aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 7a0d0aca40e0326a0edfd2c084aff7e11a0f647a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
# Japanese Messages for GNU libc.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2000-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 00:31+09:00\n"
"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "ハングアップ"

#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "割り込み"

#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "不正な命令です"

#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "トレース/ブレイクポイント トラップ"

#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "アボートしました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮動小数点演算例外です"

#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "Killed"
msgstr "強制終了"

#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "バスエラー"

#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr "セグメンテーション違反です"

#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
msgid "Broken pipe"
msgstr "パイプが切断されました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "アラームクロック"

#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
msgid "Terminated"
msgstr "終了しました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "緊急のI/O状況です"

#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "停止しました (シグナル)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
msgid "Stopped"
msgstr "停止しました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
msgid "Continued"
msgstr "継続"

#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
msgid "Child exited"
msgstr "子プロセスが終了しました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "停止しました (端末入力)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "停止しました (端末出力)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O可能です"

#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU時間制限を超過しました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "ファイルサイズ制限を超過しました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "仮想タイマが終了しました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "プロファイリングタイマが破棄されました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
msgid "Window changed"
msgstr "ウィンドウが変更されました"

#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "ユーザ定義シグナル 1"

#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ユーザ定義シグナル 2"

#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT トラップ"

#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
msgid "Bad system call"
msgstr "不正なシステムコールです"

#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr "スタック失敗"

#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Information request"
msgstr "情報要求"

#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr "電源故障"

#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
msgid "Resource lost"
msgstr "リソースが失われました"

#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "不明なエラーシステムでのエラー:"

#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr "未知のエラー "

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "`%s'を開けません"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "`%s'のヘッダを読めません"

#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "入力ファイル`%s'を開けません"

#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "入力ファイル `%s' を閉じている間のエラー"

#: iconv/iconv_charmap.c:443
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "位置 %Zd で不正な入力シーケンスがありました"

#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "バッファの最後での一致しない文字またはシフトシーケンスです"

#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
#: iconv/iconv_prog.c:582
msgid "error while reading the input"
msgstr "入力読み込み中のエラー"

#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "入力用バッファを割り当てることができません"

#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "入力/出力フォーマットの仕様:"

#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "encoding of original text"
msgstr "元のテキストのエンコーディング"

#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "encoding for output"
msgstr "出力時のエンコーディング"

#: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "Information:"
msgstr "情報:"

#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "既知の全キャラクタセットを表示する"

#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
msgid "Output control:"
msgstr "出力制御:"

#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "出力から不正な文字を抜かしました"

#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "output file"
msgstr "出力ファイル"

#: iconv/iconv_prog.c:69
msgid "suppress warnings"
msgstr "警告の抑制"

#: iconv/iconv_prog.c:70
msgid "print progress information"
msgstr "経過情報の表示"

#: iconv/iconv_prog.c:75
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "与えられたファイルのエンコーディングを変換する."

#: iconv/iconv_prog.c:79
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ファイル...]"

#: iconv/iconv_prog.c:199
msgid "cannot open output file"
msgstr "出力ファイルを開けません"

#: iconv/iconv_prog.c:241
#, c-format
msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "`%s'からの変換と`%s'への変換はどちらもサポートされていません"

#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "`%s'からの変換はサポートされていません"

#: iconv/iconv_prog.c:253
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "`%s'への変換はサポートされていません"

#: iconv/iconv_prog.c:257
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "`%s'から`%s'への変換はサポートされていません"

#: iconv/iconv_prog.c:263
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "変換処理の開始に失敗しました"

#: iconv/iconv_prog.c:358
msgid "error while closing output file"
msgstr "出力ファイルを閉じている間のエラー"

#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "バグはスクリプト`glibcbug'を用いて<bugs@gnu.org>まで報告してください.\n"

#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
#: elf/sprof.c:349
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"これはフリーソフトウェアです。利用許諾についてはソースをご覧ください。\n"
"商業性や特定の目的への適合性の如何に関わらず、無保証です。 \n"

#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
#: elf/sprof.c:355
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%sによる書き込み.\n"

#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "出力書き出し中に問題があったため変換を中止しました"

#: iconv/iconv_prog.c:499
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "位置 %ld で不正な入力シーケンスがありました"

#: iconv/iconv_prog.c:507
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "内部エラー (不正な記述子です)"

#: iconv/iconv_prog.c:510
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "不明な iconv() エラー %d"

#: iconv/iconv_prog.c:753
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
"  "
msgstr ""
"以下のリストには、知られているすべてのキャラクタコードが含まれています.\n"
"これは、これらの名前はコマンドラインパラメータのFROMとTOで使われる全ての\n"
"組合せを意味しているわけではありません. あるキャラクタセットは、\n"
"いくつかの異なる名前(エイリアス)と共にリストされます.\n"
"\n"
"  "

#: iconv/iconvconfig.c:110
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "高速読込み用 iconv モジュール設定ファイルを作成します."

#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr "[ディレクトリ...]"

#: iconv/iconvconfig.c:126
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "全ファイルのアクセスにプレフィックスを使用します"

#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "警告が出されたためファイルに出力されませんでした"

#: iconv/iconvconfig.c:405
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "検索木へ挿入中です"

#: iconv/iconvconfig.c:1204
msgid "cannot generate output file"
msgstr "出力ファイルを生成できません"

#: locale/programs/charmap-dir.c:59
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "キャラクタマップディレクトリ`%s'を読み込めません"

#: locale/programs/charmap.c:135
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "キャラクタマップファイル `%s' が見つかりません"

#: locale/programs/charmap.c:193
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "標準キャラクタマップファイル`%s'が見つかりません"

#: locale/programs/charmap.c:255
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "キャラクタマップ `%s' は ASCII 互換ではありません, ロケールは ISO C に従っていません\n"

#: locale/programs/charmap.c:332
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max>は<mb_cur_min>より大きくなければなりません\n"

#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
#: locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "prolog 中で文法エラーです: %s"

#: locale/programs/charmap.c:353
msgid "invalid definition"
msgstr "不正な定義です"

#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr "不正な引数です"

#: locale/programs/charmap.c:398
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "<%s> の定義が重複しています"

#: locale/programs/charmap.c:405
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "<%s> の値は1以上でなければなりません"

#: locale/programs/charmap.c:417
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "<%s> の値は <%s> の値以上でなければいけません"

#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "引数 <%s> はシングルキャラクタでなければいけません"

#: locale/programs/charmap.c:466
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "ロック状態を持つキャラクタ集合がサポートされていません"

#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
#: locale/programs/charmap.c:810
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "%sの定義中に文法エラーがあります: %s"

#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr "シンボル名が与えられていません"

#: locale/programs/charmap.c:548
msgid "invalid encoding given"
msgstr "不正なエンコーディングが与えられました"

#: locale/programs/charmap.c:557
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "文字エンコーディング中でのバイト数が少なすぎます"

#: locale/programs/charmap.c:559
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "文字エンコーディング中でのバイト数が多すぎます"

#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません"

#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
#: locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "定義`%1$s' が `END %1$s' で終っていません"

#: locale/programs/charmap.c:638
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "WIDTH 定義は CHARMAP 定義に従うことのみ許されます"

#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "%sの値は整数でなければなりません"

#: locale/programs/charmap.c:837
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: 状態機械中でエラー"

#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
#: locale/programs/ld-identification.c:469
#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s ファイル終端が早すぎます"

#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "不明な文字`%s'"

#: locale/programs/charmap.c:883
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d vs %d"

#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
#: locale/programs/repertoire.c:420
msgid "invalid names for character range"
msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前"

#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "16進数の範囲フォーマットは英大文字でのみ使用すべきです"

#: locale/programs/charmap.c:1017
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "<%s> と <%s> は範囲として不正な名前です"

#: locale/programs/charmap.c:1023
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
msgstr "範囲内の上限は下限より大きくありません"

#: locale/programs/charmap.c:1081
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "範囲内の結果バイトは表現可能ではありません."

#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "%s カテゴリに対する定義が見つかりません"

#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
#: locale/programs/ld-time.c:197
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: フィールド`%s'は定義されていません"

#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: フィールド`%s'は空ではいけません"

#: locale/programs/ld-address.c:169
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: 不正なエスケープシーケンス`%%%c'がフィールド`%s'中にあります"

#: locale/programs/ld-address.c:220
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: terminology言語コード`%s'は定義されていません"

#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: 言語名省略形 `%s'が定義されていません"

#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: `%s'値は`%s'の値にマッチしません"

#: locale/programs/ld-address.c:301
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: 国コード番号`%d'は不正です"

#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
#: locale/programs/ld-identification.c:365
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
#: locale/programs/ld-time.c:1148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: フィールド`%s'が複数回宣言されています"

#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: フィールド`%s'中に未知の文字があります"

#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: 不完全な`END'行です"

#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: 定義が `END %1$s' で終っていません"

#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: 文法エラー"

#: locale/programs/ld-collate.c:395
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s'は既に charmap 中で定義されています"

#: locale/programs/ld-collate.c:404
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' は既にレパートリ中で定義されています"

#: locale/programs/ld-collate.c:411
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています"

#: locale/programs/ld-collate.c:418
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています"

#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です"

#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
#: locale/programs/ld-collate.c:501
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています"

#: locale/programs/ld-collate.c:557
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています"

#: locale/programs/ld-collate.c:593
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です"

#: locale/programs/ld-collate.c:759
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: 空の重み文字列は許されていません"

#: locale/programs/ld-collate.c:854
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません"

#: locale/programs/ld-collate.c:910
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: 引数が多すぎます"

#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "`%.*s'に対するオーダーは %s:%Zu で既に定義されています"

#: locale/programs/ld-collate.c:1073
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: ある範囲の開始・終了シンボルはキャラクタに基づかなければなりません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1100
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1142
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: シーケンス中の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のよりもlowerではありません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1263
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1267
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボルの範囲として不正な名前です"

#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: `%.*s'に対する並べ替えはすでに %s:%Zu で定義されています"

#: locale/programs/ld-collate.c:1342
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s'は単一のキャラクタでなければいけません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1535
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです"

#: locale/programs/ld-collate.c:1560
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "シンボル`%s'が定義されていません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています"

#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "シンボル `%s'"

#: locale/programs/ld-collate.c:1788
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "`UNDEFINED'は定義されていません"

#: locale/programs/ld-collate.c:1817
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "エラーが多すぎます; 処理をあきらめます"

#: locale/programs/ld-collate.c:2720
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: `%s'の定義が重複しています"

#: locale/programs/ld-collate.c:2756
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: セクション`%s'の記述が重複しています"

#: locale/programs/ld-collate.c:2895
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: 照合シンボル名中に未知の文字があります"

#: locale/programs/ld-collate.c:3027
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: 等価な定義名中に未知の文字があります"

#: locale/programs/ld-collate.c:3040
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: 等価な定義値中に未知の文字があります"

#: locale/programs/ld-collate.c:3050
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: 等価な定義中で未知のシンボル`%s'がありました"

#: locale/programs/ld-collate.c:3059
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "等価な照合シンボル追加中でエラー"

#: locale/programs/ld-collate.c:3089
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "スクリプト `%s' の定義が重複しています"

#: locale/programs/ld-collate.c:3137
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%s'"
msgstr "%s: 未知のセクション名`%s'です"

#: locale/programs/ld-collate.c:3165
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: セクション`%s'に対する並び替え定義が複数あります"

#: locale/programs/ld-collate.c:3190
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: 並び替え規則の番号が不正です"

