aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po/fr.po
blob: a75b5d679a54b71c44c4c7665e07e5254f1cbab6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
# Gold french translation
# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015.
#
# stub => espace d'amorçage
# patch space => espace de retouche
# relocation => relocalisation
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: archive.cc:135
#, c-format
msgid "script or expression reference to %s"
msgstr "référence de script ou d'expression à %s"

#: archive.cc:229
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s : pas de table de symboles dans l'archive (exécuter ranlib)"

#: archive.cc:317
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s : mauvais noms pour la table de symboles de l'archive"

#: archive.cc:349
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s : mauvais en-tête d'archive à la position %zu"

#: archive.cc:369
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s : la taille de l'en-tête de l'archive n'est pas correcte à la position %zu"

#: archive.cc:380
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s : le nom de l'en-tête de l'archive n'est pas correct à la position %zu"

#: archive.cc:411
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s : index de nom étendu incorrect à la position %zu"

#: archive.cc:421
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s : nom d'entrée étendu incorrect dans l'en-tête %zu"

#: archive.cc:518
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s : en-tête d'archive trop court à la position %zu"

#: archive.cc:702
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s : le membre à la position %zu n'est pas un objet ELF"

#: archive.cc:1043
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s : nombre de bibliothèques dans l'archive : %u\n"

#: archive.cc:1045
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres dans l'archive : %u\n"

#: archive.cc:1047
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s : nombre de membres de l'archive chargés : %u\n"

#: archive.cc:1277
#, c-format
msgid "%s: lib groups: %u\n"
msgstr "%s : groupes de la bibliothèque : %u\n"

#: archive.cc:1279
#, c-format
msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres de groupes de la bibliothèque : %u\n"

#: archive.cc:1281
#, c-format
msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre de membres de groupes de la bibliothèque chargés : %u\n"

#: arm-reloc-property.cc:303
#, c-format
msgid "invalid reloc %u"
msgstr "relocalisation %u invalide"

#: arm-reloc-property.cc:316
msgid "reloc "
msgstr "relocalisation "

#: arm-reloc-property.cc:316
msgid "unimplemented reloc "
msgstr "relocalisation non implémentée "

#: arm-reloc-property.cc:319
msgid "dynamic reloc "
msgstr "relocalisation dynamique "

#: arm-reloc-property.cc:322
msgid "private reloc "
msgstr "relocalisation privée "

#: arm-reloc-property.cc:325
msgid "obsolete reloc "
msgstr "relocalisation obsolète"

#: arm.cc:1074
msgid "** ARM cantunwind"
msgstr "** ARM cantunwind"

#: arm.cc:4037
#, c-format
msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s : l'instruction Thumb BLX cible la fonction thumb « %s »."

#: arm.cc:4183
msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
msgstr "branche conditionnelle vers PLT dans THUMB-2 non prise en charge pour le moment."

#: arm.cc:5263
msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
msgstr "débordement PREL31 dans l'entrée EXIDX_CANTUNWIND"

#. Something is wrong with this section.  Better not touch it.
#: arm.cc:5509
#, c-format
msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
msgstr "la taille de la section .ARM.exidx dans la %s section %u est impaire"

#: arm.cc:5835
msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
msgstr "A trouvé des sections d'entrée non EXIDX dans une section de sortie EXIDX"

#: arm.cc:5889 arm.cc:5893
#, c-format
msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
msgstr "l'exécution de l'épilogue peut ne pas fonctionner parce que la section d'entrée EXIDX %u de %s n'est pas dans ma section de sortie EXIDX"

#: arm.cc:6179
#, c-format
msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
msgstr "impossible de balayer la section exécutable %u de %s pour l'erratum du Cortex-A8 parce qu'elle n'a pas de symboles associés"

#: arm.cc:6381 object.cc:818
#, c-format
msgid "invalid symbol table name index: %u"
msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u"

#: arm.cc:6389 object.cc:824
#, c-format
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u"

#: arm.cc:6639
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section %u dans %s"

#: arm.cc:6648
#, c-format
msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
msgstr "les sections EXIDX %s (%u) et %s (%u) ont toutes deux un lien vers la section de texte %s (%u) dans %s"

#: arm.cc:6662
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u)  in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section non allouée %s (%u) dans %s"

#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
#. this.
#: arm.cc:6672
#, c-format
msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
msgstr "la section EXIDX %s (%u) a un lien vers la section non exécutable %s (%u) dans %s"

#: arm.cc:6756
#, c-format
msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
msgstr "SHF_LINK_ORDER n'est pas initialisé dans la section EXIDX %s de %s"

#: arm.cc:6789
#, c-format
msgid "relocation section %u has invalid info %u"
msgstr "la section de relocalisation %u a une information %u incorrecte"

#: arm.cc:6795
#, c-format
msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
msgstr "la section %u a de multiples sections de relocalisations %u et %u"

#: arm.cc:7155
#, c-format
msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
msgstr "symbole local %u de l'objet %s dans GOT non définit ou écarté"

#: arm.cc:7177
#, c-format
msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
msgstr "symbole %s dans GOT non définit ou écarté"

#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
msgid "** PLT"
msgstr "** PLT"

#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole local n'est pas prise en charge"

#: arm.cc:7844
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC"

#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"

#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s : relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"

#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole local %u a un mauvais shndx %u"

#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
msgstr "%s : la relocalisation %u vis à vis du symbole global %s n'est pas prise en charge"

#: arm.cc:8635 i386.cc:2503
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s : section de relocalisation RELA non prise en charge"

#: arm.cc:8725
msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX"

#: arm.cc:8859
#, c-format
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet"

#: arm.cc:9333 arm.cc:9914
#, c-format
msgid "relocation overflow in %s"
msgstr "débordement de relocalisation dans %s"

#: arm.cc:9341 arm.cc:9919
#, c-format
msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
msgstr "code-opération (opcode) non attendu lors du traitement de la relocalisation %s"

#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
#: x86_64.cc:3698
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge"

#: arm.cc:9564
#, c-format
msgid "%s: unexpected %s in object file"
msgstr "%s : %s inattendu dans le fichier objet"

#: arm.cc:9899
#, c-format
msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
msgstr "impossible de traiter %s dans un lien relocalisable"

#: arm.cc:10003
#, c-format
msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
msgstr "L'object source %s a une version EABI %d alors que la sortie a une version EABI %d."

#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge"

#: arm.cc:10296
#, c-format
msgid "%s: unknown CPU architecture"
msgstr "%s : architecture de processeur inconnue"

#: arm.cc:10333
#, c-format
msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "%s : architectures de processeur %d/%d conflictuelles"

#: arm.cc:10471
#, c-format
msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%s possède à la fois les attributs Tag_MPextension_use modernes et hérités"

#: arm.cc:10499
#, c-format
msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
msgstr "%s utilise les arguments de registre VFP, ce qui n'est pas le cas de la sortie"

#: arm.cc:10645
#, c-format
msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "profils d'architecture %c/%c conflictuels"

#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
#. a warning.
#: arm.cc:10703
#, c-format
msgid "%s: conflicting platform configuration"
msgstr "%s : configuration de plate-forme conflictuelle"

#: arm.cc:10712
#, c-format
msgid "%s: conflicting use of R9"
msgstr "%s : utilisation conflictuelle de R9"

#: arm.cc:10725
#, c-format
msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "%s : l'adressage relatif SB est conflictuel avec l'utilisation de R9"

#: arm.cc:10740
#, c-format
msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "%s utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets ; l'utilisation de valeurs whcar_t entre des objets peut échouer"

