aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/binutils/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils/po/sv.po')
-rw-r--r--binutils/po/sv.po3955
1 files changed, 2005 insertions, 1950 deletions
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index 8a1ceac..fb9a564 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
-# $Revision: 1.43 $
+# $Revision: 1.46 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr ""
" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
@@ -115,232 +115,232 @@ msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - fungera som ranlib\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <text> ] - ange beroendena för detta bibliotek\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
msgstr " [T] - föråldrat, använd --thin istället\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<text> - ange beroendena för detta bibliotek\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --thin - make a thin archive\n"
msgstr " --thin - skapa ett tunt arkiv\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " valfria:\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -383,134 +383,134 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps angivet mer än en gång"
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "”u” är inte meningsfull med flaggan ”D” – ersättning kommer alltid hända."
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
msgid "missing position arg."
msgstr "saknat positionsargument."
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
msgid "`N' missing value."
msgstr "”N” saknar värde."
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Kan inte skapa libdeps-post."
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Kan inte sätta libdeps-posttypen till binär."
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Kan inte sätta libdeps-objektformatet."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet skrivbart."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Kan inte skriva libdeps-posten."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet läsbart."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Kan inte återställa libdeps-posttypen."
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället"
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
@@ -647,37 +647,37 @@ msgstr ""
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<tidsdata trasig>"
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "”%s”: Filen finns inte"
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Lista över symboler"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
@@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
@@ -1152,268 +1152,268 @@ msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "kör: %s %s"
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s är inte ett bibliotek"
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
@@ -1431,173 +1431,173 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
@@ -1872,20 +1872,20 @@ msgstr "ENHET namn : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -1897,23 +1897,23 @@ msgstr "okänd"
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1922,36 +1922,36 @@ msgstr ""
"Slut på sekvensen\n"
"\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
#, c-format
msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Längden (%zu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
#, c-format
msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
msgstr "sätt adress till %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
#, c-format
msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
msgstr "sätt diskriminator till %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
@@ -1960,510 +1960,510 @@ msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "användardefinierad: "
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "OKÄND: "
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "längd %d ["
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<avståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
#, c-format
msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
msgid "<string index too big>"
msgstr "<strängindexet är för stort>"
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "indirekt avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Det går inte att hämta den indexerade adressen: sektionen .debug_addr saknas\n"
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Kan inte hitta sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett värde indexerat från en annan sektion!\n"
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Avståndet %#<PRIx64> är för stort för sektionen %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen %s är inte nollterminerad\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Användar-TAG-värde: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Okänt TAG-värde: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "%c%<PRIu64> byte-block: "
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "storlek: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "avstånd: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s i raminformation)"
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Användardefinierad plats-op %#x)"
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Okänd plats-op %#x)"
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
msgid "<no links available>"
msgstr "<inga länkar tillgängliga>"
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av alternativ .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%#<PRIx64>) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n"
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "trasigt längd på attributblock: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
msgstr "Kan inte slå upp ref_addr-form: uvalue %<PRIx64> ≥ sektionsstorleken %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
msgstr "Kan inte slå upp ref-form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU-storlek %tx\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Oväntad form %lx påträffad under sökande efter förkortning för typen\n"
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Kan inte hitta förkortningar för CU-avstånd %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Tom förkortningslista påträffad för CU-avstånd %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Kan inte hitta posten för förkortningen %lu\n"
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "trasig discr_list – använder inte en blockform\n"
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "trasig discr_list – blocket är inte långt nog\n"
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "trasig discr_list – okänd diskriminantbyte %#x\n"
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "implementationsdefinierad: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "okänt: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Trasigt attribut\n"
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Internt fel: DW_FORM_ref_addr stödjs inte i DWARF version 1.\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(indexerad sträng: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "loc_offset %<PRIu64> är för stort\n"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Okänd form: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Antalet vyer (%u) är större än antalet platser (%u)\n"
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(inte inline:ad)"
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline:ad)"
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(användardefinierad typ)"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(okänd typ)"
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(okänd åtkomlighet)"
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(okänd synlighet)"
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(användarspecificerad)"
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(okänd byteordning)"
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(okänd virtualitet)"
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(okänt fall)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(användardefinierad)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(okänd konvention)"
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(odefinierad)"
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(teckenlös)"
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(inledande överhålslag)"
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(avslutande överhålslag)"
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(inledning separat)"
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(avslutning separat)"
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(okänd)"
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(nej)"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(i klass)"
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(utanför klass)"
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (platslista)"
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "Avståndet %#<PRIx64> som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %#tx är för stort.\n"
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2499,29 +2499,29 @@ msgstr ""