#: locale/programs/ld-collate.c:3217
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります"

#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
#: locale/programs/ld-collate.c:3753
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: `order_end'キーワードが見つかりません"

#: locale/programs/ld-collate.c:3329
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"

#: locale/programs/ld-collate.c:3345
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません"

#: locale/programs/ld-collate.c:3356
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 未知のシンボルです"

#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder-end'キーワードが見つかりません"

#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: セクション`%.*s'は未知です"

#: locale/programs/ld-collate.c:3507
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s>"

#: locale/programs/ld-collate.c:3700
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりに`%s'がありません"

#: locale/programs/ld-collate.c:3749
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許されてません"

#: locale/programs/ld-collate.c:3768
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder-sections-end'キーワードが見つかりません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:435
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "キャラクタマップ中で文字集合名が指定されていません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:464
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス`%s'内) はクラス`%s'になければいけません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:479
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス`%s'内) はクラス`%s'にあってはいけません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "%s中(%u行)で、内部エラーが起こりました"

#: locale/programs/ld-ctype.c:522
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "クラス`%2$s'の文字`%1$s'はクラス`%3$s'になければいけません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:538
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "クラス`%2$s'の文字`%1$s'はクラス`%3$s'にあってはいけません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' にありません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP> 文字はクラス `%s' にあってはなりません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:595
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "文字 <SP> がキャラクタマップで定義されていません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:709
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:758
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "入力桁が定義されていないか、キャラクタマップ中に標準名がありません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:823
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はキャラクタマップで利用可能ではありません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:840
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "キャラクタクラス`%s'はすでに定義されています"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "実装上の制限: %Zd 以上のキャラクタクラスは許されていません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "キャラクタマップ`%s'はすでに定義されています"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "実装上の制限: %d 以上のキャラクタマップは許されていません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: フィールド`%s'はきっかり10項目分含んでいません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "範囲内のtoの値 <U%0*X> はfromの値 <U%0*X> よりも小さすぎます"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "範囲内の開始終了キャラクタシーケンスは同一長でなければなりません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "to値の文字シーケンスはfrom値の文字シーケンスよりも小さすぎます"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "`translit_ignore'定義の終端が早すぎます"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
msgid "syntax error"
msgstr "文法エラー"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: 新しいキャラクタクラスの定義中に文法エラーがあります"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: 新しいキャラクタマップの定義中に文法エラーがあります"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "省略の範囲は同じ型の2つのオペランドによってマークづけされてなければなりません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "重複したマッピング `%s' の定義"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: `default_missing'定義が重複しています"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
msgid "previous definition was here"
msgstr "前の定義がここにありました"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: 表現可能な`default_missing'定義が見つかりません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
msgstr "%s: キャラクタマップ中で文字`%s'が未定義ですがデフォルト値として必要です"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: キャラクタマップ中の文字`%s'は1バイトで表現できません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: キャラクタ`%s'が定義されていませんが、デフォルト値として必要です"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "デフォルト値として必要なキャラクタ`%s'が定義されていません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: デフォルト値として必要なキャラクタ`%s'は1バイトで表現できません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "出力桁が定義されていないか、キャラクタマップ中に標準名がありません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: ロケール`%s'でのtransliterationデータは利用可能ではありません"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: クラス \"%s\" に対するテーブル: %lu バイト\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: マップ \"%s\" に対するテーブル: %lu バイト\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: width に対するテーブル: %lu バイト\n"

#: locale/programs/ld-identification.c:171
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: カテゴリ`%s'に対するidentificationがありません"

#: locale/programs/ld-identification.c:436
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: カテゴリバージョンの定義が重複しています"

#: locale/programs/ld-measurement.c:114
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: フィールド`%s'に対する不正な値です"

#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: フィールド`%s'は未定義です"

#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: フィールド`%s'に対する値は空の文字列ではいけません"

#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: フィールド`%s'に対する正規表現は正しくありません: %s"

#: locale/programs/ld-monetary.c:224
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: フィールド`int_curr_symbol'の値の長さが間違っています"

#: locale/programs/ld-monetary.c:232
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: フィールド`int_curr_symbol'の値はISO 4217中に従った適切な名前に対応していません"

#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
msgstr "%s: フィールド`%s'に対する値は空の文字列ではいけません"

#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: フィールド`%s'の値は %d...%d の範囲になければなりません"

#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: フィールド`%s'の値はシングルキャラクタでなければいけません"

#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `-1'は`%s'フィールドの、最後の項目でなければいけません"

#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: フィールド`%s'に対する値は127以下でなければいけません"

#: locale/programs/ld-monetary.c:902
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "変換レート値はゼロにはできません"

#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
#: locale/programs/ld-telephone.c:150
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: フィールド`%s'中の不正なエスケープシーケンスです"

#: locale/programs/ld-time.c:248
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の方向フラグが'+'でも'-'でもありません"

#: locale/programs/ld-time.c:259
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd の方向フラグが単一文字ではありません"

#: locale/programs/ld-time.c:272
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセットに対する番号が不正です"

#: locale/programs/ld-time.c:280
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内のオフセット値の最後にゴミがあります"

#: locale/programs/ld-time.c:331
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールド中にある文字列 %Zd 内の開始日付が不正です"

#: locale/programs/ld-time.c:340
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の開始日付の最後にゴミがあります"

#: locale/programs/ld-time.c:359
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 中の開始日は不正です"

#: locale/programs/ld-time.c:408
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 内の終了日付が不正です"

#: locale/programs/ld-time.c:417
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールド中の文字列 %Zd 内の終了日付の最後にゴミがあります"

#: locale/programs/ld-time.c:436
#, c-format
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 中の終了年は不正です"

#: locale/programs/ld-time.c:445
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 内のera名が見つかりません"

#: locale/programs/ld-time.c:457
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era'フィールドにある文字列 %Zd 内のeraフォーマットが見つかりません"

#: locale/programs/ld-time.c:486
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: フィールド`%s'の値に対する3番目のオペランドは %d よりも大きくあってはなりません"

#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
#, c-format
msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: フィールド`%s'の値は %d 以上であってはいけません"

#: locale/programs/ld-time.c:510
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: フィールド`%s'の値は %d 以上であってはいけません"

#: locale/programs/ld-time.c:984
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: フィールド`%s'に対して少なすぎる値です"

#: locale/programs/ld-time.c:1029
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "余計なセミコロンが残っています"

#: locale/programs/ld-time.c:1032
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: フィールド`%s'に対して多すぎる値です"

#: locale/programs/linereader.c:275
msgid "garbage at end of number"
msgstr "数字の終わりにゴミがあります"

#: locale/programs/linereader.c:387
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "キャラクタコード指定の終わりにゴミがあります"

#: locale/programs/linereader.c:473
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "シンボル名が終了していません"

#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "不当な保存時刻です"

#: locale/programs/linereader.c:600
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "文字列の終わりに不正なエスケープシーケンスがありました"

#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
msgid "unterminated string"
msgstr "文字列が終了していません"

#: locale/programs/linereader.c:646
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "非シンボルキャラクタ値は使用すべきではありません"

#: locale/programs/linereader.c:793
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "不明なシンボル`%.*s'がありました: この行は無視します"

#: locale/programs/linereader.c:814
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリマップ中にありません"

#: locale/programs/linereader.h:162
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "行末にゴミが残っています"

#: locale/programs/locale.c:75
msgid "System information:"
msgstr "システム情報:"

#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Write names of available locales"
msgstr "利用可能なロケール名の出力"

#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "利用可能なキャラクタマップ名の出力"

#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Modify output format:"
msgstr "出力形式の更新:"

#: locale/programs/locale.c:81
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "選択したカテゴリ名の出力"

#: locale/programs/locale.c:82
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "選択したキーワード名の出力"

#: locale/programs/locale.c:83
msgid "Print more information"
msgstr "詳細情報の表示"

#: locale/programs/locale.c:88
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "ロケール固有情報を得る."

#: locale/programs/locale.c:91
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"名前\n"
"[-a|-m]"

#: locale/programs/locale.c:512
msgid "while preparing output"
msgstr "前処理出力中"

#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "Input Files:"
msgstr "入力ファイル:"

#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "シンボルキャラクタ名は FILE 中で定義されています"

#: locale/programs/localedef.c:124
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "ファイル中にソース定義がありました"

#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "ファイルはシンボル名からUCS4値へのマッピングを含んでいます"

#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "警告メッセージがあっても出力を作成"

#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Create old-style tables"
msgstr "古い形式のテーブルを作成"

#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "出力ファイルにプレフィックスを付加する"

#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "厳密にPOSIX規格に従う"

#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "警告と情報メッセージの抑制"

#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Print more messages"
msgstr "詳細なメッセージの表示"

#: locale/programs/localedef.c:137
msgid "Archive control:"
msgstr "アーカイブ制御"

#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "アーカイブに新しいデータを追加しない"

#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "パラメータで指定された名前を持つロケールをアーカイブに追加"

#: locale/programs/localedef.c:142
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "アーカイブの現存する中身を置換"

#: locale/programs/localedef.c:144
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "パラメータで指定された名前を持つロケールをアーカイブから削除"

#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "List content of archive"
msgstr "アーカイブ中のリストを表示"

#: locale/programs/localedef.c:147
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "アーカイブ作成中に使用するlocale.aliasファイル"

#: locale/programs/localedef.c:152
msgid "Compile locale specification"
msgstr "ロケール仕様をコンパイルする"

#: locale/programs/localedef.c:155
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ファイル...\n"
"--list-archive [ファイル]"

#: locale/programs/localedef.c:233
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "出力ファイル用ディレクトリが作成できません"

#: locale/programs/localedef.c:244
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "致命的エラー: システムは`_POSIX2_LOCALEDEF'が定義されていません"

#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "ロケール定義ファイル`%s'を開けません"

#: locale/programs/localedef.c:286
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "出力ファイル`%s'へ書き込めません"

#: locale/programs/localedef.c:367
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"                       repertoire maps: %s\n"
"                       locale path    : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"キャラクタマップがある  システムディレクトリ: %s\n"
"レパートリーマップがあるシステムディレクトリ: %s\n"
"ロケールパスに対する    システムディレクトリ: %s\n"
"%s"

#: locale/programs/localedef.c:567
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "ロケール定義中で依存関係のループがあります"

#: locale/programs/localedef.c:573
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "読込済みのロケール`%s'は2回も追加できません"

#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "テンポラリファイルが作成できません"

#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "アーカイブファイルを初期化できません"

#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "アーカイブファイルのサイズ変更ができません"

#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
#: locale/programs/locarchive.c:511
msgid "cannot map archive header"
msgstr "アーカイブヘッダをマップできません"

#: locale/programs/locarchive.c:156
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "新しいロケールアーカイブの作成に失敗しました"

#: locale/programs/locarchive.c:168
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "新しいロケールアーカイブファイルのモードを変更できません"

#: locale/programs/locarchive.c:253
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "ロケールアーカイブファイルをマップできません"

#: locale/programs/locarchive.c:329
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "新しいアーカイブのファイルロックを取得できません"

#: locale/programs/locarchive.c:380
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "ロケールアーカイブファイルを拡張できません"

#: locale/programs/locarchive.c:389
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "サイズを変更したロケールアーカイブのファイルモードを変更できません"

#: locale/programs/locarchive.c:397
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "新しいロケールアーカイブのファイル名を変更できません"

#: locale/programs/locarchive.c:450
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "ロケールアーカイブ \"%s\" を開けません"

