" -#: readelf.c:8703 +#: readelf.c:8716 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" -#: readelf.c:8804 +#: readelf.c:8817 msgid "compression header" msgstr "komprimeringshuvud" -#: readelf.c:8809 +#: readelf.c:8822 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<trasig>]\n" -#: readelf.c:8817 +#: readelf.c:8830 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<okänd>: 0x%x], " @@ -9729,7 +9775,7 @@ msgstr " [<okänd>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8832 +#: readelf.c:8845 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9744,44 +9790,44 @@ msgstr "" " C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" " " -#: readelf.c:8840 +#: readelf.c:8853 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (bevara), " -#: readelf.c:8843 +#: readelf.c:8856 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8851 +#: readelf.c:8864 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (stor), " -#: readelf.c:8853 +#: readelf.c:8866 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (ren kod), " -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8868 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8883 +#: readelf.c:8896 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n" -#: readelf.c:8918 +#: readelf.c:8931 msgid "<OS specific>" msgstr "<OS-specifik>" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:8932 msgid "<PROC specific>" msgstr "<PROC-specifik>" -#: readelf.c:8948 +#: readelf.c:8961 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9790,7 +9836,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:8951 readelf.c:8990 +#: readelf.c:8964 readelf.c:9003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9799,16 +9845,16 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" -#: readelf.c:8958 +#: readelf.c:8971 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" -#: readelf.c:8969 +#: readelf.c:8982 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" -#: readelf.c:8987 +#: readelf.c:9000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9817,41 +9863,41 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:9001 +#: readelf.c:9014 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Slut på minne när %zu grupper lästes\n" -#: readelf.c:9013 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:9035 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:9061 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:9054 readelf.c:9065 +#: readelf.c:9067 readelf.c:9078 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" -#: readelf.c:9105 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (%#<PRIx64>) som är större än dess storlek (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:9115 +#: readelf.c:9128 msgid "section data" msgstr "sektionsdata" -#: readelf.c:9126 +#: readelf.c:9139 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9860,44 +9906,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" -#: readelf.c:9129 +#: readelf.c:9142 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Namn\n" -#: readelf.c:9147 +#: readelf.c:9160 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" -#: readelf.c:9150 +#: readelf.c:9163 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" -#: readelf.c:9163 +#: readelf.c:9176 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:9167 +#: readelf.c:9180 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" -#: readelf.c:9179 +#: readelf.c:9192 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" -#: readelf.c:9246 +#: readelf.c:9259 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" -#: readelf.c:9254 +#: readelf.c:9267 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på %#<PRIx64> hittat i en dynamisk post" -#: readelf.c:9259 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9906,16 +9952,16 @@ msgstr "" "\n" "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %<PRId64>: %s — ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9263 +#: readelf.c:9276 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" -#: readelf.c:9297 +#: readelf.c:9310 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" -#: readelf.c:9301 +#: readelf.c:9314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9924,16 +9970,16 @@ msgstr "" "\n" "Avbildsomlokaliseringar\n" -#: readelf.c:9303 +#: readelf.c:9316 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" -#: readelf.c:9358 +#: readelf.c:9371 msgid "dynamic string section" msgstr "sektion för dynamiska strängar" -#: readelf.c:9441 +#: readelf.c:9454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9942,7 +9988,7 @@ msgstr "" "\n" "I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion " -#: readelf.c:9444 +#: readelf.c:9457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9951,33 +9997,33 @@ msgstr "" "\n" "Omlokeringssektion " -#: readelf.c:9463 +#: readelf.c:9476 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64>" msgstr " på avståndet %#<PRIx64>" -#: readelf.c:9464 +#: readelf.c:9477 #, c-format msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates" msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate" msgstr[0] " innehåller %<PRIu64> post som omlokaliserar" msgstr[1] " innehåller %<PRIu64> poster som omlokaliserar" -#: readelf.c:9467 +#: readelf.c:9480 #, c-format msgid " %<PRIu64> location:\n" msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n" msgstr[0] " %<PRIu64> plats:\n" msgstr[1] " %<PRIu64> platser:\n" -#: readelf.c:9473 +#: readelf.c:9486 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n" msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9986,7 +10032,7 @@ msgstr "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n" -#: readelf.c:9577 +#: readelf.c:9590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9995,7 +10041,7 @@ msgstr "" "\n" "”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n" -#: readelf.c:9599 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10004,7 +10050,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:9602 +#: readelf.c:9615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10013,7 +10059,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:9627 +#: readelf.c:9640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10022,7 +10068,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga statiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”." -#: readelf.c:9630 +#: readelf.c:9643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10031,7 +10077,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." -#: readelf.c:9631 +#: readelf.c:9644 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10040,7 +10086,7 @@ msgstr "" "\n" "För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" -#: readelf.c:9639 +#: readelf.c:9652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10049,7 +10095,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:9642 +#: readelf.c:9655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10058,50 +10104,50 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" -#: readelf.c:9801 +#: readelf.c:9814 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %td\n" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:9826 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Felaktigt avstånd %<PRIx64> i tabellspost %td\n" -#: readelf.c:9831 +#: readelf.c:9844 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tOkänd version.\n" -#: readelf.c:9894 readelf.c:10332 +#: readelf.c:9907 readelf.c:10345 msgid "unwind table" msgstr "utrullningstabell" -#: readelf.c:9945 readelf.c:10415 +#: readelf.c:9958 readelf.c:10428 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" -#: readelf.c:9951 readelf.c:10422 +#: readelf.c:9964 readelf.c:10435 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" -#: readelf.c:9960 readelf.c:10429 +#: readelf.c:9973 readelf.c:10442 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9968 readelf.c:10437 +#: readelf.c:9981 readelf.c:10450 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n" -#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595 +#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n" -#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610 +#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10111,7 +10157,7 @@ msgstr "" "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" # BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. -#: readelf.c:10117 +#: readelf.c:10130 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10120,11 +10166,11 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte hitta utrullningssektion till " -#: readelf.c:10129 +#: readelf.c:10142 msgid "unwind info" msgstr "utrullningsinfo" -#: readelf.c:10132 +#: readelf.c:10145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10133,12 +10179,12 @@ msgstr "" "\n" "Utrullningssektion " -#: readelf.c:10139 +#: readelf.c:10152 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:10509 readelf.c:11617 +#: readelf.c:10522 readelf.c:11630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10153,202 +10199,202 @@ msgstr[1] "" "\n" "Utrullad sektion ”%s” på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:10642 +#: readelf.c:10655 msgid "unwind data" msgstr "rulla ut data" -#: readelf.c:10714 +#: readelf.c:10727 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10736 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" -#: readelf.c:10744 +#: readelf.c:10757 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10760 +#: readelf.c:10773 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" -#: readelf.c:10770 +#: readelf.c:10783 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" -#: readelf.c:10779 +#: readelf.c:10792 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" -#: readelf.c:10789 +#: readelf.c:10802 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10798 +#: readelf.c:10811 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:10874 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" -#: readelf.c:10909 readelf.c:11129 +#: readelf.c:10922 readelf.c:11142 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Vägra att rulla ut" -#: readelf.c:10932 +#: readelf.c:10945 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Reserverad]" -#: readelf.c:10960 +#: readelf.c:10973 #, c-format msgid " finish" msgstr " slut" -#: readelf.c:10965 readelf.c:11062 +#: readelf.c:10978 readelf.c:11075 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Reserv]" -#: readelf.c:10999 +#: readelf.c:11012 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "trasig ändring av vsp\n" -#: readelf.c:11025 +#: readelf.c:11038 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " poppa {ra_auth_code}" -#: readelf.c:11027 +#: readelf.c:11040 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp som en modifierare för PAC-validering" -#: readelf.c:11084 readelf.c:11241 +#: readelf.c:11097 readelf.c:11254 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [ej stödd op-kod]" -#: readelf.c:11177 +#: readelf.c:11190 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "poppa ram {" -#: readelf.c:11180 +#: readelf.c:11193 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*trasig* – inga register använda" -#: readelf.c:11194 +#: readelf.c:11207 