diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 306 |
1 files changed, 153 insertions, 153 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n" "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,43 +18,43 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: argp/argp-help.c:227 +#: argp/argp-help.c:229 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost" -#: argp/argp-help.c:237 +#: argp/argp-help.c:239 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT" -#: argp/argp-help.c:250 +#: argp/argp-help.c:252 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s" -#: argp/argp-help.c:1214 +#: argp/argp-help.c:1350 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah." -#: argp/argp-help.c:1600 +#: argp/argp-help.c:1713 msgid "Usage:" msgstr "Uporaba:" -#: argp/argp-help.c:1604 +#: argp/argp-help.c:1717 msgid " or: " msgstr " ali: " -#: argp/argp-help.c:1616 +#: argp/argp-help.c:1729 msgid " [OPTION...]" msgstr " [IZBIRA...]" -#: argp/argp-help.c:1643 +#: argp/argp-help.c:1756 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n" -#: argp/argp-help.c:1671 +#: argp/argp-help.c:1784 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n" @@ -137,9 +137,9 @@ msgstr "" "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n" "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312 #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 +#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276 #: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "" "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 +#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391 #: posix/getconf.c:490 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Avtor(ica): %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standardni vhod*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:247 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -350,19 +350,19 @@ msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<" msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<" -#: dlfcn/dlinfo.c:53 +#: dlfcn/dlinfo.c:43 msgid "unsupported dlinfo request" msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo" -#: dlfcn/dlmopen.c:63 +#: dlfcn/dlmopen.c:53 msgid "invalid namespace" msgstr "neveljaven imenski prostor" -#: dlfcn/dlmopen.c:68 +#: dlfcn/dlmopen.c:58 msgid "invalid mode" msgstr "napačna zaščita" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:54 msgid "invalid mode parameter" msgstr "napačen parameter zaščita" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Neznan OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427 +#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n" @@ -399,32 +399,32 @@ msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n" msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n" -#: elf/cache.c:725 +#: elf/cache.c:726 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti" -#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752 -#: elf/cache.c:770 +#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753 +#: elf/cache.c:771 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo" -#: elf/cache.c:765 +#: elf/cache.c:766 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela" -#: elf/cache.c:774 +#: elf/cache.c:775 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 +#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294 msgid "cannot create scope list" msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-close.c:862 +#: elf/dl-close.c:870 msgid "shared object not open" msgstr "deljeni predmet ni odprt" @@ -481,127 +481,127 @@ msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti" msgid "cannot allocate name record" msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti" -#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821 +#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:614 +#: elf/dl-load.c:630 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:711 +#: elf/dl-load.c:727 msgid "cannot create search path array" msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:951 +#: elf/dl-load.c:968 msgid "cannot stat shared object" msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti" -#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293 +#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti" -#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770 +#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791 msgid "cannot read file data" msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati" -#: elf/dl-load.c:1147 +#: elf/dl-load.c:1164 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo" -#: elf/dl-load.c:1154 +#: elf/dl-load.c:1171 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan" -#: elf/dl-load.c:1233 +#: elf/dl-load.c:1250 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta" -#: elf/dl-load.c:1246 +#: elf/dl-load.c:1263 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče" -#: elf/dl-load.c:1271 +#: elf/dl-load.c:1288 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1308 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1321 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča" -#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča" -#: elf/dl-load.c:1357 +#: elf/dl-load.c:1378 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet" -#: elf/dl-load.c:1385 +#: elf/dl-load.c:1406 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti" -#: elf/dl-load.c:1668 +#: elf/dl-load.c:1689 msgid "file too short" msgstr "datoteka je prekratka" -#: elf/dl-load.c:1704 +#: elf/dl-load.c:1725 msgid "invalid ELF header" msgstr "neveljavna glava ELF" -#: elf/dl-load.c:1716 +#: elf/dl-load.c:1737 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1739 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«" -#: elf/dl-load.c:1722 +#: elf/dl-load.c:1743 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim" -#: elf/dl-load.c:1726 +#: elf/dl-load.c:1747 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven" -#: elf/dl-load.c:1729 +#: elf/dl-load.c:1750 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna" -#: elf/dl-load.c:1732 +#: elf/dl-load.c:1753 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident" -#: elf/dl-load.c:1735 +#: elf/dl-load.c:1756 msgid "internal error" msgstr "interna napaka" -#: elf/dl-load.c:1742 +#: elf/dl-load.c:1763 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno" -#: elf/dl-load.c:1750 +#: elf/dl-load.c:1771 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti" -#: elf/dl-load.c:1755 +#: elf/dl-load.c:1776 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti" -#: elf/dl-load.c:2312 +#: elf/dl-load.c:2333 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2313 +#: elf/dl-load.c:2334 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2316 +#: elf/dl-load.c:2337 msgid "cannot open shared object file" msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti" @@ -617,23 +617,23 @@ msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati" msgid "symbol lookup error" msgstr "napaka pri iskanju simbola" -#: elf/dl-open.c:79 +#: elf/dl-open.c:80 msgid "cannot extend global scope" msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja" -#: elf/dl-open.c:399 +#: elf/dl-open.c:401 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako." -#: elf/dl-open.c:802 +#: elf/dl-open.c:814 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "neveljavni način za dlopen()" -#: elf/dl-open.c:819 +#: elf/dl-open.c:831 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo" -#: elf/dl-open.c:843 +#: elf/dl-open.c:855 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()" @@ -641,20 +641,20 @@ msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS" -#: elf/dl-reloc.c:232 +#: elf/dl-reloc.c:233 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom" -#: elf/dl-reloc.c:292 +#: elf/dl-reloc.c:293 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:308 +#: elf/dl-reloc.c:309 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" -#: elf/dl-reloc.c:339 +#: elf/dl-reloc.c:340 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" -#: elf/dl-tls.c:1011 +#: elf/dl-tls.c:1039 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti" @@ -674,111 +674,111 @@ msgstr "napaka pri vpogledu v različico" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Print cache" msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila" -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Don't build cache" msgstr "Ne gradi predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik" -#: elf/ldconfig.c:154 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "ROOT" msgstr "KOREN" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:156 msgid "CACHE" msgstr "PREDPOMNILNIK" -#: elf/ldconfig.c:155 +#: elf/ldconfig.c:156 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:157 msgid "CONF" msgstr "KONF" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:157 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko" -#: elf/ldconfig.c:157 +#: elf/ldconfig.c:158 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika." -#: elf/ldconfig.c:158 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice." -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "FORMAT" msgstr "OBLIKA" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:161 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke" -#: elf/ldconfig.c:168 +#: elf/ldconfig.c:169 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika." -#: elf/ldconfig.c:371 +#: elf/ldconfig.c:372 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice" -#: elf/ldconfig.c:515 +#: elf/ldconfig.c:516 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" -#: elf/ldconfig.c:596 +#: elf/ldconfig.c:597 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n" -#: elf/ldconfig.c:606 +#: elf/ldconfig.c:607 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ni simbolna povezava\n" -#: elf/ldconfig.c:625 +#: elf/ldconfig.c:626 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s" -#: elf/ldconfig.c:631 +#: elf/ldconfig.c:632 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s" -#: elf/ldconfig.c:637 +#: elf/ldconfig.c:638 msgid " (changed)\n" msgstr " (zamenjano)\n" -#: elf/ldconfig.c:639 +#: elf/ldconfig.c:640 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (PRESKOČENO)\n" -#: elf/ldconfig.c:695 +#: elf/ldconfig.c:696 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Neuspelo iskanje %s" -#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977 +#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s" @@ -788,52 +788,52 @@ msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s" msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka." -#: elf/ldconfig.c:727 +#: elf/ldconfig.c:726 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s" -#: elf/ldconfig.c:824 +#: elf/ldconfig.c:825 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" -#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98 +#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n" -#: elf/ldconfig.c:918 +#: elf/ldconfig.c:917 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" -#: elf/ldconfig.c:1063 +#: elf/ldconfig.c:1070 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:1066 +#: elf/ldconfig.c:1073 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:1069 +#: elf/ldconfig.c:1076 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku" -#: elf/ldconfig.c:1097 +#: elf/ldconfig.c:1104 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa." -#: elf/ldconfig.c:1227 +#: elf/ldconfig.c:1234 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s" -#: elf/ldconfig.c:1294 +#: elf/ldconfig.c:1301 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" @@ -844,29 +844,29 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" # ! INEXACT # #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-# # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? -#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik porabljen" -#: elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/ldconfig.c:1341 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati" -#: elf/ldconfig.c:1382 +#: elf/ldconfig.c:1389 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika" -#: elf/ldconfig.c:1406 +#: elf/ldconfig.c:1413 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča" -#: elf/ldconfig.c:1447 +#: elf/ldconfig.c:1454 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "manjkajoči argumenti datoteke" msgid "No such file or directory" msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481 msgid "not regular file" msgstr "ni navadna datoteka" @@ -1295,33 +1295,33 @@ msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 +#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" -#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#: iconv/iconv_charmap.c:442 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 +#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562 #: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "napaka pri branju vhoda" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Nadzor nad izhodom:" msgid "omit invalid characters from output" msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu" -#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 @@ -1447,112 +1447,112 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:109 +#: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv." -#: iconv/iconvconfig.c:113 +#: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "[IMENIK...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129 msgid "PATH" msgstr "POT" -#: iconv/iconvconfig.c:127 +#: iconv/iconvconfig.c:128 msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Predpona za vse dostope do datotek" -#: iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconvconfig.c:129 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)" -#: iconv/iconvconfig.c:132 +#: iconv/iconvconfig.c:133 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici" -#: iconv/iconvconfig.c:299 +#: iconv/iconvconfig.c:301 #, c-format msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik" -#: iconv/iconvconfig.c:341 +#: iconv/iconvconfig.c:343 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" -#: iconv/iconvconfig.c:430 +#: iconv/iconvconfig.c:432 #, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo" -#: iconv/iconvconfig.c:1238 +#: iconv/iconvconfig.c:1188 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti" -#: inet/rcmd.c:157 +#: inet/rcmd.c:158 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n" -#: inet/rcmd.c:174 +#: inet/rcmd.c:175 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n" -#: inet/rcmd.c:202 +#: inet/rcmd.c:203 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "priklop na naslov %s: " -#: inet/rcmd.c:215 +#: inet/rcmd.c:216 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Poskuša se %s...\n" -#: inet/rcmd.c:251 +#: inet/rcmd.c:252 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:267 +#: inet/rcmd.c:268 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:270 +#: inet/rcmd.c:271 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" -#: inet/rcmd.c:302 +#: inet/rcmd.c:303 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" -#: inet/rcmd.c:326 +#: inet/rcmd.c:327 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju" -#: inet/rcmd.c:478 +#: inet/rcmd.c:479 msgid "lstat failed" msgstr "lstat ni uspel" -#: inet/rcmd.c:485 +#: inet/rcmd.c:486 msgid "cannot open" msgstr "ni mogoče odpreti" -#: inet/rcmd.c:487 +#: inet/rcmd.c:488 msgid "fstat failed" msgstr "fstat ni uspel" -#: inet/rcmd.c:489 +#: inet/rcmd.c:490 msgid "bad owner" msgstr "nepravi lastnik" -#: inet/rcmd.c:491 +#: inet/rcmd.c:492 msgid "writeable by other than owner" msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:494 msgid "hard linked somewhere" msgstr "obstaja trda povezava" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano" #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 -#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: napaka v stroju stanj" #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "neznani znak »%s«" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d" -#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896 #: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "neveljavna imena za razpon znakov" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon" msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje" -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566 #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«" -#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775 #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 @@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«" #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 -#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 -#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585 +#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960 #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 #: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220 @@ -1912,17 +1912,17 @@ msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino" msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: »%s« mora biti znak" -#: locale/programs/ld-collate.c:1604 +#: locale/programs/ld-collate.c:1607 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "simbol »%s« ni določen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 +#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "simbol »%s«" |