#: locale/programs/locarchive.c:455
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "ロケールアーカイブ \"%s\" を stat できません"

#: locale/programs/locarchive.c:474
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "ロケールアーカイブ \"%s\" をロックできません"

#: locale/programs/locarchive.c:497
msgid "cannot read archive header"
msgstr "アーカイブヘッダが読めません"

#: locale/programs/locarchive.c:557
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します"

#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
#: locale/programs/locfile.c:343
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "ロケールアーカイブに追加できません"

#: locale/programs/locarchive.c:982
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "ロケールエイリアスファイル `%s' が見つかりません"

#: locale/programs/locarchive.c:1126
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "%s を追加中\n"

#: locale/programs/locarchive.c:1132
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "\"%s\" の stat に失敗しました: %s を無視します"

#: locale/programs/locarchive.c:1138
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません; 無視します"

#: locale/programs/locarchive.c:1145
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "ディレクトリ \"%s\" が開けません: %s を無視します"

#: locale/programs/locarchive.c:1217
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です"

#: locale/programs/locarchive.c:1281
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "\"%s\" 中の全ファイルを読めません: 無視します"

#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "ロケール \"%s\" はアーカイブ中にありません"

#: locale/programs/locfile.c:132
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "引数 `%s' はシングルキャラクタでなければいけません"

#: locale/programs/locfile.c:251
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "文法エラー: ロケール定義セクション内部ではありません"

#: locale/programs/locfile.c:625
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "カテゴリ`%2$s'用の出力ファイル`%1$s'を開けません"

#: locale/programs/locfile.c:649
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "カテゴリ`%s'のデータを書き込み中に失敗しました"

#: locale/programs/locfile.c:745
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "カテゴリ`%2$s'用の出力ファイル`%1$s'を作成できません"

#: locale/programs/locfile.h:59
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "`copy'には文字列引数が期待されます"

#: locale/programs/locfile.h:63
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "ロケール名はポータブル文字だけで構成すべきです"

#: locale/programs/locfile.h:82
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "`copy' を使用したときに他のいかなるキーワードも指定されませんでした"

#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
#: locale/programs/repertoire.c:296
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "レパートリマップの定義中に文法エラーがあります: %s"

#: locale/programs/repertoire.c:272
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "<Uxxxx> または <Uxxxxxxxx> 値が与えられませんでした"

#: locale/programs/repertoire.c:332
msgid "cannot safe new repertoire map"
msgstr "新しいレパートリマップは安全ではありません"

#: locale/programs/repertoire.c:343
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "レパートリマップファイル`%s'が見つかりません"

#: locale/programs/repertoire.c:450
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> と <%s> は範囲として不正な名前です"

#: locale/programs/repertoire.c:457
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "範囲内の上限は下限より小さくありません"

#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
#: posix/getconf.c:1002
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリを使い果たしました"

#: assert/assert-perr.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%s予期しないエラー: %s.\n"

#: assert/assert.c:56
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' が失敗しました.\n"

#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
msgid "cheese"
msgstr "cheese"

#: intl/tst-gettext2.c:37
msgid "First string for testing."
msgstr "テストのための最初の文字列."

#: intl/tst-gettext2.c:38
msgid "Another string for testing."
msgstr "テストのための他の文字列."

#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
msgid "NAME"
msgstr "名前"

#: catgets/gencat.c:112
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダファイル NAME を作成"

#: catgets/gencat.c:114
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "既存のカタログを使用せず、強制的に新しい出力ファイルにします"

#: catgets/gencat.c:115
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "ファイル NAME へ出力を書き込む"

#: catgets/gencat.c:120
msgid ""
"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"メッセージカタログを生成します. もし入力ファイルに - を指定した場合、入力は標準入力から読み込まれます。もし出力ファイルに - を\n"
"指定した場合、出力は標準出力へ書き込まれます.\n"

#: catgets/gencat.c:125
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o 出力ファイル [入力ファイル]...\n"
"[出力ファイル [入力ファイル]...]"

#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*標準入力*"

#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
msgid "illegal set number"
msgstr "不正な設定値です"

#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr "設定の定義が重複しています"

#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
msgid "this is the first definition"
msgstr "これが最初の定義です"

#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "不明なセット`%s'です"

#: catgets/gencat.c:563
msgid "invalid quote character"
msgstr "不正なクォートキャラクタです"

#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "不明な指示`%s'がありました: この行は無視します"

#: catgets/gencat.c:621
msgid "duplicated message number"
msgstr "重複したメッセージ番号"

#: catgets/gencat.c:674
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "重複したメッセージ識別子"

#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "無効なキャラクタ: メッセージを無視します"

#: catgets/gencat.c:774
msgid "invalid line"
msgstr "不当な行です"

#: catgets/gencat.c:828
msgid "malformed line ignored"
msgstr "不当な行を無視しました"

#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "出力ファイル`%s'を開けません"

#: catgets/gencat.c:1217
msgid "unterminated message"
msgstr "メッセージが終了していません"

#: catgets/gencat.c:1241
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "古いカタログファイルオープン中"

#: catgets/gencat.c:1332
msgid "conversion modules not available"
msgstr "変換モジュールが利用できません"

#: catgets/gencat.c:1358
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "エスケープキャラクタを決定できません"

#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8引数以上を扱う方法がわかりません\n"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
msgid "Success"
msgstr "成功です"

#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
msgid "Operation not permitted"
msgstr "許可されていない操作です"

#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
msgid "No such file or directory"
msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません"

#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
msgid "No such process"
msgstr "そのようなプロセスはありません"

#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
msgid "Interrupted system call"
msgstr "システムコール割り込み"

#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
msgid "Input/output error"
msgstr "入力/出力エラーです"

#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
msgid "No such device or address"
msgstr "そのようなデバイスやアドレスはありません"

#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
msgid "Argument list too long"
msgstr "引数リストが長すぎます"

#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
msgid "Exec format error"
msgstr "実行形式エラー"

#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "不正なファイル記述子です"

#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
msgid "No child processes"
msgstr "子プロセスがありません"

#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "リソースのデッドロック回避"

#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "メモリを確保できません"

#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"

#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
msgid "Bad address"
msgstr "不正なアドレスです"

#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
msgid "Block device required"
msgstr "ブロックデバイスが必要です"

#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
msgid "Device or resource busy"
msgstr "デバイスもしくはリソースがビジー状態です"

#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
msgid "File exists"
msgstr "ファイルが存在します"

#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "無効なクロスデバイスリンクです"

#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
msgid "No such device"
msgstr "そのようなデバイスはありません"

#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
msgid "Not a directory"
msgstr "ディレクトリではありません"

#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
msgid "Is a directory"
msgstr "ディレクトリです"

#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
msgid "Invalid argument"
msgstr "無効な引数です"

#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
msgid "Too many open files"
msgstr "ファイルを開きすぎです"

#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
msgid "Too many open files in system"
msgstr "システム中のファイルを開きすぎです"

#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "デバイスに対する不適切なioctlです"

#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
msgid "Text file busy"
msgstr "テキストファイルがビジー状態です"

#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
msgid "File too large"
msgstr "ファイルが大きすぎます"

#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
msgid "No space left on device"
msgstr "デバイスに空き領域がありません"

#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
msgid "Illegal seek"
msgstr "不正なシークです"

#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
msgid "Read-only file system"
msgstr "読み込み専用ファイルシステムです"

#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
msgid "Too many links"
msgstr "リンクが多すぎます"

#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "数値の引数はドメイン外です"

#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "計算結果は範囲外の値です"

#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "リソースが一時的に利用できません"

#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
msgid "Operation would block"
msgstr "ブロックされうる操作です"

#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
msgid "Operation now in progress"
msgstr "現在処理中の操作です"

#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
msgid "Operation already in progress"
msgstr "操作はすでに処理中です"

#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "ソケットでないものにソケット操作をしています"

#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
msgid "Message too long"
msgstr "メッセージが長すぎます"

#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "ソケットに対し間違ったプロトコルの形式です"

#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
msgid "Protocol not available"
msgstr "プロトコルは利用できません"

#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
msgid "Protocol not supported"
msgstr "プロトコルはサポートされていません"

#. TRANS The socket type is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
msgid "Socket type not supported"
msgstr "ソケット形式はサポートしていません"

#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
msgid "Operation not supported"
msgstr "サポートされていない操作です"

#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "プロトコルファミリはサポートしていません"

#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "アドレスファミリはプロトコルによってサポートされていません"

#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
msgid "Address already in use"
msgstr "アドレスは既に使用中です"

#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "要求アドレスに割り当てられません"

#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
msgid "Network is down"
msgstr "ネットワークが落ちています"

#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
msgid "Network is unreachable"
msgstr "ネットワークに届きません"

#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "リセット中ネットワークの接続が切れました"

#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "ソフトウェアが接続を中断しました"

#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "接続が他からリセットされました"

#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
msgid "No buffer space available"
msgstr "利用可能な空きバッファがありません"

#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "転送先が既に接続されています"

#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "転送先が接続されていません"

#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
msgid "Destination address required"
msgstr "送信先アドレスが必要です"

#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "転送先を閉じた後に送信できません"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "参照が多すぎます: 組み継ぎできません"

#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続タイムアウトです"

#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
msgid "Connection refused"
msgstr "接続を拒否されました"

#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "シンボリックリンクの階層が多すぎます"

#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
msgid "File name too long"
msgstr "ファイル名が長すぎます"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
msgid "Host is down"
msgstr "ホストが落ちています"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
msgid "No route to host"
msgstr "ホストへの経路がありません"

#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
msgid "Directory not empty"
msgstr "ディレクトリは空ではありません"

#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
msgid "Too many processes"
msgstr "プロセスが多すぎます"

#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
msgid "Too many users"
msgstr "ユーザが多すぎます"

#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "ディスク使用量制限を超過しました"

#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "実効性のないNFSファイルハンドルです"

#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
msgid "Object is remote"
msgstr "オブジェクトはリモートにあります"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC構造が不正です"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPCバージョンが違います"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPCプログラムは利用できません"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPCプログラムバージョンが違います"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "プログラムに対して不正なRPCの手続きです"

#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
msgid "No locks available"
msgstr "ロックが利用できません"

#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "不適切なファイル形式かフォーマットです"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラーです"

#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
msgid "Need authenticator"
msgstr "認証者(authenticator)が必要です"

#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
msgid "Function not implemented"
msgstr "関数は実装されていません"

#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
msgid "Not supported"
msgstr "サポートされていません"

#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "無効または不完全なマルチバイトまたはワイド文字です"

#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "バックグラウンドプロセスに対する不適切な操作です"

#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
msgid "Translator died"
msgstr "翻訳用プログラムが死んでいます"

#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
msgid "?"
msgstr "?"