"%s-sektionens innehåll:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Oväntad form i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Oväntad form på DW_AT_rnglists_base i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Oväntad form på DW_AT_addr_base i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Reserverat längdvärde (%#<PRIx64>) hittat i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Trasig enhetslängd (fick %#<PRIx64> men högst %#tx förväntades) i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
@@ -3115,9 +3115,9 @@ msgstr "CU: ingen katalogtabell\n"
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
@@ -3126,11 +3126,11 @@ msgstr "<okänd>"
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %u\n"
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<trasig>"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "oanvänd7"
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info-avstånd på %#<PRIx64> i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
@@ -3495,12 +3495,12 @@ msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Platslistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Slut på listan>\n"
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(basadress)\n"
@@ -3514,11 +3514,11 @@ msgstr ""
"vyer vid %8.8<PRIx64> för:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
msgid " (start == end)"
msgstr " (start == slut)"
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
msgid " (start > end)"
msgstr " (start > slut)"
@@ -3567,27 +3567,27 @@ msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " DWARF-version: %u\n"
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Adresstorlek: %u\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Segmentstorlek: %u\n"
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Avståndsposter: %u\n"
@@ -3606,12 +3606,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Avståndposter börar vid %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3625,16 +3625,16 @@ msgstr ""
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3644,90 +3644,104 @@ msgstr ""
"\n"
# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Avstånd %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Vyavståndet %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#<PRIx64> har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " längd: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3736,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3745,106 +3759,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Trasig adressbas (%#<PRIx64>) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " För kompileringsenhet på avstånd %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdress\n"
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället\n"
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt\n"
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: versionsnumret 5 förväntades i huvudet men %d hittades istället\n"
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig\n"
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Avst. [Sträng]\n"
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n"
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Version: %#x\n"
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Intervallistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(basadressindex) "
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5+ stödjs för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3855,275 +3869,270 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Inga intervallistor refereras as sektionen .debug_info\n"
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Avstånd Start Slut\n"
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i intervallpost %u\n"
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#<PRIx64>, förväntades högst %#tx\n"
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Tilläggsdata: "
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "sektionen .eh_frame_hdr är för liten\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Version %u av .eh_frame_hdr stödjs inte\n"
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Pekarkodningsformat: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Antalkodningsformat: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Tabellkodningsformat: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "kan inte läsa fältet eh_frame_ptr i sektionen .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Starten på ramsektionen: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (avstånd: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom söktabell\n"
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Fältformatet för antal skall vara absolut, inte relativt till en adress\n"
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "kan inte läsa fältet fde_count i sektionen .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
msgstr " Poster i söktabellen: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom tabell men icketomt fält för antal\n"
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Misslyckades att läsa platsfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Misslyckades att läsa adressfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
msgid "bad register: "
msgstr "felaktigt register: "
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=felaktig"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <trasig längd %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#tx har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Version %d\n"
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Tilläggssträng:"
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Start-pool-avståndet (%#<PRIx64>) överskrider enhetsstorleken %#tx för enhet %#tx i debug_names\n"
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Av %#<PRIx64> saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Dubblerad förkortningstagg %#<PRIx64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4132,91 +4141,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell:\n"
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "Felaktigt värde på postavstånd: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Odefinierad förkortningstagg %<PRId64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <inga poster>"
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " CRC-värde: %#x\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Det finns %#<PRIx64> överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Bygg-ID är för kort (%#zx byte)\n"
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " Bygg-ID (%#zx byte):"
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Version %lu\n"
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4234,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4243,40 +4252,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresstabell:\n"
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "static"
msgstr "statisk"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4285,58 +4294,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Genvägstabell:\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Trasig genvägstabell i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Main:s språk: "
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Namn på main: "
# Syftar på namnet på "main"
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<okänt>\n"
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<trasigt avstånd: %x>\n"
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för namn på main\n"
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Sektionen %s är tom\n"
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Antal kolumner: %u\n"
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Antal använda poster: %u\n"
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4345,132 +4354,132 @@ msgstr ""
" Antal fack: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Signatur: %#<PRIx64> Sektioner: "
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Avståndstabell\n"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Storlekstabell\n"
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "För många rader/kolumner i DWARF-indexsektionen %s\n"
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "provade: %s\n"
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4479,17 +4488,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4498,36 +4507,36 @@ msgstr ""
"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Kan inte ladda sektionen .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "sektionen .note.gnu.build-id är trasig/tom\n"
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "datastorleken på .note.gnu.build-id är för liten\n"
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr ".note.gnu.build-id datastorleken är för stor\n"
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr ".debug_sup-sektionen är trasig/tom\n"
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "filnamnet i .debug_sup-sektionen är trasigt\n"
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "kan inte öppna filen ”%s” refererad från .debug_sup-sektionen\n"
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4536,64 +4545,64 @@ msgstr ""
