aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: cd39ea00ad04d85870574e416d35147e3130e8be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
# Norwegian messages for GNU libc.  (bokmål dialect)
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
#
# Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003.
# Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: argp/argp-help.c:229
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi"

#: argp/argp-help.c:239
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter"

#: argp/argp-help.c:252
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s"

#: argp/argp-help.c:1350
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg."

#: argp/argp-help.c:1713
msgid "Usage:"
msgstr "Bruk:"

#: argp/argp-help.c:1717
msgid "  or: "
msgstr "  eller: "

#: argp/argp-help.c:1729
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [FLAGG...]"

#: argp/argp-help.c:1756
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n"

#: argp/argp-help.c:1784
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter bugs til %s.\n"

#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give this help list"
msgstr "Gi denne hjelpelisten"

#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Gi en kort bruksmelding"

#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
#: nss/makedb.c:121
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"

#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Sett programnavnet"

#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)"

#: argp/argp-parse.c:167
msgid "Print program version"
msgstr "Skriv programversjon"

#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"

#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: For mange argumenter\n"

#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"

#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil"

#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Skriv utdata til fil NAVN"

#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o UTFIL [INNFIL]...\n"
"[UTFIL [INNFIL]...]"

#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Dette er fri programvare.  Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n"
"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n"
"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"

#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrevet av %s.\n"

#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*standard inn*"

#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
#: nss/makedb.c:247
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»"

#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
msgid "illegal set number"
msgstr "ulovlig sett-nummer"

#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "duplisert definition av sett"

#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "dette er den første definisjonen"

#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "ukjent sett «%s»"

#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert"

#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "duplisert meldingsnummer"

#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "duplisert meldingsidentifikator"

#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "feilaktig linje ignorert"

#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»"

#: catgets/gencat.c:1209
msgid "unterminated message"
msgstr "uavsluttet melding"

#: catgets/gencat.c:1233
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet"

#: elf/dl-open.c:829
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "ugyldig modus for dlopen()"

#: elf/dl-sym.c:138
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"

#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet oppbrukt"

#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
msgid "No such file or directory"
msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog"

#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "ikke en vanlig fil"

#: elf/sprof.c:81
msgid "generate call graph"
msgstr "generer kall-graf"

#: elf/sprof.c:432
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"

#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"

#: elf/sprof.c:553
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"

#: elf/sprof.c:684
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"

#: elf/sprof.c:714
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "klarte ikke å laste symboldata"

#: elf/sprof.c:779
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"

#: elf/sprof.c:788
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "under stat() av profileringsdatafil"

#: elf/sprof.c:796
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"

#: elf/sprof.c:807
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"

#: elf/sprof.c:815
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"

#: elf/sprof.c:898
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr %s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"

#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "kan ikke allokere symboldata"

#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "kan ikke åpne utfil"

#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "feil ved lukking av input «%s»"

#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
#: iconv/iconv_prog.c:597
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "feil under lesing av inndata"

#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata"

#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:"

#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "innkoding av original tekst"

#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "innkoding for utdata"

#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Informasjon:"

#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett"

#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "utfil"

#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "undertrykk advarsler"

#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "skriv framdriftsinformasjon"

#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen."

#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"

#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering"

#: iconv/iconv_prog.c:217
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet"

#: iconv/iconv_prog.c:224
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet"

#: iconv/iconv_prog.c:228
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet"

#: iconv/iconv_prog.c:336
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "feil ved lukking av utfil"

#: iconv/iconv_prog.c:437
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata"

#: iconv/iconv_prog.c:514
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld"

#: iconv/iconv_prog.c:522
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)"

#: iconv/iconv_prog.c:525
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "ukjent iconv()-feil %d"

#: iconv/iconvconfig.c:109
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv"

#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr "[KATALOG...]"