msgid "[pad]" msgstr "[fyll]" -#: readelf.c:11223 +#: readelf.c:11236 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" -#: readelf.c:11230 +#: readelf.c:11243 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:11305 +#: readelf.c:11318 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Personalitetsrutin: " -#: readelf.c:11337 +#: readelf.c:11350 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Avhuggen data]\n" -#: readelf.c:11361 +#: readelf.c:11374 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" -#: readelf.c:11366 +#: readelf.c:11379 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" -#: readelf.c:11392 +#: readelf.c:11405 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:11406 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [reserverad]\n" -#: readelf.c:11408 +#: readelf.c:11421 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Återställ stack från rampekare\n" -#: readelf.c:11410 +#: readelf.c:11423 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Stackökning %d\n" -#: readelf.c:11411 +#: readelf.c:11424 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Återställda register: " -#: readelf.c:11416 +#: readelf.c:11429 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Returregister: %s\n" -#: readelf.c:11420 +#: readelf.c:11433 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [reserverad (%d)]\n" -#: readelf.c:11424 +#: readelf.c:11437 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" -#: readelf.c:11479 +#: readelf.c:11492 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" -#: readelf.c:11518 +#: readelf.c:11531 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i sektionen %s\n" -#: readelf.c:11534 +#: readelf.c:11547 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11578 +#: readelf.c:11591 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" -#: readelf.c:11640 +#: readelf.c:11653 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Ingen processorspecifik utrullningsinformation att avkoda\n" -#: readelf.c:11670 +#: readelf.c:11683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10357,73 +10403,73 @@ msgstr "" "\n" "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" -#: readelf.c:11697 +#: readelf.c:11710 #, c-format msgid "NONE" msgstr "INGA" -#: readelf.c:11722 +#: readelf.c:11735 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Gränssnittsversion: %s" -#: readelf.c:11725 +#: readelf.c:11738 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Gränssnittsversion: <trasig: %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11743 +#: readelf.c:11756 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Tidsstämpel: %s" -#: readelf.c:11932 readelf.c:11982 +#: readelf.c:11945 readelf.c:11995 msgid "dynamic section" msgstr "dynamisk sektion" -#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111 +#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %<PRIu64> dynamiska poster\n" -#: readelf.c:12077 +#: readelf.c:12090 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %u\n" -#: readelf.c:12087 +#: readelf.c:12100 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:12095 +#: readelf.c:12108 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Slut på minne vid läsning av %<PRIu64> dynamiska poster\n" -#: readelf.c:12102 +#: readelf.c:12115 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte med dynamiska data\n" -#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263 -#: readelf.c:12289 readelf.c:12308 +#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276 +#: readelf.c:12302 readelf.c:12321 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" -#: readelf.c:12158 readelf.c:12212 +#: readelf.c:12171 readelf.c:12225 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" -#: readelf.c:12164 +#: readelf.c:12177 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:12284 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" -#: readelf.c:12371 +#: readelf.c:12384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10432,7 +10478,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns ingen dynamisk sektion i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:12374 +#: readelf.c:12387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10442,49 +10488,49 @@ msgstr "" "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:12447 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n" -#: readelf.c:12460 +#: readelf.c:12473 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:12470 +#: readelf.c:12483 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n" -#: readelf.c:12506 +#: readelf.c:12519 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:12511 +#: readelf.c:12524 msgid "dynamic string table" msgstr "dynamisk sträng-tabell" -#: readelf.c:12514 +#: readelf.c:12527 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n" -#: readelf.c:12539 +#: readelf.c:12552 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" -#: readelf.c:12558 +#: readelf.c:12571 msgid "symbol information" msgstr "symbolinformation" -#: readelf.c:12564 +#: readelf.c:12577 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n" -#: readelf.c:12570 +#: readelf.c:12583 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för information om dynamiska symboler\n" -#: readelf.c:12594 +#: readelf.c:12607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10499,7 +10545,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:12601 +#: readelf.c:12614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10514,87 +10560,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n" -#: readelf.c:12608 +#: readelf.c:12621 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" -#: readelf.c:12642 +#: readelf.c:12655 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "yttre bibliotek" -#: readelf.c:12646 +#: readelf.c:12659 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "filterbibliotek" -#: readelf.c:12650 +#: readelf.c:12663 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "konfigurationsfil" -#: readelf.c:12654 +#: readelf.c:12667 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" -#: readelf.c:12658 +#: readelf.c:12671 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "övervakningsbibliotek" -#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073 +#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "flaggor:" -#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075 +#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088 #, c-format msgid " None\n" msgstr " inga\n" -#: readelf.c:12942 +#: readelf.c:12955 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "delat bibliotek: [%s]" -#: readelf.c:12946 +#: readelf.c:12959 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programtolk" -#: readelf.c:12950 +#: readelf.c:12963 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" -#: readelf.c:12954 +#: readelf.c:12967 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" -#: readelf.c:12958 +#: readelf.c:12971 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" -#: readelf.c:12995 +#: readelf.c:13008 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (byte)\n" -#: readelf.c:13026 +#: readelf.c:13039 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" -#: readelf.c:13051 +#: readelf.c:13064 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<trasigt tidsvärde: %<PRIx64>" -#: readelf.c:13194 +#: readelf.c:13207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10609,7 +10655,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller versiondefinitionssektion ”%s” %u poster:\n" -#: readelf.c:13201 +#: readelf.c:13214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10624,71 +10670,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520 +#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521 +#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Avstånd: 0x%08<PRIx64> Länk: %u (%s)\n" -#: readelf.c:13216 +#: readelf.c:13229 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" -#: readelf.c:13245 +#: readelf.c:13258 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Flaggor: %s" -#: readelf.c:13248 +#: readelf.c:13261 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Ant: %d " -#: readelf.c:13265 +#: readelf.c:13278 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Namn: %s\n" -#: readelf.c:13268 +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:13277 +#: readelf.c:13290 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:13297 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Förälder %d: %s\n" -#: readelf.c:13301 +#: readelf.c:13314 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" -#: readelf.c:13306 +#: readelf.c:13319 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:13313 +#: readelf.c:13326 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:13324 +#: readelf.c:13337 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:13340 +#: readelf.c:13353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10703,7 +10749,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller versionbehovssektion ”%s” %u poster:\n" -#: readelf.c:13347 +#: readelf.c:13360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10718,68 +10764,68 @@ msgstr[1] "" "\n" "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" -#: readelf.c:13363 +#: readelf.c:13376 msgid "Version Needs section" msgstr "Versionsbehovssektion" -#: readelf.c:13388 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Version: %d" -#: readelf.c:13391 +#: readelf.c:13404 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:13407 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" -#: readelf.c:13396 +#: readelf.c:13409 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" -#: readelf.c:13419 +#: readelf.c:13432 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Namn: %s" -#: readelf.c:13422 +#: readelf.c:13435 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Namnindex: %lx" -#: readelf.c:13425 +#: readelf.c:13438 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:13431 +#: readelf.c:13444 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:13444 +#: readelf.c:13457 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" -#: readelf.c:13449 +#: readelf.c:13462 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" -#: readelf.c:13459 +#: readelf.c:13472 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Saknad version behöver information\n" -#: readelf.c:13497 +#: readelf.c:13510 msgid "version string table" msgstr "versionssträngtabell" -#: readelf.c:13505 +#: readelf.c:13518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10794,7 +10840,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:13512 +#: readelf.c:13525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10809,47 +10855,47 @@ msgstr[1] "" "\n" "Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:13530 +#: readelf.c:13543 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" -#: readelf.c:13550 +#: readelf.c:13563 msgid "*invalid*" msgstr "*ogiltigt*" -#: readelf.c:13558 +#: readelf.c:13571 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " -#: readelf.c:13562 +#: readelf.c:13575 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:13573 +#: readelf.c:13586 