From 17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 6 Jul 2020 10:43:35 +0100 Subject: Updated translations for various binutils sub-directories --- gold/po/uk.po | 841 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 383 insertions(+), 458 deletions(-) (limited to 'gold/po/uk.po') diff --git a/gold/po/uk.po b/gold/po/uk.po index 30ec072..242cacd 100644 --- a/gold/po/uk.po +++ b/gold/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gold 2.33.90\n" +"Project-Id-Version: gold 2.34.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-04 16:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" #: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303 #, c-format @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказа #: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7319 #: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589 -#: x86_64.cc:3429 x86_64.cc:3881 +#: x86_64.cc:3441 x86_64.cc:3893 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у ко #: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8200 #: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144 -#: x86_64.cc:3897 x86_64.cc:4416 +#: x86_64.cc:3909 x86_64.cc:4428 #, c-format msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "%s: unsupported reloc type in global scan" msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні" #: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9267 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211 -#: x86_64.cc:4481 +#: x86_64.cc:4493 #, c-format msgid "%s: unsupported REL reloc section" msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування R msgid "cannot relocate %s in object file" msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе" -#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11534 -#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4963 +#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11548 +#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4975 #, c-format msgid "unexpected reloc %u in object file" msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" @@ -385,12 +385,12 @@ msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC" #: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223 -#: x86_64.cc:3539 +#: x86_64.cc:3551 #, c-format msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC" -#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3637 +#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3649 #, c-format msgid "section symbol %u has bad shndx %u" msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" @@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u" #. dynamic linker, and should never be seen here. #: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258 #: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584 -#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3753 x86_64.cc:4289 +#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3765 x86_64.cc:4301 #, c-format msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі" #: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452 -#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3785 +#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3797 #, c-format msgid "local symbol %u has bad shndx %u" msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u" @@ -420,10 +420,10 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX" #: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 -#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11648 s390.cc:3466 s390.cc:3537 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11662 s390.cc:3466 s390.cc:3537 #: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892 -#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4984 x86_64.cc:5110 -#: x86_64.cc:5182 x86_64.cc:5216 +#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4996 x86_64.cc:5122 +#: x86_64.cc:5194 x86_64.cc:5228 #, c-format msgid "unsupported reloc %u" msgstr "непідтримуване пересування %u" @@ -828,77 +828,77 @@ msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюєт msgid "unknown constant %s" msgstr "невідома стала %s" -#: fileread.cc:140 +#: fileread.cc:141 #, c-format msgid "munmap failed: %s" msgstr "помилка munmap: %s" -#: fileread.cc:208 +#: fileread.cc:209 #, c-format msgid "%s: fstat failed: %s" msgstr "%s: помилка fstat: %s" -#: fileread.cc:249 +#: fileread.cc:252 #, c-format msgid "could not reopen file %s" msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s" -#: fileread.cc:402 +#: fileread.cc:405 #, c-format msgid "%s: pread failed: %s" msgstr "%s: помилка pread: %s" -#: fileread.cc:416 +#: fileread.cc:419 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld" -#: fileread.cc:539 +#: fileread.cc:542 #, c-format msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено" -#: fileread.cc:679 +#: fileread.cc:682 #, c-format msgid "%s: lseek failed: %s" msgstr "%s: помилка lseek: %s" -#: fileread.cc:685 +#: fileread.cc:688 #, c-format msgid "%s: readv failed: %s" msgstr "%s: помилка readv: %s" -#: fileread.cc:688 +#: fileread.cc:691 #, c-format msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld" -#: fileread.cc:855 +#: fileread.cc:858 #, c-format msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n" -#: fileread.cc:857 +#: fileread.cc:860 #, c-format msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n" -#: fileread.cc:950 +#: fileread.cc:953 #, c-format msgid "%s: stat failed: %s" msgstr "%s: помилка stat: %s" -#: fileread.cc:1047 +#: fileread.cc:1050 #, c-format msgid "cannot find %s%s" msgstr "не вдалося знайти %s%s" -#: fileread.cc:1072 +#: fileread.cc:1075 #, c-format msgid "cannot find %s" msgstr "не вдалося знайти %s" -#: fileread.cc:1111 +#: fileread.cc:1114 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити %s: %s" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "не можна одночасно використовувати роз #. FIXME: This needs to specify the location somehow. #: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1073 -#: x86_64.cc:4677 +#: x86_64.cc:4689 msgid "missing expected TLS relocation" msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU" msgid "unsupported reloc %u in object file" msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі" -#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6021 +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6080 #, c-format msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx" @@ -1237,80 +1237,80 @@ msgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівню msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section" msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property" -#: layout.cc:2921 +#: layout.cc:2922 #, c-format msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s" -#: layout.cc:3361 +#: layout.cc:3364 msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given" msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack" -#: layout.cc:3434 +#: layout.cc:3437 #, c-format msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s" -#: layout.cc:3441 +#: layout.cc:3444 #, c-format msgid "/dev/urandom: read failed: %s" msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s" -#: layout.cc:3443 +#: layout.cc:3446 #, c-format msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів" -#: layout.cc:3455 +#: layout.cc:3458 msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll" -#: layout.cc:3461 +#: layout.cc:3464 msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate" msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate" -#: layout.cc:3463 +#: layout.cc:3466 msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed" msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()" -#: layout.cc:3485 +#: layout.cc:3488 #, c-format msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом" -#: layout.cc:3491 +#: layout.cc:3494 #, c-format msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»" -#: layout.cc:4064 +#: layout.cc:4067 #, c-format msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]" -#: layout.cc:4225 output.cc:4594 +#: layout.cc:4228 output.cc:4594 #, c-format msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4234 output.cc:4602 +#: layout.cc:4237 output.cc:4602 #, c-format msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full" -#: layout.cc:4489 +#: layout.cc:4492 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:4560 +#: layout.cc:4563 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: layout.cc:5306 +#: layout.cc:5309 msgid "read-only segment has dynamic relocations" msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування" -#: layout.cc:5309 +#: layout.cc:5312 msgid "shared library text segment is not shareable" msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання" @@ -1854,138 +1854,138 @@ msgstr "не вистачає аргументу" msgid "unknown -z option" msgstr "невідомий параметр -z" -#: options.cc:1197 +#: options.cc:1211 #, c-format msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1204 +#: options.cc:1218 #, c-format msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання" -#: options.cc:1211 +#: options.cc:1225 #, c-format msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support" msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків" -#: options.cc:1265 +#: options.cc:1279 #, c-format msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s" -#: options.cc:1295 +#: options.cc:1309 msgid "-shared and -static are incompatible" msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом" -#: options.cc:1297 +#: options.cc:1311 msgid "-shared and -pie are incompatible" msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом" -#: options.cc:1299 +#: options.cc:1313 msgid "-pie and -static are incompatible" msgstr "параметри -pie і -static є несумісними" -#: options.cc:1302 +#: options.cc:1316 msgid "-shared and -r are incompatible" msgstr "параметри -shared і -r є несумісними" -#: options.cc:1304 +#: options.cc:1318 msgid "-pie and -r are incompatible" msgstr "-pie і -r несумісні" -#: options.cc:1309 +#: options.cc:1323 msgid "-F/--filter may not used without -shared" msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1311 +#: options.cc:1325 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared" -#: options.cc:1316 +#: options.cc:1330 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r" -#: options.cc:1322 +#: options.cc:1336 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r" -#: options.cc:1328 +#: options.cc:1342 #, c-format msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)" -#: options.cc:1333 +#: options.cc:1347 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental" -#: options.cc:1343 +#: options.cc:1357 msgid "incremental linking is not compatible with -r" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r" -#: options.cc:1345 +#: options.cc:1359 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs" -#: options.cc:1348 +#: options.cc:1362 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin" -#: options.cc:1350 +#: options.cc:1364 msgid "incremental linking is not compatible with -z relro" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro" -#: options.cc:1352 +#: options.cc:1366 msgid "incremental linking is not compatible with -pie" msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie" -#: options.cc:1355 +#: options.cc:1369 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1360 +#: options.cc:1374 msgid "ignoring --icf for an incremental link" msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1365 +#: options.cc:1379 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним" -#: options.cc:1445 +#: options.cc:1459 msgid "May not nest groups" msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну" -#: options.cc:1447 +#: options.cc:1461 msgid "may not nest groups in libraries" msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках" -#: options.cc:1459 +#: options.cc:1473 msgid "Group end without group start" msgstr "Завершення групи без початку групи" -#: options.cc:1469 +#: options.cc:1483 msgid "may not nest libraries" msgstr "не можна вкладати бібліотеки" -#: options.cc:1471 +#: options.cc:1485 msgid "may not nest libraries in groups" msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп" -#: options.cc:1483 +#: options.cc:1497 msgid "lib end without lib start" msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки" #. I guess it's neither a long option nor a short option. -#: options.cc:1548 +#: options.cc:1562 msgid "unknown option" msgstr "невідомий параметр" -#: options.cc:1575 +#: options.cc:1589 #, c-format msgid "%s: missing group end\n" msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n" -#: options.cc:1581 +#: options.cc:1595 #, c-format msgid "%s: missing lib end\n" msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "не підтримується" msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек" -#: options.h:689 options.h:1471 +#: options.h:689 options.h:1475 msgid "Allow multiple definitions of symbols" msgstr "дозволити декілька визначень символу" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних б msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries" msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек" -#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1376 +#: options.h:706 options.h:910 options.h:1366 options.h:1380 msgid "Ignored" msgstr "Проігнороване" @@ -2070,8 +2070,8 @@ msgstr "[=СТИЛЬ]" msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»" -#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1447 -#: options.h:1469 options.h:1502 +#: options.h:727 options.h:732 options.h:1250 options.h:1259 options.h:1451 +#: options.h:1473 options.h:1506 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" @@ -2176,1046 +2176,1058 @@ msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу" #: options.h:804 +msgid "Write a dependency file listing all files read" +msgstr "Записати файл списку залежностей усіх прочитаних файлів" + +#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079 +#: options.h:1185 options.h:1325 options.h:1357 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: options.h:808 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:805 +#: options.h:809 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++" -#: options.h:808 +#: options.h:812 msgid "Add data symbols to dynamic symbols" msgstr "додавати символи даних до динамічних символів" -#: options.h:811 +#: options.h:815 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів" -#: options.h:814 +#: options.h:818 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів" -#: options.h:817 +#: options.h:821 msgid "Read a list of dynamic symbols" msgstr "прочитати список динамічних символів" -#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181 -#: options.h:1321 options.h:1353 -msgid "FILE" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: options.h:822 +#: options.h:826 msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol" msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом" -#: options.h:823 +#: options.h:827 msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol" msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом" -#: options.h:826 +#: options.h:830 msgid "Set program start address" msgstr "встановити початкову адресу програми" -#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331 -#: options.h:1333 +#: options.h:830 options.h:1328 options.h:1330 options.h:1332 options.h:1335 +#: options.h:1337 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: options.h:829 +#: options.h:833 msgid "Create exception frame header" msgstr "створити заголовок блоку виключень" -#: options.h:830 +#: options.h:834 msgid "Do not create exception frame header" msgstr "не створювати заголовок блоку виключень" -#: options.h:834 +#: options.h:838 msgid "Enable use of DT_RUNPATH" msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH" -#: options.h:835 +#: options.h:839 msgid "Disable use of DT_RUNPATH" msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH" -#: options.h:838 +#: options.h:842 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами" -#: options.h:842 +#: options.h:846 msgid "Exclude libraries from automatic export" msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування" -#: options.h:846 +#: options.h:850 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:847 +#: options.h:851 msgid "Do not export all dynamic symbols" msgstr "не експортувати всі динамічні символи" -#: options.h:850 +#: options.h:854 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів" -#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338 -#: options.h:1407 options.h:1421 +#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1342 +#: options.h:1411 options.h:1425 msgid "SYMBOL" msgstr "СИМВОЛ" -#: options.h:853 +#: options.h:857 msgid "Link big-endian objects." msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів." -#: options.h:855 +#: options.h:859 msgid "Link little-endian objects." msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів." -#: options.h:860 +#: options.h:864 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:861 options.h:865 +#: options.h:865 options.h:869 msgid "SHLIB" msgstr "СПБІБЛ" -#: options.h:864 +#: options.h:868 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання" -#: options.h:868 +#: options.h:872 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "вважати попередження помилками" -#: options.h:869 +#: options.h:873 msgid "Do not treat warnings as errors" msgstr "не вважати попередження помилками" -#: options.h:872 +#: options.h:876 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження" -#: options.h:875 +#: options.h:879 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:876 +#: options.h:880 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176" -#: options.h:879 +#: options.h:883 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:880 +#: options.h:884 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum" msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8" -#: options.h:883 +#: options.h:887 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:884 +#: options.h:888 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419" -#: options.h:887 +#: options.h:891 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:888 +#: options.h:892 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769" msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769" -#: options.h:891 +#: options.h:895 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4" -#: options.h:895 +#: options.h:899 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4" -#: options.h:900 +#: options.h:904 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC" -#: options.h:901 +#: options.h:905 msgid "[gold,bfd]" msgstr "[gold,bfd]" -#: options.h:909 +#: options.h:913 msgid "Remove unused sections" msgstr "вилучити невикористані розділи" -#: options.h:910 +#: options.h:914 msgid "Don't remove unused sections" msgstr "не вилучати невикористаних розділів" -#: options.h:913 +#: options.h:917 msgid "Generate .gdb_index section" msgstr "Створити розділ .gdb_index" -#: options.h:914 +#: options.h:918 msgid "Do not generate .gdb_index section" msgstr "Не створювати розділ .gdb_index" -#: options.h:917 +#: options.h:921 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:918 +#: options.h:922 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE" -#: options.h:921 +#: options.h:925 msgid "Generate shared library" msgstr "Створити бібліотеку спільного використання" -#: options.h:926 +#: options.h:930 msgid "Set shared library name" msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання" -#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220 +#: options.h:930 options.h:1160 options.h:1224 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА ФАЙЛА" -#: options.h:929 +#: options.h:933 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші" -#: options.h:930 +#: options.h:934 msgid "FRACTION" msgstr "ЧАСТКА" -#: options.h:933 +#: options.h:937 msgid "Dynamic hash style" msgstr "динамічний стиль хешування" -#: options.h:933 +#: options.h:937 msgid "[sysv,gnu,both]" msgstr "[sysv,gnu,both]" -#: options.h:939 +#: options.h:943 msgid "Alias for -r" msgstr "замінник -r" -#: options.h:942 +#: options.h:946 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken" msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином" -#: options.h:949 +#: options.h:953 msgid "Number of iterations of ICF (default 3)" msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)" -#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301 -#: options.h:1303 +#: options.h:953 options.h:1244 options.h:1301 options.h:1303 options.h:1305 +#: options.h:1307 msgid "COUNT" msgstr "КІЛЬКІСТЬ" -#: options.h:952 +#: options.h:956 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:957 +#: options.h:961 msgid "Do a full link (default)" msgstr "Виконати повне компонування (типово)" -#: options.h:960 +#: options.h:964 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування." -#: options.h:964 +#: options.h:968 msgid "Do an incremental link; exit if not possible" msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо" -#: options.h:967 +#: options.h:971 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)" -#: options.h:972 +#: options.h:976 msgid "Assume files changed" msgstr "припускати, що файли змінилися" -#: options.h:975 +#: options.h:979 msgid "Assume files didn't change" msgstr "припускати, що файли не змінилися" -#: options.h:978 +#: options.h:982 msgid "Use timestamps to check files (default)" msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)" -#: options.h:981 +#: options.h:985 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)" -#: options.h:985 +#: options.h:989 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)" msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)" -#: options.h:987 +#: options.h:991 msgid "PERCENT" msgstr "ВІДСОТОК" -#: options.h:990 +#: options.h:994 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження" -#: options.h:993 +#: options.h:997 msgid "Set dynamic linker path" msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника" -#: options.h:993 +#: options.h:997 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМА" -#: options.h:998 +#: options.h:1002 msgid "Read only symbol values from FILE" msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА" -#: options.h:1003 +#: options.h:1007 msgid "Keep files mapped across passes" msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами" -#: options.h:1004 +#: options.h:1008 msgid "Release mapped files after each pass" msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу" -#: options.h:1007 +#: options.h:1011 msgid "Do not fold this symbol during ICF" msgstr "не згортати цей символ під час ICF" -#: options.h:1012 +#: options.h:1016 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1012 +#: options.h:1016 msgid "LIBNAME" msgstr "НАЗВА_БІБЛ" -#: options.h:1015 +#: options.h:1019 msgid "Generate unwind information for PLT" msgstr "створювати дані розгортання для PLT" -#: options.h:1016 +#: options.h:1020 msgid "Do not generate unwind information for PLT" msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT" -#: options.h:1019 +#: options.h:1023 msgid "Add directory to search path" msgstr "додати каталог до шляху пошуку" -#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271 +#: options.h:1023 options.h:1199 options.h:1202 options.h:1206 options.h:1275 msgid "DIR" msgstr "КАТАЛОГ" -#: options.h:1022 +#: options.h:1026 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT" -#: options.h:1023 +#: options.h:1027 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries" msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT" -#: options.h:1028 +#: options.h:1032 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле" -#: options.h:1028 +#: options.h:1032 msgid "EMULATION" msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ" -#: options.h:1032 +#: options.h:1036 msgid "Map whole files to memory" msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті" -#: options.h:1033 +#: options.h:1037 msgid "Map relevant file parts to memory" msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті" -#: options.h:1036 +#: options.h:1040 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1037 +#: options.h:1041 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo" msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo" -#: options.h:1040 +#: options.h:1044 msgid "Map the output file for writing" msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1041 +#: options.h:1045 msgid "Do not map the output file for writing" msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису" -#: options.h:1044 +#: options.h:1048 msgid "Write map file on standard output" msgstr "записати файл карти до стандартного виведення" -#: options.h:1046 +#: options.h:1050 msgid "Write map file" msgstr "записати файл карти (map)" -#: options.h:1047 +#: options.h:1051 msgid "MAPFILENAME" msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ" -#: options.h:1052 +#: options.h:1056 msgid "Do not page align data" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки" -#: options.h:1054 +#: options.h:1058 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1055 +#: options.h:1059 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання" -#: options.h:1058 +#: options.h:1062 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)" -#: options.h:1062 options.h:1449 +#: options.h:1066 options.h:1453 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)" -#: options.h:1066 +#: options.h:1070 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки" -#: options.h:1069 +#: options.h:1073 msgid "Only search directories specified on the command line" msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди" -#: options.h:1075 +#: options.h:1079 msgid "Set output file name" msgstr "встановити назву файла вихідних даних" -#: options.h:1078 +#: options.h:1082 msgid "Set output format" msgstr "встановити формат виведення даних" -#: options.h:1078 +#: options.h:1082 msgid "[binary]" msgstr "[двійковий]" -#: options.h:1081 +#: options.h:1085 msgid "Optimize output file size" msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних" -#: options.h:1081 +#: options.h:1085 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: options.h:1084 +#: options.h:1088 msgid "Orphan section handling" msgstr "Обробка осиротілих розділів" -#: options.h:1084 +#: options.h:1088 msgid "[place,discard,warn,error]" msgstr "[place,discard,warn,error]" -#: options.h:1090 +#: options.h:1094 msgid "Ignored for ARM compatibility" msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM" -#: options.h:1093 options.h:1096 +#: options.h:1097 options.h:1100 msgid "Create a position independent executable" msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1094 options.h:1097 +#: options.h:1098 options.h:1101 msgid "Do not create a position independent executable" msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням" -#: options.h:1101 +#: options.h:1105 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers" msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb" -#: options.h:1105 +#: options.h:1109 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності" -#: options.h:1108 +#: options.h:1112 msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines" msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу" -#: options.h:1109 +#: options.h:1113 msgid "[=P2ALIGN]" msgstr "[=P2ALIGN]" -#: options.h:1112 +#: options.h:1116 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2" -#: options.h:1113 +#: options.h:1117 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls" msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2" -#: options.h:1116 +#: options.h:1120 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11" -#: options.h:1117 +#: options.h:1121 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11" -#: options.h:1120 +#: options.h:1124 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження" -#: options.h:1121 +#: options.h:1125 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра" -#: options.h:1125 +#: options.h:1129 msgid "Load a plugin library" msgstr "завантажити бібліотеку додатків" -#: options.h:1125 options.h:1130 +#: options.h:1129 options.h:1134 msgid "PLUGIN" msgstr "ДОДАТОК" -#: options.h:1127 +#: options.h:1131 msgid "Pass an option to the plugin" msgstr "передати додатку параметр" -#: options.h:1127 options.h:1133 +#: options.h:1131 options.h:1137 msgid "OPTION" msgstr "ПАРАМЕТР" -#: options.h:1130 +#: options.h:1134 msgid "Load a plugin library (not supported)" msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1132 +#: options.h:1136 msgid "Pass an option to the plugin (not supported)" msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)" -#: options.h:1137 +#: options.h:1141 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file" msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі" -#: options.h:1138 +#: options.h:1142 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space" msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate" -#: options.h:1141 +#: options.h:1145 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками" -#: options.h:1144 +#: options.h:1148 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr" -#: options.h:1145 +#: options.h:1149 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів" -#: options.h:1148 +#: options.h:1152 msgid "List folded identical sections on stderr" msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr" -#: options.h:1149 +#: options.h:1153 msgid "Do not list folded identical sections" msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів" -#: options.h:1152 +#: options.h:1156 msgid "Print default output format" msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення" -#: options.h:1155 +#: options.h:1159 msgid "Print symbols defined and used for each input" msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних" -#: options.h:1159 +#: options.h:1163 msgid "Save the state of flags related to input files" msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1161 +#: options.h:1165 msgid "Restore the state of flags related to input files" msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних" -#: options.h:1166 +#: options.h:1170 msgid "Generate relocations in output" msgstr "створювати пересування у виведених даних" -#: options.h:1169 +#: options.h:1173 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4" -#: options.h:1174 +#: options.h:1178 msgid "Generate relocatable output" msgstr "вивести дані з можливістю пересування" -#: options.h:1177 +#: options.h:1181 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень" -#: options.h:1178 +#: options.h:1182 msgid "Do not relax branches" msgstr "не оптимізувати розгалуження" -#: options.h:1181 +#: options.h:1185 msgid "keep only symbols listed in this file" msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі" -#: options.h:1184 +#: options.h:1188 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" -#: options.h:1188 +#: options.h:1189 +msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment" +msgstr "Не розташовувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті" + +#: options.h:1192 msgid "Set offset between executable and read-only segments" msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами" -#: options.h:1189 +#: options.h:1193 msgid "OFFSET" msgstr "ЗСУВ" -#: options.h:1195 options.h:1198 +#: options.h:1199 options.h:1202 msgid "Add DIR to runtime search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання" -#: options.h:1201 +#: options.h:1205 msgid "Add DIR to link time shared library search path" msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування" -#: options.h:1207 +#: options.h:1211 msgid "Strip all symbols" msgstr "вилучити всі символи" -#: options.h:1209 +#: options.h:1213 msgid "Strip debugging information" msgstr "вилучити діагностичні дані" -#: options.h:1211 +#: options.h:1215 msgid "Emit only debug line number information" msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики" -#: options.h:1213 +#: options.h:1217 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)" -#: options.h:1216 +#: options.h:1220 msgid "Strip LTO intermediate code sections" msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO" -#: options.h:1219 +#: options.h:1223 msgid "Layout sections in the order specified" msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку" -#: options.h:1223 +#: options.h:1227 msgid "Set address of section" msgstr "Встановити адресу розділу" -#: options.h:1223 +#: options.h:1227 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА" -#: options.h:1226 +#: options.h:1230 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT" msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі" -#: options.h:1229 +#: options.h:1233 msgid "Sort common symbols by alignment" msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням" -#: options.h:1230 +#: options.h:1234 msgid "[={ascending,descending}]" msgstr "[={ascending,descending}]" -#: options.h:1233 +#: options.h:1237 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text" msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text" -#: options.h:1235 +#: options.h:1239 msgid "[none,name]" msgstr "[none,name]" -#: options.h:1239 +#: options.h:1243 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)" -#: options.h:1243 +#: options.h:1247 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size" msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані." -#: options.h:1249 +#: options.h:1253 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections" msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних" -#: options.h:1251 +#: options.h:1255 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs" msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки" -#: options.h:1254 +#: options.h:1258 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек" -#: options.h:1260 +#: options.h:1264 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання" -#: options.h:1263 +#: options.h:1267 msgid "Start a library" msgstr "Почати бібліотеку" -#: options.h:1265 +#: options.h:1269 msgid "End a library " msgstr "Завершити бібліотеку " -#: options.h:1268 +#: options.h:1272 msgid "Print resource usage statistics" msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів" -#: options.h:1271 +#: options.h:1275 msgid "Set target system root directory" msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення" -#: options.h:1276 +#: options.h:1280 msgid "Print the name of each input file" msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних" -#: options.h:1279 +#: options.h:1283 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32" -#: options.h:1282 +#: options.h:1286 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32" msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32" -#: options.h:1285 +#: options.h:1289 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type" msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2" -#: options.h:1286 +#: options.h:1290 msgid "[rel, abs, got-rel" msgstr "[rel, abs, got-rel" -#: options.h:1290 +#: options.h:1294 msgid "Enable text section reordering for GCC section names" msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1291 +#: options.h:1295 msgid "Disable text section reordering for GCC section names" msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC" -#: options.h:1294 +#: options.h:1298 msgid "Run the linker multi-threaded" msgstr "використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1295 +#: options.h:1299 msgid "Do not run the linker multi-threaded" msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків" -#: options.h:1297 +#: options.h:1301 msgid "Number of threads to use" msgstr "кількість потоків, які слід використати" -#: options.h:1299 +#: options.h:1303 msgid "Number of threads to use in initial pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу" -#: options.h:1301 +#: options.h:1305 msgid "Number of threads to use in middle pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу" -#: options.h:1303 +#: options.h:1307 msgid "Number of threads to use in final pass" msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу" -#: options.h:1306 +#: options.h:1310 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE" msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE" -#: options.h:1307 +#: options.h:1311 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses" msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS" -#: options.h:1309 +#: options.h:1313 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr" -#: options.h:1310 +#: options.h:1314 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call" msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1313 +#: options.h:1317 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1314 +#: options.h:1318 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC" -#: options.h:1317 +#: options.h:1321 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1318 +#: options.h:1322 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT" -#: options.h:1321 +#: options.h:1325 msgid "Read linker script" msgstr "прочитати скрипт компонувальника" -#: options.h:1324 +#: options.h:1328 msgid "Set the address of the bss segment" msgstr "встановити адресу сегмента bss" -#: options.h:1326 +#: options.h:1330 msgid "Set the address of the data segment" msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)" -#: options.h:1328 options.h:1330 +#: options.h:1332 options.h:1334 msgid "Set the address of the text segment" msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)" -#: options.h:1333 +#: options.h:1337 msgid "Set the address of the rodata segment" msgstr "Встановити адресу сегмента rodata" -#: options.h:1338 +#: options.h:1342 msgid "Create undefined reference to SYMBOL" msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ" -#: options.h:1341 +#: options.h:1345 msgid "How to handle unresolved symbols" msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів" -#: options.h:1350 +#: options.h:1354 msgid "Alias for --debug=files" msgstr "синонім до --debug=files" -#: options.h:1353 +#: options.h:1357 msgid "Read version script" msgstr "читати скрипт версій" -#: options.h:1358 +#: options.h:1362 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1359 +#: options.h:1363 msgid "Do not warn about duplicate common symbols" msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів" -#: options.h:1365 +#: options.h:1369 msgid "Warn when discarding version information" msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1366 +#: options.h:1370 msgid "Do not warn when discarding version information" msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії" -#: options.h:1369 +#: options.h:1373 msgid "Warn if the stack is executable" msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1370 +#: options.h:1374 msgid "Do not warn if the stack is executable" msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним" -#: options.h:1373 +#: options.h:1377 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних" -#: options.h:1379 +#: options.h:1383 msgid "Warn when skipping an incompatible library" msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1380 +#: options.h:1384 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки" -#: options.h:1383 +#: options.h:1387 msgid "Warn if text segment is not shareable" msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1384 +#: options.h:1388 msgid "Do not warn if text segment is not shareable" msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання" -#: options.h:1387 +#: options.h:1391 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження" -#: options.h:1391 +#: options.h:1395 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки" -#: options.h:1395 +#: options.h:1399 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами" -#: options.h:1399 +#: options.h:1403 msgid "Convert unresolved symbols to weak references" msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання" -#: options.h:1403 +#: options.h:1407 msgid "Include all archive contents" msgstr "включити весь вміст архіву" -#: options.h:1404 +#: options.h:1408 msgid "Include only needed archive contents" msgstr "включати лише потрібний вміст архіву" -#: options.h:1407 +#: options.h:1411 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ" -#: options.h:1412 +#: options.h:1416 msgid "Delete all local symbols" msgstr "Вилучити усі локальні символи" -#: options.h:1414 +#: options.h:1418 msgid "Delete all temporary local symbols" msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи" -#: options.h:1416 +#: options.h:1420 msgid "Keep all local symbols" msgstr "Зберегти усі локальні символи" -#: options.h:1421 +#: options.h:1425 msgid "Trace references to symbol" msgstr "трасування посилань на символ" -#: options.h:1424 +#: options.h:1428 msgid "Allow unused version in script" msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1425 +#: options.h:1429 msgid "Do not allow unused version in script" msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті" -#: options.h:1428 +#: options.h:1432 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris" -#: options.h:1429 +#: options.h:1433 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: options.h:1434 +#: options.h:1438 msgid "Start a library search group" msgstr "початок групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1436 +#: options.h:1440 msgid "End a library search group" msgstr "завершення групи пошуку бібліотек" -#: options.h:1441 +#: options.h:1445 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX" msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX" -#: options.h:1442 +#: options.h:1446 msgid "Generate a regular PLT" msgstr "Створити звичайну PLT" -#: options.h:1444 +#: options.h:1448 msgid "Sort dynamic relocs" msgstr "Впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1445 +#: options.h:1449 msgid "Do not sort dynamic relocs" msgstr "не впорядковувати динамічні пересування" -#: options.h:1447 +#: options.h:1451 msgid "Set common page size to SIZE" msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР" -#: options.h:1452 +#: options.h:1456 msgid "Mark output as requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1454 +#: options.h:1458 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects" msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів" -#: options.h:1457 +#: options.h:1461 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання" -#: options.h:1460 +#: options.h:1464 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних" -#: options.h:1463 +#: options.h:1467 msgid "Mark object for lazy runtime binding" msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання" -#: options.h:1466 +#: options.h:1470 msgid "Mark object requiring immediate process" msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки" -#: options.h:1469 +#: options.h:1473 msgid "Set maximum page size to SIZE" msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР" -#: options.h:1477 +#: options.h:1481 msgid "Do not create copy relocs" msgstr "не створювати пересувань з копіюванням" -#: options.h:1479 +#: options.h:1483 msgid "Mark object not to use default search paths" msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку" -#: options.h:1482 +#: options.h:1486 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання" -#: options.h:1485 +#: options.h:1489 msgid "Mark DSO not available to dlopen" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen" -#: options.h:1488 +#: options.h:1492 msgid "Mark DSO not available to dldump" msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump" -#: options.h:1491 +#: options.h:1495 msgid "Mark output as not requiring executable stack" msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком" -#: options.h:1493 +#: options.h:1497 msgid "Mark object for immediate function binding" msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій" -#: options.h:1496 +#: options.h:1500 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання" -#: options.h:1499 +#: options.h:1503 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1500 +#: options.h:1504 msgid "Don't mark variables read-only after relocation" msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання" -#: options.h:1502 +#: options.h:1506 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE" msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР" -#: options.h:1504 +#: options.h:1508 +msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols" +msgstr "Видимість символів ELF для синтезованих символів __start_* і __stop_*" + +#: options.h:1513 msgid "Do not permit relocations in read-only segments" msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1505 options.h:1507 +#: options.h:1514 options.h:1516 msgid "Permit relocations in read-only segments" msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах" -#: options.h:1510 +#: options.h:1519 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1511 +#: options.h:1520 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment." msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента." -#: options.h:1514 +#: options.h:1523 msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary." msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі." -#: options.h:1516 +#: options.h:1525 msgid "Merge all .text.