#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering"

#: iconv/iconvconfig.c:431
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "ved innsetting i søketre"

#: iconv/iconvconfig.c:1195
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "kan ikke opprette utfil"

#: inet/rcmd.c:177
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n"

#: inet/rcmd.c:205
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "koble til adresse %s: "

#: inet/rcmd.c:218
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Prøver %s...\n"

#: inet/rcmd.c:254
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n"

#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n"

#: inet/rcmd.c:305
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n"

#: inet/rcmd.c:481
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat feilet"

#: inet/rcmd.c:488
msgid "cannot open"
msgstr "kan ikke åpne"

#: inet/rcmd.c:490
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat feilet"

#: inet/rcmd.c:492
msgid "bad owner"
msgstr "feil eier"

#: inet/rcmd.c:494
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "skrivbar av andre enn eier"

#: inet/rcmd.c:496
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "hardlinket et eller annet sted"

#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre."

#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s"

#: locale/programs/charmap-dir.c:56
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»"

#: locale/programs/charmap.c:137
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet"

#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet"

#: locale/programs/charmap.c:342
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n"

#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
#: locale/programs/repertoire.c:172
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "syntaksfeil i prolog: %s"

#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
msgid "bad argument"
msgstr "ugyldig argument"

#: locale/programs/charmap.c:407
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "duplisert definition av <%s>"

#: locale/programs/charmap.c:414
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større"

#: locale/programs/charmap.c:426
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>"

#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn"

#: locale/programs/charmap.c:475
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet"

#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
#: locale/programs/charmap.c:820
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s"

#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
msgid "no symbolic name given"
msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt"

#: locale/programs/charmap.c:557
msgid "invalid encoding given"
msgstr "ugyldig koding oppgitt"

#: locale/programs/charmap.c:566
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "for få bytes i tegnkoding"

#: locale/programs/charmap.c:568
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "for mange tegn i tegnkoding"

#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området"

#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr %1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»"

#: locale/programs/charmap.c:647
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»"

#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "verdien på %s må være heltall"

#: locale/programs/charmap.c:847
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen"

#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
#: locale/programs/repertoire.c:322
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: for tidlig slutt på filen"

#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "ukjent tegn «%s»"

#: locale/programs/charmap.c:893
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d"

#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
#: locale/programs/repertoire.c:417
msgid "invalid names for character range"
msgstr "ulovlige navn for tegnområde"

#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver"

#: locale/programs/charmap.c:1092
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare"

#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet"

#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: felt «%s» ikke definert"

#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt"

#: locale/programs/ld-address.c:167
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»"

#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert"

#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi"

#: locale/programs/ld-address.c:310
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig"

#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang"

#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»"

#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: ugyldig «END»-linje"

#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
#: locale/programs/ld-time.c:980
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: syntaksfeil"

#: locale/programs/ld-collate.c:428
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart"

#: locale/programs/ld-collate.c:444
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol"

#: locale/programs/ld-collate.c:451
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement"

#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre"

#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
#: locale/programs/ld-collate.c:534
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:590
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:626
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler"

#: locale/programs/ld-collate.c:791
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt"

#: locale/programs/ld-collate.c:886
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet"

#: locale/programs/ld-collate.c:942
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: For mange verdier"

#: locale/programs/ld-collate.c:1112
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn"

#: locale/programs/ld-collate.c:1139
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde"

#: locale/programs/ld-collate.c:1306
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»"

#: locale/programs/ld-collate.c:1310
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»"

#: locale/programs/ld-collate.c:1389
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: «%s» må være et tegn"

#: locale/programs/ld-collate.c:1590
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen"

#: locale/programs/ld-collate.c:1614
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbol «%s» ikke definert"

#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol «%s» har samme koding som"

#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol «%s»"

#: locale/programs/ld-collate.c:1856
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "for mange feil: gir opp"

#: locale/programs/ld-collate.c:2724
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»"

#: locale/programs/ld-collate.c:2760
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»"

#: locale/programs/ld-collate.c:2896
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol"

#: locale/programs/ld-collate.c:3170
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»"

#: locale/programs/ld-collate.c:3198
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler"

#: locale/programs/ld-collate.c:3225
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon"

#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord"

#: locale/programs/ld-collate.c:3343
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert"