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" -#: readelf.c:13596 readelf.c:14148 +#: readelf.c:13609 readelf.c:14161 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" -#: readelf.c:13607 +#: readelf.c:13620 msgid "version need aux (2)" msgstr "yttre versionsbehov (2)" -#: readelf.c:13654 readelf.c:14092 +#: readelf.c:13667 readelf.c:14105 msgid "version def" msgstr "versionsdef." -#: readelf.c:13682 readelf.c:14123 +#: readelf.c:13695 readelf.c:14136 msgid "version def aux" msgstr "yttre versionsdef." -#: readelf.c:13690 +#: readelf.c:13703 msgid "*both*" msgstr "*båda*" -#: readelf.c:13722 +#: readelf.c:13735 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10858,7 +10904,7 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:13725 +#: readelf.c:13738 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10867,69 +10913,69 @@ msgstr "" "\n" "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" -#: readelf.c:13821 +#: readelf.c:13834 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n" -#: readelf.c:13834 +#: readelf.c:13847 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n" -#: readelf.c:13911 +#: readelf.c:13924 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" -#: readelf.c:13935 +#: readelf.c:13948 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" -#: readelf.c:13961 +#: readelf.c:13974 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<lokalpost>: %d" -#: readelf.c:13975 +#: readelf.c:13988 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:14026 +#: readelf.c:14039 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<annan>: %x" -#: readelf.c:14054 +#: readelf.c:14067 msgid "version data" msgstr "versionsdata" -#: readelf.c:14166 +#: readelf.c:14179 msgid "version need aux (3)" msgstr "yttre versionsbehov (3)" -#: readelf.c:14357 +#: readelf.c:14370 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "lokal symbol %<PRIu64> hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" -#: readelf.c:14376 +#: readelf.c:14389 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Okänd LTO-symboldefinition påträffad: %u\n" -#: readelf.c:14395 +#: readelf.c:14408 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Okänd LTO-symbolssynlighet påträffad: %u\n" -#: readelf.c:14413 +#: readelf.c:14426 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Okänd LTO-symboltyp påträffad: %u\n" -#: readelf.c:14429 +#: readelf.c:14442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10938,7 +10984,7 @@ msgstr "" "\n" "LTO-symboltabellsektionen ”%s” i den länkade filen ”%s” är tom!\n" -#: readelf.c:14433 +#: readelf.c:14446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10947,24 +10993,24 @@ msgstr "" "\n" "LTO-symboltabellen ”%s” är tom!\n" -#: readelf.c:14448 +#: readelf.c:14461 msgid "LTO symbols" msgstr "LTO-symboler" -#: readelf.c:14463 +#: readelf.c:14476 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "LTO-symbolutökningstabellen ”%s” är tom!\n" -#: readelf.c:14469 +#: readelf.c:14482 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "LTO-utökningssymbolsdata" -#: readelf.c:14474 +#: readelf.c:14487 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Oväntat versionsnummer i symbolutökningstabellen\n" -#: readelf.c:14483 +#: readelf.c:14496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10973,71 +11019,71 @@ msgstr "" "\n" "I den länkade filen ”%s”: " -#: readelf.c:14490 +#: readelf.c:14503 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "LTO-symboltabell ”%s” och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n" -#: readelf.c:14495 +#: readelf.c:14508 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "LTO-symboltabell ”%s”\n" -#: readelf.c:14497 +#: readelf.c:14510 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n" -#: readelf.c:14502 +#: readelf.c:14515 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "LTO-symboltabellen ”%s” innehåller:\n" -#: readelf.c:14507 +#: readelf.c:14520 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Typ Sektion Namn\n" -#: readelf.c:14509 +#: readelf.c:14522 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Namn\n" -#: readelf.c:14556 +#: readelf.c:14569 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "Fick slut på LTO-symbolutökningsdata\n" -#: readelf.c:14576 +#: readelf.c:14589 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Data återstår i LTO-symbolutökningstabellen\n" -#: readelf.c:14586 +#: readelf.c:14599 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Bufferöverskridande påträffades under avkodning av LTO-symboltabellen\n" -#: readelf.c:14628 +#: readelf.c:14641 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr "" " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n" -#: readelf.c:14634 readelf.c:14640 +#: readelf.c:14647 readelf.c:14653 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:14649 +#: readelf.c:14662 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n" -#: readelf.c:14656 readelf.c:14662 +#: readelf.c:14669 readelf.c:14675 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" -#: readelf.c:14675 +#: readelf.c:14688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11046,7 +11092,7 @@ msgstr "" "\n" "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" -#: readelf.c:14683 +#: readelf.c:14696 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11061,7 +11107,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14692 +#: readelf.c:14705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11076,7 +11122,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14760 +#: readelf.c:14773 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11091,7 +11137,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14770 +#: readelf.c:14783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11106,7 +11152,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:14805 +#: readelf.c:14818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11115,7 +11161,7 @@ msgstr "" "\n" "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" -#: readelf.c:14818 +#: readelf.c:14831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11130,24 +11176,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n" -#: readelf.c:14828 +#: readelf.c:14841 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" -#: readelf.c:14834 readelf.c:14911 +#: readelf.c:14847 readelf.c:14924 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" -#: readelf.c:14844 +#: readelf.c:14857 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "histogramkedjan är trasig\n" -#: readelf.c:14856 +#: readelf.c:14869 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" -#: readelf.c:14896 +#: readelf.c:14909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11162,15 +11208,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n" -#: readelf.c:14907 +#: readelf.c:14920 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" -#: readelf.c:14934 +#: readelf.c:14947 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" -#: readelf.c:15000 +#: readelf.c:15013 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11185,7 +11231,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %#<PRIx64> %d poster:\n" -#: readelf.c:15007 +#: readelf.c:15020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11200,87 +11246,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dynamiskt info-segment på offset %#<PRIx64> innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:15015 +#: readelf.c:15028 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" -#: readelf.c:15022 +#: readelf.c:15035 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<trasigt index>" -#: readelf.c:15027 +#: readelf.c:15040 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<trasig: %19ld>" -#: readelf.c:15119 +#: readelf.c:15132 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "LoongArch ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n" -#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275 -#: readelf.c:15289 readelf.c:15333 +#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288 +#: readelf.c:15302 readelf.c:15346 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "%s-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:15238 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid %#<PRIx64> innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:15240 +#: readelf.c:15253 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15252 +#: readelf.c:15265 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" -#: readelf.c:15299 +#: readelf.c:15312 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15310 +#: readelf.c:15323 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" -#: readelf.c:15352 readelf.c:15362 +#: readelf.c:15365 readelf.c:15375 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15585 +#: readelf.c:15598 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" -#: readelf.c:16320 +#: readelf.c:16333 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" -#: readelf.c:16329 +#: readelf.c:16342 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd %#<PRIx64> i sektionen %s\n" -#: readelf.c:16339 +#: readelf.c:16352 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex %#<PRIx64> i sektionen %s\n" -#: readelf.c:16363 +#: readelf.c:16376 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %tu\n" -#: readelf.c:16441 +#: readelf.c:16454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11289,36 +11335,36 @@ msgstr "" "\n" "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" -#: readelf.c:16459 +#: readelf.c:16472 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" -#: readelf.c:16465 +#: readelf.c:16478 msgid "section contents" msgstr "sektionsinnehåll" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:16501 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "Okomprimerad sektionsstorlek är misstänkt stor: 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:16580 readelf.c:17199 +#: readelf.c:16593 readelf.c:17177 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" -#: readelf.c:16616 readelf.c:17236 +#: readelf.c:16629 readelf.c:17214 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16668 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" -#: readelf.c:16683 +#: readelf.c:16696 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11327,7 +11373,7 @@ msgstr "" "\n" "Strängutskrift av sektion ”%s” i den länkade filen %s:\n" -#: readelf.c:16687 +#: readelf.c:16700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11336,18 +11382,18 @@ msgstr "" "\n" "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368 -#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084 +#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350 +#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<trasig>\n" -#: readelf.c:16793 +#: readelf.c:16806 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." -#: readelf.c:16828 +#: readelf.c:16841 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11356,7 +11402,7 @@ msgstr "" "\n" "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s” av den länkade filen %s:\n" -#: readelf.c:16832 +#: readelf.c:16845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11365,31 +11411,31 @@ msgstr "" "\n" "Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" -#: readelf.c:16976 +#: readelf.c:16989 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n" -#: readelf.c:17020 +#: readelf.c:17033 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n" -#: readelf.c:17036 +#: readelf.c:17049 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n" -#: readelf.c:17043 +#: readelf.c:17056 msgid "strings" msgstr "strängar" -#: readelf.c:17056 readelf.c:17068 +#: readelf.c:17069 readelf.c:17081 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n" -#: readelf.c:17075 +#: readelf.c:17088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11398,7 +11444,7 @@ msgstr "" "\n" "Utskrift av CTF-sektionen ”%s” i den länkade filen %s:\n" -#: readelf.c:17079 +#: readelf.c:17092 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11407,36 +11453,27 @@ msgstr "" "\n" "Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n" -#: readelf.c:17087 +#: readelf.c:17103 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Misslyckande av öppning av CTF-medlem: %s\n" -#: readelf.c:17114 -msgid "Section name must be provided \n" -msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n" - -#: readelf.c:17126 -#, c-format -msgid "SFrame decode failure: %s\n" -msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n" - -#: readelf.c:17156 +#: readelf.c:17134 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "sektionsdata för %s" -#: readelf.c:17180 +#: readelf.c:17158 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n" -#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364 +#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n" -#: readelf.c:17492 +#: readelf.c:17470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11449,510 +11486,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:17501 +#: readelf.c:17479 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" -#: readelf.c:17551 +#: readelf.c:17529 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" -#: readelf.c:17581 +#: readelf.c:17559 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns\n" -#: readelf.c:17644 +#: readelf.c:17622 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" msgstr "kan inte visa sektion %d — den har NULL-typ\n" -#: readelf.c:17648 +#: readelf.c:17626 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" msgstr "Kan inte visa sektion %d — den har inget innehåll\n" #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? -#: readelf.c:17659 +#: readelf.c:17637 #, c-format msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" msgstr "Kan inte avgöra hur sektion %d skall dumpas (typ %#x)\n" -#: readelf.c:17718 +#: readelf.c:17696 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" -#: readelf.c:17774 +#: readelf.c:17752 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<trasig tagg>\n" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:17766 readelf.c:17771 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<trasig strängtabellstagg>" -#: readelf.c:17823 +#: readelf.c:17805 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" -#: readelf.c:17826 +#: readelf.c:17808 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Ren metall/mwdt\n" -#: readelf.c:17829 +#: readelf.c:17811 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Ren metall/newlib\n" -#: readelf.c:17832 +#: readelf.c:17814 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17835 +#: readelf.c:17817 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17838 readelf.c:17917 +#: readelf.c:17820 readelf.c:17899 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "Okänd\n" -#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908 +#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Frånvarande\n" -#: readelf.c:17892 +#: readelf.c:17874 msgid "yes" msgstr "ja" -#: readelf.c:17892 +#: readelf.c:17874 msgid "no" msgstr "nej" -#: readelf.c:17929 readelf.c:17936 +#: readelf.c:17911 readelf.c:17918 msgid "default" msgstr "standard" -#: readelf.c:17930 +#: readelf.c:17912 msgid "smallest" msgstr "minsta" -#: readelf.c:17935 +#: readelf.c:17917 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709 -#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691 +#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Ingen\n" -#: readelf.c:18157 +#: readelf.c:18139 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Program\n" -#: readelf.c:18158 +#: readelf.c:18140 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Realtid\n" -#: readelf.c:18159 +#: readelf.c:18141 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Mikrokontroll\n" -#: readelf.c:18160 +#: readelf.c:18142 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Program eller realtid\n" -#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778 -#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737 +#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760 +#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736 +#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:18175 readelf.c:18193 +#: readelf.c:18157 readelf.c:18175 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18170 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" -#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887 +#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "flagga = %d, leverantör = " -#: readelf.c:18225 +#: readelf.c:18207 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Sant\n" -#: readelf.c:18245 +#: readelf.c:18227 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<okänd: %d>\n" -#: readelf.c:18291 +#: readelf.c:18273 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" -#: readelf.c:18341 +#: readelf.c:18323 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:18344 +#: readelf.c:18326 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "hårda flyttal\n" -#: readelf.c:18347 +#: readelf.c:18329 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:18379 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " -#: readelf.c:18382 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "hårda flyttal, " -#: readelf.c:18385 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "mjuka flyttal, " -#: readelf.c:18388 +#: readelf.c:18370 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " -#: readelf.c:18395 +#: readelf.c:18377 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" -#: readelf.c:18398 +#: readelf.c:18380 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" -#: readelf.c:18401 +#: readelf.c:18383 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "64-bitars lång dubbel\n" -#: readelf.c:18404 +#: readelf.c:18386 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" -#: readelf.c:18426 readelf.c:18457 +#: readelf.c:18408 readelf.c:18439 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "ospecificerad\n" -#: readelf.c:18429 +#: readelf.c:18411 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "allmän\n" -#: readelf.c:18463 +#: readelf.c:18445 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "minne\n" -#: readelf.c:18490 +#: readelf.c:18472 #, c-format msgid "any\n" msgstr "vilken som helst\n" -#: readelf.c:18493 +#: readelf.c:18475 #, c-format msgid "software\n" msgstr "programvara\n" -#: readelf.c:18496 +#: readelf.c:18478 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "hårdvara\n" -#: readelf.c:18619 +#: readelf.c:18601 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:18622 +#: readelf.c:18604 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" -#: readelf.c:18625 +#: readelf.c:18607 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" -#: readelf.c:18628 +#: readelf.c:18610 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Mjuka flyttal\n" -#: readelf.c:18631 +#: readelf.c:18613 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" -#: readelf.c:18634 +#: readelf.c:18616 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" -#: readelf.c:18637 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:18640 +#: readelf.c:18622 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" -#: readelf.c:18643 +#: readelf.c:18625 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" -#: readelf.c:18676 +#: readelf.c:18658 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" -#: readelf.c:18679 +#: readelf.c:18661 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "128-bitars MSA\n" -#: readelf.c:18741 +#: readelf.c:18723 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Inte använt\n" -#: readelf.c:18744 +#: readelf.c:18726 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 byte\n" -#: readelf.c:18747 +#: readelf.c:18729 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 byte\n" -#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875 +#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16 byte\n" -#: readelf.c:18795 +#: readelf.c:18777 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "DSBT-adressering används inte\n" -#: readelf.c:18798 +#: readelf.c:18780 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "DSBT-adressering används\n" -#: readelf.c:18812 +#: readelf.c:18794 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:18815 +#: readelf.c:18797 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" -#: readelf.c:18818 +#: readelf.c:18800 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" -#: readelf.c:18832 +#: readelf.c:18814 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" -#: readelf.c:18835 +#: readelf.c:18817 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" -#: readelf.c:18989 +#: readelf.c:18971 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18990 +#: readelf.c:18972 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:19001 readelf.c:19013 +#: readelf.c:18983 readelf.c:18995 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Liten\n" -#: readelf.c:19002 readelf.c:19014 +#: readelf.c:18984 readelf.c:18996 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Stor\n" -#: readelf.c:19015 +#: readelf.c:18997 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Begränsad stor\n" -#: readelf.c:19021 +#: readelf.c:19003 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <okänd tagg %<PRId64>>: " -#: readelf.c:19067 +#: readelf.c:19049 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Godtycklig region\n" -#: readelf.c:19070 +#: readelf.c:19052 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Endast nedre region\n" -#: readelf.c:19136 +#: readelf.c:19118 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n" -#: readelf.c:19139 +#: readelf.c:19121 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Ojusterad åtkomst\n" -#: readelf.c:19145 +#: readelf.c:19127 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64>-byte\n" -#: readelf.c:19287 +#: readelf.c:19263 msgid "attributes" msgstr "attribut" -#: readelf.c:19299 +#: readelf.c:19273 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" -#: readelf.c:19318 +#: readelf.c:19290 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" -#: readelf.c:19327 +#: readelf.c:19299 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19335 +#: readelf.c:19307 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" -#: readelf.c:19346 +#: readelf.c:19318 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19323 