#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
msgid "You really blew it this time"
msgstr "You really blew it this time"

#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "コンピュータが「戦死」しました"

#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
msgid "Gratuitous error"
msgstr "不必要なエラー"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
msgid "Bad message"
msgstr "不正なメッセージです"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Identifier removed"
msgstr "識別子を除去しました"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
msgid "Multihop attempted"
msgstr "多重ホップが企てられました"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
msgid "No data available"
msgstr "利用可能なデータがありません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
msgid "Link has been severed"
msgstr "リンクが切れています"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
msgid "No message of desired type"
msgstr "要求した形式のメッセージはありません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
msgid "Out of streams resources"
msgstr "ストリームリソース外です"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
msgid "Device not a stream"
msgstr "デバイスはストリーム型ではありません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "定義されたデータ型に対して値が大きすぎます"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
msgid "Protocol error"
msgstr "プロトコルエラー"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
msgid "Timer expired"
msgstr "タイマが破棄されました"

#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
msgid "Operation canceled"
msgstr "操作は中断されました"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "割り込まれたシステムコールは再スタートさせるべきです"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Channel number out of range"
msgstr "チャンネル番号が範囲外です"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "レベル2は同期していません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
msgid "Level 3 halted"
msgstr "レベル3停止"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
msgid "Level 3 reset"
msgstr "レベル3はリセットしました"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
msgid "Link number out of range"
msgstr "リンク数が範囲外です"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "プロトコルドライバがアタッチされていません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
msgid "No CSI structure available"
msgstr "CSI 構造が利用できません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
msgid "Level 2 halted"
msgstr "レベル2停止"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
msgid "Invalid exchange"
msgstr "無効な交換です"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "無効なリクエスト記述子です"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
msgid "Exchange full"
msgstr "Exchange full"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
msgid "No anode"
msgstr "アノードがありません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
msgid "Invalid request code"
msgstr "無効なリクエストコードです"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
msgid "Invalid slot"
msgstr "無効なスロットです"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "ファイルロックのデッドロックエラーです"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
msgid "Bad font file format"
msgstr "不正なフォントファイル形式です"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "マシンはネットワークにつながっていません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
msgid "Package not installed"
msgstr "パッケージはインストールされていません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
msgid "Advertise error"
msgstr "Advertiseエラー"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount エラー"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
msgid "Communication error on send"
msgstr "送信中の通信エラー"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS特定エラー"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
msgid "Name not unique on network"
msgstr "名前がネットワーク上で重複しています"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "ファイル記述子が不正の状態にあります"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
msgid "Remote address changed"
msgstr "遠隔アドレスが変更されました"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "必要な共有ライブラリにアクセスできません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "壊れた共有ライブラリにアクセスしています"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out 中の .lib セクションが壊れています"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "あまりに多過ぎる共有ライブラリへリンクしようとしています"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "共有ライブラリは直接実行できません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
msgid "Streams pipe error"
msgstr "ストリームパイプエラー"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "構造体を内容消去する必要があります"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "XENIX の名前付きファイルではありません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "XENIX セマフォが利用できません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
msgid "Is a named type file"
msgstr "名前付きファイルです"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
msgid "Remote I/O error"
msgstr "遠隔I/Oエラーです"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
msgid "No medium found"
msgstr "メディアが見つかりません"

#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
msgid "Wrong medium type"
msgstr "不正なメディア形式です"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr "シグナル 0"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
msgstr "IOTトラップ"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
msgid "Error 0"
msgstr "エラー 0"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
#: nis/nis_error.c:40
msgid "Not owner"
msgstr "所有者ではありません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
msgid "I/O error"
msgstr "I/Oエラー"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
msgid "Arg list too long"
msgstr "引数リストが長すぎます"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
msgid "Bad file number"
msgstr "不正なファイル番号です"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
msgid "Not enough space"
msgstr "十分な領域がありません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
msgid "Device busy"
msgstr "デバイスがビジー状態です"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
msgid "Cross-device link"
msgstr "クロスデバイスリンク"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
msgid "File table overflow"
msgstr "ファイルテーブルオーバーフロー"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
msgid "Argument out of domain"
msgstr "引数リストが長すぎます"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
msgid "Result too large"
msgstr "結果が大きすぎます"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
msgstr "デッドロック状態を検知/回避しました"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
msgid "No record locks available"
msgstr "レコードロックが利用できません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "ディスク使用量制限(クォータ)を超過しました"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
msgid "Bad exchange descriptor"
msgstr "不正なファイル記述子です"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
msgid "Bad request descriptor"
msgstr "不正な要求記述子です"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
msgid "Message tables full"
msgstr "メッセージテーブルが一杯です"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
msgid "Anode table overflow"
msgstr "アノードテーブルオーバーフロー"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
msgid "Bad request code"
msgstr "不正な要求コードです"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
msgid "File locking deadlock"
msgstr "ファイルロックのデッドロックです"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
msgid "Error 58"
msgstr "エラー 58"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
msgid "Error 59"
msgstr "エラー 59"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
msgid "Not a stream device"
msgstr "ストリームデバイスではありません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
msgid "Out of stream resources"
msgstr "ストリームリソース外です"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
msgid "Error 72"
msgstr "エラー 72"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
msgid "Error 73"
msgstr "エラー 73"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
msgid "Error 75"
msgstr "エラー 75"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
msgid "Error 76"
msgstr "エラー 76"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
msgid "Not a data message"
msgstr "データメッセージではありません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
msgstr "システムの制限以上の共有ライブラリへリンクしようとしています"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
msgid "Can not exec a shared library directly"
msgstr "共有ライブラリは直接実行できません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
msgid "Illegal byte sequence"
msgstr "不正なバイトシーケンスです"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
msgid "Operation not applicable"
msgstr "操作は適用できません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
msgstr "パス名を検査中に通過したシンボリックリンクの数がMAXSYNLINKSを越えました"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
msgid "Error 91"
msgstr "エラー 91"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
msgid "Error 92"
msgstr "エラー 92"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
msgid "Option not supported by protocol"
msgstr "オプションはプロトコルによってサポートされていません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
msgid "Error 100"
msgstr "エラー 100"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
msgid "Error 101"
msgstr "エラー 101"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
msgid "Error 102"
msgstr "エラー 102"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
msgid "Error 103"
msgstr "エラー 103"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
msgid "Error 104"
msgstr "エラー 104"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
msgid "Error 105"
msgstr "エラー 105"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
msgid "Error 106"
msgstr "エラー 106"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
msgid "Error 107"
msgstr "エラー 107"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
msgid "Error 108"
msgstr "エラー 108"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
msgid "Error 109"
msgstr "エラー 109"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
msgid "Error 110"
msgstr "エラー 110"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
msgid "Error 111"
msgstr "エラー 111"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
msgid "Error 112"
msgstr "エラー 112"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
msgid "Error 113"
msgstr "エラー 113"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
msgid "Error 114"
msgstr "エラー 114"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
msgid "Error 115"
msgstr "エラー 115"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
msgid "Error 116"
msgstr "エラー 116"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
msgid "Error 117"
msgstr "エラー 117"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
msgid "Error 118"
msgstr "エラー 118"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
msgid "Error 119"
msgstr "エラー 119"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
msgstr "操作は転送先ではサポートしていません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
msgid "Address family not supported by protocol family"
msgstr "アドレスファミリはプロトコルファミリによってサポートされていません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
msgid "Network dropped connection because of reset"
msgstr "リセットされたためネットワーク接続が切れました"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
msgid "Error 136"
msgstr "エラー 136"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
msgid "Not a name file"
msgstr "名前ファイルではありません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
msgid "Not available"
msgstr "利用出来ません"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
msgid "Is a name file"
msgstr "名前ファイルです"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
msgid "Reserved for future use"
msgstr "将来のために予約済み"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
msgid "Error 142"
msgstr "エラー 142"

#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
msgid "Cannot send after socket shutdown"
msgstr "ソケットを閉じた後にパケットは送信できません"

#: stdio-common/psignal.c:63
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%s未知のシグナル %d です\n"

#: malloc/mcheck.c:346
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "メモリは一貫性を持っていますが、ライブラリがバギーです\n"

#: malloc/mcheck.c:349
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "ブロック確保前にメモリを利用しました\n"

#: malloc/mcheck.c:352
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "ブロック確保の最後より以後にメモリを利用しました\n"

#: malloc/mcheck.c:355
msgid "block freed twice\n"
msgstr "ブロックの解放が2度行われました\n"

#: malloc/mcheck.c:358
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status があいまいです。ライブラリのバグです。\n"

#: malloc/memusagestat.c:53
msgid "Name output file"
msgstr "出力ファイルの名前"

#: malloc/memusagestat.c:54
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "タイトル文字列は出力グラフィック中で使用されています"

#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "時刻順に出力を生成 (デフォルトは関数呼び出しの値順)"

#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "トータルメモリの消費に対するグラフも描きます"

#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
msgstr "出力グラフィック値のピクセルを広くします"

#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "make output graphic VALUE pixel high"
msgstr "出力グラフィック値のピクセルを高くします"

#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "メモリプロファイルデータから画像を生成"

#: malloc/memusagestat.c:67
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "データファイル [出力ファイル]"

#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"

#: string/strsignal.c:69
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "リアルタイムシグナル %d です"

#: string/strsignal.c:73
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "未知のシグナル(%d)"

#: timezone/zdump.c:175
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: 使用法 %s [ -v ] [ -c カットオフ ] ゾーン名 ‥‥\n"

#: timezone/zdump.c:268
msgid "Error writing standard output"
msgstr "エラーを標準出力に書き出し中"

#: timezone/zic.c:365
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: メモリが足りません: %s\n"

#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知のシステムエラー"

#: timezone/zic.c:424
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", %d行: %s"

#: timezone/zic.c:427
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (\"%s\"からの規則, %d行)"

#: timezone/zic.c:439
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: timezone/zic.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: 使用法 %s [ -s ] [ -v ] [ -l ローカル時刻 ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d ディレクトリ ] [ -L 閏秒 ] [ -y yearistype ] [ ファイル名 ... ]\n"

#: timezone/zic.c:491
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n"

#: timezone/zic.c:501
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n"

#: timezone/zic.c:511
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n"

#: timezone/zic.c:521
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n"

#: timezone/zic.c:531
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n"

#: timezone/zic.c:638
#, c-format
msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
msgstr "%s: %sをアンリンクできません: %s\n"

#: timezone/zic.c:645
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います"

#: timezone/zic.c:653
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: %sから%sへリンクを張れません: %s\n"

#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "複数ファイルに同じルール名があります"

#: timezone/zic.c:794
msgid "unruly zone"
msgstr "unruly zone"

#: timezone/zic.c:801
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in ruleless zone"

#: timezone/zic.c:822
msgid "standard input"
msgstr "標準入力"

#: timezone/zic.c:827
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %sを開けません: %s\n"

#: timezone/zic.c:838
msgid "line too long"
msgstr "行が長すぎます"

#: timezone/zic.c:858
msgid "input line of unknown type"
msgstr "不明な形式の入力ライン行です"

#: timezone/zic.c:874
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n"

#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: パニック: 不当な l_value(%d)です\n"

#: timezone/zic.c:889
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: %sの読み込みエラー\n"

#: timezone/zic.c:896
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: %sをクローズ中にエラー: %s\n"

#: timezone/zic.c:901
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません"

#: timezone/zic.c:957
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています"

#: timezone/zic.c:961
msgid "nameless rule"
msgstr "名前がないルールです"

#: timezone/zic.c:966
msgid "invalid saved time"
msgstr "不正な保存時刻"

#: timezone/zic.c:985
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています"

#: timezone/zic.c:991
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません"

#: timezone/zic.c:999
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません"

#: timezone/zic.c:1011
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "ゾーン名 %s が重複しています(ファイル\"%s\", %d 行)"

#: timezone/zic.c:1027
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています"

#: timezone/zic.c:1067
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "不当なUTCオフセット"

#: timezone/zic.c:1070
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "不当な省略形"

#: timezone/zic.c:1096
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません"

#: timezone/zic.c:1123
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています"

