aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2020-07-06 10:43:35 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2020-07-06 10:43:35 +0100
commit17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd (patch)
tree258c2a4da9cc66ae00171af176c1307aa71115fc /gold/po/uk.po
parent947f7597788b646683cb37b2833ed1844ce7d1bc (diff)
downloadfsf-binutils-gdb-17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd.zip
fsf-binutils-gdb-17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd.tar.gz
fsf-binutils-gdb-17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd.tar.bz2
Updated translations for various binutils sub-directories
Diffstat (limited to 'gold/po/uk.po')
-rw-r--r--gold/po/uk.po841
1 files changed, 383 insertions, 458 deletions
diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po
index 30ec072..242cacd 100644
--- a/gold/po/uk.po
+++ b/gold/po/uk.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.33.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.34.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-04 16:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
#, c-format
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказа
#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7319
#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
-#: x86_64.cc:3429 x86_64.cc:3881
+#: x86_64.cc:3441 x86_64.cc:3893
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у ко
#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8200
#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
-#: x86_64.cc:3897 x86_64.cc:4416
+#: x86_64.cc:3909 x86_64.cc:4428
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9267 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
-#: x86_64.cc:4481
+#: x86_64.cc:4493
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування R
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
-#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11534
-#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4963
+#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11548
+#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4975
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
@@ -385,12 +385,12 @@ msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC"
#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
-#: x86_64.cc:3539
+#: x86_64.cc:3551
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
-#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3637
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3649
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
@@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
#. dynamic linker, and should never be seen here.
#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258
#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
-#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3753 x86_64.cc:4289
+#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3765 x86_64.cc:4301
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452
-#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3785
+#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3797
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u"
@@ -420,10 +420,10 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does
msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
-#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11648 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11662 s390.cc:3466 s390.cc:3537
#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
-#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4984 x86_64.cc:5110
-#: x86_64.cc:5182 x86_64.cc:5216
+#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4996 x86_64.cc:5122
+#: x86_64.cc:5194 x86_64.cc:5228
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "непідтримуване пересування %u"
@@ -828,77 +828,77 @@ msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюєт
msgid "unknown constant %s"
msgstr "невідома стала %s"
-#: fileread.cc:140
+#: fileread.cc:141
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "помилка munmap: %s"
-#: fileread.cc:208
+#: fileread.cc:209
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: помилка fstat: %s"
-#: fileread.cc:249
+#: fileread.cc:252
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s"
-#: fileread.cc:402
+#: fileread.cc:405
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: помилка pread: %s"
-#: fileread.cc:416
+#: fileread.cc:419
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld"
-#: fileread.cc:539
+#: fileread.cc:542
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено"
-#: fileread.cc:679
+#: fileread.cc:682
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: помилка lseek: %s"
-#: fileread.cc:685
+#: fileread.cc:688
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: помилка readv: %s"
-#: fileread.cc:688
+#: fileread.cc:691
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld"
-#: fileread.cc:855
+#: fileread.cc:858
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n"
-#: fileread.cc:857
+#: fileread.cc:860
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n"
-#: fileread.cc:950
+#: fileread.cc:953
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s: помилка stat: %s"
-#: fileread.cc:1047
+#: fileread.cc:1050
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "не вдалося знайти %s%s"
-#: fileread.cc:1072
+#: fileread.cc:1075
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "не вдалося знайти %s"
-#: fileread.cc:1111
+#: fileread.cc:1114
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "не можна одночасно використовувати роз
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1073
-#: x86_64.cc:4677
+#: x86_64.cc:4689
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі"
-#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6021
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6080
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
@@ -1237,80 +1237,80 @@ msgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівню
msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property"
-#: layout.cc:2921
+#: layout.cc:2922
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
-#: layout.cc:3361
+#: layout.cc:3364
msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
-#: layout.cc:3434
+#: layout.cc:3437
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