#: arm.cc:10766
#, c-format
msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "%s utilise %s énumérations alors que la sortie doit utiliser %s énumérations ; l'utilisation de valeurs d'énumération peut échouer au travers des différents objets"

#: arm.cc:10782
#, c-format
msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
msgstr "%s utilise les arguments de registre iWMMXt, ce qui n'est pas le cas de la sortie"

#: arm.cc:10803
#, c-format
msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
msgstr "le format fp16 diffère entre %s et la sortie"

#: arm.cc:10849
#, c-format
msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%s a à la fois des attributs Tag_MPextension_use modernes et hérités"

#: arm.cc:10895 arm.cc:10988
#, c-format
msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%s : attribut obligatoire d'objet EABI %d inconnu"

#: arm.cc:10899 arm.cc:10993
#, c-format
msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%s : attribut d'objet EABI %d inconnu"

#: arm.cc:11345
#, c-format
msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
msgstr "impossible de gérer une branche vers %u local dans une section fusionnée %s"

#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
msgid "relocation refers to discarded section"
msgstr "la relocalisation fait référence à une section écartée"

#. We cannot handle this now.
#: arm.cc:11589
#, c-format
msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
msgstr "multiples sections SHT_ARM_EXIDX %s et %s dans un lien non relocalisable"

#: attributes.cc:410
#, c-format
msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
msgstr "%s : doit être traité par la chaîne de compilation « %s »"

#: attributes.cc:418
#, c-format
msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "%s : l'étiquette d'objet « %d, %s » n'est pas compatible avec l'étiquette « %d, %s »"

#: binary.cc:129
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s :"

#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: compressed_output.cc:225
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "impossible de compresser les données de section : erreur de zlib"

#: cref.cc:384
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de comptage des symboles %s : %s"

#: cref.cc:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Table des Références Croisées\n"
"\n"

#: cref.cc:399
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"

#: cref.cc:401
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: descriptors.cc:125
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "le fichier %s a été supprimé lors de l'édition de liens"

#: descriptors.cc:177
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "les descripteurs de fichier sont épuisés et aucun fichier ne peut être fermé"

#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "lors de la fermeture de %s : %s"

#: dirsearch.cc:73
#, c-format
msgid "%s: can not read directory: %s"
msgstr "%s : impossible de lire le dossier : %s"

#: dwarf_reader.cc:454
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
msgstr "%s : les informations DWARF sont peut-être corrompues ; les décalages dans une entrée de liste d'intervalles sont dans des sections différentes"

#: dwarf_reader.cc:1513
#, c-format
msgid "%s: corrupt debug info in %s"
msgstr "%s : renseignements de débogage corrompus dans %s"

#: dynobj.cc:176
#, c-format
msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
msgstr "duplication du type %u de section non attendu : %u, %u"

#: dynobj.cc:231
#, c-format
msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
msgstr "lien non attendu dans l'en-tête %u de section : %u != %u"

#: dynobj.cc:267
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
msgstr "le lien de section DYNAMIQUE %u est hors limite : %u"

#: dynobj.cc:275
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
msgstr "le lien de la section %u DYNAMIQUE %u n'est pas un strtab"

#: dynobj.cc:304
#, c-format
msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valeur de DT_SONAME hors limite : %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:316
#, c-format
msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valeur de DT_NEEDED hors limite : %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:329
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "DT_NULL absent du segment dynamique"

#: dynobj.cc:382
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "l'index du nom de la table des symboles dynamiques est incorrect : %u"

#: dynobj.cc:389
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "le type de la section de nom de table des symboles dynamiques est incorrect : %u"

#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "l'offset du nom de section pour la section %u est incorrect : %lu"

#: dynobj.cc:506
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "définition redondante pour la version %u"

#: dynobj.cc:535
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "version verdef %u inattendue"

#: dynobj.cc:551
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "champ vd_cnt de verdef trop petit : %u"

#: dynobj.cc:559
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "champ vd_aux de verdef hors limite : %u"

#: dynobj.cc:570
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "champ vda_name de verdaux hors limite : %u"

#: dynobj.cc:580
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "champ vd_next de verdef hors limite : %u"

#: dynobj.cc:614
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "version %u de verneed non attendue"

#: dynobj.cc:623
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "champ vn_aux de verneed hors limite : %u"

#: dynobj.cc:637
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "champ vna_name de vernaux hors limite : %u"

#: dynobj.cc:648
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "champ vna_next de verneed hors limite : %u"

#: dynobj.cc:659
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "champ vn_next de verneed hors limite : %u"

#: dynobj.cc:708
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la taille des symboles dynamiques n'est pas un multiple de la taille des symboles"

#: dynobj.cc:1524
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "le symbole %s a une version %s indéfinie"

#: ehframe.cc:381
msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
msgstr "débordement dans les données d'épilogue PLT ; l'exécution de l'épilogue à travers PLT peut échouer"

#: ehframe.h:78
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"

#: ehframe.h:419
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"

#: errors.cc:81 errors.cc:92
#, c-format
msgid "%s: fatal error: "
msgstr "%s : erreur fatale : "

#: errors.cc:103 errors.cc:139
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s : erreur : "

#: errors.cc:115 errors.cc:155
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s : avertissement : "

#: errors.cc:179
msgid "warning"
msgstr "avertissement"

#: errors.cc:184
msgid "error"
msgstr "erreur"

#: errors.cc:190
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie\n"

#: errors.cc:194
#, c-format
msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
msgstr "%s : %s : référence à « %s » non définie, version « %s »\n"

#: errors.cc:198
#, c-format
msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
msgstr "%s : le symbole de la vtable peut être indéfini parce qu'il manque la fonction clé de la classe"

#: errors.cc:208
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s : "

#: expression.cc:192
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "référence au symbole non défini « %s » dans l'expression"

#: expression.cc:230
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "référence invalide au symbole point en dehors de la clause SECTIONS"

#. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
#: expression.cc:302
msgid "unary "
msgstr "unaire "

#. Handle binary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.  KEEP_LEFT means that if the left operand
#. is section relative and the right operand is not, the result uses
#. the same section as the left operand.  KEEP_RIGHT is the same with
#. left and right swapped.  IS_DIV means that we need to give an error
#. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link.  We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
#: expression.cc:446
msgid "binary "
msgstr "binaire "

#: expression.cc:450
msgid " by zero"
msgstr " par zéro"

#: expression.cc:636
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "maximum appliqué aux valeurs relatives de section"

#: expression.cc:687
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "minimum appliqué aux valeurs relatives de section"

#: expression.cc:828
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "alignement sur les valeurs relatives de section"

#: expression.cc:993
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "constante %s inconnue"

#: fileread.cc:141
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "échec de munmap : %s"

#: fileread.cc:209
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s : échec de fstat() : %s"

#: fileread.cc:250
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "impossible de rouvrir le fichier %s"

#: fileread.cc:401
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s : échec de pread() : %s"

#: fileread.cc:415
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld à la position %lld"

#: fileread.cc:538
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s : taille du fichier dépassée lors de la tentative de mappage (map) de %lld octets à la position (offset) %lld ; le fichier est peut être corrompu"

#: fileread.cc:678
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s : échec de lseek() : %s"

#: fileread.cc:684
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s : échec de readv() : %s"

#: fileread.cc:687
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %zd octets sur %zd lus à la position %lld"

#: fileread.cc:854
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s : nombre d'octets mappés par read() : %llu\n"

#: fileread.cc:856
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s : nombre maximum d'octets mappés par read() pour une lecture seule : %llu\n"

#: fileread.cc:949
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s : échec de stat() : %s"

#: fileread.cc:1046
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "%s%s introuvable"

#: fileread.cc:1071
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "%s introuvable"

#: fileread.cc:1110
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"