#: locale/programs/ld-collate.c:3361
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert"

#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord"

#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent"

#: locale/programs/ld-collate.c:3523
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>"

#: locale/programs/ld-collate.c:3719
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område"

#: locale/programs/ld-collate.c:3771
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt"

#: locale/programs/ld-collate.c:3790
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord"

#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "intern feil i %s, linje %u"

#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»"

#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»"

#: locale/programs/ld-ctype.c:600
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt"

#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen"

#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr "søppel på slutten av tall"

#: locale/programs/linereader.c:423
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon"

#: locale/programs/linereader.c:531
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "uavsluttet symbolisk navn"

#: locale/programs/linereader.c:804
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng"

#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
msgid "unterminated string"
msgstr "uavsluttet streng"

#: locale/programs/locale.c:69
msgid "System information:"
msgstr "Systeminformasjon:"

#: locale/programs/locale.c:71
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler"

#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Modify output format:"
msgstr "Endre format for utdata:"

#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier"

#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord"

#: locale/programs/locale.c:82
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet."

#: locale/programs/locale.c:85
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"NAVN\n"
"[-a|-m]"

#: locale/programs/locale.c:521
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "da utdata ble forberedt"

#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Innfiler:"

#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL"

#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL"

#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier"

#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt"

#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger"

#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Print more messages"
msgstr "Skriv flere meldinger"

#: locale/programs/localedef.c:159
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon"

#: locale/programs/localedef.c:249
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»"

#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»"

#: locale/programs/localedef.c:303
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»"

#: locale/programs/locfile.c:136
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn"

#: locale/programs/locfile.c:256
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon"

#: locale/programs/locfile.c:798
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»"

#: locale/programs/locfile.c:821
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»"

#: locale/programs/locfile.c:988
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes"

#: locale/programs/locfile.c:1002
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr %1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»"

#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
#: locale/programs/repertoire.c:293
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s"

#: locale/programs/repertoire.c:269
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt"

#: malloc/mcheck-impl.c:354
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n"

#: malloc/mcheck-impl.c:357
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n"

#: malloc/mcheck-impl.c:360
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n"

#: malloc/mcheck-impl.c:363
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blokk frigjort to ganger\n"

#: malloc/mcheck-impl.c:366
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n"

#: misc/error.c:192
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"

#: nis/nis_callback.c:187
msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan ikke frigjøre argumenter"

#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Success"
msgstr "Suksess"

#: nis/nis_error.h:3
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"

#: nis/nis_error.h:4
msgid "Probably not found"
msgstr "Sannsynligvis ikke funnet"

#: nis/nis_error.h:5
msgid "Cache expired"
msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut"

#: nis/nis_error.h:6
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige"

#: nis/nis_error.h:7
msgid "Unknown object"
msgstr "Ukjent objekt"

#: nis/nis_error.h:8
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen"

#: nis/nis_error.h:9
msgid "Generic system error"
msgstr "Generell systemfeil"

#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
msgid "Permission denied"
msgstr "Ikke tilgang"

#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr "Ikke eier"

#: nis/nis_error.h:14
msgid "Server out of memory"
msgstr "Tjener tom for minne"

#: nis/nis_error.h:15
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Objekt med samme navn eksisterer"

#: nis/nis_error.h:19
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall"

#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "Navn/innslag er ikke unikt"

#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
msgstr "Endring feilet"

#: nis/nis_error.h:24
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "Database for tabell eksisterer ikke"

#: nis/nis_error.h:29
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Feil i undersystem til RPC"

#: nis/nis_error.h:30
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig"

#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon"

#: nis/nis_error.h:35
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren"

#: nis/nis_error.h:36
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Endringsoperasjon feilet"

#: nis/nis_error.h:38
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom"

#: nis/nis_error.h:39
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?"

#: nis/nis_error.h:40
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog"

#: nis/nis_error.h:41
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "NIS+-operasjon feilet"

#: nis/nis_error.h:42
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert"

#: nis/nis_error.h:43
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Ja, 42 er meningen med livet"

#: nis/nis_error.h:44
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener"

#: nis/nis_error.h:45
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient"

#: nis/nis_error.h:46
msgid "No file space on server"
msgstr "Ikke mer plass på enheten"

#: nis/nis_error.h:47
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren"

#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n"

#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "UKJENT"

#: nis/nis_print.c:75
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVAT\n"

#: nis/nis_print.c:165
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Type: %s\n"

#: nis/nis_print.c:172
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Replikér:\n"

#: nis/nis_print.c:173
#, c-format
msgid "\tName       : %s\n"
msgstr "\tNavn            : %s\n"

#: nis/nis_print.c:174
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tOffentlig nøkkel: "

#: nis/nis_print.c:178
msgid "None.\n"
msgstr "Ingen.\n"

#: nis/nis_print.c:181
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n"

#: nis/nis_print.c:186
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bits)\n"

#: nis/nis_print.c:189
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"

#: nis/nis_print.c:192
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n"

#: nis/nis_print.c:203
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n"

#: nis/nis_print.c:225
msgid "Time to live : "
msgstr "Levetid: "

#: nis/nis_print.c:227
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n"

#: nis/nis_print.c:236
#, c-format
msgid "\tType         : %s\n"
msgstr "\tType            : %s\n"

#: nis/nis_print.c:237
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tTilgangsrettigheter: "

#: nis/nis_print.c:251
msgid "Group Flags :"
msgstr "Gruppeflagg :"

#: nis/nis_print.c:254
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Gruppemedlemmer :\n"

#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Table Type          : %s\n"
msgstr "Tabelltype          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:267
#, c-format
msgid "Number of Columns   : %d\n"
msgstr "Antall kolonner     : %d\n"

#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Tegn-separator      : %c\n"

#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Search Path         : %s\n"
msgstr "Søkesti             : %s\n"

#: nis/nis_print.c:270
msgid "Columns             :\n"
msgstr "Kolonner            :\n"

#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNavn          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes    : "
msgstr "\t\tAttrbiutter         :"

#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :"

#: nis/nis_print.c:287
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Linket objekttype: "

#: nis/nis_print.c:289
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Linket til: %s\n"

#: nis/nis_print.c:299
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n"

#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "

#: nis/nis_print.c:305
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Kryptert data\n"

#: nis/nis_print.c:307
msgid "Binary data\n"
msgstr "Binære data\n"

#: nis/nis_print.c:323
#, c-format
msgid "Object Name   : %s\n"
msgstr "Objektnavn    : %s\n"

#: nis/nis_print.c:324
#, c-format
msgid "Directory     : %s\n"
msgstr "Katalog       : %s\n"

#: nis/nis_print.c:325
#, c-format
msgid "Owner         : %s\n"
msgstr "Eier          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Group         : %s\n"
msgstr "Gruppe        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:327
msgid "Access Rights : "
msgstr "Tilgangsrettigheter: "

#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live  : "
msgstr ""
"\n"
"Levetid         : "

#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Opprettelsestid: %s"

#: nis/nis_print.c:334
#, c-format
msgid "Mod. Time     : %s"
msgstr "Endringstid   : %s"

#: nis/nis_print.c:335
msgid "Object Type   : "
msgstr "Objekttype    : "

#: nis/nis_print.c:355
#, c-format
msgid "    Data Length = %u\n"
msgstr "    Datalengde = %u\n"

#: nis/nis_print.c:369
#, c-format
msgid "Status            : %s\n"
msgstr "Status            : %s\n"

#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Antall objekter   : %u\n"