-#: layout.cc:3441
+#: layout.cc:3444
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
-#: layout.cc:3443
+#: layout.cc:3446
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
-#: layout.cc:3455
+#: layout.cc:3458
msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
-#: layout.cc:3461
+#: layout.cc:3464
msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
-#: layout.cc:3463
+#: layout.cc:3466
msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
-#: layout.cc:3485
+#: layout.cc:3488
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
-#: layout.cc:3491
+#: layout.cc:3494
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
-#: layout.cc:4064
+#: layout.cc:4067
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:4225 output.cc:4594
+#: layout.cc:4228 output.cc:4594
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4234 output.cc:4602
+#: layout.cc:4237 output.cc:4602
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
-#: layout.cc:4489
+#: layout.cc:4492
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:4560
+#: layout.cc:4563
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: layout.cc:5306
+#: layout.cc:5309
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
-#: layout.cc:5309
+#: layout.cc:5312
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
@@ -1854,138 +1854,138 @@ msgstr "не вистачає аргументу"
msgid "unknown -z option"
msgstr "невідомий параметр -z"
-#: options.cc:1197
+#: options.cc:1211
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1204
+#: options.cc:1218
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
-#: options.cc:1211
+#: options.cc:1225
#, c-format
msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків"
-#: options.cc:1265
+#: options.cc:1279
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s"
-#: options.cc:1295
+#: options.cc:1309
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1297
+#: options.cc:1311
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом"
-#: options.cc:1299
+#: options.cc:1313
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "параметри -pie і -static є несумісними"
-#: options.cc:1302
+#: options.cc:1316
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "параметри -shared і -r є несумісними"
-#: options.cc:1304
+#: options.cc:1318
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie і -r несумісні"
-#: options.cc:1309
+#: options.cc:1323
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1311
+#: options.cc:1325
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared"
-#: options.cc:1316
+#: options.cc:1330
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r"
-#: options.cc:1322
+#: options.cc:1336
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r"
-#: options.cc:1328
+#: options.cc:1342
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1333
+#: options.cc:1347
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental"
-#: options.cc:1343
+#: options.cc:1357
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r"
-#: options.cc:1345
+#: options.cc:1359
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs"
-#: options.cc:1348
+#: options.cc:1362
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin"
-#: options.cc:1350
+#: options.cc:1364
msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro"
-#: options.cc:1352
+#: options.cc:1366
msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie"
-#: options.cc:1355
+#: options.cc:1369
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1360
+#: options.cc:1374
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1365
+#: options.cc:1379
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
-#: options.cc:1445
+#: options.cc:1459
msgid "May not nest groups"
msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну"
-#: options.cc:1447
+#: options.cc:1461
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках"
-#: options.cc:1459
+#: options.cc:1473
msgid "Group end without group start"
msgstr "Завершення групи без початку групи"
-#: options.cc:1469
+#: options.cc:1483
msgid "may not nest libraries"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки"
-#: options.cc:1471
+#: options.cc:1485
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп"
-#: options.cc:1483
+#: options.cc:1497
msgid "lib end without lib start"
msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1548
+#: options.cc:1562
msgid "unknown option"
msgstr "невідомий параметр"
-#: options.cc:1575
+#: options.cc:1589
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n"
-#: options.cc:1581
+#: options.cc:1595
#, c-format
msgid "%s: missing lib end\n"
msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "не підтримується"
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
-#: options.h:689 options.h:1471
+#: options.h:689 options.h:1475
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "дозволити декілька визначень символу"
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних б
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
-#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1376
+#: options.h:706 options.h:910 options.h:1366 options.h:1380
msgid "Ignored"
msgstr "Проігнороване"
@@ -2070,8 +2070,8 @@ msgstr "[=СТИЛЬ]"
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
-#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1447
-#: options.h:1469 options.h:1502
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1250 options.h:1259 options.h:1451
+#: options.h:1473 options.h:1506
msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР"
@@ -2176,1046 +2176,1058 @@ msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
#: options.h:804
+msgid "Write a dependency file listing all files read"
+msgstr "Записати файл списку залежностей усіх прочитаних файлів"
+
+#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079
+#: options.h:1185 options.h:1325 options.h:1357
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: options.h:808
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:805
+#: options.h:809
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++"
-#: options.h:808
+#: options.h:812
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "додавати символи даних до динамічних символів"
-#: options.h:811
+#: options.h:815
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів"
-#: options.h:814
+#: options.h:818
