From 930324b356778b985d26f30fd0386163852a35fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siddhesh Poyarekar Date: Mon, 31 Jul 2017 00:13:08 +0530 Subject: Update translations --- po/ko.po | 1147 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 575 insertions(+), 572 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 487528e..ebb249b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.25-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 11:06+0900\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.25.90\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-26 23:10+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -472,21 +472,21 @@ msgstr "동적 링커 버그!!!" msgid "error while loading shared libraries" msgstr "동적 라이브러리를 읽어들이는데 오류가 발생했습니다" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "fdesc 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "fptr 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다" # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것.. # 가까운 DB책 참조. -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203 msgid "cannot create capability list" msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다" @@ -666,20 +666,20 @@ msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "정적 TLS 블럭에는 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:206 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:283 +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n" -#: elf/dl-reloc.c:299 +#: elf/dl-reloc.c:293 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:330 +#: elf/dl-reloc.c:324 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다" @@ -955,14 +955,14 @@ msgstr "더 많은 정보를 보려면 \\`ldd --help' 하십시오." msgid "missing file arguments" msgstr "파일 인자가 없습니다" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "일반 파일이 아님" @@ -1535,68 +1535,68 @@ msgstr "검색 트리에 추가하는 동안" msgid "cannot generate output file" msgstr "출력 파일을 만들 수 없습니다" -#: inet/rcmd.c:155 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: 메모리를 할당할 수 없습니다\n" -#: inet/rcmd.c:170 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용 중\n" -#: inet/rcmd.c:198 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "주소 %s에 연결: " -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "%s 시도중...\n" -#: inet/rcmd.c:247 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (표준오류 설정): %m\n" -#: inet/rcmd.c:263 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (표준오류 설정): %m\n" -#: inet/rcmd.c:266 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n" -#: inet/rcmd.c:298 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n" -#: inet/rcmd.c:322 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: 읽기가 끊겼음" -#: inet/rcmd.c:473 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat 실패" -#: inet/rcmd.c:480 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "열 수 없습니다" -#: inet/rcmd.c:482 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat 실패" -#: inet/rcmd.c:484 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "잘못된 소유자" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "소유자가 아닌 사람이 변경할 수 있음" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "어딘가에 하드 링크됨" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류" msgid "unable to free arguments" msgstr "인자를 비울 수 없습니다" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -3191,8 +3191,8 @@ msgstr "일반 시스템 오류" msgid "First/next chain broken" msgstr "first/next 연결이 끊어짐" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "허가 거부" @@ -3344,128 +3344,128 @@ msgstr "서버에서 프로세스를 만들 수 없음" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "마스터 서버가 작업중이므로, 전체 덤프를 연기합니다." -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "디렉터리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지 않습니다\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "알수없음" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "엉터리 오브젝트\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "오브젝트가 없음\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "디렉터리\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "그룹\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "테이블\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "ENTRY\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "연결\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "개인\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(알 수 없는 오브젝트)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "이름 : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "타입 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "주 서버 :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "중복됨 :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\t이름 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\t공용 키 : " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "없음.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellman (%d 비트)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d 비트)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "알 수 없음(타입 = %d, 비트수 = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\t보편 주소(%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "유지 시간 : " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "기본 접근 권한 :\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\t타입 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\t접근 권한: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "그룹 플래그 :" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3473,95 +3473,95 @@ msgstr "" "\n" "그룹 멤버 :\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "테이블 타입 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "열의 수 : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "문자 구분 : %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "검색 경로 