"%s: Hittade kompletterande fil med felsökningsinformation: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Flera DWO_NAME:ar påträffade för samma CU\n"
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "flera DWO_ID:er påträffade för samma CU\n"
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Oväntad DWO INFO-typ"
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
"\n"
msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n"
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Katalog: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
msgid "<not-found>"
msgstr "<ej funnen>"
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <ej angiven>\n"
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Okänt felsökningsbokstavsargument ”%c”\n"
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "slutet på data hittades medan LEB lästes\n"
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n"
@@ -4681,7 +4690,7 @@ msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
@@ -4728,7 +4737,7 @@ msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
@@ -4748,57 +4757,62 @@ msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
msgid "%s: mmap () failed\n"
msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: kan inte läsa programhuvuden\n"
+
+#: elfedit.c:257
#, c-format
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
#, c-format
msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
msgstr "Okänd x86-funktion: %s\n"
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad EI_ABIVERSION: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4806,87 +4820,87 @@ msgstr ""
"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Okänd typ: %s\n"
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4919,7 +4933,7 @@ msgstr ""
" --input-abiversion [0-255] Ange ABIVERSION för indata\n"
" --output-abiversion [0-255] Ange ABIVERSION för utdata\n"
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4932,7 +4946,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" Avaktivera en x86-funktion\n"
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -4941,7 +4955,7 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
msgstr "Ogiltig ABIVERSION: %s\n"
@@ -4970,66 +4984,66 @@ msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms Visa symboler endast till för felsökning\n"
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B Samma som --format=bsd\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
msgid " STYLE can be "
msgstr " STIL kan vara "
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn\n"
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. (standard)\n"
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (ignorerad)\n"
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5040,22 +5054,22 @@ msgstr ""
" ”bsd”, ”sysv”, ”posix” eller ”just-symbols”.\n"
" Standard är ”bsd”\n"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=TECKEN Tecken att använda när ifunc-symboler visas\n"
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols Samma som --format=just-symbols\n"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5064,87 +5078,87 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o Samma som -A\n"
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability Samma som --format=posix\n"
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet Utelämna felmeddelanden om ”inga symboler”\n"
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i utdata\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
#, c-format
msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
msgstr " -U, --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
#, c-format
msgid ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5153,67 +5167,67 @@ msgstr ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
" Anger hur UTF-8-kodade unicde-tecken skall hanteras\n"
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
msgstr " -W, --no-weak Ignorera svaga symboler\n"
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n"
msgstr " --without-symbol-versions Visa inte versionssträngar efter symbolnamn\n"
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (ignorerad)\n"
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @FIL Läs flaggor från FIL\n"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h, --help Visa den här informationen\n"
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version Visa det här programmets versionsnummer\n"
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ogiltig talbas"
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processorspecifik>: %d"
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<okänd>: %d"
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<okänd>: %d/%d"
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5222,12 +5236,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Arkivindex:\n"
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5240,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5253,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"Symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5262,7 +5276,7 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5271,7 +5285,7 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5284,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5297,39 +5311,39 @@ msgstr ""
"Symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "ogiltigt argument till -U/--unicode: %s"
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5346,7 +5360,7 @@ msgstr ""
" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5359,7 +5373,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D\n"
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5372,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5612,17 +5626,17 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna utdata\n"
" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5635,7 +5649,7 @@ msgstr ""
" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5688,689 +5702,699 @@ msgstr ""
" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: objcopy.c:829
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Sektionen %s finns inte"
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "att omdefiniera symboler fungerar inte på LTO-kompilerade objektfiler"
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "”before=%s” finns inte"
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion"
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4"
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF"
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: flaggan ”large” är specifik för ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "kan inte ändra byteordning på ”%s”"
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "kan inte ändra ”%s” på grund av fel"
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "varning: filjustering (%#<PRIx64>) > sektionsjustering (%#<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
msgid "could not open section dump file"
msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
msgid "can't add padding"
msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar"
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar"
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignorerar alternativvärdet"
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande"
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "varning: otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "varning: använder medlemmens basnamn istället: %s"
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Känner inte igen filens format"
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils är inte byggt med stöd för zstd"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s"
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
msgid "error in private header data"
msgstr "fel i privat huvuddata"
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "misslyckades att sätta storleken"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "misslyckades att sätta vma"
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
msgid "failed to set alignment"
msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess VMA"
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess LMA"
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
msgid "failed to copy private data"
msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
msgid "relocation count is negative"
msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
msgid "can't create debugging section"
msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "felaktigt format på %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s är okänd"
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%<PRIx64> till 0x%x"
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs"
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs"
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två"
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumentet till --file-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar"
+
+#: objcopy.c:6036
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "argumentet till --section-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar"