#: timezone/zic.c:1132
msgid "invalid leaping year"
msgstr "不当なうるう年です"

#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
msgid "invalid month name"
msgstr "不当な月名です"

#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
msgid "invalid day of month"
msgstr "不当な1ヶ月中の日にちです"

#: timezone/zic.c:1165
msgid "time before zero"
msgstr "ゼロ前の時刻"

#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
msgid "time overflow"
msgstr "時間オーバーフロー"

#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
msgid "invalid time of day"
msgstr "1日辺りの時間が不正"

#: timezone/zic.c:1195
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "Leap 行に不正な CORRECTION フィールドがあります"

#: timezone/zic.c:1199
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Leap 行に不正な Rolling/Stationary フィールドがあります"

#: timezone/zic.c:1214
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Link行のフィールド数が間違っています"

#: timezone/zic.c:1218
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です"

#: timezone/zic.c:1222
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です"

#: timezone/zic.c:1299
msgid "invalid starting year"
msgstr "不当な開始年"

#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "開始年の値が小さすぎるため表現できません"

#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "開始年の値が大きすぎるため表現できません"

#: timezone/zic.c:1324
msgid "invalid ending year"
msgstr "不当な終了年"

#: timezone/zic.c:1333
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "開始年が終了年より大きくなっています"

#: timezone/zic.c:1340
msgid "typed single year"
msgstr "typed single year"

#: timezone/zic.c:1377
msgid "invalid weekday name"
msgstr "おかしな曜日名"

#: timezone/zic.c:1492
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n"

#: timezone/zic.c:1502
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n"

#: timezone/zic.c:1568
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: %sの書き込みエラーです\n"

#: timezone/zic.c:1758
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません"

#: timezone/zic.c:1801
msgid "too many transitions?!"
msgstr "遷移先が多すぎます?!"

#: timezone/zic.c:1820
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "内部エラー - 間違った isdst とともに addtype が呼ばれました"

#: timezone/zic.c:1824
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "内部エラー - 間違った ttisstd とともに addtype が呼ばれました"

#: timezone/zic.c:1828
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "内部エラー - 間違った ttisgmt とともに addtype が呼ばれました"

#: timezone/zic.c:1847
msgid "too many local time types"
msgstr "ローカル時間形式が多すぎます"

#: timezone/zic.c:1875
msgid "too many leap seconds"
msgstr "うるう秒が大きすぎます"

#: timezone/zic.c:1881
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "循環閏秒の瞬間"

#: timezone/zic.c:1933
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "コマンド実行からの粗い結果"

#: timezone/zic.c:1934
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n"

#: timezone/zic.c:2029
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません"

#: timezone/zic.c:2115
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "閏年ではないのに2/29を使っています"

#: timezone/zic.c:2149
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "月の中の日にちはルールにマッチしていません"

#: timezone/zic.c:2172
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "タイムゾーンの省略名が多すぎるか長すぎます"

#: timezone/zic.c:2213
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n"

#: timezone/zic.c:2235
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n"

#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
msgid "parameter null or not set"
msgstr "パラメータがNULLかセットされていません"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "hostnameのアドレスファミリはサポートされていません"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "名前解決時の一時的な失敗"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "ai_flags の値が不正です"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "名前の解決時に回復不可能な失敗"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family はサポートしていません"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "メモリ確保に失敗しました"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "ホスト名に対応するアドレスがありません"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
msgid "Name or service not known"
msgstr "名前またはサービスが不明です"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "サーバ名は ai_socktype に対してサポートしていません"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype はサポートしていません"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
msgid "System error"
msgstr "システムエラー"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
msgid "Processing request in progress"
msgstr "要求はすでに処理中です"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
msgid "Request canceled"
msgstr "要求は中断されました"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
msgid "Request not canceled"
msgstr "要求は中断されませんでした"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
msgid "All requests done"
msgstr "全ての要求は完了しました"

#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "シグナルによる割り込み"

#: posix/getconf.c:889
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "使用法: %s [-v 仕様] 変数名 [パス名]\n"

#: posix/getconf.c:947
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "未知の仕様 \"%s\" です"

#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
msgid "undefined"
msgstr "未定義"

#: posix/getconf.c:1012
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "変数`%s'を認識できません"

#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション`%s'は曖昧です\n"

#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション`--%s'は引数をとりません\n"

#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション`%c%s'は引数をとりません\n"

#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
#: posix/getopt.c:1106
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション`%s'には引数が必要です\n"

#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: 認識できないオプション`--%s'です\n"

#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: 認識できないオプション`%c%s'です\n"

#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: 不正なオプションです -- %c\n"

#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: オプションが違います -- %c\n"

#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
#: posix/getopt.c:1172
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n"

#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション `-W %s' が曖昧です\n"

#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション`-W %s'は引数をとりません\n"

#: posix/regcomp.c:136
msgid "No match"
msgstr "一致しません"

#: posix/regcomp.c:139
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現です"

#: posix/regcomp.c:142
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無効な照合文字です"

#: posix/regcomp.c:145
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無効なキャラクタクラス名です"

#: posix/regcomp.c:148
msgid "Trailing backslash"
msgstr "バックスラッシュが残っています"

#: posix/regcomp.c:151
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無効な後方参照です"

#: posix/regcomp.c:154
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ もしくは [^ が一致しません"

#: posix/regcomp.c:157
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( もしくは \\( が一致しません"

#: posix/regcomp.c:160
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ が一致しません"

#: posix/regcomp.c:163
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "無効な \\{\\} の内容です"

#: posix/regcomp.c:166
msgid "Invalid range end"
msgstr "無効な終端範囲です"

#: posix/regcomp.c:169
msgid "Memory exhausted"
msgstr "メモリを使い尽しました"

#: posix/regcomp.c:172
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "無効な前述の正規表現です"

#: posix/regcomp.c:175
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表現の終端が早すぎます"

#: posix/regcomp.c:178
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表現が長すぎます"

#: posix/regcomp.c:181
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") もしくは \\) が一致しません"

#: posix/regcomp.c:615
msgid "No previous regular expression"
msgstr "以前に正規表現が定義されていません"

#: argp/argp-help.c:213
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータには値が必要です"

#: argp/argp-help.c:222
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメータ"

#: argp/argp-help.c:234
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s"

#: argp/argp-help.c:1189
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "ロングオプションで必須または任意の引数は、それに対応するショートオプションでも必須または任意です."

#: argp/argp-help.c:1572
msgid "Usage:"
msgstr "使用法:"

#: argp/argp-help.c:1576
msgid "  or: "
msgstr " 又は: "

#: argp/argp-help.c:1588
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [オプション...]"

#: argp/argp-help.c:1615
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "詳細は`%s --help'または`%s --usage'を実行して下さい.\n"

#: argp/argp-help.c:1643
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "バグを発見したら %s 宛に報告して下さい.\n"

#: argp/argp-parse.c:100
msgid "Give this help list"
msgstr "このヘルプの表示"

#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give a short usage message"
msgstr "短い使用方法の表示"

#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Set the program name"
msgstr "プログラム名をセットする"

#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "SECS 秒でハング (デフォルト 3600)"

#: argp/argp-parse.c:161
msgid "Print program version"
msgstr "プログラムのバージョンを表示する"

#: argp/argp-parse.c:177
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(プログラムエラー) 未知のバージョン!?"

#: argp/argp-parse.c:653
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"

#: argp/argp-parse.c:794
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?"

#: resolv/herror.c:67
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "リゾルバエラー 0 (エラーはありません)"

#: resolv/herror.c:68
msgid "Unknown host"
msgstr "不明なホスト"

#: resolv/herror.c:69
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "ホスト名の検索に失敗しました"

#: resolv/herror.c:70
msgid "Unknown server error"
msgstr "不明なサーバエラー"

#: resolv/herror.c:71
msgid "No address associated with name"
msgstr "名前に対応するアドレスがありません"

#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "リゾルバ内部エラー"

#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "不明なリゾルバエラー"

#: resolv/res_hconf.c:147
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
msgstr "%s: %d行: 要求したサービス `%s' が見つかりました\n"

#: resolv/res_hconf.c:165
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
msgstr "%s: %d行: %d サービス以上指定できません"

#: resolv/res_hconf.c:191
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
msgstr "%s: %d行: リストデリミタはキーワードにしたがってません"

#: resolv/res_hconf.c:231
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: %d行: %d 削除(trim)ドメイン以上指定できません"

#: resolv/res_hconf.c:256
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: %d行: リストデリミタがドメイン内についていません"

#: resolv/res_hconf.c:319
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: %d行: 期待された `on' または `off' が `%s' が見つかりませんでした\n"

#: resolv/res_hconf.c:366
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: %d行: 間違ったコマンド `%s'\n"

#: resolv/res_hconf.c:395
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: %d行: 後に残ったゴミ `%s' を無視します\n"

#: nss/getent.c:51
msgid "database [key ...]"
msgstr "データベース [キー ...]"

#: nss/getent.c:56
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "このサービス設定を使用する"

#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "数値は %s でサポートされていません\n"

#: nss/getent.c:732
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent - 管理データベースからエントリを得る"

#: nss/getent.c:733
msgid "Supported databases:"
msgstr "サポートされているデータベース:"

#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "引数の数が間違っています"

#: nss/getent.c:800
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "未知のデータベース: %s\n"

#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr "出力をバッファしません"

#: debug/pcprofiledump.c:57
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "PCプロファイリングによって生成される情報をダンプ."

#: debug/pcprofiledump.c:60
msgid "[FILE]"
msgstr "[ファイル]"

#: debug/pcprofiledump.c:100
msgid "cannot open input file"
msgstr "入力ファイルを開けません"

#: debug/pcprofiledump.c:106
msgid "cannot read header"
msgstr "ヘッダが読めません"

#: debug/pcprofiledump.c:170
msgid "invalid pointer size"
msgstr "不正なポインタサイズ"

#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: メモリを確保できません\n"

#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: 全ポートが使用中です\n"

#: inet/rcmd.c:222
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "アドレス %s へ接続: "

#: inet/rcmd.c:240
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s へ接続中...\n"

#: inet/rcmd.c:289
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (stderr を設定中です): %m\n"

#: inet/rcmd.c:310
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (stderr を設定中です): %m\n"

#: inet/rcmd.c:313
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"

#: inet/rcmd.c:358
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n"

#: inet/rcmd.c:387
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: 短い読込み"

#: inet/rcmd.c:549
msgid "lstat failed"
msgstr "lstatに失敗しました"

#: inet/rcmd.c:551
msgid "not regular file"
msgstr "通常のファイルではありません"

#: inet/rcmd.c:556
msgid "cannot open"
msgstr "開けません"

#: inet/rcmd.c:558
msgid "fstat failed"
msgstr "fstatに失敗しました"

#: inet/rcmd.c:560
msgid "bad owner"
msgstr "不正な所有者です"

#: inet/rcmd.c:562
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "所有者以外が書き込みが可能です"

#: inet/rcmd.c:564
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "どこかでハードリンクされています"

#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足"

#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "エラー: ファイル.netrcが他者によって読み込み許可されています"

#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "パスワードが削除, またはファイルが第三者によって読み込みできません"

#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "未知の .netrc キーワード %s"

#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/auth_unix.c:318
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - 致命的な整列の問題"

#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; low バージョン = %lu, high バージョン = %lu"

#: sunrpc/clnt_perr.c:125
msgid "; why = "
msgstr "; 理由 = "

#: sunrpc/clnt_perr.c:132
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(不明な認証エラー - %d)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: 成功です"

#: sunrpc/clnt_perr.c:180
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: 引数をエンコードできません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:184
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: デコードできません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:188
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: 送信できません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:192
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: 受け取れません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:196
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: タイムアウトしました"

#: sunrpc/clnt_perr.c:200
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: RPCのバージョンが非互換です"

#: sunrpc/clnt_perr.c:204
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: 認証エラー"

#: sunrpc/clnt_perr.c:208
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: プログラムは利用できません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:212
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: プログラムとバージョンが一致しません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:216
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: 手続きが利用できません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:220
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: サーバが引数をデコードできません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:224
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: 遠隔システムエラー"

#: sunrpc/clnt_perr.c:228
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: 不明なホストです"

#: sunrpc/clnt_perr.c:232
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: 不明なプロトコルです"

#: sunrpc/clnt_perr.c:236
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: ポートマッパーの失敗です"

#: sunrpc/clnt_perr.c:240
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: プログラムが登録されていません"

#: sunrpc/clnt_perr.c:244
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:285
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (未知のエラーコード)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Authentication OK"
msgstr "認証 OK"

#: sunrpc/clnt_perr.c:360
msgid "Invalid client credential"
msgstr "無効なクライアントの信任です"

#: sunrpc/clnt_perr.c:364
msgid "Server rejected credential"
msgstr "サーバが証明を拒否しました"

#: sunrpc/clnt_perr.c:368
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "無効なクライアント確認です"

#: sunrpc/clnt_perr.c:372
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "サーバが確認を拒否しました"

#: sunrpc/clnt_perr.c:376
msgid "Client credential too weak"
msgstr "クライアントの信任が弱すぎます"

#: sunrpc/clnt_perr.c:380
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "無効なサーバー認証者です"

#: sunrpc/clnt_perr.c:384
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)"

#: sunrpc/clnt_raw.c:117
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - ヘッダの直列化で致命的エラー."

#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/get_myaddr.c:78
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (インターフェースの設定を取得します)"

#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps rpc が問題です"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "__get_myaddress: ioctl (インターフェースの設定を取得します)"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
msgid "Cannot register service"
msgstr "サービスを登録できません"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "ブロードキャスト: ioctl (インターフェース設定を取得)"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "ブロードキャスト: ioctl (インターフェースフラグを取得)"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "ブロードキャストRPCのためのソケットを作成できません"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "ソケットオプション SO_BROADCAST を設定できません"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "ブロードキャストパケットを送信できません"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "ブロードキャスト調査で問題"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません"

#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: 出力は %s を上書きしてしまうかもしれません\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:295
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: %s を開けません: %m\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:307
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: 出力 %s を書き込み中: %m"

#: sunrpc/rpc_main.c:342
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "C プリプロセッサが見つかりません: %s \n"

#: sunrpc/rpc_main.c:350
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:419
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:422
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:462
#, c-format
msgid "illegal nettype :`%s'\n"
msgstr "不正な nettype です:`%s'\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1104
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: 定義が多すぎます\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1116
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: 引数リストコーディングエラー\n"

#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1149
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "ファイル`%s'は既に存在します。上書きされるかもしれません\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1194
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "入力ファイルを複数指定できません!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1364
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1373
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "inetd フラグとともに netid フラグは使えません!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1385
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "TIRPC なしに netid フラグは使えません!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1392
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "新形式をもつテーブルフラグは使えません!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1411
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "テンプレート生成フラグには\"入力ファイル\"が必要です.\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1416
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "ファイル生成フラグは複数指定できません!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "使用法: %s 入力ファイル\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名前[=値]] [-i サイズ] [-I [-K 秒数]] [-Y パス] 入力ファイル\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s ネットタイプ]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n"

#: sunrpc/rpc_scan.c:116
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "定数または識別子が適当です"

#: sunrpc/rpc_scan.c:312
msgid "illegal character in file: "
msgstr "ファイル中に不正なキャラクタがあります: "

#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
msgid "unterminated string constant"
msgstr "文字列定数が終了していません"

#: sunrpc/rpc_scan.c:383
msgid "empty char string"
msgstr "空の char 文字列"

#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
msgid "preprocessor error"
msgstr "プリプロセッサエラー"

#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "プログラム%luは利用できません\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: ポートマッパと接続できません"

#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "遠隔プログラムが登録されていません.\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid "   program vers proto   port\n"
msgstr "   プログラム バージョン プロトコル ポート\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"

#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:658
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr ""
"使用法: rpcinfo [ -n ポート番号 ] -u ホスト\n"
"                              プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "       rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr "       rpcinfo -p [ ホスト ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -b prognum versnum\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -d prognum versnum\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n"

#: sunrpc/svc_run.c:76
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - pollに失敗しました"

#: sunrpc/svc_simple.c:87
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "手続き番号 %ld を再割り当てできません\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:96
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "RPCサーバを作成できませんでした\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:104
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "プログラム %ld バージョン %ld を登録できませんでした\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:111
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:175
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "プログラム %d への応答中に問題が起きました\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:183
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "プログラム %d は登録されていません\n"

#: sunrpc/svc_tcp.c:155
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - tcpソケット作成に問題があります"

#: sunrpc/svc_tcp.c:170
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsocknameもしくはlistenできません"

#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:128
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: ソケットの作成に問題があります"

#: sunrpc/svc_udp.c:142
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsocknameできません"

#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
msgstr "svcudp_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_padはIP_PKTINFOに対して小さすぎます\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:471
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: キャッシュは既に有効です"

#: sunrpc/svc_udp.c:477
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: キャッシュを確保できませんでした"

#: sunrpc/svc_udp.c:485
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: キャッシュデータを確保できませんでした"

#: sunrpc/svc_udp.c:492
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: キャッシュfifoを確保できませんでした"

#: sunrpc/svc_udp.c:528
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: 犠牲領域がみつかりません"

#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました"

#: sunrpc/svc_udp.c:545
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: 新しいrpc_bufferを確保できませんでした"

#: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - AF_UNIXソケット作成に問題があります"

#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsocknameもしくはlistenできません"

#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
msgstr "xdr_bytes: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
msgid "xdr_string: out of memory\n"
msgstr "xdr_string: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
msgid "xdr_array: out of memory\n"
msgstr "xdr_array: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: メモリが足りません\n"

#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
msgstr "xdr_reference: メモリが足りません\n"

#: nis/nis_callback.c:189
msgid "unable to free arguments"
msgstr "引数を解放できません"

#: nis/nis_error.c:30
msgid "Probable success"
msgstr "おそらく成功"

#: nis/nis_error.c:31
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"

#: nis/nis_error.c:32
msgid "Probably not found"
msgstr "おそらく見つかりません"

#: nis/nis_error.c:33
msgid "Cache expired"
msgstr "キャッシュが破棄されました"

#: nis/nis_error.c:34
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "NIS+ サーバに届きません"

#: nis/nis_error.c:35
msgid "Unknown object"
msgstr "不明なオブジェクト"

#: nis/nis_error.c:36
msgid "Server busy, try again"
msgstr "サーバがビジー状態です, 再試行してください"

#: nis/nis_error.c:37
msgid "Generic system error"
msgstr "一般的なシステムエラー"

#: nis/nis_error.c:38
msgid "First/next chain broken"
msgstr "最初/次のチェインが壊れています"

#: nis/nis_error.c:41
msgid "Name not served by this server"
msgstr "名前はこのサーバーで管理されてません"

#: nis/nis_error.c:42
msgid "Server out of memory"
msgstr "サーバのメモリが足りません"

#: nis/nis_error.c:43
msgid "Object with same name exists"
msgstr "同じ名前を持つオブジェクトが存在します"

#: nis/nis_error.c:44
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "このドメインのマスターサーバではありません"

#: nis/nis_error.c:45
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "操作に対する無効なオブジェクトです"

#: nis/nis_error.c:46
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "不当, または不正な名前です"

#: nis/nis_error.c:47
msgid "Unable to create callback"
msgstr "コールバックを作成できません"

#: nis/nis_error.c:48
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "コールバックプロシージャに結果を送りました"

#: nis/nis_error.c:49
msgid "Not found, no such name"
msgstr "そのような名前は見つかりません"

#: nis/nis_error.c:50
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "名前/エントリがユニークではありません"

#: nis/nis_error.c:51
msgid "Modification failed"
msgstr "更新に失敗しました"

#: nis/nis_error.c:52
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "テーブルのデータベースが存在しません"

#: nis/nis_error.c:53
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "エントリとテーブルの型が一致しません"

#: nis/nis_error.c:54
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "リンクが不正な名前を指しています"

#: nis/nis_error.c:55
msgid "Partial success"
msgstr "部分的に成功"

#: nis/nis_error.c:56
msgid "Too many attributes"
msgstr "属性が多すぎます"

#: nis/nis_error.c:57
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "RPCサブシステム内エラー"

#: nis/nis_error.c:58
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "属性が見当たらないか不当です"

#: nis/nis_error.c:59
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "名前付きオブジェクトが検索可能ではありません"

#: nis/nis_error.c:60
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "コールバックプロシージャと通信中にエラーが発生しました"

#: nis/nis_error.c:61
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "NIS+ 名前空間に遭遇していません"

#: nis/nis_error.c:62
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "操作に対する不正なオブジェクトタイプです"

#: nis/nis_error.c:63
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "パスされたオブジェクトはサーバ上のそれと同一ではありません"

#: nis/nis_error.c:64
msgid "Modify operation failed"
msgstr "更新操作に失敗しました"

#: nis/nis_error.c:65
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "named table に対して不正なクエリです"

#: nis/nis_error.c:66
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "空でないテーブルを削除しようとしています"

#: nis/nis_error.c:67
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
msgstr "NIS+ コールドスタートファイルへのアクセスでエラー. NIS+ はインストールされていますか?"

#: nis/nis_error.c:68
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "ディレクトリに対する完全再syncが要求されました"

#: nis/nis_error.c:69
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "NIS+ の操作に失敗しました"

#: nis/nis_error.c:70
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "NIS+ サービスが利用不能か、インストールされていません"

#: nis/nis_error.c:71
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "はい、42は人生の平均です"

#: nis/nis_error.c:72
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "NIS+ サーバを認証できません"

#: nis/nis_error.c:73
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "NIS+ クライアントを認証できません"

#: nis/nis_error.c:74
msgid "No file space on server"
msgstr "サーバにファイルの領域がありません"

#: nis/nis_error.c:75
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "サーバ上にプロセスを作成できません"

#: nis/nis_error.c:76
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "マスターサーバがビジーです, フルダンプは再スケジュールしました."