#: gdb-index.cc:369
#, c-format
msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
msgstr "%s : --gdb-index ne prend en charge que les langages C et C++ pour le moment"

#. The top level DIE should be one of the above.
#: gdb-index.cc:390
#, c-format
msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
msgstr "%s : le DIE du plus haut niveau n'est pas DW_TAG_compile_unit ou DW_TAG_type_unit"

#: gdb-index.cc:844
#, c-format
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
msgstr "%s : les informations DWARF peuvent être corrompues ; low_pc et high_pc sont dans des sections différentes"

#: gdb-index.cc:970
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
msgstr "%s : unités de compilation (CUs) DWARF : %u\n"

#: gdb-index.cc:972
#, c-format
msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s : unités de compilation (CUs) DWARF sans pubnames/pubtypes : %u\n"

#: gdb-index.cc:974
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
msgstr "%s : unités de type (TUs) DWARF : %u\n"

#: gdb-index.cc:976
#, c-format
msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
msgstr "%s : unités de type (TUs) DWARF sans pubnames/pubtypes : %u\n"

#: gdb-index.h:149
msgid "** gdb_index"
msgstr "** gdb_index"

#: gold-threads.cc:103
#, c-format
msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutexattr_init() : %s"

#: gold-threads.cc:107
#, c-format
msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutexattr_settype() : %s"

#: gold-threads.cc:112
#, c-format
msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_init() : %s"

#: gold-threads.cc:116
#, c-format
msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutexattr_destroy() : %s"

#: gold-threads.cc:123
#, c-format
msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_destroy() : %s"

#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
#, c-format
msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_lock() : %s"

#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
#, c-format
msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
msgstr "échec de pthread_mutex_unlock() : %s"

#: gold-threads.cc:220
#, c-format
msgid "pthread_cond_init failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_init() : %s"

#: gold-threads.cc:227
#, c-format
msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_destroy() : %s"

#: gold-threads.cc:236
#, c-format
msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_wait() : %s"

#: gold-threads.cc:244
#, c-format
msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_signal() : %s"

#: gold-threads.cc:252
#, c-format
msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
msgstr "échec de pthread_cond_broadcast() : %s"

#: gold-threads.cc:403
#, c-format
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "échec de pthread_once() : %s"

#: gold.cc:101
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s : erreur interne dans %s, à la position %s : %d\n"

#: gold.cc:191
msgid "no input files"
msgstr "pas de fichiers en entrée"

#: gold.cc:221
msgid "linking with --incremental-full"
msgstr "édite les liens avec --incremental-full"

#: gold.cc:223
msgid "restart link with --incremental-full"
msgstr "recommence l'édition de liens avec --incremental-full"

#: gold.cc:285
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "impossible d'utiliser -r avec --gc-sections ou --icf"

#: gold.cc:612
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "impossible d'utiliser -static avec l'objet dynamique %s"

#: gold.cc:616
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "impossible d'utiliser -r avec l'objet dynamique %s"

#: gold.cc:620
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "le format de sortie ELF est obligatoire avec l'objet dynamique %s"

#: gold.cc:632
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "impossible d'utiliser split-stack « %s » et non-split-stack « %s » avec -r"

#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
#: x86_64.cc:3250
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "absence de la relocalisation TLS attendue"

#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"

#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"

#: i386.cc:3002
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "SUN et GNU modèlent les relocalisations TLS"

#: i386.cc:3572
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet"

#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"

#: icf.cc:768
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s : ICF a convergé après %u iteration(s)"

#: icf.cc:771
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s : ICF s'est arrêté après %u iteration(s)"

#: icf.cc:785
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "N'a pu trouver le symbole à étendre %s\n"

#: incremental.cc:80
msgid "** incremental_inputs"
msgstr "** incremental_inputs"

#: incremental.cc:145
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "il se peut que l'édition de liens prenne plus de temps : impossible d'effectuer l'édition de liens de façon incrémentale : %s"

#: incremental.cc:411
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "pas de données incrémentales issues de l'édition précédente"

#: incremental.cc:417
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "version différente des données d'édition incrémentale"

#: incremental.cc:429
msgid "command line changed"
msgstr "la ligne de commande a changée"

#: incremental.cc:456
#, c-format
msgid "%s: script file changed"
msgstr "%s : fichier de script a changé"

#: incremental.cc:859
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "le numéro de machine ELF %d n'est pas pris en charge"

#: incremental.cc:867 object.cc:3063
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s : cible incompatible"

#: incremental.cc:889
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "la sortie n'est pas un fichier ELF."

#: incremental.cc:912
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 32 bits, gros-boutiste"

#: incremental.cc:921
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 32 bits, petit-boutiste"

#: incremental.cc:933
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, gros-boutiste"

#: incremental.cc:942
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, petit-boutiste"

#: incremental.cc:2078
msgid "COMDAT group has no signature"
msgstr "groupe COMDAT sans signature"

#: incremental.cc:2084
#, c-format
msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
msgstr "double inclusion du groupe COMDAT %s lors d'une édition de liens incrémentale"

#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Le décodage de LEB128 est anormalement volumineux, les informations de débogage sont peut être corrompues"

#: layout.cc:225
#, c-format
msgid "%s: total free lists: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de listes libérées : %u\n"

#: layout.cc:227
#, c-format
msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de nœuds de liste libérés : %u\n"

#: layout.cc:229
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
msgstr "%s : appels à Free_list::remove : %u\n"

#: layout.cc:231 layout.cc:235
#, c-format
msgid "%s: nodes visited: %u\n"
msgstr "%s : nœuds visités : %u\n"

#: layout.cc:233
#, c-format
msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
msgstr "%s : appels à Free_list::allocate : %u\n"

#: layout.cc:946
#, c-format
msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
msgstr "Impossible de créer la section d'entrée « %s » car ceci n'est pas autorisé par la clause SECTIONS du script de l'éditeur de liens"

#: layout.cc:2015
msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
msgstr "de multiples sections « .interp » dans les fichiers d'entrée peuvent produire des segments PT_INTERP ambigus"

#: layout.cc:2079
#, c-format
msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "%s : l'absence de section .note.GNU-stack implique une pile exécutable"

#: layout.cc:2091
#, c-format
msgid "%s: requires executable stack"
msgstr "%s : nécessite une pile exécutable"

#: layout.cc:2590
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option --section-ordering-file : %s"

#: layout.cc:3024
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible d'ouvrir /dev/urandom : %s"

#: layout.cc:3031
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom : échec de read() : %s"

#: layout.cc:3033
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom : %zu octets attendus, %zd octets lus"

#: layout.cc:3055
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas un nombre hexadécimal valide"

#: layout.cc:3061
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu"

#: layout.cc:3626
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]"

#: layout.cc:3785 output.cc:4557
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:3794 output.cc:4565
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:4051
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table de symboles ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:4122
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table d'en-tête de section ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: layout.cc:4840
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "segment en lecture seule ayant des relocalisations dynamiques"

#: layout.cc:4843
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "segment de texte de bibliothèque partagée non partageable"

#: mapfile.cc:70
#, c-format
msgid "cannot open map file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de mappage %s : %s"

#: mapfile.cc:84
#, c-format
msgid "cannot close map file: %s"
msgstr "impossible de fermer le fichier de mappage : %s"

#: mapfile.cc:116
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Membre d'archive inclus en raison du fichier (symbole)\n"
"\n"

#: mapfile.cc:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Allocation des symboles communs\n"

#: mapfile.cc:161
#, c-format
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Symbole commun       taille            fichier\n"
"\n"

#: mapfile.cc:195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Mappage mémoire\n"
"\n"

#: mapfile.cc:367
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sections d'entrée écartées\n"
"\n"