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів"
-#: options.h:817
+#: options.h:821
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "прочитати список динамічних символів"
-#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181
-#: options.h:1321 options.h:1353
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
-
-#: options.h:822
+#: options.h:826
msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом"
-#: options.h:823
+#: options.h:827
msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом"
-#: options.h:826
+#: options.h:830
msgid "Set program start address"
msgstr "встановити початкову адресу програми"
-#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331
-#: options.h:1333
+#: options.h:830 options.h:1328 options.h:1330 options.h:1332 options.h:1335
+#: options.h:1337
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: options.h:829
+#: options.h:833
msgid "Create exception frame header"
msgstr "створити заголовок блоку виключень"
-#: options.h:830
+#: options.h:834
msgid "Do not create exception frame header"
msgstr "не створювати заголовок блоку виключень"
-#: options.h:834
+#: options.h:838
msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH"
-#: options.h:835
+#: options.h:839
msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
-#: options.h:838
+#: options.h:842
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
-#: options.h:842
+#: options.h:846
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
-#: options.h:846
+#: options.h:850
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:847
+#: options.h:851
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
-#: options.h:850
+#: options.h:854
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
-#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338
-#: options.h:1407 options.h:1421
+#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1342
+#: options.h:1411 options.h:1425
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМВОЛ"
-#: options.h:853
+#: options.h:857
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів."
-#: options.h:855
+#: options.h:859
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів."
-#: options.h:860
+#: options.h:864
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:861 options.h:865
+#: options.h:865 options.h:869
msgid "SHLIB"
msgstr "СПБІБЛ"
-#: options.h:864
+#: options.h:868
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
-#: options.h:868
+#: options.h:872
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "вважати попередження помилками"
-#: options.h:869
+#: options.h:873
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "не вважати попередження помилками"
-#: options.h:872
+#: options.h:876
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
-#: options.h:875
+#: options.h:879
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:876
+#: options.h:880
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
-#: options.h:879
+#: options.h:883
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:880
+#: options.h:884
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
-#: options.h:883
+#: options.h:887
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:884
+#: options.h:888
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
-#: options.h:887
+#: options.h:891
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
-#: options.h:888
+#: options.h:892
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
-#: options.h:891
+#: options.h:895
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
-#: options.h:895
+#: options.h:899
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
-#: options.h:900
+#: options.h:904
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
-#: options.h:901
+#: options.h:905
msgid "[gold,bfd]"
msgstr "[gold,bfd]"
-#: options.h:909
+#: options.h:913
msgid "Remove unused sections"
msgstr "вилучити невикористані розділи"
-#: options.h:910
+#: options.h:914
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
-#: options.h:913
+#: options.h:917
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Створити розділ .gdb_index"
-#: options.h:914
+#: options.h:918
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
-#: options.h:917
+#: options.h:921
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:918
+#: options.h:922
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:921
+#: options.h:925
msgid "Generate shared library"
msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
-#: options.h:926
+#: options.h:930
msgid "Set shared library name"
msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
-#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220
+#: options.h:930 options.h:1160 options.h:1224
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
-#: options.h:929
+#: options.h:933
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
-#: options.h:930
+#: options.h:934
msgid "FRACTION"
msgstr "ЧАСТКА"
-#: options.h:933
+#: options.h:937
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "динамічний стиль хешування"
-#: options.h:933
+#: options.h:937
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:939
+#: options.h:943
msgid "Alias for -r"
msgstr "замінник -r"
-#: options.h:942
+#: options.h:946
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином"
-#: options.h:949
+#: options.h:953
msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)"
-#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301
-#: options.h:1303
+#: options.h:953 options.h:1244 options.h:1301 options.h:1303 options.h:1305
+#: options.h:1307
msgid "COUNT"
msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
-#: options.h:952
+#: options.h:956
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:957
+#: options.h:961
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
-#: options.h:960
+#: options.h:964
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
-#: options.h:964
+#: options.h:968
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
-#: options.h:967
+#: options.h:971
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
-#: options.h:972
+#: options.h:976
msgid "Assume files changed"
msgstr "припускати, що файли змінилися"
-#: options.h:975
+#: options.h:979
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "припускати, що файли не змінилися"
-#: options.h:978
+#: options.h:982