#: nis/nis_local_names.c:126
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "ディレクトリ %2$s の UID %1$d に対するローカルエントリがユニークではありません\n"

#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "未知"

#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "BOGUS OBJECT\n"

#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "オブジェクトがありません\n"

#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "ディレクトリ\n"

#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "グループ\n"

#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "テーブル\n"

#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "エントリ\n"

#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "LINK\n"

#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVATE\n"

#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(不明なオブジェクトです)\n"

#: nis/nis_print.c:166
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "名前 : `%s'\n"

#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "型   : %s\n"

#: nis/nis_print.c:172
msgid "Master Server :\n"
msgstr "マスターサーバ:\n"

#: nis/nis_print.c:174
msgid "Replicate :\n"
msgstr "複製 :\n"

#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName       : %s\n"
msgstr "\t名前       : %s\n"

#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\t公開鍵     : "

#: nis/nis_print.c:180
msgid "None.\n"
msgstr "終了.\n"

#: nis/nis_print.c:183
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d ビット)\n"

#: nis/nis_print.c:188
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d ビット)\n"

#: nis/nis_print.c:191
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"

#: nis/nis_print.c:194
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "未知 (型 = %d, ビット = %d)\n"

#: nis/nis_print.c:205
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tユニバーサルアドレス (%u)\n"

#: nis/nis_print.c:227
msgid "Time to live : "
msgstr "生存時間 : "

#: nis/nis_print.c:229
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "デフォルトアクセス権限 :\n"

#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType         : %s\n"
msgstr "\t型           : %s\n"

#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tアクセス権限 : "

#: nis/nis_print.c:252
msgid "Group Flags :"
msgstr "グループフラグ:"

#: nis/nis_print.c:255
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"グループメンバ :\n"

#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Table Type          : %s\n"
msgstr "テーブル型          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:267
#, c-format
msgid "Number of Columns   : %d\n"
msgstr "カラム数            : %d\n"

#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "文字セパレータ      : %c\n"

#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Search Path         : %s\n"
msgstr "検索パス            : %s\n"

#: nis/nis_print.c:270
msgid "Columns             :\n"
msgstr "カラム              :\n"

#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
msgstr "\t[%d]\t名前          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes    : "
msgstr "\t\t属性          : "

#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tアクセス権限  : "

#: nis/nis_print.c:286
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "リンクされたオブジェクト型 : "

#: nis/nis_print.c:288
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "リンク先 : %s\n"

#: nis/nis_print.c:297
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tエントリデータの型 %s\n"

#: nis/nis_print.c:300
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%uバイト] "

#: nis/nis_print.c:303
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "暗号化データ\n"

#: nis/nis_print.c:305
msgid "Binary data\n"
msgstr "バイナリデータ\n"

#: nis/nis_print.c:320
#, c-format
msgid "Object Name   : %s\n"
msgstr "オブジェクト名: %s\n"

#: nis/nis_print.c:321
#, c-format
msgid "Directory     : %s\n"
msgstr "ディレクトリ  : %s\n"

#: nis/nis_print.c:322
#, c-format
msgid "Owner         : %s\n"
msgstr "所有者        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:323
#, c-format
msgid "Group         : %s\n"
msgstr "グループ      : %s\n"

#: nis/nis_print.c:324
msgid "Access Rights : "
msgstr "アクセス権限  : "

#: nis/nis_print.c:326
msgid ""
"\n"
"Time to Live  : "
msgstr ""
"\n"
"生存時間      : "

#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "作成日時      : %s"

#: nis/nis_print.c:331
#, c-format
msgid "Mod. Time     : %s"
msgstr "更新時刻      : %s"

#: nis/nis_print.c:332
msgid "Object Type   : "
msgstr "オブジェクト型: "

#: nis/nis_print.c:352
#, c-format
msgid "    Data Length = %u\n"
msgstr "    データ長    = %u\n"

#: nis/nis_print.c:365
#, c-format
msgid "Status            : %s\n"
msgstr "ステータス        : %s\n"

#: nis/nis_print.c:366
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "オブジェクト数    : %u\n"

#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "オブジェクト #%d:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:115
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "グループエントリ \"%s.%s\" グループ:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:123
msgid "    Explicit members:\n"
msgstr "    明示的メンバ:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:128
msgid "    No explicit members\n"
msgstr "    非明示的メンバ\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:131
msgid "    Implicit members:\n"
msgstr "    暗黙的メンバ:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:136
msgid "    No implicit members\n"
msgstr "    非暗黙的メンバ\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:139
msgid "    Recursive members:\n"
msgstr "    再帰的メンバ:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:144
msgid "    No recursive members\n"
msgstr "    非再帰的メンバ\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
msgid "    Explicit nonmembers:\n"
msgstr "    明示的非メンバ:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:152
msgid "    No explicit nonmembers\n"
msgstr "    非明示的非メンバ\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:155
msgid "    Implicit nonmembers:\n"
msgstr "    暗黙的非メンバ:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:160
msgid "    No implicit nonmembers\n"
msgstr "    非暗黙的非メンバ\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:168
msgid "    No recursive nonmembers\n"
msgstr "    非再帰的非メンバ\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "ネット名 %s の DES エントリが重複しています\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
msgstr "netname2user: `%s'にグループIDリストがありません."

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する DES エントリが重複しています"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: principal名 `%s' が長すぎます"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: ディレクトリ %2$s の %1$s に対する LOCAL エントリが重複していす"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: uid 0 を使ってはいけません"

#: nis/ypclnt.c:174
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"

#: nis/ypclnt.c:789
msgid "Request arguments bad"
msgstr "要求引数が不正です"

#: nis/ypclnt.c:791
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "NIS操作におけるRPCの失敗です"

#: nis/ypclnt.c:793
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "このドメインを扱うサーバへバインドできません"

#: nis/ypclnt.c:795
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "サーバドメインにそのようなマップはありません"

#: nis/ypclnt.c:797
msgid "No such key in map"
msgstr "マップにそのようなキーはありません"

#: nis/ypclnt.c:799
msgid "Internal NIS error"
msgstr "NIS内部エラー"

#: nis/ypclnt.c:801
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "ローカルリソース確保の失敗しました"

#: nis/ypclnt.c:803
msgid "No more records in map database"
msgstr "マップデータベースにこれ以上記録がありません"

#: nis/ypclnt.c:805
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "ポートマッパーと通信できません"

#: nis/ypclnt.c:807
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "ypbindと通信できません"

#: nis/ypclnt.c:809
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "ypservと通信できません"

#: nis/ypclnt.c:811
msgid "Local domain name not set"
msgstr "ローカルドメイン名が設定されていません"

#: nis/ypclnt.c:813
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NISマップデータベースが不正です"

#: nis/ypclnt.c:815
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NISクライアントとサーバのバージョンが一致しません - サービスを提供できません"

#: nis/ypclnt.c:819
msgid "Database is busy"
msgstr "データベースがビジー状態です"

#: nis/ypclnt.c:821
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "未知のNISエラーコード"

#: nis/ypclnt.c:863
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "ypbind内部エラー"

#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Domain not bound"
msgstr "ドメインはバインドされていません"

#: nis/ypclnt.c:867
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "システムリソースの確保に失敗"

#: nis/ypclnt.c:869
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "不明なypbindエラー"

#: nis/ypclnt.c:908
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: ホストをネット名へ変換できません\n"

#: nis/ypclnt.c:920
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: サーバアドレスを得られません\n"

#: nscd/cache.c:88
msgid "while allocating hash table entry"
msgstr "ハッシュテーブルエントリ割り当て中"

#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "ファイル`%s'が stat() できません: %s"

#: nscd/connections.c:146
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "設定ファイルを読み込めません。これは致命的です"

#: nscd/connections.c:153
msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
msgstr "非特権ユーザはセキュアモードでnscdを実行できません"

#: nscd/connections.c:175
#, c-format
msgid "while allocating cache: %s"
msgstr "キャッシュ割り当て中: %s"

#: nscd/connections.c:200
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "ソケットを開けません: %s"

#: nscd/connections.c:218
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s"

#: nscd/connections.c:260
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: 要求が到着しました (バージョン = %d)"

#: nscd/connections.c:266
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です"

#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "結果を書き込めません: %s"

#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
#, c-format
msgid "error getting callers id: %s"
msgstr "呼び出しIDの取得でエラー: %s"

#: nscd/connections.c:471
#, c-format
msgid "while accepting connection: %s"
msgstr "受付コネクション中: %s"

#: nscd/connections.c:482
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "リクエスト: %s を読込み中の短い読込みです"

#: nscd/connections.c:518
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "要求されたキー長は長すぎます: %d"

#: nscd/connections.c:532
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "リクエストキー: %s を読込み中の短い読込みです"

#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "ユーザ '%s' で nscd を実行するのに失敗しました"

#: nscd/connections.c:612
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplistに失敗しました"

#: nscd/connections.c:625
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroupsに失敗しました"

#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
msgid "while allocating key copy"
msgstr "キーコピー割り当て中"

#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
msgid "while allocating cache entry"
msgstr "キャッシュエントリ割り当て中"

#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "%s での短い書き込み: %s"

#: nscd/grpcache.c:218
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "グループキャッシュに \"%s\" が見つかりません!"

#: nscd/grpcache.c:284
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!"

#: nscd/grpcache.c:291
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
msgstr "グループキャッシュ中に \"%d\" が見つかりません!"

#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
#: nscd/hstcache.c:500
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "ホストキャッシュに \"%s\" が見つかりません!"

#: nscd/nscd.c:85
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "NAME から設定情報を読み込む"

#: nscd/nscd.c:87
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "フォークしないで現在のttyにメッセージを表示する"

#: nscd/nscd.c:88
msgid "NUMBER"
msgstr "番号"

#: nscd/nscd.c:88
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "NUMBERスレッドで起動する"

#: nscd/nscd.c:89
msgid "Shut the server down"
msgstr "サーバを終了する"

#: nscd/nscd.c:90
msgid "Print current configuration statistic"
msgstr "現在のコンフィギュレーションの統計を表示する"

#: nscd/nscd.c:91
msgid "TABLE"
msgstr "テーブル"

#: nscd/nscd.c:92
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "指定キャッシュは無効です"

#: nscd/nscd.c:93
msgid "TABLE,yes"
msgstr "テーブル,はい"

#: nscd/nscd.c:93
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "各ユーザに対して異なるキャッシュを使用します"

#: nscd/nscd.c:98
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "ネームサービスキャッシュデーモン."

#: nscd/nscd.c:131
msgid "already running"
msgstr "既に起動しています"

#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "このオプションはrootでしか使えません!"

#: nscd/nscd_conf.c:83
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "パーサエラー: %s"

#: nscd/nscd_conf.c:166
#, c-format
msgid "Could not create log file \"%s\""
msgstr "ログファイル\"%s\"を作成できませんでした"

#: nscd/nscd_conf.c:182
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "サーバユーザオプションに対してユーザ名を指定する必要があります"

#: nscd/nscd_conf.c:187
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "不明なオプション: %s %s %s"

#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "統計を書き込めません: %s"

#: nscd/nscd_stat.c:105
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscdは起動していません!\n"

#: nscd/nscd_stat.c:116
msgid "write incomplete"
msgstr "書込みが不完全です"

#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "統計情報を読み込めません"

#: nscd/nscd_stat.c:131
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d  server debug level\n"
msgstr ""
"nscd コンフィギュレーション:\n"
"\n"
"%15d  サーバのデバッグレベル\n"

#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid "      no"
msgstr "  いいえ"

#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
msgid "     yes"
msgstr "    はい"

#: nscd/nscd_stat.c:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s  cache is enabled\n"
"%15Zd  suggested size\n"
"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
"%15ld  cache hits on positive entries\n"
"%15ld  cache hits on negative entries\n"
"%15ld  cache misses on positive entries\n"
"%15ld  cache misses on negative entries\n"
"%15ld%% cache hit rate\n"
"%15s  check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s キャッシュ:\n"
"\n"
"%15s  キャッシュは有効\n"
"%15Zd  推奨されているサイズ\n"
"%15ld  ポジティブエントリが有効な秒数\n"
"%15ld  ネガティブエントリが有効な秒数\n"
"%15ld  ポジティブエントリのキャッシュヒット数\n"
"%15ld  ネガティブエントリのキャッシュヒット数\n"
"%15ld  ポジティブエントリのキャッシュミス数\n"
"%15ld  ネガティブエントリのキャッシュミス数\n"
"%15ld%% キャッシュのヒット率\n"
"%15s  /etc/%sの変更をチェックする\n"

#: nscd/pwdcache.c:214
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "パスワードキャッシュに \"%s\" が見つかりません!"

