From 32c075e1f01849e161724bbd400ba77244e482cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Jelinek Date: Tue, 31 Jul 2007 13:33:18 +0000 Subject: . --- po/ru.po | 9148 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 74 +- 2 files changed, 4867 insertions(+), 4355 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d1b3efc..e1d94a7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,3713 +1,4449 @@ # перевод сообщений GNU libc # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Oleg Tihonov , 2005. +# Oleg Tihonov , 2005, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:52+0300\n" "Last-Translator: Oleg Tihonov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Обрыв терминальной линии" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Прерывание" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Недопустимая инструкция" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Ловушка трассировки/останова" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Использование:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Аварийный останов" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " или: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [КЛЮЧ...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Убито" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Попробуйте `%s --help' или `%s --usage' для получения более подробного описания.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Ошибка шины" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Ошибка сегментирования" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Выдает этот справочный список" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Обрыв канала" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Сигнал таймера" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Устанавливает имя программы" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Завершено" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Печатает версию программы" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Остановлено (сигнал)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Слишком много аргументов\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Продолжено" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Дочерний процесс завершился" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Остановлено (ввод с терминала)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение `%s' не выполнено.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Остановлено (вывод на терминал)" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "ФАЙЛ" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "Возможен ввод/вывод" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов." -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Превышен лимит процессорного времени" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Превышен лимит размера файла" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Виртуальный таймер истек" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Генерирует каталог сообщений. Если ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n" +"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Профилировочный таймер истек" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" +"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Окно изменилось" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" +".\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" +"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" +"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1" +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Автор программы -- %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*стандартный ввод*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Ловушка EMT" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "невозможно открыть входной файл `%s'" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Неверный системный вызов" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "неверный номер множества" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Ошибка стека" +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "повторное определение множества" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Запрос информации" +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "это первое определение" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Сбой питания" +#: catgets/gencat.c:521 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "неизвестное множество `%s'" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Потеря ресурса" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "неверный экранирующий знак" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: " +#: catgets/gencat.c:575 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "неизвестная директива `%s': строка игнорирована" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Неизвестная ошибка " +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "повторный номер сообщения" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "невозможно открыть `%s'" +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "повторный идентификатор сообщения" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "невозможно считать заголовок из `%s'" +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "невозможно открыть входной файл `%s'" +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "неверная строка" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "ошибка при закрытии входного файла `%s'" +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "неправильная строка игнорирована" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера" +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "неверная управляющая последовательность" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "ошибка при чтении входного файла" +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "незавершенное сообщение" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "невозможно получить буфер для ввода" +#: catgets/gencat.c:1240 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "при открытии старого файла каталога" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:" +#: catgets/gencat.c:1331 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "модули преобразования недоступны" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "кодировка оригинального текста" +#: catgets/gencat.c:1357 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "невозможно определить знак выхода" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "кодировка для вывода" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Не буферировать вывод" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Информация:" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC." -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ФАЙЛ]" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Усправление выводом:" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "выходной файл" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "не печатать предупреждения" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "печатать информацию о ходе работы" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую." - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ФАЙЛ...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "невозможно открыть выходной файл" - -#: iconv/iconv_prog.c:243 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "преобразования из `%s' и в `%s' не поддерживаются" - -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: debug/pcprofiledump.c:100 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "преобразование из `%s' не поддерживается" +msgid "cannot open input file" +msgstr "невозможно открыть входной файл" -#: iconv/iconv_prog.c:255 +#: debug/pcprofiledump.c:106 #, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "преобразование в `%s' не поддерживается" +msgid "cannot read header" +msgstr "невозможно считать заголовок" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: debug/pcprofiledump.c:170 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "преобразование из `%s' в `%s' не поддерживается" +msgid "invalid pointer size" +msgstr "неверный размер указателя" -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "не удалось начать преобразование" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "ошибка при закрытии выходного файла" +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Попробуйте `xtrace --help' для получения более подробного описания.\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Об ошибках сообщайте при помощи программы `glibcbug' на адрес .\n" +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: ключ `%1' требует аргумент.\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 -#, c-format +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\\n" msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" -"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" -"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Автор программы -- %s.\n" +"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n" +"\n" +" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n" +" \n" +" -?,--help Показать эту справку и выйти\n" +" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n" +" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n" +"\n" +"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" +"соответствующих коротких.\n" +"\n" +"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" +".\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода" +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: нераспознанный ключ `$1'\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:502 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld" +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Не задано имя программы\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)" +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "исполняемый файл `$program' не найден\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:513 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d" +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "`$program' не является исполняемым файлом\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:756 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n" -"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n" -"имен в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n" -"может быть перечислена под несколькими именами (псевдонимами).\n" -"\n" -" " +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Создает быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv." +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[КАТАЛОГ...]" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "неверное пространство имен" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "неверный режим" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения" +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "неверный параметр режима" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "при вставке в дерево поиска" +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл" +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Неизвестная ОС" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: elf/cache.c:115 #, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" -#: locale/programs/charmap.c:136 +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 #, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:194 +#: elf/cache.c:153 #, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" -#: locale/programs/charmap.c:257 +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Это не кэш-файл.\n" -#: locale/programs/charmap.c:336 +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 #, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: должно быть больше чем \n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d библиотек найдено в кэше `%s'\n" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/cache.c:409 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "неверное определение" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Невозможно удалить старый временный кэш-файл %s" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "неправильный аргумент" +#: elf/cache.c:416 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "повторное определение для <%s>" +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Запись данных кэша неуспешна" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: elf/cache.c:442 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше" +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Запись данных кэша неуспешна." -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Переименование %s в %s неуспешно" -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются" +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "разделяемый объект не открыт" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "не задано символьное имя" +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "задана неверная кодировка" +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "слишком мало байт в кодировке знака" +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "слишком много байт в кодировке знака" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "определение `%1$s' не заканчивается на `END %1$s'" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH" +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "значение для %s должно быть целым числом" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr" -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: ошибка в автомате" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "невозможно выделить память под запись имени" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: преждевременный конец файла" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "неизвестный знак `%s'" +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d" +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "невозможно создать массив путей поиска" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков" +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "в шестнадцатиричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы" +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> и <%s> -- недопустимые имена для диапазона" +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "верхняя граница диапазона не больше нижней границы" +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "невозможно прочитать данные файла" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить." +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Не найдено определения для категории %s" +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: поле `%s' не определено" +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "невозможно выделить память под TLS-структуры для начального треда" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: поле `%s' должно быть непустым" +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "невозможно обработать данные TLS" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: неверная управляющая последовательность `%%%c' в поле `%s'" +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "" +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: сокращенное имя языка `%s' не определено" +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: значение `%s' не совпадает со значением `%s'" +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "невозможно изменить защиту памяти" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: неверный числовой код страны `%d'" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: поле `%s' объявлено несколько раз" +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "в объектном файле нет динамической секции" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: неизвестный знак в поле `%s'" +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: незавершенная строка `END'" +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: определение не заканчивается на `END %1$s'" +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "неверная вызывающая функция" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: синтаксическая ошибка" +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "" +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' уже определено в репертуаре" +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "невозможно создать список поиска" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' уже определено как символ сортировки" +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "файл слишком мал" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' уже определено как элемент сортировки" +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "неверный заголовок ELF" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' и `backward' взаимно исключаются" +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' встречается более одного раза в определении веса %d" +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: недостаточно правил сортировки" +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: пустая строка веса недопустима" +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя" +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "внутренняя ошибка" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: слишком много значений" +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки" +# ??? +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: последовательность байт для первого знака последовательности не меньше чем для последнего" +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после `order_start'" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать `order_end'" +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "ошибка перемещения" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' и `%.*s' не являются верными именами символьного диапозона" +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "ошибка поиска символа" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "невозможно расширить глобальную область" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' должно быть знаком" +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной" +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "невозможно создать список областей" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "символ `%s' не определен" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом." -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "символ `%s' имеет такую же кодировку как" +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "неверный режим для dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "символ `%s'" +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "нет определения для `UNDEFINED'" +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "слишком много ошибок; конец" +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: повторное определение `%s'" +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 +#: elf/dl-reloc.c:279 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: повторное объявление секции `%s'" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов релокации для %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности" +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: неизвестный знак в значении определеная эквивалентности" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: неизвестный символ `%s' в определении эквивалентности" +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки" +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "невозможно создать список возможностей" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "повторное определение системы письма `%s'" +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "невозможно создать структуры данных TLS" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: неизвестное имя секции `%s'" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: повторное определение порядка для секции `%s'" +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "Напечатать кэш" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: неверное число правил сортировки" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Генерировать подробные сообщения" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции" +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Не строить кэш" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: пропущено ключевое слово `order_end'" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Не генерировать ссылки" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Перейти в ROOT и использовать его как корневой каталог" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Использовать CACHE в качестве кэш-файла" + +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "CONF" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Использовать CONF в качестве конфигурационного файла" + +#: elf/ldconfig.c:140 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш." -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки." + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "FORMAT" +msgstr "" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика." + +#: elf/ldconfig.c:308 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Путь `%s' задан несколько раз" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: elf/ldconfig.c:348 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-end'" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s не является известным типом библиотеки" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: elf/ldconfig.c:373 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: секция `%.