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "fel: verilog-databredd måste vara 1, 2, 4, 8 eller 16"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> användes aldrig"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Visa arkivhuvudinformation\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Visa objektformatsspecifika filhuvudinnehåll\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ALT,ALT… Visa objektformatspecifikt innehåll\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers Visa innehållet av sektionshuvuden\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Visa assemblerinnehållet i exekverbara sektioner\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all Visa assemblerinnehållet i alla sektioner\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> Visa assemblerinnehållet från <sym>\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Blanda in källkod med disassemblering\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] Inled källkodsrader med <txt>\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Visa hela innehållet av alla begärda sektioner\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress Dekomprimera sektionerna före deras innehåll visas\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Visa felsökningsinformation i objektfilen\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation i ctags-stil\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr ""
" -G, --stabs Visa (i rått format) eventuell STABS-information\n"
" i filen\n"
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6387,7 +6411,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Vissa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6396,7 +6420,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Visa innehållet i sektioner som länkar till\n"
" separata felsökningsinformationsfiler\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6406,7 +6430,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6416,7 +6440,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6426,7 +6450,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6437,7 +6461,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6446,7 +6470,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6455,7 +6479,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" When following links, fråga inte debuginfod-servrar\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6465,57 +6489,57 @@ msgstr ""
" i separata filer med felsökningsinformation.\n"
" (Implicerar -WK)\n"
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SEKTION] Visa CTF-information från SEKTION, (standard ”.ctf”)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=SEKTION] Visa SFrame-information från SEKTION, (standard ”.sframe”)\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellerna\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i den dynamiska symboltabellen\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc Visa dynamiska omlokaliseringsposter i filen\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version Visa det här programmets versionsnummer\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info Lista objektformat och arkitekturer som stödjs\n"
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help Visa den här informationen\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6524,72 +6548,72 @@ msgstr ""
"\n"
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=MASKIN Ange målarkitekturen som MASKIN\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ALT Skicka texten ALT till disassembleraren\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr ""
" -EB --endian=big Anta rakt byteordningsformat vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr ""
" -EL --endian=little Anta omvänt bytordningsformat vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr ""
" --file-start-context Inkludera sammanhanget från början av filen\n"
" (med -S)\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källkodsfiler\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Inkludera radnummer och filnamn i utmatningen\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
msgid " STYLE can be "
msgstr " STIL kan vara "
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6598,19 +6622,19 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Aktivera en gräns på rekursionen vid\n"
" avmangling (standard)\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit Avaktivera en gräns på rekursionen vid\n"
" avmangling\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Formatera utmatninger för mer än 80 kolumner\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6619,108 +6643,108 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Styr visningen av UTF-8 unicode-tecken\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr ""
" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är ≥ ADR\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är < ADR\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Skriv inte ut adresser med disassembleringen\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr ""
" --prefix-addresses Skriv fullständiga adresser med\n"
" disassembleringen\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Visa hex med symbolisk disassemblering\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=BREDD Visa BREDD byte på en rad med -d\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr ""
" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
" sektionsadresser\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols Vid disassemblering, visa alla symboler på en given adress\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsrader\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Gör extra konsistenskontroller av dwarf.\n"
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=NAMN Använd CTF-arkivmedlem NAMN som CTF-föräldern\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Visualisera hopp genom att rita ASCII-grafik\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n"
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6729,37 +6753,37 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" Använd utökade 8-bitars färgkoder\n"
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n"
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal. (standard).\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata. (standard)\n"
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal.\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on Aktivera färger i disassembler-utdata.\n"
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6768,7 +6792,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended Använd 8-bitars färger i disassembler-utdata.\n"
"\n"
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6777,70 +6801,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
msgid "error message was"
msgstr "felmeddelandet var"
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "disassembleringsfärg är inte korrekt vald"
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6849,17 +6873,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassemblering av sektion %s:\n"
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6868,7 +6892,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#<PRIx64>\n"
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6877,12 +6901,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6891,12 +6915,12 @@ msgstr ""
"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6905,17 +6929,17 @@ msgstr ""
"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6924,25 +6948,25 @@ msgstr ""
"\n"
"startadress 0x"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "CTF-fel: kan inte hämta CTF-felen: ”%s”"
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6951,81 +6975,95 @@ msgstr ""
"\n"
"CTF-arkivmedlem: %s:\n"
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s"
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "CTF-öppningsfel: %s"
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n"
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Att öppna CTF-arkivmedlem misslyckades: %s"
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion är komprimerad, men dess innehåll har INTE expanderats till denna dump.\n"
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "inga symboler\n"
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: Denna fil innehåller inte några ordinarie omlokaliseringar.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: Dock innehåller den RELR-omlokaliseringar. Dessa kan visas av programmet readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: innehåller RELR-omlokaliseringar vilka inte visas av %s.\n"
+"Dessa kan visas av programmet readelf istället.\n"
+
+#: objdump.c:5736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7034,60 +7072,64 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Arkivnästningen är för djup"
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
msgstr "fel: instruktionen bredd måste ligga i intervallet 1 till "
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "okänt argument till --visualize-flagga"
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "okänt argument till --disassembler-color"
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "okänd -E-flagga"
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Okänd felsökningsflagga ”sframe-internal-only”\n"
+
#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