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
-#: options.h:981
+#: options.h:985
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
-#: options.h:985
+#: options.h:989
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
-#: options.h:987
+#: options.h:991
msgid "PERCENT"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#: options.h:990
+#: options.h:994
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
-#: options.h:993
+#: options.h:997
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
-#: options.h:993
+#: options.h:997
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМА"
-#: options.h:998
+#: options.h:1002
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
-#: options.h:1003
+#: options.h:1007
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами"
-#: options.h:1004
+#: options.h:1008
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу"
-#: options.h:1007
+#: options.h:1011
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1016
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1016
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
-#: options.h:1015
+#: options.h:1019
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
-#: options.h:1016
+#: options.h:1020
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
-#: options.h:1019
+#: options.h:1023
msgid "Add directory to search path"
msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
-#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271
+#: options.h:1023 options.h:1199 options.h:1202 options.h:1206 options.h:1275
msgid "DIR"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: options.h:1022
+#: options.h:1026
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
-#: options.h:1023
+#: options.h:1027
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
-#: options.h:1028
+#: options.h:1032
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
-#: options.h:1028
+#: options.h:1032
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1036
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті"
-#: options.h:1033
+#: options.h:1037
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті"
-#: options.h:1036
+#: options.h:1040
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo"
-#: options.h:1037
+#: options.h:1041
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo"
-#: options.h:1040
+#: options.h:1044
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:1041
+#: options.h:1045
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
-#: options.h:1044
+#: options.h:1048
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
-#: options.h:1046
+#: options.h:1050
msgid "Write map file"
msgstr "записати файл карти (map)"
-#: options.h:1047
+#: options.h:1051
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
-#: options.h:1052
+#: options.h:1056
msgid "Do not page align data"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
-#: options.h:1054
+#: options.h:1058
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:1055
+#: options.h:1059
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
-#: options.h:1058
+#: options.h:1062
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
-#: options.h:1062 options.h:1449
+#: options.h:1066 options.h:1453
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)"
-#: options.h:1066
+#: options.h:1070
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
-#: options.h:1069
+#: options.h:1073
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди"
-#: options.h:1075
+#: options.h:1079
msgid "Set output file name"
msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
-#: options.h:1078
+#: options.h:1082
msgid "Set output format"
msgstr "встановити формат виведення даних"
-#: options.h:1078
+#: options.h:1082
msgid "[binary]"
msgstr "[двійковий]"
-#: options.h:1081
+#: options.h:1085
msgid "Optimize output file size"
msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
-#: options.h:1081
+#: options.h:1085
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: options.h:1084
+#: options.h:1088
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Обробка осиротілих розділів"
-#: options.h:1084
+#: options.h:1088
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:1090
+#: options.h:1094
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
-#: options.h:1093 options.h:1096
+#: options.h:1097 options.h:1100
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:1094 options.h:1097
+#: options.h:1098 options.h:1101
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
-#: options.h:1101
+#: options.h:1105
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
-#: options.h:1105
+#: options.h:1109
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
-#: options.h:1108
+#: options.h:1112
msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
-#: options.h:1109
+#: options.h:1113
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:1112
+#: options.h:1116
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
-#: options.h:1113
+#: options.h:1117
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
-#: options.h:1116
+#: options.h:1120
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
-#: options.h:1117
+#: options.h:1121
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
-#: options.h:1120
+#: options.h:1124
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження"
-#: options.h:1121
+#: options.h:1125
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра"
-#: options.h:1125
+#: options.h:1129
msgid "Load a plugin library"
msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
-#: options.h:1125 options.h:1130
+#: options.h:1129 options.h:1134
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
-#: options.h:1127
+#: options.h:1131
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "передати додатку параметр"
-#: options.h:1127 options.h:1133
+#: options.h:1131 options.h:1137
msgid "OPTION"
msgstr "ПАРАМЕТР"
-#: options.h:1130
+#: options.h:1134
msgid "Load a plugin library (not supported)"
msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)"
-#: options.h:1132
+#: options.h:1136
msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)"
-#: options.h:1137
+#: options.h:1141
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
-#: options.h:1138
+#: options.h:1142
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
-#: options.h:1141