#: merge.cc:493
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s : %s a fusionné la taille des constantes : %lu ; entrée : %zu ; sortie : %zu\n"

#: merge.cc:520
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "la longueur de la section des chaînes fusionnables n'est pas un multiple de la taille d'un caractère"

#: merge.cc:529
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s : la dernière entrée de la section des chaînes fusionnables « %s » ne termine pas par le caractère nul"

#: merge.cc:604
#, c-format
msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
msgstr "%s : la section %s contient des chaînes de caractères incorrectement alignées ; leur alignement ne sera pas préservé"

#: merge.cc:726
#, c-format
msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
msgstr "%s : %s octets en entrée : %zu\n"

#: merge.cc:728
#, c-format
msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
msgstr "%s : %s chaînes de caractères en entrée : %zu\n"

#: merge.h:366
msgid "** merge constants"
msgstr "** merge constants"

#: merge.h:495
msgid "** merge strings"
msgstr "** merge strings"

#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#: object.cc:101
msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "la section SHT_SYMTAB_SHNDX est manquante"

#: object.cc:145
#, c-format
msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "le symbole %u est hors de portée de la section SHT_SYMTAB_SHNDX"

#: object.cc:152
#, c-format
msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
msgstr "l'index étendu du symbole %u est hors de portée : %u"

#: object.cc:207
#, c-format
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "la section de nom de section est de type incorrect : %u"

#: object.cc:914
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "l'information %u du groupe de section %u est hors limite"

#: object.cc:933
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole %u est hors de portée"

#: object.cc:951
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "l'index de section %u du symbole %u est invalide"

#: object.cc:1003
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "la section %u dans le groupe de section %u est hors limite"

#: object.cc:1011
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "le groupe de section %u n'est pas correct et fait référence à la section antérieure %u"

#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "la section de relocalisation %u a une mauvaise information %u"

#: object.cc:1610
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s : suppression de la section inutilisée depuis « %s » dans le fichier « %s »"

#: object.cc:1636
#, c-format
msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
msgstr "%s : ICF place la section « %s » du fichier « %s » dans la section « %s » du fichier « %s »"

#: object.cc:1927
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la taille des symboles n'est pas un multiple de la taille d'un symbole"

#: object.cc:2156
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "le nom de section du symbole local %u est hors limite : %u >= %u"

#: object.cc:2246
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "l'index de section %u n'est pas connu pour le symbole local %u"

#: object.cc:2256
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "l'index de section %u du symbole local %u est hors de portée"

#: object.cc:2826 reloc.cc:870
#, c-format
msgid "could not decompress section %s"
msgstr "impossible de décompresser la section %s"

#: object.cc:2942
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "%s n'est pas pris en charge mais reste nécessaire pour %s dans %s"

#: object.cc:3019
msgid "function "
msgstr "fonction"

#: object.cc:3053
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s : numéro de machine ELF %d non pris en charge"

#: object.cc:3127 plugin.cc:1822
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits gros-boutistes"

#: object.cc:3143 plugin.cc:1831
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits petits-boutistes"

#: object.cc:3162 plugin.cc:1843
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits gros-boutistes"

#: object.cc:3178 plugin.cc:1852
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits petits-boutistes"

#: options.cc:157
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Usage : %s [options] fichier…\n"
"Options :\n"

#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
#: options.cc:165
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s : cibles prises en charge :"

#: options.cc:174
#, c-format
msgid "%s: supported emulations:"
msgstr "%s : émulations prises en charge :"

#: options.cc:186
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"

#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s : valeur d'option invalide (attend un entier) : %s"

#: options.cc:233 options.cc:244
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s : valeur d'option invalide (attend un nombre à virgule flottant) : %s"

#: options.cc:253
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s : argument non vide requit"

#: options.cc:294
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s : doit prendre l'un des arguments suivants : %s"

#: options.cc:325
#, c-format
msgid "  Supported targets:\n"
msgstr "  Cibles prises en charges :\n"

#: options.cc:333
#, c-format
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Emulations prises en charges :\n"

#: options.cc:476
msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
msgstr "argument de --section-start invalide ; doit être SECTION=ADRESSE"

#: options.cc:489
msgid "--section-start address missing"
msgstr "l'adresse de --section-start est manquante"

#: options.cc:498
#, c-format
msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --section-start n'est pas un nombre hexadécimal correct"

#: options.cc:535
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script %s"

#: options.cc:543
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de version %s"

#: options.cc:551
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "impossible d'analyser (parse) le fichier de script de liste dynamique (dynamic-list) %s"

#: options.cc:663
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "format « %s » non pris en charge ; traité comme un format elf (formats pris en charge : elf, binaire)"

#: options.cc:705
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s : utiliser l'option --help pour avoir les informations d'utilisation\n"

#: options.cc:714
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s : %s : %s\n"

#: options.cc:818
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"

#: options.cc:831 options.cc:892
msgid "missing argument"
msgstr "argument manquant"

#: options.cc:903
msgid "unknown -z option"
msgstr "option -z inconnue"

#: options.cc:1115
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "--threads ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"

#: options.cc:1122
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "--thread-count ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"

#: options.cc:1176
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option -retain-symbols-file : %s"

#: options.cc:1213
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared et -static ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1215
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared et -pie ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1217
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "-pie et -static ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1220
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared et -r ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1222
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie et -r ne sont pas compatibles"

#: options.cc:1227
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter ne peut être utilisé sans -shared"

#: options.cc:1229
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary ne peut être utilisé sans -shared"

#: options.cc:1234
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment"

#: options.cc:1240
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "le format de sortie binaire n'est pas compatible avec -shared, -pie ou -r"

#: options.cc:1246
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)"

#: options.cc:1251
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr ""
"Les options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-\n"
"unknown nécessite l'utilisation de --incremental"

#: options.cc:1261
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -r"

#: options.cc:1263
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --emit-relocs"

#: options.cc:1266
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --plugin"

#: options.cc:1269
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"

#: options.cc:1274
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale"

#: options.cc:1279
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"

#: options.cc:1359
msgid "May not nest groups"
msgstr "Ne peut pas imbriquer des groupes"

#: options.cc:1361
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "ne peut pas imbriquer des groupes dans les bibliothèques"

#: options.cc:1373
msgid "Group end without group start"
msgstr "Fin de groupe sans début de groupe"

#: options.cc:1383
msgid "may not nest libraries"
msgstr "ne peut imbriquer les bibliothèques"

#: options.cc:1385
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "ne peut imbriquer des bibliothèques dans des groupes"

#: options.cc:1397
msgid "lib end without lib start"
msgstr "fin de bibliothèque sans début de bibliothèque"

#. I guess it's neither a long option nor a short option.
#: options.cc:1462
msgid "unknown option"
msgstr "option inconnue"

#: options.cc:1489
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s : fin de groupe manquante\n"

#: options.h:624
msgid "Report usage information"
msgstr "Signaler les informations d'usage"

#: options.h:626
msgid "Report version information"
msgstr "Signaler les informations de version"

#: options.h:628
msgid "Report version and target information"
msgstr "Signaler la version et les informations de la cible"

#: options.h:637 options.h:712
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"

#: options.h:638 options.h:713
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées"

#: options.h:641 options.h:1289
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles"

#: options.h:642
msgid "Do not allow multiple definitions"
msgstr "Interdit les définitions multiples"

#: options.h:645
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Autoriser les références non résolues dans les bibliothèques partagées"

#: options.h:646
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Ne pas autoriser les références non résolues dans les bibliothèques partagées"

#: options.h:649
msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour les bibliothèques partagées seulement si besoin"

#: options.h:650
msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
msgstr "Toujours DT_NEEDED pour les bibliothèques partagées"

#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"

#: options.h:653
msgid "[ignored]"
msgstr "[ignoré]"

#: options.h:661
msgid "Set input format"
msgstr "Choisir le format d'entrée"

#: options.h:664
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l cherche les bibliothèques partagées"

#: options.h:666
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l ne cherche pas les bibliothèques partagées"

#: options.h:669
msgid "alias for -Bdynamic"
msgstr "alias de -Bdynamic"

#: options.h:671
msgid "alias for -Bstatic"
msgstr "alias de -Bstatic"

#: options.h:674
msgid "Use group name lookup rules for shared library"
msgstr "Utiliser les règles de recherche par groupe de nom pour les bibliothèques partagées"

#: options.h:677
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "Lier les symboles définis localement"

#: options.h:680
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "Lier les symboles de fonction définis localement"

#: options.h:683
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Générer l'EMPREINTE de l'édition de liens"

#: options.h:684 options.h:740
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STYLE]"

#: options.h:688
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »"

#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
#: options.h:1287
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"

#: options.h:692
msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
msgstr "Taille minimale du fichier de sortie pour que « --build-id=tree » fonctionne différemment de « --build-id=sha1 »"

#: options.h:696
msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
msgstr "Vérifier le chevauchement des adresses de segment (défaut)"

#: options.h:697
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Ne pas vérifier le chevauchement des adresses de segment"

#: options.h:701 options.h:706
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Compresser les sections .debug_* dans le fichier de sortie"

#: options.h:707
msgid "[none]"
msgstr "[rien]"

#: options.h:716
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Afficher la table de références croisées"

#: options.h:717
msgid "Do not output cross reference table"
msgstr "Ne pas afficher la table des références croisées"

#: options.h:720
msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
msgstr "Utiliser DT_INIT_ARRAY pour tous les constructeurs (défaut)"

#: options.h:721
msgid "Handle constructors as directed by compiler"
msgstr "Traiter les constructeurs comme stipulé par le compilateur"

#: options.h:724
msgid "Define common symbols"
msgstr "Définir les symboles communs"

#: options.h:725
msgid "Do not define common symbols"
msgstr "Ne pas définir les symboles communs"

#: options.h:727 options.h:729
msgid "Alias for -d"
msgstr "Alias de -d"

#: options.h:732
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Activer le débogage"

#: options.h:733
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[tous,fichiers,script,tâche][,…]"

#: options.h:736
msgid "Define a symbol"
msgstr "Définir un symbole"

#: options.h:736
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"

#: options.h:739
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements (log)"

#: options.h:743
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Ne pas recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements"

#: options.h:747
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"

#: options.h:748
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Ne pas rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"

#: options.h:751
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux"

#: options.h:753
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires"

#: options.h:756
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les symboles de données aux symboles dynamiques"

#: options.h:759
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les opérateurs C++ de création et de destruction d'objets (new/delete) aux symboles dynamiques"

#: options.h:762
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les informations de type C++ (typeinfo) aux symboles dynamiques"

#: options.h:765
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Lire une liste de symboles dynamiques"

#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
#: options.h:1142 options.h:1190
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"

#: options.h:768
msgid "Set program start address"
msgstr "Définir l'adresse de début du programme"

#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
#: options.h:1166
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"

#: options.h:771
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Exclure les bibliothèques de l'export automatique"

#: options.h:775
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporter tous les symboles dynamiques"

#: options.h:776
msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques (défaut)"

#: options.h:779
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques"

#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
#: options.h:1234 options.h:1237
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"

#: options.h:782
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets gros-boutistes"

#: options.h:785
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets petits-boutistes"

#: options.h:788
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"

#: options.h:791
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles d'énumération incompatibles"

#: options.h:795
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire pour la table de symboles des objets partagés"

#: options.h:796 options.h:800
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"

#: options.h:799
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre pour la table de symboles des objets partagés"

#: options.h:803
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"

#: options.h:804
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs"

#: options.h:807
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"

#: options.h:810
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"

#: options.h:811
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"

#: options.h:814
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"

#: options.h:815
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"

#: options.h:818
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
msgstr "(ARM seulement) Fusionner les entrées exidx dans debuginfo."

#: options.h:819
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
msgstr "(ARM seulement) Ne pas fusionner les entrées exidx dans debuginfo."

#: options.h:822
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn en MOV pc, rn pour ARMv4"

#: options.h:826
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn branch en vernis ARMv4 interopérable"

#: options.h:834
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Générer la section .gdb_index"

#: options.h:835
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Ne pas générer la section .gdb_index"

#: options.h:838
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
msgstr "Activer la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE (défaut)"

#: options.h:839
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Désactiver la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"

#: options.h:842
msgid "Set shared library name"
msgstr "Définir le nom de la bibliothèque partagée"

#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"

#: options.h:845
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Fraction minimale de godets (buckets) vide dans le hachage dynamique"

#: options.h:846
msgid "FRACTION"
msgstr "FRACTION"

#: options.h:849
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Style de hachage dynamique"

#: options.h:849
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both(sysv+gnu)]"

#: options.h:853
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Définir le chemin de l'éditeur de liens dynamiques"

#: options.h:853
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMME"

#: options.h:856
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Effectuer une édition de liens incrémentale si possible ; autrement, faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"

#: options.h:861
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Faire une édition de liens complète (défaut)"

#: options.h:864
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"

#: options.h:868
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Éditer les liens incrémentalement ; quitter si cela n'est pas possible"

#: options.h:871
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Fixer le fichier de base pour l'édition de liens incrémentale (le fichier de sortie est utilisé par défaut)"

#: options.h:876
msgid "Assume files changed"
msgstr "Considère que les fichiers ont changés"

#: options.h:879
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Considère que les fichiers n'ont pas changés"

#: options.h:882
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Utiliser l'horodatage (timestamp) pour tester les fichiers (défaut)"

#: options.h:885
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Suppose que les fichiers de démarrage n'ont pas changés (fichiers précédents cette option)"

#: options.h:889
msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches"

#: options.h:890
msgid "PERCENT"
msgstr "POUR CENT"

#: options.h:893
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler SYMBOLE lors du chargement"

#: options.h:896
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Lire les valeurs des symboles uniquement depuis FICHIER"

#: options.h:900
msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
msgstr "Projeter les fichiers entiers en mémoire (défaut sur les hôtes 64 bits)"

#: options.h:901
msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
msgstr "Projeter les parties appropriées des fichiers en mémoire (défaut sur les hôtes 32 bits)"

#: options.h:904
msgid "Keep files mapped across passes (default)"
msgstr "Conserver la projection des fichiers entre les différentes passes (défaut)"

#: options.h:905
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Détruire la projection des fichiers après chaque passe"

#: options.h:908
msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT (défaut)"

#: options.h:909
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT"

#: options.h:912
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Chercher la bibliothèque de nom BIBLIOTHÈQUE"

#: options.h:912
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOM DE BIBLIOTHÈQUE"

#: options.h:915
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Ajouter les dossiers lors de l'exploration de l'arborescence"

#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
msgid "DIR"
msgstr "DOSSIER"

#: options.h:918
msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC (défaut)"

#: options.h:920
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"

#: options.h:923
msgid "Only search directories specified on the command line."
msgstr "Rechercher uniquement dans les répertoires spécifiés sur la ligne de commande."

#: options.h:927
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"

#: options.h:931
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule"

#: options.h:932
msgid "OFFSET"
msgstr "DÉCALAGE"

#: options.h:935
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Activer l'émulation de l'éditeur de liens GNU ; obsolète"

#: options.h:935
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULATION"

#: options.h:938
msgid "Map the output file for writing (default)."
msgstr "Projeter le fichier de sortie en écriture (défaut)."