@@ -7513,7 +7555,7 @@ msgstr "Antal sektioner:\t\t%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Tid/Datum:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "ej satt\n"
@@ -7557,7 +7599,7 @@ msgstr "fel: kunde inte läsa AOUT- och PE+-huvuden\n"
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magiskt:\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -8531,255 +8573,255 @@ msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<okänd>: %lx"
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (positionsoberoende körbar fil)"
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<okänd>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<okänd>: 0x%x"
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <okänd>"
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
msgid "unknown mac"
msgstr "okänd mac"
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", okänd CPU"
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", okänt ABI"
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", okänd ISA"
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": arkitekturvariant: "
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
msgid ": unknown"
msgstr ": okänd"
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
msgid ", unknown"
msgstr ", okänd"
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <okänd AMDGPU GPU-typ: %#x>"
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <okänt xnack-värde: %#x>"
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <okänt sramecc-värde: %#x>"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable"
msgstr ", omlokaliserbart"
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
msgid "Standalone App"
msgstr "Självständigt program"
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Ren C6000"
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<okänd: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <okänd>"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Visa programhuvudena\n"
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments Synonym för --program-headers\n"
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections Synonym för --section-headers\n"
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Visa symboltabellen\n"
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols Synonym för --syms\n"
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Visa tabellen över LTO-symboler\n"
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8790,29 +8832,29 @@ msgstr ""
" Bestäm bas för symbolstorlekar. Alternativen är\n"
" blandat (standard), oktalt, decimalt, hexadecimalt.\n"
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn. (standard)\n"
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr ""
" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling.\n"
" (standard)\n"
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8827,57 +8869,57 @@ msgstr ""
" markerade flyktföljder, eller betrakta deom som\n"
" ogiltiga och visa som ”{hex-sekvenser}”\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info Visa extra information när symboler visas\n"
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info Visa inte extra information när symboler visas (standard)\n"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes Visa innehållet i noteringssektioner (om några finns)\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Visa omlokeringarna (om de finns)\n"
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om den finns)\n"
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8886,7 +8928,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n"
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8895,7 +8937,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8904,7 +8946,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8913,12 +8955,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa det relokerade innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8929,7 +8971,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<namn|nummer>\n"
"\t\t Visa innehållet i den indikerade sektionen. Kan upprepas\n"
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8946,7 +8988,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8955,7 +8997,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links Visa innehållet i sektioner som länkar till separata\n"
" filer med felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8965,7 +9007,7 @@ msgstr ""
" i separata filer med felsökningsinformation.\n"
" (Implicerar -wK)\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8975,7 +9017,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8985,7 +9027,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8995,7 +9037,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9006,7 +9048,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -9015,7 +9057,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -9024,27 +9066,27 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga inte debuginfod-servrar\n"
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<namn> Använd arkivmedlem <namn> som CTF-föräldern\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9054,7 +9096,7 @@ msgstr ""
" Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
" CTF-symboltabellen\n"
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9064,12 +9106,12 @@ msgstr ""
" Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
" CTF-strängtabellen\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=NAMN] Visa SFrame-information från sektionen NAMN, (standard ”.sframe”)\n"
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9078,156 +9120,160 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till [...]\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Visa den här informationen.\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Sektionsnamnet måste anges\n"
+
+#: readelf.c:6667
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Argument saknas till -U/--unicode"
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök att använda llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök extrahera och sedan använda llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Detta är en GO-binärfil — försök att använda ”go tool objdump” eller ”go tool nm”\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "ELF-huvud i länkade filer ”%s”:\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
msgid " (current)"
msgstr " (aktuell)"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
msgid " <unknown>"
msgstr " <okänd>"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Ingångsadress: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9237,7 +9283,7 @@ msgstr ""
" Start för programhuvuden: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9246,85 +9292,85 @@ msgstr ""
" (byte in i filen)\n"
" Start för sektionshuvuden: "
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Antal programhuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Antal sektionshuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u"
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9333,7 +9379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9342,7 +9388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9351,12 +9397,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Elf-filtyp är %s\n"
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Ingångspunkt 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9364,7 +9410,7 @@ msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9373,68 +9419,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Programhuvuden:\n"
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9443,102 +9489,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuell adress %#<PRIx64> finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Storleken (%#<PRIx64>) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
msgid "symbol table section indices"
msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på %#<PRIx64> — %#<PRIx64> förväntades\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Slut på minne när %<PRIu64> symboler lästes\n"
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9547,55 +9593,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "I länkad fil ”%s”: "
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Använder den förväntade storleken på %<PRIx64> för resten av denna dump)\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiska strängar"
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n"
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n"
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9604,7 +9650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden i den länkade filen ”%s”:\n"
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9613,7 +9659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden:\n"
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9622,106 +9668,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvud:\n"
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Namn\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Flaggor\n"
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
msgid "compression header"
msgstr "komprimeringshuvud"
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<trasig>]\n"
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