*s' неизвестна" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Невозможно выполнить stat %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: elf/ldconfig.c:447 #, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: elf/ldconfig.c:457 #, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: `%s' не может быть концом диапазона с эллипсисом" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s не является символьной ссылкой\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: elf/ldconfig.c:476 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Невозможно удалить ссылку %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: elf/ldconfig.c:482 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-sections-end'" +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:488 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (именено)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" +#: elf/ldconfig.c:490 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:545 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" +msgid "Can't find %s" +msgstr "Невозможно найти %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:561 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:568 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "знак '%s' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "знак '%s' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:667 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "знак не в классе `%s'" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Невозможно открыть каталог %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "знак не должен быть в классе `%s'" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:747 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Невозможно выполнить stat %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "вхождения категории `digit' не группируются по десять" +#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Входной файл %s не найден.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:855 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:858 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "не все знаки, использованные в `outdigit', доступны в данном репертуаре" +#: elf/ldconfig.c:861 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: elf/ldconfig.c:888 #, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "класс знаков `%s' уже определен" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/ldconfig.c:995 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/ldconfig.c:1059 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: поле `%s' не содержит ровно десять вхождений" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: elf/ldconfig.c:1083 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "верхнее значение диапазона меньше чем нижнее значение " +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины" +#: elf/ldconfig.c:1105 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная" +#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "память исчерпана" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "преждевременный конец определения `translit_ignore'" +#: elf/ldconfig.c:1142 +#, c-format +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 -msgid "syntax error" -msgstr "синтаксическая ошибка" +#: elf/ldconfig.c:1182 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "для построения кэша использован относительный путь `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#: elf/ldconfig.c:1210 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Невозможно перейти в каталог /" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n" + +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Авторы программы -- %s и %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." msgstr "" +"Использование: ldd [КЛЮЧ]... ФАЙЛ...\n" +" --help напечатать эту справку и выйти\n" +" --version напечатать информацию о версии и выйти\n" +" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n" +" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n" +" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n" +" -v, --verbose напечатать всю информацию\n" +"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" +"." + +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: ключ `$1' неоднозначен" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "нераспознанный ключ" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +msgid "Try `ldd --help' for more information." +msgstr "Попробуйте `ldd --help' для получения более подробного описания." + +#: elf/ldd.bash.in:125 +msgid "missing file arguments" +msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Нет такого файла или каталога" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис `...'" +#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "не обычный файл" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатиричный символьный эллипсис `..'" +#: elf/ldd.bash.in:154 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис `...'" +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом" + +#: elf/ldd.bash.in:191 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: elf/ldd.bash.in:196 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение" + +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "повторное определение отображения `%s'" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "файл %s усечен\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: секция `translit_start' не заканчивается на `translit_end'" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: повторное определение `default_missing'" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 -msgid "previous definition was here" -msgstr "предыдущее определение было здесь" +#: elf/readelflib.c:71 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: не найдено представимого определения `default_missing'" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: elf/readelflib.c:109 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "" +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "более одного динамических сегментов\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: elf/readlib.c:96 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: elf/readlib.c:107 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Файл %s пуст; не был проверен." -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: elf/readlib.c:113 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен." -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: elf/readlib.c:123 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: знак `%s' нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +#: elf/readlib.c:161 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Выбор типа вывода:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "напечатать список путей счетчиков и число их использований" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "генерировать плоский профиль со счетчиками и метками" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "генерировать граф вызовов" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "" +"Read and display shared object profiling data. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" msgstr "" +"Считывает и отображает данные профилирования разделяемого объекта. Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" +".\n" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: elf/sprof.c:400 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали `%s'" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#: elf/sprof.c:409 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: таблица для класса \"%s\": %lu байт\n" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: elf/sprof.c:528 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "чтение заголовков секции неуспешно" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: нет идентификации для категории `%s'" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "чтение строки заголовка секции неуспешно" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/sprof.c:569 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: повторное определение версии категории" +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: недопустимое значение поля `%s'" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "невозможно определить имя файла" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: elf/sprof.c:622 #, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: поле `%s' не определено" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "считывание заголовка ELF неуспешно" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: elf/sprof.c:658 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Файл `%s' очищен: подробный анализ невозможен\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: elf/sprof.c:688 #, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля `%s': %s" +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "не удалось загрузить данные о символах" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: elf/sprof.c:755 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' имеет неправильную длину" +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: elf/sprof.c:764 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217" +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: elf/sprof.c:772 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "файл с профилировочными данными `%s' не соответствует разделяемому объекту `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: elf/sprof.c:783 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть в диапазоне %d...%d" +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: elf/sprof.c:791 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть одним знаком" +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' должно быть последним вхождение в поле `%s'" +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: elf/sprof.c:846 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: значения поля `%s' должны быть меньше 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "" +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' не является верным файлом с профилировочными данными для `%s'" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле `%s'" +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "невозможно выделить память под данные символа" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не '+' и не '-'" +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "ошибка при закрытии входного файла `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: iconv/iconv_charmap.c:449 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не является одним знаком" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле `era'" +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 +#: iconv/iconv_prog.c:604 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле `era'" +msgid "error while reading the input" +msgstr "ошибка при чтении входного файла" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 #, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле `era'" +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "невозможно получить буфер для ввода" -#: locale/programs/ld-time.c:340 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле `era'" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:" -#: locale/programs/ld-time.c:359 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле `era'" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "кодировка оригинального текста" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "кодировка для вывода" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Информация:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Output control:" +msgstr "Усправление выводом:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "выходной файл" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "не печатать предупреждения" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "печатать информацию о ходе работы" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: iconv/iconv_prog.c:199 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" +msgid "cannot open output file" +msgstr "невозможно открыть выходной файл" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле `era'" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "преобразования из `%s' и в `%s' не поддерживаются" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "преобразование из `%s' не поддерживается" -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: iconv/iconv_prog.c:253 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле `era'" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "преобразование в `%s' не поддерживается" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: iconv/iconv_prog.c:257 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле `era'" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "преобразование из `%s' в `%s' не поддерживается" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: iconv/iconv_prog.c:267 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: третий операнд для значения поля `%s' не должен быть больше %d" +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "не удалось начать преобразование" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: iconv/iconv_prog.c:361 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: значения поля `%s' не должны быть больше %d" +msgid "error while closing output file" +msgstr "ошибка при закрытии выходного файла" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: значения для поля `%s' не должны быть больше %d" +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: iconv/iconv_prog.c:521 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: слишком мало значений для поля `%s'" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld" -#: locale/programs/ld-time.c:1031 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "лишнее двоеточие в конце" +#: iconv/iconv_prog.c:529 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: слишком много значений для поля `%s'" +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "мусор в конце строки" +#: iconv/iconv_prog.c:778 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n" +"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n" +"имен в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n" +"может быть перечислена под несколькими именами (псевдонимами).\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/linereader.c:304 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "мусор в конце числа" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Создает быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv." -#: locale/programs/linereader.c:416 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "мусор в конце спецификации кода знака" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[КАТАЛОГ...]" -#: locale/programs/linereader.c:502 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "незавершенное символьное имя" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам" -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "неверная управляющая последовательность" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)" -#: locale/programs/linereader.c:629 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки" +#: iconv/iconvconfig.c:131 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 -msgid "unterminated string" -msgstr "незавершенная строка" +#: iconv/iconvconfig.c:300 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "не стоит использовать несимвольное знаковое значение" +#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 +#, c-format +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: iconv/iconvconfig.c:428 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "" +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "при вставке в дерево поиска" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: iconv/iconvconfig.c:1236 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "" +msgid "cannot generate output file" +msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Информация о системе:" +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Написать имена доступных локалей" +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n" -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:200 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "соединение с адресом %s: " -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Изменение выходного формата:" +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Попытка %s...\n" -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Написать имена выбранных категорий" +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов" +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n" -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Print more information" -msgstr "Напечатать больше информации" +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Получает специфичную для локали информацию." +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n" -#: locale/programs/locale.c:91 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"ИМЯ\n" -"[-a|-m]" +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: неполное чтение" -#: locale/programs/locale.c:195 -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию." +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat неуспешна" -#: locale/programs/locale.c:197 -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию." - -#: locale/programs/locale.c:210 -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию." - -#: locale/programs/locale.c:226 -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию." - -#: locale/programs/locale.c:517 -msgid "while preparing output" -msgstr "при подготовке вывода" - -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Входные файлы:" - -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ" - -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ" - -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4" +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "невозможно открыть" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения" +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat неуспешна" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Создавать таблицы в старом стиле" +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "неправильный владелец" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов" +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "может записываться не владельцем" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Строго следовать стандарту POSIX" +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "имеется жесткая ссылка" -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "недостаточно памяти" -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "Печатать больше сообщений" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими." -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "Управление архивом:" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими." -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Не добавлять в архив новые данные" +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s" -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах" +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8" -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Заменить существующее содержимое архива" +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах" +#: locale/programs/charmap.c:137 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "файл отображений знаков `%s' не найден" -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "Перечислить содержимое архива" +#: locale/programs/charmap.c:194 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков `%s' не найден" -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива" +#: locale/programs/charmap.c:257 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "отображение знаков `%s' не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Компилирует спецификацию локали" +#: locale/programs/charmap.c:336 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: должно быть больше чем \n" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"ИМЯ\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" -"--list-archive [ФАЙЛ]" +#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s" -#: locale/programs/localedef.c:233 -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов" +#: locale/programs/charmap.c:357 +msgid "invalid definition" +msgstr "неверное определение" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет `_POSIX2_LOCALEDEF'" +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 +#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "неправильный аргумент" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "невозможно открыть файл с определением локали `%s'" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "повторное определение для <%s>" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "невозможно записать выходные файлы в `%s'" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "циклические зависимости между определениями локалей" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль `%s' второй раз" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "невозможно создать временный файл" +#: locale/programs/charmap.c:470 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл" +#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 +#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 +#: locale/programs/charmap.c:814 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "невозможно изменить размер архивного файла" +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "не задано символьное имя" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -msgid "cannot map archive header" -msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива" +#: locale/programs/charmap.c:552 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "задана неверная кодировка" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "не удалось создать новый архив локали" +#: locale/programs/charmap.c:561 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "слишком мало байт в кодировке знака" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла" +#: locale/programs/charmap.c:563 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "слишком много байт в кодировке знака" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали" +#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона" -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "невозможно заблокировать новый архив" +#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/repertoire.c:313 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "определение `%1$s' не заканчивается на `END %1$s'" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "невозможно расширить архивный файл локали" +#: locale/programs/charmap.c:642 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH" -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера" +#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "значение для %s должно быть целым числом" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "невозможно переименовать новый архив" +#: locale/programs/charmap.c:841 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: ошибка в автомате" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-identification.c:467 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 +#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "невозможно открыть архив локали \"%s\"" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: преждевременный конец файла" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали \"%s\"" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "неизвестный знак `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/charmap.c:887 #, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "невозможно заблокировать архив локали \"%s\"" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -msgid "cannot read archive header" -msgstr "невозможно считать заголовок архива" +#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков" + +#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "в шестнадцатиричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:1022 #, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "локаль '%s' уже существует" +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> и <%s> -- недопустимые имена для диапазона" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "невозможно добавить к архиву локали" +#: locale/programs/charmap.c:1028 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "верхняя граница диапазона не больше нижней границы" -#: locale/programs/locarchive.c:982 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "файл псевдонимов локалей `%s' не найден" +#: locale/programs/charmap.c:1086 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить." -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 +#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 #, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Добавление %s\n" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Не найдено определения для категории %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 +#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "операция stat для \"%s\" неуспешна: %s: игнорировано" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: поле `%s' не определено" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" не является каталогом; игнорировано" +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: поле `%s' должно быть непустым" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/ld-address.c:167 #, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "невозможно открыть каталог \"%s\": %s: игнорировано" +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: неверная управляющая последовательность `%%%c' в поле `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "неполный набор файлов локали в \"%s\"" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "невозможно прочитать все файлы в \"%s\": игнорировано" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: поле `%s' не должно быть определено" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "локаль \"%s\" отсутствует в архиве" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: сокращенное имя языка `%s' не определено" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "аргумент для `%s' должен быть одним знаком" - -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали" +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: значение `%s' не совпадает со значением `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s' для категории `%s'" +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: неверный числовой код страны `%d'" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 +#: locale/programs/ld-identification.c:363 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 +#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 +#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 +#: locale/programs/ld-time.c:1167 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "ошибка при записи данных для категории`%s'" +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: поле `%s' объявлено несколько раз" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 +#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 +#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 +#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 +#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "невозможно создать выходной файл `%s' для категории `%s'" +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: неизвестный знак в поле `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "для `copy' ожидается аргумент-строка" +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 +#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: незавершенная строка `END'" -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков" +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: определение не заканчивается на `END %1$s'" -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "при использовании `copy' нельзя задавать другие ключевые слова" +#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 +#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 +#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: синтаксическая ошибка" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/ld-collate.c:396 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "" +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "`%.*s' уже определен в отображении знаков" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "не задано значение или " +#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' уже определено в репертуаре" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "`%.*s' уже определено как символ сортировки" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/ld-collate.c:419 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "" +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "`%.*s' уже определено как элемент сортировки" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона" +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: `forward' и `backward' взаимно исключаются" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "верхняя граница диапазона не меньше нижней" +#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 +#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: `%s' встречается более одного раза в определении веса %d" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "память исчерпана" +#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: locale/programs/ld-collate.c:594 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: недостаточно правил сортировки" -#: assert/assert.c:56 +#: locale/programs/ld-collate.c:759 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение `%s' не выполнено.\n" +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: пустая строка веса недопустима" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Первая строка для теста." +#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: слишком много значений" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Другая строка для теста." +#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "ФАЙЛ" +#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов." +#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл" +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: последовательность байт для первого знака последовательности не меньше чем для последнего" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ" +#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после `order_start'" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Генерирует каталог сообщений. Если ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n" -"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n" +#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать `order_end'" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" -"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]" +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' и `%.*s' не являются верными именами символьного диапозона" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*стандартный ввод*" +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "неверный номер множества" +#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' должно быть знаком" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "повторное определение множества" +#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: `position' должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "это первое определение" +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "символ `%s' не определен" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "неизвестное множество `%s'" +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "символ `%s' имеет такую же кодировку как" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "неверный экранирующий знак" +#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "символ `%s'" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/ld-collate.c:1801 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "неизвестная директива `%s': строка игнорирована" +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "нет определения для `UNDEFINED'" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "повторный номер сообщения" +#: locale/programs/ld-collate.c:1830 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "слишком много ошибок; конец" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "повторный идентификатор сообщения" +#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: повторное определение `%s'" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано" +#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: повторное объявление секции `%s'" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "неверная строка" +#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "неправильная строка игнорирована" +#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3058 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s'" +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: неизвестный знак в значении определеная эквивалентности" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "незавершенное сообщение" +#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: неизвестный символ `%s' в определении эквивалентности" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "при открытии старого файла каталога" +#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "модули преобразования недоступны" +#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "повторное определение системы письма `%s'" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "невозможно определить знак выхода" +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: неизвестное имя секции `%s'" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n" +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: повторное определение порядка для секции `%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "Победа" +#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: неверное число правил сортировки" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Операция не позволяется" +#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Нет такого файла или каталога" +#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: пропущено ключевое слово `order_end'" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Нет такого процесса" +#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Прерван системный вызов" +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-end'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: секция `%.*s' неизвестна" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: `%s' не может быть концом диапазона с эллипсисом" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-sections-end'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:438 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "знак '%s' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "знак '%s' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "знак не в классе `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "знак не должен быть в классе `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:598 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "знак не определен в отображении знаков" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:712 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "вхождения категории `digit' не группируются по десять" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:761 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:843 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "не все знаки, использованные в `outdigit', доступны в данном репертуаре" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "класс знаков `%s' уже определен" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "отображение знаков `%s' уже определено" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: поле `%s' не содержит ровно десять вхождений" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "верхнее значение диапазона меньше чем нижнее значение " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "преждевременный конец определения `translit_ignore'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +msgid "syntax error" +msgstr "синтаксическая ошибка" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис `...'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатиричный символьный эллипсис `..'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис `...'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "повторное определение отображения `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: секция `translit_start' не заканчивается на `translit_end'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: повторное определение `default_missing'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +msgid "previous definition was here" +msgstr "предыдущее определение было здесь" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: не найдено представимого определения `default_missing'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: знак `%s' не определен в отображении знаков, однако он необходим как значение по умолчанию" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: знак `%s' в отображении знаков непредставим одним байтом" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: знак `%s' нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: таблица для класса \"%s\": %lu байт\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: таблица для отображения \"%s\": %lu байт\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: нет идентификации для категории `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: повторное определение версии категории" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: недопустимое значение поля `%s'" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: поле `%s' не определено" + +#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" + +#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля `%s': %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' имеет неправильную длину" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть в диапазоне %d...%d" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть одним знаком" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `-1' должно быть последним вхождение в поле `%s'" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: значения поля `%s' должны быть меньше 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "значение обменного курса не может быть нулем" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 +#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не '+' и не '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:257 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не является одним знаком" + +#: locale/programs/ld-time.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:278 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:329 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:357 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:406 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:415 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:434 +#, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:443 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:455 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:496 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: третий операнд для значения поля `%s' не должен быть больше %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: значения поля `%s' не должны быть больше %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:520 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: значения для поля `%s' не должны быть больше %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: слишком мало значений для поля `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:1048 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "лишнее двоеточие в конце" + +#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: слишком много значений для поля `%s'" + +#: locale/programs/linereader.c:129 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "мусор в конце строки" + +#: locale/programs/linereader.c:297 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "мусор в конце числа" + +#: locale/programs/linereader.c:409 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "мусор в конце спецификации кода знака" + +#: locale/programs/linereader.c:495 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "незавершенное символьное имя" + +#: locale/programs/linereader.c:622 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки" + +#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +msgid "unterminated string" +msgstr "незавершенная строка" + +#: locale/programs/linereader.c:668 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "не стоит использовать несимвольное знаковое значение" + +#: locale/programs/linereader.c:815 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении знаков" + +#: locale/programs/linereader.c:836 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении репертуара" + +#: locale/programs/locale.c:73 +msgid "System information:" +msgstr "Информация о системе:" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Написать имена доступных локалей" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Изменение выходного формата:" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Написать имена выбранных категорий" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Напечатать больше информации" + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"Get locale-specific information. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Выдает информацию, относящуюся к локали. Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" +".\n" + +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"ИМЯ\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию." + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию." + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию." + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию." + +#: locale/programs/locale.c:499 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "при подготовке вывода" + +#: locale/programs/localedef.c:119 +msgid "Input Files:" +msgstr "Входные файлы:" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4" + +#: locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Создавать таблицы в старом стиле" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Строго следовать стандарту POSIX" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Print more messages" +msgstr "Печатать больше сообщений" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "Управление архивом:" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Не добавлять в архив новые данные" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Заменить существующее содержимое архива" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "Перечислить содержимое архива" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Нет такого устройства или адреса" +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Слишком длинный список аргументов" +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Компилирует спецификацию локали" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Ошибка формата выполняемого файла" +#: locale/programs/localedef.c:153 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"ИМЯ\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" +"--list-archive [ФАЙЛ]" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Неправильный дескриптор файла" +#: locale/programs/localedef.c:231 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Нет дочерних процессов" +#: locale/programs/localedef.c:242 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" +#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "невозможно открыть файл с определением локали `%s'" + +#: locale/programs/localedef.c:284 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "невозможно записать выходные файлы в `%s'" + +#: locale/programs/localedef.c:365 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" msgstr "" +"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n" +" отображений репертуаров: %s\n" +" путь локали : %s\n" +"%s" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Невозможно выделить память" +#: locale/programs/localedef.c:566 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "циклические зависимости между определениями локалей" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказано в доступе" +#: locale/programs/localedef.c:572 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль `%s' второй раз" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Неправильный адрес" +#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "невозможно создать временный файл" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Требуется блочное устройство" +#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Устройство или ресурс занято" +#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "невозможно изменить размер архивного файла" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Файл существует" +#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:506 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Неверная ссылка между устройствами" +#: locale/programs/locarchive.c:154 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "не удалось создать новый архив локали" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Нет такого устройства" +#: locale/programs/locarchive.c:166 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Это не каталог" +#: locale/programs/locarchive.c:250 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Это каталог" +#: locale/programs/locarchive.c:326 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "невозможно заблокировать новый архив" + +#: locale/programs/locarchive.c:375 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "невозможно расширить архивный файл локали" + +#: locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера" + +#: locale/programs/locarchive.c:392 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "невозможно переименовать новый архив" + +#: locale/programs/locarchive.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "невозможно открыть архив локали \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:469 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "невозможно заблокировать архив локали \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:492 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "невозможно считать заголовок архива" + +#: locale/programs/locarchive.c:552 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "локаль '%s' уже существует" + +#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 +#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locfile.c:343 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "невозможно добавить к архиву локали" + +#: locale/programs/locarchive.c:977 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "файл псевдонимов локалей `%s' не найден" + +#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Добавление %s\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "операция stat для \"%s\" неуспешна: %s: игнорировано" + +#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" не является каталогом; игнорировано" + +#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "невозможно открыть каталог \"%s\": %s: игнорировано" + +#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "неполный набор файлов локали в \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "невозможно прочитать все файлы в \"%s\": игнорировано" + +#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "локаль \"%s\" отсутствует в архиве" + +#: locale/programs/locfile.c:131 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "аргумент для `%s' должен быть одним знаком" + +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали" + +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s' для категории `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "ошибка при записи данных для категории`%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "невозможно создать выходной файл `%s' для категории `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:781 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "для `copy' ожидается аргумент-строка" + +#: locale/programs/locfile.c:785 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков" + +#: locale/programs/locfile.c:804 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "при использовании `copy' нельзя задавать другие ключевые слова" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "не задано значение или " + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Недопустимый аргумент" +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "файл отображения репертуара `%s' не найден" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Слишком много открытых файлов" +#: locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Слишком много открытых файлов в системе" +#: locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "верхняя граница диапазона не меньше нижней" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла `%d'. Это вспомогательная программа для функции `grantpt'. Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Текстовый файл занят" +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Владелец устанавлен в текущего пользователя, группа устанавлена в `%s', права доступа устанавлены в `%o'.\n" +"\n" +"%s" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Файл слишком велик" +#: login/programs/pt_chown.c:161 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "слишком много аргументов" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "На устройстве кончилось место" +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "необходимо установить с setuid `root'" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Недопустимая операция смещения" +#: malloc/mcheck.c:324 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Файловая система доступна только для чтения" +#: malloc/mcheck.c:327 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Слишком много ссылок" +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Числовой аргумент вне области определения" +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "блок освобожден дважды\n" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона" +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ресурс временно недоступен" +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try `memusage --help' for more information." +msgstr "Попробуйте `memusage --help' для получения более подробного описания." -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Операция приведет к блокировке" +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "memusage: option `$1' requires an argument" +msgstr "memusage: ключ `$1' требует аргумент" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Операция выполняется в данный момент" +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Использование: memusage [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\n" +"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n" +"\n" +" -n,--progname=ИМЯ Имя программного файла для профилировки\n" +" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n" +" -d,--data=ФАЙЛ Создать бинарный файл данных и записать его ФАЙЛ\n" +" -u,--unbuffered Не буферировать вывод\n" +" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n" +" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n" +" -m,--mmap Трассировать также mmap и ее друзей\n" +"\n" +" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n" +" --usage Показать краткую справку об использовании\n" +" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n" +"\n" +" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n" +" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n" +" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n" +" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n" +" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n" +" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n" +"\n" +"\n" +"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" +"соответствующих коротких.\n" +"\n" +"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" +"." -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Операция уже выполняется" +#: malloc/memusage.sh:90 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n" +" ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]..." -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету" +#: malloc/memusage.sh:182 +msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: ключ `${1##*=}' неоднозначен" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Сообщение слишком длинное" +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: unrecognized option `$1'" +msgstr "memusage: нераспознанный ключ `$1'" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола" +#: malloc/memusage.sh:204 +msgid "No program name given" +msgstr "Не задано имя программы" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Протокол недоступен" +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Имя выходного файла" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокол не поддерживается" +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Заголовок для выходного графика" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Неподдерживаемая операция" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Построить также график итогового потребления памяти" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "рисовать график шириной в VALUE пикселов" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "рисовать график высотой в VALUE пикселов" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Адрес уже используется" +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес" +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Сеть не работает" +#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Неизвестная системная ошибка" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Сеть недоступна" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Сетевое соединение было сброшено" +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Победа" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Программа вызвала сброс соединения" +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Вероятный успех" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Соединение сброшено другой стороной" +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Не найдено" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Недостаточно буферного пространства" +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Вероятно, не найдено" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Время жизни кэша истекло " -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена" +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "Службы NIS+ недостижимы" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена" +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Неизвестный объект" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Требуется указать адрес назначения" +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи" +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Общая ошибка системы" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить" +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Время ожидания соединения истекло" +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказано в доступе" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "В соединении отказано" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Не владелец" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок" +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Имя не обслуживается данным сервером" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Слишком длинное имя файла" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Память на сервере исчерпана" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Хост выключен" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Существует объект с таким же именем" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Нет пути до хоста" +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Каталог не пуст" +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Недопустимый для данной операции объект" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "Слишком много процессов" +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Слишком много пользователей" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Превышена дисковая квота" +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Устаревший хэндл файла NFS" +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Не найдено, нет такого имени" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Это удаленный объект" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Имя/запись не уникально" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -#, fuzzy -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Неправильная структура RPC" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Модификация не удалась" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -#, fuzzy -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Неправильная версия RPC" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "База данных для таблицы не существует" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -#, fuzzy -msgid "RPC program not available" -msgstr "Программа RPC недоступна" +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -#, fuzzy -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Неправильная версия программы RPC" +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Частичный успех" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Нет доступных блокировок" +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Слишком много атрибутов" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Неподходящий тип или формат файла" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Ошибка в подсистеме RPC" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Ошибка аутенфикации" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Необходим аутенфикатор" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Функция не реализована" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Не поддерживается" +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Не допустимый для операции тип объекта" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Транслятор умер" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Операция модификации неуспешна" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Попытка удалить непустую таблицу" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Компьютер купил ферму" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Безвозмездная ошибка" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Неправильное сообщение" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Операция NIS+ неуспешна" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Идентификатор был удален" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Нет доступных данных" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Соединенение было разорвано" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Нет сообщения желаемого типа" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "На сервере нет дискового пространства" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Не удалось создать процесс на сервере" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Устройство не является потоком" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Ошибка протокола" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Таймер истек" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Операция отменена" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Прерваный системный вызов следует перезапустить" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "КАТАЛОГ\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Номер канала вне диапазона" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "ГРУППА\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "ТАБЛИЦА\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ЗАПИСЬ\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "ССЫЛКА\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "ПРИВАТНОЕ\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Неизвестный объект)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Нет доступной CSI-структуры" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Имя : `%s'\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Тип : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Мастер-сервер :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Неверный дескриптор запроса" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Реплика :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tИмя : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tПубличный ключ : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Неверный код запроса" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Нет.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d бит)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Керберос.\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Машина не в сети" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Пакет не установлен" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Время жизни : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Ошибка Srmount" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Права доступа по умолчанию :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Ошибка связи при отправке" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tТип : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Специфичная для RFS ошибка" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tПрава доступа: " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Имя не уникально в сети" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Флаги группы :" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Члены группы :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Удаленный адрес был изменен" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Тип таблицы : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Число столбцов : %d\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Знак-разделитель : %c\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Путь поиска : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Столбцы :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tАтрибуты : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Структуру необходимо почистить" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tПрава доступа : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Тип объекта по ссылке : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Семафоры XENIX недоступны" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Ссылка на : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tДанные записи типа %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u байт] " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Носитель не найден" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Зашифрованные данные\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Неправильный тип носителя" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Бинарные данные\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Сигнал 0" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Имя объекта : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Ловушка IOT" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Каталог : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Ошибка 0" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Владелец : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Не владелец" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Группа : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" +# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Права доступа : " -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Список аргументов слишком длинный" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Время жизни : " -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Неправильный номер файла" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Время создания : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Недостаточно места" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Время модификации : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Устройство занято" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Тип объекта : " -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Ссылка между устройствами" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Длина данных = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Переполнение таблицы файлов" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Статус : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Агрумент вне диапазона" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Число объектов : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Результат слишком велик" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Объект #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Тупиковая ситуация обнаружена/предотвращена" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Запись группы для группы \"%s.%s\":\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Нет доступных блокировок записей" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Явные члены:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Превышена дисковая квота" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Нет явных членов\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Неявные члены:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Неправильный дескриптор запроса" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Нет неявных членов\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Таблицы сообщений переполнены" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Рекурсивные члены:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Нет рекурсивных членов\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Неправильный код запроса" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Явные не-члены:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Тупик при блокировке файла" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Нет явных не-членов\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Ошибка 58" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Неявные не-члены:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Ошибка 59" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Нет неявных не-членов\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Это не поточное устройство" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" +# ??? +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Ошибка 72" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в `%s'." -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Ошибка 73" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Ошибка 75" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Ошибка 76" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: имя принципала `%s' слишком велико" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Это не сообщение с данными" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Попытка подключить больше разделяемых библиотек, чем позволяет система" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" +#: nis/ypclnt.c:825 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Неправильные аргументы запроса" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Неверная последовательность байт" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "Сбой RPC при операции NIS" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Операция неприменима" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Число символьных ссылок, встреченых при обходе пути, превосходит MAXSYMLINKS" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Нет такого отображения в домене сервера" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Ошибка 91" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such key in map" +msgstr "Нет такого ключа в отображении" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Ошибка 92" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Внутренняя ошибка NIS" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Возможность не поддерживается протоколом" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Сбой при выделении локального ресурса" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Ошибка 100" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Ошибка 101" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Ошибка 102" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Невозможно связаться с ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Ошибка 103" +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Невозможно связаться с ypserv" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Ошибка 104" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Локальное имя домена не установлено" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Ошибка 105" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Неправильная база данных отображений NIS" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Ошибка 106" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Ошибка 107" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "Database is busy" +msgstr "База данных занята" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Ошибка 108" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Неизвестный код ошибки NIS" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Ошибка 109" +#: nis/ypclnt.c:913 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Внутренняя ошибка ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Ошибка 110" +#: nis/ypclnt.c:916 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Домен не найден" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Ошибка 111" +#: nis/ypclnt.c:919 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Сбой выделения системного ресурса" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Ошибка 112" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Неизвестная ошибка ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Ошибка 113" +#: nis/ypclnt.c:963 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Ошибка 114" +#: nis/ypclnt.c:981 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Ошибка 115" +#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше хостов!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Ошибка 116" +#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше хостов!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Ошибка 117" +#: nscd/cache.c:126 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "добавить новую запись \"%s\" типа %s для %s в кэш%s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Ошибка 118" +#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "невозможно выполнить stat() для файла `%s': %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Ошибка 119" +#: nscd/cache.c:262 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Операция не поддерживается на конечной точке передачи" +#: nscd/cache.c:289 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Семейство адресов не поддерживается семейством протоколов" +#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 +#: nscd/connections.c:512 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "неверный файл с постоянной базой данных \"%s\": %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Сеть сбросила соединение из-за перезагрузки" +#: nscd/connections.c:483 +msgid "header size does not match" +msgstr "размер заголовка не совпадает" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Ошибка 136" +#: nscd/connections.c:495 +msgid "file size does not match" +msgstr "не совпадает размер файла" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:514 +msgid "verification failed" +msgstr "верификация не удалась" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Недоступно" +#: nscd/connections.c:528 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для \"%s\"; отсутствует mmap" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Зарезервировано на будущее" +#: nscd/connections.c:598 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Ошибка 142" +#: nscd/connections.c:605 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Невозможно отправить после выключения сокета" +#: nscd/connections.c:608 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/connections.c:679 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n" +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s " -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде" +#: nscd/connections.c:713 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo" +#: nscd/connections.c:763 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "невозможно открыть сокет: %s" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n" +#: nscd/connections.c:780 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n" +#: nscd/connections.c:788 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n" +#: nscd/connections.c:799 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "блок освобожден дважды\n" +#: nscd/connections.c:892 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n" +#: nscd/connections.c:904 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Имя выходного файла" +#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "невозможно записать результат: %s" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Заголовок для выходного графика" +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)" +#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Построить также график итогового потребления памяти" +#: nscd/connections.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "рисовать график шириной в VALUE пикселов" +#: nscd/connections.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "рисовать график высотой в VALUE пикселов" +#: nscd/connections.c:1217 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти" +#: nscd/connections.c:1245 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "повторный exec неуспешен: %s; параноидальный режим выключен" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]" +#: nscd/connections.c:1254 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\": %s" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/connections.c:1404 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Сигнал реального времени %d" +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/connections.c:1417 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Неизвестный сигнал %d" +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s" -#: timezone/zdump.c:176 +#: nscd/connections.c:1426 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] имя-зоны ...\n" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод" +#: nscd/connections.c:1431 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)" -#: timezone/zic.c:361 +#: nscd/connections.c:1792 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n" +msgid "could only start %d threads; terminating" +msgstr "удалось запустить только %d тредов; останов" -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Неизвестная системная ошибка" +#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 +#: nscd/connections.c:1907 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя '%s'" -#: timezone/zic.c:420 +#: nscd/connections.c:1859 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", строка %d: %s" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "первоначальная getgrouplist неуспешна" -#: timezone/zic.c:423 +#: nscd/connections.c:1868 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (правило из \"%s\", строка %d)" +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist неуспешна" -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "предупреждение: " +#: nscd/connections.c:1886 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups неуспешна" -#: timezone/zic.c:445 +#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:395 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: использование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n" -"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n" +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "неполная запись в %s: %s" -#: timezone/zic.c:492 +#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше групп!" -#: timezone/zic.c:502 +#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше групп!" -#: timezone/zic.c:512 +#: nscd/grpcache.c:536 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Неверный числовой идентификатор группы \"%s\"!" -#: timezone/zic.c:522 +#: nscd/mem.c:382 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s" -#: timezone/zic.c:532 +#: nscd/mem.c:511 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "недостаточно памяти для базы данных '%s'" + +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА" -#: timezone/zic.c:639 -#, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно удалить ссылку %s: %s\n" +#: nscd/nscd.c:99 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал" -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "NUMBER" +msgstr "ЧИСЛО" -#: timezone/zic.c:654 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Выключить сервер" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "не подчиняющаяся правилам зона" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации" -#: timezone/zic.c:802 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s в зоне без правил" +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "TABLE" +msgstr "ТАБЛИЦА" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "стандартный ввод" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Объявить указанный кэш недействительным" -#: timezone/zic.c:828 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n" +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "ТАБЛИЦА,yes" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "строка слишком длинная" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "входная строка неизвестного типа" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Демон кэша службы имен." -#: timezone/zic.c:875 +#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n" +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "Неправильное число аргументов" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: nscd/nscd.c:153 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой" -#: timezone/zic.c:890 +#: nscd/nscd.c:162 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n" +msgid "already running" +msgstr "уже запущен" -#: timezone/zic.c:897 +#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена" - -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "неправильное число полей в строке Rule" - -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "безымянное правило" +msgid "cannot fork" +msgstr "невозможно породить дочерний процесс" -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "неверное сохраненное время" +#: nscd/nscd.c:240 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\"" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "неверное число полей в строке Zone" +#: nscd/nscd.c:248 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Не удалось создать файл протокола" -#: timezone/zic.c:992 +#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -l взаимно исключаются" +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!" -#: timezone/zic.c:1000 +#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -p взаимно исключаются" +msgid "write incomplete" +msgstr "незавершенная запись" -#: timezone/zic.c:1012 +#: nscd/nscd.c:370 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "повторное имя зоны %s (файл \"%s\", строка %d)" - -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone" +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "неверное смещение от UTC" +#: nscd/nscd.c:376 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "неверный формат сокращения" +#: nscd/nscd.c:386 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке" +#: nscd/nscd_conf.c:55 +#, c-format +msgid "database %s is not supported\n" +msgstr "база данных %s не поддерживается\n" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "неверное число полей в строке Leap" +#: nscd/nscd_conf.c:106 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Ошибка разбора: %s" -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "неверный високосный год" +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user" -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "неверное название месяца" +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user" -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "неверный день месяца" +#: nscd/nscd_conf.c:242 +#, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "недопустимое значение для 'reload-count': %u" -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "время до нуля" +#: nscd/nscd_conf.c:257 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval" -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "время слишком мало" +#: nscd/nscd_conf.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "время слишком велико" +#: nscd/nscd_conf.c:284 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "неверное время дня" +#: nscd/nscd_conf.c:304 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" +#: nscd/nscd_stat.c:141 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "невозможно записать статистику: %s" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "неверное число полей в строке Link" +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "нет" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "пустое поле FROM в строке Link" +#: nscd/nscd_stat.c:168 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "пустое поле TO в строке Link" +#: nscd/nscd_stat.c:179 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd не запущен!\n" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "неверный начальный год" +#: nscd/nscd_stat.c:203 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "невозможно считать статистические данные" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "начальный год слишком мал и его невозможно машинно представить" +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"Конфигурация nscd:\n" +"\n" +"%15d уровень отладки сервера\n" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "начальный год слишком велик и его невозможно машинно представить" +#: nscd/nscd_stat.c:230 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "неверный конечный год" +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "конечный год слишком мал и его невозможно машинно представить" +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "конечный год слишком велик и его невозможно машинно представить" +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus время работы сервера\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "начальный год больше конечного" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d текущее количество тредов\n" +"%15d максимальное число тредов\n" +"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n" +"%15s параноидальный режим включен\n" +"%15lu внутренний перезапуск\n" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" -msgstr "один типизированный год" +#: nscd/nscd_stat.c:273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"Кэш %s:\n" +"\n" +"%15s кэш задействован\n" +"%15s кэш постоянный\n" +"%15s кэш разделяемый\n" +"%15Zu предлагаемый размер\n" +"%15zu общий объем пула данных\n" +"%15zu использованный объем пула данных\n" +"%15lu секунды жизни для положительных записей\n" +"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n" +"%15 попадания на положительные записи\n" +"%15 попадания на отрицательные записи\n" +"%15 промахи на положительные записи\n" +"%15 промахи на отрицательные записи\n" +"%15lu%% частота попадания на кэш\n" +"%15zu текущее число кэшированных значений\n" +"%15zu максимальное число кэшированных значений\n" +"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n" +"%15 число задержек на rdlock\n" +"%15 число задержек на wrlock\n" +"%15 число ошибок выделения памяти\n" +"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "неверное названия дня недели" +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше паролей!" -#: timezone/zic.c:1494 +#: nscd/pwdcache.c:440 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n" +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше паролей!" -#: timezone/zic.c:1504 +#: nscd/pwdcache.c:532 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя \"%s\"!" -#: timezone/zic.c:1570 +#: nscd/selinux.c:151 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Ошибка записи %s\n" +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m" -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +#: nscd/selinux.c:172 +msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "" -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "слишком много переходов?!" +#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) неуспешна" -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst" +#: nscd/selinux.c:187 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd" +#: nscd/selinux.c:188 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init неуспешна" -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt" +#: nscd/selinux.c:205 +msgid "Failed to drop capabilities\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "слишком много типов местного времени" +#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc неуспешна" -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "слишком много високосных секунд" +#: nscd/selinux.c:222 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "повторяющийся момент високосной секунды" +#: nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Неадекватный результат выполнения команды" +#: nscd/selinux.c:247 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux" -#: timezone/zic.c:1936 +#: nscd/selinux.c:262 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: команда была '%s', результат был %d\n" +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Не удалось запустить тред AVC" -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Нечетное число кавычек" +#: nscd/selinux.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Не удалось создать блокировку" -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "переполнение времени" +#: nscd/selinux.