#: nis/nis_print.c:374
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objekt #%d:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:116
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:124
msgid "    Explicit members:\n"
msgstr "    Eksplisitte medlemmer:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:129
msgid "    No explicit members\n"
msgstr "    Ingen eksplisitte medlemmer\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:132
msgid "    Implicit members:\n"
msgstr "    Implisitte medlemmer:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:137
msgid "    No implicit members\n"
msgstr "    Ingen implisitte medlemmer\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:140
msgid "    Recursive members:\n"
msgstr "    Rekursive medlemmer:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:145
msgid "    No recursive members\n"
msgstr "    Ingen rekursive medlemmer\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:148
msgid "    Explicit nonmembers:\n"
msgstr "    Eksplisitte ikke-medlemmer:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:153
msgid "    No explicit nonmembers\n"
msgstr "    Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:156
msgid "    Implicit nonmembers:\n"
msgstr "    Implisitte ikke-medlemmer:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:161
msgid "    No implicit nonmembers\n"
msgstr "    Ingen implisitte ikke-medlemmer\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:169
msgid "    No recursive nonmembers\n"
msgstr "    Ingen rekursive ikke-medlemmer\n"

#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige"

#: nis/ypclnt.c:838
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon"

# nis/ypclnt.c:637+
#: nis/ypclnt.c:841
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet"

#: nis/ypclnt.c:844
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene"

#: nis/ypclnt.c:847
msgid "No such key in map"
msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen"

#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Intern NIS-feil"

#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs"

#: nis/ypclnt.c:856
msgid "No more records in map database"
msgstr "Ingen flere poster i tabellen"

#: nis/ypclnt.c:859
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper"

#: nis/ypclnt.c:862
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind"

#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv"

#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt"

#: nis/ypclnt.c:871
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS' kart-database er korrupt"

#: nis/ypclnt.c:874
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene"

#: nis/ypclnt.c:880
msgid "Database is busy"
msgstr "Databasen er opptatt"

#: nis/ypclnt.c:883
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Ukjent NIS-feilkode"

#: nis/ypclnt.c:924
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Intern ypbind-feil"

#: nis/ypclnt.c:927
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domenet er ikke bundet"

#: nis/ypclnt.c:930
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs"

#: nis/ypclnt.c:933
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Ukjent ypbind-feil"

#: nis/ypclnt.c:974
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n"

#: nis/ypclnt.c:992
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n"

#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!"

#: nscd/connections.c:784
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan ikke åpne socket: %s"

#: nscd/connections.c:803
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s"

#: nscd/connections.c:1050
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d"

#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»"

#: nscd/connections.c:1636
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s"

#: nscd/connections.c:1697
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)"

#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "avkortet skriving i %s: %s"

#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!"

#: nscd/nscd.c:107
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME"

#: nscd/nscd.c:109
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty"

#: nscd/nscd.c:114
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"

#: nscd/nscd.c:114
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Start ANTALL tråder"

#: nscd/nscd.c:115
msgid "Shut the server down"
msgstr "Slå av tjeneren"

#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "feil antall argumenter"

#: nscd/nscd.c:182
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "kjører allerede"

#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "skriving ufullstendig"

#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!"

#: nscd/nscd_conf.c:104
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Feil under tolkning: %s"

#: nscd/nscd_conf.c:272
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s"

#: nscd/nscd_stat.c:158
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»"

#: nscd/nscd_stat.c:196
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd kjører ikke!\n"

#: nscd/nscd_stat.c:220
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "kan ikke lese statisitkkdata"

#: nscd/nscd_stat.c:223
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d  server debug level\n"
msgstr ""
"nscd-konfigurasjon:\n"
"\n"
"%15d  debugnivå for tjener\n"

#: nss/getent.c:54
msgid "database [key ...]"
msgstr "database [nøkkel ...]"

#: nss/getent.c:1005
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Ukjent database: %s\n"

#: nss/makedb.c:120
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver"

#: nss/makedb.c:123
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen"

#: nss/makedb.c:125
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje"

#: nss/makedb.c:135
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
"INNFIL UTFIL\n"
"-o UTFIL INNFIL\n"
"-u INNFIL"

#: nss/makedb.c:557
msgid "duplicate key"
msgstr "duplisert nøkkel"

#: nss/makedb.c:569
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problem ved lesing av «%s»"

#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "udefinert"

#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Ukjent variabel «%s»"

#: posix/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "Ingen treff"

#: posix/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk"

#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ugyldig sammenligningstegn"

#: posix/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ugyldig tegnklassenavn"