@@ -9729,7 +9775,7 @@ msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9744,44 +9790,44 @@ msgstr ""
" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
" "
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (bevara), "
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (stor), "
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (ren kod), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n"
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
msgid "<OS specific>"
msgstr "<OS-specifik>"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<PROC-specifik>"
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9790,7 +9836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9799,16 +9845,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9817,41 +9863,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Slut på minne när %zu grupper lästes\n"
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (%#<PRIx64>) som är större än dess storlek (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9860,44 +9906,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Namn\n"
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på %#<PRIx64> hittat i en dynamisk post"
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9906,16 +9952,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %<PRId64>: %s — ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9924,16 +9970,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsomlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
msgid "dynamic string section"
msgstr "sektion för dynamiska strängar"
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9942,7 +9988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion "
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9951,33 +9997,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Omlokeringssektion "
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64>"
msgstr " på avståndet %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
#, c-format
msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
msgstr[0] " innehåller %<PRIu64> post som omlokaliserar"
msgstr[1] " innehåller %<PRIu64> poster som omlokaliserar"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
#, c-format
msgid " %<PRIu64> location:\n"
msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
msgstr[0] " %<PRIu64> plats:\n"
msgstr[1] " %<PRIu64> platser:\n"
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9986,7 +10032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n"
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9995,7 +10041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n"
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10004,7 +10050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10013,7 +10059,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10022,7 +10068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga statiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”."
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10031,7 +10077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10040,7 +10086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10049,7 +10095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10058,50 +10104,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %td\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Felaktigt avstånd %<PRIx64> i tabellspost %td\n"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tOkänd version.\n"
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
msgid "unwind table"
msgstr "utrullningstabell"
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n"
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10111,7 +10157,7 @@ msgstr ""
"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10120,11 +10166,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
msgid "unwind info"
msgstr "utrullningsinfo"
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10133,12 +10179,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Utrullningssektion "
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10153,202 +10199,202 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Utrullad sektion ”%s” på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
msgid "unwind data"
msgstr "rulla ut data"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Vägra att rulla ut"
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reserverad]"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " slut"
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Reserv]"
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "trasig ändring av vsp\n"
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " poppa {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp som en modifierare för PAC-validering"
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [ej stödd op-kod]"
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "poppa ram {"
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*trasig* – inga register använda"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
msgid "[pad]"
msgstr "[fyll]"
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Personalitetsrutin: "
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Avhuggen data]\n"
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reserverad]\n"
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Stackökning %d\n"
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Återställda register: "
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Returregister: %s\n"
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reserverad (%d)]\n"
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Ingen processorspecifik utrullningsinformation att avkoda\n"
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10357,73 +10403,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGA"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Gränssnittsversion: %s"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Gränssnittsversion: <trasig: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
msgid "dynamic section"
msgstr "dynamisk sektion"
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %<PRIu64> dynamiska poster\n"
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %u\n"
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Slut på minne vid läsning av %<PRIu64> dynamiska poster\n"
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte med dynamiska data\n"
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10432,7 +10478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns ingen dynamisk sektion i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10442,49 +10488,49 @@ msgstr ""
"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n"
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n"
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk sträng-tabell"
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n"
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för information om dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10499,7 +10545,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10514,87 +10560,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (byte)\n"
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<trasigt tidsvärde: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10609,7 +10655,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versiondefinitionssektion ”%s” %u poster:\n"
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10624,71 +10670,71 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Avstånd: 0x%08<PRIx64> Länk: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Förälder %d: %s\n"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10703,7 +10749,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versionbehovssektion ”%s” %u poster:\n"
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10718,68 +10764,68 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
msgid "Version Needs section"
msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Version: %d"
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Namn: %s"
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Namnindex: %lx"
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Saknad version behöver information\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
msgid "version string table"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10794,7 +10840,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10809,47 +10855,47 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
msgid "*invalid*"
msgstr "*ogiltigt*"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
msgid "*both*"
msgstr "*båda*"
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10858,7 +10904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10867,69 +10913,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n"
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n"
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<lokalpost>: %d"
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<annan>: %x"
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
msgid "version need aux (3)"
msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "lokal symbol %<PRIu64> hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symboldefinition påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symbolssynlighet påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symboltyp påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10938,7 +10984,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LTO-symboltabellsektionen ”%s” i den länkade filen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10947,24 +10993,24 @@ msgstr ""
"\n"
"LTO-symboltabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
msgid "LTO symbols"
msgstr "LTO-symboler"
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "LTO-symbolutökningstabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "LTO-utökningssymbolsdata"
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Oväntat versionsnummer i symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10973,71 +11019,71 @@ msgstr ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s”: "
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "LTO-symboltabell ”%s” och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "LTO-symboltabell ”%s”\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "LTO-symboltabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Typ Sektion Namn\n"
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Namn\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Fick slut på LTO-symbolutökningsdata\n"
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Data återstår i LTO-symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Bufferöverskridande påträffades under avkodning av LTO-symboltabellen\n"
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr ""
" Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
" Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11046,7 +11092,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11061,7 +11107,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11076,7 +11122,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11091,7 +11137,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11106,7 +11152,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11115,7 +11161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11130,24 +11176,24 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11162,15 +11208,15 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11185,7 +11231,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %#<PRIx64> %d poster:\n"
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11200,87 +11246,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dynamiskt info-segment på offset %#<PRIx64> innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<trasigt index>"
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "LoongArch ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "%s-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid %#<PRIx64> innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %tu\n"
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11289,36 +11335,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
msgid "section contents"
msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Okomprimerad sektionsstorlek är misstänkt stor: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11327,7 +11373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s” i den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11336,18 +11382,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<trasig>\n"
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11356,7 +11402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s” av den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11365,31 +11411,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n"
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n"
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n"
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
msgid "strings"
msgstr "strängar"
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n"
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11398,7 +11444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utskrift av CTF-sektionen ”%s” i den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11407,36 +11453,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n"
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Misslyckande av öppning av CTF-medlem: %s\n"
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n"
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11449,510 +11486,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns\n"
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "kan inte visa sektion %d — den har NULL-typ\n"
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Kan inte visa sektion %d — den har inget innehåll\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Kan inte avgöra hur sektion %d skall dumpas (typ %#x)\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<trasig tagg>\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Ren metall/mwdt\n"
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Ren metall/newlib\n"
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Okänd\n"
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Frånvarande\n"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
msgid "smallest"
msgstr "minsta"
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Realtid\n"
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "hårda flyttal\n"
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "hårda flyttal, "
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "ospecificerad\n"
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "allmän\n"
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "minne\n"
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "vilken som helst\n"
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "programvara\n"
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hårdvara\n"
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <okänd tagg %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Godtycklig region\n"
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Endast nedre region\n"
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-byte\n"
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
msgid "attributes"
msgstr "attribut"
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Attributsektion: "
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Okänt attribut:\n"
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Global avståndstabellsdata"
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11961,45 +11998,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Reserverade poster:\n"
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
msgid "liblist section data"
msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12014,37 +12051,37 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.liblist” innehåller %zu poster:\n"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
msgid " NONE"
msgstr " INGA"
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n"
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
msgid "options"
msgstr "flaggor"
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12059,28 +12096,28 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n"
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %zx\n"
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12095,31 +12132,31 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.conflict” innehåller %zu poster:\n"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<trasigt symbolindex>"
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "GOT-symbolavståndet (%<PRIu64>) är större än symboltabellens storlek (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "För många GOT-symboler: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12128,92 +12165,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Vär."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Ndx"
msgstr "Idx"
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<inga dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<symbolindex %zu överstiger antalet dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<trasigt symbolindex: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-strängtabell"
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12228,478 +12265,478 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML-målbeskrivning)"
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (x86 CET-tillstånd)"
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK-tillstånd)"
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch systemanropsnummer)"
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE-register)"
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch-kodmasker för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM adressnycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM generiska nycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch-taggad adresstyrning)"
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 strömnings-SVE-register)"
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA-register)"
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT-register)"
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch aktiverade nycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)"
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V styr- och statusregister)"
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
