diff options
Diffstat (limited to 'binutils/po/fr.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/fr.po | 3957 |
1 files changed, 2008 insertions, 1949 deletions
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 4f64996..d1848c3 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.44.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:26+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328 +#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227 -#: windres.c:690 +#: windres.c:670 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -110,232 +110,232 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222 -#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816 +#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268 +#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" -#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635 +#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:270 +#: ar.c:272 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:284 +#: ar.c:286 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:290 +#: ar.c:292 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:298 +#: ar.c:300 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<script-mri]\n" -#: ar.c:299 +#: ar.c:301 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " commandes:\n" -#: ar.c:300 +#: ar.c:302 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" -#: ar.c:301 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" -#: ar.c:302 +#: ar.c:304 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n" -#: ar.c:303 +#: ar.c:305 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n" -#: ar.c:304 +#: ar.c:306 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n" -#: ar.c:305 +#: ar.c:307 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" -#: ar.c:306 +#: ar.c:308 #, c-format msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n" -#: ar.c:307 +#: ar.c:309 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n" -#: ar.c:308 +#: ar.c:310 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n" -#: ar.c:309 +#: ar.c:311 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" -#: ar.c:310 +#: ar.c:312 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" -#: ar.c:313 +#: ar.c:315 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" -#: ar.c:315 +#: ar.c:317 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n" -#: ar.c:320 +#: ar.c:322 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" -#: ar.c:322 +#: ar.c:324 #, c-format msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n" -#: ar.c:325 +#: ar.c:327 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" -#: ar.c:326 +#: ar.c:328 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" -#: ar.c:327 +#: ar.c:329 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n" -#: ar.c:328 +#: ar.c:330 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" -#: ar.c:329 +#: ar.c:331 #, c-format msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n" -#: ar.c:330 +#: ar.c:332 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" -#: ar.c:331 +#: ar.c:333 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificateurs génériques :\n" -#: ar.c:332 +#: ar.c:334 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n" -#: ar.c:333 +#: ar.c:335 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" -#: ar.c:334 +#: ar.c:336 #, c-format msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n" msgstr " [l <texte>] - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n" -#: ar.c:335 +#: ar.c:337 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" -#: ar.c:336 +#: ar.c:338 #, c-format msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n" msgstr " [T] - déprécié, utilisez --thin à la place\n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:339 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:340 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" -#: ar.c:339 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n" -#: ar.c:342 +#: ar.c:344 #, c-format msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n" msgstr " --record-libdeps=<texte> - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n" -#: ar.c:343 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " --thin - make a thin archive\n" msgstr " --thin - créer une archive légère\n" -#: ar.c:345 +#: ar.c:347 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " les options sont :\n" -#: ar.c:346 +#: ar.c:348 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n" -#: ar.c:367 +#: ar.c:369 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:368 +#: ar.c:370 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:369 +#: ar.c:371 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "" " Les options sont :\n" " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -#: ar.c:372 +#: ar.c:374 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n" -#: ar.c:376 +#: ar.c:378 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" -#: ar.c:380 +#: ar.c:382 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" -#: ar.c:383 +#: ar.c:385 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -378,133 +378,133 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:507 +#: ar.c:509 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:543 +#: ar.c:545 msgid "libdeps specified more than once" msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois" -#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126 +#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" -#: ar.c:806 +#: ar.c:815 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:809 +#: ar.c:818 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:812 +#: ar.c:821 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D » - le remplacement aura toujours lieu." -#: ar.c:815 +#: ar.c:824 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" -#: ar.c:824 +#: ar.c:833 msgid "missing position arg." msgstr "argument de position manquant" -#: ar.c:830 +#: ar.c:839 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:832 +#: ar.c:841 msgid "`N' missing value." msgstr "valeur de « N » manquante." -#: ar.c:835 +#: ar.c:844 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:851 +#: ar.c:860 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:865 +#: ar.c:874 msgid "Cannot create libdeps record." msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:868 +#: ar.c:877 msgid "Cannot set libdeps record type to binary." msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire." -#: ar.c:871 +#: ar.c:880 msgid "Cannot set libdeps object format." msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps." -#: ar.c:874 +#: ar.c:883 msgid "Cannot make libdeps object writable." msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." -#: ar.c:877 +#: ar.c:886 msgid "Cannot write libdeps record." msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:880 +#: ar.c:889 msgid "Cannot make libdeps object readable." msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." -#: ar.c:883 +#: ar.c:892 msgid "Cannot reset libdeps record type." msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps." -#: ar.c:955 +#: ar.c:964 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:1026 +#: ar.c:1035 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:1051 +#: ar.c:1060 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" -#: ar.c:1057 +#: ar.c:1066 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716 +#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:1108 ar.c:1220 +#: ar.c:1117 ar.c:1229 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1138 +#: ar.c:1147 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" -#: ar.c:1270 +#: ar.c:1279 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1420 +#: ar.c:1429 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1473 +#: ar.c:1482 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1655 +#: ar.c:1664 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -640,37 +640,37 @@ msgstr "" msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" -#: bucomm.c:461 +#: bucomm.c:462 #, c-format msgid "<time data corrupt>" msgstr "<donnée de temps corrompue>" -#: bucomm.c:606 +#: bucomm.c:607 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: mauvais numéro : %s" -#: bucomm.c:626 strings.c:469 +#: bucomm.c:627 strings.c:469 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "« %s »: pas de tel fichier" -#: bucomm.c:628 strings.c:471 +#: bucomm.c:629 strings.c:471 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s" -#: bucomm.c:632 strings.c:477 +#: bucomm.c:633 strings.c:477 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a directory" msgstr "Attention : « %s » est un répertoire" -#: bucomm.c:634 bucomm.c:647 +#: bucomm.c:635 bucomm.c:648 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire" -#: bucomm.c:636 +#: bucomm.c:637 #, c-format msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497 +#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1124,16 +1124,16 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1038 +#: dlltool.c:1033 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062 +#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1059 +#: dlltool.c:1056 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" @@ -1143,443 +1143,443 @@ msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1261 +#: dlltool.c:1259 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1302 resrc.c:289 +#: dlltool.c:1301 resrc.c:289 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294 +#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301 +#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1344 +#: dlltool.c:1335 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1486 +#: dlltool.c:1473 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419 +#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1612 +#: dlltool.c:1599 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1622 +#: dlltool.c:1609 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1625 +#: dlltool.c:1612 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1645 +#: dlltool.c:1632 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1747 +#: dlltool.c:1734 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1799 +#: dlltool.c:1786 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1966 +#: dlltool.c:1948 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:1971 +#: dlltool.c:1953 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:1976 +#: dlltool.c:1958 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2157 +#: dlltool.c:2144 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2208 +#: dlltool.c:2196 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2351 +#: dlltool.c:2345 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2355 +#: dlltool.c:2349 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2698 +#: dlltool.c:2689 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791 +#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866 +#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:2881 +#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:2917 +#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:2940 +#: dlltool.c:2984 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:2944 +#: dlltool.c:2988 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034 +#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3039 +#: dlltool.c:3084 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3245 +#: dlltool.c:3290 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275 +#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3293 +#: dlltool.c:3338 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3304 +#: dlltool.c:3349 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3521 +#: dlltool.c:3566 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3527 +#: dlltool.c:3572 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3632 +#: dlltool.c:3677 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3664 +#: dlltool.c:3710 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3673 +#: dlltool.c:3719 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3674 +#: dlltool.c:3720 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3675 +#: dlltool.c:3721 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3676 +#: dlltool.c:3722 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3677 +#: dlltool.c:3723 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3678 +#: dlltool.c:3724 #, c-format msgid " --deterministic-libraries\n" msgstr " --deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3680 +#: dlltool.c:3726 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3682 +#: dlltool.c:3728 #, c-format msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3683 +#: dlltool.c:3729 #, c-format msgid " --non-deterministic-libraries\n" msgstr " --non-deterministic-libraries\n" -#: dlltool.c:3685 +#: dlltool.c:3731 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n" -#: dlltool.c:3687 +#: dlltool.c:3733 #, c-format msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n" msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n" -#: dlltool.c:3688 +#: dlltool.c:3734 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3689 +#: dlltool.c:3735 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3690 +#: dlltool.c:3736 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3691 +#: dlltool.c:3737 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3692 +#: dlltool.c:3738 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3693 +#: dlltool.c:3739 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3694 +#: dlltool.c:3740 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n" -#: dlltool.c:3695 +#: dlltool.c:3741 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3696 +#: dlltool.c:3742 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3697 +#: dlltool.c:3743 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3698 +#: dlltool.c:3744 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3699 +#: dlltool.c:3745 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3700 +#: dlltool.c:3746 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3701 +#: dlltool.c:3747 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3702 +#: dlltool.c:3748 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3703 +#: dlltool.c:3749 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3704 +#: dlltool.c:3750 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3705 +#: dlltool.c:3751 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n" -#: dlltool.c:3706 +#: dlltool.c:3752 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n" -#: dlltool.c:3707 +#: dlltool.c:3753 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3708 +#: dlltool.c:3754 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3709 +#: dlltool.c:3755 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3710 +#: dlltool.c:3756 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3711 +#: dlltool.c:3757 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3712 +#: dlltool.c:3758 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" -#: dlltool.c:3713 +#: dlltool.c:3759 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3714 +#: dlltool.c:3760 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3715 +#: dlltool.c:3761 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3716 +#: dlltool.c:3762 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3717 +#: dlltool.c:3763 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: dlltool.c:3719 +#: dlltool.c:3765 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n" -#: dlltool.c:3720 +#: dlltool.c:3766 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3721 +#: dlltool.c:3767 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3871 +#: dlltool.c:3917 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:3876 +#: dlltool.c:3922 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:3924 +#: dlltool.c:3970 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:4008 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4063 +#: dlltool.c:4108 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1846,20 +1846,20 @@ msgstr "nom PILOTE : %s\n" msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "options PILOTE : %s\n" -#: dwarf.c:187 +#: dwarf.c:189 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:195 +#: dwarf.c:197 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" -#: dwarf.c:203 +#: dwarf.c:205 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" -#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059 +#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1871,23 +1871,23 @@ msgstr "inconnu" #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input. #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using #. pointers is undefined behaviour. -#: dwarf.c:342 +#: dwarf.c:344 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" -#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574 +#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" -#: dwarf.c:436 +#: dwarf.c:438 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Code op étendu %d: " -#: dwarf.c:441 +#: dwarf.c:443 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1896,36 +1896,36 @@ msgstr "" "Fin de séquence\n" "\n" -#: dwarf.c:449 +#: dwarf.c:451 #, c-format msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "La longueur (%zu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" -#: dwarf.c:455 +#: dwarf.c:457 #, c-format msgid "set Address to %#<PRIx64>\n" msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:462 +#: dwarf.c:464 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847 +#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" -#: dwarf.c:484 +#: dwarf.c:486 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" -#: dwarf.c:489 +#: dwarf.c:491 #, c-format msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n" msgstr "« Discriminator » initialisé à %<PRIu64>\n" -#: dwarf.c:555 +#: dwarf.c:557 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" @@ -1934,510 +1934,510 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:572 +#: dwarf.c:574 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "défini par l'usager : " -#: dwarf.c:574 +#: dwarf.c:576 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "INCONNU : " -#: dwarf.c:575 +#: dwarf.c:577 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "longueur %d [" -#: dwarf.c:593 dwarf.c:661 +#: dwarf.c:595 dwarf.c:663 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<aucune section .debug_str>" -#: dwarf.c:597 +#: dwarf.c:599 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796 +#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798 msgid "<offset is too big>" msgstr "<décalage trop grand>" -#: dwarf.c:608 +#: dwarf.c:610 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>" -#: dwarf.c:620 +#: dwarf.c:622 msgid "<no .debug_line_str section>" msgstr "<aucune section .debug_line_str>" -#: dwarf.c:624 +#: dwarf.c:626 #, c-format msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:635 +#: dwarf.c:637 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>" -#: dwarf.c:656 +#: dwarf.c:658 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>" -#: dwarf.c:657 +#: dwarf.c:659 msgid "<no .debug_str_offsets section>" msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>" -#: dwarf.c:660 +#: dwarf.c:662 msgid "<no .debug_str.dwo section>" msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>" -#: dwarf.c:671 +#: dwarf.c:673 #, c-format msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n" msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s\n" -#: dwarf.c:675 +#: dwarf.c:677 msgid "<string index too big>" msgstr "<index de chaîne trop grand>" -#: dwarf.c:682 +#: dwarf.c:684 #, c-format msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "décalage indirect trop grand : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:683 +#: dwarf.c:685 msgid "<indirect index offset is too big>" msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>" -#: dwarf.c:693 +#: dwarf.c:695 msgid "<no NUL byte at end of section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:707 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n" msgstr "Impossible de récupérer l'adresse indexée : la section .debug_addr est manquante\n" -#: dwarf.c:711 +#: dwarf.c:713 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n" msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:739 +#: dwarf.c:741 #, c-format msgid "Unable to locate %s section\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s\n" -#: dwarf.c:745 +#: dwarf.c:747 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir une valeur indexée depuis une autre section !\n" -#: dwarf.c:752 +#: dwarf.c:754 #, c-format msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n" msgstr "Le décalage de %#<PRIx64> est trop grand pour la section %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:1027 +#: dwarf.c:1029 #, c-format msgid "%s section not zero terminated\n" msgstr "section %s pas terminée par un zéro\n" #. PR 17531: file:4bcd9ce9. -#: dwarf.c:1054 +#: dwarf.c:1056 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1061 +#: dwarf.c:1063 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:1094 +#: dwarf.c:1096 #, c-format msgid "User TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1097 +#: dwarf.c:1099 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:1118 +#: dwarf.c:1120 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1136 +#: dwarf.c:1138 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1150 +#: dwarf.c:1152 #, c-format msgid "%c%<PRIu64> byte block: " msgstr "%c%<PRIu64> bloc d'octets : " -#: dwarf.c:1487 +#: dwarf.c:1489 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1510 +#: dwarf.c:1512 #, c-format msgid "size: %<PRIu64> " msgstr "taille : %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1512 +#: dwarf.c:1514 #, c-format msgid "offset: %<PRIu64> " msgstr "offset : %<PRIu64> " -#: dwarf.c:1528 +#: dwarf.c:1530 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1553 +#: dwarf.c:1555 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1656 +#: dwarf.c:1658 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1709 +#: dwarf.c:1711 #, c-format msgid "(User defined location op %#x)" msgstr "(Op de localisation %#x défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1711 +#: dwarf.c:1713 #, c-format msgid "(Unknown location op %#x)" msgstr "(Op de localisation %#x inconnu)" -#: dwarf.c:1765 +#: dwarf.c:1767 msgid "<no links available>" msgstr "<pas de lien disponible>" -#: dwarf.c:1789 +#: dwarf.c:1791 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>" msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>" -#: dwarf.c:1794 +#: dwarf.c:1796 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" -#: dwarf.c:1817 +#: dwarf.c:1819 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1883 +#: dwarf.c:1885 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n" msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2055 +#: dwarf.c:2057 #, c-format msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n" msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %<PRIx64> >= taille de section %<PRIx64> (%s)\n" -#: dwarf.c:2074 +#: dwarf.c:2076 #, c-format msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n" msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2087 #, c-format msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n" -#: dwarf.c:2093 +#: dwarf.c:2095 #, c-format msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n" msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2099 +#: dwarf.c:2101 #, c-format msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n" msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:2131 +#: dwarf.c:2133 #, c-format msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n" -#: dwarf.c:2285 +#: dwarf.c:2287 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" -#: dwarf.c:2292 +#: dwarf.c:2294 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" -#: dwarf.c:2327 +#: dwarf.c:2329 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" -#: dwarf.c:2426 +#: dwarf.c:2428 #, c-format msgid "implementation defined: %#<PRIx64>" msgstr "défini par l'implémentation : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2428 +#: dwarf.c:2430 #, c-format msgid "unknown: %#<PRIx64>" msgstr "inconnu: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2459 +#: dwarf.c:2461 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Attribut corrompu\n" -#: dwarf.c:2482 +#: dwarf.c:2484 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n" -#: dwarf.c:2676 +#: dwarf.c:2678 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748 +#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) : %s" -#: dwarf.c:2714 +#: dwarf.c:2716 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2727 +#: dwarf.c:2729 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s" -#: dwarf.c:2751 +#: dwarf.c:2753 #, c-format msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s" msgstr "%c(chaîne indexée: %#<PRIx64>): %s" #. We have already displayed the form name. -#: dwarf.c:2761 +#: dwarf.c:2763 #, c-format msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2764 +#: dwarf.c:2766 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s" msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: %#<PRIx64>) %s" -#: dwarf.c:2823 +#: dwarf.c:2825 #, c-format msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n" msgstr "décalage loc_offset %<PRIu64> trop grand\n" -#: dwarf.c:2853 +#: dwarf.c:2855 #, c-format msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:2866 #, c-format msgid "Unrecognized form: %#lx\n" msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n" -#: dwarf.c:2878 +#: dwarf.c:2880 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:2887 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:2899 +#: dwarf.c:2901 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n" -#: dwarf.c:2906 +#: dwarf.c:2908 #, c-format msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n" msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n" -#: dwarf.c:2974 +#: dwarf.c:2976 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2985 +#: dwarf.c:2987 #, c-format msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n" msgstr "Le nombre de vues (%u) est plus grand que le nombre d'emplacements (%u)\n" -#: dwarf.c:2992 +#: dwarf.c:2994 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" -#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130 +#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" -#: dwarf.c:3177 +#: dwarf.c:3179 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:3180 +#: dwarf.c:3182 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:3183 +#: dwarf.c:3185 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:3186 +#: dwarf.c:3188 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:3189 +#: dwarf.c:3191 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)" msgstr " (Valeur d'attribut en ligne inconnue : %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:3241 +#: dwarf.c:3243 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3243 +#: dwarf.c:3245 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:3256 +#: dwarf.c:3258 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:3268 +#: dwarf.c:3270 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:3281 +#: dwarf.c:3283 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3283 +#: dwarf.c:3285 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(type de boutisme inconnu)" -#: dwarf.c:3295 +#: dwarf.c:3297 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:3307 +#: dwarf.c:3309 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:3325 +#: dwarf.c:3327 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:3327 +#: dwarf.c:3329 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:3336 +#: dwarf.c:3338 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:3346 +#: dwarf.c:3348 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(non signé)" -#: dwarf.c:3347 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(surperforation au début)" -#: dwarf.c:3348 +#: dwarf.c:3350 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(surperforation à la fin)" -#: dwarf.c:3349 +#: dwarf.c:3351 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(séparateur au début)" -#: dwarf.c:3350 +#: dwarf.c:3352 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(séparateur à la fin)" -#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362 +#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(non reconnu)" -#: dwarf.c:3359 +#: dwarf.c:3361 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(non)" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3362 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(dans la classe)" -#: dwarf.c:3361 +#: dwarf.c:3363 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(hors de la classe)" -#: dwarf.c:3400 +#: dwarf.c:3402 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 +#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:3453 +#: dwarf.c:3455 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n" msgstr "L'offset %#<PRIx64> utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %#tx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:3459 +#: dwarf.c:3461 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:3554 +#: dwarf.c:3556 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3557 +#: dwarf.c:3559 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3562 +#: dwarf.c:3564 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3565 +#: dwarf.c:3567 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2473,29 +2473,29 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3692 +#: dwarf.c:3694 msgid "Unexpected form in top DIE\n" msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:3729 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3738 +#: dwarf.c:3740 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n" msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n" -#: dwarf.c:3785 +#: dwarf.c:3787 #, c-format msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3795 +#: dwarf.c:3797 #, c-format msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3805 +#: dwarf.c:3807 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erro msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308 +#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" @@ -3088,9 +3088,9 @@ msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n" msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091 -#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822 -#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517 +#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103 +#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835 +#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" @@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr "<inconnu>" msgid "directory index %u >= number of directories %u\n" msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n" -#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099 -#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195 -#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304 -#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494 -#: readelf.c:20657 readelf.c:20660 +#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112 +#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208 +#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286 +#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465 +#: readelf.c:20628 readelf.c:20631 #, c-format msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "inutilisé7" msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738 +#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777 #, c-format msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" @@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l' msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168 +#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Fin de liste>\n" -#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201 +#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" @@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr "" "vues à %8.8<PRIx64> pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234 +#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236 +#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" @@ -3540,27 +3540,27 @@ msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299 +#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " Longueur: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300 +#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341 #, c-format msgid " DWARF version: %u\n" msgstr " Version DWARF: %u\n" -#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301 +#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342 #, c-format msgid " Address size: %u\n" msgstr " Taille d'adresse: %u\n" -#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302 +#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343 #, c-format msgid " Segment size: %u\n" msgstr " Taille de segment: %u\n" -#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303 +#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344 #, c-format msgid " Offset entries: %u\n" msgstr " Entrées de décalage: %u\n" @@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr "" "\n" " Entrées de décalages commençant à %#tx :\n" -#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330 +#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371 #, c-format msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n" msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368 +#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3598,16 +3598,16 @@ msgstr "" msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376 +#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:7434 +#: dwarf.c:7433 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:7442 +#: dwarf.c:7441 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3616,90 +3616,104 @@ msgstr "" " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494 +#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537 +#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7542 +#: dwarf.c:7550 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7550 +#: dwarf.c:7558 #, c-format msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7557 +#: dwarf.c:7565 #, c-format msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n" msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n" -#: dwarf.c:7574 +#: dwarf.c:7582 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:7591 +#: dwarf.c:7599 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:7600 +#: dwarf.c:7608 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:7724 +#: dwarf.c:7703 +msgid "Section name must be provided \n" +msgstr "Le nom de section doit être fourni \n" + +#: dwarf.c:7711 +#, c-format +msgid "SFrame decode failure: %s\n" +msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n" + +#: dwarf.c:7715 +#, c-format +msgid "Contents of the SFrame section %s:" +msgstr "Contenu de la section SFrame %s :" + +#: dwarf.c:7763 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7752 +#: dwarf.c:7791 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:7756 +#: dwarf.c:7795 #, c-format msgid " Length: %<PRId64>\n" msgstr " Longueur %<PRId64>\n" -#: dwarf.c:7757 +#: dwarf.c:7796 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:7758 +#: dwarf.c:7797 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:7760 +#: dwarf.c:7799 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:7761 +#: dwarf.c:7800 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:7768 +#: dwarf.c:7807 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:7778 +#: dwarf.c:7817 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:7783 +#: dwarf.c:7822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3708,7 +3722,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7785 +#: dwarf.c:7824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3717,106 +3731,106 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:7862 +#: dwarf.c:7901 #, c-format msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n" msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:7880 +#: dwarf.c:7919 #, c-format msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:7883 +#: dwarf.c:7922 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:7895 +#: dwarf.c:7934 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n" msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n" -#: dwarf.c:7906 +#: dwarf.c:7945 #, c-format msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n" msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide\n" -#: dwarf.c:7913 +#: dwarf.c:7952 #, c-format msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n" msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n" -#: dwarf.c:7928 +#: dwarf.c:7967 #, c-format msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n" msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n" -#: dwarf.c:7936 +#: dwarf.c:7975 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032 +#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071 #, c-format msgid " Length: %#<PRIx64>\n" msgstr " longueur: %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034 +#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Offset [Chaîne]\n" -#: dwarf.c:8017 +#: dwarf.c:8056 #, c-format msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8025 +#: dwarf.c:8064 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:8030 +#: dwarf.c:8069 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:8033 +#: dwarf.c:8072 #, c-format msgid " Version: %#x\n" msgstr " Version: %#x\n" -#: dwarf.c:8155 +#: dwarf.c:8196 #, c-format msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:8173 +#: dwarf.c:8214 #, c-format msgid "(base address index) " msgstr "(index de l'adresse de départ) " -#: dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:8254 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:8281 +#: dwarf.c:8322 #, c-format msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:8298 +#: dwarf.c:8339 #, c-format msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n" msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n" -#: dwarf.c:8316 +#: dwarf.c:8357 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:8323 +#: dwarf.c:8364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3827,275 +3841,270 @@ msgstr "" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:8390 +#: dwarf.c:8432 #, c-format msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:8419 -#, c-format -msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" -msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n" - -#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459 +#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:8442 +#: dwarf.c:8481 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:8449 +#: dwarf.c:8488 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:8476 +#: dwarf.c:8523 #, c-format msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8482 +#: dwarf.c:8531 #, c-format msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:8567 +#: dwarf.c:8621 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:8581 +#: dwarf.c:8635 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:9077 +#: dwarf.c:9147 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:9095 +#: dwarf.c:9165 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9103 +#: dwarf.c:9173 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770 +#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839 #, c-format msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n" -#: dwarf.c:9224 +#: dwarf.c:9294 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:9382 +#: dwarf.c:9451 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n" msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n" -#: dwarf.c:9389 +#: dwarf.c:9458 #, c-format msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n" msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n" -#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324 +#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below. -#: dwarf.c:9397 +#: dwarf.c:9466 #, c-format msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9400 +#: dwarf.c:9469 #, c-format msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9403 +#: dwarf.c:9472 #, c-format msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n" msgstr " Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n" -#: dwarf.c:9412 +#: dwarf.c:9481 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9415 +#: dwarf.c:9484 #, c-format msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>" msgstr " Début de la section de trame : %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9419 +#: dwarf.c:9488 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (offset : %#<PRIx64>)" -#: dwarf.c:9426 +#: dwarf.c:9495 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n" msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n" -#: dwarf.c:9432 +#: dwarf.c:9501 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n" msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n" -#: dwarf.c:9439 +#: dwarf.c:9508 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n" msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9442 +#: dwarf.c:9511 #, c-format msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>" msgstr " Entrées dans la table de recherche: %#<PRIx64>" -#: dwarf.c:9448 +#: dwarf.c:9517 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n" msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n" -#: dwarf.c:9462 +#: dwarf.c:9531 #, c-format msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n" -#: dwarf.c:9470 +#: dwarf.c:9539 #, c-format msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n" msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n" -#: dwarf.c:9499 +#: dwarf.c:9568 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:9670 +#: dwarf.c:9739 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731 +#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:9746 +#: dwarf.c:9815 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space #. is optional. -#: dwarf.c:9790 +#: dwarf.c:9859 #, c-format msgid "cie=invalid " msgstr "cie=invalide" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10293 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298 +#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367 #, c-format msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n" msgstr " %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n" -#: dwarf.c:10447 +#: dwarf.c:10516 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:10449 +#: dwarf.c:10518 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:10553 +#: dwarf.c:10622 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10562 +#: dwarf.c:10631 #, c-format msgid "Version %d\n" msgstr "Version %d\n" -#: dwarf.c:10568 +#: dwarf.c:10637 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:10575 +#: dwarf.c:10644 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:10580 +#: dwarf.c:10649 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:10591 +#: dwarf.c:10660 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:10599 +#: dwarf.c:10668 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:10626 +#: dwarf.c:10695 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:10639 +#: dwarf.c:10708 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:10652 +#: dwarf.c:10721 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:10661 +#: dwarf.c:10730 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:10672 +#: dwarf.c:10741 #, c-format msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n" msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:10700 +#: dwarf.c:10769 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:10729 +#: dwarf.c:10798 #, c-format msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" -#: dwarf.c:10734 +#: dwarf.c:10803 #, c-format msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n" msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n" -#: dwarf.c:10772 +#: dwarf.c:10841 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097 +#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4104,91 +4113,91 @@ msgstr "" "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:10827 +#: dwarf.c:10896 #, c-format msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n" msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:10859 +#: dwarf.c:10929 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n" -#: dwarf.c:10890 +#: dwarf.c:10960 #, c-format msgid " <no entries>" msgstr " <pas d'entrées>" -#: dwarf.c:10922 +#: dwarf.c:10992 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:10926 +#: dwarf.c:10996 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:10937 +#: dwarf.c:11007 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:10943 +#: dwarf.c:11013 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:10947 +#: dwarf.c:11017 #, c-format msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:10962 +#: dwarf.c:11032 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n" -#: dwarf.c:10966 +#: dwarf.c:11036 #, c-format msgid " Build-ID (%#zx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#zx octets):" -#: dwarf.c:10998 +#: dwarf.c:11068 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:11002 +#: dwarf.c:11072 #, c-format msgid "Version %lu\n" msgstr "Version %lu\n" -#: dwarf.c:11008 +#: dwarf.c:11078 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:11012 +#: dwarf.c:11082 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" -#: dwarf.c:11014 +#: dwarf.c:11084 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:11016 +#: dwarf.c:11086 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:11018 +#: dwarf.c:11088 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:11046 +#: dwarf.c:11116 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:11062 +#: dwarf.c:11132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4197,7 +4206,7 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:11072 +#: dwarf.c:11142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4206,7 +4215,7 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:11085 +#: dwarf.c:11155 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4215,40 +4224,40 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:11112 +#: dwarf.c:11182 #, c-format msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>" -#: dwarf.c:11113 +#: dwarf.c:11183 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11124 +#: dwarf.c:11194 #, c-format msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n" -#: dwarf.c:11125 +#: dwarf.c:11195 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11136 +#: dwarf.c:11206 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:11161 +#: dwarf.c:11231 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:11161 +#: dwarf.c:11231 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:11173 +#: dwarf.c:11243 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4257,57 +4266,57 @@ msgstr "" "\n" "Table des raccourcis :\n" -#: dwarf.c:11177 +#: dwarf.c:11247 #, c-format msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n" msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:11182 +#: dwarf.c:11252 #, c-format msgid "Language of main: " msgstr "Langage du principal : " -#: dwarf.c:11186 +#: dwarf.c:11256 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "Nom du principal : " -#: dwarf.c:11188 +#: dwarf.c:11258 #, c-format msgid "<unknown>\n" msgstr "<inconnu>\n" -#: dwarf.c:11194 +#: dwarf.c:11264 #, c-format msgid "<corrupt offset: %x>\n" msgstr "<offset corrompu: %x>\n" -#: dwarf.c:11195 +#: dwarf.c:11265 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n" -#: dwarf.c:11299 +#: dwarf.c:11369 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:11305 +#: dwarf.c:11375 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:11326 +#: dwarf.c:11396 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" -#: dwarf.c:11327 +#: dwarf.c:11397 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" -#: dwarf.c:11328 +#: dwarf.c:11398 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -4316,132 +4325,132 @@ msgstr "" " Nombre d'emplacements: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:11335 +#: dwarf.c:11405 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" -#: dwarf.c:11368 +#: dwarf.c:11438 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:11372 +#: dwarf.c:11442 #, c-format msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " msgstr " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: " -#: dwarf.c:11378 +#: dwarf.c:11448 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:11421 +#: dwarf.c:11491 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:11428 +#: dwarf.c:11498 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 +#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517 +#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:11469 +#: dwarf.c:11539 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568 +#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:11515 +#: dwarf.c:11585 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:11554 +#: dwarf.c:11624 #, c-format msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n" msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n" -#: dwarf.c:11583 +#: dwarf.c:11653 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:11655 +#: dwarf.c:11725 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:11686 +#: dwarf.c:11756 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11704 +#: dwarf.c:11774 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11720 +#: dwarf.c:11790 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n" -#: dwarf.c:11818 +#: dwarf.c:11888 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:11830 +#: dwarf.c:11900 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:12010 +#: dwarf.c:12080 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 +#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:12125 +#: dwarf.c:12195 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147 -#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156 +#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217 +#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:12166 +#: dwarf.c:12236 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:12194 +#: dwarf.c:12264 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:12203 +#: dwarf.c:12273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4450,17 +4459,17 @@ msgstr "" "\n" "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n" -#: dwarf.c:12226 +#: dwarf.c:12296 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:12232 +#: dwarf.c:12302 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:12239 +#: dwarf.c:12309 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4469,36 +4478,36 @@ msgstr "" "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12271 +#: dwarf.c:12341 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n" msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n" -#: dwarf.c:12277 +#: dwarf.c:12347 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:12298 +#: dwarf.c:12368 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n" -#: dwarf.c:12304 +#: dwarf.c:12374 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n" msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n" -#: dwarf.c:12365 +#: dwarf.c:12435 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n" msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n" -#: dwarf.c:12375 +#: dwarf.c:12445 