#: posix/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Etterfølgende backslash"

#: posix/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ugyldig bak-referanse"

#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ubalansert ( eller \\("

#: posix/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ubalansert \\{"

#: posix/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}"

#: posix/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ugyldig intervallslutt"

#: posix/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet oppbrukt"

#: posix/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk"

#: posix/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk"

#: posix/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regulært uttrykk for stort"

#: posix/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ubalansert ) eller \\)"

#: posix/regcomp.c:676
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"

#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)"

#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Ukjent vert"

#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet"

#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Ukjent tjener-feil"

#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet"

#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Intern feil i navnetjenesten"

#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil"

#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sUkjent signal %d\n"

#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
msgid "Unknown error "
msgstr "Ukjent feil "

#: string/strsignal.c:43
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Ukjent signal %d"

#: sunrpc/clnt_perr.c:150
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Suksess"

#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet"

#: sunrpc/clnt_perr.c:157
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet"

#: sunrpc/clnt_perr.c:161
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Kan ikke sende"

#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Kan ikke ta imot"

#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet"

#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC"

#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Feil ved autentisering"

#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig"

#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse"

#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig"

#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene"

#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker"

#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin"

#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Ukjent protokoll"

#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Feil i portmapper"

#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programmet ikke registrert"

#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:258
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (ukjent feilkode)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:334
msgid "Authentication OK"
msgstr "Autentisering OK"

#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Ugyldige klientreferanser"

#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Tjener forkastet referansene"

#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ugyldig klientverifikator"

#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Tjener forkastet verifikator"

#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Klientens referanser er for svake"

#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Ugyldig tjenerverifikator"

#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Feilet (uspesifisert feil)"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kan ikke registrere tjeneste"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting"

#: sunrpc/svc_simple.c:82
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:98
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:161
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problem med å svare prog %d\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:170
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "aldri registrert prog %d\n"

#: sunrpc/svc_tcp.c:165
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket"

#: sunrpc/svc_tcp.c:180
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"

#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket"

#: sunrpc/svc_udp.c:150
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname"

#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på"

#: sunrpc/svc_udp.c:487
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne"

#: sunrpc/svc_udp.c:496
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data"

#: sunrpc/svc_udp.c:504
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo"

#: sunrpc/svc_udp.c:540
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: offer ikke funnet"

#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: offer-allokering feilet"

#: sunrpc/svc_udp.c:558
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer"

#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket"

#: sunrpc/svc_unix.c:176
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen"

#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Legg på (SIGHUP)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrutt"

#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Avsluttet"

#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle"

#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "Avbrutt (SIGABRT)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon"

#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "Drept"

#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfeil"

#: sysdeps/generic/siglist.h:38
msgid "Bad system call"
msgstr "Ugyldig systemkall"

#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Minnesegmentsfeil"

#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
msgid "Broken pipe"
msgstr "Røret ble brutt"

#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmen gikk"

#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Terminated"
msgstr "Terminert"

#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kritisk I/O-tilstand"

#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppet (signal)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"

#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Continued"
msgstr "Fortsetter"

#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Child exited"
msgstr "Barnet avsluttet"

#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mulig"

#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet"

#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"

#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet"

#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profileringstiden tok slutt"

#: sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brukerdefinert signal 1"

#: sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brukerdefinert signal 2"

#: sysdeps/generic/siglist.h:57
msgid "Window changed"
msgstr "Vinduet ble endret"

#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "EMT trap"
msgstr "Emulatorfelle"

#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "Stakkfeil"

#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Power failure"
msgstr "Strømmen gikk"

#: sysdeps/generic/siglist.h:70
msgid "Information request"
msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:73
msgid "Resource lost"
msgstr "Ressurs tapt"

#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operasjonen er ikke tillatt"

#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
msgid "No such process"
msgstr "Ingen slik prosess"

#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Avbrutt systemkall"

#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
msgid "Input/output error"
msgstr "Inn/ut-feil"

#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
msgid "Argument list too long"
msgstr "Argumentlisten er for lang"

#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
msgid "Exec format error"
msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil"