* prefix sections." msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*." @@ -3502,49 +3514,49 @@ msgstr "перевищення розміру розділеного стека msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI." -#: powerpc.cc:9553 powerpc.cc:9559 +#: powerpc.cc:9558 powerpc.cc:9564 #, c-format msgid "%s uses hard float, %s uses soft float" msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну" -#: powerpc.cc:9565 powerpc.cc:9572 +#: powerpc.cc:9570 powerpc.cc:9577 #, c-format msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float" msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: powerpc.cc:9589 powerpc.cc:9595 +#: powerpc.cc:9597 powerpc.cc:9603 #, c-format msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double" msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові" -#: powerpc.cc:9601 powerpc.cc:9607 +#: powerpc.cc:9609 powerpc.cc:9615 #, c-format msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double" msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE" -#: powerpc.cc:9655 powerpc.cc:9661 +#: powerpc.cc:9669 powerpc.cc:9675 #, c-format msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI" msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE" -#: powerpc.cc:9690 powerpc.cc:9697 +#: powerpc.cc:9704 powerpc.cc:9711 #, c-format msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory" msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам’ять" -#: powerpc.cc:9975 +#: powerpc.cc:9989 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування" -#: powerpc.cc:10241 +#: powerpc.cc:10255 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC" -#: powerpc.cc:11679 s390.cc:3474 +#: powerpc.cc:11693 s390.cc:3474 msgid "relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування" -#: powerpc.cc:11681 +#: powerpc.cc:11695 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size" msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size" @@ -3687,7 +3699,7 @@ msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx" msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full" -#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5304 +#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5316 #, c-format msgid "unsupported reloc type %u" msgstr "непідтримуваний тип пересування %u" @@ -4129,7 +4141,7 @@ msgstr "пересування має помилковий відступ %zu" msgid "linker does not include stack split support required by %s" msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s" -#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3129 +#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3141 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC" @@ -4137,7 +4149,7 @@ msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не пе msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC" -#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3517 +#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3529 #, c-format msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC" @@ -4188,118 +4200,31 @@ msgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d" msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d" -#: x86_64.cc:2194 x86_64.cc:2428 +#: x86_64.cc:2199 x86_64.cc:2438 #, c-format msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d" msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d" -#: x86_64.cc:3482 +#: x86_64.cc:3494 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:3502 +#: x86_64.cc:3514 #, c-format msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC" -#: x86_64.cc:4995 +#: x86_64.cc:5007 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s" msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s" -#: x86_64.cc:5002 +#: x86_64.cc:5014 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s" msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s" -#: x86_64.cc:5010 +#: x86_64.cc:5022 #, c-format msgid "relocation overflow: reference to '%s'" msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»" - -#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols." -#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки." - -#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" - -#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" -#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)" - -#~ msgid "[none]" -#~ msgstr "[немає]" - -#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" -#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)" - -#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)" -#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)" - -#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" -#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)" - -#~ msgid "Map the output file for writing (default)." -#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)." - -#~ msgid "Synonym for -r" -#~ msgstr "Синонім -r" - -#~ msgid "Don't remove unused sections (default)" -#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)" - -#~ msgid "Allow unused version in script (default)" -#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)" - -#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" -#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)" - -#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" -#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s" - -#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol" -#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу" - -#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" -#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" - -#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" -#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" - -#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" -#~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC" - -#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" -#~ msgstr "не вдалося знайти походження R_ARM_BASE_PREL" - -#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" -#~ msgstr "не вдалося знайти походження R_ARM_BASE_ABS" - -#~ msgid "%s: %s: error: " -#~ msgstr "%s: %s: помилка: " - -#~ msgid "%s: %s: warning: " -#~ msgstr "%s: %s: попередження: " - -#~ msgid "SEGMENT_START not implemented" -#~ msgstr "SEGMENT_START не реалізовано" - -#~ msgid "ORIGIN not implemented" -#~ msgstr "ORIGIN не реалізовано" - -#~ msgid "LENGTH not implemented" -#~ msgstr "LENGTH не реалізовано" - -#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" -#~ msgstr "%s: помилка під час спроби виконати mmap зі зсувом %lld, розмір %lld: %s" - -#~ msgid "invalid incremental build data" -#~ msgstr "некоректні дані оновлюваного попереднього збирання" - -#~ msgid "Work in progress; do not use" -#~ msgstr "ще не працює, не користуйтеся" - -#~ msgid "[file]" -#~ msgstr "[файл]" - -#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" -#~ msgstr "розділ nobits %s не може передувати розділу progbits %s у межах одного сегмента" -- cgit v1.1