From 04cb913ddf67ac90da274dd32b6ceafd57ca36ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos O'Donell Date: Thu, 5 Feb 2015 22:56:00 -0500 Subject: glibc 2.21 pre-release update. Update all translations. Update contributions in the manual. Update installation notes with information about newest working tools. Reconfigure using exactly autoconf 2.69. Regenerate INSTALL. --- po/ko.po | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 240 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3d15a9d..76e42d2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-07 05:05+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "" #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "" #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:1108 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:473 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "만든 사람: %s.\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "알 수 없는 운영체제" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 +#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" @@ -490,147 +490,147 @@ msgstr "내부 오류: symidx가 fptr 테이블의 범위를 벗어났습니다" msgid "cannot create capability list" msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:423 +#: elf/dl-load.c:410 msgid "cannot allocate name record" msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826 +#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "검색 경로에 대한 캐시를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:599 +#: elf/dl-load.c:586 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:693 +#: elf/dl-load.c:680 msgid "cannot create search path array" msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:898 +#: elf/dl-load.c:885 msgid "cannot stat shared object" msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: elf/dl-load.c:976 +#: elf/dl-load.c:963 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173 +#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695 +#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682 msgid "cannot read file data" msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1082 +#: elf/dl-load.c:1069 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1089 +#: elf/dl-load.c:1076 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1173 +#: elf/dl-load.c:1160 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" msgstr "최초 스레드에 TLS 데이터 구조를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1196 +#: elf/dl-load.c:1183 msgid "cannot handle TLS data" msgstr "TLS 데이터를 처리할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1215 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675 +#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1245 +#: elf/dl-load.c:1232 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1268 +#: elf/dl-load.c:1255 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1281 +#: elf/dl-load.c:1268 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195 +#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195 msgid "invalid caller" msgstr "호출한 측이 올바르지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1340 +#: elf/dl-load.c:1327 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1353 +#: elf/dl-load.c:1340 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1583 +#: elf/dl-load.c:1570 msgid "file too short" msgstr "파일이 너무 짧습니다" -#: elf/dl-load.c:1618 +#: elf/dl-load.c:1605 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF 헤더가 잘못됨" -#: elf/dl-load.c:1630 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1632 +#: elf/dl-load.c:1619 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1636 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1640 +#: elf/dl-load.c:1627 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1643 +#: elf/dl-load.c:1630 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1646 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1636 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1643 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1664 +#: elf/dl-load.c:1651 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다" -#: elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1667 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2184 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2193 +#: elf/dl-load.c:2185 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2196 +#: elf/dl-load.c:2188 msgid "cannot open shared object file" msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다" @@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다" -#: elf/dl-lookup.c:788 +#: elf/dl-lookup.c:791 msgid "relocation error" msgstr "리로케이션 오류" -#: elf/dl-lookup.c:815 +#: elf/dl-lookup.c:818 msgid "symbol lookup error" msgstr "심볼 찾기 오류" @@ -687,16 +687,16 @@ msgstr "리로케이션을 위해 세그먼트를 쓰기 가능하도록 만들 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" msgstr "%s: %s 오브젝트에 PLTREL이 없습니다\n" -#: elf/dl-reloc.c:286 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s에 대한 리로케이션 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n" -#: elf/dl-reloc.c:302 +#: elf/dl-reloc.c:306 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다" -#: elf/dl-reloc.c:331 +#: elf/dl-reloc.c:335 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없습니다" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함" -#: elf/dl-tls.c:903 +#: elf/dl-tls.c:933 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다" @@ -858,78 +858,78 @@ msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n" msgid "Cannot stat %s" msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:929 +#: elf/ldconfig.c:951 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:932 +#: elf/ldconfig.c:954 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:935 +#: elf/ldconfig.c:957 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:963 +#: elf/ldconfig.c:985 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다." -#: elf/ldconfig.c:1072 +#: elf/ldconfig.c:1094 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s" -#: elf/ldconfig.c:1138 +#: elf/ldconfig.c:1160 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap 줄의 문법이 잘못되었습니다" -#: elf/ldconfig.c:1144 +#: elf/ldconfig.c:1166 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 최대값 %u을(를) 넘어갔습니다" -#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 +#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap 인덱스 %lu은(는) 이미 %s(으)로 정의되어 있습니다" -#: elf/ldconfig.c:1162 +#: elf/ldconfig.c:1184 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: 중복된 hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1206 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다" -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1245 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1267 +#: elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다" -#: elf/ldconfig.c:1297 +#: elf/ldconfig.c:1319 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1338 +#: elf/ldconfig.c:1360 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" @@ -1366,23 +1366,23 @@ msgstr "출력 파일을 열 수 없습니다" msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생" -#: iconv/iconv_charmap.c:461 +#: iconv/iconv_charmap.c:435 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음" -#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "버퍼의 끝에 불완전한 문자 혹은 쉬프트 연속" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 #: iconv/iconv_prog.c:618 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "입력을 읽는 도중에 오류 발생" -#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "입력을 위한 버퍼를 할당할 수 없습니다" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다" #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913 #: locale/programs/ld-identification.c:368 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생" #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930 #: locale/programs/ld-identification.c:384 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다." #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다" #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537 #: locale/programs/ld-identification.c:280 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다" #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 @@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄" #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921 #: locale/programs/ld-identification.c:375 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "%s: 기호 범위 말줄임표는 `order_start' 바로 뒤에 나와서 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: 기호 범위 말줄임표는 `order_end' 바로 뒤에 나와서는 안 됩니다" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' 및 `%.*s'은(는) 기호 범위로 올바른 이름이 아닙니다" @@ -2183,221 +2183,221 @@ msgstr "%s: '%s'이(가) 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif'가 해당하는 'ifdef' 혹은 'ifndef' 없이 나타났습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:481 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "문자 지도에서 문자셋 이름을 지정하지 않았습니다" # %0*x 에 positional을 어떻게 집어 넣을까? %1$0*x, %0*1$x 모두 실패. -#: locale/programs/ld-ctype.c:510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:513 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' 문자는 `%s' 클래스에 들어 있지만 `%s' 클래스에 들어 있어야 합니다" # %0*x 에 positional을 어떻게 집어 넣을까? %1$0*x, %0*1$x 모두 실패. -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:528 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' 문자는 `%s' 클래스에 들어 있지만 `%s' 클래스에 들어 있으면 안 됩니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 +#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s, 행 %u에 내부 오류 발생" -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "`%2$s' 클래스의 '%1$s' 문자는 `%3$s' 클래스에 들어 있어야 합니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "`%2$s' 클래스의 '%1$s' 문자는 `%3$s' 클래스에 들어 있으면 안 됩니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 +#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " 문자는 `%s' 클래스에 없음" -#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 +#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " 문자는 `%s' 클래스에 있으면 안됩니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:641 +#: locale/programs/ld-ctype.c:644 #, c-format msgid "character not defined in character map" msgstr "문자 가 문자 지도에서 정의하지 않았음" -#: locale/programs/ld-ctype.c:777 +#: locale/programs/ld-ctype.c:780 #, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' 범주가 10의 배수의 항목을 가지지 않았습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#: locale/programs/ld-ctype.c:829 #, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "입력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:891 +#: locale/programs/ld-ctype.c:894 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "문자맵의 `outdigit'에 사용한 문자의 전부가 사용 가능하지 않습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:908 +#: locale/programs/ld-ctype.c:911 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "레파토리의 `outdigit'에 사용한 문자의 전부가 사용 가능하지 않습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1176 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "`%s' 문자 클래스는 이미 정의했습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1182 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "구현상의 제한: %Zd개 문자보다 큰 클래스는 허용하지 않습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1208 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "`%s' 문자 지도는 이미 정의했습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1214 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "구현상의 제한: %d 개 이상의 문자 지도는 허용하지 않습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3397 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' 필드에 들어 있는 항목이 10개가 아닙니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "범위의 to-value 이(가) from-value 보다 작습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1634 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "범위의 시작 문자 순서열과 끝 문자 순서열은 길이가 같아야 합니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1641 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to-value 문자 순서열이 from-value 순서열보다 작습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' 정의가 완결하지 않은 채 끝났습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 msgid "syntax error" msgstr "문법 오류" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2233 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: 새로운 문자 클래스 정의에 문법 오류가 있습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2248 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: 새로운 문자 맵 정의에 문법 오류가 있습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2422 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "말줄임표 범위는 같은 타입의 두 개의 피연산자로 표시해야 합니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2431 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "기호이름 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 쓰지 말아야 합니다" # 번역: 뭔소리야? -#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2446 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "UCS 범위 값에서는 16진수 기호 말줄임표 `..'을 써야 합니다" # 번역: 뭔 소리야? -#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2460 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "문자코드 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 써야 합니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2611 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "매핑 `%s'이(가) 중복 정의되어 있습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' 섹션이 `translit_end'로 끝나지 않습니다." -#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2792 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' 정의가 중복되었습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2797 msgid "previous definition was here" msgstr "이전 정의가 여기 있습니다" # 번역: representable이 여기서?? -#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2819 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: 표시할 수 있는 `default_missing' 정의가 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: `%s' 문자는 기본값으로 필요하지만 정의하지 않았습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: 문자맵의 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: 기본값 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3419 #, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "출력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다" # transliteration: 고쳐씀, 음역 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3668 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: 로캘 `%s'의 고쳐씀 데이터가 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3768 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" 클래스에 대한 테이블: %lu 바이트\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3833 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" 맵에 대한 테이블: %lu 바이트\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3958 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: 폭에 대한 테이블: %lu bytes\n" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류" msgid "unable to free arguments" msgstr "인자를 비울 수 없습니다" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "성공" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "새 항목 \"%s\" 더하기, 종류 %s, 용도 %s, 캐시 %s" msgid " (first)" msgstr " (처음)" -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999 +#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "`%s' 파일에 stat()을 할 수 없습니다: %s" @@ -3833,219 +3833,219 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %" -#: nscd/connections.c:552 +#: nscd/connections.c:553 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:560 +#: nscd/connections.c:561 msgid "uninitialized header" msgstr "초기화하지 않은 헤더" -#: nscd/connections.c:565 +#: nscd/connections.c:566 msgid "header size does not match" msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:575 +#: nscd/connections.c:576 msgid "file size does not match" msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:592 +#: nscd/connections.c:593 msgid "verification failed" msgstr "확인 실패" -#: nscd/connections.c:606 +#: nscd/connections.c:607 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다" -#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701 +#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다" -#: nscd/connections.c:633 +#: nscd/connections.c:634 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:681 +#: nscd/connections.c:682 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오" -#: nscd/connections.c:687 +#: nscd/connections.c:688 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:690 +#: nscd/connections.c:691 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다" -#: nscd/connections.c:761 +#: nscd/connections.c:762 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:800 +#: nscd/connections.c:801 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "소켓을 실행할 때 닫도록 설정할 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:849 +#: nscd/connections.c:850 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933 +#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "소켓을 비동기 모드로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943 +#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "소켓을 실행할 때 닫도록 설정할 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:890 +#: nscd/connections.c:891 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:983 +#: nscd/connections.c:984 #, c-format msgid "register trace file %s for database %s" msgstr "%2$s 데이터베이스에 %1$s 추적 파일 등록" -#: nscd/connections.c:1113 +#: nscd/connections.c:1114 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s" -#: nscd/connections.c:1125 +#: nscd/connections.c:1126 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다" -#: nscd/connections.c:1147 +#: nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1152 +#: nscd/connections.c:1153 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1157 +#: nscd/connections.c:1158 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248 +#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1339 +#: nscd/connections.c:1340 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s" -#: nscd/connections.c:1399 +#: nscd/connections.c:1400 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1413 +#: nscd/connections.c:1414 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1453 +#: nscd/connections.c:1454 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1463 +#: nscd/connections.c:1464 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1476 +#: nscd/connections.c:1477 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1522 +#: nscd/connections.c:1523 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1531 +#: nscd/connections.c:1532 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1724 +#: nscd/connections.c:1725 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1757 +#: nscd/connections.c:1758 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d" -#: nscd/connections.c:1770 +#: nscd/connections.c:1771 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1780 +#: nscd/connections.c:1781 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld" -#: nscd/connections.c:1785 +#: nscd/connections.c:1786 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)" -#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251 +#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252 #, c-format msgid "disabled inotify after read error %d" msgstr "읽기 오류 %d번 발생 후 inotify 기능을 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:2374 +#: nscd/connections.c:2375 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:2382 +#: nscd/connections.c:2383 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2396 +#: nscd/connections.c:2397 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469 -#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508 -#: nscd/connections.c:2518 +#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470 +#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509 +#: nscd/connections.c:2519 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다" -#: nscd/connections.c:2471 +#: nscd/connections.c:2472 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "최초 getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2480 +#: nscd/connections.c:2481 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2498 +#: nscd/connections.c:2499 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 실패" @@ -4080,22 +4080,22 @@ msgstr "%zu 바이트 메모리 해제(%s 캐시) " msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "'%s' 데이터베이스에 메모리가 더 이상 없습니다" -#: nscd/netgroupcache.c:120 +#: nscd/netgroupcache.c:121 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!" -#: nscd/netgroupcache.c:122 +#: nscd/netgroupcache.c:123 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" -#: nscd/netgroupcache.c:497 +#: nscd/netgroupcache.c:495 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 찾을 수 없습니다!" -#: nscd/netgroupcache.c:500 +#: nscd/netgroupcache.c:498 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "네트그룹 캐시에서 \"%s (%s,%s,%s)\"을(를) 다시 읽어들입니다!" @@ -4181,37 +4181,37 @@ msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다" msgid "Could not create log file" msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다" -#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "root만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!" - -#: nscd/nscd.c:388 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "'%s'은(는) 알려진 데이터베이스가 아닙니다" - -#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "완전히 쓰지 못했습니다" -#: nscd/nscd.c:424 +#: nscd/nscd.c:366 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "무효화 ACK를 읽지 못했습니다" -#: nscd/nscd.c:430 +#: nscd/nscd.c:372 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "무효화 실패" -#: nscd/nscd.c:440 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "root만이 이 옵션을 사용할 수 있습니다!" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s'은(는) 알려진 데이터베이스가 아닙니다" + +#: nscd/nscd.c:452 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "보안 서비스는 더 이상 구현하지 않습니다" -#: nscd/nscd.c:471 +#: nscd/nscd.c:485 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4226,57 +4226,57 @@ msgstr "" "버그를 보고하는 방법은 다음을 참고하십시오:\n" "%s.\n" -#: nscd/nscd.c:620 +#: nscd/nscd.c:635 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "'wait' 실패\n" -#: nscd/nscd.c:627 +#: nscd/nscd.c:642 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "하위 프로세스가 상태 %d번으로 끝났습니다\n" -#: nscd/nscd.c:632 +#: nscd/nscd.c:647 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "하위 프로세스가 시그널 %d번으로 중단됨\n" -#: nscd/nscd_conf.c:57 +#: nscd/nscd_conf.c:54 #, c-format msgid "database %s is not supported" msgstr "%s 데이터베이스는 지원하지 않습니다" -#: nscd/nscd_conf.c:108 +#: nscd/nscd_conf.c:105 #, c-format msgid "Parse error: %s" msgstr "파싱 오류: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:194 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "server-user 옵션에서 사용자이름을 지정해야 합니다" -#: nscd/nscd_conf.c:201 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "stat-user 옵션에서 사용자이름을 지정해야 합니다" -#: nscd/nscd_conf.c:258 +#: nscd/nscd_conf.c:255 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "restart-interval 옵션의 값을 지정해야 합니다" -#: nscd/nscd_conf.c:272 +#: nscd/nscd_conf.c:269 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "알 수 없는 옵션: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:285 +#: nscd/nscd_conf.c:282 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "현재 작업 디렉터리를 얻을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/nscd_conf.c:305 +#: nscd/nscd_conf.c:302 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "%s 데이터베이스의 최대 파일 크기가 너무 작습니다" @@ -4680,17 +4680,17 @@ msgstr "파일이 데이터베이스 파일이 아님" msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "`%s'에 대해 파일 만들기 컨텍스트를 지정할 수 없습니다" -#: posix/getconf.c:1035 +#: posix/getconf.c:400 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "사용법: %s [-v <스펙>] <변수이름> [경로이름]\n" -#: posix/getconf.c:1038 +#: posix/getconf.c:403 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [경로이름]\n" -#: posix/getconf.c:1114 +#: posix/getconf.c:479 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4709,21 +4709,21 @@ msgstr "" "환경 SPEC에 대한 값을 읽습니다.\n" "\n" -#: posix/getconf.c:1172 +#: posix/getconf.c:537 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "알 수 없는 스펙 \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1224 +#: posix/getconf.c:589 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "%s 실행할 수 없습니다" -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 +#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 msgid "undefined" msgstr "정의하지 않음" -#: posix/getconf.c:1306 +#: posix/getconf.c:671 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "인식할 수 없는 변수 `%s'" @@ -4784,75 +4784,75 @@ msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n" msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 인수가 필요합니다\n" -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/regcomp.c:140 msgid "No match" msgstr "맞는 짝 없음" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:143 msgid "Invalid regular expression" msgstr "부적절한 정규식" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:146 msgid "Invalid collation character" msgstr "부적절한 대조 문자" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:149 msgid "Invalid character class name" msgstr "부적절한 문자 클래스 이름" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:152 msgid "Trailing backslash" msgstr "따라붙는 역슬래쉬" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:155 msgid "Invalid back reference" msgstr "부적절한 후방 참조" -#: posix/regcomp.c:154 +#: posix/regcomp.c:158 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "짝이 맞지 않는 [ 또는 [^" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:161 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "짝이 맞지 않는 ( 또는 \\(" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:164 msgid "Unmatched \\{" msgstr "짝이 맞지 않는 \\{" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:167 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\}에 부적절한 내용물이 있음" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:170 msgid "Invalid range end" msgstr "부적절한 범위 끝" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:173 msgid "Memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:176 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "앞선 정규식이 부적절함" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:179 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "정규식이 완결되지 않은 채 끝남" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:182 msgid "Regular expression too big" msgstr "정규식이 너무 큽니다" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:185 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:685 msgid "No previous regular expression" msgstr "이전의 정규식이 없음" -#: posix/wordexp.c:1840 +#: posix/wordexp.c:1844 msgid "parameter null or not set" msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다" @@ -4884,27 +4884,27 @@ msgstr "리졸버 내부 오류" msgid "Unknown resolver error" msgstr "알 수 없는 리졸버 오류" -#: resolv/res_hconf.c:121 +#: resolv/res_hconf.c:125 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: %d번째 줄: %d개 이상의 trim domain을 지정할 수 없습니다" -#: resolv/res_hconf.c:142 +#: resolv/res_hconf.c:146 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: %d번째 줄: 리스트 구분자 뒤에 domain이 오지 않았습니다" -#: resolv/res_hconf.c:201 +#: resolv/res_hconf.c:205 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: %d번째 줄: `on' 혹은 `off'가 있어야 하지만, `%s'이(가) 있습니다\n" -#: resolv/res_hconf.c:244 +#: resolv/res_hconf.c:248 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: %d번째 줄: 잘못된 명령어 `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:279 +#: resolv/res_hconf.c:283 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: %d번째 줄: 맨 뒤의 이상한 것을 무시합니다: `%s'\n" -- cgit v1.1