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "열 :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\t이름 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\t속성 : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\t접근 권한 : " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "연결된 오브젝트 타입 : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "다음에 연결됨 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\t타입 %s의 entry 데이터\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u 바이트] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "암호화한 데이터\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "이진 데이터\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "오브젝트 이름 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "디렉터리 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "소유자 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "그룹 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "접근 권한 : " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3570,90 +3570,90 @@ msgstr "" "\n" "유지 시간 : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "만들어진 시각 : %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "변경 시각 : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "오브젝트 타입 : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " 데이터 길이 = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "상태 : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "오브젝트의 수 : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "오브젝트 #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "\"%s.%s\" 그룹을 위한 그룹 entry:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " 명시적 멤버:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " 명시적 멤버 없음\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " 암묵적 멤버:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " 암묵적 멤버 없음\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " 재귀 멤버:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " 재귀 멤버 없음\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " 명시적 멤버 아님:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " 명시적 멤버 아님 없음\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " 암묵적 멤버 아님:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " 암묵적 멤버 아님 없음\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " 재귀 멤버 아님:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " 재귀 멤버 아님 없음\n" @@ -3695,100 +3695,100 @@ msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$s의 %1$s에 대한 LOCAL 엔트리가 유 msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:820 +#: nis/ypclnt.c:827 msgid "Request arguments bad" msgstr "요청 인수가 잘못됨" -#: nis/ypclnt.c:823 +#: nis/ypclnt.c:830 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함" -#: nis/ypclnt.c:826 +#: nis/ypclnt.c:833 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "이 도메인을 제공하는 서버에 연결할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:829 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "No such map in server's domain" msgstr "서버의 도메인에 그런 지도가 없음" -#: nis/ypclnt.c:832 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "No such key in map" msgstr "지도에 그런 키가 없음" -#: nis/ypclnt.c:835 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Internal NIS error" msgstr "내부 NIS 오류" -#: nis/ypclnt.c:838 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "지역 자원 할당 실패" -#: nis/ypclnt.c:841 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No more records in map database" msgstr "지도 데이터베이스에 더 이상의 기록이 없음" -#: nis/ypclnt.c:844 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "rpcinfo: 포트매퍼와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:847 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:850 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:853 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Local domain name not set" msgstr "지역 도메인명을 설정하지 않았음" -#: nis/ypclnt.c:856 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS 지도 데이터베이스가 틀렸습니다" -#: nis/ypclnt.c:859 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS 클라이언트/서버 버전 불일치 - 서비스를 제공할 수 없습니다" -#: nis/ypclnt.c:865 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "Database is busy" msgstr "데이터베이스가 작업 중입니다" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드" -#: nis/ypclnt.c:908 +#: nis/ypclnt.c:916 msgid "Internal ypbind error" msgstr "내부 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:911 +#: nis/ypclnt.c:919 msgid "Domain not bound" msgstr "도메인이 연결하지 않음" -#: nis/ypclnt.c:914 +#: nis/ypclnt.c:922 msgid "System resource allocation failure" msgstr "시스템 자원 할당 실패" -#: nis/ypclnt.c:917 +#: nis/ypclnt.c:925 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "알 수 없는 ypbind 오류" -#: nis/ypclnt.c:958 +#: nis/ypclnt.c:966 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n" -#: nis/ypclnt.c:976 +#: nis/ypclnt.c:984 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" -#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" @@ -3822,272 +3822,267 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %" -#: nscd/connections.c:548 +#: nscd/connections.c:537 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:556 +#: nscd/connections.c:545 msgid "uninitialized header" msgstr "초기화하지 않은 헤더" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:550 msgid "header size does not match" msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:571 +#: nscd/connections.c:560 msgid "file size does not match" msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:588 +#: nscd/connections.c:577 msgid "verification failed" msgstr "확인 실패" -#: nscd/connections.c:602 +#: nscd/connections.c:591 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다" -#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697 +#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다" -#: nscd/connections.c:629 +#: nscd/connections.c:618 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:677 +#: nscd/connections.c:666 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오" -#: nscd/connections.c:683 +#: nscd/connections.c:672 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:675 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다" -#: nscd/connections.c:757 +#: nscd/connections.c:746 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:796 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "소켓을 실행할 때 닫도록 설정할 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" - -#: nscd/connections.c:831 +#: nscd/connections.c:802 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:821 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:907 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "`%s' 파일에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s" -#: nscd/connections.c:911 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "`%s` 파일을 감시합니다 (%d)" -#: nscd/connections.c:924 +#: nscd/connections.c:895 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "`%s' 디렉터리에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s" -#: nscd/connections.c:928 +#: nscd/connections.c:899 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "`%s` 디렉터리를 감시합니다 (%d)" -#: nscd/connections.c:956 +#: nscd/connections.c:927 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "%2$s 데이터베이스에 대한 %1$s 파일을 감시합니다" -#: nscd/connections.c:966 +#: nscd/connections.c:937 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "`%s' 파일에 stat이 실패했습니다. 나중에 다시 시도합니다: %s" -#: nscd/connections.c:1085 +#: nscd/connections.c:1056 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s" -#: nscd/connections.c:1097 +#: nscd/connections.c:1068 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다" -#: nscd/connections.c:1119 +#: nscd/connections.c:1090 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1124 +#: nscd/connections.c:1095 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1129 +#: nscd/connections.c:1100 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220 +#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1311 +#: nscd/connections.c:1282 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s" -#: nscd/connections.c:1371 +#: nscd/connections.c:1342 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1385 +#: nscd/connections.c:1356 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1425 +#: nscd/connections.c:1396 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1435 +#: nscd/connections.c:1406 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1448 +#: nscd/connections.c:1419 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1494 +#: nscd/connections.c:1465 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1503 +#: nscd/connections.c:1474 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1696 +#: nscd/connections.c:1657 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1729 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d" -#: nscd/connections.c:1742 +#: nscd/connections.c:1703 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1752 +#: nscd/connections.c:1713 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld" -#: nscd/connections.c:1757 +#: nscd/connections.c:1718 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)" -#: nscd/connections.c:1897 +#: nscd/connections.c:1858 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "`%s`에 대한 inotify 이벤트(파일이 이미 있음)를 무시합니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1902 +#: nscd/connections.c:1863 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 제거합니다" -#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952 +#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "`%s` 파일 감시를 제거하는데 실패했습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1925 +#: nscd/connections.c:1886 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "감시하는 `%s` 파일에 쓰기가 발생했습니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1949 +#: nscd/connections.c:1910 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "감시하는 `%s` 상위 디렉터리가 %s, `%s`에 대한 감시를 제거합니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1975 +#: nscd/connections.c:1936 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 추가합니다" -#: nscd/connections.c:1987 +#: nscd/connections.c:1948 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s" -#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362 +#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:2477 +#: nscd/connections.c:2406 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:2485 +#: nscd/connections.c:2414 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2499 +#: nscd/connections.c:2428 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572 -#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611 -#: nscd/connections.c:2621 +#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501 +#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540 +#: nscd/connections.c:2550 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다" -#: nscd/connections.c:2574 +#: nscd/connections.c:2503 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "최초 getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2583 +#: nscd/connections.c:2512 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2601 +#: nscd/connections.c:2530 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 실패" @@ -4770,62 +4765,41 @@ msgstr "정의하지 않음" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "인식할 수 없는 변수 `%s'" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#: posix/getopt.c:277 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: '%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 +#: posix/getopt.c:283 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: '--%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:" -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 +#: posix/getopt.c:318 #, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: '%c%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%s%s'\n" -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#: posix/getopt.c:344 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: '--%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n" -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 +#: posix/getopt.c:359 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '--%s'\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n" -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 인수가 필요합니다\n" - #: posix/regcomp.c:140 msgid "No match" msgstr "맞는 짝 없음" @@ -4894,7 +4868,7 @@ msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)" msgid "No previous regular expression" msgstr "이전의 정규식이 없음" -#: posix/wordexp.c:1852 +#: posix/wordexp.c:1822 msgid "parameter null or not set" msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다" @@ -5079,7 +5053,7 @@ msgstr "출력 버퍼가 있음" msgid "Input message available" msgstr "입력 메시지가 있음" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 msgid "I/O error" msgstr "입출력 오류" @@ -5159,170 +5133,170 @@ msgstr "실제 시각 시그널 %d번" msgid "Unknown signal %d" msgstr "알 수 없는 시그널 %d번" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:349 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: 치명적인 마샬링 문제" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "%s: %s; 낮은 버전 = %lu, 높은 버전 = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:103 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "%s: %s; 이유 = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "%s: %s; 이유 = (알 수 없는 인증 오류 - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:154 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: 성공" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: 인수를 인코딩할 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: 결과를 디코딩할 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: 보낼 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: 받을 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: 시간 초과" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: 호환되지 않는 RPC 버전" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: 인증 오류" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: 프로그램/버전 불일치" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: 프로시져 사용 불가능" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: 서버가 인수를 디코딩할 수 없습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: 원격 시스템 오류" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: 알 수 없는 호스트" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: 알 수 없는 규약" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: 포트 맵퍼 실패" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: 프로그램을 등록하지 않음" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:221 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: 실패(지정하지 않은 오류)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:262 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "인증 성공" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Invalid client credential" msgstr "부적절한 클라이언트 자격 부여" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Server rejected credential" msgstr "서버가 자격 부여를 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client verifier" msgstr "부적절한 클라이언트 검증기" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected verifier" msgstr "서버가 검증기를 거부했습니다" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Client credential too weak" msgstr "클라이언트 자격 부여가 너무 약함" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Invalid server verifier" msgstr "부적절한 서버 검증기" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "실패(지정하지 않은 오류)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:116 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: 치명적인 헤더 직렬화 오류" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: RPC 문제" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "서비스를 등록할 수 없습니다" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:245 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "브로드캐스트 rpc를 위한 소켓을 만들 수 없습니다" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:252 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "소켓 옵션 SO_BROADCAST를 설정할 수 없습니다" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:304 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "브로드캐스트 패킷을 보낼 수 없습니다" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:329 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "브로드캐스트 선택 문제" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:342 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "브로드캐스트에 대한 응답을 받을 수 없습니다" @@ -5604,11 +5578,11 @@ msgstr "빈 문자열" msgid "preprocessor error" msgstr "전처리기 오류" -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - 메모리 부족" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll 실패" @@ -5640,204 +5614,204 @@ msgstr "프로그램 %d에 응답하는 데 문제가 있음\n" msgid "never registered prog %d\n" msgstr "등록하지 않은 프로그램 %d\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp 소켓 생성 문제" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname 혹은 listen 불가능" -#: sunrpc/svc_udp.c:135 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 문제" -#: sunrpc/svc_udp.c:149 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능" -#: sunrpc/svc_udp.c:181 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad가 IP_PKTINFO에 대하여 너무 작습니다\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: 캐시가 이미 활성화되어 있음" -#: sunrpc/svc_udp.c:486 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: 