msgid "func"
msgstr "funk"
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
msgid "Page Offset"
msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (kodobjektmetadata)"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Egenskaper: "
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
# datasz är ett namn på en variabel i koden
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "stackstorlek: "
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<okänd typ %#x-data: "
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
@@ -12709,370 +12746,370 @@ msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "ant poster: %d, aktiverad mask: %x\n"
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
msgid "Use of cache"
msgstr "Användning av cache"
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
msgid "Use of MMU"
msgstr "Användning av MMU"
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "okänt värde: %x\n"
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86-segmentbasregister)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "NetBSD ELF extra vektordata"
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)"
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "OpenBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "OpenBSD ELF extra vektordata"
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "OpenBSD reguljära register"
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "OpenBSD flyttalsregister"
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "OpenBSD fönsterkaka"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "QNX-felsöknings fullständig sökväg"
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "QNX-felsökningsomlokalisering"
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX stack"
msgstr "QNX-stack"
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX generator"
msgstr "QNX-generator"
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX default library"
msgstr "QNX-standardbibliotek"
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "QNX-kärn-sysinfo"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
msgid "QNX core info"
msgstr "QNX-kärninfo"
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
msgid "QNX core status"
msgstr "QNX-kärnstatus"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
msgid "QNX general registers"
msgstr "QNX allmänna register"
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "QNX flyttalsregister"
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
msgid "QNX link map"
msgstr "QNX-länkningsavbildning"
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n"
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Paketeringsmetadata: %.*s\n"
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Dlopen-metadata: %.*s\n"
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Modulversion : <saknas>\n"
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Modulnamn : <saknas>\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Språk: %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Länkningstidpunkt: "
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Patchningstidpunkt: "
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13081,246 +13118,246 @@ msgstr ""
"\n"
" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Avbilds-id : %.*s\n"
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Avbilds-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Länkar-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n"
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Gäller regionen från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <felaktig descsz>"
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " till %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <trasigt namn>"
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<okänd namntyp>"
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack prot>"
msgstr "<stackskydd>"
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
msgid "<relro>"
msgstr "<skrivsk. omlok.>"
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
msgid "<stack size>"
msgstr "<stackstorlek>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
msgid "<tool>"
msgstr "<verktyg>"
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
msgid "<short enum>"
msgstr "<kort uppr.>"
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<okänd:_%d>"
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %td\n"
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "misslyckades att packa upp msgpack-innehållet i NT_AMDGPU_METADATA-notering"
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Stackstorlek: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Stack allokerad: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Körbar: %s\n"
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "trasig QNX-notering: datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Visar kommentarer hittade i: %s\n"
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08<PRIx64> med längd 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Trasig notering: justering %<PRId64>, 4 eller 8 förväntades\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
msgstr[1] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet %#tx\n"
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx, justering: %u\n"
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
msgid "v850 notes"
msgstr "v850-noteringar"
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13329,47 +13366,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd %#<PRIx64> med längd %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet %#tx\n"
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx\n"
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet %#zx\n"
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Det finns inga noteringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Det finns inga noteringar i filen.\n"
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13378,63 +13415,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index för arkiv %s: (%<PRIu64> poster, %#<PRIx64> byte i symboltabellen)\n"
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
msgstr[1] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Inget att göra.\n"
@@ -13453,298 +13490,312 @@ msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
msgid "cursor"
msgstr "markör"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
msgid "dialog font point size"
msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
msgid "dialogex control"
msgstr "dialog-ext.kontroll"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
msgid "stringtable string length"
msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
msgid "stringtable string"
msgstr "sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
msgid "fontdir header"
msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
msgid "fontdir device name"
msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
msgid "fontdir face name"
msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
msgid "group cursor header"
msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
msgid "group cursor"
msgstr "gruppmarkör"
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
msgid "unexpected version string"
msgstr "oväntad versionssträng"
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
msgid "version stringtable"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
msgid "version string"
msgstr "versionssträng"
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "verktygsrad"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "verktygsradspost"
+
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: inte en PE-fil"
+
+#: rescoff.c:155
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Resurser nästas för djupt"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: Resurser nästas för djupt"
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
msgid "resource name"
msgstr "resursnamn"
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
msgid "resource type unknown"
msgstr "okänd resurstyp"
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
msgid "resource data size"
msgstr "storlek på resursdata"
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
@@ -13802,45 +13853,49 @@ msgstr "%s: oväntat filslut"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "inte tillräckligt med data"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
@@ -14419,7 +14474,7 @@ msgstr ""
" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
" --version Visa versionsinformation\n"
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
@@ -14454,48 +14509,48 @@ msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dubblett av värdet\n"
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "okänd formattyp ”%s”"
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -14533,12 +14588,12 @@ msgstr ""
" läsa utdata från preprocessorn\n"
" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14551,7 +14606,7 @@ msgstr ""
" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14563,24 +14618,24 @@ msgstr ""
"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
"med formatet rc.\n"
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "ogiltig flagga -f\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"