#: nscd/pwdcache.c:280
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "無効な uid の数値 \"%s\"!"

#: nscd/pwdcache.c:287
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
msgstr "パスワードキャッシュに \"%d\" が見つかりません!"

#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
msgid "cannot create capability list"
msgstr "ケーパビリティリストを作成できません"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "ファイル %s はトランケート(短く)されました\n"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s は32ビットELFファイルです.\n"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s は64ビットELFファイルです.\n"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "ファイル %s 中で未知のELFCLASS.\n"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s は共有オブジェクトファイルではありません (タイプ: %d).\n"

#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "複数の動的セグメント\n"

#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s は未知のマシン %d に対するものです.\n"

#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: elf/cache.c:105
msgid "Unknown OS"
msgstr "未知のOS"

#: elf/cache.c:110
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"

#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"

#: elf/cache.c:148
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "キャッシュファイルのmmapに失敗しました.\n"

#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "ファイルはキャッシュファイルではありません.\n"

#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d ライブラリがキャッシュ `%s で見つかりました\n"

#: elf/cache.c:392
#, c-format
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
msgstr "古いテンポラリキャッシュファイル %s を削除できません"

#: elf/cache.c:399
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "テンポラリキャッシュファイル %s が作成できません"

#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗"

#: elf/cache.c:424
msgid "Writing of cache data failed."
msgstr "キャッシュデータの書込みに失敗しました."

#: elf/cache.c:431
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s のアクセス権限を %#o へ変更するのに失敗しました"

#: elf/cache.c:436
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました"

#: elf/dl-close.c:128
msgid "shared object not open"
msgstr "共有オブジェクトが開けません"

#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
msgstr "TLS生成カウンタが一周しました! 'glibcbug' スクリプトを使ってレポートを送信下さい."

#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DSTはSUID/SGIDプログラム中では許されていません"

#: elf/dl-deps.c:124
msgid "empty dynamics string token substitution"
msgstr "空な動的文字列トークンの代入"

#: elf/dl-deps.c:130
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxliary `%s' のロードに失敗しました\n"

#: elf/dl-deps.c:461
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "依存リストを確保できません"

#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "シンボル探索リストを確保できません"

#: elf/dl-deps.c:534
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません"

#: elf/dl-error.c:75
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ダイナミックリンカのバグ!!!"

#: elf/dl-error.c:108
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "共有ライブラリのロード中にエラー"

#: elf/dl-load.c:339
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "名前レコードを確保できません"

#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "サーチパスに対するキャッシュを作成できません"

#: elf/dl-load.c:543
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "RUNPATH/RPATHのコピーを作成できません"

#: elf/dl-load.c:598
msgid "cannot create search path array"
msgstr "サーチパスアレイを作成できません"

#: elf/dl-load.c:794
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "共有オブジェクトをstatできません"

#: elf/dl-load.c:838
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません"

#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"

#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
msgid "cannot read file data"
msgstr "ファイルデータが読めません"

#: elf/dl-load.c:906
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELFロードコマンドのアラインメントはページアラインされていません"

#: elf/dl-load.c:913
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELFロードコマンドのアドレス/オフセットは適切にアラインされていません"

#: elf/dl-load.c:988
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "最初のスレッドのためのTLSデータ構造体が確保できません"

#: elf/dl-load.c:1012
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "TLSデータを扱えません"

#: elf/dl-load.c:1047
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました"

#: elf/dl-load.c:1071
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"

#: elf/dl-load.c:1132
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "メモリ保護を変更できません"

#: elf/dl-load.c:1151
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"

#: elf/dl-load.c:1169
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "プログラムヘッダに対するメモリを確保できません"

#: elf/dl-load.c:1200
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"

#: elf/dl-load.c:1240
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"

#: elf/dl-load.c:1263
msgid "cannot create searchlist"
msgstr "サーチリストを作成できません"

#: elf/dl-load.c:1398
msgid "file too short"
msgstr "ファイルが小さすぎます"

#: elf/dl-load.c:1421
msgid "invalid ELF header"
msgstr "不当なELFヘッダ"

#: elf/dl-load.c:1430
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELFファイルデータがビッグエンディアンではありません"

#: elf/dl-load.c:1432
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELFファイルデータがリトルエンディアンではありません"

#: elf/dl-load.c:1436
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELFファイルのバージョン識別子は現在のファイルに一致していません"

#: elf/dl-load.c:1440
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELFファイルのOS ABIが不正です."

#: elf/dl-load.c:1442
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELFファイルのABIバージョンが不正です."

#: elf/dl-load.c:1445
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"

#: elf/dl-load.c:1452
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"

#: elf/dl-load.c:1460
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELFファイルのphentsizeは期待されるサイズではありません"

#: elf/dl-load.c:1466
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "ET_DYN と ET_EXEC だけがロードできました"

#: elf/dl-load.c:1917
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません"

#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
msgid "relocation error"
msgstr "再配置エラー"

#: elf/dl-open.c:111
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "大域的スコープを拡張できません"

#: elf/dl-open.c:214
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "空な動的文字列トークンの代入"

#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
msgid "cannot create scope list"
msgstr "スコープリストを作成できません"

#: elf/dl-open.c:424
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "TLSデータ構造体を作成できません"

#: elf/dl-open.c:486
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "dlopen()に対する不正なモードです"

#: elf/dl-reloc.c:58
msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません: TLS 用静的メモリが小さすぎます"

#: elf/dl-reloc.c:118
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "再確保用のセグメントを書込み可能にできません"

#: elf/dl-reloc.c:219
#, c-format
msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
msgstr "%s: プロファイラがオブジェクト %s 中に PLTREL がないことを見つけました\n"

#: elf/dl-reloc.c:231
#, c-format
msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
msgstr "%s: %s の PLTREL 用メモリが足りません\n"

#: elf/dl-reloc.c:246
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "再配置後にセグメントprotをリストアできません"

#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "コード中で使われているRTLD_NEXTを動的に読み込めません"

#: elf/dl-version.c:302
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "バージョン参照リストを確保できません"

#: elf/ldconfig.c:122
msgid "Print cache"
msgstr "キャッシュの表示"

#: elf/ldconfig.c:123
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "詳細なメッセージの表示"

#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Don't build cache"
msgstr "キャッシュの構築を行わない"

#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Don't generate links"
msgstr "リンクを生成しない"

#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "ルートディレクトリとしてROOTを使用し、そこへ変更します"

#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"

#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"

#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
msgstr "コマンドラインに指定されたディレクトリのみ処理します. キャッシュを構築しません."

#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "個々のライブラリに手動でリンクしてください."

#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "使用フォーマット: 新, 旧, 互換 (デフォルト)"

#: elf/ldconfig.c:136
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "ダイナミックリンカのランタイムバインディングを設定します."

#: elf/ldconfig.c:294
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "1回以上与えられたパス`%s'"

#: elf/ldconfig.c:338
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s は未知のライブラリタイプです"

#: elf/ldconfig.c:356
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "stat %s ができません"

#: elf/ldconfig.c:426
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "stat %s ができません\n"

#: elf/ldconfig.c:436
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"

#: elf/ldconfig.c:455
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%s をアンリンクできません"

#: elf/ldconfig.c:461
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "%s から %s へリンクを張れません"

#: elf/ldconfig.c:467
msgid " (changed)\n"
msgstr " (変更)\n"

#: elf/ldconfig.c:469
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (スキップ)\n"

#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s を見つけられません"

#: elf/ldconfig.c:540
#, c-format
msgid "Can't lstat %s"
msgstr "lstat %s できません"

#: elf/ldconfig.c:547
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "正規のファイルではないためファイル %s を無視します"

#: elf/ldconfig.c:555
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%s に対する soname が見つからないためリンクが作成されません"

#: elf/ldconfig.c:646
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を開けません"

#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "lstat %s できません"

#: elf/ldconfig.c:713
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "stat %s ができません"

#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "入力ファイル %s が見つかりません.\n"

#: elf/ldconfig.c:804
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "誤ったディレクトリ内のlibc5ライブラリ %s"

#: elf/ldconfig.c:807
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "誤ったディレクトリ内のlibc6ライブラリ %s"

#: elf/ldconfig.c:810
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "誤ったディレクトリ内のlibc4ライブラリ %s "

#: elf/ldconfig.c:837
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の soname ですが異なったタイプです."

#: elf/ldconfig.c:940
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "設定ファイル %s を開けません"

#: elf/ldconfig.c:1024
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "/ にchdirできません"

#: elf/ldconfig.c:1066
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"

#: elf/readlib.c:99
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "ファイル %s を fstat できません.\n"

#: elf/readlib.c:109
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "ファイル %s は小さすぎます, チェックされていません."

#: elf/readlib.c:118
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "ファイル %s をmmapできません.\n"

#: elf/readlib.c:158
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s はELFファイルではありません - 間違ったmagicバイトをファイルの先頭に持っています.\n"

#: elf/sprof.c:72
msgid "Output selection:"
msgstr "出力選択:"

#: elf/sprof.c:74
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "カウントした経路とそれらの使用数のリストを表示"

#: elf/sprof.c:76
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "カウントとティックをフラットにプロファイル生成します"

#: elf/sprof.c:77
msgid "generate call graph"
msgstr "呼び出しグラフを生成します"

#: elf/sprof.c:84
msgid "Read and display shared object profiling data"
msgstr "共有オブジェクトプロファイリングデータを読み込み表示する"

#: elf/sprof.c:87
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"

#: elf/sprof.c:398
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "共有オブジェクト`%s' の読み込みに失敗"

#: elf/sprof.c:407
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "内部記述子を作成できません"

#: elf/sprof.c:526
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "共有オブジェクト`%s'の再オープンに失敗しました"

#: elf/sprof.c:534
msgid "mapping of section headers failed"
msgstr "セクションヘッダのマッピングに失敗しました"

#: elf/sprof.c:544
msgid "mapping of section header string table failed"
msgstr "セクションヘッダの文字列テーブルのマッピングに失敗しました"

#: elf/sprof.c:564
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** ファイル `%s' は strip されています: 詳細な解析が出来ません\n"

#: elf/sprof.c:594
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "シンボル情報の読み込みに失敗"

#: elf/sprof.c:664
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "プロファイリングデータをロードできません"

#: elf/sprof.c:673
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "データベースファイル書き込み中"

#: elf/sprof.c:681
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "プロファイリングデータファイル`%s'は共有オブジェクト`%s'と一致しません"

#: elf/sprof.c:692
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "プロファイル情報ファイルのmmapに失敗しました"

#: elf/sprof.c:700
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "プロファイル情報ファイルを閉じている間のエラー"

#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "内部記述子を作成できません"

#: elf/sprof.c:755
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "%s'は`%s'に対する正しいプロファイルデータではありません"

#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "シンボル情報を確保できません"

#~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t      %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t       %s: フィールド`%s'の値は %d...%d の範囲になければなりません"

#~ msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
#~ msgstr "サーバーを実行させるためのユーザ'%s'の検索に失敗しました"

#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
#~ msgstr "プロファイリングデータのファイル名が与えられていないか、共有オブジェクト`%s' がsonameではありません"