aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po364
1 files changed, 175 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 281136e..ae94c2b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:559
+#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "geçersiz escape dizisi"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
-#: dlfcn/dlinfo.c:43
+#: dlfcn/dlinfo.c:48
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
@@ -382,85 +382,76 @@ msgstr "geçersiz kip"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "kip parametresi geçersiz"
-#: elf/cache.c:179
+#: elf/cache.c:178
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: elf/cache.c:253
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
-
-#: elf/cache.c:258
-#, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-
-#: elf/cache.c:296
+#: elf/cache.c:274
#, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
-#: elf/cache.c:305
+#: elf/cache.c:283
msgid "Cache generated by: "
msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
-#: elf/cache.c:319 elf/ldconfig.c:1437
+#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
-#: elf/cache.c:333
+#: elf/cache.c:311
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
-#: elf/cache.c:337 elf/cache.c:351 elf/cache.c:362
+#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
-#: elf/cache.c:391 elf/cache.c:406
+#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
-#: elf/cache.c:404
+#: elf/cache.c:382
#, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n"
-#: elf/cache.c:547
+#: elf/cache.c:520
#, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu"
-#: elf/cache.c:558
+#: elf/cache.c:531
#, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)"
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:698
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:744
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:739
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:748
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
-#: elf/cache.c:805
+#: elf/cache.c:778
#, c-format
msgid "Could not create library path"
msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı"
@@ -473,35 +464,31 @@ msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
msgid "shared object not open"
msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:96
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
-#: elf/dl-deps.c:125
+#: elf/dl-deps.c:109
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:115
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
-#: elf/dl-deps.c:220
+#: elf/dl-deps.c:204
msgid "cannot allocate dependency buffer"
msgstr "bağımlılık arabelleği tahsis edemez"
-#: elf/dl-deps.c:443
+#: elf/dl-deps.c:427
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:548
+#: elf/dl-deps.c:467
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
-#: elf/dl-deps.c:528
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
-
#: elf/dl-error-skeleton.c:80
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
@@ -510,15 +497,15 @@ msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
@@ -550,47 +537,47 @@ msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2282
+#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
msgid "cannot read file data"
msgstr "dosya verisi okunamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1233
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1250
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1257
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1292
msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1294
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1307
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1364
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1392
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
@@ -602,55 +589,55 @@ msgstr "dosya çok küçük"
msgid "invalid ELF header"
msgstr "geçersiz ELF başlığı"
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1712
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
-#: elf/dl-load.c:1711
+#: elf/dl-load.c:1714
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
-#: elf/dl-load.c:1715
+#: elf/dl-load.c:1718
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1722
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1725
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1728
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
-#: elf/dl-load.c:1728
+#: elf/dl-load.c:1731
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1738
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
-#: elf/dl-load.c:1743
+#: elf/dl-load.c:1750
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
-#: elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1755
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
-#: elf/dl-load.c:2301
+#: elf/dl-load.c:2245
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2302
+#: elf/dl-load.c:2246
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2305
+#: elf/dl-load.c:2249
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
@@ -662,7 +649,7 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
-#: elf/dl-lookup.c:881
+#: elf/dl-lookup.c:797
msgid "symbol lookup error"
msgstr "simge arama hatası"
@@ -686,24 +673,24 @@ msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
-#: elf/dl-reloc.c:139
+#: elf/dl-reloc.c:140
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:288
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
-#: elf/dl-reloc.c:306
+#: elf/dl-reloc.c:319
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
-#: elf/dl-reloc.c:322
+#: elf/dl-reloc.c:335
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
-#: elf/dl-reloc.c:353
+#: elf/dl-reloc.c:366
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
@@ -711,7 +698,7 @@ msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-#: elf/dl-tls.c:1039
+#: elf/dl-tls.c:1050
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
@@ -719,7 +706,7 @@ msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
msgid "version lookup error"
msgstr "sürüm arama hatası"
-#: elf/dl-version.c:278
+#: elf/dl-version.c:285
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
@@ -845,104 +832,104 @@ msgstr " (değişti)\n"
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ATLANDI)\n"
-#: elf/ldconfig.c:699
+#: elf/ldconfig.c:698