#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Ugyldig fildeskriptor"

#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
msgid "No child processes"
msgstr "Ingen barneprosesser"

#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs"

#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Kan ikke tildele minne"

#. TRANS An invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
msgid "Bad address"
msgstr "Ugyldig adresse"

#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
msgid "Block device required"
msgstr "Blokk-enhet kreves"

#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Enheten eller ressursen opptatt"

#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
msgid "File exists"
msgstr "Filen eksisterer"

#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter"

#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
msgid "No such device"
msgstr "Ingen slik enhet"

#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
msgid "Not a directory"
msgstr "Ikke en filkatalog"

#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
msgid "Is a directory"
msgstr "Er en filkatalog"

#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"

#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
msgid "Too many open files"
msgstr "For mange åpne filer"

#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
msgid "Too many open files in system"
msgstr "For mange åpne filer i systemet"

#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet"

#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
msgid "Text file busy"
msgstr "Programfil opptatt"

#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
msgid "File too large"
msgstr "For stor fil"

#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
msgid "No space left on device"
msgstr "Ikke mer plass på enheten"

#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
msgid "Illegal seek"
msgstr "Ulovlig søkeoperasjon"

#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
msgid "Read-only file system"
msgstr "Filsystem med kun lesetilgang"

#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
msgid "Too many links"
msgstr "For mange linker"

#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område"

#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område"

#. TRANS The call might work if you try again
#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig"

#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding"

#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse"

#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket"

#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
msgid "Message too long"
msgstr "For lang melding"

#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket"

#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"

#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig"

#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Socket-typen er ikke støttet"

#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"

#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet"

#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen"

#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
msgid "Address already in use"
msgstr "Adressen er allerede i bruk"

#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen"

#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
msgid "Network is down"
msgstr "Nettverket er nede"

#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig"

#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart"

#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd"

#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden"

#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
msgid "No buffer space available"
msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig"

#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet"

#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet"

#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
msgid "Destination address required"
msgstr "Måladresse kreves"

#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen"

#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
msgid "Connection timed out"
msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen"

#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
msgid "Connection refused"
msgstr "Oppkobling nektes"

#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "For mange nivåer med symbolske linker"

#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
msgid "File name too long"
msgstr "For langt filnavn"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
msgid "Host is down"
msgstr "Vertsmaskin er nede"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
msgid "No route to host"
msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen"

#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
msgid "Directory not empty"
msgstr "Filkatalogen er ikke tom"

#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
msgid "Too many users"
msgstr "For mange brukere"

#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
msgid "Object is remote"
msgstr "Er et fjernobjekt"

#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
msgid "No locks available"
msgstr "Ingen låser tilgjengelige"

#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funksjonen er ikke implementert"

#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
msgid "Bad message"
msgstr "Ugyldig melding"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifikator tatt bort"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Forsøkte viderehopp"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
msgid "No data available"
msgstr "Ingen data er tilgjengelige"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
msgid "Link has been severed"
msgstr "Linken har blitt skadet"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
msgid "No message of desired type"
msgstr "Ingen meldinger av ønsket type"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Ikke flere streams-ressurser"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
msgid "Device not a stream"
msgstr "Enheten er ikke en stream"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfeil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
msgid "Timer expired"
msgstr "Tidsgrense løp ut"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivå 3 stoppet"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Nivå 3 startet om"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
msgid "Link number out of range"
msgstr "Linknummer utenfor gyldig område"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivå 2 stoppet"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Ugyldig veksel"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
msgid "Exchange full"
msgstr "Veksel full"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
msgid "No anode"
msgstr "Ingen anode"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
msgid "Invalid request code"
msgstr "Ugyldig tilgangskode"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
msgid "Invalid slot"
msgstr "Ugyldig plass"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
msgid "Bad font file format"
msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Maskinen er ikke på nettverket"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakken er ikke installert"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
msgid "Advertise error"
msgstr "Annonseringsfeil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount-feil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
msgid "Communication error on send"
msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-spesifikk feil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
msgid "Remote address changed"
msgstr "Fjernadresse endret"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Streams-rørfeil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Strukturen trenger opprydding"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
msgid "Is a named type file"
msgstr "Er en navngitt filtype"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
msgid "Remote I/O error"
msgstr "I/O-feil på fjern maskin"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
msgid "No medium found"
msgstr "Medium ikke funnet"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Gal mediatype"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC-strukturen er ugyldig"