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n" msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n" -#: dwarf.c:12392 +#: dwarf.c:12462 #, c-format msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n" -#: dwarf.c:12397 +#: dwarf.c:12467 #, c-format msgid "" "%s: Found supplementary debug file: %s\n" @@ -4507,19 +4516,19 @@ msgstr "" "%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:12498 +#: dwarf.c:12568 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12510 +#: dwarf.c:12580 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n" -#: dwarf.c:12515 +#: dwarf.c:12585 msgid "Unexpected DWO INFO type" msgstr "Type DVO INFO inattendu" -#: dwarf.c:12530 +#: dwarf.c:12600 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4528,45 +4537,45 @@ msgstr "" "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:12535 +#: dwarf.c:12605 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:12536 +#: dwarf.c:12606 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:12536 +#: dwarf.c:12606 msgid "<not-found>" msgstr "<pas-trouvé>)" -#: dwarf.c:12538 +#: dwarf.c:12608 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:12540 +#: dwarf.c:12610 #, c-format msgid " ID: <not specified>\n" msgstr " ID: <non spécifié>\n" -#: dwarf.c:12697 +#: dwarf.c:12768 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" -#: dwarf.c:12741 +#: dwarf.c:12812 #, c-format msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n" msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n" -#: dwarf.h:282 +#: dwarf.h:283 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n" msgstr "fin de données rencontrée en lisant LEB\n" -#: dwarf.h:284 +#: dwarf.h:285 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n" msgstr "la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n" @@ -4654,7 +4663,7 @@ msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034 +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" @@ -4701,7 +4710,7 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041 +#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" @@ -4721,57 +4730,62 @@ msgstr "%s: stat () en échec\n" msgid "%s: mmap () failed\n" msgstr "%s: mmap () en échec\n" -#: elfedit.c:246 +#: elfedit.c:118 +#, c-format +msgid "%s: can't read program headers\n" +msgstr "%s: impossible de lire les en-têtes du programme\n" + +#: elfedit.c:257 #, c-format msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" -#: elfedit.c:271 +#: elfedit.c:282 #, c-format msgid "Unknown x86 feature: %s\n" msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n" -#: elfedit.c:319 +#: elfedit.c:330 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:340 +#: elfedit.c:351 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:349 +#: elfedit.c:360 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:358 +#: elfedit.c:369 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:369 +#: elfedit.c:380 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:380 +#: elfedit.c:391 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:392 +#: elfedit.c:403 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_ABIVERSION sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:429 +#: elfedit.c:440 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" -#: elfedit.c:499 +#: elfedit.c:510 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4779,87 +4793,87 @@ msgstr "" "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" -#: elfedit.c:540 +#: elfedit.c:551 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:547 +#: elfedit.c:558 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:604 readelf.c:24022 +#: elfedit.c:615 readelf.c:24032 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063 +#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: elfedit.c:667 elfedit.c:778 +#: elfedit.c:678 elfedit.c:789 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" -#: elfedit.c:694 +#: elfedit.c:705 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:735 readelf.c:24182 +#: elfedit.c:746 readelf.c:24192 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:737 readelf.c:24184 +#: elfedit.c:748 readelf.c:24194 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:758 readelf.c:24191 +#: elfedit.c:769 readelf.c:24201 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:784 readelf.c:24213 +#: elfedit.c:795 readelf.c:24223 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" -#: elfedit.c:848 +#: elfedit.c:859 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:873 +#: elfedit.c:884 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:892 +#: elfedit.c:903 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Type inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:943 +#: elfedit.c:954 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" -#: elfedit.c:945 +#: elfedit.c:956 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" -#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332 +#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: elfedit.c:947 +#: elfedit.c:958 #, c-format msgid "" " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" @@ -4892,7 +4906,7 @@ msgstr "" " --input-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en entrée\n" " --output-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en sortie\n" -#: elfedit.c:964 +#: elfedit.c:975 #, c-format msgid "" " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" @@ -4905,7 +4919,7 @@ msgstr "" " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" " Désactiver la fonctionnalité x86\n" -#: elfedit.c:970 +#: elfedit.c:981 #, c-format msgid "" " -h --help Display this information\n" @@ -4914,7 +4928,7 @@ msgstr "" " -h --help Afficher ces informations\n" " -v --version Afficher la version de %s\n" -#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060 +#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071 #, c-format msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n" msgstr "ABIVERSION invalide : %s\n" @@ -4943,66 +4957,66 @@ msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." -#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330 +#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" -#: nm.c:293 +#: nm.c:301 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" -#: nm.c:295 +#: nm.c:303 #, c-format msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" msgstr " -a, --debug-syms Afficher les symboles destinés au débogueur\n" -#: nm.c:297 +#: nm.c:305 #, c-format msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" msgstr " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" -#: nm.c:299 +#: nm.c:307 #, c-format msgid " -B Same as --format=bsd\n" msgstr " -B Identique à --format=bsd\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:309 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: nm.c:303 readelf.c:6202 +#: nm.c:311 readelf.c:6206 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " -#: nm.c:305 +#: nm.c:313 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau\n" -#: nm.c:307 +#: nm.c:315 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n" -#: nm.c:309 +#: nm.c:317 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations.\n" -#: nm.c:311 +#: nm.c:319 #, c-format msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" msgstr " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" -#: nm.c:313 +#: nm.c:321 #, c-format msgid " -e (ignored)\n" msgstr " -e (ignoré)\n" -#: nm.c:315 +#: nm.c:323 #, c-format msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" @@ -5013,22 +5027,22 @@ msgstr "" " « sysv », « posix » ou « just-symbols ».\n" " Utilise « bsd » par défaut\n" -#: nm.c:319 +#: nm.c:327 #, c-format msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n" msgstr " -g, --extern-only Afficher uniquement les symboles externes\n" -#: nm.c:321 +#: nm.c:329 #, c-format msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" msgstr " --ifunc-chars=CAR Caractères à utiliser pour afficher les symboles ifunc\n" -#: nm.c:323 +#: nm.c:331 #, c-format msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n" msgstr " -j, --just-symbols Un synonyme pour --format=just-symbols\n" -#: nm.c:325 +#: nm.c:333 #, c-format msgid "" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" @@ -5037,87 +5051,87 @@ msgstr "" " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débogage pour trouver un nom\n" " de fichier et un numéro de ligne pour chaque symboles\n" -#: nm.c:328 +#: nm.c:336 #, c-format msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" msgstr " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" -#: nm.c:330 +#: nm.c:338 #, c-format msgid " -o Same as -A\n" msgstr " -o Identique à -A\n" -#: nm.c:332 +#: nm.c:340 #, c-format msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" msgstr " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n" -#: nm.c:334 +#: nm.c:342 #, c-format msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n" msgstr " -P, --portability Un synonyme pour --format=posix\n" -#: nm.c:336 +#: nm.c:344 #, c-format msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr " -r, --reverse-sort Inverser l'ordre de tri\n" -#: nm.c:339 +#: nm.c:347 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" -#: nm.c:342 +#: nm.c:350 #, c-format msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" msgstr " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" -#: nm.c:344 +#: nm.c:352 #, c-format msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" msgstr " -s, --print-armap Inclure l'index des symboles des membres de l'archive\n" -#: nm.c:346 +#: nm.c:354 #, c-format msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n" msgstr " --quiet Supprimer le diagnostique « pas de symboles n\n" -#: nm.c:348 +#: nm.c:356 #, c-format msgid " --size-sort Sort symbols by size\n" msgstr " --size-sort Trier les symboles par taille\n" -#: nm.c:350 +#: nm.c:358 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n" msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la sortie\n" -#: nm.c:352 +#: nm.c:360 #, c-format msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" msgstr " --synthetic Afficher également les symboles synthétiques\n" -#: nm.c:354 +#: nm.c:362 #, c-format msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" msgstr " -t, --radix=RADICAL Utiliser le RADICAL pour afficher les valeurs des symboles\n" -#: nm.c:356 +#: nm.c:364 #, c-format msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NOMBFD Spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: nm.c:358 +#: nm.c:366 #, c-format msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" msgstr " -u, --undefined-only Afficher uniquement les symboles indéfinis\n" -#: nm.c:360 +#: nm.c:368 #, c-format msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n" msgstr " -U, --defined-only Afficher uniquement les symboles définis\n" -#: nm.c:362 +#: nm.c:370 #, c-format msgid "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" @@ -5126,67 +5140,67 @@ msgstr "" " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n" " Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n" -#: nm.c:365 +#: nm.c:373 #, c-format msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n" msgstr " -W, --no-weak Ignorer les symboles faibles\n" -#: nm.c:367 +#: nm.c:375 #, c-format msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n" msgstr " --without-symbol-versions Ne pas afficher les chaînes de caractères des versions après les noms des symboles\n" -#: nm.c:369 +#: nm.c:377 #, c-format msgid " -X 32_64 (ignored)\n" msgstr " -X 32_64 (ignoré)\n" -#: nm.c:371 +#: nm.c:379 #, c-format msgid " @FILE Read options from FILE\n" msgstr " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" -#: nm.c:373 +#: nm.c:381 #, c-format msgid " -h, --help Display this information\n" msgstr " -h, --help Afficher cet aide-mémoire\n" -#: nm.c:375 +#: nm.c:383 #, c-format msgid " -V, --version Display this program's version number\n" msgstr " -V, --version Afficher la version de ce logiciel\n" -#: nm.c:396 +#: nm.c:404 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:426 +#: nm.c:434 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786 +#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<spécificités du processor>: %d" -#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803 +#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" -#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806 +#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<inconnu>: %d" -#: nm.c:481 +#: nm.c:489 #, c-format msgid "<unknown>: %d/%d" msgstr "<inconnu>: %d/%d" -#: nm.c:749 +#: nm.c:757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5195,12 +5209,12 @@ msgstr "" "\n" "Index de l'archive :\n" -#: nm.c:803 nm.c:1476 +#: nm.c:808 nm.c:1490 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" -#: nm.c:1685 +#: nm.c:1699 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5213,7 +5227,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1687 +#: nm.c:1701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5226,7 +5240,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1689 nm.c:1750 +#: nm.c:1703 nm.c:1764 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5235,7 +5249,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1692 nm.c:1753 +#: nm.c:1706 nm.c:1767 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -5244,7 +5258,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1746 +#: nm.c:1760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5257,7 +5271,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1748 +#: nm.c:1762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5270,39 +5284,39 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1832 +#: nm.c:1846 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314 +#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314 #, c-format msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s" msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s" -#: nm.c:2115 +#: nm.c:2129 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:2147 +#: nm.c:2161 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:2148 +#: nm.c:2162 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: objcopy.c:571 srconv.c:1694 +#: objcopy.c:582 srconv.c:1694 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:572 +#: objcopy.c:583 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:574 +#: objcopy.c:585 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5319,7 +5333,7 @@ msgstr "" " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -#: objcopy.c:582 objcopy.c:723 +#: objcopy.c:593 objcopy.c:734 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5332,7 +5346,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D\n" -#: objcopy.c:588 objcopy.c:729 +#: objcopy.c:599 objcopy.c:740 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -5345,7 +5359,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" -#: objcopy.c:593 +#: objcopy.c:604 #, c-format msgid "" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" @@ -5568,17 +5582,17 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" -#: objcopy.c:713 +#: objcopy.c:724 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n" -#: objcopy.c:714 +#: objcopy.c:725 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:716 +#: objcopy.c:727 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -5591,7 +5605,7 @@ msgstr "" " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n" " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -#: objcopy.c:734 +#: objcopy.c:745 #, c-format msgid "" " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" @@ -5642,687 +5656,697 @@ msgstr "" " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" -#: objcopy.c:814 +#: objcopy.c:771 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" + +#: objcopy.c:829 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:815 objcopy.c:889 +#: objcopy.c:830 objcopy.c:904 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés : %s" -#: objcopy.c:888 +#: objcopy.c:903 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:947 +#: objcopy.c:962 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" -#: objcopy.c:953 +#: objcopy.c:968 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" -#: objcopy.c:959 +#: objcopy.c:974 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" -#: objcopy.c:1122 +#: objcopy.c:1137 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282 +#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:1198 +#: objcopy.c:1213 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1342 +#: objcopy.c:1357 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1345 +#: objcopy.c:1360 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" -#: objcopy.c:1520 +#: objcopy.c:1535 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1569 +#: objcopy.c:1584 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files" msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO" -#: objcopy.c:1682 +#: objcopy.c:1697 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1745 +#: objcopy.c:1760 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1785 +#: objcopy.c:1800 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1789 +#: objcopy.c:1804 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1816 +#: objcopy.c:1831 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1894 +#: objcopy.c:1909 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1897 +#: objcopy.c:1912 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1907 +#: objcopy.c:1922 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1933 +#: objcopy.c:1939 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1945 +#: objcopy.c:1951 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2193 +#: objcopy.c:2219 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" -#: objcopy.c:2215 +#: objcopy.c:2241 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" -#: objcopy.c:2222 +#: objcopy.c:2248 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2228 +#: objcopy.c:2254 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2234 +#: objcopy.c:2260 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2257 +#: objcopy.c:2283 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2291 +#: objcopy.c:2317 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2327 +#: objcopy.c:2353 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2339 +#: objcopy.c:2365 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2346 +#: objcopy.c:2372 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2376 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" -#: objcopy.c:2360 +#: objcopy.c:2386 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" -#: objcopy.c:2608 +#: objcopy.c:2634 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF" -#: objcopy.c:2620 +#: objcopy.c:2646 #, c-format msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific" msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2666 +#: objcopy.c:2692 #, c-format msgid "unable to change endianness of '%s'" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »" -#: objcopy.c:2673 +#: objcopy.c:2699 #, c-format msgid "unable to modify '%s' due to errors" msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs" -#: objcopy.c:2686 +#: objcopy.c:2712 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2714 +#: objcopy.c:2740 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2722 +#: objcopy.c:2748 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2729 +#: objcopy.c:2755 #, c-format msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'" msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2736 +#: objcopy.c:2762 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2784 +#: objcopy.c:2810 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2800 +#: objcopy.c:2826 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2803 +#: objcopy.c:2829 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2869 +#: objcopy.c:2895 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)" -#: objcopy.c:2943 +#: objcopy.c:2969 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2957 +#: objcopy.c:2983 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:3005 +#: objcopy.c:3031 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:3045 +#: objcopy.c:3071 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:3066 +#: objcopy.c:3092 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3092 +#: objcopy.c:3118 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:3100 +#: objcopy.c:3126 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:3112 +#: objcopy.c:3138 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3146 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3130 +#: objcopy.c:3156 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:3144 +#: objcopy.c:3170 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:3156 +#: objcopy.c:3182 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3249 +#: objcopy.c:3275 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:3273 +#: objcopy.c:3299 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3445 +#: objcopy.c:3471 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3454 +#: objcopy.c:3480 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" -#: objcopy.c:3463 +#: objcopy.c:3489 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3480 +#: objcopy.c:3506 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3489 +#: objcopy.c:3515 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3552 +#: objcopy.c:3578 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3563 +#: objcopy.c:3589 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3567 +#: objcopy.c:3593 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3571 +#: objcopy.c:3597 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3632 +#: objcopy.c:3658 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" -#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695 +#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3674 +#: objcopy.c:3700 #, c-format msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3706 #, c-format msgid "warning: using the basename of the member instead: %s" msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s" -#: objcopy.c:3728 +#: objcopy.c:3754 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3850 +#: objcopy.c:3883 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3885 +#: objcopy.c:3925 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd" -#: objcopy.c:3941 +#: objcopy.c:3981 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" -#: objcopy.c:4041 +#: objcopy.c:4095 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:4086 +#: objcopy.c:4140 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250 +#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:4259 +#: objcopy.c:4290 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:4278 +#: objcopy.c:4309 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:4327 +#: objcopy.c:4343 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:4342 +#: objcopy.c:4358 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its VMA" msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA" -#: objcopy.c:4356 +#: objcopy.c:4372 #, c-format msgid "output section %s's alignment does not match its LMA" msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA" -#: objcopy.c:4386 +#: objcopy.c:4402 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:4540 +#: objcopy.c:4556 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4626 +#: objcopy.c:4642 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4826 +#: objcopy.c:4848 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4840 +#: objcopy.c:4862 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4850 +#: objcopy.c:4872 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:5042 +#: objcopy.c:5083 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:5116 +#: objcopy.c:5157 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:5146 +#: objcopy.c:5187 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761 -#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841 +#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802 +#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:5264 +#: objcopy.c:5305 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:5319 +#: objcopy.c:5360 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:5325 +#: objcopy.c:5366 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:5333 +#: objcopy.c:5374 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:5342 +#: objcopy.c:5383 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5666 +#: objcopy.c:5707 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5687 +#: objcopy.c:5728 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5698 +#: objcopy.c:5739 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x" msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x" -#: objcopy.c:5784 +#: objcopy.c:5825 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" -#: objcopy.c:5788 +#: objcopy.c:5829 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" -#: objcopy.c:5793 +#: objcopy.c:5834 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" -#: objcopy.c:5900 +#: objcopy.c:5941 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5923 +#: objcopy.c:5964 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:5972 +#: objcopy.c:6013 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:5975 +#: objcopy.c:6016 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:5990 +#: objcopy.c:6025 +#, c-format +msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" +msgstr "l'argument de --file-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré" + +#: objcopy.c:6036 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5996 +#: objcopy.c:6042 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:6011 +#: objcopy.c:6057 #, c-format msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring" msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré" -#: objcopy.c:6026 +#: objcopy.c:6072 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:6032 +#: objcopy.c:6078 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:6050 +#: objcopy.c:6096 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16" msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16" -#: objcopy.c:6068 +#: objcopy.c:6114 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:6080 +#: objcopy.c:6126 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:6083 +#: objcopy.c:6129 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:6086 +#: objcopy.c:6132 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:6109 +#: objcopy.c:6155 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:6119 +#: objcopy.c:6165 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:6143 +#: objcopy.c:6189 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183 +#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229 #, c-format msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used" msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé" -#: objdump.c:256 +#: objdump.c:261 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n" -#: objdump.c:257 +#: objdump.c:262 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n" -#: objdump.c:258 +#: objdump.c:263 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n" -#: objdump.c:259 +#: objdump.c:264 #, c-format msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n" msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n" -#: objdump.c:261 +#: objdump.c:266 #, c-format msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n" -#: objdump.c:263 +#: objdump.c:268 #, c-format msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:265 +#: objdump.c:270 #, c-format msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n" -#: objdump.c:267 +#: objdump.c:272 #, c-format msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n" -#: objdump.c:269 +#: objdump.c:274 #, c-format msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n" -#: objdump.c:271 +#: objdump.c:276 #, c-format msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n" -#: objdump.c:273 +#: objdump.c:278 #, c-format msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n" -#: objdump.c:275 +#: objdump.c:280 #, c-format msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n" msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n" -#: objdump.c:277 +#: objdump.c:282 #, c-format msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n" -#: objdump.c:279 +#: objdump.c:284 #, c-format msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n" msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n" -#: objdump.c:281 +#: objdump.c:286 #, c-format msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n" -#: objdump.c:283 +#: objdump.c:288 #, c-format msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n" msgstr " -Z, --decompress Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n" -#: objdump.c:285 +#: objdump.c:290 #, c-format msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n" msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n" -#: objdump.c:287 +#: objdump.c:292 #, c-format msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n" -#: objdump.c:289 +#: objdump.c:294 #, c-format msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n" -#: objdump.c:291 +#: objdump.c:296 #, c-format msgid "" " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -6339,7 +6363,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: objdump.c:298 +#: objdump.c:303 #, c-format msgid "" " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n" @@ -6348,7 +6372,7 @@ msgstr "" " -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n" " des fichier debuginfo séparés\n" -#: objdump.c:302 +#: objdump.c:307 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6357,7 +6381,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n" -#: objdump.c:305 +#: objdump.c:310 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6366,7 +6390,7 @@ msgstr "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:309 +#: objdump.c:314 #, c-format msgid "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" @@ -6375,7 +6399,7 @@ msgstr "" " -WK,--dwarf=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n" -#: objdump.c:312 +#: objdump.c:317 #, c-format msgid "" " -WN,--dwarf=no-follow-links\n" @@ -6386,7 +6410,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:318 +#: objdump.c:323 #, c-format msgid "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" @@ -6395,7 +6419,7 @@ msgstr "" " -WD --dwarf=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n" -#: objdump.c:321 +#: objdump.c:326 #, c-format msgid "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" @@ -6404,7 +6428,7 @@ msgstr "" " -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: objdump.c:325 +#: objdump.c:330 #, c-format msgid "" " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n" @@ -6413,57 +6437,57 @@ msgstr "" " -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n" " les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n" -#: objdump.c:329 +#: objdump.c:334 #, c-format msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n" msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n" -#: objdump.c:332 +#: objdump.c:337 #, c-format msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=SECTION] Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: objdump.c:334 +#: objdump.c:339 #, c-format msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n" -#: objdump.c:336 +#: objdump.c:341 #, c-format msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n" -#: objdump.c:338 +#: objdump.c:343 #, c-format msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n" -#: objdump.c:340 +#: objdump.c:345 #, c-format msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n" -#: objdump.c:342 +#: objdump.c:347 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: objdump.c:344 +#: objdump.c:349 #, c-format msgid " -v, --version Display this program's version number\n" msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n" -#: objdump.c:346 +#: objdump.c:351 #, c-format msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n" msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n" -#: objdump.c:348 +#: objdump.c:353 #, c-format msgid " -H, --help Display this information\n" msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n" -#: objdump.c:355 +#: objdump.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6472,66 +6496,66 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n" -#: objdump.c:356 +#: objdump.c:361 #, c-format msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: objdump.c:358 +#: objdump.c:363 #, c-format msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n" -#: objdump.c:360 +#: objdump.c:365 #, c-format msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:367 #, c-format msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n" -#: objdump.c:364 +#: objdump.c:369 #, c-format msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:366 +#: objdump.c:371 #, c-format msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:373 #, c-format msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n" -#: objdump.c:370 +#: objdump.c:375 #, c-format msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n" -#: objdump.c:372 +#: objdump.c:377 #, c-format msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n" -#: objdump.c:374 +#: objdump.c:379 #, c-format msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n" -#: objdump.c:376 +#: objdump.c:381 #, c-format msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n" -#: objdump.c:378 +#: objdump.c:383 msgid " STYLE can be " msgstr " STYLE peut être " -#: objdump.c:380 +#: objdump.c:385 #, c-format msgid "" " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n" @@ -6540,17 +6564,17 @@ msgstr "" " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n" " (par défaut)\n" -#: objdump.c:383 +#: objdump.c:388 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n" -#: objdump.c:385 +#: objdump.c:390 #, c-format msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n" -#: objdump.c:387 +#: objdump.c:392 #, c-format msgid "" " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n" @@ -6559,102 +6583,102 @@ msgstr "" " -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n" " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n" -#: objdump.c:390 +#: objdump.c:395 #, c-format msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n" -#: objdump.c:392 +#: objdump.c:397 #, c-format msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n" -#: objdump.c:394 +#: objdump.c:399 #, c-format msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n" msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n" -#: objdump.c:396 +#: objdump.c:401 #, c-format msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n" msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:403 #, c-format msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n" -#: objdump.c:400 +#: objdump.c:405 #, c-format msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:407 #, c-format msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:409 #, c-format msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n" -#: objdump.c:406 +#: objdump.c:411 #, c-format msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n" msgstr " --show-all-symbols Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n" -#: objdump.c:408 +#: objdump.c:413 #, c-format msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n" -#: objdump.c:410 +#: objdump.c:415 #, c-format msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n" -#: objdump.c:412 +#: objdump.c:417 #, c-format msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n" -#: objdump.c:414 +#: objdump.c:419 #, c-format msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n" -#: objdump.c:416 +#: objdump.c:421 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:423 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: objdump.c:420 +#: objdump.c:425 #, c-format msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n" msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n" -#: objdump.c:423 +#: objdump.c:428 #, c-format msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n" -#: objdump.c:426 +#: objdump.c:431 #, c-format msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n" msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:433 #, c-format msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n" msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n" -#: objdump.c:430 +#: objdump.c:435 #, c-format msgid "" " --visualize-jumps=extended-color\n" @@ -6663,37 +6687,37 @@ msgstr "" " --visualize-jumps=extended-color\n" " Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n" -#: objdump.c:433 +#: objdump.c:438 #, c-format msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n" msgstr " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n" -#: objdump.c:436 +#: objdump.c:441 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:438 +#: objdump.c:443 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n" -#: objdump.c:441 +#: objdump.c:446 #, c-format msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n" msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n" -#: objdump.c:443 +#: objdump.c:448 #, c-format msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n" msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:451 #, c-format msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n" msgstr " --disassembler-color=on Activer la sortie colorée du désassembleur.\n" -#: objdump.c:448 +#: objdump.c:453 #, c-format msgid "" " --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n" @@ -6702,7 +6726,7 @@ msgstr "" " --disassembler-color=extended Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n" "\n" -#: objdump.c:459 +#: objdump.c:464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6711,70 +6735,70 @@ msgstr "" "\n" "Options supportées par -P/--private :\n" -#: objdump.c:832 +#: objdump.c:837 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" -#: objdump.c:990 +#: objdump.c:995 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections :\n" -#: objdump.c:996 +#: objdump.c:1001 #, c-format msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn" -#: objdump.c:1002 +#: objdump.c:1007 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:1019 +#: objdump.c:1024 #, c-format msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566 +#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" -#: objdump.c:1050 +#: objdump.c:1055 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:1655 objdump.c:1720 +#: objdump.c:1663 objdump.c:1728 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)" -#: objdump.c:2142 +#: objdump.c:2150 #, c-format msgid "source file %s is more recent than object file\n" msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n" -#: objdump.c:2511 +#: objdump.c:2519 msgid "disassembly color not correctly selected" msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée" -#: objdump.c:3385 +#: objdump.c:3393 #, c-format msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n" msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n" -#: objdump.c:3524 +#: objdump.c:3532 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:3861 objdump.c:5131 +#: objdump.c:3869 objdump.c:5130 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" -#: objdump.c:3877 +#: objdump.c:3885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6783,17 +6807,17 @@ msgstr "" "\n" "Déassemblage de la section %s :\n" -#: objdump.c:4188 +#: objdump.c:4202 #, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:4211 +#: objdump.c:4225 #, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:4304 +#: objdump.c:4324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6802,7 +6826,7 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n" -#: objdump.c:4353 +#: objdump.c:4373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6811,12 +6835,12 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:4516 +#: objdump.c:4536 #, c-format msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n" -#: objdump.c:4552 +#: objdump.c:4572 objdump.c:4999 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -6825,12 +6849,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:4561 +#: objdump.c:4581 #, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s" -#: objdump.c:4599 +#: objdump.c:4619 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -6839,17 +6863,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: objdump.c:4741 +#: objdump.c:4761 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:4744 +#: objdump.c:4764 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:4757 +#: objdump.c:4777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6858,25 +6882,25 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 +#: objdump.c:4823 readelf.c:16942 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 +#: objdump.c:4823 readelf.c:16942 msgid "warning" msgstr "avertissement" -#: objdump.c:4803 readelf.c:16929 +#: objdump.c:4823 readelf.c:16942 msgid "error" msgstr "erreur" -#: objdump.c:4809 readelf.c:16934 +#: objdump.c:4829 readelf.c:16947 #, c-format msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »" -#: objdump.c:4833 readelf.c:16956 +#: objdump.c:4853 readelf.c:16969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6885,81 +6909,95 @@ msgstr "" "\n" "membre d'archive CTF : %s:\n" -#: objdump.c:4853 +#: objdump.c:4873 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s" -#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932 +#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952 #, c-format msgid "CTF open failure: %s" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s" -#: objdump.c:4940 +#: objdump.c:4960 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" -#: objdump.c:4947 +#: objdump.c:4970 #, c-format msgid "CTF archive member open failure: %s" msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s" -#: objdump.c:4998 readelf.c:17130 -#, c-format -msgid "Contents of the SFrame section %s:" -msgstr "Contenu de la section SFrame %s :" - -#: objdump.c:5012 +#: objdump.c:5011 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5029 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:5054 +#: objdump.c:5053 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:5120 +#: objdump.c:5119 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:5122 +#: objdump.c:5121 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:5127 readelf.c:16627 +#: objdump.c:5126 readelf.c:16640 #, c-format msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n" -#: objdump.c:5235 +#: objdump.c:5234 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:5242 +#: objdump.c:5241 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5245 +#: objdump.c:5244 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:5512 objdump.c:5564 +#: objdump.c:5511 objdump.c:5593 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:5695 +#: objdump.c:5565 +#, c-format +msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n" +msgstr "%s: Ce fichier ne contient aucune information de réadressage ordinaire.\n" + +#: objdump.c:5568 +#, c-format +msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n" +msgstr "%s: Cependant, il contient des réadressages RELR. Ceux-ci peuvent être affichés par le programme readelf\n" + +#: objdump.c:5612 +#, c-format +msgid "" +"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n" +"These can be displayed by the readelf program instead.\n" +msgstr "" +"%s: contient des réadressage RELR qui ne sont pas affichés par %s.\n" +"Ils peuvent être affichés par le programme readelf.\n" + +#: objdump.c:5736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6968,60 +7006,64 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:5808 +#: objdump.c:5849 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:5895 +#: objdump.c:5936 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5900 +#: objdump.c:5941 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:5905 +#: objdump.c:5946 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:6055 +#: objdump.c:6096 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:6060 +#: objdump.c:6101 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:6072 +#: objdump.c:6113 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:6077 +#: objdump.c:6118 msgid "error: instruction width must be in the range 1 to " msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être dans la plage 1 à " -#: objdump.c:6100 +#: objdump.c:6141 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" -#: objdump.c:6120 +#: objdump.c:6161 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color" msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color" -#: objdump.c:6131 +#: objdump.c:6172 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:6142 +#: objdump.c:6183 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" +#: objdump.c:6290 readelf.c:6546 +msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n" +msgstr "Option de débogage non reconnue « sframe-internal-only »\n" + #: od-elf32_avr.c:55 #, c-format msgid "" @@ -7445,7 +7487,7 @@ msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n" msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- " msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- " -#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727 +#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" @@ -7489,7 +7531,7 @@ msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n" msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n" -#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645 +#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -8463,255 +8505,255 @@ msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n" msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n" -#: readelf.c:3048 +#: readelf.c:3051 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:3075 +#: readelf.c:3078 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:3079 readelf.c:5580 +#: readelf.c:3082 readelf.c:5583 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<inconnu>: %lx" -#: readelf.c:3179 +#: readelf.c:3182 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:3180 +#: readelf.c:3183 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:3181 +#: readelf.c:3184 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:3184 +#: readelf.c:3187 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)" msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)" -#: readelf.c:3186 +#: readelf.c:3189 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:3187 +#: readelf.c:3190 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:3191 +#: readelf.c:3194 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:3193 +#: readelf.c:3196 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:3195 +#: readelf.c:3198 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<inconnu>: %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585 +#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:3457 +#: readelf.c:3460 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<inconnu>: 0x%x" -#: readelf.c:3740 +#: readelf.c:3743 msgid ", <unknown>" msgstr ", <inconnu>" -#: readelf.c:3907 +#: readelf.c:3910 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3944 +#: readelf.c:3947 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:4028 +#: readelf.c:4031 msgid ", <unknown MeP cpu type>" msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>" -#: readelf.c:4049 +#: readelf.c:4052 msgid "<unknown MeP copro type>" msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>" -#: readelf.c:4061 readelf.c:5010 +#: readelf.c:4064 readelf.c:5013 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x" -#: readelf.c:4170 +#: readelf.c:4173 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:4195 +#: readelf.c:4198 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:4244 readelf.c:4691 +#: readelf.c:4247 readelf.c:4694 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:4253 +#: readelf.c:4256 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:4302 +#: readelf.c:4305 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:4307 +#: readelf.c:4310 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:4830 +#: readelf.c:4833 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:4863 +#: readelf.c:4866 msgid ", unknown" msgstr ", inconnu" -#: readelf.c:4929 +#: readelf.c:4932 #, c-format msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>" msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>" -#: readelf.c:4977 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid ", <unknown xnack value: %#x>" msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>" -#: readelf.c:5002 +#: readelf.c:5005 #, c-format msgid ", <unknown sramecc value: %#x>" msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>" -#: readelf.c:5075 +#: readelf.c:5078 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:5078 +#: readelf.c:5081 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:5279 +#: readelf.c:5282 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:5288 +#: readelf.c:5291 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114 -#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290 -#: readelf.c:21312 +#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085 +#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261 +#: readelf.c:21288 readelf.c:21310 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:6079 #, c-format msgid "%08x: <unknown>" msgstr "%08x: <inconnu>" -#: readelf.c:6167 +#: readelf.c:6171 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:6168 +#: readelf.c:6172 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:6169 +#: readelf.c:6173 #, c-format msgid " Options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: readelf.c:6170 +#: readelf.c:6174 #, c-format msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -#: readelf.c:6172 +#: readelf.c:6176 #, c-format msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n" msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -#: readelf.c:6174 +#: readelf.c:6178 #, c-format msgid " -l --program-headers Display the program headers\n" msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" -#: readelf.c:6176 +#: readelf.c:6180 #, c-format msgid " --segments An alias for --program-headers\n" msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n" -#: readelf.c:6178 +#: readelf.c:6182 #, c-format msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n" msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" -#: readelf.c:6180 +#: readelf.c:6184 #, c-format msgid " --sections An alias for --section-headers\n" msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n" -#: readelf.c:6182 +#: readelf.c:6186 #, c-format msgid " -g --section-groups Display the section groups\n" msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n" -#: readelf.c:6184 +#: readelf.c:6188 #, c-format msgid " -t --section-details Display the section details\n" msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n" -#: readelf.c:6186 +#: readelf.c:6190 #, c-format msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n" -#: readelf.c:6188 +#: readelf.c:6192 #, c-format msgid " -s --syms Display the symbol table\n" msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n" -#: readelf.c:6190 +#: readelf.c:6194 #, c-format msgid " --symbols An alias for --syms\n" msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n" -#: readelf.c:6192 +#: readelf.c:6196 #, c-format msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:6194 +#: readelf.c:6198 #, c-format msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n" msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n" -#: readelf.c:6196 +#: readelf.c:6200 #, c-format msgid "" " --sym-base=[0|8|10|16] \n" @@ -8722,27 +8764,27 @@ msgstr "" " Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n" " mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n" -#: readelf.c:6200 +#: readelf.c:6204 #, c-format msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n" -#: readelf.c:6204 +#: readelf.c:6208 #, c-format msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n" msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n" -#: readelf.c:6206 +#: readelf.c:6210 #, c-format msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n" msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n" -#: readelf.c:6208 +#: readelf.c:6212 #, c-format msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n" -#: readelf.c:6210 +#: readelf.c:6214 #, c-format msgid "" " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n" @@ -8757,57 +8799,57 @@ msgstr "" " d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n" " et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n" -#: readelf.c:6216 +#: readelf.c:6220 #, c-format msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n" msgstr " -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n" -#: readelf.c:6218 +#: readelf.c:6222 #, c-format msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n" msgstr " --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n" -#: readelf.c:6220 +#: readelf.c:6224 #, c-format msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n" msgstr " -n --notes Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n" -#: readelf.c:6222 +#: readelf.c:6226 #, c-format msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" -#: readelf.c:6224 +#: readelf.c:6228 #, c-format msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n" -#: readelf.c:6226 +#: readelf.c:6230 #, c-format msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n" -#: readelf.c:6228 +#: readelf.c:6232 #, c-format msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n" -#: readelf.c:6230 +#: readelf.c:6234 #, c-format msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n" -#: readelf.c:6232 +#: readelf.c:6236 #, c-format msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n" -#: readelf.c:6234 +#: readelf.c:6238 #, c-format msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n" -#: readelf.c:6236 +#: readelf.c:6240 #, c-format msgid "" " -L --lint|--enable-checks\n" @@ -8816,7 +8858,7 @@ msgstr "" " -L --lint|--enable-checks\n" " Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n" -#: readelf.c:6239 +#: readelf.c:6243 #, c-format msgid "" " -x --hex-dump=<number|name>\n" @@ -8825,7 +8867,7 @@ msgstr "" " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:6246 #, c-format msgid "" " -p --string-dump=<number|name>\n" @@ -8834,7 +8876,7 @@ msgstr "" " -p --string-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n" -#: readelf.c:6245 +#: readelf.c:6249 #, c-format msgid "" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" @@ -8843,12 +8885,12 @@ msgstr "" " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" " Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:6248 +#: readelf.c:6252 #, c-format msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n" msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n" -#: readelf.c:6250 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8859,7 +8901,7 @@ msgstr "" " -j --display-section=<nom|nombre>\n" "\t\t Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n" -#: readelf.c:6253 +#: readelf.c:6257 #, c-format msgid "" " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n" @@ -8876,7 +8918,7 @@ msgstr "" " U/=trace_info]\n" " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n" -#: readelf.c:6260 +#: readelf.c:6264 #, c-format msgid "" " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n" @@ -8885,7 +8927,7 @@ msgstr "" " -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n" " fichiers debuginfo séparés\n" -#: readelf.c:6263 +#: readelf.c:6267 #, c-format msgid "" " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n" @@ -8894,7 +8936,7 @@ msgstr "" " -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n" " fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n" -#: readelf.c:6267 +#: readelf.c:6271 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8903,7 +8945,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n" -#: readelf.c:6270 +#: readelf.c:6274 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8912,7 +8954,7 @@ msgstr "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n" -#: readelf.c:6274 +#: readelf.c:6278 #, c-format msgid "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" @@ -8921,7 +8963,7 @@ msgstr "" " -wK --debug-dump=follow-links\n" " Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n" -#: readelf.c:6277 +#: readelf.c:6281 #, c-format msgid "" " -wN --debug-dump=no-follow-links\n" @@ -8932,7 +8974,7 @@ msgstr "" " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n" " de débogage (par défaut)\n" -#: readelf.c:6283 +#: readelf.c:6287 #, c-format msgid "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" @@ -8941,7 +8983,7 @@ msgstr "" " -wD --debug-dump=use-debuginfod\n" " En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n" -#: readelf.c:6286 +#: readelf.c:6290 #, c-format msgid "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" @@ -8950,27 +8992,27 @@ msgstr "" " -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n" " En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n" -#: readelf.c:6290 +#: readelf.c:6294 #, c-format msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n" -#: readelf.c:6292 +#: readelf.c:6296 #, c-format msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n" msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:6299 #, c-format msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n" msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:6297 +#: readelf.c:6301 #, c-format msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n" msgstr " --ctf-parent=<nom> Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:6303 #, c-format msgid "" " --ctf-symbols=<number|name>\n" @@ -8979,7 +9021,7 @@ msgstr "" " --ctf-symbols=<numéro|nom>\n" " Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:6302 +#: readelf.c:6306 #, c-format msgid "" " --ctf-strings=<number|name>\n" @@ -8988,12 +9030,12 @@ msgstr "" " --ctf-strings=<numéro|nom>\n" " Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n" -#: readelf.c:6306 +#: readelf.c:6310 #, c-format msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n" msgstr " --sframe[=NOM] Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n" -#: readelf.c:6310 +#: readelf.c:6314 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -9002,146 +9044,150 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:6314 +#: readelf.c:6318 #, c-format msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n" -#: readelf.c:6316 +#: readelf.c:6320 #, c-format msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n" -#: readelf.c:6318 +#: readelf.c:6322 #, c-format msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n" msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6324 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -#: readelf.c:6322 +#: readelf.c:6326 #, c-format msgid " -H --help Display this information\n" msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: readelf.c:6324 +#: readelf.c:6328 #, c-format msgid " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n" -#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385 +#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:6655 +#: readelf.c:6596 +msgid "Section name must be provided\n" +msgstr "Le nom de section doit être fourni\n" + +#: readelf.c:6667 msgid "Missing arg to -U/--unicode" msgstr "Argument manquant à -U/--unicode" -#: readelf.c:6694 +#: readelf.c:6706 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134 +#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:6745 +#: readelf.c:6757 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:6746 +#: readelf.c:6758 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:6779 +#: readelf.c:6791 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6780 +#: readelf.c:6792 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n" msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n" -#: readelf.c:6783 +#: readelf.c:6795 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n" msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n" -#: readelf.c:6807 +#: readelf.c:6819 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:6829 +#: readelf.c:6841 #, c-format msgid "ELF Header in linked file '%s':\n" msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:6832 +#: readelf.c:6844 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:6833 +#: readelf.c:6845 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:6837 +#: readelf.c:6849 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6851 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:6841 +#: readelf.c:6853 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:6844 +#: readelf.c:6856 msgid " (current)" msgstr " (actuelle)" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6858 msgid " <unknown>" msgstr " <inconnu>" -#: readelf.c:6848 +#: readelf.c:6860 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6850 +#: readelf.c:6862 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:6852 +#: readelf.c:6864 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:6854 +#: readelf.c:6866 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:6856 +#: readelf.c:6868 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6859 +#: readelf.c:6871 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:6861 +#: readelf.c:6873 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9150,7 +9196,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:6863 +#: readelf.c:6875 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -9159,78 +9205,78 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:6865 +#: readelf.c:6877 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:6867 +#: readelf.c:6879 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6870 +#: readelf.c:6882 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6872 +#: readelf.c:6884 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6874 +#: readelf.c:6886 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:6881 +#: readelf.c:6893 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:6883 +#: readelf.c:6895 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:6891 +#: readelf.c:6903 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:6903 +#: readelf.c:6915 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr " <corrompu: hors limites>" -#: readelf.c:6947 readelf.c:6994 +#: readelf.c:6959 readelf.c:7006 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6951 readelf.c:6998 +#: readelf.c:6963 readelf.c:7010 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:6954 readelf.c:7001 +#: readelf.c:6966 readelf.c:7013 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:7040 +#: readelf.c:7052 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:7049 +#: readelf.c:7061 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:7079 +#: readelf.c:7091 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:7084 +#: readelf.c:7096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9239,7 +9285,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:7087 +#: readelf.c:7099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9248,7 +9294,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7099 +#: readelf.c:7111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9257,19 +9303,19 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:7100 +#: readelf.c:7112 #, c-format msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n" msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:7114 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:7117 readelf.c:7119 +#: readelf.c:7129 readelf.c:7131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9278,68 +9324,68 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:7123 +#: readelf.c:7135 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7126 +#: readelf.c:7138 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:7130 +#: readelf.c:7142 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:7132 +#: readelf.c:7144 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:7230 +#: readelf.c:7242 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7245 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:7240 +#: readelf.c:7252 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7270 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:7264 +#: readelf.c:7276 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:7283 +#: readelf.c:7295 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:7302 +#: readelf.c:7314 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n" -#: readelf.c:7313 +#: readelf.c:7325 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:7326 +#: readelf.c:7338 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:7337 +#: readelf.c:7349 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:7348 +#: readelf.c:7360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9348,102 +9394,102 @@ msgstr "" "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:7349 +#: readelf.c:7361 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:7391 readelf.c:12419 +#: readelf.c:7403 readelf.c:12432 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:7407 +#: readelf.c:7419 #, c-format msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:7439 readelf.c:7509 +#: readelf.c:7451 readelf.c:7521 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:7443 readelf.c:7514 +#: readelf.c:7455 readelf.c:7526 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:7447 readelf.c:7519 +#: readelf.c:7459 readelf.c:7531 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:7456 readelf.c:7528 +#: readelf.c:7468 readelf.c:7540 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:7476 readelf.c:7548 +#: readelf.c:7488 readelf.c:7560 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:7478 readelf.c:7550 +#: readelf.c:7490 readelf.c:7562 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:7592 readelf.c:7709 +#: readelf.c:7604 readelf.c:7721 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441 +#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n" msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:7610 readelf.c:7727 +#: readelf.c:7622 readelf.c:7739 #, c-format msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026 +#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 +#: readelf.c:7643 readelf.c:7760 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" -#: readelf.c:7638 readelf.c:7755 +#: readelf.c:7650 readelf.c:7767 msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:7645 readelf.c:7762 +#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n" -#: readelf.c:7657 readelf.c:7774 +#: readelf.c:7669 readelf.c:7786 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n" -#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107 +#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:8115 +#: readelf.c:8127 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:8134 readelf.c:8149 +#: readelf.c:8146 readelf.c:8161 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:8171 +#: readelf.c:8183 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:8176 +#: readelf.c:8188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9452,55 +9498,55 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8184 readelf.c:23101 +#: readelf.c:8196 readelf.c:23111 #, c-format msgid "In linked file '%s': " msgstr "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:8187 +#: readelf.c:8199 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n" -#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432 +#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:8272 +#: readelf.c:8284 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n" -#: readelf.c:8274 +#: readelf.c:8286 #, c-format msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:8298 +#: readelf.c:8310 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:8313 +#: readelf.c:8325 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:8319 +#: readelf.c:8331 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:8347 readelf.c:8353 +#: readelf.c:8359 readelf.c:8365 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n" -#: readelf.c:8366 +#: readelf.c:8379 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n" -#: readelf.c:8452 +#: readelf.c:8465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9509,7 +9555,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n" -#: readelf.c:8455 +#: readelf.c:8468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9518,7 +9564,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:8457 +#: readelf.c:8470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9527,106 +9573,106 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485 +#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:8464 +#: readelf.c:8477 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8468 +#: readelf.c:8481 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8475 +#: readelf.c:8488 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8479 +#: readelf.c:8492 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:8486 +#: readelf.c:8499 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:8487 +#: readelf.c:8500 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:8491 +#: readelf.c:8504 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:8492 +#: readelf.c:8505 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:8497 +#: readelf.c:8510 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:8527 +#: readelf.c:8540 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:8540 +#: readelf.c:8553 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:8548 readelf.c:8559 +#: readelf.c:8561 readelf.c:8572 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:8586 +#: readelf.c:8599 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:8597 readelf.c:8624 +#: readelf.c:8610 readelf.c:8637 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:8619 +#: readelf.c:8632 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:8634 +#: readelf.c:8647 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:8703 +#: readelf.c:8716 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:8804 +#: readelf.c:8817 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:8809 +#: readelf.c:8822 #, c-format msgid " [<corrupt>]\n" msgstr " [<corrompu>]\n" -#: readelf.c:8817 +#: readelf.c:8830 #, c-format msgid " [<unknown>: 0x%x], " msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " @@ -9634,7 +9680,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:8832 +#: readelf.c:8845 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -9649,44 +9695,44 @@ msgstr "" " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:8840 +#: readelf.c:8853 #, c-format msgid "R (retain), " msgstr "R (retain), " -#: readelf.c:8843 +#: readelf.c:8856 #, c-format msgid "D (mbind), " msgstr "D (mbind), " -#: readelf.c:8851 +#: readelf.c:8864 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:8853 +#: readelf.c:8866 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:8855 +#: readelf.c:8868 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:8883 +#: readelf.c:8896 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n" -#: readelf.c:8918 +#: readelf.c:8931 msgid "<OS specific>" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>" -#: readelf.c:8919 +#: readelf.c:8932 msgid "<PROC specific>" msgstr "<spécificités du PROC>" -#: readelf.c:8948 +#: readelf.c:8961 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9695,7 +9741,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:8951 readelf.c:8990 +#: readelf.c:8964 readelf.c:9003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9704,16 +9750,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8958 +#: readelf.c:8971 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:8969 +#: readelf.c:8982 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:8987 +#: readelf.c:9000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9722,41 +9768,41 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9001 +#: readelf.c:9014 #, c-format msgid "Out of memory reading %zu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n" -#: readelf.c:9013 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "Section groups in linked file '%s'\n" msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n" -#: readelf.c:9035 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9048 +#: readelf.c:9061 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9054 readelf.c:9065 +#: readelf.c:9067 readelf.c:9078 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:9105 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n" msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n" -#: readelf.c:9115 +#: readelf.c:9128 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:9126 +#: readelf.c:9139 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9765,44 +9811,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:9129 +#: readelf.c:9142 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:9147 +#: readelf.c:9160 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:9150 +#: readelf.c:9163 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:9163 +#: readelf.c:9176 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:9167 +#: readelf.c:9180 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:9179 +#: readelf.c:9192 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:9246 +#: readelf.c:9259 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:9254 +#: readelf.c:9267 #, c-format msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry" msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" -#: readelf.c:9259 +#: readelf.c:9272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9811,16 +9857,16 @@ msgstr "" "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9263 +#: readelf.c:9276 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:9297 +#: readelf.c:9310 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:9301 +#: readelf.c:9314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9829,16 +9875,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:9303 +#: readelf.c:9316 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:9358 +#: readelf.c:9371 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:9441 +#: readelf.c:9454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9847,7 +9893,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s » section de réadressage " -#: readelf.c:9444 +#: readelf.c:9457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9856,33 +9902,33 @@ msgstr "" "\n" "Section de réadressage " -#: readelf.c:9463 +#: readelf.c:9476 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64>" msgstr " à l'offset %#<PRIx64>" -#: readelf.c:9464 +#: readelf.c:9477 #, c-format msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates" msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate" msgstr[0] " contient %<PRIu64> entrée qui a un réadressage" msgstr[1] " contient %<PRIu64> entrées qui ont un réadressage" -#: readelf.c:9467 +#: readelf.c:9480 #, c-format msgid " %<PRIu64> location:\n" msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n" msgstr[0] " %<PRIu64> emplacement :\n" msgstr[1] " %<PRIu64> emplacements :\n" -#: readelf.c:9473 +#: readelf.c:9486 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n" msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n" msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9891,7 +9937,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" -#: readelf.c:9577 +#: readelf.c:9590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9900,7 +9946,7 @@ msgstr "" "\n" "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n" -#: readelf.c:9599 +#: readelf.c:9612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9909,7 +9955,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9602 +#: readelf.c:9615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9918,7 +9964,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9627 +#: readelf.c:9640 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9927,7 +9973,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »." -#: readelf.c:9630 +#: readelf.c:9643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9936,7 +9982,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:9631 +#: readelf.c:9644 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9945,7 +9991,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" -#: readelf.c:9639 +#: readelf.c:9652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9954,7 +10000,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:9642 +#: readelf.c:9655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9963,50 +10009,50 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:9801 +#: readelf.c:9814 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %td\n" msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9813 +#: readelf.c:9826 #, c-format msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n" msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n" -#: readelf.c:9831 +#: readelf.c:9844 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:9894 readelf.c:10332 +#: readelf.c:9907 readelf.c:10345 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:9945 readelf.c:10415 +#: readelf.c:9958 readelf.c:10428 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:9951 readelf.c:10422 +#: readelf.c:9964 readelf.c:10435 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:9960 readelf.c:10429 +#: readelf.c:9973 readelf.c:10442 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:9968 readelf.c:10437 +#: readelf.c:9981 readelf.c:10450 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" -#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595 +#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n" -#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610 +#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10015,7 +10061,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:10117 +#: readelf.c:10130 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10024,11 +10070,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:10129 +#: readelf.c:10142 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:10132 +#: readelf.c:10145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10037,12 +10083,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:10139 +#: readelf.c:10152 #, c-format msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:10509 readelf.c:11617 +#: readelf.c:10522 readelf.c:11630 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10057,202 +10103,202 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:10642 +#: readelf.c:10655 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:10714 +#: readelf.c:10727 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:10736 +#: readelf.c:10749 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:10744 +#: readelf.c:10757 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:10760 +#: readelf.c:10773 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10770 +#: readelf.c:10783 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:10779 +#: readelf.c:10792 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:10789 +#: readelf.c:10802 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:10798 +#: readelf.c:10811 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:10861 +#: readelf.c:10874 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:10909 readelf.c:11129 +#: readelf.c:10922 readelf.c:11142 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:10932 +#: readelf.c:10945 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:10960 +#: readelf.c:10973 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:10965 readelf.c:11062 +#: readelf.c:10978 readelf.c:11075 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:10999 +#: readelf.c:11012 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "changement de vsp corrompu\n" -#: readelf.c:11025 +#: readelf.c:11038 #, c-format msgid " pop {ra_auth_code}" msgstr " pop {ra_auth_code}" -#: readelf.c:11027 +#: readelf.c:11040 #, c-format msgid " vsp as modifier for PAC validation" msgstr " vsp en tant que modificateur pour la validation PAC" -#: readelf.c:11084 readelf.c:11241 +#: readelf.c:11097 readelf.c:11254 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:11177 +#: readelf.c:11190 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:11180 +#: readelf.c:11193 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" -#: readelf.c:11194 +#: readelf.c:11207 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:11223 +#: readelf.c:11236 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:11230 +#: readelf.c:11243 #, c-format msgid "sp = sp + %<PRId64>" msgstr "sp = sp + %<PRId64>" -#: readelf.c:11305 +#: readelf.c:11318 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:11337 +#: readelf.c:11350 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:11361 +#: readelf.c:11374 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:11366 +#: readelf.c:11379 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:11392 +#: readelf.c:11405 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:11406 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:11408 +#: readelf.c:11421 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:11410 +#: readelf.c:11423 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:11411 +#: readelf.c:11424 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:11416 +#: readelf.c:11429 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:11420 +#: readelf.c:11433 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:11424 +#: readelf.c:11437 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:11479 +#: readelf.c:11492 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:11518 +#: readelf.c:11531 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n" msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n" -#: readelf.c:11534 +#: readelf.c:11547 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n" -#: readelf.c:11578 +#: readelf.c:11591 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:11640 +#: readelf.c:11653 #, c-format msgid "No processor specific unwind information to decode\n" msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n" -#: readelf.c:11670 +#: readelf.c:11683 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10261,73 +10307,73 @@ msgstr "" "\n" "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:11697 +#: readelf.c:11710 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:11722 +#: readelf.c:11735 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface : %s" -#: readelf.c:11725 +#: readelf.c:11738 #, c-format msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>" msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>" -#: readelf.c:11743 +#: readelf.c:11756 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:11932 readelf.c:11982 +#: readelf.c:11945 readelf.c:11995 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111 +#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:12077 +#: readelf.c:12090 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:12087 +#: readelf.c:12100 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:12095 +#: readelf.c:12108 #, c-format msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:12102 +#: readelf.c:12115 #, c-format msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263 -#: readelf.c:12289 readelf.c:12308 +#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276 +#: readelf.c:12302 readelf.c:12321 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:12158 readelf.c:12212 +#: readelf.c:12171 readelf.c:12225 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:12164 +#: readelf.c:12177 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:12284 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:12371 +#: readelf.c:12384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10336,7 +10382,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:12374 +#: readelf.c:12387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10346,49 +10392,49 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:12434 +#: readelf.c:12447 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n" -#: readelf.c:12460 +#: readelf.c:12473 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:12470 +#: readelf.c:12483 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n" -#: readelf.c:12506 +#: readelf.c:12519 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:12511 +#: readelf.c:12524 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:12514 +#: readelf.c:12527 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n" -#: readelf.c:12539 +#: readelf.c:12552 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:12558 +#: readelf.c:12571 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:12564 +#: readelf.c:12577 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:12570 +#: readelf.c:12583 #, c-format msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:12594 +#: readelf.c:12607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10403,7 +10449,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12601 +#: readelf.c:12614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10418,87 +10464,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:12608 +#: readelf.c:12621 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:12642 +#: readelf.c:12655 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:12646 +#: readelf.c:12659 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:12650 +#: readelf.c:12663 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:12654 +#: readelf.c:12667 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:12658 +#: readelf.c:12671 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073 +#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075 +#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:12942 +#: readelf.c:12955 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]" -#: readelf.c:12946 +#: readelf.c:12959 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:12950 +#: readelf.c:12963 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname : [%s]" -#: readelf.c:12954 +#: readelf.c:12967 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]" -#: readelf.c:12958 +#: readelf.c:12971 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]" -#: readelf.c:12995 +#: readelf.c:13008 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:13026 +#: readelf.c:13039 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n" -#: readelf.c:13051 +#: readelf.c:13064 #, c-format msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>" msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>" -#: readelf.c:13194 +#: readelf.c:13207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10513,7 +10559,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13201 +#: readelf.c:13214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10528,71 +10574,71 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520 +#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533 #, c-format msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>" msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>" -#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521 +#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534 #, c-format msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: 0x%08<PRIx64> Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:13216 +#: readelf.c:13229 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:13245 +#: readelf.c:13258 #, c-format msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:13248 +#: readelf.c:13261 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:13265 +#: readelf.c:13278 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:13268 +#: readelf.c:13281 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:13277 +#: readelf.c:13290 #, c-format msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13297 +#: readelf.c:13310 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06zx: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:13301 +#: readelf.c:13314 #, c-format msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n" -#: readelf.c:13306 +#: readelf.c:13319 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:13313 +#: readelf.c:13326 #, c-format msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13324 +#: readelf.c:13337 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:13340 +#: readelf.c:13353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10607,7 +10653,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13347 +#: readelf.c:13360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10622,68 +10668,68 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n" -#: readelf.c:13363 +#: readelf.c:13376 msgid "Version Needs section" msgstr "Section de version « Needs »" -#: readelf.c:13388 +#: readelf.c:13401 #, c-format msgid " %#06zx: Version: %d" msgstr " %#06zx: Version: %d" -#: readelf.c:13391 +#: readelf.c:13404 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:13394 +#: readelf.c:13407 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:13396 +#: readelf.c:13409 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:13419 +#: readelf.c:13432 #, c-format msgid " %#06zx: Name: %s" msgstr " %#06zx: Nom: %s" -#: readelf.c:13422 +#: readelf.c:13435 #, c-format msgid " %#06zx: Name index: %lx" msgstr " %#06zx: Index du nom: %lx" -#: readelf.c:13425 +#: readelf.c:13438 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:13431 +#: readelf.c:13444 #, c-format msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13444 +#: readelf.c:13457 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n" msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:13449 +#: readelf.c:13462 #, c-format msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n" -#: readelf.c:13459 +#: readelf.c:13472 msgid "Missing Version Needs information\n" msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n" -#: readelf.c:13497 +#: readelf.c:13510 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:13505 +#: readelf.c:13518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10698,7 +10744,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:13512 +#: readelf.c:13525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10713,47 +10759,47 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:13530 +#: readelf.c:13543 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:13550 +#: readelf.c:13563 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:13558 +#: readelf.c:13571 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:13562 +#: readelf.c:13575 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:13573 +#: readelf.c:13586 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "mauvais index dans la table\n" -#: readelf.c:13596 readelf.c:14148 +#: readelf.c:13609 readelf.c:14161 msgid "version need" msgstr "version « need »" -#: readelf.c:13607 +#: readelf.c:13620 msgid "version need aux (2)" msgstr "version « need aux » (2)" -#: readelf.c:13654 readelf.c:14092 +#: readelf.c:13667 readelf.c:14105 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:13682 readelf.c:14123 +#: readelf.c:13695 readelf.c:14136 msgid "version def aux" msgstr "définition de version « aux »" -#: readelf.c:13690 +#: readelf.c:13703 msgid "*both*" msgstr "*les deux*" -#: readelf.c:13722 +#: readelf.c:13735 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10762,7 +10808,7 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:13725 +#: readelf.c:13738 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10771,69 +10817,69 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:13821 +#: readelf.c:13834 #, c-format msgid "Unrecognized visibility value: %u\n" msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n" -#: readelf.c:13834 +#: readelf.c:13847 #, c-format msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n" msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n" -#: readelf.c:13911 +#: readelf.c:13924 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n" -#: readelf.c:13935 +#: readelf.c:13948 #, c-format msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n" -#: readelf.c:13961 +#: readelf.c:13974 #, c-format msgid "<localentry>: %d" msgstr "<entréelocale>: %d" -#: readelf.c:13975 +#: readelf.c:13988 msgid " VARIANT_CC" msgstr " VARIANT_CC" -#: readelf.c:14026 +#: readelf.c:14039 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<autre>: %x" -#: readelf.c:14054 +#: readelf.c:14067 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:14166 +#: readelf.c:14179 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:14357 +#: readelf.c:14370 #, c-format msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:14376 +#: readelf.c:14389 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:14395 +#: readelf.c:14408 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" -#: readelf.c:14413 +#: readelf.c:14426 #, c-format msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n" -#: readelf.c:14429 +#: readelf.c:14442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10842,7 +10888,7 @@ msgstr "" "\n" "La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14433 +#: readelf.c:14446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10851,24 +10897,24 @@ msgstr "" "\n" "La table de symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14448 +#: readelf.c:14461 msgid "LTO symbols" msgstr "symboles LTO" -#: readelf.c:14463 +#: readelf.c:14476 #, c-format msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n" -#: readelf.c:14469 +#: readelf.c:14482 msgid "LTO ext symbol data" msgstr "données de symboles étendus LTO" -#: readelf.c:14474 +#: readelf.c:14487 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n" -#: readelf.c:14483 +#: readelf.c:14496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10877,69 +10923,69 @@ msgstr "" "\n" "Dans le fichier lié « %s » : " -#: readelf.c:14490 +#: readelf.c:14503 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:14495 +#: readelf.c:14508 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s'\n" msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n" -#: readelf.c:14497 +#: readelf.c:14510 #, c-format msgid " and extension table '%s' contain:\n" msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n" -#: readelf.c:14502 +#: readelf.c:14515 #, c-format msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n" msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n" -#: readelf.c:14507 +#: readelf.c:14520 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n" -#: readelf.c:14509 +#: readelf.c:14522 #, c-format msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n" -#: readelf.c:14556 +#: readelf.c:14569 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14576 +#: readelf.c:14589 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n" -#: readelf.c:14586 +#: readelf.c:14599 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n" -#: readelf.c:14628 +#: readelf.c:14641 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14634 readelf.c:14640 +#: readelf.c:14647 readelf.c:14653 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14649 +#: readelf.c:14662 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n" -#: readelf.c:14656 readelf.c:14662 +#: readelf.c:14669 readelf.c:14675 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:14675 +#: readelf.c:14688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10948,7 +10994,7 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:14683 +#: readelf.c:14696 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10963,7 +11009,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14692 +#: readelf.c:14705 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10978,7 +11024,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14760 +#: readelf.c:14773 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10993,7 +11039,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14770 +#: readelf.c:14783 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11008,7 +11054,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:14805 +#: readelf.c:14818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11017,7 +11063,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:14818 +#: readelf.c:14831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11032,24 +11078,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n" -#: readelf.c:14828 +#: readelf.c:14841 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14834 readelf.c:14911 +#: readelf.c:14847 readelf.c:14924 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:14844 +#: readelf.c:14857 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" -#: readelf.c:14856 +#: readelf.c:14869 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" -#: readelf.c:14896 +#: readelf.c:14909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11064,15 +11110,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n" -#: readelf.c:14907 +#: readelf.c:14920 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:14934 +#: readelf.c:14947 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:15000 +#: readelf.c:15013 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11087,7 +11133,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:15007 +#: readelf.c:15020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11102,87 +11148,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:15015 +#: readelf.c:15028 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:15022 +#: readelf.c:15035 #, c-format msgid "<corrupt index>" msgstr "<index corrompu>" -#: readelf.c:15027 +#: readelf.c:15040 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "<corrompu: %19ld>" -#: readelf.c:15119 +#: readelf.c:15132 #, c-format msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n" -#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275 -#: readelf.c:15289 readelf.c:15333 +#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288 +#: readelf.c:15302 readelf.c:15346 #, c-format msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n" msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n" -#: readelf.c:15225 +#: readelf.c:15238 #, c-format msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n" msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:15240 +#: readelf.c:15253 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15252 +#: readelf.c:15265 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15299 +#: readelf.c:15312 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15310 +#: readelf.c:15323 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:15352 readelf.c:15362 +#: readelf.c:15365 readelf.c:15375 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:15585 +#: readelf.c:15598 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:16320 +#: readelf.c:16333 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:16329 +#: readelf.c:16342 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n" -#: readelf.c:16339 +#: readelf.c:16352 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n" msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:16363 +#: readelf.c:16376 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n" -#: readelf.c:16441 +#: readelf.c:16454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11191,36 +11237,36 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:16459 +#: readelf.c:16472 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:16465 +#: readelf.c:16478 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:16488 +#: readelf.c:16501 #, c-format msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n" msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n" -#: readelf.c:16580 readelf.c:17199 +#: readelf.c:16593 readelf.c:17177 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:16616 readelf.c:17236 +#: readelf.c:16629 readelf.c:17214 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:16655 +#: readelf.c:16668 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:16683 +#: readelf.c:16696 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11229,7 +11275,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16687 +#: readelf.c:16700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11238,18 +11284,18 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368 -#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084 +#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350 +#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055 #, c-format msgid "<corrupt>\n" msgstr "<corrompu>\n" -#: readelf.c:16793 +#: readelf.c:16806 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:16828 +#: readelf.c:16841 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11258,7 +11304,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:16832 +#: readelf.c:16845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11267,31 +11313,31 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:16976 +#: readelf.c:16989 #, c-format msgid "Iteration failed: %s, %s\n" msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" -#: readelf.c:17020 +#: readelf.c:17033 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" -#: readelf.c:17036 +#: readelf.c:17049 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" -#: readelf.c:17043 +#: readelf.c:17056 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: readelf.c:17056 readelf.c:17068 +#: readelf.c:17069 readelf.c:17081 #, c-format msgid "CTF open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" -#: readelf.c:17075 +#: readelf.c:17088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11300,7 +11346,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n" -#: readelf.c:17079 +#: readelf.c:17092 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11309,36 +11355,27 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » :\n" -#: readelf.c:17087 +#: readelf.c:17103 #, c-format msgid "CTF member open failure: %s\n" msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n" -#: readelf.c:17114 -msgid "Section name must be provided \n" -msgstr "Le nom de section doit être fourni \n" - -#: readelf.c:17126 -#, c-format -msgid "SFrame decode failure: %s\n" -msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n" - -#: readelf.c:17156 +#: readelf.c:17134 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:17180 +#: readelf.c:17158 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n" -#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364 +#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n" -#: readelf.c:17492 +#: readelf.c:17470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11351,510 +11388,510 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:17501 +#: readelf.c:17479 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:17551 +#: readelf.c:17529 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:17581 +#: readelf.c:17559 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n" -#: readelf.c:17644 +#: readelf.c:17622 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n" msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n" -#: readelf.c:17648 +#: readelf.c:17626 #, c-format msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n" msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n" #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ? -#: readelf.c:17659 +#: readelf.c:17637 #, c-format msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n" msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n" -#: readelf.c:17718 +#: readelf.c:17696 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:17774 +#: readelf.c:17752 msgid "<corrupt tag>\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:17766 readelf.c:17771 #, c-format msgid "<corrupt string tag>" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:17823 +#: readelf.c:17805 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:17826 +#: readelf.c:17808 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:17829 +#: readelf.c:17811 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:17832 +#: readelf.c:17814 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:17835 +#: readelf.c:17817 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:17838 readelf.c:17917 +#: readelf.c:17820 readelf.c:17899 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908 +#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:17892 +#: readelf.c:17874 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:17892 +#: readelf.c:17874 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:17929 readelf.c:17936 +#: readelf.c:17911 readelf.c:17918 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:17930 +#: readelf.c:17912 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:17935 +#: readelf.c:17917 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709 -#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012 +#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691 +#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:18157 +#: readelf.c:18139 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:18158 +#: readelf.c:18140 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:18159 +#: readelf.c:18141 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:18160 +#: readelf.c:18142 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778 -#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737 +#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760 +#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736 +#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:18175 readelf.c:18193 +#: readelf.c:18157 readelf.c:18175 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:18188 +#: readelf.c:18170 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887 +#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:18225 +#: readelf.c:18207 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:18245 +#: readelf.c:18227 #, c-format msgid "<unknown: %d>\n" msgstr "<inconnu: %d>\n" -#: readelf.c:18291 +#: readelf.c:18273 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:18341 +#: readelf.c:18323 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n" -#: readelf.c:18344 +#: readelf.c:18326 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "flottant matériel\n" -#: readelf.c:18347 +#: readelf.c:18329 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "flottant logiciel\n" -#: readelf.c:18379 +#: readelf.c:18361 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:18382 +#: readelf.c:18364 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:18385 +#: readelf.c:18367 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:18388 +#: readelf.c:18370 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:18395 +#: readelf.c:18377 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:18398 +#: readelf.c:18380 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:18401 +#: readelf.c:18383 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:18404 +#: readelf.c:18386 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:18426 readelf.c:18457 +#: readelf.c:18408 readelf.c:18439 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:18429 +#: readelf.c:18411 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:18463 +#: readelf.c:18445 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:18490 +#: readelf.c:18472 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:18493 +#: readelf.c:18475 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:18496 +#: readelf.c:18478 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:18619 +#: readelf.c:18601 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:18622 +#: readelf.c:18604 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:18625 +#: readelf.c:18607 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:18628 +#: readelf.c:18610 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:18631 +#: readelf.c:18613 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:18634 +#: readelf.c:18616 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:18637 +#: readelf.c:18619 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:18640 +#: readelf.c:18622 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:18643 +#: readelf.c:18625 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:18676 +#: readelf.c:18658 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:18679 +#: readelf.c:18661 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:18741 +#: readelf.c:18723 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:18744 +#: readelf.c:18726 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:18747 +#: readelf.c:18729 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875 +#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:18795 +#: readelf.c:18777 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:18798 +#: readelf.c:18780 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:18812 +#: readelf.c:18794 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18815 +#: readelf.c:18797 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:18818 +#: readelf.c:18800 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:18832 +#: readelf.c:18814 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:18835 +#: readelf.c:18817 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:18989 +#: readelf.c:18971 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:18990 +#: readelf.c:18972 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:19001 readelf.c:19013 +#: readelf.c:18983 readelf.c:18995 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:19002 readelf.c:19014 +#: readelf.c:18984 readelf.c:18996 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:19015 +#: readelf.c:18997 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:19021 +#: readelf.c:19003 #, c-format msgid " <unknown tag %<PRId64>>: " msgstr " <étiquette %<PRId64> inconnue> : " -#: readelf.c:19067 +#: readelf.c:19049 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Toute Région\n" -#: readelf.c:19070 +#: readelf.c:19052 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Région Basse Uniquement\n" -#: readelf.c:19136 +#: readelf.c:19118 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Aucun accès non aligné\n" -#: readelf.c:19139 +#: readelf.c:19121 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Accès non aligné\n" -#: readelf.c:19145 +#: readelf.c:19127 #, c-format msgid "%<PRIu64>-bytes\n" msgstr "%<PRIu64> octets\n" -#: readelf.c:19287 +#: readelf.c:19263 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:19299 +#: readelf.c:19273 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:19318 +#: readelf.c:19290 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:19327 +#: readelf.c:19299 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19335 +#: readelf.c:19307 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:19346 +#: readelf.c:19318 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:19351 +#: readelf.c:19323 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:19378 +#: readelf.c:19350 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:19388 +#: readelf.c:19360 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:19396 +#: readelf.c:19368 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:19411 +#: readelf.c:19383 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:19414 +#: readelf.c:19386 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:19417 +#: readelf.c:19389 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:19430 +#: readelf.c:19402 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:19451 +#: readelf.c:19423 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:19493 +#: readelf.c:19464 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:19692 +#: readelf.c:19663 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:19698 +#: readelf.c:19669 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:19757 readelf.c:20340 +#: readelf.c:19728 readelf.c:20311 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:19761 +#: readelf.c:19732 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11863,45 +11900,45 @@ msgstr "" "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:19762 readelf.c:20345 +#: readelf.c:19733 readelf.c:20316 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484 +#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:19777 +#: readelf.c:19748 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 -#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495 +#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350 +#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379 -#: readelf.c:20398 +#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350 +#: readelf.c:20369 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:19779 readelf.c:19809 +#: readelf.c:19750 readelf.c:19780 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:19806 readelf.c:20377 +#: readelf.c:19777 readelf.c:20348 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:19888 readelf.c:20601 +#: readelf.c:19859 readelf.c:20572 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:19891 +#: readelf.c:19862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11916,37 +11953,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .liblist » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:19866 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:19921 +#: readelf.c:19892 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "<corrompu: %9ld>" -#: readelf.c:19926 +#: readelf.c:19897 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:19976 +#: readelf.c:19947 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:19982 +#: readelf.c:19953 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" -#: readelf.c:19987 +#: readelf.c:19958 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:20006 +#: readelf.c:19977 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:20015 +#: readelf.c:19986 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11961,28 +11998,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:20053 readelf.c:20085 +#: readelf.c:20024 readelf.c:20056 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" -#: readelf.c:20221 +#: readelf.c:20192 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:20229 +#: readelf.c:20200 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n" -#: readelf.c:20237 +#: readelf.c:20208 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" -#: readelf.c:20247 readelf.c:20265 +#: readelf.c:20218 readelf.c:20236 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:20278 +#: readelf.c:20249 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11997,31 +12034,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .conflict » contient %zu entrées :\n" -#: readelf.c:20282 +#: readelf.c:20253 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:20289 +#: readelf.c:20260 #, c-format msgid "<corrupt symbol index>" msgstr "<index de symbole corrompu>" -#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520 +#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "<corrompu: %14ld>" -#: readelf.c:20323 +#: readelf.c:20294 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n" msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n" -#: readelf.c:20333 +#: readelf.c:20304 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n" msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n" -#: readelf.c:20344 +#: readelf.c:20315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12030,92 +12067,92 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:20350 +#: readelf.c:20321 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486 -#: readelf.c:20496 +#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457 +#: readelf.c:20467 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:20354 +#: readelf.c:20325 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:20369 +#: readelf.c:20340 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:20395 +#: readelf.c:20366 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:20400 readelf.c:20497 +#: readelf.c:20371 readelf.c:20468 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 +#: readelf.c:20374 readelf.c:20468 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:20403 readelf.c:20497 +#: readelf.c:20374 readelf.c:20468 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:20413 +#: readelf.c:20384 #, c-format msgid "<no dynamic symbols>" msgstr "<pas de symbole dynamique>" -#: readelf.c:20435 +#: readelf.c:20406 #, c-format msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>" msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>" -#: readelf.c:20476 +#: readelf.c:20447 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:20485 +#: readelf.c:20456 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:20488 +#: readelf.c:20459 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:20490 +#: readelf.c:20461 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:20493 +#: readelf.c:20464 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:20507 +#: readelf.c:20478 #, c-format msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>" msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>" -#: readelf.c:20546 +#: readelf.c:20517 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:20612 +#: readelf.c:20583 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:20624 +#: readelf.c:20595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12130,477 +12167,477 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n" -#: readelf.c:20632 +#: readelf.c:20603 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:20682 +#: readelf.c:20653 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:20684 +#: readelf.c:20655 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:20686 +#: readelf.c:20657 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20688 +#: readelf.c:20659 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:20690 +#: readelf.c:20661 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:20692 +#: readelf.c:20663 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)" msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)" -#: readelf.c:20694 +#: readelf.c:20665 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:20696 +#: readelf.c:20667 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:20698 +#: readelf.c:20669 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:20700 +#: readelf.c:20671 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:20702 +#: readelf.c:20673 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:20704 +#: readelf.c:20675 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:20706 +#: readelf.c:20677 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:20708 +#: readelf.c:20679 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:20710 +#: readelf.c:20681 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20712 +#: readelf.c:20683 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20714 +#: readelf.c:20685 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20716 +#: readelf.c:20687 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20718 +#: readelf.c:20689 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:20720 +#: readelf.c:20691 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20722 +#: readelf.c:20693 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20724 +#: readelf.c:20695 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:20726 +#: readelf.c:20697 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:20728 +#: readelf.c:20699 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:20730 +#: readelf.c:20701 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:20732 +#: readelf.c:20703 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)" -#: readelf.c:20734 +#: readelf.c:20705 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)" msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)" -#: readelf.c:20736 +#: readelf.c:20707 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:20738 +#: readelf.c:20709 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:20740 +#: readelf.c:20711 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:20742 +#: readelf.c:20713 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:20744 +#: readelf.c:20715 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:20746 +#: readelf.c:20717 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:20748 +#: readelf.c:20719 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:20750 +#: readelf.c:20721 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:20752 +#: readelf.c:20723 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:20754 +#: readelf.c:20725 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:20756 +#: readelf.c:20727 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:20758 +#: readelf.c:20729 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:20760 +#: readelf.c:20731 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:20762 +#: readelf.c:20733 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:20764 +#: readelf.c:20735 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:20766 +#: readelf.c:20737 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)" -#: readelf.c:20768 +#: readelf.c:20739 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)" -#: readelf.c:20770 +#: readelf.c:20741 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)" msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)" -#: readelf.c:20772 +#: readelf.c:20743 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)" -#: readelf.c:20774 +#: readelf.c:20745 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)" msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)" -#: readelf.c:20776 +#: readelf.c:20747 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)" msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20778 +#: readelf.c:20749 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)" msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)" -#: readelf.c:20780 +#: readelf.c:20751 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)" msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)" -#: readelf.c:20782 +#: readelf.c:20753 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)" msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)" -#: readelf.c:20784 +#: readelf.c:20755 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)" msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)" -#: readelf.c:20786 +#: readelf.c:20757 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)" msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)" -#: readelf.c:20788 +#: readelf.c:20759 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)" msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)" -#: readelf.c:20790 +#: readelf.c:20761 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)" -#: readelf.c:20792 +#: readelf.c:20763 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)" msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)" -#: readelf.c:20794 +#: readelf.c:20765 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:20796 +#: readelf.c:20767 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:20798 +#: readelf.c:20769 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:20800 +#: readelf.c:20771 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:20802 +#: readelf.c:20773 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:20804 +#: readelf.c:20775 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:20806 +#: readelf.c:20777 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:20808 +#: readelf.c:20779 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:20816 +#: readelf.c:20787 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:20818 +#: readelf.c:20789 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:20820 +#: readelf.c:20791 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:20822 +#: readelf.c:20793 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:20824 +#: readelf.c:20795 msgid "GO BUILDID" msgstr "GO BUILDID" -#: readelf.c:20826 +#: readelf.c:20797 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA" msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA" -#: readelf.c:20828 +#: readelf.c:20799 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA" msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA" -#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710 -#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142 +#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720 +#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:20853 +#: readelf.c:20824 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:20862 +#: readelf.c:20833 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:20875 +#: readelf.c:20846 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:20879 +#: readelf.c:20850 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:20883 +#: readelf.c:20854 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:20884 +#: readelf.c:20855 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:20885 +#: readelf.c:20856 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:20886 +#: readelf.c:20857 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:20894 +#: readelf.c:20865 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:20926 +#: readelf.c:20897 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:20928 +#: readelf.c:20899 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:20930 +#: readelf.c:20901 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:20932 +#: readelf.c:20903 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:20934 +#: readelf.c:20905 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:20936 +#: readelf.c:20907 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:20938 +#: readelf.c:20909 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211 +#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182 #, c-format msgid "<None>" msgstr "<Aucun>" -#: readelf.c:21128 +#: readelf.c:21099 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)" msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)" -#: readelf.c:21327 +#: readelf.c:21325 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:21331 +#: readelf.c:21329 #, c-format msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n" -#: readelf.c:21343 +#: readelf.c:21341 #, c-format msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n" -#: readelf.c:21354 +#: readelf.c:21352 #, c-format msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n" -#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452 +#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450 #, c-format msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463 +#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461 #, c-format msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21398 +#: readelf.c:21396 #, c-format msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21409 +#: readelf.c:21407 #, c-format msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21420 +#: readelf.c:21418 #, c-format msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510 -#: readelf.c:21541 +#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514 +#: readelf.c:21520 readelf.c:21551 #, c-format msgid "<corrupt length: %#x> " msgstr "<longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21494 +#: readelf.c:21504 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "taille de pile: " -#: readelf.c:21523 +#: readelf.c:21533 #, c-format msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> " msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> " -#: readelf.c:21537 +#: readelf.c:21547 #, c-format msgid "UINT32_AND (%#x): " msgstr "UINT32_AND (%#x): " -#: readelf.c:21539 +#: readelf.c:21549 #, c-format msgid "UINT32_OR (%#x): " msgstr "UINT32_OR (%#x): " -#: readelf.c:21551 +#: readelf.c:21561 #, c-format msgid "<unknown type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x inconnu: " -#: readelf.c:21553 +#: readelf.c:21563 #, c-format msgid "<processor-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: " -#: readelf.c:21555 +#: readelf.c:21565 #, c-format msgid "<application-specific type %#x data: " msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: " -#: readelf.c:21584 +#: readelf.c:21594 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ID construction: " -#: readelf.c:21599 +#: readelf.c:21609 #, c-format msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n" -#: readelf.c:21636 +#: readelf.c:21646 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n" -#: readelf.c:21645 +#: readelf.c:21655 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -12610,370 +12647,370 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:21661 +#: readelf.c:21671 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:21664 +#: readelf.c:21674 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n" -#: readelf.c:21669 +#: readelf.c:21679 #, c-format msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n" msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n" -#: readelf.c:21685 +#: readelf.c:21695 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:21703 +#: readelf.c:21713 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:21704 +#: readelf.c:21714 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:21705 +#: readelf.c:21715 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:21706 +#: readelf.c:21716 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:21707 +#: readelf.c:21717 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:21708 +#: readelf.c:21718 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:21744 +#: readelf.c:21754 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:21745 +#: readelf.c:21755 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:21752 +#: readelf.c:21762 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:21753 +#: readelf.c:21763 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:21762 +#: readelf.c:21772 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:21772 +#: readelf.c:21782 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:21828 +#: readelf.c:21838 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:21830 +#: readelf.c:21840 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:21832 +#: readelf.c:21842 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:21834 +#: readelf.c:21844 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:21836 +#: readelf.c:21846 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:21838 +#: readelf.c:21848 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:21840 +#: readelf.c:21850 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:21842 +#: readelf.c:21852 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:21844 +#: readelf.c:21854 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:21846 +#: readelf.c:21856 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:21848 +#: readelf.c:21858 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" -#: readelf.c:21850 +#: readelf.c:21860 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)" msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:21864 +#: readelf.c:21874 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo NetBSD" -#: readelf.c:21867 +#: readelf.c:21877 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" -#: readelf.c:21870 +#: readelf.c:21880 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930 +#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932 +#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:21914 +#: readelf.c:21924 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" -#: readelf.c:21949 +#: readelf.c:21959 msgid "OpenBSD procinfo structure" msgstr "structure procinfo OpenBSD" -#: readelf.c:21951 +#: readelf.c:21961 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD" -#: readelf.c:21953 +#: readelf.c:21963 msgid "OpenBSD regular registers" msgstr "registres ordinaires OpenBSD" -#: readelf.c:21955 +#: readelf.c:21965 msgid "OpenBSD floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD" -#: readelf.c:21957 +#: readelf.c:21967 msgid "OpenBSD window cookie" msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD" -#: readelf.c:21969 +#: readelf.c:21979 msgid "QNX debug fullpath" msgstr "chemin complet de débogage QNX" -#: readelf.c:21971 +#: readelf.c:21981 msgid "QNX debug relocation" msgstr "réadressage de débogage QNX" -#: readelf.c:21973 +#: readelf.c:21983 msgid "QNX stack" msgstr "pile QNX" -#: readelf.c:21975 +#: readelf.c:21985 msgid "QNX generator" msgstr "générateur QNX" -#: readelf.c:21977 +#: readelf.c:21987 msgid "QNX default library" msgstr "bibliothèque par défaut QNX" -#: readelf.c:21979 +#: readelf.c:21989 msgid "QNX core sysinfo" msgstr "infos systèmes de cœur QNX" -#: readelf.c:21981 +#: readelf.c:21991 msgid "QNX core info" msgstr "infos de cœur QNX" -#: readelf.c:21983 +#: readelf.c:21993 msgid "QNX core status" msgstr "statut de cœur QNX" -#: readelf.c:21985 +#: readelf.c:21995 msgid "QNX general registers" msgstr "registres ordinaires QNX" -#: readelf.c:21987 +#: readelf.c:21997 msgid "QNX floating point registers" msgstr "registres en virgule flottante QNX" -#: readelf.c:21989 +#: readelf.c:21999 msgid "QNX link map" msgstr "carte de liens QNX" -#: readelf.c:22003 +#: readelf.c:22013 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:22071 +#: readelf.c:22081 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:22072 +#: readelf.c:22082 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:22073 +#: readelf.c:22083 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:22075 +#: readelf.c:22085 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:22077 +#: readelf.c:22087 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:22080 +#: readelf.c:22090 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:22085 +#: readelf.c:22095 #, c-format msgid " <corrupt - note is too small>\n" msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n" -#: readelf.c:22086 +#: readelf.c:22096 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:22095 +#: readelf.c:22105 #, c-format msgid " Packaging Metadata: %.*s\n" msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n" -#: readelf.c:22100 +#: readelf.c:22110 #, c-format msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n" msgstr " Métadonnées de dlopen : %.*s\n" -#: readelf.c:22114 +#: readelf.c:22124 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:22116 +#: readelf.c:22126 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:22118 +#: readelf.c:22128 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:22122 +#: readelf.c:22132 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:22124 +#: readelf.c:22134 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:22128 +#: readelf.c:22138 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:22130 +#: readelf.c:22140 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:22132 +#: readelf.c:22142 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:22134 +#: readelf.c:22144 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:22136 +#: readelf.c:22146 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:22163 +#: readelf.c:22173 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:22164 +#: readelf.c:22174 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:22167 +#: readelf.c:22177 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:22169 +#: readelf.c:22179 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:22171 readelf.c:22176 +#: readelf.c:22181 readelf.c:22186 #, c-format msgid " Module version : <missing>\n" msgstr " Version du module: <manquante>\n" -#: readelf.c:22175 +#: readelf.c:22185 #, c-format msgid " Module name : <missing>\n" msgstr " Nom du module : <manquant>\n" -#: readelf.c:22181 +#: readelf.c:22191 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Langage: %.*s\n" -#: readelf.c:22185 +#: readelf.c:22195 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:22195 +#: readelf.c:22205 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:22205 +#: readelf.c:22215 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:22218 +#: readelf.c:22228 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:22221 +#: readelf.c:22231 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:22223 +#: readelf.c:22233 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12982,246 +13019,246 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:22226 +#: readelf.c:22236 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:22228 +#: readelf.c:22238 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Id image : %.*s\n" -#: readelf.c:22232 +#: readelf.c:22242 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Nom image : %.*s\n" -#: readelf.c:22236 +#: readelf.c:22246 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" -#: readelf.c:22240 +#: readelf.c:22250 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Id image: %.*s\n" -#: readelf.c:22244 +#: readelf.c:22254 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Id lieur: %.*s\n" -#: readelf.c:22254 readelf.c:22947 +#: readelf.c:22264 readelf.c:22957 #, c-format msgid " <corrupt - data size is too small>\n" msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n" -#: readelf.c:22255 +#: readelf.c:22265 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:22422 readelf.c:22431 +#: readelf.c:22432 readelf.c:22441 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22425 readelf.c:22434 +#: readelf.c:22435 readelf.c:22444 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22455 +#: readelf.c:22465 #, c-format msgid " <invalid description size: %lx>\n" msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n" -#: readelf.c:22456 +#: readelf.c:22466 #, c-format msgid " <invalid descsz>" msgstr " <descsz invalide>" -#: readelf.c:22482 +#: readelf.c:22492 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n" -#: readelf.c:22486 readelf.c:22497 +#: readelf.c:22496 readelf.c:22507 #, c-format msgid " Applies to region from %#<PRIx64>" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22491 readelf.c:22502 +#: readelf.c:22501 readelf.c:22512 #, c-format msgid " to %#<PRIx64>" msgstr " à %#<PRIx64>" -#: readelf.c:22508 +#: readelf.c:22518 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:22529 readelf.c:22544 +#: readelf.c:22539 readelf.c:22554 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" -#: readelf.c:22530 readelf.c:22545 +#: readelf.c:22540 readelf.c:22555 msgid " <corrupt name>" msgstr " <nom corrompu>" -#: readelf.c:22564 +#: readelf.c:22574 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:22565 +#: readelf.c:22575 msgid "<unknown name type>" msgstr "<type de nom inconnu>" -#: readelf.c:22575 +#: readelf.c:22585 msgid "<version>" msgstr "<version>" -#: readelf.c:22580 +#: readelf.c:22590 msgid "<stack prot>" msgstr "<protection de la pile>" -#: readelf.c:22585 +#: readelf.c:22595 msgid "<relro>" msgstr "<relro>" -#: readelf.c:22590 +#: readelf.c:22600 msgid "<stack size>" msgstr "<taille de la pile>" -#: readelf.c:22595 +#: readelf.c:22605 msgid "<tool>" msgstr "<outil>" -#: readelf.c:22600 +#: readelf.c:22610 msgid "<ABI>" msgstr "<ABI>" -#: readelf.c:22605 +#: readelf.c:22615 msgid "<PIC>" msgstr "<PIC>" -#: readelf.c:22610 +#: readelf.c:22620 msgid "<short enum>" msgstr "<enum court>" -#: readelf.c:22629 +#: readelf.c:22639 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:22630 +#: readelf.c:22640 #, c-format msgid "<unknown:_%d>" msgstr "<inconnu:_%d>" -#: readelf.c:22642 +#: readelf.c:22652 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:22646 +#: readelf.c:22656 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n" msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n" -#: readelf.c:22673 +#: readelf.c:22683 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:22762 +#: readelf.c:22772 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:22910 +#: readelf.c:22920 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note" msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA" -#: readelf.c:22933 +#: readelf.c:22943 #, c-format msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n" msgstr " Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22935 +#: readelf.c:22945 #, c-format msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n" msgstr " Pile allouée : %<PRIx32>\n" -#: readelf.c:22937 +#: readelf.c:22947 #, c-format msgid " Executable: %s\n" msgstr " Exécutable : %s\n" -#: readelf.c:22948 +#: readelf.c:22958 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n" msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:23093 +#: readelf.c:23103 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:23105 +#: readelf.c:23115 #, c-format msgid "Displaying notes found in: %s\n" msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:23107 +#: readelf.c:23117 #, c-format msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n" msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n" -#: readelf.c:23120 +#: readelf.c:23130 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:23126 +#: readelf.c:23136 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" -#: readelf.c:23126 +#: readelf.c:23136 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:23126 +#: readelf.c:23136 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:23144 readelf.c:23173 +#: readelf.c:23154 readelf.c:23183 #, c-format msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n" msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:23201 +#: readelf.c:23211 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n" msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:23203 +#: readelf.c:23213 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n" -#: readelf.c:23221 +#: readelf.c:23231 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:23279 +#: readelf.c:23289 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:23286 +#: readelf.c:23296 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13230,47 +13267,47 @@ msgstr "" "\n" "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n" -#: readelf.c:23304 +#: readelf.c:23314 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:23314 +#: readelf.c:23324 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n" -#: readelf.c:23316 readelf.c:23329 +#: readelf.c:23326 readelf.c:23339 #, c-format msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n" msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n" -#: readelf.c:23327 +#: readelf.c:23337 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n" -#: readelf.c:23403 +#: readelf.c:23413 #, c-format msgid "No notes found in linked file '%s'.\n" msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n" -#: readelf.c:23406 +#: readelf.c:23416 #, c-format msgid "No notes found file.\n" msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n" -#: readelf.c:23415 +#: readelf.c:23425 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:23744 +#: readelf.c:23754 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:23759 +#: readelf.c:23769 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13279,63 +13316,63 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:23920 +#: readelf.c:23930 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:23927 +#: readelf.c:23937 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:23951 +#: readelf.c:23961 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:23963 +#: readelf.c:23973 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:23982 +#: readelf.c:23992 #, c-format msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:23995 +#: readelf.c:24005 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:24087 readelf.c:24206 +#: readelf.c:24097 readelf.c:24216 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:24115 +#: readelf.c:24125 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:24133 +#: readelf.c:24143 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:24198 +#: readelf.c:24208 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:24235 +#: readelf.c:24245 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: readelf.c:24301 +#: readelf.c:24311 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -13354,298 +13391,312 @@ msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: pas assez de données binaires" -#: resbin.c:135 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "chaîne unicode terminée par un null" -#: resbin.c:162 resbin.c:168 +#: resbin.c:166 resbin.c:175 msgid "resource ID" msgstr "IDentificateur de ressource" -#: resbin.c:207 +#: resbin.c:219 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: resbin.c:238 resbin.c:245 +#: resbin.c:253 resbin.c:263 msgid "menu header" msgstr "en-tête de menu" -#: resbin.c:254 +#: resbin.c:277 msgid "menuex header" msgstr "en-tête menuex" -#: resbin.c:258 +#: resbin.c:284 msgid "menuex offset" msgstr "décalage menuex" -#: resbin.c:263 +#: resbin.c:294 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "version de menu non supportée %d" -#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411 msgid "menuitem header" msgstr "en-tête d'item du menu" -#: resbin.c:395 +#: resbin.c:453 msgid "menuitem" msgstr "item du menu" -#: resbin.c:432 resbin.c:460 +#: resbin.c:496 resbin.c:530 msgid "dialog header" msgstr "en-tête de dialogue" -#: resbin.c:450 +#: resbin.c:517 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "version DIALOGEX inattendue %d" -#: resbin.c:495 +#: resbin.c:574 msgid "dialog font point size" msgstr "taille en point de fonte de dialogue" -#: resbin.c:503 +#: resbin.c:585 msgid "dialogex font information" msgstr "information de fonte de type dialogex" -#: resbin.c:529 resbin.c:547 +#: resbin.c:616 resbin.c:640 msgid "dialog control" msgstr "contrôle de dialogue" -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:629 msgid "dialogex control" msgstr "contrôle dialogex" -#: resbin.c:568 +#: resbin.c:668 msgid "dialog control end" msgstr "fin de contrôle du dialogue" -#: resbin.c:578 +#: resbin.c:681 msgid "dialog control data" msgstr "données de contrôle du dialogue" -#: resbin.c:618 +#: resbin.c:723 msgid "stringtable string length" msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes" -#: resbin.c:628 +#: resbin.c:736 msgid "stringtable string" msgstr "chaîne de la table des chaînes" -#: resbin.c:658 +#: resbin.c:770 msgid "fontdir header" msgstr "en-tête fontdir" -#: resbin.c:672 +#: resbin.c:787 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:689 +#: resbin.c:807 msgid "fontdir device name" msgstr "nom du périphérique fontdir" -#: resbin.c:695 +#: resbin.c:816 msgid "fontdir face name" msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices" -#: resbin.c:735 +#: resbin.c:860 msgid "accelerator" msgstr "accélérateur" -#: resbin.c:794 +#: resbin.c:923 msgid "group cursor header" msgstr "en-tête du groupe de curseurs" -#: resbin.c:798 resrc.c:1346 +#: resbin.c:930 resrc.c:1362 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu" -#: resbin.c:813 +#: resbin.c:948 msgid "group cursor" msgstr "groupe de curseur" -#: resbin.c:849 +#: resbin.c:988 msgid "group icon header" msgstr "en-tête du groupe d'icônes" -#: resbin.c:853 resrc.c:1293 +#: resbin.c:995 resrc.c:1309 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu" -#: resbin.c:868 +#: resbin.c:1013 msgid "group icon" msgstr "groupe d'icônes" -#: resbin.c:932 +#: resbin.c:1088 msgid "unexpected version string" msgstr "chaîne de version inattendue" -#: resbin.c:964 +#: resbin.c:1126 #, c-format msgid "version length %lu greater than resource length %lu" msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu" -#: resbin.c:968 +#: resbin.c:1133 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "type de version inattendu %d" -#: resbin.c:983 +#: resbin.c:1152 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld" -#: resbin.c:986 +#: resbin.c:1159 msgid "fixed version info" msgstr "information fixe de version" -#: resbin.c:990 +#: resbin.c:1166 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "signature de version fixe inattendue %lu" -#: resbin.c:994 +#: resbin.c:1173 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu" -#: resbin.c:1023 +#: resbin.c:1205 msgid "version var info" msgstr "information de variable de version" -#: resbin.c:1040 +#: resbin.c:1226 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue" -#: resbin.c:1057 +#: resbin.c:1247 msgid "version stringtable" msgstr "version stringtable" -#: resbin.c:1065 +#: resbin.c:1260 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld" -#: resbin.c:1082 +#: resbin.c:1281 msgid "version string" msgstr "chaîne de version" -#: resbin.c:1097 +#: resbin.c:1303 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld" -#: resbin.c:1104 +#: resbin.c:1313 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld" -#: resbin.c:1130 +#: resbin.c:1343 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1149 +#: resbin.c:1368 msgid "version varfileinfo" msgstr "version varfileinfo" -#: resbin.c:1164 +#: resbin.c:1386 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld" -#: resbin.c:1174 +#: resbin.c:1399 msgid "nul bytes found in version string" msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version" -#: resbin.c:1177 +#: resbin.c:1404 #, c-format msgid "unexpected version string character: %x" msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x" -#: rescoff.c:123 +#: resbin.c:1457 +msgid "toolbar" +msgstr "barre à outils" + +#: resbin.c:1475 +msgid "toolbar item" +msgstr "élément de la barre à outils" + +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF" -#: rescoff.c:140 +#: rescoff.c:147 +#, c-format +msgid "%s: not a PE file" +msgstr "%s: n'est pas un fichier PE" + +#: rescoff.c:155 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: aucune section ressource" -#: rescoff.c:150 +#: rescoff.c:168 #, c-format msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !" -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:199 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adresse est hors limite" -#: rescoff.c:199 -msgid "Resources nest too deep" -msgstr "Imbrication de ressources trop profonde" +#: rescoff.c:221 +#, c-format +msgid "%s: resources nest too deep" +msgstr "%s: imbrication de ressources trop profonde" -#: rescoff.c:202 +#: rescoff.c:228 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: rescoff.c:230 +#: rescoff.c:260 msgid "named directory entry" msgstr "nom du répertoire d'entrée" -#: rescoff.c:239 +#: rescoff.c:272 msgid "directory entry name" msgstr "nom de l'entrée du répertoire" -#: rescoff.c:253 +#: rescoff.c:279 rescoff.c:286 msgid "resource name" msgstr "nom de ressource" -#: rescoff.c:264 +#: rescoff.c:305 msgid "named subdirectory" msgstr "nom de sous-répertoire" -#: rescoff.c:272 +#: rescoff.c:316 msgid "named resource" msgstr "nom de ressource" -#: rescoff.c:287 +#: rescoff.c:336 msgid "ID directory entry" msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire" -#: rescoff.c:304 +#: rescoff.c:356 msgid "ID subdirectory" msgstr "IDentificateur de sous-répertoire" -#: rescoff.c:312 +#: rescoff.c:367 msgid "ID resource" msgstr "IDentificateur ressource" -#: rescoff.c:337 +#: rescoff.c:396 msgid "resource type unknown" msgstr "type de ressource inconnue" -#: rescoff.c:340 +#: rescoff.c:402 msgid "data entry" msgstr "aucune donnée" -#: rescoff.c:348 +#: rescoff.c:413 msgid "resource data" msgstr "donnée ressource" -#: rescoff.c:353 +#: rescoff.c:421 msgid "resource data size" msgstr "taille de données ressources" -#: rescoff.c:448 +#: rescoff.c:521 msgid "filename required for COFF output" msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF" -#: rescoff.c:735 +#: rescoff.c:879 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA" @@ -13703,45 +13754,49 @@ msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré" msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu" -#: resrc.c:718 resrc.c:1493 +#: resrc.c:687 resrc.c:695 +msgid "not enough data" +msgstr "pas assez de données" + +#: resrc.c:734 resrc.c:1509 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s" -#: resrc.c:769 +#: resrc.c:785 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur" -#: resrc.c:801 resrc.c:1201 +#: resrc.c:817 resrc.c:1217 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s" -#: resrc.c:927 +#: resrc.c:943 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX" -#: resrc.c:929 +#: resrc.c:945 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX" -#: resrc.c:957 +#: resrc.c:973 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s" -#: resrc.c:1170 +#: resrc.c:1186 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône" -#: resrc.c:1719 resrc.c:1754 +#: resrc.c:1735 resrc.c:1770 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s" -#: resrc.c:1953 +#: resrc.c:1970 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s" @@ -14317,7 +14372,7 @@ msgstr "" " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windmc.c:260 windres.c:404 +#: windmc.c:260 windres.c:384 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: avertissement: " @@ -14350,48 +14405,48 @@ msgstr "incapable de lire le contenu de %s" msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" -#: windres.c:214 +#: windres.c:194 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s" -#: windres.c:383 +#: windres.c:363 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": espérait un répertoire\n" -#: windres.c:395 +#: windres.c:375 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": espérait une feuille\n" -#: windres.c:406 +#: windres.c:386 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valeur dupliquée\n" -#: windres.c:558 +#: windres.c:538 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "type de format inconnu « %s »" -#: windres.c:559 +#: windres.c:539 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formats supportés:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:642 +#: windres.c:622 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" -#: windres.c:654 +#: windres.c:634 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" -#: windres.c:656 +#: windres.c:636 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -14430,12 +14485,12 @@ msgstr "" " popen de la sortie du pré-processeur\n" " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" -#: windres.c:674 +#: windres.c:654 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" -#: windres.c:677 +#: windres.c:657 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -14449,7 +14504,7 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:662 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -14461,24 +14516,24 @@ msgstr "" "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:845 +#: windres.c:825 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" -#: windres.c:860 +#: windres.c:840 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:865 +#: windres.c:845 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:957 +#: windres.c:937 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:1070 +#: windres.c:1050 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -14497,6 +14552,10 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#, c-format +#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n" +#~ msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n" + #~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n" #~ msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n" |