#: options.h:939
msgid "Do not map the output file for writing."
msgstr "Ne pas projeter le fichier de sortie en écriture."

#: options.h:942
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Écrire le ficher de projection sur la sortie standard"

#: options.h:943
msgid "Write map file"
msgstr "Écrire le fichier de projection"

#: options.h:944
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "NOMDUFICHIERDEPROJECTION"

#: options.h:947
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages"

#: options.h:949
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages, ne pas définir le texte en lecture seule"

#: options.h:950
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule"

#: options.h:953
msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Activer l'utilisation de DT_RUNPATH et DT_FLAGS"

#: options.h:954
msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Désactiver l'utilisation de DT_RUNPATH et DT_FLAGS"

#: options.h:957
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même en cas d'erreurs"

#: options.h:960 options.h:1270
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)"

#: options.h:964
msgid "Set output file name"
msgstr "Définir le nom du fichier de sortie"

#: options.h:967
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimiser la taille du fichier de sortie"

#: options.h:967
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"

#: options.h:970
msgid "Set output format"
msgstr "Définir le format de sortie"

#: options.h:970
msgid "[binary]"
msgstr "[binaire]"

#: options.h:973 options.h:982
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité"

#: options.h:976 options.h:978
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position"

#: options.h:985
msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache"

#: options.h:986
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"

#: options.h:989
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT doivent charger r11"

#: options.h:990
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT ne doivent pas charger r11"

#: options.h:993
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT avec barrière load-load"

#: options.h:994
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT sans barrière"

#: options.h:998
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon"

#: options.h:998
msgid "PLUGIN"
msgstr "GREFFON"

#: options.h:1000
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Passer une option au greffon"

#: options.h:1000
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"

#: options.h:1004
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie (défaut)."

#: options.h:1006
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace."

#: options.h:1009
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Lire en amont (preread) les symboles d'archive lorsqu'en multi-thread"

#: options.h:1012
msgid "Print default output format"
msgstr "Afficher le format de sortie par défaut"

#: options.h:1015
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée"

#: options.h:1019
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4"

#: options.h:1022
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Générer les relocalisations dans la sortie"

#: options.h:1025
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Générer une sortie relocalisable"

#: options.h:1027
msgid "Synonym for -r"
msgstr "Synonyme de -r"

#: options.h:1030
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles"

#: options.h:1033
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "garder uniquement les symboles listés dans ce fichier"

#: options.h:1039 options.h:1042
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche utilisé à l'exécution"

#: options.h:1045
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche de bibliothèques partagées au moment de l'édition de liens"

#: options.h:1049
msgid "Layout sections in the order specified."
msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié."

#: options.h:1053
msgid "Set address of section"
msgstr "Définir l'adresse de section"

#: options.h:1053
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"

#: options.h:1056
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Trier les symboles communs en fonction de leur alignement"

#: options.h:1057
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending (croissant),descending (décroissant)}]"

#: options.h:1060
msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text"

#: options.h:1062
msgid "[none,name]"
msgstr "[none(rien),name(nom)]"

#: options.h:1066
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Emplacements de tags dynamiques à réserver (5 par défaut)"

#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
#: options.h:1154
msgid "COUNT"
msgstr "DÉCOMPTE"

#: options.h:1070
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles"

#: options.h:1072
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Élaguer les informations de débogage"

#: options.h:1074
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne"

#: options.h:1076
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)"

#: options.h:1079
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire"

#: options.h:1082
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs.  Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group.  1 means use default size.\n"
msgstr "(ARM ou PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après (avant pour PowerPC) le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut.\n"

#: options.h:1089
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)"

#: options.h:1093 options.h:1096
msgid "Generate shared library"
msgstr "Générer une bibliothèque partagée"

#: options.h:1099
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Taille de la pile lorsque la fonctionnalité -fsplit-stack appelle non-split"

#: options.h:1105
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens avec des bibliothèques partagées"

#: options.h:1108
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés."

#: options.h:1115
msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (2 par défaut)"

#: options.h:1118
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard"

#: options.h:1119
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées"

#: options.h:1122
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "Ne pas joindre ce symbole pendant l'ICF"

#: options.h:1125
msgid "Remove unused sections"
msgstr "Supprimer les sections inutiles"

#: options.h:1126
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Ne pas supprimer les sections inutiles (défaut)"

#: options.h:1129
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard"

#: options.h:1130
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées"

#: options.h:1133
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques d'utilisation des ressources"

#: options.h:1136
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Définir le dossier racine du système cible"

#: options.h:1139
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Afficher le nom de chaque fichier d'entrée"

#: options.h:1142
msgid "Read linker script"
msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens"

#: options.h:1145
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Lancer l'éditeur de liens en multi-threads"

#: options.h:1146
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Ne pas lancer l'éditeur de liens en multi-threads"

#: options.h:1148
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Nombre de threads à utiliser"

#: options.h:1150
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe initiale"

#: options.h:1152
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe intermédiaire"

#: options.h:1154
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la dernière passe"

#: options.h:1157
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment bss"

#: options.h:1159
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données"

#: options.h:1161 options.h:1163
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de texte"

#: options.h:1166
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)"

#: options.h:1169
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les séquences de code TOC"

#: options.h:1170
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les séquence de code TOC"

#: options.h:1173
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Trier les sections TOC and GOT"

#: options.h:1174
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas trier les sections TOC and GOT"

#: options.h:1177
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Créer une référence non définie au SYMBOLE"

#: options.h:1180
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Comment traiter les symboles non résolus"

#: options.h:1187
msgid "Synonym for --debug=files"
msgstr "Synonyme de --debug=fichiers"

#: options.h:1190
msgid "Read version script"
msgstr "Lire le script de version"

#: options.h:1193
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avertir des symboles communs dupliqués"

#: options.h:1194
msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués (défaut)"

#: options.h:1200
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Avertir si la pile est exécutable"

#: options.h:1201
msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable (défaut)"

#: options.h:1204
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée"

#: options.h:1210
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"

#: options.h:1211
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"

#: options.h:1214
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable"

#: options.h:1215
msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable (défaut)"

#: options.h:1218
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements"

#: options.h:1222
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs"

#: options.h:1226
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles"

#: options.h:1230
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive"

#: options.h:1231
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive"

#: options.h:1234
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions"

#: options.h:1237
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Tracer les références au symbole"

#: options.h:1240
msgid "Allow unused version in script (default)"
msgstr "Autoriser les versions inutilisés dans les scripts (défaut)"

#: options.h:1241
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts"

#: options.h:1244
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris"

#: options.h:1245
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"

#: options.h:1248
msgid "Start a library search group"
msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque"

#: options.h:1250
msgid "End a library search group"
msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque"

#: options.h:1254
msgid "Start a library"
msgstr "Démarrer une bibliothèque"

#: options.h:1256
msgid "End a library "
msgstr "Arrêter une bibliothèque"

#: options.h:1259
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC"

#: options.h:1265
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Trier les relocalisations dynamiques"

#: options.h:1266
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques"

#: options.h:1268
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE"

#: options.h:1273
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable"

#: options.h:1275
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution"

#: options.h:1278
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable"

#: options.h:1281
msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution (par défaut)"

#: options.h:1284
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat"

#: options.h:1287
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE"

#: options.h:1295
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations"

#: options.h:1297
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut"

#: options.h:1300
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution"

#: options.h:1303
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()"

#: options.h:1306
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()"

#: options.h:1309
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable"

#: options.h:1311
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions"