+#: options.h:1145
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
-#: options.h:1144
+#: options.h:1148
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1149
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
-#: options.h:1148
+#: options.h:1152
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
-#: options.h:1149
+#: options.h:1153
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
-#: options.h:1152
+#: options.h:1156
msgid "Print default output format"
msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
-#: options.h:1155
+#: options.h:1159
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
-#: options.h:1159
+#: options.h:1163
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
-#: options.h:1161
+#: options.h:1165
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
-#: options.h:1166
+#: options.h:1170
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "створювати пересування у виведених даних"
-#: options.h:1169
+#: options.h:1173
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
-#: options.h:1174
+#: options.h:1178
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
-#: options.h:1177
+#: options.h:1181
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
-#: options.h:1178
+#: options.h:1182
msgid "Do not relax branches"
msgstr "не оптимізувати розгалуження"
-#: options.h:1181
+#: options.h:1185
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
-#: options.h:1184
+#: options.h:1188
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
-#: options.h:1188
+#: options.h:1189
+msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr "Не розташовувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
+
+#: options.h:1192
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
-#: options.h:1189
+#: options.h:1193
msgid "OFFSET"
msgstr "ЗСУВ"
-#: options.h:1195 options.h:1198
+#: options.h:1199 options.h:1202
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
-#: options.h:1201
+#: options.h:1205
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
-#: options.h:1207
+#: options.h:1211
msgid "Strip all symbols"
msgstr "вилучити всі символи"
-#: options.h:1209
+#: options.h:1213
msgid "Strip debugging information"
msgstr "вилучити діагностичні дані"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1215
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
-#: options.h:1213
+#: options.h:1217
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
-#: options.h:1216
+#: options.h:1220
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
-#: options.h:1219
+#: options.h:1223
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
-#: options.h:1223
+#: options.h:1227
msgid "Set address of section"
msgstr "Встановити адресу розділу"
-#: options.h:1223
+#: options.h:1227
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-#: options.h:1226
+#: options.h:1230
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
-#: options.h:1229
+#: options.h:1233
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
-#: options.h:1230
+#: options.h:1234
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending,descending}]"
-#: options.h:1233
+#: options.h:1237
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
-#: options.h:1235
+#: options.h:1239
msgid "[none,name]"
msgstr "[none,name]"
-#: options.h:1239
+#: options.h:1243
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
-#: options.h:1243
+#: options.h:1247
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
-#: options.h:1249
+#: options.h:1253
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
-#: options.h:1251
+#: options.h:1255
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
-#: options.h:1254
+#: options.h:1258
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
-#: options.h:1260
+#: options.h:1264
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
-#: options.h:1263
+#: options.h:1267
msgid "Start a library"
msgstr "Почати бібліотеку"
-#: options.h:1265
+#: options.h:1269
msgid "End a library "
msgstr "Завершити бібліотеку "
-#: options.h:1268
+#: options.h:1272
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
-#: options.h:1271
+#: options.h:1275
msgid "Set target system root directory"
msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
-#: options.h:1276
+#: options.h:1280
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
-#: options.h:1279
+#: options.h:1283
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1282
+#: options.h:1286
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
-#: options.h:1285
+#: options.h:1289
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
-#: options.h:1286
+#: options.h:1290
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"
-#: options.h:1290
+#: options.h:1294
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-#: options.h:1291
+#: options.h:1295
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-#: options.h:1294
+#: options.h:1298
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1295
+#: options.h:1299
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
-#: options.h:1297
+#: options.h:1301
msgid "Number of threads to use"
msgstr "кількість потоків, які слід використати"
-#: options.h:1299
+#: options.h:1303
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
-#: options.h:1301
+#: options.h:1305
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
-#: options.h:1303
+#: options.h:1307
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
-#: options.h:1306
+#: options.h:1310
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
-#: options.h:1307
+#: options.h:1311
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1313
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
-#: options.h:1310
+#: options.h:1314
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1313
+#: options.h:1317
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1314
+#: options.h:1318
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1321
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1318
+#: options.h:1322
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
-#: options.h:1321
+#: options.h:1325
msgid "Read linker script"
msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
-#: options.h:1324
+#: options.h:1328
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "встановити адресу сегмента bss"
-#: options.h:1326
+#: options.h:1330
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
-#: options.h:1328 options.h:1330
+#: options.h:1332 options.h:1334
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
-#: options.h:1333
+#: options.h:1337
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
-#: options.h:1338
+#: options.h:1342
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
-#: options.h:1341
+#: options.h:1345
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів"
-#: options.h:1350
+#: options.h:1354
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "синонім до --debug=files"
-#: options.h:1353
+#: options.h:1357
msgid "Read version script"
msgstr "читати скрипт версій"
-#: options.h:1358
+#: options.h:1362
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1359
+#: options.h:1363
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
-#: options.h:1365
+#: options.h:1369
msgid "Warn when discarding version information"
msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії"
-#: options.h:1366
+#: options.h:1370
msgid "Do not warn when discarding version information"
msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії"
-#: options.h:1369
+#: options.h:1373
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1370
+#: options.h:1374
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
-#: options.h:1373
+#: options.h:1377
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
-#: options.h:1379
+#: options.h:1383
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1380
+#: options.h:1384
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
-#: options.h:1383
+#: options.h:1387
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1384
+#: options.h:1388
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
-#: options.h:1387
+#: options.h:1391
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
-#: options.h:1391
+#: options.h:1395
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
-#: options.h:1395
+#: options.h:1399
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
-#: options.h:1399
+#: options.h:1403
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
-#: options.h:1403
+#: options.h:1407
msgid "Include all archive contents"
msgstr "включити весь вміст архіву"
-#: options.h:1404
+#: options.h:1408
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
-#: options.h:1407
+#: options.h:1411
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
-#: options.h:1412
+#: options.h:1416
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Вилучити усі локальні символи"
-#: options.h:1414
+#: options.h:1418
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
-#: options.h:1416
+#: options.h:1420
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Зберегти усі локальні символи"
-#: options.h:1421
+#: options.h:1425
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "трасування посилань на символ"
-#: options.h:1424
+#: options.h:1428
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1425
+#: options.h:1429
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
-#: options.h:1428
+#: options.h:1432
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
-#: options.h:1429
+#: options.h:1433
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: options.h:1434
+#: options.h:1438
msgid "Start a library search group"
msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1436
+#: options.h:1440
msgid "End a library search group"
msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
-#: options.h:1441
+#: options.h:1445
msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX"
-#: options.h:1442
+#: options.h:1446
msgid "Generate a regular PLT"
msgstr "Створити звичайну PLT"
-#: options.h:1444
+#: options.h:1448
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1445
+#: options.h:1449
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
-#: options.h:1447
+#: options.h:1451
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
-#: options.h:1452
+#: options.h:1456
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1454
+#: options.h:1458
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів"
-#: options.h:1457
+#: options.h:1461
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
-#: options.h:1460
+#: options.h:1464
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
-#: options.h:1463
+#: options.h:1467
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання"
-#: options.h:1466
+#: options.h:1470
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки"
-#: options.h:1469
+#: options.h:1473
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1477
+#: options.h:1481
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
-#: options.h:1479
+#: options.h:1483
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
-#: options.h:1482
+#: options.h:1486
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
-#: options.h:1485
+#: options.h:1489
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
-#: options.h:1488
+#: options.h:1492
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
-#: options.h:1491
+#: options.h:1495
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
-#: options.h:1493
+#: options.h:1497
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій"
-#: options.h:1496
+#: options.h:1500
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
-#: options.h:1499
+#: options.h:1503
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1500
+#: options.h:1504
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
-#: options.h:1502
+#: options.h:1506
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
-#: options.h:1504
+#: options.h:1508
+msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
+msgstr "Видимість символів ELF для синтезованих символів __start_* і __stop_*"
+
+#: options.h:1513
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1505 options.h:1507
+#: options.h:1514 options.h:1516
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
-#: options.h:1510
+#: options.h:1519
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
-#: options.h:1511
+#: options.h:1520
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
-#: options.h:1514
+#: options.h:1523
msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі."
-#: options.h:1516
+#: options.h:1525
msgid "Merge all .text.* prefix sections."
msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*."
@@ -3502,49 +3514,49 @@ msgstr "перевищення розміру розділеного стека
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
-#: powerpc.cc:9553 powerpc.cc:9559
+#: powerpc.cc:9558 powerpc.cc:9564
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну"
-#: powerpc.cc:9565 powerpc.cc:9572
+#: powerpc.cc:9570 powerpc.cc:9577
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
-#: powerpc.cc:9589 powerpc.cc:9595
+#: powerpc.cc:9597 powerpc.cc:9603
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові"
-#: powerpc.cc:9601 powerpc.cc:9607
+#: powerpc.cc:9609 powerpc.cc:9615
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE"
-#: powerpc.cc:9655 powerpc.cc:9661
+#: powerpc.cc:9669 powerpc.cc:9675
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE"
-#: powerpc.cc:9690 powerpc.cc:9697
+#: powerpc.cc:9704 powerpc.cc:9711
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам’ять"
-#: powerpc.cc:9975
+#: powerpc.cc:9989
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування"
-#: powerpc.cc:10241
+#: powerpc.cc:10255
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
-#: powerpc.cc:11679 s390.cc:3474
+#: powerpc.cc:11693 s390.cc:3474
msgid "relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування"
-#: powerpc.cc:11681
+#: powerpc.cc:11695
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
@@ -3687,7 +3699,7 @@ msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx"
msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5304
+#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5316
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
@@ -4129,7 +4141,7 @@ msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s"
-#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3129
+#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3141
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
@@ -4137,7 +4149,7 @@ msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не пе
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
-#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3517
+#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3529
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC"
@@ -4188,118 +4200,31 @@ msgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x
msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d"
-#: x86_64.cc:2194 x86_64.cc:2428
+#: x86_64.cc:2199 x86_64.cc:2438
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d"
-#: x86_64.cc:3482
+#: x86_64.cc:3494
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:3502
+#: x86_64.cc:3514
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
-#: x86_64.cc:4995
+#: x86_64.cc:5007
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s"
-#: x86_64.cc:5002
+#: x86_64.cc:5014
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s"
-#: x86_64.cc:5010
+#: x86_64.cc:5022
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»"
-
-#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
-#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки."
-
-#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-
-#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
-#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)"
-
-#~ msgid "[none]"
-#~ msgstr "[немає]"
-
-#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
-#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)"
-
-#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
-#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)"
-
-#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
-#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)"
-
-#~ msgid "Map the output file for writing (default)."
-#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)."
-
-#~ msgid "Synonym for -r"
-#~ msgstr "Синонім -r"
-
-#~ msgid "Don't remove unused sections (default)"
-#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
-
-#~ msgid "Allow unused version in script (default)"
-#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)"
-
-#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
-#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)"
-
-#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
-#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s"
-
-#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
-#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
-
-#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
-#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-
-#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
-#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-
-#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
-#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-
-#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
-#~ msgstr "не вдалося знайти походження R_ARM_BASE_PREL"
-
-#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
-#~ msgstr "не вдалося знайти походження R_ARM_BASE_ABS"
-
-#~ msgid "%s: %s: error: "
-#~ msgstr "%s: %s: помилка: "
-
-#~ msgid "%s: %s: warning: "
-#~ msgstr "%s: %s: попередження: "
-
-#~ msgid "SEGMENT_START not implemented"
-#~ msgstr "SEGMENT_START не реалізовано"
-
-#~ msgid "ORIGIN not implemented"
-#~ msgstr "ORIGIN не реалізовано"
-
-#~ msgid "LENGTH not implemented"
-#~ msgstr "LENGTH не реалізовано"
-
-#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
-#~ msgstr "%s: помилка під час спроби виконати mmap зі зсувом %lld, розмір %lld: %s"
-
-#~ msgid "invalid incremental build data"
-#~ msgstr "некоректні дані оновлюваного попереднього збирання"
-
-#~ msgid "Work in progress; do not use"
-#~ msgstr "ще не працює, не користуйтеся"
-
-#~ msgid "[file]"
-#~ msgstr "[файл]"
-
-#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
-#~ msgstr "розділ nobits %s не може передувати розділу progbits %s у межах одного сегмента"