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Не удалось запустить AVC" -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "использование 29 февраля в невисокосном году" +#: nscd/selinux.c:326 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "ни один день в месяце не подходит под правило" +#: nscd/selinux.c:347 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные" +#: nscd/selinux.c:352 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Ошибка получения контекста nscd" -#: timezone/zic.c:2216 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n" +#: nscd/selinux.c:358 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Ошибка получения sid из контекста" -#: timezone/zic.c:2238 +#: nscd/selinux.c:390 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n" +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"Статистика AVC SELinux:\n" +"\n" +"%15u поисков записей\n" +"%15u попаданий\n" +"%15u промахов\n" +"%15u сбросов записей\n" +"%15u поисков CAV\n" +"%15u попаданий CAV\n" +"%15u проверок CAV\n" +"%15u промахов CAV\n" + +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "база-данных [ключ ...]" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "параметр пуст или не задан" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Используемая конфигурация службы" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Семейство адресов не поддерживатся для данного имени хоста" +#: nss/getent.c:62 +msgid "" +"Get entries from administrative database. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Получает записи из административной базы данных. Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на:\n" +".\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Временный сбой в разрешении имен" +#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Неправильное значение для ai_flags" +#: nss/getent.c:782 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Неизвестное имя базы данных" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен" +#: nss/getent.c:808 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family не поддерживается" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Неизвестная база данных: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Ошибка выделения памяти" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса" +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Имя или служба не известны" +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype" +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Построить простую базу данных DB из текстового ввода." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype не поддерживается" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" +"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" +"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Системная ошибка" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "Не найдено подходящей библиотеки." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Обработка запроса продолжается" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "невозможно открыть файл базы данных `%s': %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Запрос отменен" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "неправильно отформатированный файл" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Запрос не отменен" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "дублированный ключ" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Все запросы выполнены" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "при записи файла базы данных" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Прервано по сигналу" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "проблемы при чтении `%s'" + +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "при чтении базы данных" -#: posix/getconf.c:892 +#: posix/getconf.c:940 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n" -#: posix/getconf.c:950 +#: posix/getconf.c:943 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [путь]\n" + +#: posix/getconf.c:1062 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "неизвестная спецификация \"%s\"" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +#: posix/getconf.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Невозможно выполнить %s" + +#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 msgid "undefined" msgstr "не определено" -#: posix/getconf.c:1017 +#: posix/getconf.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Нераспознанная переменная `%s'" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ключ `%s' неоднозначен\n" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `--%s' нельзя использовать с аргументом\n" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `%c%s' нельзя использовать с аргументом\n" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 +#: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: нераспознанный ключ `--%s'\n" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: нераспознанный ключ `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 +#: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `-W %s' нельзя использовать с аргументом\n" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Нет совпадения" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Неверное регулярное выражение" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Неверный знак сортировки" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Неверное имя класса знаков" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Обратная косая черта в конце" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Неверная ссылка назад" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Непарная [ или [^" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Непарная ( или \\(" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Непарная \\{" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Неверный конец диапазона" -#: posix/regcomp.c:183 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Память исчерпана" -#: posix/regcomp.c:186 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение" -#: posix/regcomp.c:189 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения" -#: posix/regcomp.c:192 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Регулярное выражение слишком велико" -#: posix/regcomp.c:195 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Непарная ) или \\)" -#: posix/regcomp.c:661 +#: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения" -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Использование:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " или: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [КЛЮЧ...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Попробуйте `%s --help' или `%s --usage' для получения более подробного описания.\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Выдает этот справочный список" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "Устанавливает имя программы" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Печатает версию программы" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Слишком много аргументов\n" - -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" +#: posix/wordexp.c:1798 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "параметр пуст или не задан" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -3729,199 +4465,71 @@ msgstr " msgid "No address associated with name" msgstr "С именем не связано ни одного адреса" -#: resolv/herror.c:108 +#: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера" -#: resolv/herror.c:111 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: строка %d: ожидается служба, найдено `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: строка %d: нельзя задать более чем %d служб" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит ключевое слово" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен" - -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: строка %d: ожидается `on' или `off', найдено `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: строка %d: неправильная команда `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:395 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: строка %d: игнорирован мусор в конце `%s'\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "база-данных [ключ ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Используемая конфигурация службы" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent -- получает записи из административной базы данных." - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Поддерживаемые базы данных:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "Неправильное число аргументов" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Неизвестная база данных: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Не буферировать вывод" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[ФАЙЛ]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "невозможно открыть входной файл" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "невозможно считать заголовок" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "неверный размер указателя" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "соединение с адресом %s: " - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Попытка %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n" - -#: inet/rcmd.c:387 -#, fuzzy, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: неполное чтение" +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера" -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat неуспешна" +#: resolv/res_hconf.c:124 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "не обычный файл" +#: resolv/res_hconf.c:145 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен" -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "невозможно открыть" +#: resolv/res_hconf.c:204 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: строка %d: ожидается `on' или `off', найдено `%s'\n" -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat неуспешна" +#: resolv/res_hconf.c:247 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: строка %d: неправильная команда `%s'\n" -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "неправильный владелец" +#: resolv/res_hconf.c:282 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: строка %d: игнорирован мусор в конце `%s'\n" -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "может записываться не владельцем" +#: stdio-common/psignal.c:51 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n" -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "имеется жесткая ссылка" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Неизвестный сигнал" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "недостаточно памяти" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Неизвестная ошибка " -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими." +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими." +#: string/strsignal.c:65 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Сигнал реального времени %d" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Неизвестный сигнал %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: недостаточно памяти\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c -- Фатальная ошибка маршаллинга" @@ -3939,111 +4547,111 @@ msgstr "; msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(неизвестная ошибка аутенфикации -- %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Успех" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Не удалось послать" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Не удалось получить" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Время ожидания истекло" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Ошибка аутенфикации" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Программа недоступна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Процедура недоступна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Неизвестный хост" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Неизвестный протокол" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Сбой отображателя портов" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" msgstr "Аутенфикация успешна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "Неверный реквизит клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" msgstr "Реквизит клиента слишком слаб" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Сбой (ошибка не указана)" @@ -4051,193 +4659,177 @@ msgstr " msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c -- Фатальная ошибка сериализации заголовка." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +#: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (получение конфигурации интерфейса)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "проблема pmap_getmaps rpc" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (получение конфигурации интерфейса)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" msgstr "Невозможно зарегистрировать службу" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (получение конфигурации интерфейса)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (получение флагов интерфейса)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Проблема с широковещательным опросом" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с сигналом %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с выходным кодом %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "неверный nettype :`%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: слишком много определений\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "файл `%s' уже существует и может быть перезаписан\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "Требуется задать \"входной-файл\" для флагов генерирования шаблона.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "использование: %s входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" # ??? -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1448 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "ожидается константа или идентификатор" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " msgstr "неверный знак в файле: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" msgstr "незавершенная строковая константа" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" msgstr "пустая строка" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" msgstr "ошибка препроцессора" @@ -4327,25 +4919,25 @@ msgstr "svc_run: -- msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "невозможно создать сервер rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 +#: sunrpc/svc_simple.c:113 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n" @@ -4358,11 +4950,11 @@ msgstr "svc_tcp.c -- msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 +#: sunrpc/svc_tcp.c:218 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: память исчерпана\n" @@ -4374,39 +4966,39 @@ msgstr "svcudp_create: msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create -- невозможно выполнить getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 +#: sunrpc/svc_udp.c:152 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +#: sunrpc/svc_udp.c:174 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:493 +#: sunrpc/svc_udp.c:474 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: кэш уже задействован" -#: sunrpc/svc_udp.c:499 +#: sunrpc/svc_udp.c:480 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш" -#: sunrpc/svc_udp.c:507 +#: sunrpc/svc_udp.c:489 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша" -#: sunrpc/svc_udp.c:514 +#: sunrpc/svc_udp.c:497 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:532 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: жертва не найдена" -#: sunrpc/svc_udp.c:561 +#: sunrpc/svc_udp.c:543 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы" -#: sunrpc/svc_udp.c:567 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer" @@ -4418,1582 +5010,1502 @@ msgstr "svc_unix.c -- msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 +#: sunrpc/svc_unix.c:176 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 +#: sunrpc/svc_unix.c:215 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 +#: sunrpc/xdr.c:566 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdr_bytes: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 +#: sunrpc/xdr.c:718 msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "xdr_string: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 +#: sunrpc/xdr_array.c:106 msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "xdr_array: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: память исчерпана\n" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" - -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Вероятный успех" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Не найдено" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Вероятно, не найдено" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Время жизни кэша истекло " - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Службы NIS+ недостижимы" - -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Неизвестный объект" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Общая ошибка системы" - -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Имя не обслуживается данным сервером" - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Память на сервере исчерпана" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Существует объект с таким же именем" - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена" - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Недопустимый для данной операции объект" - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя" - -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Не найдено, нет такого имени" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Имя/запись не уникально" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Модификация не удалась" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "База данных для таблицы не существует" - -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы" - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Частичный успех" - -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Слишком много атрибутов" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Ошибка в подсистеме RPC" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут" - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен" - -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Не допустимый для операции тип объекта" - -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере" - -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Операция модификации неуспешна" - -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы" - -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Попытка удалить непустую таблицу" - -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?" - -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация" - -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Операция NIS+ неуспешна" - -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена" - -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни" - -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+" - -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+" - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "На сервере нет дискового пространства" - -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Не удалось создать процесс на сервере" - -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп." - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕИЗВЕСТНО" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "КАТАЛОГ\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "ГРУППА\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "ТАБЛИЦА\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ЗАПИСЬ\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "ССЫЛКА\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "ПРИВАТНОЕ\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Неизвестный объект)\n" - -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Имя : `%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Тип : %s\n" +#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference: память исчерпана\n" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Мастер-сервер :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Обрыв терминальной линии" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Реплика :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Прерывание" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tИмя : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tПубличный ключ : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Недопустимая инструкция" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Нет.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Ловушка трассировки/останова" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Аварийный останов" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d бит)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Керберос.