#: options.h:1314
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution"

#: options.h:1317
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible"

#: options.h:1318
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation"

#: options.h:1320
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"

#: options.h:1321 options.h:1323
msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
msgstr "Permettre des relocalisations dans des segments en lecture seule (défaut)"

#: output.cc:1344
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "groupe de section retenu mais élément de groupe éliminé"

#: output.cc:1711 output.cc:1743
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: output.cc:2372
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide"

#: output.cc:4598
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx"

#: output.cc:4601
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx"

#: output.cc:4965
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques"

#: output.cc:4972
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s : stat : %s"

#: output.cc:4977
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide"

#: output.cc:4989 output.cc:5087
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s : open() : %s"

#: output.cc:5006
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s : échec de read() : %s"

#: output.cc:5011
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld"

#: output.cc:5111
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s : mremap() : %s"

#: output.cc:5130
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s : mmap() : %s"

#: output.cc:5222
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s"

#: output.cc:5240
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s : munmap() : %s"

#: output.cc:5260
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue"

#: output.cc:5262
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s : write() : %s"

#: output.cc:5277
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s : close() : %s"

#: output.h:501
msgid "** section headers"
msgstr "** en-têtes de section"

#: output.h:551
msgid "** segment headers"
msgstr "** en-têtes de segment"

#: output.h:598
msgid "** file header"
msgstr "** en-tête de fichier"

#: output.h:824
msgid "** fill"
msgstr "** remplir"

#: output.h:990
msgid "** string table"
msgstr "** table de chaînes"

#: output.h:1513
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** relocalisations dynamiques"

#: output.h:1514 output.h:2214
msgid "** relocs"
msgstr "** relocalisations"

#: output.h:2239
msgid "** group"
msgstr "** groupe"

#: output.h:2415
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"

#: output.h:2597
msgid "** dynamic"
msgstr "** dynamique"

#: output.h:2734
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** symtab xindex"

#: parameters.cc:221
msgid "input file does not match -EB/EL option"
msgstr "le fichier d'entrée ne correspond pas aux options -EB et -EL"

#: parameters.cc:231
msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
msgstr "-Trodata-segment n'a pas de sens sans --rosegment"

#: parameters.cc:339 target-select.cc:199
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "format de sortie %s non reconnu"

#: parameters.cc:352
#, c-format
msgid "unrecognized emulation %s"
msgstr "émulation %s inconnue"

#: parameters.cc:375
msgid "no supported target for -EB/-EL option"
msgstr "cible non prise en charge pour les options -EB et -EL"

#: plugin.cc:178
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library: %s"
msgstr "%s : impossible de charger le greffon de bibliothèque : %s"

#: plugin.cc:187
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s : impossible de trouver le point d'entrée de chargement"

#: plugin.cc:852
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge"

#: powerpc.cc:856
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant"

#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d"

#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d"

#: powerpc.cc:1765
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd"

#: powerpc.cc:1776
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd"

#: powerpc.cc:1843
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1"

#: powerpc.cc:2420
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe"

#: powerpc.cc:2643
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi"

#: powerpc.cc:3966
msgid "** glink"
msgstr "** glink"

#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
#, c-format
msgid "%s: linkage table error against `%s'"
msgstr "%s : erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »"

#: powerpc.cc:4607
msgid "** save/restore"
msgstr "** sauvegarder/restaurer"

#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"

#: powerpc.cc:5289
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge"

#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"

#: powerpc.cc:6626
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation"

#: powerpc.cc:6772
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC"

#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
#, c-format
msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x"

#: powerpc.cc:7568
msgid "relocation overflow"
msgstr "débordement de relocalisation"

#: readsyms.cc:285
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s : le fichier est vide"

#. Here we have to handle any other input file types we need.
#: readsyms.cc:920
#, c-format
msgid "%s: not an object or archive"
msgstr "%s : n'est pas un objet ou une archive"

#: reduced_debug_output.cc:187
msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
msgstr "Les abréviations de débogage s'étendent au-delà de la section .debug_abbrev ; échec de la réduction des abréviations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:273
msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Unité de compilation des informations de débogage très volumineuse ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:281
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
msgstr "Les informations de débogage s'étendent au-delà de la section .debug_info ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Les informations de débogage contiennent un DIE invalide ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reduced_debug_output.cc:324
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Les informations de débogage s'étendent au-delà de la section .debug_info ; échec de la réduction des informations de débogage"

#: reloc.cc:317 reloc.cc:959
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "la section de relocalisation %u utilise de façon inattendue la table de symbole %u"

#: reloc.cc:335 reloc.cc:976
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "la taille de entsize est inattendue pour la section de relocalisation %u : %lu != %u"

#: reloc.cc:344 reloc.cc:985
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "la taille %2$lu de la section de relocalisation %1$u est impaire"

#: reloc.cc:1367
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "n'a pu convertir l'appel de « %s » en « %s »"

#: reloc.cc:1527
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "%zu, taille de la section de relocalisation, n'est pas un multiple de la taille de relocalisation %d\n"

#. We should only see externally visible symbols in the symbol
#. table.
#: resolve.cc:194
msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
msgstr "symbole STB_LOCAL invalide dans les symboles externes"

#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
#: resolve.cc:200
#, c-format
msgid "unsupported symbol binding %d"
msgstr "liaison de symbole %d non prise en charge"

#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
#. defined in another object.
#: resolve.cc:284
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
msgstr "le symbole %s « %s » dans %s est référencé par le DSO %s"

#: resolve.cc:406
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "le commun de « %s » écrase un commun plus petit"

#: resolve.cc:411
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "le commun de « %s » est écrasé par un commun plus grand"

#: resolve.cc:416
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "commun multiple de « %s »"

#: resolve.cc:458
#, c-format
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
msgstr "le symbole « %s » est utilisé à la fois comme __thread et comme non-__thread"

#: resolve.cc:501
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "définitions redondantes de « %s »"

#: resolve.cc:540
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "la définition de « %s » écrase le commun"

#: resolve.cc:575
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "la définition de « %s » écrase la définition du commun dynamique"

#: resolve.cc:725
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "le commun « %s » est écrasé par la définition précédente"

#: resolve.cc:860
msgid "COPY reloc"
msgstr "COPIE de relocalisation"

#: resolve.cc:864 resolve.cc:887
msgid "command line"
msgstr "ligne de commande"

#: resolve.cc:867
msgid "linker script"
msgstr "script de l'éditeur de liens"

#: resolve.cc:871
msgid "linker defined"
msgstr "éditeur de liens défini"

#: script-sections.cc:105
#, c-format
msgid "section %s overflows end of region %s"
msgstr "la section %s déborde la fin de la région %s"

#: script-sections.cc:646
msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
msgstr "Tentative d'affectation d'une région mémoire pour une section qui n'est pas en sortie"

#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
msgid "dot may not move backward"
msgstr "point (.) ne doit pas se déplacer en arrière"

#: script-sections.cc:1019
msgid "** expression"
msgstr "** expression"

#: script-sections.cc:1204
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "la valeur de remplissage n'est pas absolue"

#: script-sections.cc:2348
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "l'alignement de la section %s n'est pas absolu"

#: script-sections.cc:2449
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "le sous alignement de la section %s n'est pas absolu"

#: script-sections.cc:2464
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "le remplissage de la section %s n'est pas absolu"

#: script-sections.cc:2577
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "les contraintes SPÉCIALES ne sont pas implémentées"

#: script-sections.cc:2619
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "définition inadéquate pour des sections contraintes"

#: script-sections.cc:3095
#, c-format
msgid "region '%.*s' already defined"
msgstr "région « %.*s » déjà définie"

#: script-sections.cc:3321
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN ne peut apparaître qu'une seule fois dans un script d'éditeur de liens"

#: script-sections.cc:3336
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END ne peut apparaître qu'une seule fois dans un script d'éditeur de liens"

#: script-sections.cc:3341
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END doit nécessairement suivre DATA_SEGMENT_ALIGN"

#: script-sections.cc:3519
msgid "no matching section constraint"
msgstr "pas de contrainte de section associée"

#: script-sections.cc:3914
msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
msgstr "crée un segment pour contenir les en-têtes de fichier et de programme en dehors de toute région MEMOIRE"

#: script-sections.cc:3963
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "sections TLS disjointes"

#: script-sections.cc:4110
#, c-format
msgid "allocated section %s not in any segment"
msgstr "la section %s allouée n'est dans aucun segment"

#: script-sections.cc:4156
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "pas de segment %s"

#: script-sections.cc:4169
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "section dans deux segments PT_LOAD"

#: script-sections.cc:4176
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "la section allouée n'est dans aucun segment PT_LOAD"

#: script-sections.cc:4205
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "peut seulement spécifier l'adresse de chargement pour le segment PT_LOAD"

#: script-sections.cc:4231
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "l'adresse de chargement PHDRS écrase l'adresse de chargement de la section %s"

#. We could support this if we wanted to.
#: script-sections.cc:4242
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "l'utilisation disjointe de FILEHDR et PHDRS n'est pas prise en charge pour le moment"

#: script-sections.cc:4257
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "les sections chargées sur la première page sans espace pour les en-têtes de fichiers et de programmes ne sont pas prises en charge"

#: script-sections.cc:4263
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "l'utilisation de FILEHDR et PHDR sur plus d'un segment PT_LOAD n'est pas prise en charge pour le moment"

#: script.cc:1132
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "utilisation invalide de FOURNI (PROVIDE) pour le symbole point (dot)"

#: script.cc:1508
#, c-format
msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
msgstr "%s : SECTIONS vues après les autres fichiers d'entrée ; essayer -T/--script"

#. We have a match for both the global and local entries for a
#. version tag.  That's got to be wrong.
#: script.cc:2212
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
msgstr "« %s » apparaît comme un symbole global mais aussi local pour la version « %s » du script"

#: script.cc:2239
#, c-format
msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
msgstr "une correspondance à un métacaractère apparaît dans les versions « %s » et « %s » du script"

#: script.cc:2244
#, c-format
msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
msgstr "une correspondance à un métacaractère apparaît comme locale et globale dans la version « %s » du script"

#: script.cc:2329
#, c-format
msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
msgstr "utilise « %s » comme version pour « %s » qui est également nommé dans la version « %s » du script"

#: script.cc:2427
#, c-format
msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
msgstr "échec de l'affectation de %s vers le symbole %s par le script de version : symbole non défini"

#: script.cc:2623
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s : %d : %d : %s"

#: script.cc:2689
msgid "library name must be prefixed with -l"
msgstr "le nom de la bibliothèque doit obligatoirement être préfixé avec -l"

#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY.  Should we bother?
#: script.cc:2816
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s : %d : %d : commande OPTION ignorée ; OPTION est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"

#: script.cc:2881
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s : %d : %d : RECHERCHE_DE_DOSSIER ignoré ; RECHERCHE_DE_DOSSIER est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"

#: script.cc:2909
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
msgstr "%s : %d : %d : utilisation incorrecte de VERSION dans le fichier d'entrée"

#: script.cc:3025
#, c-format
msgid "unrecognized version script language '%s'"
msgstr "langage de script de version « %s » inconnu"

#: script.cc:3144 script.cc:3158
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s : %d : %d : DATA_SEGMENT_ALIGN pas dans la clause SECTIONS"

#: script.cc:3277
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "type PHDR inconnu (essayez le type entier)"

#: script.cc:3296
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
msgstr "%s : %d : %d : région MÉMOIRE « %.*s » pointe en dehors de la clause SECTIONS"

#: script.cc:3307
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
msgstr "%s : %d : %d : région MÉMOIRE « %.*s » non déclarée"

#: script.cc:3352
msgid "unknown MEMORY attribute"
msgstr "attribut MÉMOIRE inconnu"

#: script.cc:3382
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
msgstr "la région mémoire « %s » référencée dans l'expression ORIGINE n'a pas été définie"

#: script.cc:3401
#, c-format
msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
msgstr "la région mémoire « %s » référencée dans l'expression LONGUEUR n'a pas été définie"

#: sparc.cc:4326
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
msgstr "%s : attribut elf petit-boutiste activé sur un objet BE"

#: sparc.cc:4329
#, c-format
msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
msgstr "%s : attribut elf gros-boutiste activé sur un objet LE"

#: stringpool.cc:510
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s : entrées %s : %zu ; groupes de blocs : %zu\n"

#: stringpool.cc:514
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s : %s entrées : %zu\n"

#: stringpool.cc:517
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s : %s structures de données de chaînes de caractères : %zu\n"

#: symtab.cc:374
#, c-format
msgid "Cannot export local symbol '%s'"
msgstr "Impossible d'exporter le symbole local « %s »"

#: symtab.cc:904
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s : référence à %s"

#: symtab.cc:906
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s : définition de %s"

#: symtab.cc:1104
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole global à la position %zu est incorrect"

#: symtab.cc:1358
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols n'a pas de sens avec un objet partagé"

#: symtab.cc:1369
msgid "too few symbol versions"
msgstr "pas assez de versions de symboles"

#: symtab.cc:1418
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "l'offset %u du nom de symbole à la position %zu est incorrect"

#: symtab.cc:1481
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym hors de portée pour le symbole %zu : %u"

#: symtab.cc:1489
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym sans nom pour le symbole %zu : %u"

#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s : la section de symbole 0x%x n'est pas prise en charge"

#: symtab.cc:3155
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symboles : %zu ; groupes de blocs : %zu\n"

#: symtab.cc:3158
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symbole : %zu\n"

#: symtab.cc:3310
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini à plusieurs endroits (violation ODR possible) :"

#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
#, c-format
msgid "  %s from %s\n"
msgstr "  %s depuis %s\n"

#: target-reloc.h:163
msgid "internal"
msgstr "interne"

#: target-reloc.h:166
msgid "hidden"
msgstr "caché"

#: target-reloc.h:169
msgid "protected"
msgstr "protégé"

#: target-reloc.h:174
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
msgstr "le symbole %s « %s » n'est pas défini localement"

#: target-reloc.h:414
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "la relocalisation a un mauvais offset %zu"

#: target.cc:170
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "l'éditeur de liens n'inclut pas la prise en charge de la scission de pile requis par %s"

#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"

#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incrémentale"

#: tilegx.cc:2779
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour TILEGX"

#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %u non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"

#: tls.h:59
msgid "TLS relocation out of range"
msgstr "relocalisation TLS hors de portée"

#: tls.h:73
msgid "TLS relocation against invalid instruction"
msgstr "relocalisation TLS pour une instruction invalide"

#. This output is intended to follow the GNU standards.
#: version.cc:66
#, c-format
msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: version.cc:67
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ce logiciel est libre ; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
"version 3 ou suivante de la licence GNU General Public License.\n"
"Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"

# le premier %s est le nom d'une fonction
#: workqueue-threads.cc:106
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s() a échoué : %s"

#: x86_64.cc:2222
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique R_X86_64_32 pouvant déborder à l'exécution ; veuillez recompiler avec -fPIC"

#: x86_64.cc:2242
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s vers « %s » pouvant déborder à l'exécution ; recompiler avec -fPIC"

#: x86_64.cc:3776
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge"

#: x86_64.cc:4211
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge"