From 74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos O'Donell Date: Wed, 1 Aug 2018 00:59:03 -0400 Subject: Synchronize translation project PO files. --- po/nb.po | 11306 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 6568 insertions(+), 4738 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index fb65fab..f83e4c1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,6068 +1,7943 @@ -# Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect) +# Norwegian messages for GNU libc. (bokmÃ¥l dialect) # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. # # Eivind Tagseth , 1999-2003. -# Karl Anders Øygard , 1997. +# Karl Anders Øygard , 1997. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" "Last-Translator: Eivind Tagseth \n" "Language-Team: Norwegian \n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Legg på (SIGHUP)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbrutt" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluttet" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er ogsÃ¥ obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Bruk:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Drept" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " eller: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bussfeil" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGG...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Minnesegmentsfeil" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Røret ble brutt" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmen gikk" +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Gi denne hjelpelisten" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminert" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Gi en kort bruksmelding" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Kritisk I/O-tilstand" +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Stoppet (signal)" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Sett programnavnet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Fortsetter" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Barnet avsluttet" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Skriv programversjon" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mulig" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" +#: assert/assert-perr.c:35 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" +#: assert/assert.c:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" +#: catgets/gencat.c:110 +#, fuzzy +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringstiden tok slutt" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Vinduet ble endret" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Brukerdefinert signal 1" +#: catgets/gencat.c:118 +#, fuzzy +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" +"er - skrives utdata til standard ut.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Brukerdefinert signal 2" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UTFIL [INNFIL]...\n" +"[UTFIL [INNFIL]...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Emulatorfelle" +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Ugyldig systemkall" +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" +"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" +"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stakkfeil" +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:490 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard inn*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Strømmen gikk" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Ressurs tapt" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "ulovlig sett-nummer" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "duplisert definition av sett" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Ukjent feil " +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dette er den første definisjonen" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan ikke åpne «%s»" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "ukjent sett «%s»" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: catgets/gencat.c:557 +#, fuzzy +msgid "invalid quote character" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "feil ved lukking av input «%s»" +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "duplisert meldingsnummer" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "duplisert meldingsidentifikator" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503 +#: catgets/gencat.c:723 #, fuzzy -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer" +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546 -#: iconv/iconv_prog.c:582 -msgid "error while reading the input" -msgstr "feil under lesing av inndata" +#: catgets/gencat.c:766 +#, fuzzy +msgid "invalid line" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "feilaktig linje ignorert" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s»" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "innkoding av original tekst" +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +#, fuzzy +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ugyldig lagret tid" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "innkoding for utdata" +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "uavsluttet melding" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informasjon:" +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "da den gamle katalogfilen ble Ã¥pnet" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" +#: catgets/gencat.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -#, fuzzy -msgid "Output control:" -msgstr "Utskriftskontroll:" +#: catgets/gencat.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: debug/pcprofiledump.c:53 #, fuzzy -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "utfil" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "undertrykk advarsler" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "skriv framdriftsinformasjon" +msgid "Don't buffer output" +msgstr "innkoding for utdata" -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" +#: debug/pcprofiledump.c:61 +#, fuzzy +msgid "[FILE]" msgstr "[FIL...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" -#: iconv/iconv_prog.c:241 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" - -#: iconv/iconv_prog.c:246 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" - -#: iconv/iconv_prog.c:253 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: iconv/iconv_prog.c:257 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ugyldig mÃ¥nedsnavn" -#: iconv/iconv_prog.c:263 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:358 -msgid "error while closing output file" -msgstr "feil ved lukking av utfil" +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til .\n" +#: debug/xtrace.sh:38 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: flagget «%s» mÃ¥ ha et argument\n" -#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271 -#: elf/sprof.c:349 -#, c-format +#: debug/xtrace.sh:45 msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" -"Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" -"TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276 -#: elf/sprof.c:355 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Skrevet av %s.\n" +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" -#: iconv/iconv_prog.c:499 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" +#: debug/xtrace.sh:138 +#, fuzzy +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" -#: iconv/iconv_prog.c:507 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "" -#: iconv/iconv_prog.c:510 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "ukjent iconv()-feil %d" +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" -#: iconv/iconv_prog.c:753 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" -"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" -"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan være listet\n" -"med flere forskjellige navn (alias).\n" -"\n" -" " +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Information request" +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[KATALOG...]" +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#, fuzzy +msgid "invalid namespace" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#, fuzzy +msgid "invalid mode" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" -msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" +#: dlfcn/dlopen.c:64 +#, fuzzy +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "ved innsetting i søketre" +#: elf/cache.c:69 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ukjent)" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "kan ikke opprette utfil" +#: elf/cache.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unknown OS" +msgstr "Ukjent vert" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: elf/cache.c:146 #, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:135 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" + +#: elf/cache.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" -#: locale/programs/charmap.c:193 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:255 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:332 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: må være større enn \n" +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/cache.c:463 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "" + +#: elf/cache.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" -#: locale/programs/charmap.c:353 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 #, fuzzy -msgid "invalid definition" -msgstr "ulovlig definisjon" +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan ikke skrive til klient" -#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "ugyldig argument" +#: elf/dl-close.c:839 +#, fuzzy +msgid "shared object not open" +msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" -#: locale/programs/charmap.c:398 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "duplisert definition av <%s>" +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:405 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:417 +#: elf/dl-deps.c:131 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: locale/programs/charmap.c:466 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" +#: elf/dl-deps.c:443 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547 -#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673 -#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769 -#: locale/programs/charmap.c:810 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674 -#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" +#: elf/dl-deps.c:523 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:548 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "ugyldig koding oppgitt" +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 +#, fuzzy +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "feil under lesing av inndata" -#: locale/programs/charmap.c:557 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "for få bytes i tegnkoding" +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:559 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "for mange tegn i tegnkoding" +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729 -#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 +#, fuzzy +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:638 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#, fuzzy +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan ikke skrive til klient" -#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "verdien på %s må være heltall" +#: elf/dl-load.c:427 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "Kan ikke tildele minne" -#: locale/programs/charmap.c:837 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#, fuzzy +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" -#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217 -#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" +#: elf/dl-load.c:609 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "ukjent tegn «%s»" +#: elf/dl-load.c:702 +#, fuzzy +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/charmap.c:883 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" +#: elf/dl-load.c:883 +#, fuzzy +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste delt objekt «%s»" -#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "ulovlige navn for tegnområde" +#: elf/dl-load.c:960 +#, fuzzy +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +#, fuzzy +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/charmap.c:1017 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +#, fuzzy +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" -#: locale/programs/charmap.c:1023 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense" +#: elf/dl-load.c:1072 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:1081 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" +#: elf/dl-load.c:1079 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519 -#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot register service" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 -#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" +#: elf/dl-load.c:1172 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" +#: elf/dl-load.c:1202 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert" +#: elf/dl-load.c:1225 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" +#: elf/dl-load.c:1238 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "Kan ikke tildele minne" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#, fuzzy +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 -#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106 -#: locale/programs/ld-time.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" +#: elf/dl-load.c:1291 +#, fuzzy +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000 -#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" +#: elf/dl-load.c:1304 +#, fuzzy +#| msgid "cannot create internal descriptor" +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" +#: elf/dl-load.c:1560 +#, fuzzy +msgid "file too short" +msgstr "For stor fil" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638 -#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520 -#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625 -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaksfeil" +#: elf/dl-load.c:1595 +#, fuzzy +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" -#: locale/programs/ld-collate.c:395 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" +#: elf/dl-load.c:1607 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold" +#: elf/dl-load.c:1609 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:411 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" +#: elf/dl-load.c:1613 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:418 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" +#: elf/dl-load.c:1620 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485 -#: locale/programs/ld-collate.c:501 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" +#: elf/dl-load.c:1623 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:557 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" +#: elf/dl-load.c:1626 +#, fuzzy +msgid "internal error" +msgstr "Intern NIS-feil" -#: locale/programs/ld-collate.c:593 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" +#: elf/dl-load.c:1633 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" +#: elf/dl-load.c:1641 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" +#: elf/dl-load.c:1657 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: For mange verdier" +#: elf/dl-load.c:2222 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" +#: elf/dl-load.c:2223 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1073 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" +#: elf/dl-load.c:2226 +#, fuzzy +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1100 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" +#: elf/dl-load.h:128 +#, fuzzy +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste delt objekt «%s»" -#: locale/programs/ld-collate.c:1142 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" +#: elf/dl-load.h:132 +#, fuzzy +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" -#: locale/programs/ld-collate.c:1263 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" +#: elf/dl-lookup.c:835 +#, fuzzy +msgid "relocation error" +msgstr "Autentiseringsfeil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1267 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" +#: elf/dl-lookup.c:858 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" -msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område" +#: elf/dl-open.c:99 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1342 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: «%s» må være et tegn" +#: elf/dl-open.c:534 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ugyldig modus for dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1535 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" +#: elf/dl-open.c:551 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1560 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbol «%s» ikke definert" +#: elf/dl-open.c:575 +#, fuzzy +#| msgid "invalid mode for dlopen()" +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ugyldig modus for dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol «%s» har samme koding som" +#: elf/dl-reloc.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot allocate memory" +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: elf/dl-reloc.c:205 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol «%s»" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1788 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»" +#: elf/dl-reloc.c:292 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:1817 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "for mange feil: gir opp" +#: elf/dl-reloc.c:323 +#, fuzzy +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" +#: elf/dl-sym.c:136 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" +#: elf/dl-tls.c:931 +#, fuzzy +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" -#: locale/programs/ld-collate.c:2895 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" +#: elf/dl-version.c:148 +msgid "version lookup error" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn" +#: elf/dl-version.c:279 +#, fuzzy +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: locale/programs/ld-collate.c:3040 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Print cache" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3050 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" +#: elf/ldconfig.c:143 +#, fuzzy +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Skriv flere meldinger" -#: locale/programs/ld-collate.c:3059 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't build cache" msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" +#: elf/ldconfig.c:145 +#, fuzzy +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»" +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3165 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "ROOT" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3190 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CACHE" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3217 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394 -#: locale/programs/ld-collate.c:3753 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "CONF" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3329 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3345 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "FORMAT" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3507 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" +#: elf/ldconfig.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "not regular file" +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "ikke en vanlig fil" -#: locale/programs/ld-collate.c:3700 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" +#: elf/ldconfig.c:160 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3749 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:3768 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:435 -#, fuzzy -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" +#: elf/ldconfig.c:415 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:464 +#: elf/ldconfig.c:489 #, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: elf/ldconfig.c:499 #, fuzzy, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "intern feil i %s, linje %u" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:522 +#: elf/ldconfig.c:524 #, fuzzy, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" +#: elf/ldconfig.c:530 +#, fuzzy +msgid " (changed)\n" +msgstr "Vinduet ble endret" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "tegnet er ikke i klassen «%s»" +#: elf/ldconfig.c:532 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "tegnet kan ikke være i klassen «%s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:709 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgid "Can't find %s" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:758 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:823 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +#: elf/ldconfig.c:610 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:840 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +#: elf/ldconfig.c:619 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1235 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" +#: elf/ldconfig.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1241 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1267 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" +#: elf/ldconfig.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1273 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3443 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1693 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +#: elf/ldconfig.c:973 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1700 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +#: elf/ldconfig.c:1082 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108 -#, fuzzy -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 -#, fuzzy -msgid "syntax error" -msgstr "Systemfeil" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2287 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2302 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2477 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +#: elf/ldconfig.c:1148 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +#: elf/ldconfig.c:1154 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2501 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2515 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +#: elf/ldconfig.c:1172 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2666 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2839 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "minnet oppbrukt" + +#: elf/ldconfig.c:1233 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "duplisert definition av sett" +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 -msgid "previous definition was here" +#: elf/ldconfig.c:1281 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgid "Can't chdir to /" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3019 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +#: elf/ldd.bash.in:42 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3144 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" +#: elf/ldd.bash.in:87 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "unrecognized option" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +#, fuzzy +#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3464 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" +#: elf/ldd.bash.in:124 +#, fuzzy +#| msgid "unable to free arguments" +msgid "missing file arguments" +msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3755 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +msgid "not regular file" +msgstr "ikke en vanlig fil" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3851 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: elf/ldd.bash.in:170 +msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3920 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: elf/ldd.bash.in:178 +msgid "exited with unknown exit code" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4053 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: elf/pldd-xx.c:105 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" +#| msgid "cannot read header from `%s'" +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/pldd-xx.c:110 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement" +msgid "cannot read program header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: elf/pldd-xx.c:135 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" +#| msgid "cannot read statistics data" +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: elf/pldd-xx.c:147 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert" +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: elf/pldd-xx.c:167 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: elf/pldd-xx.c:197 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s" +msgid "cannot read link map" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: elf/pldd-xx.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" +msgid "cannot read object name" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: locale/programs/ld-monetary.c:232 +#: elf/pldd-xx.c:219 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "Kan ikke tildele minne" -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "verdien på %s må være heltall" +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: elf/pldd.c:112 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "ugyldig mÃ¥nedsnavn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: elf/pldd.c:120 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»" +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" -#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: elf/pldd.c:152 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" -#: locale/programs/ld-monetary.c:902 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "" +#: elf/pldd.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "kan ikke lese fra klient" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: elf/pldd.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: elf/pldd.c:179 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" -"ikke «+» eller «-»" -#: locale/programs/ld-time.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "" -"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" -"ikke ett enkelt tegn" -#: locale/programs/ld-time.c:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: elf/readlib.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" -#: locale/programs/ld-time.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" +#: elf/readlib.c:114 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:445 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" +#: elf/readlib.c:120 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: elf/readlib.c:130 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: elf/readlib.c:169 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: elf/sln.c:76 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "bruk: %s innfil\n" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: elf/sln.c:97 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: kan ikke Ã¥pne " -#: locale/programs/ld-time.c:984 +#: elf/sln.c:134 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgid "No target in line %d\n" msgstr "" -#: locale/programs/ld-time.c:1029 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "" +#: elf/sln.c:164 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: felt «%s» mÃ¥ ikke være tomt" -#: locale/programs/ld-time.c:1032 +#: elf/sln.c:170 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:275 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "søppel på slutten av tall" +#: elf/sln.c:178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" -#: locale/programs/linereader.c:387 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" -#: locale/programs/linereader.c:473 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "uavsluttet symbolisk navn" +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195 +#: elf/sotruss.sh:46 #, fuzzy -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ugyldig lagret tid" +#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er ogsÃ¥ obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." -#: locale/programs/linereader.c:600 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" +#: elf/sotruss.sh:55 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: flagget mÃ¥ ha et argument -- %c\n" -#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832 -msgid "unterminated string" -msgstr "uavsluttet streng" +#: elf/sotruss.sh:61 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: elf/sotruss.sh:79 +#, fuzzy +#| msgid "Written by %s.\n" +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Skrevet av %s.\n" -#: locale/programs/linereader.c:646 -msgid "non-symbolic character value should not be used" +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" +#: elf/sotruss.sh:134 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" -#: locale/programs/linereader.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" +#: elf/sprof.c:77 +#, fuzzy +msgid "Output selection:" +msgstr "Utskriftsvalg:" -#: locale/programs/linereader.h:162 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" +#: elf/sprof.c:79 +#, fuzzy +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Systeminformasjon:" +#: elf/sprof.c:81 +#, fuzzy +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "generer kall-graf" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: elf/sprof.c:89 #, fuzzy -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart" +#| msgid "Read and display shared object profiling data" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Endre format for utdata:" +#: elf/sprof.c:94 +#, fuzzy +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste delt objekt «%s»" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/locale.c:83 -#, fuzzy -msgid "Print more information" -msgstr "skriv framdriftsinformasjon" +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "GjenÃ¥pning av delt objekt «%s» feilet" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" -#: locale/programs/locale.c:91 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" + +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "" -"NAVN\n" -"[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:512 -msgid "while preparing output" -msgstr "da utdata ble forberedt" - -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Innfiler:" - -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" - -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" - -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" - -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" - -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -#, fuzzy -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "kan ikke åpne utfil" - -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Vær strengt POSIX-konform" - -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" - -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "Skriv flere meldinger" - -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:649 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "mapping of section headers failed" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste symboldata" -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "under stat() av profileringsdatafil" -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "klarte ikke Ã¥ mmap'e filen med profileringsdata" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" -#: locale/programs/localedef.c:233 -#, fuzzy -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "feil ved lukking av input «%s»" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Systemets katalog for tegnkart: %s\n" -" ferdighetskart: %s\n" -" lokal-sti: %s\n" -"%s" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "" +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "" +msgid "error while reading the input" +msgstr "feil under lesing av inndata" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -#, fuzzy -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "ikke istand til Ã¥ allokere buffer to inndata" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -#, fuzzy -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "innkoding av original tekst" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -#, fuzzy -msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "innkoding for utdata" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -#, fuzzy -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" -#: locale/programs/locarchive.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 #, fuzzy -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "" +msgid "Output control:" +msgstr "Utskriftskontroll:" -#: locale/programs/locarchive.c:380 +#: iconv/iconv_prog.c:65 #, fuzzy -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "" +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift" -#: locale/programs/locarchive.c:397 +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 +#: malloc/memusagestat.c:56 #, fuzzy -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "kan ikke lese fra klient" - -#: locale/programs/locarchive.c:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" - -#: locale/programs/locarchive.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" +msgid "FILE" +msgstr "[FIL...]" -#: locale/programs/locarchive.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "utfil" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -#, fuzzy -msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "undertrykk advarsler" -#: locale/programs/locarchive.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "skriv framdriftsinformasjon" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -#, fuzzy -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." -#: locale/programs/locarchive.c:982 -#, fuzzy, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FIL...]" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Prøver %s...\n" +#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:1145 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 -#, fuzzy, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:256 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "klarte ikke Ã¥ starte konverteringsprosessering" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "" +msgid "error while closing output file" +msgstr "feil ved lukking av utfil" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "konvertering stoppet pÃ¥ grunn av problem ved skriving av utdata" -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "ukjent iconv()-feil %d" -#: locale/programs/locfile.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" +#: iconv/iconv_prog.c:786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +#| "listed with several different names (aliases).\n" +#| "\n" +#| " " +msgid "" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" +"betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" +"som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan være listet\n" +"med flere forskjellige navn (alias).\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/locfile.h:59 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "forventet strengargument for «copy»" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" -#: locale/programs/locfile.h:63 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[KATALOG...]" -#: locale/programs/locfile.h:82 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 +msgid "PATH" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "ingen - eller -verdi gitt" +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -#, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" -msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, fuzzy, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "pÃ¥ grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense" +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "ved innsetting i søketre" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1002 -msgid "memory exhausted" -msgstr "minnet oppbrukt" +#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "kan ikke opprette utfil" + +#: inet/rcmd.c:157 +#, fuzzy +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "Kan ikke tildele minne" + +#: inet/rcmd.c:174 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "koble til adresse %s: " -#: assert/assert.c:56 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n" +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Prøver %s...\n" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:251 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "" +#: inet/rcmd.c:267 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:270 +#, fuzzy +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" + +#: inet/rcmd.c:302 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." +#: inet/rcmd.c:326 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" +#: inet/rcmd.c:478 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat feilet" -#: catgets/gencat.c:112 -#, fuzzy -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" +#: inet/rcmd.c:485 +msgid "cannot open" +msgstr "kan ikke Ã¥pne" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" +#: inet/rcmd.c:487 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat feilet" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" +#: inet/rcmd.c:489 +msgid "bad owner" +msgstr "feil eier" -#: catgets/gencat.c:120 -#, fuzzy -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" -"er - skrives utdata til standard ut.\n" +#: inet/rcmd.c:491 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar av andre enn eier" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o UTFIL [INNFIL]...\n" -"[UTFIL [INNFIL]...]" +#: inet/rcmd.c:493 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hardlinket et eller annet sted" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standard inn*" +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 +#, fuzzy +msgid "out of memory" +msgstr "Tjener tom for minne" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "ulovlig sett-nummer" +#: inet/ruserpass.c:179 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "duplisert definition av sett" +#: inet/ruserpass.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre." -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dette er den første definisjonen" +#: inet/ruserpass.c:199 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "ukjent sett «%s»" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" -#: catgets/gencat.c:563 -#, fuzzy -msgid "invalid quote character" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" +#: locale/programs/charmap.c:138 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "duplisert meldingsnummer" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" +msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "duplisert meldingsidentifikator" +#: locale/programs/charmap.c:343 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: mÃ¥ være større enn \n" -#: catgets/gencat.c:731 -#, fuzzy -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" -#: catgets/gencat.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:364 #, fuzzy -msgid "invalid line" -msgstr "ugyldig skuddår" +msgid "invalid definition" +msgstr "ulovlig definisjon" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "feilaktig linje ignorert" +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 +msgid "bad argument" +msgstr "ugyldig argument" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "duplisert definition av <%s>" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "uavsluttet melding" +#: locale/programs/charmap.c:415 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "verdien pÃ¥ <%s> mÃ¥ være 1 eller større" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" +#: locale/programs/charmap.c:427 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "verdien pÃ¥ <%s> mÃ¥ være større eller lik verdien av <%s>" -#: catgets/gencat.c:1332 -#, fuzzy -msgid "conversion modules not available" -msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument til <%s> mÃ¥ være ett enkelt tegn" -#: catgets/gencat.c:1358 -#, fuzzy -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#: locale/programs/charmap.c:476 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "tegnsett med lÃ¥setilstander er ikke støttet" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "" +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861 -msgid "Success" -msgstr "Suksess" +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" +#: locale/programs/charmap.c:558 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ugyldig koding oppgitt" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" +#: locale/programs/charmap.c:567 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "for fÃ¥ bytes i tegnkoding" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Ingen slik prosess" +#: locale/programs/charmap.c:569 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "for mange tegn i tegnkoding" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Avbrutt systemkall" +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten pÃ¥ omrÃ¥det" + +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Inn/ut-feil" +#: locale/programs/charmap.c:648 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "bare definisjon av «WIDTH» fÃ¥r komme etter definisjon av «CHARMAP»" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -#, fuzzy -msgid "No such device or address" -msgstr "Ingen slik enhet" +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "verdien pÃ¥ %s mÃ¥ være heltall" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlisten er for lang" +#: locale/programs/charmap.c:847 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: for tidlig slutt pÃ¥ filen" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "ukjent tegn «%s»" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Ingen barneprosesser" +#: locale/programs/charmap.c:893 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "antall bytes for bytesekvens pÃ¥ begynnelse og slutt av omrÃ¥de er ikke de samme: %d mot %d" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ulovlige navn for tegnomrÃ¥de" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "heksadesimalt omrÃ¥deformat skal bare bruke store bokstaver" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817 -msgid "Permission denied" -msgstr "Ikke tilgang" +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomrÃ¥de" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Ugyldig adresse" +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#, fuzzy +#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "øvre grense i omrÃ¥de er ikke mindre enn nedre grense" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokk-enhet kreves" +#: locale/programs/charmap.c:1092 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "resulterende bytes for omrÃ¥de kan ikke representerbare" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Filen eksisterer" +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: felt «%s» mÃ¥ ikke være tomt" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Ingen slik enhet" +#: locale/programs/ld-address.c:168 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ikke en filkatalog" +#: locale/programs/ld-address.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Er en filkatalog" +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: field `%s' not defined" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" + +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: sprÃ¥kforkortelse «%s» ikke definert" + +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" + +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" + +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" + +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" + +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaksfeil" + +#: locale/programs/ld-collate.c:425 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" + +#: locale/programs/ld-collate.c:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold" + +#: locale/programs/ld-collate.c:441 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:448 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" + +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" + +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:587 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:623 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" + +#: locale/programs/ld-collate.c:788 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" + +#: locale/programs/ld-collate.c:883 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: vekter mÃ¥ bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:939 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: For mange verdier" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et omrÃ¥de mÃ¥ stÃ¥ for tegn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn mÃ¥ ha samme lengde" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: symbolsk omrÃ¥de-ellipse mÃ¥ ikke følge direkte etter «order_start»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: symbolsk omrÃ¥de-ellipse mÃ¥ ikke følges direkte av «order_end»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk omrÃ¥de" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: «%s» mÃ¥ være et tegn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: «position» mÃ¥ bli brukt for et spesielt nivÃ¥ i alle seksjoner eller ingen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbol «%s» ikke definert" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbol «%s» har samme koding som" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbol «%s»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "for mange feil: gir opp" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Operation not supported" +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: ukjent tegn i navn pÃ¥ sorteringssymbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennÃ¥ ikke definert" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennÃ¥ ikke definert" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-omrÃ¥de" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 +#, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 +#, fuzzy +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» mÃ¥ være i klassen «%s»" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "intern feil i %s, linje %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» mÃ¥ være i klassen «%s»" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "tegnet er ikke i klassen «%s»" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "tegnet kan ikke være i klassen «%s»" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 +msgid "character not defined in character map" +msgstr "tegnet ikke definert i tegnkartet" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 +#, fuzzy +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "For tidlig slutt pÃ¥ regulært uttrykk" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 +#, fuzzy +msgid "syntax error" +msgstr "Systemfeil" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "duplisert definition av sett" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 +msgid "previous definition was here" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" +msgstr "%s: kan ikke Ã¥pne " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-identification.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s» for kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-identification.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-identification.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert" + +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "verdien pÃ¥ felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" + +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "verdien pÃ¥ %s mÃ¥ være heltall" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "argument til «%s» mÃ¥ være ett enkelt tegn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "«-1» mÃ¥ være siste post i felt «%s» i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» mÃ¥ være lavere enn 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" + +#: locale/programs/ld-time.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "" +"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" +"ikke «+» eller «-»" + +#: locale/programs/ld-time.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "" +"retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" +"ikke ett enkelt tegn" + +#: locale/programs/ld-time.c:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-time.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-time.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-time.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" + +#: locale/programs/ld-time.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" + +#: locale/programs/ld-time.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" + +#: locale/programs/ld-time.c:494 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» mÃ¥ være lavere enn 127" + +#: locale/programs/ld-time.c:740 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:785 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:788 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "etterfølgende søppel pÃ¥ slutten av linjen" + +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av tall" + +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "søppel pÃ¥ slutten av tegnkodespesifikasjon" + +#: locale/programs/linereader.c:496 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "uavsluttet symbolisk navn" + +#: locale/programs/linereader.c:623 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" + +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 +msgid "unterminated string" +msgstr "uavsluttet streng" + +#: locale/programs/linereader.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" + +#: locale/programs/linereader.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" + +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown set `%s'" +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "ukjent sett «%s»" + +#: locale/programs/locale.c:70 +msgid "System information:" +msgstr "Systeminformasjon:" + +#: locale/programs/locale.c:72 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" + +#: locale/programs/locale.c:74 +#, fuzzy +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Endre format for utdata:" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" + +#: locale/programs/locale.c:78 +#, fuzzy +msgid "Print more information" +msgstr "skriv framdriftsinformasjon" + +#: locale/programs/locale.c:83 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAVN\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:190 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert into result table" +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" + +#: locale/programs/locale.c:521 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "da utdata ble forberedt" + +#: locale/programs/localedef.c:112 +msgid "Input Files:" +msgstr "Innfiler:" + +#: locale/programs/localedef.c:114 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" + +#: locale/programs/localedef.c:116 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" + +#: locale/programs/localedef.c:118 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +#, fuzzy +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Be strictly POSIX conform" +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "Vær strengt POSIX-konform" + +#: locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" + +#: locale/programs/localedef.c:127 +msgid "Print more messages" +msgstr "Skriv flere meldinger" + +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:147 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:149 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:154 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" + +#: locale/programs/localedef.c:157 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" + +#: locale/programs/localedef.c:243 +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" + +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne lokaledefinisjonsfil «%s»" + +#: locale/programs/localedef.c:297 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" + +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "pÃ¥ grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" + +#: locale/programs/localedef.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Systemets katalog for tegnkart: %s\n" +" ferdighetskart: %s\n" +" lokal-sti: %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:631 +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:637 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" + +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ lage tilbakekall" + +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "kan ikke lese fra klient" + +#: locale/programs/locarchive.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "kan ikke utføre «stat» pÃ¥ lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" + +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" + +#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Prøver %s...\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" + +#: locale/programs/locarchive.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "kan ikke utføre «stat» pÃ¥ lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:1502 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" + +#: locale/programs/locarchive.c:1572 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.c:137 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument til «%s» mÃ¥ være ett enkelt tegn" + +#: locale/programs/locfile.c:257 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" + +#: locale/programs/locfile.c:799 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s» for kategori «%s»" + +#: locale/programs/locfile.c:822 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" + +#: locale/programs/locfile.c:917 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil «%s» for kategori «%s»" + +#: locale/programs/locfile.c:953 +#, fuzzy +#| msgid "expect string argument for `copy'" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "forventet strengargument for «copy»" + +#: locale/programs/locfile.c:957 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.c:976 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis nÃ¥r «copy» brukes" + +#: locale/programs/locfile.c:990 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" + +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:270 +msgid "no or value given" +msgstr "ingen - eller -verdi gitt" + +#: locale/programs/repertoire.c:330 +#, fuzzy +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" + +#: locale/programs/repertoire.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" + +#: login/programs/pt_chown.c:79 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:93 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:212 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:344 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" + +#: malloc/mcheck.c:347 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "omrÃ¥det foran tildelt minneblokk tilgriset\n" + +#: malloc/mcheck.c:350 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "omrÃ¥det etter tildelt minneblokk tilgriset\n" + +#: malloc/mcheck.c:353 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blokk frigjort to ganger\n" + +#: malloc/mcheck.c:356 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" + +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: flagget «%s» mÃ¥ ha et argument\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:191 +#, fuzzy +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" + +#: malloc/memusage.sh:200 +#, fuzzy +#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" + +#: malloc/memusage.sh:213 +#, fuzzy +msgid "No program name given" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "Name output file" +msgstr "utfil" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "" + +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ukjent systemfeil" + +#: nis/nis_callback.c:188 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +msgid "Success" +msgstr "Suksess" + +#: nis/nis_error.h:2 +#, fuzzy +msgid "Probable success" +msgstr "Sannsynlig suksess" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Ukjent objekt" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generell systemfeil" + +#: nis/nis_error.h:10 +#, fuzzy +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Første/neste-kjede ødelagt" + +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "Ikke tilgang" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Ikke eier" + +#: nis/nis_error.h:13 +#, fuzzy +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Tjener tom for minne" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" + +#: nis/nis_error.h:16 +#, fuzzy +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" + +#: nis/nis_error.h:17 +#, fuzzy +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" + +#: nis/nis_error.h:18 +#, fuzzy +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ lage tilbakekall" + +#: nis/nis_error.h:20 +#, fuzzy +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" + +#: nis/nis_error.h:21 +#, fuzzy +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Endring feilet" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" + +#: nis/nis_error.h:25 +#, fuzzy +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" + +#: nis/nis_error.h:26 +#, fuzzy +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Link peker til ugyldig navn" + +#: nis/nis_error.h:27 +#, fuzzy +msgid "Partial success" +msgstr "Delvis suksess" + +#: nis/nis_error.h:28 +#, fuzzy +msgid "Too many attributes" +msgstr "For mange attributter" + +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Feil i undersystem til RPC" + +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" + +#: nis/nis_error.h:31 +#, fuzzy +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" + +#: nis/nis_error.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" + +#: nis/nis_error.h:33 +#, fuzzy +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Støtte pÃ¥ navneomrÃ¥de som ikke tilhører NIS+" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" + +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet pÃ¥ tjeneren" + +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Endringsoperasjon feilet" + +#: nis/nis_error.h:37 +#, fuzzy +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Forsøk pÃ¥ Ã¥ fjerne en tabell som ikke er tom" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" + +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" + +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-operasjon feilet" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ autentisere NIS+-tjener" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ autentisere NIS+-klient" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Ikke mer plass pÃ¥ enheten" + +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ opprette prosess pÃ¥ tjeneren" + +#: nis/nis_error.h:48 +#, fuzzy +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." + +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" + +#: nis/nis_print.c:52 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UKJENT" + +#: nis/nis_print.c:110 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "FALSKT OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:113 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" + +#: nis/nis_print.c:116 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" + +#: nis/nis_print.c:119 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPPE\n" + +#: nis/nis_print.c:122 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" + +#: nis/nis_print.c:125 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "INNSLAG\n" + +#: nis/nis_print.c:128 +msgid "LINK\n" +msgstr "LINK\n" + +#: nis/nis_print.c:131 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" + +#: nis/nis_print.c:134 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Ukjent objekt)\n" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Navn : «%s»\n" + +#: nis/nis_print.c:169 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Type: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:174 +#, fuzzy +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hovedtjener: \n" + +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikér:\n" + +#: nis/nis_print.c:177 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNavn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:178 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOffentlig nøkkel: " + +#: nis/nis_print.c:182 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" + +#: nis/nis_print.c:185 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:190 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" + +#: nis/nis_print.c:193 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" + +#: nis/nis_print.c:196 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:207 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levetid: " + +#: nis/nis_print.c:231 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tType : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:241 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tTilgangsrettigheter: " + +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppeflagg :" + +#: nis/nis_print.c:258 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppemedlemmer :\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltype : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antall kolonner : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Tegn-separator : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Søkesti : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:274 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolonner :\n" + +#: nis/nis_print.c:277 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:279 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttrbiutter :" + +#: nis/nis_print.c:281 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" + +#: nis/nis_print.c:291 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Linket objekttype: " + +#: nis/nis_print.c:293 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Linket til: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:303 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" + +#: nis/nis_print.c:306 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " + +#: nis/nis_print.c:309 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Kryptert data\n" + +#: nis/nis_print.c:311 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binære data\n" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnavn : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eier : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:330 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Gruppe : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:331 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Tilgangsrettigheter: " + +#: nis/nis_print.c:333 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Levetid : " + +#: nis/nis_print.c:336 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Opprettelsestid: %s" + +#: nis/nis_print.c:338 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Endringstid : %s" + +#: nis/nis_print.c:339 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttype : " + +#: nis/nis_print.c:359 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datalengde = %u\n" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ugyldig argument" +#: nis/nis_print.c:374 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antall objekter : %u\n" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "For mange åpne filer" +#: nis/nis_print.c:378 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "For mange åpne filer i systemet" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Programfil opptatt" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "For stor fil" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implisitte medlemmer:\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Ikke mer plass på enheten" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursive medlemmer:\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "For mange linker" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 +#, fuzzy +#| msgid " Recursive members:\n" +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr " Rekursive medlemmer:\n" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»." -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "For lang melding" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: navn pÃ¥ «principal» «%s» for langt" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socket-typen er ikke støttet" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +# nis/ypclnt.c:637+ +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adressen er allerede i bruk" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Nettverket er nede" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Intern NIS-feil" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" + +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Ingen flere poster i tabellen" + +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS' kart-database er korrupt" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen er opptatt" + +#: nis/ypclnt.c:876 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Ukjent NIS-feilkode" + +#: nis/ypclnt.c:917 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Intern ypbind-feil" + +#: nis/ypclnt.c:920 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domenet er ikke bundet" + +#: nis/ypclnt.c:923 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" + +#: nis/ypclnt.c:926 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Ukjent ypbind-feil" + +#: nis/ypclnt.c:967 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" + +#: nis/ypclnt.c:985 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" + +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" +#: nscd/cache.c:341 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" +#: nscd/cache.c:370 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" +#: nscd/connections.c:520 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" +#: nscd/connections.c:528 +#, fuzzy +msgid "uninitialized header" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" +#: nscd/connections.c:533 +msgid "header size does not match" +msgstr "" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" +#: nscd/connections.c:543 +msgid "file size does not match" +msgstr "" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" +#: nscd/connections.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "Modification failed" +msgid "verification failed" +msgstr "Endring feilet" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Måladresse kreves" +#: nscd/connections.c:574 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create internal descriptors" +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" +#: nscd/connections.c:601 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open `%s'" +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" +#: nscd/connections.c:649 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Oppkobling nektes" +#: nscd/connections.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan ikke skrive til klient" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" +#: nscd/connections.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "For langt filnavn" +#: nscd/connections.c:729 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Vertsmaskin er nede" +#: nscd/connections.c:785 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan ikke Ã¥pne socket: %s" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" +#: nscd/connections.c:804 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan ikke fÃ¥ socket til Ã¥ akseptere forbindelser: %s" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Filkatalogen er ikke tom" +#: nscd/connections.c:861 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "For mange prosesser" +#: nscd/connections.c:865 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "For mange brukere" +#: nscd/connections.c:878 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -#, fuzzy -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskkvoten er overskredet" +#: nscd/connections.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak" +#: nscd/connections.c:910 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Er et fjernobjekt" +#: nscd/connections.c:920 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" +#: nscd/connections.c:1039 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "feil RPC-versjon" +#: nscd/connections.c:1051 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan ikke hÃ¥ndtere gammel forespørsel av versjon %d. NÃ¥værende versjon er %d" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" +#: nscd/connections.c:1074 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC: feil programversjon" +#: nscd/connections.c:1079 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" +#: nscd/connections.c:1084 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Ingen låser tilgjengelige" +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Uegnet filtype eller format" +#: nscd/connections.c:1239 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Autentiseringsfeil" +#: nscd/connections.c:1349 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Må ha noen til å autentisere" +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Funksjonen er ikke implementert" +#: nscd/connections.c:1383 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" +#: nscd/connections.c:1397 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" +#: nscd/connections.c:1444 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" +#: nscd/connections.c:1453 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Tolken døde" +#: nscd/connections.c:1637 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nscd/connections.c:1670 +#, fuzzy, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" +#: nscd/connections.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datamaskinen tok ferie" +#: nscd/connections.c:1693 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Umotivert feil" +#: nscd/connections.c:1698 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Ugyldig melding" +#: nscd/connections.c:1838 +#, c-format +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identifikator tatt bort" +#: nscd/connections.c:1843 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Forsøkte viderehopp" +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Ingen data er tilgjengelige" +#: nscd/connections.c:1866 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Linken har blitt skadet" +#: nscd/connections.c:1890 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" +#: nscd/connections.c:1916 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Ikke flere streams-ressurser" +#: nscd/connections.c:1928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "klarte ikke Ã¥ laste delt objekt «%s»" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Enheten er ikke en stream" +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2386 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" +#: nscd/connections.c:2394 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollfeil" +#: nscd/connections.c:2408 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Tidsgrense løp ut" +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +#: nscd/connections.c:2483 #, fuzzy -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" - -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "lstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" +#: nscd/connections.c:2492 +#, fuzzy +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "lstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" +#: nscd/connections.c:2510 +#, fuzzy +msgid "setgroups failed" +msgstr "fstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivå 3 stoppet" +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "avkortet skriving i %s: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivå 3 startet om" +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" +#: nscd/grpcache.c:492 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivå 2 stoppet" +#: nscd/mem.c:568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No more records in map database" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "Ingen flere poster i tabellen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ugyldig veksel" +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Veksel full" +#: nscd/netgroupcache.c:469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Ingen anode" +#: nscd/netgroupcache.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ugyldig plass" +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger pÃ¥ nÃ¥værende tty" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMMER" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Start ANTALL trÃ¥der" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakken er ikke installert" +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "SlÃ¥ av tjeneren" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Annonseringsfeil" +#: nscd/nscd.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Print current configuration statistic" +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "Skriv ut nÃ¥værende konfigurasjonsstatistikk" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-feil" +#: nscd/nscd.c:114 +#, fuzzy +msgid "TABLE" +msgstr "TABELL\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-spesifikk feil" +#: nscd/nscd.c:116 +#, fuzzy +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABELL\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" +#: nscd/nscd.c:122 +#, fuzzy +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Fjernadresse endret" +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "feil antall argumenter" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" +#: nscd/nscd.c:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "kjører allerede" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "kan ikke Ã¥pne utfil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" +#: nscd/nscd.c:198 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open" +msgid "cannot fork" +msgstr "kan ikke Ã¥pne" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" +#: nscd/nscd.c:268 +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Streams-rørfeil" +#: nscd/nscd.c:276 +#, fuzzy +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Strukturen trenger opprydding" +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "skriving ufullstendig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Modification failed" +msgid "invalidation failed" +msgstr "Endring feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Er en navngitt filtype" +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bare root har lov til Ã¥ bruke dette flagget!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "I/O-feil på fjern maskin" +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "Ukjent database: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Medium ikke funnet" +#: nscd/nscd.c:452 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Gal mediatype" +#: nscd/nscd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signal 0" +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-felle" +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -#, fuzzy -msgid "Error 0" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Avbrutt systemkall" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Ikke eier" +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgid "database %s is not supported" +msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -#, fuzzy -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-feil på fjern maskin" +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Feil under tolkning: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -#, fuzzy -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentlisten er for lang" +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -#, fuzzy -msgid "Bad file number" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" +#: nscd/nscd_conf.c:255 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -#, fuzzy -msgid "Device busy" -msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" +#: nscd/nscd_conf.c:269 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -#, fuzzy -msgid "Cross-device link" -msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" +#: nscd/nscd_conf.c:282 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -#, fuzzy -msgid "File table overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: nscd/nscd_conf.c:302 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -#, fuzzy -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" +#: nscd/nscd_stat.c:159 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -#, fuzzy -msgid "Result too large" -msgstr "For stor fil" +#: nscd/nscd_stat.c:174 +msgid "yes" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#: nscd/nscd_stat.c:175 +msgid "no" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -#, fuzzy -msgid "No record locks available" -msgstr "Ingen låser tilgjengelige" +#: nscd/nscd_stat.c:186 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bare root har lov til Ã¥ bruke dette flagget!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Diskkvoten er overskredet" +#: nscd/nscd_stat.c:197 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd kjører ikke!\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -#, fuzzy -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Ugyldig fildeskriptor" +#: nscd/nscd_stat.c:221 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -#, fuzzy -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" +#: nscd/nscd_stat.c:224 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd-konfigurasjon:\n" +"\n" +"%15d debugnivÃ¥ for tjener\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -#, fuzzy -msgid "Message tables full" -msgstr "For lang melding" +#: nscd/nscd_stat.c:248 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -#, fuzzy -msgid "Anode table overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: nscd/nscd_stat.c:251 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -#, fuzzy -msgid "Bad request code" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#: nscd/nscd_stat.c:253 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -#, fuzzy -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" +#: nscd/nscd_stat.c:255 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -#, fuzzy -msgid "Error 58" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/nscd_stat.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s cache:\n" +#| "\n" +#| "%15s cache is enabled\n" +#| "%15Zd suggested size\n" +#| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" +#| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" +#| "%15ld cache hits on positive entries\n" +#| "%15ld cache hits on negative entries\n" +#| "%15ld cache misses on positive entries\n" +#| "%15ld cache misses on negative entries\n" +#| "%15ld%% cache hit rate\n" +#| "%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s hurtigbuffer (cache):\n" +"\n" +"%15s hurtigbuffer er pÃ¥\n" +"%15Zd foreslÃ¥tt størrelse\n" +"%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" +"%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" +"%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" +"%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" +"%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" +"%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" +"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" +"%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -#, fuzzy -msgid "Error 59" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -#, fuzzy -msgid "Not a stream device" -msgstr "Ingen slik enhet" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -#, fuzzy -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Ikke flere streams-ressurser" +#: nscd/pwdcache.c:471 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -#, fuzzy -msgid "Error 72" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:154 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -#, fuzzy -msgid "Error 73" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:175 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -#, fuzzy -msgid "Error 75" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -#, fuzzy -msgid "Error 76" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:190 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +#: nscd/selinux.c:191 #, fuzzy -msgid "Not a data message" -msgstr "Ugyldig melding" +#| msgid "lstat failed" +msgid "cap_init failed" +msgstr "lstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -#, fuzzy -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 #, fuzzy -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "fstat feilet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -#, fuzzy -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" +#: nscd/selinux.c:238 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -#, fuzzy -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" +#: nscd/selinux.c:254 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#: nscd/selinux.c:269 +msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +#: nscd/selinux.c:291 #, fuzzy -msgid "Error 91" -msgstr "Feil %d" +#| msgid "Unable to create callback" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Ikke i stand til Ã¥ lage tilbakekall" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -#, fuzzy -msgid "Error 92" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:331 +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -#, fuzzy -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +#: nscd/selinux.c:333 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -#, fuzzy -msgid "Error 100" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -#, fuzzy -msgid "Error 101" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -#, fuzzy -msgid "Error 102" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -#, fuzzy -msgid "Error 103" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:390 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -#, fuzzy -msgid "Error 104" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:395 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +#: nscd/selinux.c:401 #, fuzzy -msgid "Error 105" -msgstr "Feil %d" +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -#, fuzzy -msgid "Error 106" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/selinux.c:439 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -#, fuzzy -msgid "Error 107" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/servicescache.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -#, fuzzy -msgid "Error 108" -msgstr "Feil %d" +#: nscd/servicescache.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -#, fuzzy -msgid "Error 109" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:54 +msgid "database [key ...]" +msgstr "database [nøkkel ...]" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -#, fuzzy -msgid "Error 110" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:59 +msgid "CONFIG" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +#: nss/getent.c:59 #, fuzzy -msgid "Error 111" -msgstr "Feil %d" +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Skriv ut nÃ¥værende konfigurasjonsstatistikk" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -#, fuzzy -msgid "Error 112" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +#: nss/getent.c:65 #, fuzzy -msgid "Error 113" -msgstr "Feil %d" +#| msgid "getent - get entries from administrative database." +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -#, fuzzy -msgid "Error 114" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -#, fuzzy -msgid "Error 115" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -#, fuzzy -msgid "Error 116" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:881 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown database: %s\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Ukjent database: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -#, fuzzy -msgid "Error 117" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:911 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -#, fuzzy -msgid "Error 118" -msgstr "Feil %d" +#: nss/getent.c:977 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Ukjent database: %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -#, fuzzy -msgid "Error 119" -msgstr "Feil %d" +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Konverter nøkkel til smÃ¥ bokstaver" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -#, fuzzy -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -#, fuzzy -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -#, fuzzy -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -#, fuzzy -msgid "Error 136" -msgstr "Feil %d" +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +#: nss/makedb.c:131 #, fuzzy -msgid "Not a name file" -msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" +#| msgid "Create simple DB database from textual input." +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "Ingen data er tilgjengelige" +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INNFIL UTFIL\n" +"-o UTFIL INNFIL\n" +"-u INNFIL" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -#, fuzzy -msgid "Is a name file" -msgstr "Er en navngitt filtype" +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" +#: nss/makedb.c:272 +#, c-format +msgid "no entries to be processed" msgstr "" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -#, fuzzy -msgid "Error 142" -msgstr "Feil %d" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: stdio-common/psignal.c:63 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" +#: nss/makedb.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "kan ikke lese fra klient" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blokk frigjort to ganger\n" +#: nss/makedb.c:556 +msgid "duplicate key" +msgstr "duplisert nøkkel" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" +#: nss/makedb.c:568 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problem ved lesing av «%s»" -#: malloc/memusagestat.c:53 -#, fuzzy -msgid "Name output file" -msgstr "utfil" +#: nss/makedb.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "failed to write new database file" +msgstr "under skriving til databasefil" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot stat database file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgid "cannot map database file" +msgstr "kan ikke Ã¥pne databasefil «%s»: %s" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:816 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "while writing database file" +msgid "file not a database file" +msgstr "under skriving til databasefil" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "" +#: nss/makedb.c:867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'" +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "" +#: posix/getconf.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" +#: posix/getconf.c:420 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr "" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +#: posix/getconf.c:496 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" msgstr "" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: string/strsignal.c:69 +#: posix/getconf.c:572 #, fuzzy, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time-signal %d" +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "ukjent sett «%s»" -#: string/strsignal.c:73 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Ukjent signal %d" +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 +msgid "undefined" +msgstr "udefinert" -#: timezone/zdump.c:175 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "Ukjent variabel «%s»" -#: timezone/zdump.c:268 -#, fuzzy -msgid "Error writing standard output" -msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" -#: timezone/zic.c:365 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" +#: posix/getopt.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" -#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Ukjent systemfeil" +#: posix/getopt.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" -#: timezone/zic.c:424 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "«%s», linje %d: %s" +#: posix/getopt.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n" -#: timezone/zic.c:427 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel fra «%s», linje %d)" +#: posix/getopt.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: flagget «%s» mÃ¥ ha et argument\n" -#: timezone/zic.c:439 -msgid "warning: " -msgstr "" +#: posix/getopt.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" -#: timezone/zic.c:449 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" -"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" +#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: flagget mÃ¥ ha et argument -- %c\n" -#: timezone/zic.c:491 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" +#: posix/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Ingen treff" -#: timezone/zic.c:501 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" +#: posix/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" -#: timezone/zic.c:511 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" +#: posix/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" -#: timezone/zic.c:521 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" +#: posix/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" -#: timezone/zic.c:531 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" +#: posix/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Etterfølgende backslash" -#: timezone/zic.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" +#: posix/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ugyldig bak-referanse" -#: timezone/zic.c:645 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "Ubalansert [ eller [^" -#: timezone/zic.c:653 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" +#: posix/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ubalansert ( eller \\(" -#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "samme regel i flere filer" +#: posix/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ubalansert \\{" -#: timezone/zic.c:794 -msgid "unruly zone" -msgstr "vanskelig sone" +#: posix/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" -#: timezone/zic.c:801 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s i sone uten regel" +#: posix/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ugyldig intervallslutt" -#: timezone/zic.c:822 -msgid "standard input" -msgstr "standard innkanal" +#: posix/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet oppbrukt" -#: timezone/zic.c:827 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" +#: posix/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ugyldig foregÃ¥ende regulært uttrykk" -#: timezone/zic.c:838 -msgid "line too long" -msgstr "for lang linje" +#: posix/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "For tidlig slutt pÃ¥ regulært uttrykk" -#: timezone/zic.c:858 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "innlinje av ukjent type" +#: posix/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulært uttrykk for stort" -#: timezone/zic.c:874 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" +#: posix/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ubalansert ) eller \\)" -#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" +#: posix/regcomp.c:689 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Intet foregÃ¥ende regulært uttrykk" -#: timezone/zic.c:889 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" +#: posix/wordexp.c:1815 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "" + +#: resolv/herror.c:63 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" -#: timezone/zic.c:896 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" +#: resolv/herror.c:64 +msgid "Unknown host" +msgstr "Ukjent vert" -#: timezone/zic.c:901 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" +#: resolv/herror.c:65 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" -#: timezone/zic.c:957 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" +#: resolv/herror.c:66 +msgid "Unknown server error" +msgstr "Ukjent tjener-feil" -#: timezone/zic.c:961 -msgid "nameless rule" -msgstr "navnløs regel" +#: resolv/herror.c:67 +msgid "No address associated with name" +msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" -#: timezone/zic.c:966 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ugyldig lagret tid" +#: resolv/herror.c:102 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Intern feil i navnetjenesten" -#: timezone/zic.c:985 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" +#: resolv/herror.c:105 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" -#: timezone/zic.c:991 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:999 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1011 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)" - -#: timezone/zic.c:1027 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" - -#: timezone/zic.c:1067 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" - -#: timezone/zic.c:1070 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ugyldig forkortningsformat" +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1096 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" +#: resolv/res_hconf.c:219 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1123 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" +#: resolv/res_hconf.c:252 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1132 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ugyldig skuddår" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250 -msgid "invalid month name" -msgstr "ugyldig månedsnavn" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal operand" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ugyldig dag i måneden" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1165 -msgid "time before zero" -msgstr "tid før null" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal seek" +msgid "Illegal trap" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068 -msgid "time overflow" -msgstr "for stor tidsverdi" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ugyldig tid på dagen" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1195 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "preprocessor error" +msgid "Coprocessor error" +msgstr "preprosessorfeil" -#: timezone/zic.c:1199 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "Internal NIS error" +msgid "Internal stack error" +msgstr "Intern NIS-feil" -#: timezone/zic.c:1214 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1218 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "Integer overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" -#: timezone/zic.c:1222 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: timezone/zic.c:1299 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ugyldig startår" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "startår for lavt til å bli representert" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "startår for høyt til å bli representert" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Floating point exception" +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: timezone/zic.c:1324 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ugyldig sluttår" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "startår er større enn sluttår" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Link number out of range" +msgid "Subscript out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: timezone/zic.c:1340 -msgid "typed single year" -msgstr "satte type på bare ett år" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1377 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ugyldig ukedagsnavn" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1492 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Ugyldig argument" -#: timezone/zic.c:1502 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1568 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1758 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Trace/breakpoint trap" +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" -#: timezone/zic.c:1801 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "for mange overganger?!" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1820 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has exited" +msgstr "Barnet avsluttet" -#: timezone/zic.c:1824 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1828 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1847 -msgid "too many local time types" -msgstr "for mange lokale tidstyper" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1875 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "for mange skuddsekunder" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +#| msgid "Child exited" +msgid "Child has stopped" +msgstr "Barnet avsluttet" -#: timezone/zic.c:1881 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1933 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "Data input available" +msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: timezone/zic.c:1934 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Output buffers available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" -#: timezone/zic.c:2029 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Odde antall siteringstegn" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +#, fuzzy +#| msgid "No buffer space available" +msgid "Input message available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" -#: timezone/zic.c:2115 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-feil pÃ¥ fjern maskin" -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "RPC program not available" +msgid "High priority input available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" -#: timezone/zic.c:2172 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "Device not configured" +msgid "Device disconnected" +msgstr "Enheten er ikke konfigurert" -#: timezone/zic.c:2213 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" +#: stdio-common/psiginfo.c:140 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" +#: stdio-common/psiginfo.c:143 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801 -msgid "parameter null or not set" +#: stdio-common/psiginfo.c:146 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" +#: stdio-common/psiginfo.c:149 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" +#: stdio-common/psiginfo.c:153 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family er ikke støttet" +#: stdio-common/psiginfo.c:169 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Minneallokeringsfeil" +#: stdio-common/psiginfo.c:175 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" +#: stdio-common/psiginfo.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Ukjent signal %d" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown signal %d" +msgid "Unknown signal" +msgstr "Ukjent signal %d" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype er ikke støttet" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +msgid "Unknown error " +msgstr "Ukjent feil " -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Systemfeil" +#: string/strerror.c:41 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -#, fuzzy -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" +#: string/strsignal.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Real-time-signal %d" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "" +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Ukjent signal %d" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 #, fuzzy -msgid "Request not canceled" -msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" +msgid "out of memory\n" +msgstr "Tjener tom for minne" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +#: sunrpc/auth_unix.c:349 #, fuzzy -msgid "All requests done" -msgstr "Ugyldig tilgangskode" +#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -#, fuzzy -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Avbrutt systemkall" +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu" -#: posix/getconf.c:889 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n" +#| msgid "; why = " +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "; hvorfor = " -#: posix/getconf.c:947 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "ukjent sett «%s»" +#| msgid "(unknown authentication error - %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)" -#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990 -msgid "undefined" -msgstr "udefinert" +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 +msgid "RPC: Success" +msgstr "RPC: Suksess" -#: posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Ukjent variabel «%s»" +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "RPC: Kan ikke sende" -#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093 -#: posix/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 +msgid "RPC: Timed out" +msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" -#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "RPC: Feil ved autentisering" -#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" -#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" -#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" -#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" -#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" -#: posix/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Ingen treff" +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "RPC: Ukjent protokoll" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "RPC: Feil i portmapper" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" -#: posix/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" -#: posix/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" -#: posix/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +msgid "Authentication OK" +msgstr "Autentisering OK" -#: posix/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Etterfølgende backslash" +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Ugyldige klientreferanser" -#: posix/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ugyldig bak-referanse" +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "Tjener forkastet referansene" -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Ubalansert [ eller [^" +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Ugyldig klientverifikator" -#: posix/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Ubalansert ( eller \\(" +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "Tjener forkastet verifikator" -#: posix/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Ubalansert \\{" +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "Klientens referanser er for svake" -#: posix/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" -#: posix/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Ugyldig intervallslutt" +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" -#: posix/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Minnet oppbrukt" +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode." -#: posix/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "pmap_getmaps rpc problem" +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" -#: posix/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 +msgid "Cannot register service" +msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" -#: posix/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Regulært uttrykk for stort" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" -#: posix/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Ubalansert ) eller \\)" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" -#: posix/regcomp.c:615 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" -#: argp/argp-help.c:213 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#, fuzzy +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting" -#: argp/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "Kan ikke ta imot svar pÃ¥ kringkasting" -#: argp/argp-help.c:234 +#: sunrpc/rpc_main.c:281 #, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1189 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" -#: argp/argp-help.c:1572 -msgid "Usage:" -msgstr "Bruk:" +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "%s: kan ikke Ã¥pne " -#: argp/argp-help.c:1576 -msgid " or: " -msgstr " eller: " +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "%s: under skriving av utdata: " -#: argp/argp-help.c:1588 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [FLAGG...]" +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" -#: argp/argp-help.c:1615 +#: sunrpc/rpc_main.c:411 #, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" -#: argp/argp-help.c:1643 +#: sunrpc/rpc_main.c:414 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" -#: argp/argp-parse.c:100 -msgid "Give this help list" -msgstr "Gi denne hjelpelisten" +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n" -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Gi en kort bruksmelding" +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Set the program name" -msgstr "Sett programnavnet" +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "rpcgen: arglist code-feil" -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, fuzzy, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n" -#: argp/argp-parse.c:161 -msgid "Print program version" -msgstr "Skriv programversjon" +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" -#: argp/argp-parse.c:177 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" -#: argp/argp-parse.c:653 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: For mange argumenter\n" +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" -#: argp/argp-parse.c:794 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" -#: resolv/herror.c:67 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Unknown host" -msgstr "Ukjent vert" +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "bruk: %s innfil\n" -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Ukjent tjener-feil" +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" -#: resolv/herror.c:71 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Intern feil i navnetjenesten" +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" -#: resolv/res_hconf.c:147 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgid "options:\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" - -#: resolv/res_hconf.c:191 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:231 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "database [nøkkel ...]" - -#: nss/getent.c:56 -#, fuzzy -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" - -#: nss/getent.c:732 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." - -#: nss/getent.c:733 -msgid "Supported databases:" +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "feil antall argumenter" - -#: nss/getent.c:800 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Ukjent database: %s\n" +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" -#: debug/pcprofiledump.c:52 -#, fuzzy -msgid "Don't buffer output" -msgstr "innkoding for utdata" +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: debug/pcprofiledump.c:60 -#, fuzzy -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIL...]" +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, fuzzy -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, fuzzy -msgid "cannot read header" -msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, fuzzy -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ugyldig månedsnavn" +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -#, fuzzy -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot generate output file" +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "kan ikke opprette utfil" -#: inet/rcmd.c:222 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "koble til adresse %s: " +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:240 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Prøver %s...