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Убито" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Ошибка шины" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Ошибка сегментирования" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Время жизни : " +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Обрыв канала" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Права доступа по умолчанию :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Сигнал таймера" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tТип : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Завершено" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tПрава доступа: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Флаги группы :" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Остановлено (сигнал)" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Члены группы :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Остановлено" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Тип таблицы : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Продолжено" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Число столбцов : %d\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Дочерний процесс завершился" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Знак-разделитель : %c\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Остановлено (ввод с терминала)" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Путь поиска : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Остановлено (вывод на терминал)" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Столбцы :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "Возможен ввод/вывод" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Превышен лимит процессорного времени" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tАтрибуты : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Превышен лимит размера файла" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tПрава доступа : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Виртуальный таймер истек" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Тип объекта по ссылке : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Профилировочный таймер истек" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Ссылка на : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Окно изменилось" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tДанные записи типа %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u байт] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Зашифрованные данные\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "Ловушка EMT" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Бинарные данные\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Неверный системный вызов" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Имя объекта : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Ошибка стека" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Каталог : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Запрос информации" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Владелец : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Сбой питания" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Группа : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Потеря ресурса" -# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Права доступа : " +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Операция не позволяется" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Время жизни : " +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Нет такого процесса" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Время создания : %s" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Прерван системный вызов" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Время модификации : %s" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Тип объекта : " +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Нет такого устройства или адреса" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Длина данных = %u\n" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Слишком длинный список аргументов" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Статус : %s\n" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Ошибка формата выполняемого файла" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Число объектов : %u\n" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Неправильный дескриптор файла" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Объект #%d:\n" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Нет дочерних процессов" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Запись группы для группы \"%s.%s\":\n" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Явные члены:\n" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Невозможно выделить память" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Нет явных членов\n" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Неправильный адрес" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Неявные члены:\n" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Требуется блочное устройство" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Нет неявных членов\n" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Устройство или ресурс занято" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Рекурсивные члены:\n" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Файл существует" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Нет рекурсивных членов\n" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Неверная ссылка между устройствами" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Явные не-члены:\n" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Нет такого устройства" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Нет явных не-членов\n" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Это не каталог" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Неявные не-члены:\n" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Это каталог" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Нет неявных не-членов\n" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Недопустимый аргумент" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Слишком много открытых файлов" -# ??? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Слишком много открытых файлов в системе" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в `%s'." +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Текстовый файл занят" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Файл слишком велик" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: имя принципала `%s' слишком велико" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "На устройстве кончилось место" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Недопустимая операция смещения" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Файловая система доступна только для чтения" -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Слишком много ссылок" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Неправильные аргументы запроса" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Числовой аргумент вне области определения" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Сбой RPC при операции NIS" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Ресурс временно недоступен" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Операция приведет к блокировке" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Операция выполняется в данный момент" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Внутренняя ошибка NIS" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Операция уже выполняется" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Сбой при выделении локального ресурса" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Сообщение слишком длинное" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Невозможно связаться с ypbind" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Протокол недоступен" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Невозможно связаться с ypserv" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Протокол не поддерживается" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Локальное имя домена не установлено" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Неподдерживаемая операция" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "База данных занята" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Неизвестный код ошибки NIS" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Адрес уже используется" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Внутренняя ошибка ypbind" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Домен не найден" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Сеть не работает" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Сбой выделения системного ресурса" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Сеть недоступна" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Неизвестная ошибка ypbind" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Сетевое соединение было сброшено" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Программа вызвала сброс соединения" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Соединение сброшено другой стороной" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "при выделении места под запись хэш-таблицы" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Недостаточно буферного пространства" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "невозможно выполнить stat() для файла `%s': %s" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Невозможно запустить nscd в безопасном режиме под непривелигерованным пользователем" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена" -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "при выделении памяти под кэш: %s" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Требуется указать адрес назначения" -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "невозможно открыть сокет: %s" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи" -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Время ожидания соединения истекло" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "невозможно записать результат: %s" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "В соединении отказано" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "при приеме соединения: %s" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Слишком длинное имя файла" -#: nscd/connections.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Хост выключен" -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Нет пути до хоста" -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Каталог не пуст" -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Слишком много процессов" -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Слишком много пользователей" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя '%s'" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Превышена дисковая квота" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist неуспешна" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Устаревший хэндл файла NFS" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups неуспешна" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Это удаленный объект" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "при выделении памяти под копию ключа" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr " RPC неправильная структура" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "при выделении памяти под запись кэша" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC неправильная версия" -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "неполная запись в %s: %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC программа недоступна" -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше групп!" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC неправильная версия программы" -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Неверный числовой идентификатор группы \"%s\"!" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC неправильная процедура для программы" -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Не найдено \"%d\" в кэше групп!" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Нет доступных блокировок" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше хостов!" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Неподходящий тип или формат файла" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Ошибка аутенфикации" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Необходим аутенфикатор" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "ЧИСЛО" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Функция не реализована" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Выключить сервер" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак" -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "ТАБЛИЦА" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Транслятор умер" -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Объявить указанный кэш недействительным" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "ТАБЛИЦА,yes" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Компьютер купил ферму" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Демон кэша службы имен." +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Безвозмездная ошибка" -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Неправильное сообщение" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "уже запущен" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Идентификатор был удален" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Ошибка разбора: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Нет доступных данных" -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Не удалось создать файл протокола \"%s\"" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Соединенение было разорвано" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Нет сообщения желаемого типа" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Устройство не является потоком" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "невозможно записать статистику: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Ошибка протокола" -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd не запущен!\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Таймер истек" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "незавершенная запись" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Операция отменена" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "невозможно считать статистические данные" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Прерваный системный вызов следует перезапустить" -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"Конфигурация nscd:\n" -"\n" -"%15d уровень отладки сервера\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Номер канала вне диапазона" -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Уровень 2 не синхронизирован" -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Уровень 3 остановлен" -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Уровень 3 сброшен" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus время работы сервера\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона" -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu сколько раз клиентам пришлось ждать\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " нет" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Нет доступной CSI-структуры" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " да" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Уровень 2 остановлен" -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" msgstr "" -"\n" -"Кэш %s:\n" -"\n" -"%15s кэш задействован\n" -"%15Zu предлагаемый размер\n" -"%15lu секунды жизни для положительных записей\n" -"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n" -"%15lu попадания на положительные записи\n" -"%15lu попадания на отрицательные записи\n" -"%15lu промахи на положительные записи\n" -"%15lu промахи на отрицательные записи\n" -"%15lu%% показатель попадания на кэш\n" -"%15lu текущее число кэшированных значений\n" -"%15lu максимальное число кэшированных значений\n" -"%15lu максимальная длина цепочки поиска\n" -"%15lu число задержек на rdlock\n" -"%15lu число задержек на wrlock\n" -"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n" - -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше паролей!" - -#: nscd/pwdcache.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя \"%s\"!" -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Не найдено \"%d\" в кэше паролей!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Неверный дескриптор запроса" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "невозможно создать список возможностей" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "файл %s усечен\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Неверный код запроса" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "более одного динамических сегментов\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Машина не в сети" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Пакет не установлен" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "" -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Неизвестная ОС" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Ошибка Srmount" -#: elf/cache.c:116 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Ошибка связи при отправке" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Специфичная для RFS ошибка" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Имя не уникально в сети" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Это не кэш-файл.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d библиотек найдено в кэше `%s'\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Удаленный адрес был изменен" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Невозможно удалить старый временный кэш-файл %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" -#: elf/cache.c:417 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Запись данных кэша неуспешна" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Запись данных кэша неуспешна." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Переименование %s в %s неуспешно" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "разделяемый объект не открыт" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Структуру необходимо почистить" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Семафоры XENIX недоступны" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" msgstr "" -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Носитель не найден" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Неправильный тип носителя" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Требуемый ключ недоступен" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Время жизни ключа истекло" -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Ключ был отозван" -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "невозможно выделить память под запись имени" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Ключ был отвергнут службой" -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Владелец умер" -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Состояние нельзя восстановить" -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "невозможно создать массив путей поиска" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: " -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Семейство адресов не поддерживатся для данного имени хоста" -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Временный сбой в разрешении имен" -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Неправильное значение для ai_flags" -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "невозможно прочитать данные файла" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен" -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family не поддерживается" -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Ошибка выделения памяти" -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса" -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "невозможно обработать данные TLS" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Имя или служба не известны" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype" -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype не поддерживается" -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Системная ошибка" -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "невозможно изменить защиту памяти" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Обработка запроса продолжается" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Запрос отменен" -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Запрос не отменен" -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "в объектном файле нет динамической секции" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Все запросы выполнены" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Прервано по сигналу" -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "невозможно создать список поиска" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Неправильно закодирована строка параметра" -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Сигнал 0" -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "файл слишком мал" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "Ловушка IOT" -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "неверный заголовок ELF" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "невозможно открыть `%s'" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "невозможно считать заголовок из `%s'" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "вначале нет буквы" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "содержит менее 3 букв" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "внутренняя ошибка" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "содержит более 6 букв" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "отличается от стандарта POSIX" -# ??? -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" +#: timezone/zdump.c:233 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: предупреждение: зона \"%s\" сокращение \"%s\" %s\n" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" +#: timezone/zdump.c:284 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [первый-год,]последний-год ] имя-зоны ...\n" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" +#: timezone/zdump.c:301 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "ошибка перемещения" +#: timezone/zdump.c:392 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "невозможно расширить глобальную область" +#: timezone/zdump.c:415 +#, c-format +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:371 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "невозможно создать список областей" +#: timezone/zic.c:430 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", строка %d: %s" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "невозможно создать структуры данных TLS" +#: timezone/zic.c:433 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (правило из \"%s\", строка %d)" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "неверный режим для dlopen()" +#: timezone/zic.c:445 +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS" +#: timezone/zic.c:455 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: использование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n" +"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения" +#: timezone/zic.c:503 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: timezone/zic.c:513 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: профайлер не нашел PLTREL в объекте %s\n" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: timezone/zic.c:523 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" +#: timezone/zic.c:533 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде" +#: timezone/zic.c:543 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:592 +msgid "link to link" +msgstr "ссылка на ссылку" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Напечатать кэш" +#: timezone/zic.c:657 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Генерировать подробные сообщения" +#: timezone/zic.c:665 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Не строить кэш" +#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Не генерировать ссылки" +#: timezone/zic.c:817 +msgid "unruly zone" +msgstr "не подчиняющаяся правилам зона" + +#: timezone/zic.c:824 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s в зоне без правил" + +#: timezone/zic.c:845 +msgid "standard input" +msgstr "стандартный ввод" + +#: timezone/zic.c:850 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:861 +msgid "line too long" +msgstr "строка слишком длинная" + +#: timezone/zic.c:881 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "входная строка неизвестного типа" + +#: timezone/zic.c:897 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n" + +#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Перейти в ROOT и использовать его как корневой каталог" +#: timezone/zic.c:912 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Использовать CACHE в качестве кэш-файла" +#: timezone/zic.c:919 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Использовать CONF в качестве конфигурационного файла" +#: timezone/zic.c:924 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш." +#: timezone/zic.c:968 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки." +#: timezone/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "неправильное число полей в строке Rule" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "nameless rule" +msgstr "безымянное правило" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика." +#: timezone/zic.c:991 +msgid "invalid saved time" +msgstr "неверное сохраненное время" -#: elf/ldconfig.c:297 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Путь `%s' задан несколько раз" +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "неверное число полей в строке Zone" -#: elf/ldconfig.c:341 +#: timezone/zic.c:1016 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s не является известным типом библиотеки" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -l взаимно исключаются" -#: elf/ldconfig.c:361 +#: timezone/zic.c:1024 #, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -p взаимно исключаются" -#: elf/ldconfig.c:431 +#: timezone/zic.c:1036 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "повторное имя зоны %s (файл \"%s\", строка %d)" -#: elf/ldconfig.c:441 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s не является символьной ссылкой\n" +#: timezone/zic.c:1052 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone" -#: elf/ldconfig.c:460 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Невозможно удалить ссылку %s" +#: timezone/zic.c:1092 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "неверное смещение от UTC" -#: elf/ldconfig.c:466 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s" +#: timezone/zic.c:1095 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "неверный формат сокращения" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (именено)\n" +#: timezone/zic.c:1122 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" +#: timezone/zic.c:1150 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "неверное число полей в строке Leap" -#: elf/ldconfig.c:529 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Невозможно найти %s" +#: timezone/zic.c:1159 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "неверный високосный год" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 +msgid "invalid month name" +msgstr "неверное название месяца" -#: elf/ldconfig.c:552 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл" +#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 +msgid "invalid day of month" +msgstr "неверный день месяца" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname" +#: timezone/zic.c:1192 +msgid "time before zero" +msgstr "время до нуля" -#: elf/ldconfig.c:651 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Невозможно открыть каталог %s" +#: timezone/zic.c:1196 +msgid "time too small" +msgstr "время слишком мало" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" +#: timezone/zic.c:1200 +msgid "time too large" +msgstr "время слишком велико" -#: elf/ldconfig.c:718 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s" +#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 +msgid "invalid time of day" +msgstr "неверное время дня" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Входной файл %s не найден.\n" +#: timezone/zic.c:1223 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" -#: elf/ldconfig.c:826 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" +#: timezone/zic.c:1228 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap" -#: elf/ldconfig.c:829 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" +#: timezone/zic.c:1244 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "неверное число полей в строке Link" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" +#: timezone/zic.c:1248 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "пустое поле FROM в строке Link" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." +#: timezone/zic.c:1252 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "пустое поле TO в строке Link" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s" +#: timezone/zic.c:1329 +msgid "invalid starting year" +msgstr "неверный начальный год" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "для построения кэша использован относительный путь `%s'" +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "начальный год слишком мал и его невозможно машинно представить" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Невозможно перейти в каталог /" +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "начальный год слишком велик и его невозможно машинно представить" -#: elf/ldconfig.c:1099 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n" +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid ending year" +msgstr "неверный конечный год" -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n" +#: timezone/zic.c:1358 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "конечный год слишком мал и его невозможно машинно представить" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен." +#: timezone/zic.c:1360 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "конечный год слишком велик и его невозможно машинно представить" + +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "начальный год больше конечного" + +#: timezone/zic.c:1370 +msgid "typed single year" +msgstr "один типизированный год" + +#: timezone/zic.c:1407 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "неверное названия дня недели" -#: elf/readlib.c:117 +#: timezone/zic.c:1521 #, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n" -#: elf/readlib.c:155 +#: timezone/zic.c:1531 #, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Выбор типа вывода:" +#: timezone/zic.c:1598 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Ошибка записи %s\n" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" +#: timezone/zic.c:1789 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "генерировать плоский профиль со счетчиками и метками" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "генерировать граф вызовов" +#: timezone/zic.c:1832 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "слишком много переходов?!" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Считывает и отображает профилировочные данные разделяемого объекта" +#: timezone/zic.c:1851 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]" +#: timezone/zic.c:1855 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект `%s'" +#: timezone/zic.c:1859 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы" +#: timezone/zic.c:1878 +msgid "too many local time types" +msgstr "слишком много типов местного времени" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта `%s'" +#: timezone/zic.c:1906 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "слишком много високосных секунд" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "отображение заголовков секций неуспешно" +#: timezone/zic.c:1912 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "повторяющийся момент високосной секунды" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "отображение таблицы строк из заголовка секции неуспешно" +#: timezone/zic.c:1964 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Неадекватный результат выполнения команды" -#: elf/sprof.c:564 +#: timezone/zic.c:1965 #, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Файл `%s' очищен: подробный анализ невозможен\n" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: команда была '%s', результат был %d\n" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "не удалось загрузить данные о символах" +#: timezone/zic.c:2062 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Нечетное число кавычек" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные" +#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 +msgid "time overflow" +msgstr "переполнение времени" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "использование 29 февраля в невисокосном году" -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "файл с профилировочными данными `%s' не соответствует разделяемому объекту `%s'" +#: timezone/zic.c:2184 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "правило переходит за начало/конец месяца -- это не будет работать в версиях zic старше 2004 года" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными" +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "сокращение часового пояса не начинается с буквы" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными" +#: timezone/zic.c:2220 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "сокращение часового пояса содержит более трех букв" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор" +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "сокращение часового пояса содержит слишком много букв" -#: elf/sprof.c:755 +#: timezone/zic.c:2232 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "сокращение часового пояса отличается от стандарта POSIX" + +#: timezone/zic.c:2244 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные" + +#: timezone/zic.c:2285 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' не является верным файлом с профилировочными данными для `%s'" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "невозможно выделить память под данные символа" +#: timezone/zic.c:2307 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6aeb308..07d2809 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # GNU libc message catalog for swedish # Copyright б╘ 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Jan Djц╓rv , 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006. -# Revision: 1.52 +# Revision: 1.54 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.5\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-30 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jan Djц╓rv \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "misslyckades ta status (fstat)" #: inet/rcmd.c:492 msgid "bad owner" -msgstr "olц╓mplig ц╓gare" +msgstr "felaktig ц╓gare" #: inet/rcmd.c:494 msgid "writeable by other than owner" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "teckenuppsц╓ttningsfil \"%s\" finns inte" #: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standardteckenuppsц╓ttningsfil \"%s\" inte hittad" +msgstr "standardteckenuppsц╓ttningsfil \"%s\" finns inte" #: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" #: locale/programs/charmap.c:642 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "endast definition av \"WIDTH\" fц╔r fц╤lja definitionen av \"CHARMAP\"" +msgstr "endast definition av \"WIDTH\" fц╔r komma efter definitionen av \"CHARMAP\"" #: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 #, c-format @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "%s: fц╓lt \"%s\" ц╓r inte definierat" #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: fц╓lt \"%s\" kan inte vara tomt" +msgstr "%s: fц╓lt \"%s\" fц╔r inte vara tomt" #: locale/programs/ld-address.c:167 #, c-format @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fц╓lt \"%s\" " #: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad" +msgstr "%s: terminologisprц╔kkod \"%s\" inte definierad" #: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format @@ -1800,12 +1800,12 @@ msgstr "%s: bytesekvens fц╤r fц╤rsta tecknet ц╓r inte mindre ц╓n den fц╤r sista #: locale/programs/ld-collate.c:1273 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\"" +msgstr "%s: symboliskt intervall fц╔r inte vara omedelbart efter \"order_start\"" #: locale/programs/ld-collate.c:1277 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart fц╤ljas av \"order_end\"" +msgstr "%s: symboliskt intervall fц╔r inte omedelbart fц╤ljas av \"order_end\"" #: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 #, c-format @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" #: locale/programs/ld-ctype.c:2863 msgid "previous definition was here" -msgstr "fц╤regц╔ende definition var hц╓r" +msgstr "hц╓r var fц╤regц╔ende definition" #: locale/programs/ld-ctype.c:2885 #, c-format @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "avslutande skrц╓p vid radslutet" #: locale/programs/linereader.c:297 msgid "garbage at end of number" -msgstr "skrц╓p i slutet av nummer" +msgstr "skrц╓p i slutet av tal" #: locale/programs/linereader.c:409 msgid "garbage at end of character code specification" @@ -2567,9 +2567,9 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"Systemets kataloger fц╤r teckentabeller: %s\n" -" repertoartabeller: %s\n" -" lokal-sц╤kvц╓g : %s\n" +"Systemets kataloger fц╤r teckentabeller : %s\n" +" repertoartabeller: %s\n" +" lokal-sц╤kvц╓g : %s\n" "%s" #: locale/programs/localedef.c:566 @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "kan inte lц╓gga till till lokalarkiv" #: locale/programs/locarchive.c:977 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "fil \"%s\" fц╤r lokalalias hittas inte" +msgstr "fil \"%s\" fц╤r lokalalias finns inte" #: locale/programs/locarchive.c:1121 #, c-format @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "argumentet till \"%s\" mц╔ste vara ett enskilt tecken" #: locale/programs/locfile.c:251 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" +msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion" #: locale/programs/locfile.c:625 #, c-format @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" #: locale/programs/repertoire.c:342 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\"" +msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" #: locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "." msgstr "" -"UsageAnvц╓ndning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" +"Anvц╓ndning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" "Spц╔ra minnesanvц╓ndning fц╤r PROGRAM.\n" "\n" " -n,--progname=NAMN Namn pц╔ program att spц╔ra\n" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Titelstrц╓ng att anvц╓nda i resultatgrafiken" #: malloc/memusagestat.c:55 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Generera utdata linjц╓r i tiden (standardvц╓rde ц╓r linjц╓r mot anta funktionsanrop)" +msgstr "Generera utdata linjц╓r i tiden (standardvц╓rde ц╓r linjц╓r mot antal funktionsanrop)" #: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Also draw graph for total memory consumption" @@ -2930,11 +2930,11 @@ msgstr "Visa ocksц╔ en graf av totala minnesц╔tgц╔ngen" #: malloc/memusagestat.c:58 msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "gц╤r resultatgrafiken VALUE pixlar bred" +msgstr "gц╤r resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" #: malloc/memusagestat.c:59 msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "gц╤r resultatgrafiken VALUE pixlar hц╤g" +msgstr "gц╤r resultatgrafiken ANTAL pixlar hц╤g" #: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Generate graphic from memory profiling data" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Objekt med samma namn existerar" #: nis/nis_error.h:16 msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ingen huvudserver fц╤r denna domц╓n" +msgstr "Inte huvudserver fц╤r denna domц╓n" #: nis/nis_error.h:17 msgid "Invalid object for operation" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Huvudserver:\n" #: nis/nis_print.c:175 msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikerad:\n" +msgstr "Replikera:\n" #: nis/nis_print.c:176 #, c-format @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Antal objekt : %u\n" #: nis/nis_print.c:377 #, c-format msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +msgstr "Objekt nr %d:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Explicit icke-medlemmar:\n" +msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n" #: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "beskц╓r %s cache; tid %ld" #: nscd/cache.c:289 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "ц╤vervц╓ger %s post \"%s\", tidsgrц╓ns %" +msgstr "ц╤vervц╓ger %s-post \"%s\", tidsgrц╓ns %" #: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 #: nscd/connections.c:512 @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "ge ц╔tkomst till FD %d, fц╤r %s" #: nscd/connections.c:904 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "Kan inte hantera ц╓ldre fц╤rfrц╔gansversion %d, nuvarande version ц╓r %d" +msgstr "kan inte hantera ц╓ldre fц╤rfrц╔gansversion %d, nuvarande version ц╓r %d" #: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 #, c-format @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Invalidera den angivna cachen" #: nscd/nscd.c:105 msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELL,yes" +msgstr "TABELL,ja" #: nscd/nscd.c:106 msgid "Use separate cache for each user" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "Avbruten (SIGABRT)" #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 msgid "Floating point exception" -msgstr "Aritmetiskt fel" +msgstr "Flyttalsfel" #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 msgid "Killed" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Kodfil upptagen" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:307 msgid "File too large" -msgstr "Fil fц╤r stor" +msgstr "Fц╤r stor fil" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr "Adressfamiljen stц╤ds inte av protokollet" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:555 msgid "Address already in use" -msgstr "Adressen upptagen" +msgstr "Adressen redan upptagen" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "Transportslutpunkten ц╓r inte fц╤rbunden" #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. #: sysdeps/gnu/errlist.c:658 msgid "Destination address required" -msgstr "Destination krц╓vs" +msgstr "Destinationsadress krц╓vs" #. TRANS The socket has already been shut down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:667 @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Fц╤r mц╔nga nivц╔er av symboliska lц╓nkar" #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" -msgstr "Filnamn fц╤r lц╔ngt" +msgstr "Fц╤r lц╔ngt filnamn" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgstr "%s: anvц╓ndning ц╓r %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startц╔r,}slutц╔r ] zo #: timezone/zdump.c:301 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: flaggan -c har okц╓nt argument %s\n" +msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" #: timezone/zdump.c:392 msgid "Error writing to standard output" @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "%s: Kan inte lц╓nka frц╔n %s till %s: %s\n" #: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "samma regel i flera filer" +msgstr "samma regelnamn i flera filer" #: timezone/zic.c:817 msgid "unruly zone" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte ц╓r skottsekundsfil\n" #: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" +msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" #: timezone/zic.c:912 #, c-format @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "namnlц╤s regel" #: timezone/zic.c:991 msgid "invalid saved time" -msgstr "ogiltigt sparad tid" +msgstr "ogiltig sparad tid" #: timezone/zic.c:1010 msgid "wrong number of fields on Zone line" -- cgit v1.1