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Attributsektion: " -#: readelf.c:19378 +#: readelf.c:19350 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" -#: readelf.c:19388 +#: readelf.c:19360 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19396 +#: readelf.c:19368 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" -#: readelf.c:19411 +#: readelf.c:19383 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Filattribut\n" -#: readelf.c:19414 +#: readelf.c:19386 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Sektionsattribut:" -#: readelf.c:19417 +#: readelf.c:19389 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Symbolattribut:" -#: readelf.c:19430 +#: readelf.c:19402 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Okänd tagg: %d\n" -#: readelf.c:19451 +#: readelf.c:19423 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Okänt attribut:\n" -#: readelf.c:19493 +#: readelf.c:19464 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" -#: readelf.c:19692 +#: readelf.c:19663 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" -#: readelf.c:19698 +#: readelf.c:19669 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" -#: readelf.c:19757 readelf.c:20340 +#: readelf.c:19728 readelf.c:20311 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Global avståndstabellsdata" -#: readelf.c:19761 +#: readelf.c:19732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11961,45 +11998,45 @@ msgstr "" "\n" "Statisk GOT:\n" -#: readelf.c:19762 readelf.c:20345 +#: readelf.c:19733 readelf.c:20316 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Kanoniskt gp-värde: " -#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484 +#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Reserverade poster:\n" -#: readelf.c:19777 +#: readelf.c:19748 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 -#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495 +#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350 +#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 -#: readelf.c:20398 +#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350 +#: readelf.c:20369 msgid "Access" msgstr "Åtkomst" -#: readelf.c:19779 readelf.c:19809 +#: readelf.c:19750 readelf.c:19780 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: readelf.c:19806 readelf.c:20377 +#: readelf.c:19777 readelf.c:20348 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Lokala poster:\n" -#: readelf.c:19888 readelf.c:20601 +#: readelf.c:19859 readelf.c:20572 msgid "liblist section data" msgstr "liblist sektionsdata" -#: readelf.c:19891 +#: readelf.c:19862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12014,37 +12051,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sektionen ”.liblist” innehåller %zu poster:\n" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:19866 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" -#: readelf.c:19921 +#: readelf.c:19892 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<trasig: %9ld>" -#: readelf.c:19926 +#: readelf.c:19897 msgid " NONE" msgstr " INGA" -#: readelf.c:19976 +#: readelf.c:19947 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" -#: readelf.c:19982 +#: readelf.c:19953 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n" -#: readelf.c:19987 +#: readelf.c:19958 msgid "options" msgstr "flaggor" -#: readelf.c:20006 +#: readelf.c:19977 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" -#: readelf.c:20015 +#: readelf.c:19986 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12059,28 +12096,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" -#: readelf.c:20053 readelf.c:20085 +#: readelf.c:20024 readelf.c:20056 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n" -#: readelf.c:20221 +#: readelf.c:20192 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" -#: readelf.c:20229 +#: readelf.c:20200 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %zx\n" -#: readelf.c:20237 +#: readelf.c:20208 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" -#: readelf.c:20247 readelf.c:20265 +#: readelf.c:20218 readelf.c:20236 msgid "conflict" msgstr "konflikt" -#: readelf.c:20278 +#: readelf.c:20249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12095,31 +12132,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sektionen ”.conflict” innehåller %zu poster:\n" -#: readelf.c:20282 +#: readelf.c:20253 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Index Värde Namn" -#: readelf.c:20289 +#: readelf.c:20260 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<trasigt symbolindex>" -#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520 +#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<trasig: %14ld>" -#: readelf.c:20323 +#: readelf.c:20294 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "GOT-symbolavståndet (%<PRIu64>) är större än symboltabellens storlek (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:20333 +#: readelf.c:20304 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "För många GOT-symboler: %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:20344 +#: readelf.c:20315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12128,92 +12165,92 @@ msgstr "" "\n" "Primär GOT:\n" -#: readelf.c:20350 +#: readelf.c:20321 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486 -#: readelf.c:20496 +#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457 +#: readelf.c:20467 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:20354 +#: readelf.c:20325 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Lat upplösare\n" -#: readelf.c:20369 +#: readelf.c:20340 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" -#: readelf.c:20395 +#: readelf.c:20366 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Globala poster:\n" -#: readelf.c:20400 readelf.c:20497 +#: readelf.c:20371 readelf.c:20468 msgid "Sym.Val." msgstr "Sym.Vär." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 +#: readelf.c:20374 readelf.c:20468 msgid "Ndx" msgstr "Idx" -#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 +#: readelf.c:20374 readelf.c:20468 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: readelf.c:20413 +#: readelf.c:20384 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<inga dynamiska symboler>" -#: readelf.c:20435 +#: readelf.c:20406 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<symbolindex %zu överstiger antalet dynamiska symboler>" -#: readelf.c:20476 +#: readelf.c:20447 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Processlänkningstabelldata" -#: readelf.c:20485 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Syfte\n" -#: readelf.c:20488 +#: readelf.c:20459 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " PLT lat upplösare\n" -#: readelf.c:20490 +#: readelf.c:20461 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Modulpekare\n" -#: readelf.c:20493 +#: readelf.c:20464 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Poster:\n" -#: readelf.c:20507 +#: readelf.c:20478 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<trasigt symbolindex: %<PRIu64>>" -#: readelf.c:20546 +#: readelf.c:20517 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" -#: readelf.c:20612 +#: readelf.c:20583 msgid "liblist string table" msgstr "liblist-strängtabell" -#: readelf.c:20624 +#: readelf.c:20595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12228,478 +12265,478 @@ msgstr[1] "" "\n" "Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n" -#: readelf.c:20632 +#: readelf.c:20603 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" -#: readelf.c:20682 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" -#: readelf.c:20684 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" -#: readelf.c:20686 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" -#: readelf.c:20688 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" -#: readelf.c:20690 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" -#: readelf.c:20692 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML-målbeskrivning)" -#: readelf.c:20694 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" -#: readelf.c:20696 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" -#: readelf.c:20698 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" -#: readelf.c:20700 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" -#: readelf.c:20702 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" -#: readelf.c:20704 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" -#: readelf.c:20706 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" -#: readelf.c:20708 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" -#: readelf.c:20710 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20712 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20714 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20716 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20718 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" -#: readelf.c:20720 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20722 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20724 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" -#: readelf.c:20726 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" -#: readelf.c:20728 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" -#: readelf.c:20730 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" -#: readelf.c:20732 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (x86 CET-tillstånd)" -#: readelf.c:20734 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK-tillstånd)" -#: readelf.c:20736 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" -#: readelf.c:20738 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" -#: readelf.c:20740 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" -#: readelf.c:20742 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" -#: readelf.c:20744 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" -#: readelf.c:20746 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" -#: readelf.c:20748 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" -#: readelf.c:20750 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" -#: readelf.c:20752 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" -#: readelf.c:20754 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" -#: readelf.c:20756 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" -#: readelf.c:20758 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" -#: readelf.c:20760 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" -#: readelf.c:20762 +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" -#: readelf.c:20764 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" -#: readelf.c:20766 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:20768 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" -#: readelf.c:20770 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch systemanropsnummer)" -#: readelf.c:20772 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE-register)" -#: readelf.c:20774 +#: readelf.c:20745 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch-kodmasker för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20776 +#: readelf.c:20747 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM adressnycklar för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20778 +#: readelf.c:20749 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM generiska nycklar för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20780 +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch-taggad adresstyrning)" -#: readelf.c:20782 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 strömnings-SVE-register)" -#: readelf.c:20784 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA-register)" -#: readelf.c:20786 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT-register)" -#: readelf.c:20788 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch aktiverade nycklar för pekarutenticering)" -#: readelf.c:20790 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)" -#: readelf.c:20792 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V styr- och statusregister)" -#: readelf.c:20794 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" -#: readelf.c:20796 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" -#: readelf.c:20798 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" -#: readelf.c:20800 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" -#: readelf.c:20802 +#: readelf.c:20773 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" -#: readelf.c:20804 +#: readelf.c:20775 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" -#: readelf.c:20806 +#: readelf.c:20777 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" -#: readelf.c:20808 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (mappade filer)" -#: readelf.c:20816 +#: readelf.c:20787 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:20818 +#: readelf.c:20789 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" -#: readelf.c:20820 +#: readelf.c:20791 msgid "OPEN" msgstr "OPEN" -#: readelf.c:20822 +#: readelf.c:20793 msgid "func" msgstr "funk" -#: readelf.c:20824 +#: readelf.c:20795 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20826 +#: readelf.c:20797 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20828 +#: readelf.c:20799 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" -#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710 -#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142 +#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720 +#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" -#: readelf.c:20853 +#: readelf.c:20824 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" -#: readelf.c:20862 +#: readelf.c:20833 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" -#: readelf.c:20875 +#: readelf.c:20846 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" -#: readelf.c:20879 +#: readelf.c:20850 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Sidstorlek: " -#: readelf.c:20883 +#: readelf.c:20854 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20884 +#: readelf.c:20855 msgid "Start" msgstr "Start" -#: readelf.c:20885 +#: readelf.c:20856 msgid "End" msgstr "Slut" -#: readelf.c:20886 +#: readelf.c:20857 msgid "Page Offset" msgstr "Sidavstånd" -#: readelf.c:20894 +#: readelf.c:20865 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" -#: readelf.c:20926 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" -#: readelf.c:20928 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" -#: readelf.c:20930 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" -#: readelf.c:20932 +#: readelf.c:20903 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" -#: readelf.c:20934 +#: readelf.c:20905 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20936 +#: readelf.c:20907 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20938 +#: readelf.c:20909 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211 +#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" -#: readelf.c:21128 +#: readelf.c:21099 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (kodobjektmetadata)" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21325 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Egenskaper: " -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21329 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" -#: readelf.c:21343 +#: readelf.c:21341 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" # datasz är ett namn på en variabel i koden -#: readelf.c:21354 +#: readelf.c:21352 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452 +#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463 +#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:21398 +#: readelf.c:21396 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:21409 +#: readelf.c:21407 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:21420 +#: readelf.c:21418 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510 -#: readelf.c:21541 +#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514 +#: readelf.c:21520 readelf.c:21551 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:21494 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "stackstorlek: " -#: readelf.c:21523 +#: readelf.c:21533 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_needed: <trasig längd: %#x> " -#: readelf.c:21537 +#: readelf.c:21547 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:21539 +#: readelf.c:21549 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:21551 +#: readelf.c:21561 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<okänd typ %#x-data: " -#: readelf.c:21553 +#: readelf.c:21563 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: " -#: readelf.c:21555 +#: readelf.c:21565 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " -#: readelf.c:21584 +#: readelf.c:21594 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Bygg-id: " -#: readelf.c:21599 +#: readelf.c:21609 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" -#: readelf.c:21636 +#: readelf.c:21646 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:21645 +#: readelf.c:21655 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -12709,370 +12746,370 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21661 +#: readelf.c:21671 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Hårdvaruegenskaper: " -#: readelf.c:21664 +#: readelf.c:21674 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" -#: readelf.c:21669 +#: readelf.c:21679 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "ant poster: %d, aktiverad mask: %x\n" -#: readelf.c:21685 +#: readelf.c:21695 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Beskrivningsdata: " -#: readelf.c:21703 +#: readelf.c:21713 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" -#: readelf.c:21704 +#: readelf.c:21714 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" -#: readelf.c:21705 +#: readelf.c:21715 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" -#: readelf.c:21706 +#: readelf.c:21716 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" -#: readelf.c:21707 +#: readelf.c:21717 msgid "Use of cache" msgstr "Användning av cache" -#: readelf.c:21708 +#: readelf.c:21718 msgid "Use of MMU" msgstr "Användning av MMU" -#: readelf.c:21744 +#: readelf.c:21754 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-byte\n" -#: readelf.c:21745 +#: readelf.c:21755 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-byte\n" -#: readelf.c:21752 +#: readelf.c:21762 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21753 +#: readelf.c:21763 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21762 +#: readelf.c:21772 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: readelf.c:21772 +#: readelf.c:21782 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "okänt värde: %x\n" -#: readelf.c:21828 +#: readelf.c:21838 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" -#: readelf.c:21830 +#: readelf.c:21840 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" -#: readelf.c:21832 +#: readelf.c:21842 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" -#: readelf.c:21834 +#: readelf.c:21844 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" -#: readelf.c:21836 +#: readelf.c:21846 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" -#: readelf.c:21838 +#: readelf.c:21848 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" -#: readelf.c:21840 +#: readelf.c:21850 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" -#: readelf.c:21842 +#: readelf.c:21852 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" -#: readelf.c:21844 +#: readelf.c:21854 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" -#: readelf.c:21846 +#: readelf.c:21856 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" -#: readelf.c:21848 +#: readelf.c:21858 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" -#: readelf.c:21850 +#: readelf.c:21860 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86-segmentbasregister)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21864 +#: readelf.c:21874 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD processinfo-struktur" -#: readelf.c:21867 +#: readelf.c:21877 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "NetBSD ELF extra vektordata" -#: readelf.c:21870 +#: readelf.c:21880 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)" -#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930 +#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" -#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932 +#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" -#: readelf.c:21914 +#: readelf.c:21924 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)" -#: readelf.c:21949 +#: readelf.c:21959 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "OpenBSD processinfo-struktur" -#: readelf.c:21951 +#: readelf.c:21961 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "OpenBSD ELF extra vektordata" -#: readelf.c:21953 +#: readelf.c:21963 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "OpenBSD reguljära register" -#: readelf.c:21955 +#: readelf.c:21965 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "OpenBSD flyttalsregister" -#: readelf.c:21957 +#: readelf.c:21967 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "OpenBSD fönsterkaka" -#: readelf.c:21969 +#: readelf.c:21979 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "QNX-felsöknings fullständig sökväg" -#: readelf.c:21971 +#: readelf.c:21981 msgid "QNX debug relocation" msgstr "QNX-felsökningsomlokalisering" -#: readelf.c:21973 +#: readelf.c:21983 msgid "QNX stack" msgstr "QNX-stack" -#: readelf.c:21975 +#: readelf.c:21985 msgid "QNX generator" msgstr "QNX-generator" -#: readelf.c:21977 +#: readelf.c:21987 msgid "QNX default library" msgstr "QNX-standardbibliotek" -#: readelf.c:21979 +#: readelf.c:21989 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "QNX-kärn-sysinfo" -#: readelf.c:21981 +#: readelf.c:21991 msgid "QNX core info" msgstr "QNX-kärninfo" -#: readelf.c:21983 +#: readelf.c:21993 msgid "QNX core status" msgstr "QNX-kärnstatus" -#: readelf.c:21985 +#: readelf.c:21995 msgid "QNX general registers" msgstr "QNX allmänna register" -#: readelf.c:21987 +#: readelf.c:21997 msgid "QNX floating point registers" msgstr "QNX flyttalsregister" -#: readelf.c:21989 +#: readelf.c:21999 msgid "QNX link map" msgstr "QNX-länkningsavbildning" -#: readelf.c:22003 +#: readelf.c:22013 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" -#: readelf.c:22071 +#: readelf.c:22081 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Leverantör: %s\n" -#: readelf.c:22072 +#: readelf.c:22082 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Namn: %s\n" -#: readelf.c:22073 +#: readelf.c:22083 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Plats: " -#: readelf.c:22075 +#: readelf.c:22085 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Bas: " -#: readelf.c:22077 +#: readelf.c:22087 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Semafor: " -#: readelf.c:22080 +#: readelf.c:22090 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Argument: %s\n" -#: readelf.c:22085 +#: readelf.c:22095 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n" -#: readelf.c:22086 +#: readelf.c:22096 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n" -#: readelf.c:22095 +#: readelf.c:22105 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Paketeringsmetadata: %.