#. TRANS The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Uegnet filtype eller format"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfeil"

#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
msgid "Translator died"
msgstr "Tolken døde"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
msgid "RPC version wrong"
msgstr "feil RPC-versjon"

#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til"

#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
msgid "Too many processes"
msgstr "For mange prosesser"

#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Umotivert feil"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC: feil programversjon"

#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess"

#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
#. TRANS @c
#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
#. TRANS @c
#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Datamaskinen tok ferie"

#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
msgid "Operation would block"
msgstr "Operasjonen ville ha blokkert"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
msgid "Need authenticator"
msgstr "Må ha noen til å autentisere"

#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
msgid "?"
msgstr "?"

#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig"

#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Feil i ukjent feilsystem: "

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family er ikke støttet"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Minneallokeringsfeil"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Name or service not known"
msgstr "Navn eller tjeneste ukjent"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype er ikke støttet"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "System error"
msgstr "Systemfeil"

#: timezone/zic.c:432
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n"

#: timezone/zic.c:730
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n"

#: timezone/zic.c:740
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n"

#: timezone/zic.c:750
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n"

#: timezone/zic.c:771
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n"

#: timezone/zic.c:781
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n"

#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "samme regel i flere filer"

#: timezone/zic.c:1171
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s i sone uten regel"

#: timezone/zic.c:1191
msgid "standard input"
msgstr "standard innkanal"

#: timezone/zic.c:1196
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:1207
msgid "line too long"
msgstr "for lang linje"

#: timezone/zic.c:1230
msgid "input line of unknown type"
msgstr "innlinje av ukjent type"

#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n"

#: timezone/zic.c:1262
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet"

#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
msgid "time overflow"
msgstr "for stor tidsverdi"

#: timezone/zic.c:1340
msgid "invalid saved time"
msgstr "ugyldig lagret tid"

#: timezone/zic.c:1351
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje"

#: timezone/zic.c:1382
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje"

#: timezone/zic.c:1387
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre"

#: timezone/zic.c:1393
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre"

#: timezone/zic.c:1414
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje"

#: timezone/zic.c:1458
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ugyldig forkortningsformat"

#: timezone/zic.c:1494
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje"

#: timezone/zic.c:1526
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ugyldig skuddår"

#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
msgid "invalid month name"
msgstr "ugyldig månedsnavn"

#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
msgid "invalid day of month"
msgstr "ugyldig dag i måneden"

#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
msgid "invalid time of day"
msgstr "ugyldig tid på dagen"

#: timezone/zic.c:1585
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje"

#: timezone/zic.c:1624
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "feil antall felt på «Link»-linje"

#: timezone/zic.c:1628
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje"

#: timezone/zic.c:1703
msgid "invalid starting year"
msgstr "ugyldig startår"

#: timezone/zic.c:1725
msgid "invalid ending year"
msgstr "ugyldig sluttår"

#: timezone/zic.c:1729
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "startår er større enn sluttår"

#: timezone/zic.c:1736
msgid "typed single year"
msgstr "satte type på bare ett år"

#: timezone/zic.c:1774
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ugyldig ukedagsnavn"

#: timezone/zic.c:2889
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid"

#: timezone/zic.c:2987
msgid "too many local time types"
msgstr "for mange lokale tidstyper"

#: timezone/zic.c:3005
msgid "too many leap seconds"
msgstr "for mange skuddsekunder"

#: timezone/zic.c:3095
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando"

#: timezone/zic.c:3096
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n"

#: timezone/zic.c:3267
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Odde antall siteringstegn"

#: timezone/zic.c:3361
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår"

#: timezone/zic.c:3433
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser"