aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/localedata
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2021-01-09POSIX locale: Fix typo in commentMarc Aurèle La France1-1/+1
2021-01-02Update copyright dates with scripts/update-copyrightsPaul Eggert48-48/+48
I used these shell commands: ../glibc/scripts/update-copyrights $PWD/../gnulib/build-aux/update-copyright (cd ../glibc && git commit -am"[this commit message]") and then ignored the output, which consisted lines saying "FOO: warning: copyright statement not found" for each of 6694 files FOO. I then removed trailing white space from benchtests/bench-pthread-locks.c and iconvdata/tst-iconv-big5-hkscs-to-2ucs4.c, to work around this diagnostic from Savannah: remote: *** pre-commit check failed ... remote: *** error: lines with trailing whitespace found remote: error: hook declined to update refs/heads/master
2020-10-08Revert "Fix missing redirects in testsuite targets"Andreas Schwab1-2/+2
This reverts commit d5afb38503. The log files are actually created by the various shell scripts that drive the tests.
2020-07-16en_US: Minimize changes to date_fmt (Bug 25923)Carlos O'Donell1-2/+5
In 2000 when date_fmt was originally added as an extension the en_US locale did not have a date_fmt specifier and so used the default which resulted in the abbreviated month name coming before the day of the month (as expected in the US and other locales). In commit 7395f3a0efad9fc51bb54fa383ef6524702e0c49 the date_fmt was added to en_US with a 12H time to better align with US user expectations. Unfortunately the abbreviated month name and day were inverted during that transition, and that was seen as a regression and reported against Fedora 32: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1830623 The progression of date_fmt looks like this: "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" <- Originally (2000) "%a %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" <- glibc 2.29 (2019) "%a %b %e %r %Z %Y" <- glibc 2.32 (2020) [this commit] Note: "%r" is "%I:%M:%S %p" in en_US and so shorter to write. Likewise the year is in the wrong place in commit 7395f3a0efad9fc51bb54fa383ef6524702e0c49 and this is corrected in this patch. For reference d_t_fmt: "%a %d %b %Y %r %Z" <- d_t_fmt (1997) Yes, d_t_fmt and date_fmt are *not* the same, this is just the history of this locale. This commit does not change d_t_fmt to better align with date_fmt. No users have requested we change d_t_fmt or given any justification for such a change. The only goals of this change are to place the abbreviated month name before the day of the month as it has been printed since 2000, and place the year at the end. This minimizes the change from commit 7395f3a0efad9fc51bb54fa383ef6524702e0c49 and makes good on changing only from 24H clock to 12H clock. Reviewed-by: Florian Weimer <fweimer@redhat.com>
2020-06-26Set width of JUNGSEONG/JONGSEONG characters from UD7B0 to UD7FB to 0 [BZ #26120]Mike FABIAN10-9/+18
Reviewed-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
2020-05-08ckb_IQ, or_IN locales: Add missing reorder-end keywordsFlorian Weimer2-0/+4
This suppresses a non-fatal error during locale building. Reviewed-by: Rafał Lużyński <digitalfreak@lingonborough.com>
2020-04-30localedef: Add tests-container test for --no-hard-links.Carlos O'Donell6-0/+154
The new tst-localedef-hardlinks verifies that when compiling two locales (with default output directory) one with --no-hard-links and one without the option, results in the expected behaviour. When --no-hard-links is used the link counts on LC_CTYPE is 1, indicating that even thoug the two locale are identical (though different named source files and output direcotry) the localedef did not carry out the hard link optimization. Then when --no-hard-links is omitted the localedef hard link optimization is correctly carried out and for 2 compiled locales the link count for LC_CTYPE is 2. Reviewed-by: DJ Delorie <dj@redhat.com>
2020-04-21Bug 25819: Update to Unicode 13.0.0Mike FABIAN14-1438/+3833
Unicode 13.0.0 Support: Character encoding, character type info, and transliteration tables are all updated to Unicode 13.0.0, using the generator scripts contributed by Mike FABIAN (Red Hat). Total added characters in newly generated CHARMAP: 5930 Total added characters in newly generated WIDTH: 5536
2020-04-08Updates to the shn_MM locale [BZ #25532]kokoye20071-69/+62
2020-04-07oc_FR locale: Fix spelling of April (bug 25639)Rafał Lużyński1-2/+2
Confirmed by CLDR and a native speaker: "abril" is more often used even if "abrial" is also correct. Both nominative (alt_mon) and genitive (mon) cases are updated.
2020-03-19oc_FR locale: Fix spelling of Thursday (bug 25639)Rafał Lużyński1-1/+1
As reported by a native speaker: Thursday: "dijóus" -> "dijòus" (also confirmed by CLDR)
2020-02-11Fix typo in the name for Wednesday in Kurdish [BZ #9809]Mike FABIAN1-1/+1
2020-02-03Update or_IN collation [BZ #22525]Mike FABIAN3-526/+186
- Add a test file or_IN.UTF-8.in. - Make the collation agree with CLDR.
2020-02-03Fix ckb_IQ [BZ #9809]Mike FABIAN4-309/+194
Add ckb_IQ to SUPPORTED file. Add ckb_IQ.UTF-8.in collation test file. Mention new ckb_IQ locale in NEWS.
2020-02-03Add new locale: ckb_IQ (Kurdish/Sorani spoken in Iraq) [BZ #9809]Jwtiyar Nariman1-0/+452
2020-01-08sl_SI locale: Use "." as the thousands separator (bug 25233)Rafał Lużyński1-2/+2
This is correct according to CLDR [1] and Florian Weimer's quick research. [2] [1] https://st.unicode.org/cldr-apps/v#/sl/Symbols/ [2] https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25233#c0 Reviewed-by: Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
2020-01-02Multiple locales: Add date_fmt (bug 24054)Rafał Lużyński204-203/+564
It is not specified what should be the content of d_t_fmt and date_fmt but in the built-in C locale those fields have only one difference: date_fmt contains "%Z" (the current time zone) while d_t_fmt does not. For most of the locales this commit does the following operation: copy d_t_fmt to date_fmt, and then remove "%Z" from d_t_fmt. If "%Z" was originally missing from d_t_fmt add it to date_fmt. It also corrects comments where necessary. Exceptions: * In bo_CN, dz_BT, and km_KH "%Z" has not been added to date_fmt because it was too difficult. In these locales date_fmt has been set to the copy of d_t_fmt. * In en_DK "%Z" has not been removed from d_t_fmt in order to preserve the conformance with the standard mentioned in the comment. The command to identify and initially edit the locales that need the update was: for i in `grep -lw d_t_fmt *` do if ! grep -qw date_fmt $i ; then awk '/d_t_fmt/ { print $0; gsub("d_t_fmt", "date_fmt"); } //{ print $0 }' < $i > $i.next mv $i.next $i fi done and then each file was further edited manually.
2020-01-01Update copyright dates with scripts/update-copyrights.Joseph Myers47-47/+47
2019-12-30lv_LV locale: Correct the time part of d_t_fmt (bug 25324)Rafał Lużyński1-1/+1
Currently d_t_fmt formats time as "plkst. %H un %M". A quick Google search says that "plkst." means "o’clock" and "un" means "and". Also this format does not display seconds. CLDR does not mention anything like that. We have no reason to use anything different than "%H:%M:%S".
2019-12-30km_KH locale: Use "%M" instead of "m" in d_t_fmt (bug 25323)Rafał Lużyński1-1/+1
A quick analysis suggests that the original author meant "%M" (minutes format specifier) instead of "m" which is just a literal "m" letter.
2019-12-23mnw_MM, my_MM, and shn_MM locales: Do not use %OpRafał Lużyński3-4/+4
The "O" modifier does nothing when used with "%p" so let's better not use it at all and replace "%Op" with "%p".
2019-11-26ru_UA locale: use copy "ru_RU" in LC_TIME (bug 25044)Rafał Lużyński1-69/+1
Replacing incorrect abbreviated weekday names "Пнд", "Вто", "Срд"... with correct ones "Пн", "Вт", "Ср"... makes the LC_TIME sections in those two locales almost identical. The only remaining difference was that ab_alt_mon elements in ru_UA were lowercase while in ru_RU they had the first letter uppercase, the latter was pointed as a better choice by a native speaker. This commit unifies LC_TIME between ru_RU and ru_UA.
2019-11-06Add new locale: mnw_MM (Mon language spoken in Myanmar) [BZ #25139]Talachan Mon2-0/+288
2019-10-25Add Transliterations for Unicode Misc. Mathematical Symbols-A/B [BZ #23132]Arjun Shankar3-3/+157
This commit adds previously missing transliterations for several code points in the Unicode blocks "Miscellaneous Mathematical Symbols-A/B" - transliterated to their approximate ASCII representations. It also adds a corresponding iconv transliteration test. Reviewed-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
2019-10-24Install charmaps uncompressed in testrootDJ Delorie1-0/+18
The testroot does not have a gunzip command, so the charmap files should not be installed gzipped else they cannot be used (and thus tested). With this patch, installing with INSTALL_UNCOMPRESSED=yes installs uncompressed charmaps instead. Note that we must purge the $(symbolic_link_list) as it contains references to $(DESTDIR), which we change during the testroot installation. Reviewed-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
2019-10-01Sync "language", "lang_name", "territory", "country_name" with CLDR/langtableMike FABIAN69-88/+135
Sync these values with CLDR and langtable as much as possible. Add missing values. If possible, take the values from CLDR, if CLDR does not have it, take it from langtable. The values from langtable which are not from CLDR are from Wikipedia or native speakers.
2019-09-07Prefer https to http for gnu.org and fsf.org URLsPaul Eggert78-78/+78
Also, change sources.redhat.com to sourceware.org. This patch was automatically generated by running the following shell script, which uses GNU sed, and which avoids modifying files imported from upstream: sed -ri ' s,(http|ftp)(://(.*\.)?(gnu|fsf|sourceware)\.org($|[^.]|\.[^a-z])),https\2,g s,(http|ftp)(://(.*\.)?)sources\.redhat\.com($|[^.]|\.[^a-z]),https\2sourceware.org\4,g ' \ $(find $(git ls-files) -prune -type f \ ! -name '*.po' \ ! -name 'ChangeLog*' \ ! -path COPYING ! -path COPYING.LIB \ ! -path manual/fdl-1.3.texi ! -path manual/lgpl-2.1.texi \ ! -path manual/texinfo.tex ! -path scripts/config.guess \ ! -path scripts/config.sub ! -path scripts/install-sh \ ! -path scripts/mkinstalldirs ! -path scripts/move-if-change \ ! -path INSTALL ! -path locale/programs/charmap-kw.h \ ! -path po/libc.pot ! -path sysdeps/gnu/errlist.c \ ! '(' -name configure \ -execdir test -f configure.ac -o -f configure.in ';' ')' \ ! '(' -name preconfigure \ -execdir test -f preconfigure.ac ';' ')' \ -print) and then by running 'make dist-prepare' to regenerate files built from the altered files, and then executing the following to cleanup: chmod a+x sysdeps/unix/sysv/linux/riscv/configure # Omit irrelevant whitespace and comment-only changes, # perhaps from a slightly-different Autoconf version. git checkout -f \ sysdeps/csky/configure \ sysdeps/hppa/configure \ sysdeps/riscv/configure \ sysdeps/unix/sysv/linux/csky/configure # Omit changes that caused a pre-commit check to fail like this: # remote: *** error: sysdeps/powerpc/powerpc64/ppc-mcount.S: trailing lines git checkout -f \ sysdeps/powerpc/powerpc64/ppc-mcount.S \ sysdeps/unix/sysv/linux/s390/s390-64/syscall.S # Omit change that caused a pre-commit check to fail like this: # remote: *** error: sysdeps/sparc/sparc64/multiarch/memcpy-ultra3.S: last line does not end in newline git checkout -f sysdeps/sparc/sparc64/multiarch/memcpy-ultra3.S
2019-08-23Chinese locales: Set first_weekday to 2 (bug 24682).Rafal Luzynski3-0/+3
The first day of the week in China (Mainland) should be Monday according to the national standard GB/T 7408-2005. References: * https://www.doc88.com/p-1166696540287.html * https://unicode-org.atlassian.net/browse/CLDR-11510 [BZ #24682] * localedata/locales/bo_CN (first_weekday): Add, set to 2 (Monday). * localedata/locales/ug_CN (first_weekday): Likewise. * localedata/locales/zh_CN (first_weekday): Likewise.
2019-07-17Afar locales: Months and days updated from CLDR (bug 21897).Rafal Luzynski4-12/+12
This commit updates month and weekday names (full and abbreviated) from CLDR 35.1 with the following exceptions. It was not clear why the full name of February in aa_DJ and aa_ER was "Kudo" while the abbreviated version is "Nah" but some additional sources [1] [2] as well as the content of aa_ER and aa_ER@saaho suggest it should be "Naharsi Kudo". This commit consequently sets the translation of February to "Naharsi Kudo" in aa_DJ and aa_ET. aa_ER@saaho is not supported by CLDR but since the month names were identical to aa_ER before this commit, the same values have been copied from aa_ER. Links: [1] https://fr.wiktionary.org/wiki/naharsi_kudo [2] http://www.mcit.gov.et/web/guest/-/localization-standard-for-afaraf [BZ #21897] * localedata/locales/aa_DJ (abday): Update from CLDR, all words begin with an uppercase letter now. (abmon): Likewise. (mon): Update from CLDR, reword February from "Kudo" to "Naharsi Kudo", April from "Agda Baxisso" to "Agda Baxis", and August from "Liiqen" to "Leqeeni". * localedata/locales/aa_ER (mon): Update from CLDR, reword April from "Agda Baxisso" to "Agda Baxis" and August from "Leqeeni" to "Liiqen". * localedata/locales/aa_ER@saaho (mon): Likewise. * localedata/locales/aa_ET (abmon): Update from CLDR, reword abbreviated February from "Kud" to "Nah". (mon): Update from CLDR, reword February from "Kudo" to "Naharsi Kudo" and April from "Agda Baxisso" to "Agda Baxis".
2019-07-17nl_BE locale: Use "copy "nl_NL"" in LC_NAME (bug 23996).Rafal Luzynski1-6/+1
The content of the section is identical in both languages. [BZ #23996] * localedata/locales/nl_BE (LC_NAME): Replace with “copy "nl_NL"”.
2019-07-17nl_BE and nl_NL locales: Dutch salutations (bug 23996).PanderMusubi2-0/+10
[BZ #23996] * localedata/locales/nl_BE (LC_NAME): Add name_gen, name_mr, name_mrs, name_miss, and name_ms. * localedata/locales/nl_NL (LC_NAME): Likewise.
2019-07-17ga_IE and en_IE locales: Revert first_weekday removal (bug 24200).Daniil Zhilin2-0/+2
These values were removed by the commit 0a410e76f5. [BZ #24200] * localedata/locales/ga_IE (first_weekday): Add, set to 2 (Monday). * localedata/locales/en_IE (first_weekday): Likewise.
2019-06-24szl_PL locale: Fix a typo in the previous commit (bug 24652).Rafal Luzynski1-1/+1
The Unicode sequences in the format <Uxxxx> should be used instead of non-ASCII characters. Reported by Piotr Drąg: https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=24652#c8 [BZ #24652] * localedata/locales/szl_PL (day): Use the correct Unicode sequences instead of non-ASCII characters.
2019-06-24szl_PL locale: Spelling corrections (bug 24652).Grzegorz Kulik1-15/+27
This commit also provides the correct month names in both nominative and genitive case for Silesian language, as required by the fix for the bug 10871. [BZ #24652] * localedata/locales/szl_PL (abday): Spelling corrections. (day): Likewise. (abmon): Likewise. (mon): Rename to... (alt_mon): This, then apply spelling corrections. (mon): New entry, month names in the genitive case.
2019-06-21nl_{AW,NL}: Correct the thousands separator and grouping (bug 23831).Rafal Luzynski2-4/+4
According to CLDR 35.1 and the bug report the thousands grouping separator should be always "." (a single dot) and digits should be grouped by 3. [BZ #23831] * localedata/locales/nl_AW (mon_thousands_sep): Set to ".". * localedata/locales/nl_NL (mon_thousands_sep): Likewise. (thousands_sep): Likewise. (grouping): Set to 3;3.
2019-06-19nl_AW locale: Correct the negative monetary format (bug 24614).Rafal Luzynski1-2/+2
Follow the same changes as made in the commit 02d8b5ab1c because the respective entries in nl_NL and nl_AW had been the same before the change so they should be the same after. CLDR does not provide complete data for nl_AW, it says it is missing and displays a copy of nl_NL. [BZ #24614] * localedata/locales/nl_AW (n_sep_by_space): Set to 2 (a space between the currency symbol and the minus sign). (n_sign_posn): Set to 4 (the minus sign after the currency symbol).
2019-06-17nl_NL locale: Correct the negative monetary format (bug 24614).Rafal Luzynski3-3/+5
According to CLDR 35.1 and the bug report the correct monetary format for negative amounts should be "EUR -1 234,56" while previously it was "EUR 1 234,56-". This patch does not change the thousands (grouping) separator. [BZ #24614] * localedata/Makefile (LOCALES): Add nl_NL.UTF-8. * localedata/locales/nl_NL (n_sep_by_space): Set to 2 (a space between the currency symbol and the minus sign). (n_sign_posn): Set to 4 (the minus sign after the currency symbol). * localedata/tst-strfmon1.c (tests): Add test data for nl_NL.UTF-8.
2019-05-28tt_RU: Add lang_name [BZ #24370]mansayk1-0/+1
This commit adds a lang_name according to CLDR-35.1. [BZ #24370] * localedata/locales/tt_RU (lang_name): Add from CLDR-35.1.
2019-05-28tt_RU: Fix orthographic mistakes in mon and abmon sections [BZ #24369]mansayk1-24/+24
This commit fixes some errors and converts all month names to lowercase. The content is synchronized with CLDR-35.1 now but trailing dots are removed from abmon values in order to maintain consistency with the previous values and with many other locales which do the same. [BZ #24369] * localedata/locales/tt_RU (mon): Update from CLDR-35.1, fix errors. (abmon): Likewise, but remove the trailing dots.
2019-05-13Bug 24535: Update to Unicode 12.1.0Mike FABIAN14-235/+233
Unicode 12.1.0 Support: Character encoding, character type info, and transliteration tables are all updated to Unicode 12.1.0, using the generator scripts contributed by Mike FABIAN (Red Hat). Some info about the number of characters added or changed: Total added characters in newly generated CHARMAP: 1 added: <U32FF> /xe3/x8b/xbf SQUARE ERA NAME REIWA Total added characters in newly generated WIDTH: 1 added: <U32FF> 2 : eaw=W category=So bidi=L name=SQUARE ERA NAME REIWA graph: Added 1 characters in new ctype which were not in old ctype graph: Added: ㋿ U+32FF SQUARE ERA NAME REIWA print: Added 1 characters in new ctype which were not in old ctype print: Added: ㋿ U+32FF SQUARE ERA NAME REIWA punct: Added 1 characters in new ctype which were not in old ctype punct: Added: ㋿ U+32FF SQUARE ERA NAME REIWA
2019-04-02ja_JP locale: Add entry for the new Japanese era [BZ #22964]TAMUKI Shoichi1-2/+4
The Japanese era name will be changed on May 1, 2019. The Japanese government made a preliminary announcement on April 1, 2019. The glibc ja_JP locale must be updated to include the new era name for strftime's alternative year format support. Checked on x86_64-linux-gnu. Reviewed-by: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> ChangeLog: [BZ #22964] * localedata/locales/ja_JP (LC_TIME): Add entry for the new Japanese era. * time/tst-strftime2.c (dates): Add 2019-04-30 and 2019-05-01. (mkreftable): Add rules for the new Japanese era and the new dates.
2019-04-01Add verbose comments to 'era' in ja_JP locale.Carlos O'Donell1-0/+18
Reviewed-by: Rafal Luzynski <digitalfreak@lingonborough.com> Reviewed-by: TAMUKI Shoichi <tamuki@linet.gr.jp>
2019-03-20tt_RU: Fix orthographic mistakes in day and abday sections [BZ #24296]mansayk1-14/+14
This commit fixes some errors and converts all weekday names to lowercase. The content is synchronized with CLDR-34 now, but trailing dots are removed from abday values in order to maintain consistency with the previous values and with many other locales which do the same. [BZ #24296] * localedata/locales/tt_RU (day): Update from CLDR-34, fix errors. (abday): Likewise, but remove the trailing dots.
2019-03-15localedata: Add Minguo calendar support to Taiwanese locales [BZ #24293]Felix Yan5-0/+20
Minguo calendar is the official calendar system, and very widely used in Taiwan. This commit adds its support into glibc. Some background information: The government website (www.gov.tw) uses it, popular public services like Taiwan HSR also use this calendar system. Link to Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Minguo_calendar [BZ #24293] * localedata/locales/zh_TW (era): Add, support Minguo calendar. * localedata/locales/cmn_TW (era): Likewise. * localedata/locales/hak_TW (era): Likewise. * localedata/locales/lzh_TW (era): Likewise. * localedata/locales/nan_TW (era): Likewise.
2019-03-08Bug 24307: Update to Unicode 12.0.0Mike FABIAN15-2595/+4039
Unicode 12.0.0 Support: Character encoding, character type info, and transliteration tables are all updated to Unicode 12.0.0, using the generator scripts contributed by Mike FABIAN (Red Hat). Some info about the number of characters added or changed: Total added characters in newly generated CHARMAP: 554 Total added characters in newly generated WIDTH: 106 alpha: Missing 8 characters of old ctype in new ctype (These are combining marks, apparently they were removed from alpha on purpose) alpha: Added 295 characters in new ctype which were not in old ctype combining: Missing 2 characters of old ctype in new ctype (U+1CF2 VEDIC SIGN ARDHAVISARGA and U+1CF3 VEDIC SIGN ROTATED ARDHAVISARGA, these are now "Alphabetic" in Unicode 12.0.0) combining: Added 37 characters in new ctype which were not in old ctype combining_level3: Missing 2 characters of old ctype in new ctype (U+1CF2 VEDIC SIGN ARDHAVISARGA and U+1CF3 VEDIC SIGN ROTATED ARDHAVISARGA, these are now "Alphabetic" in Unicode 12.0.0) combining_level3: Added 26 characters in new ctype which were not in old ctype graph: Added 554 characters in new ctype which were not in old ctype lower: Added 6 characters in new ctype which were not in old ctype print: Added 554 characters in new ctype which were not in old ctype punct: Missing 29 characters of old ctype in new ctype (These characters have all become "Alphabetic" in Unicode 12.0.0. Therefore, they are not in "punct" anymore (see: is_punct() in unicode_utils.py)) punct: Added 296 characters in new ctype which were not in old ctype tolower: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype totitle: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype toupper: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype upper: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype [BZ #24307] * localedata/unicode-gen/Makefile (UNICODE_VERSION): Set to 12.0.0. * localedata/unicode-gen/DerivedCoreProperties.txt: Update to Unicode 12.0.0. * localedata/unicode-gen/EastAsianWidth.txt: Likewise. * localedata/unicode-gen/PropList.txt: Likewise. * localedata/unicode-gen/UnicodeData.txt: Likewise. * localedata/unicode-gen/ctype_compatibility_test_cases.py: U+108D became "Alphabetic" in Unicode 12.0.0. Adapt test case. * localedata/charmaps/UTF-8: Regenerate. * localedata/locales/i18n_ctype: Likewise. * localedata/locales/tr_TR: Likewise. * localedata/locales/translit_circle: Likewise. * localedata/locales/translit_cjk_compat: Likewise. * localedata/locales/translit_combining: Likewise. * localedata/locales/translit_compat: Likewise. * localedata/locales/translit_font: Likewise. * localedata/locales/translit_fraction: Likewise.
2019-03-02ja_JP: Change the offset for Taisho gan-nen from 2 to 1 [BZ #24162]TAMUKI Shoichi1-1/+1
The offset in era-string format for Taisho gan-nen (1912) is currently defined as 2, but it should be 1. So fix it. "Gan-nen" means the 1st (origin) year, Taisho started on July 30, 1912. Reported-by: Morimitsu, Junji <junji.morimitsu@hpe.com> Reviewed-by: Rafal Luzynski <digitalfreak@lingonborough.com> ChangeLog: [BZ #24162] * localedata/locales/ja_JP (LC_TIME): Change the offset for Taisho gan-nen from 2 to 1. Problem reported by Morimitsu, Junji.
2019-02-22Break some lines before not after operators.Joseph Myers1-5/+5
The GNU Coding Standards specify that line breaks in expressions should go before an operator, not after one. This patch fixes various code to do this. It only changes code that appears to be mostly following GNU style anyway, not files and directories with substantially different formatting. It is not exhaustive even for files using GNU style (for example, changes to sysdeps files are deferred for subsequent cleanups). Some files changed are shared with gnulib, but most are specific to glibc. Changes were made manually, with places to change found by grep (so some cases, e.g. where the operator was followed by a comment at end of line, are particularly liable to have been missed by grep, but I did include cases where the operator was followed by backslash-newline). This patch generally does not attempt to address other coding style issues in the expressions changed (for example, missing spaces before '(', or lack of parentheses to ensure indentation of continuation lines properly reflects operator precedence). Tested for x86_64, and with build-many-glibcs.py. * benchtests/bench-memmem.c (simple_memmem): Break lines before rather than after operators. * benchtests/bench-skeleton.c (TIMESPEC_AFTER): Likewise. * crypt/md5.c (md5_finish_ctx): Likewise. * crypt/sha256.c (__sha256_finish_ctx): Likewise. * crypt/sha512.c (__sha512_finish_ctx): Likewise. * elf/cache.c (load_aux_cache): Likewise. * elf/dl-load.c (open_verify): Likewise. * elf/get-dynamic-info.h (elf_get_dynamic_info): Likewise. * elf/readelflib.c (process_elf_file): Likewise. * elf/rtld.c (dl_main): Likewise. * elf/sprof.c (generate_call_graph): Likewise. * hurd/ctty-input.c (_hurd_ctty_input): Likewise. * hurd/ctty-output.c (_hurd_ctty_output): Likewise. * hurd/dtable.c (reauth_dtable): Likewise. * hurd/getdport.c (__getdport): Likewise. * hurd/hurd/signal.h (_hurd_interrupted_rpc_timeout): Likewise. * hurd/hurd/sigpreempt.h (HURD_PREEMPT_SIGNAL_P): Likewise. * hurd/hurdfault.c (_hurdsig_fault_catch_exception_raise): Likewise. * hurd/hurdioctl.c (fioctl): Likewise. * hurd/hurdselect.c (_hurd_select): Likewise. * hurd/hurdsig.c (_hurdsig_abort_rpcs): Likewise. (STOPSIGS): Likewise. * hurd/hurdstartup.c (_hurd_startup): Likewise. * hurd/intr-msg.c (_hurd_intr_rpc_mach_msg): Likewise. * hurd/lookup-retry.c (__hurd_file_name_lookup_retry): Likewise. * hurd/msgportdemux.c (msgport_server): Likewise. * hurd/setauth.c (_hurd_setauth): Likewise. * include/features.h (__GLIBC_USE_DEPRECATED_SCANF): Likewise. * libio/libioP.h [IO_DEBUG] (CHECK_FILE): Likewise. * locale/programs/ld-ctype.c (set_class_defaults): Likewise. * localedata/tests-mbwc/tst_swscanf.c (tst_swscanf): Likewise. * login/tst-utmp.c (do_check): Likewise. (simulate_login): Likewise. * mach/lowlevellock.h (lll_lock): Likewise. (lll_trylock): Likewise. * math/test-fenv.c (ALL_EXC): Likewise. * math/test-fenvinline.c (ALL_EXC): Likewise. * misc/sys/cdefs.h (__attribute_deprecated_msg__): Likewise. * nis/nis_call.c (__do_niscall3): Likewise. * nis/nis_callback.c (cb_prog_1): Likewise. * nis/nis_defaults.c (searchaccess): Likewise. * nis/nis_findserv.c (__nis_findfastest_with_timeout): Likewise. * nis/nis_ismember.c (internal_ismember): Likewise. * nis/nis_local_names.c (nis_local_principal): Likewise. * nis/nss_nis/nis-rpc.c (_nss_nis_getrpcbyname_r): Likewise. * nis/nss_nisplus/nisplus-netgrp.c (_nss_nisplus_getnetgrent_r): Likewise. * nis/ypclnt.c (yp_match): Likewise. (yp_first): Likewise. (yp_next): Likewise. (yp_master): Likewise. (yp_order): Likewise. * nscd/hstcache.c (cache_addhst): Likewise. * nscd/initgrcache.c (addinitgroupsX): Likewise. * nss/nss_compat/compat-pwd.c (copy_pwd_changes): Likewise. (internal_getpwuid_r): Likewise. * nss/nss_compat/compat-spwd.c (copy_spwd_changes): Likewise. * posix/glob.h (__GLOB_FLAGS): Likewise. * posix/regcomp.c (peek_token): Likewise. (peek_token_bracket): Likewise. (parse_expression): Likewise. * posix/regexec.c (sift_states_iter_mb): Likewise. (check_node_accept_bytes): Likewise. * posix/tst-spawn3.c (do_test): Likewise. * posix/wordexp-test.c (testit): Likewise. * posix/wordexp.c (parse_tilde): Likewise. (exec_comm): Likewise. * posix/wordexp.h (__WRDE_FLAGS): Likewise. * resource/vtimes.c (TIMEVAL_TO_VTIMES): Likewise. * setjmp/sigjmp.c (__sigjmp_save): Likewise. * stdio-common/printf_fp.c (__printf_fp_l): Likewise. * stdio-common/tst-fileno.c (do_test): Likewise. * stdio-common/vfprintf-internal.c (vfprintf): Likewise. * stdlib/strfmon_l.c (__vstrfmon_l_internal): Likewise. * stdlib/strtod_l.c (round_and_return): Likewise. (____STRTOF_INTERNAL): Likewise. * stdlib/tst-strfrom.h (TEST_STRFROM): Likewise. * string/strcspn.c (STRCSPN): Likewise. * string/test-memmem.c (simple_memmem): Likewise. * termios/tcsetattr.c (tcsetattr): Likewise. * time/alt_digit.c (_nl_parse_alt_digit): Likewise. * time/asctime.c (asctime_internal): Likewise. * time/strptime_l.c (__strptime_internal): Likewise. * time/sys/time.h (timercmp): Likewise. * time/tzfile.c (__tzfile_compute): Likewise.
2019-01-07en_US: define date_fmt (bug 24046)Aurelien Jarno1-0/+3
The en_US locale use a 12h am/pm format in both d_fmt and d_t_fmt, which is correct, but does not define date_fmt. This causes the default value to be used, which is in 24h format. This patch adds the date_fmt entry to the en_US locale with the same value as d_t_fmt as the latter already includes the timezone. Changelog [BZ #24046] * localedata/locales/en_US (date_fmt): Add, set to "%a %d %b %Y %r %Z".
2019-01-02bs_BA: Fix a small typo in comment (bug 24011).PanderMusubi1-1/+1
[BZ #24011] * localedata/locales/bs_BA (LC_TELEPHONE): Fix a typo in comment.
2019-01-01Update copyright dates with scripts/update-copyrights.Joseph Myers46-46/+46
* All files with FSF copyright notices: Update copyright dates using scripts/update-copyrights. * locale/programs/charmap-kw.h: Regenerated. * locale/programs/locfile-kw.h: Likewise.