캐시를 할당할 수 없습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: 캐시 자료를 할당할 수 없습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:503 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: 캐시 FIFO를 할당할 수 없습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:539 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: 버릴 것을 찾지 못했습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: 버릴 것을 할당하지 못했습니다" -#: sunrpc/svc_udp.c:557 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 할당할 수 없습니다" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 생성 문제" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname 혹은 listen 불가능" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "끊어짐" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "인터럽트" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "명령어가 잘못됨" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "추적/중단점 함정" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "중지됨" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "부동 소수점 예외" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "죽었음" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "버스 오류" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "시스템 콜이 잘못됨" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "세그멘테이션 오류" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "파이프가 깨어짐" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "자명종 시계" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "종료됨" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "시급한 입출력 상황" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "정지됨(시그널)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "정지됨" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "계속됨" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "하위 프로세스가 끝났음" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "정지됨(tty 입력)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "정지됨(tty 출력)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "입출력 가능" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU 시간 제한 초과함" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "파일 크기 제한을 초과함" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "가상 타이머 만료" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "프로파일링 타이머 만료" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "사용자 정의 시그널 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "사용자 정의 시그널 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT 트랩" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "윈도우 바뀜" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "시스템 콜이 잘못됨" +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT 트랩" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "스택 오류" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "정보 요청" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "전력이 끊어짐" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "정보 요청" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "자원을 손실했음" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "윈도우 바뀜" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -5848,7 +5822,7 @@ msgstr "명령을 허용하지 않음" msgid "No such process" msgstr "그런 프로세스가 없음" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -5859,12 +5833,12 @@ msgstr "그런 프로세스가 없음" msgid "Interrupted system call" msgstr "중단된 시스템 콜" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "입력/출력 오류" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -5873,7 +5847,7 @@ msgstr "입력/출력 오류" msgid "No such device or address" msgstr "그런 장치 혹은 주소가 없음" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -5887,21 +5861,21 @@ msgstr "인수 명단이 너무 김" msgid "Exec format error" msgstr "Exec 형식 오류" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "파일 디스크립터가 잘못됨" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "하위 프로세스가 없음" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -5909,13 +5883,13 @@ msgstr "하위 프로세스가 없음" msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "자원 교착상태를 피했습니다" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "메모리를 할당할 수 없습니다" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -5928,14 +5902,14 @@ msgstr "주소가 잘못됨" msgid "Block device required" msgstr "블럭 장치가 필요함" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "장치나 자원이 동작 중" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -5959,13 +5933,13 @@ msgstr "그런 장치가 없음" msgid "Not a directory" msgstr "디렉터리가 아닙니다" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "디렉터리입니다" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6004,12 +5978,12 @@ msgstr "장치에 대해 부적절한 ioctl" msgid "Text file busy" msgstr "실행 파일 사용 중" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "파일이 너무 큽니다" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6025,26 +5999,26 @@ msgstr "탐색이 잘못됨" msgid "Read-only file system" msgstr "읽기전용 파일 시스템" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "연결이 너무 많음" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "영역을 벗어난 수치 인수" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "범위를 벗어난 수치 결과" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6232,76 +6206,75 @@ msgstr "목적지 주소가 필요함" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "전송 종료지점이 지난 후에 보낼 수 없습니다" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "참조가 너무 많음: 연결할 수 없습니다" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "연결 시간 초과" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "연결이 거부됨" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "기호 연결의 단계가 너무 많음" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "파일 이름이 너무 깁니다" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "호스트가 죽었습니다" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "호스트로 갈 루트가 없음" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "디렉터리가 비어있지 않음" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "프로세스가 너무 많음" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "사용자가 너무 많음" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "디스크 할당량이 초과됨" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 msgid "Stale file handle" msgstr "끊어진 파일 핸들" @@ -6309,72 +6282,65 @@ msgstr "끊어진 파일 핸들" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "원격 개체입니다" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC 버전이 잘못됨" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "사용가능한 잠금장치가 없음" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "인증 오류" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "인증기가 필요함" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "함수를 구현하지 않았습니다" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6386,13 +6352,13 @@ msgstr "함수를 구현하지 않았습니다" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "지원하지 않습니다" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자" @@ -6402,276 +6368,276 @@ msgstr "부적절하거나 불완전한 다중바이트 또는 광역 문자" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "변환기가 죽었음" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "이유없는 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "메시지가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "식별자 제거" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "여러개의 hop이 시도됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "사용 가능한 자료가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "링크가 손상되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "적당한 형을 가진 메시지가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "스트림 자원 부족" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "장치가 스트림이 아님" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "정의한 자료형으로 쓰기엔 너무 큰 값" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "규약 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "타이머 만료" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "명령을 취소하였습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "중단된 시스템 콜을 다시 시작해야 합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "Channel number out of range" msgstr "범위를 벗어난 채널 번호" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "등급 2가 동기화되지 않음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Level 3 halted" msgstr "등급 3 멎었음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 3 reset" msgstr "등급 3 리셋" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Link number out of range" msgstr "범위를 벗어난 링크 번호" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "규약 구동기에 연결되지 않음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "No CSI structure available" msgstr "사용 가능한 CSI 구조가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Level 2 halted" msgstr "등급 2 멎었음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "Invalid exchange" msgstr "부적절한 교환" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "요청 디스크립터가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Exchange full" msgstr "교환이 가득 참" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "No anode" msgstr "anode가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Invalid request code" msgstr "부적절한 요청 코드" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "Invalid slot" msgstr "부적절한 슬롯" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "File locking deadlock error" msgstr "파일 잠금 교착상태 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Bad font file format" msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "Machine is not on the network" msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Package not installed" msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Advertise error" msgstr "선전 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Srmount error" msgstr "srmount 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Communication error on send" msgstr "전송 중 통신 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS 관련 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Name not unique on network" msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Remote address changed" msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Streams pipe error" msgstr "스트림 파이프 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "구조에 청소가 필요합니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Is a named type file" msgstr "named 타입 파일입니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "Remote I/O error" msgstr "원격 입출력 오류" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "No medium found" msgstr "미디어가 없음" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Wrong medium type" msgstr "미디어 종류가 잘못됨" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "Required key not available" msgstr "필요한 키가 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Key has expired" msgstr "키가 만료되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Key has been revoked" msgstr "키가 종료되었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key was rejected by service" msgstr "서비스가 키를 거부했습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Owner died" msgstr "소유자가 죽었습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "State not recoverable" msgstr "상태를 복구할 수 없습니다" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류" @@ -6776,73 +6742,89 @@ msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다" -#: timezone/zdump.c:494 +#: timezone/zdump.c:338 msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "3자보다 적습니다" -#: timezone/zdump.c:496 +#: timezone/zdump.c:340 msgid "has more than 6 characters" msgstr "6자보다 많습니다" -#: timezone/zdump.c:498 +#: timezone/zdump.c:342 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgstr "ASCII 알파벳 및 숫자, '-', '+'가 아닌 문자가 있습니다" -#: timezone/zdump.c:503 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: 경고: 지역 \"%s\" 약어 \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:553 +#: timezone/zdump.c:393 #, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: 사용법은 %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [<하위연도>,]<상위연도>] <지역이름> ...\n" +"%s: 사용법: %s <옵션> <시간대이름> ...\n" +"옵션:\n" +" -c [L,]U 연도 L에서 시작 (기본값 -500), U 전에 끝 (기본값 2500)\n" +" -t [L,]U 시각 L에서 시작, U 전에 끝 (1970년 이후 지난 초 단위)\n" +" -i 이행 목록을 간략히 표시합니다 (실험적인 형식)\n" +" -v 이행 목록을 자세히 표시합니다\n" +" -V 이행 목록을 좀 덜 자세히 표시합니다\n" +" --help 이 도움말을 출력합니다\n" +" --version 버전 정보를 출력합니다\n" "\n" -"문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n" +"Report bugs to %s.\n" -#: timezone/zdump.c:635 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: 제멋대로인 -c 인수 %s\n" -#: timezone/zdump.c:668 +#: timezone/zdump.c:512 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: 제멋대로인 -t 인수 %s\n" -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n" -#: timezone/zic.c:369 +#: timezone/zic.c:406 msgid "size overflow" msgstr "크기 오버플로" -#: timezone/zic.c:416 -msgid "int overflow" -msgstr "int 오버플로" +#: timezone/zic.c:454 +msgid "integer overflow" +msgstr "정수 값 오버플로" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:488 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " -msgstr "\"%s\", 행 %d: " +msgid "\"%s\", line %: " +msgstr "\"%s\", 행 %: " -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:491 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, 행 %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %)" +msgstr " (\"%s\"에 있는 규칙, 행 %)" -#: timezone/zic.c:473 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고: " -#: timezone/zic.c:498 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" @@ -6857,361 +6839,382 @@ msgstr "" "\n" "문제점은 %s 주소로 알려 주십시오.\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:558 +#, c-format +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s 디렉터리로 이동할 수 없습니다: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "제멋대로인 zic_t의 컴파일 타임 명세" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: 하나 이상의 -d 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: 하나 이상의 -l 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:574 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: 하나 이상의 -p 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:584 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: 하나 이상의 -y 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:594 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: 하나 이상의 -L 옵션을 지정했습니다\n" -#: timezone/zic.c:603 +#: timezone/zic.c:659 msgid "-s ignored" msgstr "-s 무시됨" -#: timezone/zic.c:641 +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "링크로 링크" -#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648 +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 msgid "command line" msgstr "명령행" -#: timezone/zic.c:664 +#: timezone/zic.c:721 msgid "empty file name" msgstr "빈 파일 이름" -#: timezone/zic.c:667 +#: timezone/zic.c:724 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "'%s' 파일 이름이 '/'로 시작합니다" -#: timezone/zic.c:676 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "'%s' 파일 이름에 '%.*s' 내용이 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "'%s' 파일 이름에 앞에 '-'가 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:685 +#: timezone/zic.c:743 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "'%s' 파일 이름에 길이가 제한보다 긴 '%.*s...' 내용이 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:713 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "'%s' 파일 이름에 '%c' 바이트가 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:714 +#: timezone/zic.c:772 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "'%s' 파일 이름에 '\\%o' 바이트가 들어 있습니다" -#: timezone/zic.c:757 +#: timezone/zic.c:842 #, c-format -msgid "%s: link from %s failed: %s" -msgstr "%s: %s에서 연결 실패: %s" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" +msgstr "%s: %s/%s에서 연결 실패: %s\n" -#: timezone/zic.c:792 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "하드 링크 실패, 심볼릭 링크를 사용합니다" +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %s/%s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "하드 링크가 실패해서 심볼릭 링크를 사용합니다: %s" -#: timezone/zic.c:802 +#: timezone/zic.c:882 #, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" -msgstr "%s: %s을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %s/%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701 +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: %s을(를) 만들 수 없습니다: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %s/%s을(를) 만들 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:818 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "링크 실패, 복사를 사용합니다" +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "하드 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s" -#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915 +#: timezone/zic.c:901 +#, c-format +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "심볼릭 링크가 실패해서 복사를 사용합니다: %s" + +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "여러 파일에 같은 이름의 규칙이 있음" -#: timezone/zic.c:956 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "규칙없는 지역" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "규칙없는 지역에 %s 있음" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "표준 입력" -#: timezone/zic.c:988 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없습니다: %s\n" -#: timezone/zic.c:999 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "행이 너무 깁니다" -#: timezone/zic.c:1019 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "알 수 없는 형태의 입력행" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1134 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: 윤초 파일이 아닌 %s 파일에 Leap 줄이 있음" -#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: 문제상태: 잘못된 좌변값 %d\n" -#: timezone/zic.c:1051 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "예상했던 연속 행을 찾지 못했음" -#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "시간 값 오버플로" -#: timezone/zic.c:1098 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "24보다 큰 값은 2007년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다" -#: timezone/zic.c:1109 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Rule 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1113 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "이름없는 규칙" -#: timezone/zic.c:1118 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "절약 시간이 부적절함" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Zone 줄에 필드의 갯수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l 옵션은 상호 배타적입니다" -#: timezone/zic.c:1146 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p 옵션은 상호 배타적입니다" -#: timezone/zic.c:1154 +#: timezone/zic.c:1253 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "지역명 %s (파일 \"%s\", 행 %d) 중복되어 있습니다" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %)" +msgstr "지역명 %s (파일 \"%s\", 행 %) 중복되어 있습니다" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Zone continuation 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1207 +#: timezone/zic.c:1307 msgid "invalid UT offset" msgstr "UT 옵셋이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1211 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "약어 형식이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1220 +#: timezone/zic.c:1320 #, c-format msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "'%s' 포맷은 2015년 전 버전의 zic는 처리하지 못합니다" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "계속되는 Zone 줄에 있는 끝 시각이 윗 줄에 있는 끝시각보다 늦은 시각이 아닙니다" -#: timezone/zic.c:1274 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Leap 줄에 필드의 개수가 잘못되었음" -#: timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "윤년이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "달 이름이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "달의 날짜 수가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1321 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "시간 값이 너무 작습니다" -#: timezone/zic.c:1325 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "시간 값이 너무 큽니다" -#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "하루 중 시각이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1348 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "Leap 줄에 CORRECTION 필드가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Leap 줄에 Rolling/Stationary 필드가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "윤초가 원점보다 앞섬" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Link 줄에 필드의 수가 틀렸음" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link 줄에 FROM 필드가 없음" -#: timezone/zic.c:1451 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "시작하는 해가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "끝나는 해가 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "시작하는 해가 끝나는 해보다 큽니다" -#: timezone/zic.c:1484 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "연도를 한개 입력했습니다" -#: timezone/zic.c:1519 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "요일 이름이 잘못됨" -#: timezone/zic.c:1638 +#: timezone/zic.c:1743 +#, c-format +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "레퍼런스 클라이언트는 이행 과정을 %d번 넘게 잘못 처리합니다" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "2014년보다 전의 클라이언트는 이행 과정을 1200번 이상 잘못 처리할 수도 있습니다" -#: timezone/zic.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %s을(를) 제거할 수 없습니다: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +msgid "too many transition times" +msgstr "시각 이행이 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:1918 +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UTC 오프셋 크기가 99:59:59를 넘어갑니다" -#: timezone/zic.c:2291 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "지역에 대해 POSIX 환경 변수가 없습니다" -#: timezone/zic.c:2297 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: %d년보다 전의 클라이언트는 타임스탬프를 잘못 처리할 수도 있습니다." -#: timezone/zic.c:2428 +#: timezone/zic.c:2566 msgid "two rules for same instant" msgstr "같은 순간에 대해 규칙 2개" -#: timezone/zic.c:2485 +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "단지 종료시각 이후에 사용하기 위한 시간대 약어를 결정할 수 없습니다" -#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "지역 시각의 종류가 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:2597 +#: timezone/zic.c:2729 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT 오프셋이 범위를 벗어났습니다" -#: timezone/zic.c:2621 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "윤초가 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:2627 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "윤초의 크기가 중복되었습니다" -#: timezone/zic.c:2677 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "명령 실행에서 제 멋대로의 결과가 나왔습니다" -#: timezone/zic.c:2678 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: 명령은 '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n" -#: timezone/zic.c:2810 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "따옴표 수가 홀수입니다" -#: timezone/zic.c:2896 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "평년에 2월 29일을 사용" -#: timezone/zic.c:2931 +#: timezone/zic.c:3081 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "달의 시작/끝을 넘어가는 규칙은 2004년 전 버전의 zic에서는 동작하지 않습니다" -#: timezone/zic.c:2958 +#: timezone/zic.c:3108 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "시간대 약어가 3자보다 짧습니다" -#: timezone/zic.c:2960 +#: timezone/zic.c:3110 msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "시간대 약어에 글자가 너무 많습니다" -#: timezone/zic.c:2962 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다" -#: timezone/zic.c:2968 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어" -#: timezone/zic.c:3004 +#: timezone/zic.c:3161 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" -- cgit v1.1