\n" +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:289 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:310 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:313 -#, fuzzy -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:387 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat feilet" +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Give this help list" +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Gi denne hjelpelisten" -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "ikke en vanlig fil" +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Print program version" +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Skriv programversjon" -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "kan ikke åpne" +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat feilet" +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "konstant eller identifikator ventet" -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "feil eier" +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ulovlig tegn i file: " -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "skrivbar av andre enn eier" +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "uavsluttet strengkonstant" -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "hardlinket et eller annet sted" +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "tom tegnstreng" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +msgid "preprocessor error" +msgstr "preprosessorfeil" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: sunrpc/svc_run.c:72 #, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" +#| msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." +#: sunrpc/svc_run.c:92 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - select feilet" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre." +#: sunrpc/svc_simple.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n" -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" +#: sunrpc/svc_simple.c:82 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; hvorfor = " +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problem med Ã¥ svare prog %d\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Suksess" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Kan ikke sende" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "aldri registrert prog %d\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Feil ved autentisering" +#: sunrpc/svc_udp.c:136 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" +#: sunrpc/svc_udp.c:150 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" +#: sunrpc/svc_udp.c:182 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" +#: sunrpc/svc_udp.c:481 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slÃ¥tt pÃ¥" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" +#: sunrpc/svc_udp.c:487 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" +#: sunrpc/svc_udp.c:496 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" +#: sunrpc/svc_udp.c:504 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Ukjent protokoll" +#: sunrpc/svc_udp.c:540 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: offer ikke funnet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Feil i portmapper" +#: sunrpc/svc_udp.c:551 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" +#: sunrpc/svc_udp.c:558 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" +#: sunrpc/svc_unix.c:163 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" +#: sunrpc/svc_unix.c:179 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Autentisering OK" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Hangup" +msgstr "Legg pÃ¥ (SIGHUP)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Ugyldige klientreferanser" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbrutt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Tjener forkastet referansene" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluttet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ugyldig klientverifikator" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Tjener forkastet verifikator" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Klientens referanser er for svake" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Killed" +msgstr "Drept" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode." +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfeil" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ugyldig systemkall" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Minnesegmentsfeil" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Røret ble brutt" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmen gikk" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Terminated" +msgstr "Terminert" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -#, fuzzy -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Kritisk I/O-tilstand" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppet (signal)" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Continued" +msgstr "Fortsetter" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnet avsluttet" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 -#, fuzzy -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mulig" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan ikke åpne " +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: under skriving av utdata: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringstiden tok slutt" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Brukerdefinert signal 1" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Brukerdefinert signal 2" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Vinduet ble endret" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfelle" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stakkfeil" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Power failure" +msgstr "Strømmen gikk" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 -#, fuzzy -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: arglist code-feil" +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 +msgid "Resource lost" +msgstr "Ressurs tapt" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +msgid "No such process" +msgstr "Ingen slik prosess" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Avbrutt systemkall" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +msgid "Input/output error" +msgstr "Inn/ut-feil" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" +#. TRANS The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#, fuzzy +msgid "No such device or address" +msgstr "Ingen slik enhet" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlisten er for lang" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +msgid "Exec format error" +msgstr "Ugyldig format pÃ¥ eksekverbar fil" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "bruk: %s innfil\n" +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" +#. TRANS This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +msgid "No child processes" +msgstr "Ingen barneprosesser" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Klarte Ã¥ unngÃ¥ vranglÃ¥s ved tildeling av ressurs" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan ikke tildele minne" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" +#. TRANS An invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +msgid "Bad address" +msgstr "Ugyldig adresse" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifikator ventet" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokk-enhet kreves" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ulovlig tegn i file: " +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "uavsluttet strengkonstant" +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +msgid "File exists" +msgstr "Filen eksisterer" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "tom tegnstreng" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "preprosessorfeil" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +msgid "No such device" +msgstr "Ingen slik enhet" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +msgid "Not a directory" +msgstr "Ikke en filkatalog" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" +#. TRANS You cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +msgid "Is a directory" +msgstr "Er en filkatalog" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n" +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ugyldig argument" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +msgid "Too many open files" +msgstr "For mange Ã¥pne filer" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "For mange Ã¥pne filer i systemet" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program vers proto port\n" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +msgid "Text file busy" +msgstr "Programfil opptatt" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n" +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +msgid "File too large" +msgstr "For stor fil" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Beklager. Du er ikke root\n" +#. TRANS Write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +msgid "No space left on device" +msgstr "Ikke mer plass pÃ¥ enheten" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n" +#. TRANS The link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +msgid "Too many links" +msgstr "For mange linker" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ vert ]\n" +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omrÃ¥de" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" +#. TRANS The call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n" +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operasjonen er nÃ¥ under bearbeiding" -#: sunrpc/svc_run.c:76 -#, fuzzy -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - select feilet" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socket-operasjon pÃ¥ noe som ikke er en socket" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +msgid "Message too long" +msgstr "For lang melding" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problem med å svare prog %d\n" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "aldri registrert prog %d\n" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socket-typen er ikke støttet" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adressen er allerede i bruk" -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +msgid "Network is down" +msgstr "Nettverket er nede" -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" -#: sunrpc/svc_udp.c:471 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Programvare forÃ¥rsaket forbindelsesbrudd" -#: sunrpc/svc_udp.c:477 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" -#: sunrpc/svc_udp.c:485 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" -#: sunrpc/svc_udp.c:492 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" -#: sunrpc/svc_udp.c:528 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: offer ikke funnet" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" -#: sunrpc/svc_udp.c:539 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Destination address required" +msgstr "MÃ¥ladresse kreves" -#: sunrpc/svc_udp.c:545 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Oppkobling nektes" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "For mange nivÃ¥er med symbolske linker" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -#, fuzzy -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "For langt filnavn" -#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728 -#, fuzzy -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Vertsmaskin er nede" -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -#, fuzzy -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Filkatalogen er ikke tom" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "For mange prosesser" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "For mange brukere" -#: nis/nis_error.c:30 +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 #, fuzzy -msgid "Probable success" -msgstr "Sannsynlig suksess" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Ikke funnet" +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Diskkvoten er overskredet" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" +#. TRANS This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Stale NFS file handle" +msgid "Stale file handle" +msgstr "Foreldet NFS-filhÃ¥ndtak" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +msgid "Object is remote" +msgstr "Er et fjernobjekt" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Ukjent objekt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "feil RPC-versjon" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Generell systemfeil" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC: feil programversjon" -#: nis/nis_error.c:38 -#, fuzzy -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Første/neste-kjede ødelagt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" -#: nis/nis_error.c:41 -#, fuzzy -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +msgid "No locks available" +msgstr "Ingen lÃ¥ser tilgjengelige" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Tjener tom for minne" +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Uegnet filtype eller format" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 +msgid "Authentication error" +msgstr "Autentiseringsfeil" -#: nis/nis_error.c:44 -#, fuzzy -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 +msgid "Need authenticator" +msgstr "MÃ¥ ha noen til Ã¥ autentisere" -#: nis/nis_error.c:45 -#, fuzzy -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" +#. TRANS This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funksjonen er ikke implementert" -#: nis/nis_error.c:46 +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 #, fuzzy -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" +msgid "Not supported" +msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" -#: nis/nis_error.c:48 -#, fuzzy -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" -#: nis/nis_error.c:49 -#, fuzzy -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 +msgid "Translator died" +msgstr "Tolken døde" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Endring feilet" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datamaskinen tok ferie" -#: nis/nis_error.c:53 -#, fuzzy -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Umotivert feil" -#: nis/nis_error.c:54 -#, fuzzy -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Link peker til ugyldig navn" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +msgid "Bad message" +msgstr "Ugyldig melding" -#: nis/nis_error.c:55 -#, fuzzy -msgid "Partial success" -msgstr "Delvis suksess" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifikator tatt bort" -#: nis/nis_error.c:56 -#, fuzzy -msgid "Too many attributes" -msgstr "For mange attributter" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Forsøkte viderehopp" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Feil i undersystem til RPC" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +msgid "No data available" +msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Linken har blitt skadet" -#: nis/nis_error.c:59 -#, fuzzy -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" -#: nis/nis_error.c:60 -#, fuzzy -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Ikke flere streams-ressurser" -#: nis/nis_error.c:61 -#, fuzzy -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Enheten er ikke en stream" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfeil" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Endringsoperasjon feilet" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tidsgrense løp ut" -#: nis/nis_error.c:65 +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 #, fuzzy -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell" +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+-operasjon feilet" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "NivÃ¥ 2 ikke synkronisert" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "NivÃ¥ 3 stoppet" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "NivÃ¥ 3 startet om" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Ikke mer plass på enheten" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" -#: nis/nis_error.c:76 -#, fuzzy -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "NivÃ¥ 2 stoppet" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ugyldig veksel" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKJENT" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "FALSKT OBJEKT\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "Exchange full" +msgstr "Veksel full" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anode" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPPE\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ugyldig plass" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELL\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "FillÃ¥sing feilet pÃ¥ grunn av vranglÃ¥s" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "INNSLAG\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ugyldig format pÃ¥ typesnittsfil" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LINK\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen er ikke pÃ¥ nettverket" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVAT\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakken er ikke installert" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Ukjent objekt)\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonseringsfeil" -#: nis/nis_print.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Navn : «%s»\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-feil" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Type: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" -#: nis/nis_print.c:172 -#, fuzzy -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hovedtjener: \n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-spesifikk feil" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikér:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Navnet er ikke unikt pÃ¥ nettverket" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNavn : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOffentlig nøkkel: " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fjernadresse endret" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Ingen.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Forsøker Ã¥ linke inn for mange delte biblioteker" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Streams-rørfeil" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levetid: " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen trenger opprydding" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tType : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tTilgangsrettigheter: " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Er en navngitt filtype" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Gruppeflagg :" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-feil pÃ¥ fjern maskin" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Gruppemedlemmer :\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "No medium found" +msgstr "Medium ikke funnet" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelltype : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Gal mediatype" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Antall kolonner : %d\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#, fuzzy +#| msgid "Resource temporarily unavailable" +msgid "Required key not available" +msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Tegn-separator : %c\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#, fuzzy +#| msgid "Timer expired" +msgid "Key has expired" +msgstr "Tidsgrense løp ut" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Søkesti : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#, fuzzy +#| msgid "Link has been severed" +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Linken har blitt skadet" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolonner :\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttrbiutter :" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Linket objekttype: " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Linket til: %s\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family er ikke støttet" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Kryptert data\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minneallokeringsfeil" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binære data\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnavn : %s\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eier : %s\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype er ikke støttet" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Gruppe : %s\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systemfeil" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Tilgangsrettigheter: " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +#, fuzzy +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" -#: nis/nis_print.c:326 -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" msgstr "" -"\n" -"Levetid : " -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Opprettelsestid: %s" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +#, fuzzy +msgid "Request not canceled" +msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Endringstid : %s" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +#, fuzzy +msgid "All requests done" +msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objekttype : " +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +#, fuzzy +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbrutt systemkall" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datalengde = %u\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" -#: nis/nis_print.c:366 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 #, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Antall objekter : %u\n" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:370 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 #, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan ikke Ã¥pne «%s»" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implisitte medlemmer:\n" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursive medlemmer:\n" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "program %lu is not available\n" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "klarte ikke Ã¥ starte konverteringsprosessering" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" +#: timezone/zdump.c:338 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" +#: timezone/zdump.c:340 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" +#: timezone/zdump.c:342 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»." +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" +msgid "" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" +#: timezone/zdump.c:479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322 +#: timezone/zdump.c:512 #, fuzzy, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt" +#| msgid "%s: Too many arguments\n" +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "%s: For mange argumenter\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" +#: timezone/zic.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "size overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" -#: nis/ypclnt.c:174 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#: timezone/zic.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "time overflow" +msgid "integer overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" -#: nis/ypclnt.c:789 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" +#: timezone/zic.c:488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "«%s», linje %d: %s" -#: nis/ypclnt.c:791 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr " (regel fra «%s», linje %d)" -# nis/ypclnt.c:637+ -#: nis/ypclnt.c:793 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" +#: timezone/zic.c:510 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:795 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" +#: timezone/zic.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" +"\t[ -L skuddsekunder ] [ -y Ã¥rkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" -#: nis/ypclnt.c:797 -msgid "No such key in map" -msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" -#: nis/ypclnt.c:799 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Intern NIS-feil" +#: timezone/zic.c:590 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:801 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" +#: timezone/zic.c:610 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" -#: nis/ypclnt.c:803 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Ingen flere poster i tabellen" +#: timezone/zic.c:620 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" -#: nis/ypclnt.c:805 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" +#: timezone/zic.c:630 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" -#: nis/ypclnt.c:807 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" +#: timezone/zic.c:640 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" -#: nis/ypclnt.c:809 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" +#: timezone/zic.c:650 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" -#: nis/ypclnt.c:811 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" +#: timezone/zic.c:659 +msgid "-s ignored" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:813 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS' kart-database er korrupt" +#: timezone/zic.c:698 +msgid "link to link" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:815 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Too many links" +msgid "command line" +msgstr "For mange linker" -#: nis/ypclnt.c:819 -msgid "Database is busy" -msgstr "Databasen er opptatt" +#: timezone/zic.c:721 +#, fuzzy +msgid "empty file name" +msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: nis/ypclnt.c:821 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Ukjent NIS-feilkode" +#: timezone/zic.c:724 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:863 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Intern ypbind-feil" +#: timezone/zic.c:734 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:865 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domenet er ikke bundet" +#: timezone/zic.c:740 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" +#: timezone/zic.c:743 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:869 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Ukjent ypbind-feil" +#: timezone/zic.c:771 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:908 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" +#: timezone/zic.c:772 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:920 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" +#: timezone/zic.c:842 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" -#: nscd/cache.c:88 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" -#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187 +#: timezone/zic.c:874 #, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" - -#: nscd/connections.c:146 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" - -#: nscd/connections.c:153 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:175 +#: timezone/zic.c:882 #, fuzzy, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" -#: nscd/connections.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan ikke åpne socket: %s" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" -#: nscd/connections.c:218 +#: timezone/zic.c:898 #, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: nscd/connections.c:260 +#: timezone/zic.c:901 #, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "" -#: nscd/connections.c:266 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samme regel i flere filer" + +#: timezone/zic.c:1056 +msgid "unruly zone" +msgstr "vanskelig sone" -#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i sone uten regel" -#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 -#, c-format -msgid "error getting callers id: %s" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1083 +msgid "standard input" +msgstr "standard innkanal" -#: nscd/connections.c:471 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke Ã¥pne %s: %s\n" -#: nscd/connections.c:482 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" +#: timezone/zic.c:1099 +msgid "line too long" +msgstr "for lang linje" -#: nscd/connections.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd" +#: timezone/zic.c:1119 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "innlinje av ukjent type" -#: nscd/connections.c:532 +#: timezone/zic.c:1134 #, fuzzy, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s" +#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" +msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611 -#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" -#: nscd/connections.c:612 -#, fuzzy -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "lstat feilet" +#: timezone/zic.c:1151 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" -#: nscd/connections.c:625 -#, fuzzy -msgid "setgroups failed" -msgstr "fstat feilet" +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 +msgid "time overflow" +msgstr "for stor tidsverdi" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "under allokering av nøkkelkopi" +#: timezone/zic.c:1198 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" +#: timezone/zic.c:1209 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Rule»-linje" -#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "avkortet skriving i %s: %s" +#: timezone/zic.c:1213 +msgid "nameless rule" +msgstr "navnløs regel" -#: nscd/grpcache.c:218 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" +#: timezone/zic.c:1218 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ugyldig lagret tid" -#: nscd/grpcache.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1235 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Zone»-linje" -#: nscd/grpcache.c:291 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" -#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435 -#: nscd/hstcache.c:500 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" -#: nscd/nscd.c:85 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)" -#: nscd/nscd.c:87 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" +#: timezone/zic.c:1267 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Zone»-fortsettelseslinje" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMMER" +#: timezone/zic.c:1307 +#, fuzzy +#| msgid "invalid UTC offset" +msgid "invalid UT offset" +msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" -#: nscd/nscd.c:88 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Start ANTALL tråder" +#: timezone/zic.c:1311 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ugyldig forkortningsformat" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Slå av tjeneren" +#: timezone/zic.c:1320 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "" -#: nscd/nscd.c:90 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" +#: timezone/zic.c:1347 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Sluttiden pÃ¥ fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden pÃ¥ foregÃ¥ende linje" -#: nscd/nscd.c:91 -#, fuzzy -msgid "TABLE" -msgstr "TABELL\n" +#: timezone/zic.c:1374 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Leap»-linje" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1383 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ugyldig skuddÃ¥r" -#: nscd/nscd.c:93 -#, fuzzy -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELL\n" +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 +msgid "invalid month name" +msgstr "ugyldig mÃ¥nedsnavn" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Use separate cache for each user" +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ugyldig dag i mÃ¥neden" + +#: timezone/zic.c:1421 +msgid "time too small" msgstr "" -#: nscd/nscd.c:98 +#: timezone/zic.c:1425 #, fuzzy -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" - -#: nscd/nscd.c:131 -msgid "already running" -msgstr "kjører allerede" +#| msgid "File too large" +msgid "time too large" +msgstr "For stor fil" -#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ugyldig tid pÃ¥ dagen" -#: nscd/nscd_conf.c:83 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Feil under tolkning: %s" +#: timezone/zic.c:1448 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt pÃ¥ «Leap»-linje" -#: nscd/nscd_conf.c:166 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" +#: timezone/zic.c:1453 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt pÃ¥ «Leap»-linje" -#: nscd/nscd_conf.c:182 -msgid "Must specify user name for server-user option" +#: timezone/zic.c:1459 +msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" +#: timezone/zic.c:1472 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "feil antall felt pÃ¥ «Link»-linje" -#: nscd/nscd_stat.c:87 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" +#: timezone/zic.c:1476 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt «FROM»-felt pÃ¥ «Link»-linje" -#: nscd/nscd_stat.c:105 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd kjører ikke!\n" +#: timezone/zic.c:1551 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ugyldig startÃ¥r" -#: nscd/nscd_stat.c:116 -msgid "write incomplete" -msgstr "skriving ufullstendig" +#: timezone/zic.c:1573 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ugyldig sluttÃ¥r" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" +#: timezone/zic.c:1577 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "startÃ¥r er større enn sluttÃ¥r" + +#: timezone/zic.c:1584 +msgid "typed single year" +msgstr "satte type pÃ¥ bare ett Ã¥r" + +#: timezone/zic.c:1619 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ugyldig ukedagsnavn" -#: nscd/nscd_stat.c:131 +#: timezone/zic.c:1743 #, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" msgstr "" -"nscd-konfigurasjon:\n" -"\n" -"%15d debugnivå for tjener\n" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " no" -msgstr " nei" +#: timezone/zic.c:1747 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" -#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 -msgid " yes" -msgstr " ja" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "for mange overganger?!" -#: nscd/nscd_stat.c:154 +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zd suggested size\n" -"%15ld seconds time to live for positive entries\n" -"%15ld seconds time to live for negative entries\n" -"%15ld cache hits on positive entries\n" -"%15ld cache hits on negative entries\n" -"%15ld cache misses on positive entries\n" -"%15ld cache misses on negative entries\n" -"%15ld%% cache hit rate\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "" -"\n" -"%s hurtigbuffer (cache):\n" -"\n" -"%15s hurtigbuffer er på\n" -"%15Zd foreslått størrelse\n" -"%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" -"%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" -"%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" -"%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" -"%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" -#: nscd/pwdcache.c:214 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" +#: timezone/zic.c:2424 +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:280 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "" -#: nscd/pwdcache.c:287 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!" +#: timezone/zic.c:2566 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2627 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" + +#: timezone/zic.c:2725 +msgid "too many local time types" +msgstr "for mange lokale tidstyper" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357 +#: timezone/zic.c:2729 #, fuzzy -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" +#| msgid "Link number out of range" +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Linknummer utenfor gyldig omrÃ¥de" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2753 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "for mange skuddsekunder" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:2759 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" + +#: timezone/zic.c:2830 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" + +#: timezone/zic.c:2961 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Odde antall siteringstegn" + +#: timezone/zic.c:3046 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddÃ¥r" + +#: timezone/zic.c:3081 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +#: timezone/zic.c:3108 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +#: timezone/zic.c:3110 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" +#: timezone/zic.c:3112 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: timezone/zic.c:3118 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" + +#: timezone/zic.c:3161 #, fuzzy, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" +#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" +msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" + +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "Rapporter feil ved Ã¥ bruke skriptet «glibcbug» til .\n" + +#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +#~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnomrÃ¥de" + +#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +#~ msgstr "øvre grense i omrÃ¥de er ikke høyere enn nedre grense" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»" -#: elf/cache.c:69 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(ukjent)" +#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" + +#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" -#: elf/cache.c:105 #, fuzzy -msgid "Unknown OS" -msgstr "Ukjent vert" +#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" -#: elf/cache.c:110 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" -#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» mÃ¥ være lavere enn 127" + +#~ msgid "Signal 0" +#~ msgstr "Signal 0" + +#~ msgid "IOT trap" +#~ msgstr "IOT-felle" -#: elf/cache.c:148 #, fuzzy -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Argumentlisten er for lang" -#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" -#: elf/cache.c:392 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" -#: elf/cache.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" +#, fuzzy +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "for stor tidsverdi" -#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert omrÃ¥de" -#: elf/cache.c:424 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "For stor fil" -#: elf/cache.c:431 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "Ingen lÃ¥ser tilgjengelige" -#: elf/cache.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Diskkvoten er overskredet" -#: elf/dl-close.c:128 #, fuzzy -msgid "shared object not open" -msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor" -#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "For lang melding" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "for stor tidsverdi" -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "Ugyldig tilgangskode" -#: elf/dl-deps.c:461 #, fuzzy -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "FillÃ¥sing feilet pÃ¥ grunn av vranglÃ¥s" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 #, fuzzy -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Ingen slik enhet" -#: elf/dl-error.c:108 #, fuzzy -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "feil under lesing av inndata" +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:339 #, fuzzy -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707 #, fuzzy -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:543 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:598 #, fuzzy -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Ugyldig melding" -#: elf/dl-load.c:794 #, fuzzy -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Forsøker Ã¥ linke inn for mange delte biblioteker" -#: elf/dl-load.c:838 #, fuzzy -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" -#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902 #, fuzzy -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" -#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481 #, fuzzy -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:906 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:913 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" -#: elf/dl-load.c:988 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1012 #, fuzzy -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1047 #, fuzzy -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1071 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1132 #, fuzzy -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1151 #, fuzzy -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1169 #, fuzzy -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Kan ikke tildele minne" +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1200 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1240 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1263 #, fuzzy -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan ikke lese fra klient" +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1398 #, fuzzy -msgid "file too short" -msgstr "For stor fil" +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1421 #, fuzzy -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ugyldig sluttår" +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1430 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1432 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1436 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1440 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1442 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1445 #, fuzzy -msgid "internal error" -msgstr "Intern NIS-feil" +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1452 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1460 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-load.c:1466 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: elf/dl-load.c:1917 #, fuzzy -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan ikke åpne utfil" +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430 #, fuzzy -msgid "relocation error" -msgstr "Autentiseringsfeil" +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige" -#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362 #, fuzzy -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan ikke skrive til klient" +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "Er en navngitt filtype" -#: elf/dl-open.c:424 #, fuzzy -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Feil %d" -#: elf/dl-open.c:486 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ugyldig modus for dlopen()" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" -#: elf/dl-reloc.c:58 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" -msgstr "" +#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +#~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" -#: elf/dl-reloc.c:118 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan ikke Ã¥pne %s: %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:219 -#, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" -#: elf/dl-reloc.c:231 -#, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Error reading %s\n" +#~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:246 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "tid før null" -#: elf/dl-version.c:302 -#, fuzzy -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#~ msgid "blank TO field on Link line" +#~ msgstr "tomt «TO»-felt pÃ¥ «Link»-linje" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "" +#~ msgid "starting year too low to be represented" +#~ msgstr "startÃ¥r for lavt til Ã¥ bli representert" -#: elf/ldconfig.c:123 -#, fuzzy -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Skriv flere meldinger" +#~ msgid "starting year too high to be represented" +#~ msgstr "startÃ¥r for høyt til Ã¥ bli representert" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Error writing %s\n" +#~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "" +#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "" +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "" +#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +#~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "" +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "ingen dag i mÃ¥neden passer til regelen" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" +#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +#~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "" +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "" +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" -#: elf/ldconfig.c:294 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "" +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" -#: elf/ldconfig.c:338 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" -#: elf/ldconfig.c:356 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "" +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:455 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "" +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" -#: elf/ldconfig.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" -#: elf/ldconfig.c:467 #, fuzzy -msgid " (changed)\n" -msgstr "Vinduet ble endret" +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" -#: elf/ldconfig.c:469 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr "" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" -#: elf/ldconfig.c:524 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" -#: elf/ldconfig.c:540 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "" +#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" +#~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" -#: elf/ldconfig.c:547 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "" +#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +#~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n" -#: elf/ldconfig.c:555 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "" +#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +#~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" -#: elf/ldconfig.c:646 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" +#~ msgid "No remote programs registered.\n" +#~ msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n" -#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#~ msgid " program vers proto port\n" +#~ msgstr " program vers proto port\n" -#: elf/ldconfig.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(ukjent)" -#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" +#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:804 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#~ msgid "Sorry. You are not root\n" +#~ msgstr "Beklager. Du er ikke root\n" -#: elf/ldconfig.c:807 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +#~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n" -#: elf/ldconfig.c:810 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "" +#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n" -#: elf/ldconfig.c:837 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" +#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n" -#: elf/ldconfig.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +#~ msgstr " rpcinfo -p [ vert ]\n" -#: elf/ldconfig.c:1024 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "" +#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" -#: elf/ldconfig.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»" +#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +#~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" -#: elf/readlib.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n" -#: elf/readlib.c:109 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "" +#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +#~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n" -#: elf/readlib.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" -#: elf/readlib.c:158 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "" +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:72 -#, fuzzy -msgid "Output selection:" -msgstr "Utskriftsvalg:" +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:74 -#, fuzzy -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:76 #, fuzzy -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "generer kall-graf" +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" +#, fuzzy +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:87 #, fuzzy -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" + +#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" +#~ msgstr "kan ikke utføre stat() pÃ¥ fil «%s»: %s" -#: elf/sprof.c:544 #, fuzzy -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "klarte ikke å laste symboldata" +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "under stat() av profileringsdatafil" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!" -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" +#~ msgid " no" +#~ msgstr " nei" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " ja" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot handle TLS data" +#~ msgstr "kan ikke allokere symboldata" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan ikke allokere symboldata" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open configuration file %s" +#~ msgstr "kan ikke Ã¥pne innfil «%s»" #~ msgid " done\n" #~ msgstr " ferdig\n" @@ -6074,16 +7949,10 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "CDS" #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..." +#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..." #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." -#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." - -#~ msgid "Convert key to lower case" -#~ msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" - -#~ msgid "Create simple DB database from textual input." -#~ msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." +#~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." #~ msgid "DNANS" #~ msgstr "DNANS" @@ -6091,30 +7960,12 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" -#~ msgid "Device not configured" -#~ msgstr "Enheten er ikke konfigurert" - -#~ msgid "Do not print messages while building database" -#~ msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" - -#~ msgid "" -#~ "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -#~ "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -#~ "-u INPUT-FILE" -#~ msgstr "" -#~ "INNFIL UTFIL\n" -#~ "-o UTFIL INNFIL\n" -#~ "-u INNFIL" - #~ msgid "IVY" #~ msgstr "IVY" #~ msgid "NIS" #~ msgstr "NIS" -#~ msgid "Print content of database file, one entry a line" -#~ msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" - #~ msgid "SUNYP" #~ msgstr "SUNYP" @@ -6125,50 +7976,38 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "XCHS" #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" -#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»" +#~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»" #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»" +#~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»" #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" -#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" +#~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" #, fuzzy #~ msgid "buffer overflow" #~ msgstr "overflyt av buffer" -#~ msgid "cannot insert collation element `%.*s'" -#~ msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»" - -#~ msgid "cannot insert into result table" -#~ msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" - #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" #~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s" -#~ msgid "cannot open database file `%s': %s" -#~ msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" - #~ msgid "category data requested more than once: should not happen" #~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje" #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" -#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" +#~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" #~ msgid "collation symbol expected after `%s'" -#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»" +#~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»" #~ msgid "duplicate character name `%s'" -#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»" - -#~ msgid "duplicate key" -#~ msgstr "duplisert nøkkel" +#~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»" #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien" +#~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien" #~ msgid "error while inserting collation element into hash table" #~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen" @@ -6177,7 +8016,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "fcntl: F_SETFD" #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng" +#~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» mÃ¥ være en streng" #~ msgid "illegal character constant in string" #~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng" @@ -6189,62 +8028,59 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "feilaktig formattert fil" #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" -#~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon" +#~ msgstr "linje etter ... mÃ¥ inneholde tegndefinisjon" #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" #~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant" #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" -#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet" +#~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet" #~ msgid "memory exhausted\n" #~ msgstr "minnet oppbrukt\n" #~ msgid "neither original nor target encoding specified" -#~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert" +#~ msgstr "verken original- eller mÃ¥l-innkoding spesifisert" #, fuzzy #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" -#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn" +#~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn" #, fuzzy #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" #~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette" #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" -#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»" +#~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»" #~ msgid "original encoding not specified using `-f'" -#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»" - -#~ msgid "problems while reading `%s'" -#~ msgstr "problem ved lesing av «%s»" +#~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»" #~ msgid "standard output" #~ msgstr "standard utkanal" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n" #~ "elementdefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n" #~ "symboldefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" #~ "symboldefinisjon" #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" #~ msgstr "" -#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" +#~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" #~ "symbolnavn i tegnsett" #~ msgid "syntax error in `order_start' directive" -#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»" +#~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»" #~ msgid "syntax error in character class definition" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse" @@ -6262,7 +8098,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale" #~ msgid "syntax error in monetary locale definition" -#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale" +#~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale" #~ msgid "syntax error in numeric locale definition" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale" @@ -6274,7 +8110,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale" #~ msgid "target encoding not specified using `-t'" -#~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»" +#~ msgstr "mÃ¥l-innkoding ikke spesifisert med «-t»" #~ msgid "too many character classes defined" #~ msgstr "for mange tegnklasser definert" @@ -6283,31 +8119,25 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "for mange vekter" #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" -#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt" - -#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" -#~ msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»" +#~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt" #~ msgid "unknown collation directive" -#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord" +#~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord" #~ msgid "unterminated weight name" #~ msgstr "uavsluttet vektnavn" #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" -#~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ <%s> mÃ¥ være mellom 1 og 4" #~ msgid "while reading database" #~ msgstr "da databasen ble lest" -#~ msgid "while writing database file" -#~ msgstr "under skriving til databasefil" - #~ msgid "Cputime limit exceeded" #~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" #~ msgid "Filesize limit exceeded" -#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" +#~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" #~ msgid "Illegal Instruction" #~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" @@ -6329,7 +8159,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n" #~ " %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for de korte\n" #~ " -H, --header=NAVN opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " --new bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n" @@ -6354,11 +8184,11 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n" #~ " %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n" #~ " %s [FLAGG]... -u INNFIL\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n" -#~ " -f, --fold-case gjør nøkkel om til små bokstaver\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for korte\n" +#~ " -f, --fold-case gjør nøkkel om til smÃ¥ bokstaver\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -o, --output=NAVN skriv resultatet til filen NAVN\n" -#~ " --quiet ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n" +#~ " --quiet ikke gi meldinger nÃ¥r databasen bygges opp\n" #~ " -u, --undo skriv innholdet i databasen, en post per linje\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" #~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n" @@ -6379,7 +8209,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " locale files : %s\n" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for de korte\n" #~ " -c, --force opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -f, --charmap=FIL symbolske tegnnavn defineres i FIL\n" @@ -6388,7 +8218,7 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " elementer\n" #~ " -v, --verbose skriv flere meldinger\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" -#~ " --posix følg POSIX strengt\n" +#~ " --posix følg POSIX strengt\n" #~ "\n" #~ "Systemets filkatalog for tegnkart : %s\n" #~ " meldingsfiler: %s\n" @@ -6406,21 +8236,21 @@ msgstr "kan ikke allokere symboldata" #~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" #~ msgstr "" #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" -#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" +#~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske ogsÃ¥ for de korte\n" #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" #~ "\n" -#~ " -a, --all-locales skriv navn på tilgjengelige lokaler\n" -#~ " -m, --charmaps skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n" +#~ " -a, --all-locales skriv navn pÃ¥ tilgjengelige lokaler\n" +#~ " -m, --charmaps skriv navn pÃ¥ tilgjengelige tegnkart\n" #~ "\n" -#~ " -c, --category-name skriv navn på valgte kategorier\n" -#~ " -k, --keyword-name skriv navn på valgte nøkkelord\n" +#~ " -c, --category-name skriv navn pÃ¥ valgte kategorier\n" +#~ " -k, --keyword-name skriv navn pÃ¥ valgte nøkkelord\n" #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: " #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" -#~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null" +#~ msgstr "verdien pÃ¥ feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null" #~ msgid "while opening UTMP file" -#~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet" +#~ msgstr "da UTMP-filen ble Ã¥pnet" -- cgit v1.1