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s bulunamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:715 elf/ldconfig.c:895 elf/ldconfig.c:955 elf/ldconfig.c:987
+#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:721
+#: elf/ldconfig.c:720
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
-#: elf/ldconfig.c:729
+#: elf/ldconfig.c:728
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
-#: elf/ldconfig.c:804
+#: elf/ldconfig.c:802
#, c-format
msgid " (from %s:%d)\n"
msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
-#: elf/ldconfig.c:828
+#: elf/ldconfig.c:826
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "%s dizini açılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:913 elf/ldconfig.c:975 elf/readlib.c:96
+#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
-#: elf/ldconfig.c:920
+#: elf/ldconfig.c:918
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Stat %s yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:1073
+#: elf/ldconfig.c:1067
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:1076
+#: elf/ldconfig.c:1070
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:1079
+#: elf/ldconfig.c:1073
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1101
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
-#: elf/ldconfig.c:1237
+#: elf/ldconfig.c:1229
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1285
+#: elf/ldconfig.c:1277
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
-#: elf/ldconfig.c:1304
+#: elf/ldconfig.c:1296
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
-#: elf/ldconfig.c:1311 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
-#: elf/ldconfig.c:1344
+#: elf/ldconfig.c:1336
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:1392
+#: elf/ldconfig.c:1384
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
-#: elf/ldconfig.c:1416
+#: elf/ldconfig.c:1408
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
-#: elf/ldconfig.c:1457
+#: elf/ldconfig.c:1449
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -1013,42 +1000,42 @@ msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok"
-#: elf/pldd-xx.c:101
+#: elf/pldd-xx.c:103
#, c-format
msgid "cannot find program header of process"
msgstr "işlemin program üstbilgisini bulamıyor"
-#: elf/pldd-xx.c:105
+#: elf/pldd-xx.c:107
#, c-format
msgid "cannot read program header"
msgstr "program üstbilgisi okuyamıyorum"
-#: elf/pldd-xx.c:127
+#: elf/pldd-xx.c:129
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section"
msgstr "dinamik bölümü okunamıyor"
-#: elf/pldd-xx.c:136
+#: elf/pldd-xx.c:141
#, c-format
msgid "cannot read r_debug"
msgstr "r_debug okunamıyor"
-#: elf/pldd-xx.c:153
+#: elf/pldd-xx.c:159
#, c-format
msgid "cannot read program interpreter"
msgstr "program yorumlayıcı okunamıyor"
-#: elf/pldd-xx.c:182
+#: elf/pldd-xx.c:188
#, c-format
msgid "cannot read link map"
msgstr "bağlantı haritası okunamıyor"
-#: elf/pldd-xx.c:189
+#: elf/pldd-xx.c:195
#, c-format
msgid "cannot read object name"
msgstr "nesne adı okunamıyor"
-#: elf/pldd-xx.c:196
+#: elf/pldd-xx.c:202
#, c-format
msgid "cannot allocate buffer for object name"
msgstr "nesne adı için arabellek tahsis edemez"
@@ -1116,52 +1103,52 @@ msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
-#: elf/readelflib.c:65
+#: elf/readelflib.c:64
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
-#: elf/readelflib.c:76
+#: elf/readelflib.c:75
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
-#: elf/readelflib.c:104
+#: elf/readelflib.c:103
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
-#: elf/readlib.c:102
+#: elf/readlib.c:101
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
-#: elf/readlib.c:113
+#: elf/readlib.c:112
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
-#: elf/readlib.c:119
+#: elf/readlib.c:118
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
-#: elf/readlib.c:129
+#: elf/readlib.c:128
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
-#: elf/readlib.c:168
+#: elf/readlib.c:167
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
@@ -1763,10 +1750,10 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:2642 locale/programs/ld-collate.c:3806
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
-#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:747
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
@@ -1789,10 +1776,10 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: durum motorunda hata"
#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-collate.c:2639 locale/programs/ld-collate.c:3999
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
-#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:763
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
@@ -1811,7 +1798,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
-#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2923
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
#: locale/programs/repertoire.c:417
msgid "invalid names for character range"
msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
@@ -1833,7 +1820,7 @@ msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
-#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1570
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
@@ -1847,14 +1834,13 @@ msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
-#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:203
-#: locale/programs/ld-monetary.c:257 locale/programs/ld-monetary.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-name.c:103
-#: locale/programs/ld-name.c:140 locale/programs/ld-numeric.c:110
-#: locale/programs/ld-numeric.c:124 locale/programs/ld-paper.c:99
-#: locale/programs/ld-paper.c:108 locale/programs/ld-telephone.c:102
-#: locale/programs/ld-telephone.c:159 locale/programs/ld-time.c:179
-#: locale/programs/ld-time.c:200
+#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
+#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
+#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
+#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
+#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
+#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
+#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
@@ -1900,8 +1886,8 @@ msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
-#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:502
-#: locale/programs/ld-monetary.c:537 locale/programs/ld-monetary.c:578
+#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
+#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
@@ -1911,7 +1897,7 @@ msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
-#: locale/programs/ld-monetary.c:506 locale/programs/ld-monetary.c:541
+#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
@@ -1919,10 +1905,10 @@ msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
-#: locale/programs/ld-monetary.c:745 locale/programs/ld-name.c:259
+#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
#, c-format
@@ -1931,12 +1917,12 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
-#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2608
-#: locale/programs/ld-collate.c:2629 locale/programs/ld-collate.c:3989
+#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
-#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:754
+#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
#: locale/programs/ld-time.c:980
@@ -2035,7 +2021,7 @@ msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidi
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
@@ -2045,156 +2031,156 @@ msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1591
+#: locale/programs/ld-collate.c:1590
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1615
+#: locale/programs/ld-collate.c:1614
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1691 locale/programs/ld-collate.c:1796
+#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695 locale/programs/ld-collate.c:1800
+#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "`%s' sembolü"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2534 locale/programs/ld-collate.c:3928
+#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2552
+#: locale/programs/ld-collate.c:2545
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: birden fazla 'else'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2731
+#: locale/programs/ld-collate.c:2724
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767
+#: locale/programs/ld-collate.c:2760
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2903
+#: locale/programs/ld-collate.c:2896
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3025
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3036
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3053
+#: locale/programs/ld-collate.c:3046
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#: locale/programs/ld-collate.c:3055
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3093
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3148
+#: locale/programs/ld-collate.c:3141
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3177
+#: locale/programs/ld-collate.c:3170
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3198
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3225
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3287 locale/programs/ld-collate.c:3417
-#: locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3350
+#: locale/programs/ld-collate.c:3343
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3361
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3379
+#: locale/programs/ld-collate.c:3372
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3794
+#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3663
+#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3530
+#: locale/programs/ld-collate.c:3523
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3771
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3797
+#: locale/programs/ld-collate.c:3790
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3961
+#: locale/programs/ld-collate.c:3954
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3979
+#: locale/programs/ld-collate.c:3972
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
@@ -2385,22 +2371,22 @@ msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3572
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3859
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes"
msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt"
@@ -2431,7 +2417,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
-#: locale/programs/ld-monetary.c:263 locale/programs/ld-numeric.c:116
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
@@ -2441,37 +2427,37 @@ msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:327
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli bir ada karşılık gelmez [--no-warnings=intcurrsym]"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:292 locale/programs/ld-monetary.c:321
+#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:548 locale/programs/ld-numeric.c:227
+#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:667 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:713
+#: locale/programs/ld-monetary.c:821
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
@@ -2561,36 +2547,36 @@ msgstr "fazladan ; var"
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
-#: locale/programs/linereader.c:129
+#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "satır sonu bozuk"
-#: locale/programs/linereader.c:297
+#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr "numaranın sonunda bozulma"
-#: locale/programs/linereader.c:409
+#: locale/programs/linereader.c:423
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
-#: locale/programs/linereader.c:495
+#: locale/programs/linereader.c:531
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
-#: locale/programs/linereader.c:622
+#: locale/programs/linereader.c:804
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
-#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:846
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
msgid "unterminated string"
msgstr "sonlandırılmamış dizge"
-#: locale/programs/linereader.c:807
+#: locale/programs/linereader.c:940
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
-#: locale/programs/linereader.c:828
+#: locale/programs/linereader.c:961
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
@@ -4105,12 +4091,12 @@ msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
-#: nscd/mem.c:424
+#: nscd/mem.c:420
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
-#: nscd/mem.c:567
+#: nscd/mem.c:563
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
@@ -6474,7 +6460,7 @@ msgstr "`%s' açılamıyor"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"