*s\n" -#: readelf.c:22100 +#: readelf.c:22110 #, c-format msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" msgstr " Dlopen-metadata: %.*s\n" -#: readelf.c:22114 +#: readelf.c:22124 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" -#: readelf.c:22116 +#: readelf.c:22126 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" -#: readelf.c:22118 +#: readelf.c:22128 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" -#: readelf.c:22122 +#: readelf.c:22132 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" -#: readelf.c:22124 +#: readelf.c:22134 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" -#: readelf.c:22128 +#: readelf.c:22138 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" -#: readelf.c:22130 +#: readelf.c:22140 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" -#: readelf.c:22132 +#: readelf.c:22142 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" -#: readelf.c:22134 +#: readelf.c:22144 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" -#: readelf.c:22136 +#: readelf.c:22146 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" -#: readelf.c:22163 +#: readelf.c:22173 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Tid skapad : %.17s\n" -#: readelf.c:22164 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" -#: readelf.c:22167 +#: readelf.c:22177 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Modulnamn : %s\n" -#: readelf.c:22169 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Modulversion : %s\n" -#: readelf.c:22171 readelf.c:22176 +#: readelf.c:22181 readelf.c:22186 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Modulversion : <saknas>\n" -#: readelf.c:22175 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Modulnamn : <saknas>\n" -#: readelf.c:22181 +#: readelf.c:22191 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Språk: %.*s\n" -#: readelf.c:22185 +#: readelf.c:22195 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Flyttalsläge: " -#: readelf.c:22195 +#: readelf.c:22205 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Länkningstidpunkt: " -#: readelf.c:22205 +#: readelf.c:22215 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Patchningstidpunkt: " -#: readelf.c:22218 +#: readelf.c:22228 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" -#: readelf.c:22221 +#: readelf.c:22231 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Senast ändrad : " -#: readelf.c:22223 +#: readelf.c:22233 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13081,246 +13118,246 @@ msgstr "" "\n" " Länkflaggor : " -#: readelf.c:22226 +#: readelf.c:22236 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" -#: readelf.c:22228 +#: readelf.c:22238 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Avbilds-id : %.*s\n" -#: readelf.c:22232 +#: readelf.c:22242 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n" -#: readelf.c:22236 +#: readelf.c:22246 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n" -#: readelf.c:22240 +#: readelf.c:22250 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Avbilds-id: %.*s\n" -#: readelf.c:22244 +#: readelf.c:22254 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Länkar-id: %.*s\n" -#: readelf.c:22254 readelf.c:22947 +#: readelf.c:22264 readelf.c:22957 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n" -#: readelf.c:22255 +#: readelf.c:22265 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n" -#: readelf.c:22422 readelf.c:22431 +#: readelf.c:22432 readelf.c:22441 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Gäller regionen från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22425 readelf.c:22434 +#: readelf.c:22435 readelf.c:22444 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22455 +#: readelf.c:22465 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" -#: readelf.c:22456 +#: readelf.c:22466 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <felaktig descsz>" -#: readelf.c:22482 +#: readelf.c:22492 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22486 readelf.c:22497 +#: readelf.c:22496 readelf.c:22507 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22491 readelf.c:22502 +#: readelf.c:22501 readelf.c:22512 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " till %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22508 +#: readelf.c:22518 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:22529 readelf.c:22544 +#: readelf.c:22539 readelf.c:22554 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" -#: readelf.c:22530 readelf.c:22545 +#: readelf.c:22540 readelf.c:22555 msgid " <corrupt name>" msgstr " <trasigt namn>" -#: readelf.c:22564 +#: readelf.c:22574 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" -#: readelf.c:22565 +#: readelf.c:22575 msgid "<unknown name type>" msgstr "<okänd namntyp>" -#: readelf.c:22575 +#: readelf.c:22585 msgid "<version>" msgstr "<version>" -#: readelf.c:22580 +#: readelf.c:22590 msgid "<stack prot>" msgstr "<stackskydd>" -#: readelf.c:22585 +#: readelf.c:22595 msgid "<relro>" msgstr "<skrivsk. omlok.>" -#: readelf.c:22590 +#: readelf.c:22600 msgid "<stack size>" msgstr "<stackstorlek>" -#: readelf.c:22595 +#: readelf.c:22605 msgid "<tool>" msgstr "<verktyg>" -#: readelf.c:22600 +#: readelf.c:22610 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:22605 +#: readelf.c:22615 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:22610 +#: readelf.c:22620 msgid "<short enum>" msgstr "<kort uppr.>" -#: readelf.c:22629 +#: readelf.c:22639 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" -#: readelf.c:22630 +#: readelf.c:22640 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<okänd:_%d>" -#: readelf.c:22642 +#: readelf.c:22652 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" -#: readelf.c:22646 +#: readelf.c:22656 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %td\n" -#: readelf.c:22673 +#: readelf.c:22683 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" -#: readelf.c:22762 +#: readelf.c:22772 #, c-format msgid " description data: " msgstr " beskrivningsdata: " -#: readelf.c:22910 +#: readelf.c:22920 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "misslyckades att packa upp msgpack-innehållet i NT_AMDGPU_METADATA-notering" -#: readelf.c:22933 +#: readelf.c:22943 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Stackstorlek: 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22935 +#: readelf.c:22945 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Stack allokerad: %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22937 +#: readelf.c:22947 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Körbar: %s\n" -#: readelf.c:22948 +#: readelf.c:22958 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "trasig QNX-notering: datastorleken är för liten\n" -#: readelf.c:23093 +#: readelf.c:23103 msgid "notes" msgstr "kommentarer" -#: readelf.c:23105 +#: readelf.c:23115 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Visar kommentarer hittade i: %s\n" -#: readelf.c:23107 +#: readelf.c:23117 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08<PRIx64> med längd 0x%08<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:23120 +#: readelf.c:23130 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Trasig notering: justering %<PRId64>, 4 eller 8 förväntades\n" -#: readelf.c:23126 +#: readelf.c:23136 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n" -#: readelf.c:23126 +#: readelf.c:23136 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: readelf.c:23126 +#: readelf.c:23136 msgid "Data size" msgstr "Datastorlek" -#: readelf.c:23144 readelf.c:23173 +#: readelf.c:23154 readelf.c:23183 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" msgstr[1] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" -#: readelf.c:23201 +#: readelf.c:23211 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet %#tx\n" -#: readelf.c:23203 +#: readelf.c:23213 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx, justering: %u\n" -#: readelf.c:23221 +#: readelf.c:23231 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" -#: readelf.c:23279 +#: readelf.c:23289 msgid "v850 notes" msgstr "v850-noteringar" -#: readelf.c:23286 +#: readelf.c:23296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13329,47 +13366,47 @@ msgstr "" "\n" "Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd %#<PRIx64> med längd %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:23304 +#: readelf.c:23314 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" -#: readelf.c:23314 +#: readelf.c:23324 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet %#tx\n" -#: readelf.c:23316 readelf.c:23329 +#: readelf.c:23326 readelf.c:23339 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx\n" -#: readelf.c:23327 +#: readelf.c:23337 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet %#zx\n" -#: readelf.c:23403 +#: readelf.c:23413 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Det finns inga noteringar i den länkade filen ”%s”.\n" -#: readelf.c:23406 +#: readelf.c:23416 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Det finns inga noteringar i filen.\n" -#: readelf.c:23415 +#: readelf.c:23425 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" -#: readelf.c:23744 +#: readelf.c:23754 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" -#: readelf.c:23759 +#: readelf.c:23769 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13378,63 +13415,63 @@ msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" -#: readelf.c:23920 +#: readelf.c:23930 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" -#: readelf.c:23927 +#: readelf.c:23937 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index för arkiv %s: (%<PRIu64> poster, %#<PRIx64> byte i symboltabellen)\n" -#: readelf.c:23951 +#: readelf.c:23961 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " -#: readelf.c:23963 +#: readelf.c:23973 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" -#: readelf.c:23982 +#: readelf.c:23992 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" msgstr[1] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" -#: readelf.c:23995 +#: readelf.c:24005 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" -#: readelf.c:24087 readelf.c:24206 +#: readelf.c:24097 readelf.c:24216 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" -#: readelf.c:24115 +#: readelf.c:24125 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" -#: readelf.c:24133 +#: readelf.c:24143 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" -#: readelf.c:24198 +#: readelf.c:24208 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n" -#: readelf.c:24235 +#: readelf.c:24245 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" -#: readelf.c:24301 +#: readelf.c:24311 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Inget att göra.\n" @@ -13453,298 +13490,312 @@ msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" -#: resbin.c:135 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "nollterminerad unicode-sträng" -#: resbin.c:162 resbin.c:168 +#: resbin.c:166 resbin.c:175 msgid "resource ID" msgstr "resurs-ID" -#: resbin.c:207 +#: resbin.c:219 msgid "cursor" msgstr "markör" -#: resbin.c:238 resbin.c:245 +#: resbin.c:253 resbin.c:263 msgid "menu header" msgstr "menyhuvud" -#: resbin.c:254 +#: resbin.c:277 msgid "menuex header" msgstr "meny-ext.-huvud" -#: resbin.c:258 +#: resbin.c:284 msgid "menuex offset" msgstr "meny-ext.-offset" -#: resbin.c:263 +#: resbin.c:294 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "menyversion %d hanteras inte" -#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411 msgid "menuitem header" msgstr "menyobjektshuvud" -#: resbin.c:395 +#: resbin.c:453 msgid "menuitem" msgstr "menyobjekt" -#: resbin.c:432 resbin.c:460 +#: resbin.c:496 resbin.c:530 msgid "dialog header" msgstr "dialoghuvud" -#: resbin.c:450 +#: resbin.c:517 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" -#: resbin.c:495 +#: resbin.c:574 msgid "dialog font point size" msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" -#: resbin.c:503 +#: resbin.c:585 msgid "dialogex font information" msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" -#: resbin.c:529 resbin.c:547 +#: resbin.c:616 resbin.c:640 msgid "dialog control" msgstr "dialogkontroll" -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:629 msgid "dialogex control" msgstr "dialog-ext.kontroll" -#: resbin.c:568 +#: resbin.c:668 msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrollsslut" -#: resbin.c:578 +#: resbin.c:681 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrollsdata" -#: resbin.c:618 +#: resbin.c:723 msgid "stringtable string length" msgstr "längd på sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:628 +#: resbin.c:736 msgid "stringtable string" msgstr "sträng i strängtabellen" -#: resbin.c:658 +#: resbin.c:770 msgid "fontdir header" msgstr "typsnittskatalogens huvud" -#: resbin.c:672 +#: resbin.c:787 msgid "fontdir" msgstr "typsnittskatalog" -#: resbin.c:689 +#: resbin.c:807 msgid "fontdir device name" msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" -#: resbin.c:695 +#: resbin.c:816 msgid "fontdir face name" msgstr "typsnittskatalogens formnamn" -#: resbin.c:735 +#: resbin.c:860 msgid "accelerator" msgstr "accelererare" -#: resbin.c:794 +#: resbin.c:923 msgid "group cursor header" msgstr "gruppmarkörshuvud" -#: resbin.c:798 resrc.c:1346 +#: resbin.c:930 resrc.c:1362 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" -#: resbin.c:813 +#: resbin.c:948 msgid "group cursor" msgstr "gruppmarkör" -#: resbin.c:849 +#: resbin.c:988 msgid "group icon header" msgstr "gruppikonshuvud" -#: resbin.c:853 resrc.c:1293 +#: resbin.c:995 resrc.c:1309 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" -#: resbin.c:868 +#: resbin.c:1013 msgid "group icon" msgstr "gruppikon" -#: resbin.c:932 +#: resbin.c:1088 msgid "unexpected version string" msgstr "oväntad versionssträng" -#: resbin.c:964 +#: resbin.c:1126 #, c-format msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" -#: resbin.c:968 +#: resbin.c:1133 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "oväntad versionstyp %d" -#: resbin.c:983 +#: resbin.c:1152 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" -#: resbin.c:986 +#: resbin.c:1159 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" -#: resbin.c:990 +#: resbin.c:1166 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" -#: resbin.c:994 +#: resbin.c:1173 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" -#: resbin.c:1023 +#: resbin.c:1205 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" -#: resbin.c:1040 +#: resbin.c:1226 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" -#: resbin.c:1057 +#: resbin.c:1247 msgid "version stringtable" msgstr "versionssträngtabell" -#: resbin.c:1065 +#: resbin.c:1260 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" -#: resbin.c:1082 +#: resbin.c:1281 msgid "version string" msgstr "versionssträng" -#: resbin.c:1097 +#: resbin.c:1303 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1104 +#: resbin.c:1313 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" -#: resbin.c:1130 +#: resbin.c:1343 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" -#: resbin.c:1149 +#: resbin.c:1368 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" -#: resbin.c:1164 +#: resbin.c:1386 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" -#: resbin.c:1174 +#: resbin.c:1399 msgid "nul bytes found in version string" msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" -#: resbin.c:1177 +#: resbin.c:1404 #, c-format msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" -#: rescoff.c:123 +#: resbin.c:1457 +msgid "toolbar" +msgstr "verktygsrad" + +#: resbin.c:1475 +msgid "toolbar item" +msgstr "verktygsradspost" + +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" -#: rescoff.c:140 +#: rescoff.c:147 +#, c-format +msgid "%s: not a PE file" +msgstr "%s: inte en PE-fil" + +#: rescoff.c:155 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ingen resurssektion" -#: rescoff.c:150 +#: rescoff.c:168 #, c-format msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:199 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" -#: rescoff.c:199 -msgid "Resources nest too deep" -msgstr "Resurser nästas för djupt" +#: rescoff.c:221 +#, c-format +msgid "%s: resources nest too deep" +msgstr "%s: Resurser nästas för djupt" -#: rescoff.c:202 +#: rescoff.c:228 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: rescoff.c:230 +#: rescoff.c:260 msgid "named directory entry" msgstr "namngiven katalogpost" -#: rescoff.c:239 +#: rescoff.c:272 msgid "directory entry name" msgstr "katalogpostnamn" -#: rescoff.c:253 +#: rescoff.c:279 rescoff.c:286 msgid "resource name" msgstr "resursnamn" -#: rescoff.c:264 +#: rescoff.c:305 msgid "named subdirectory" msgstr "namngiven underkatalog" -#: rescoff.c:272 +#: rescoff.c:316 msgid "named resource" msgstr "namngiven resurs" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:336 msgid "ID directory entry" msgstr "ID-katalogpost" -#: rescoff.c:304 +#: rescoff.c:356 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-underkatalog" -#: rescoff.c:312 +#: rescoff.c:367 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurs" -#: rescoff.c:337 +#: rescoff.c:396 msgid "resource type unknown" msgstr "okänd resurstyp" -#: rescoff.c:340 +#: rescoff.c:402 msgid "data entry" msgstr "datapost" -#: rescoff.c:348 +#: rescoff.c:413 msgid "resource data" msgstr "resursdata" -#: rescoff.c:353 +#: rescoff.c:421 msgid "resource data size" msgstr "storlek på resursdata" -#: rescoff.c:448 +#: rescoff.c:521 msgid "filename required for COFF output" msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" -#: rescoff.c:735 +#: rescoff.c:879 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" @@ -13802,45 +13853,49 @@ msgstr "%s: oväntat filslut" msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" -#: resrc.c:718 resrc.c:1493 +#: resrc.c:687 resrc.c:695 +msgid "not enough data" +msgstr "inte tillräckligt med data" + +#: resrc.c:734 resrc.c:1509 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" -#: resrc.c:769 +#: resrc.c:785 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" -#: resrc.c:801 resrc.c:1201 +#: resrc.c:817 resrc.c:1217 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" -#: resrc.c:927 +#: resrc.c:943 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" -#: resrc.c:929 +#: resrc.c:945 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" -#: resrc.c:957 +#: resrc.c:973 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" -#: resrc.c:1170 +#: resrc.c:1186 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" -#: resrc.c:1719 resrc.c:1754 +#: resrc.c:1735 resrc.c:1770 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" -#: resrc.c:1953 +#: resrc.c:1970 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" @@ -14419,7 +14474,7 @@ msgstr "" " -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" " --version Visa versionsinformation\n" -#: windmc.c:260 windres.c:404 +#: windmc.c:260 windres.c:384 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varning: " @@ -14454,48 +14509,48 @@ msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" -#: windres.c:214 +#: windres.c:194 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" -#: windres.c:383 +#: windres.c:363 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": förväntades vara en katalog\n" -#: windres.c:395 +#: windres.c:375 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": förväntades vara ett löv\n" -#: windres.c:406 +#: windres.c:386 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": dubblett av värdet\n" -#: windres.c:558 +#: windres.c:538 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "okänd formattyp ”%s”" -#: windres.c:559 +#: windres.c:539 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: format som hanteras:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:642 +#: windres.c:622 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" -#: windres.c:654 +#: windres.c:634 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" -#: windres.c:656 +#: windres.c:636 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -14533,12 +14588,12 @@ msgstr "" " läsa utdata från preprocessorn\n" " --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" -#: windres.c:674 +#: windres.c:654 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" -#: windres.c:677 +#: windres.c:657 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -14551,7 +14606,7 @@ msgstr "" " -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" " -V --version Visa versionsinformation\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:662 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -14563,24 +14618,24 @@ msgstr "" "betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" "med formatet rc.\n" -#: windres.c:845 +#: windres.c:825 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" -#: windres.c:860 +#: windres.c:840 msgid "invalid option -f\n" msgstr "ogiltig flagga -f\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:845 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" -#: windres.c:957 +#: windres.c:937 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" -#: windres.c:1070 +#: windres.c:1050 msgid "no resources" msgstr "inga resurser" |