前一主題下一主題


第 20 章 將文字本土化

當您在報告中插入標籤和文字元素時,通常您會輸入想要顯示的文字。如果報告一律是使用一種語言或語言環境來檢視,請使用文字、或靜態文字。然而,如果報告將翻譯成多種語言,「BIRT 報告設計程式」可讓您使用靜態文字以外的資源鍵。在資源檔中,資源鍵已經翻譯或本土化。

如果您不熟悉資源鍵或資源檔,請將資源鍵當作變數,並將資源檔當作文字檔, 而其中的變數是設為其值。如果報告需要以四種語言來呈現,您可以建立四個資源檔,來定義每一種語言的文字值。當報告執行時, BIRT 會使用機器現行的語言環境、資源鍵以及資源檔,來尋找要顯示的適當文字值。圖 20-1 顯示在已本土化的報告中,資源檔和資源鍵的功能。

圖 20-1 資源檔中的資源鍵,報告設計,以及報告

您只能為標籤、文字和圖表元素中的靜態文字指定資源鍵。例如,您可以將報告標題、直欄標題、 圖表標題和其他靜態標籤本土化。您無法將取自資料集的文字值本土化。


(c) Copyright Actuate Corporation 2006

前一主題下一主題