diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 7736 |
1 files changed, 3612 insertions, 4124 deletions
@@ -1,1294 +1,338 @@ # перевод сообщений GNU libc # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007. +# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:52+0300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n" "Last-Translator: Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Использование:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " или: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [КЛЮЧ...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Попробуйте `%s --help' или `%s --usage' для получения более подробного описания.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Выдает этот справочный список" - -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Устанавливает имя программы" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Печатает версию программы" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Слишком много аргументов\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" - -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" - -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение `%s' не выполнено.\n" - -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов." - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Генерирует каталог сообщений.Если ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n" -"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" -"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]" - -#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 -#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1007 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" -"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" -"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" - -#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Автор программы -- %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*стандартный ввод*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "невозможно открыть входной файл `%s'" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 -msgid "illegal set number" -msgstr "неверный номер множества" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "повторное определение множества" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 -msgid "this is the first definition" -msgstr "это первое определение" - -#: catgets/gencat.c:521 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "неизвестное множество `%s'" - -#: catgets/gencat.c:562 -msgid "invalid quote character" -msgstr "неверный экранирующий знак" - -#: catgets/gencat.c:575 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "неизвестная директива `%s': строка игнорирована" - -#: catgets/gencat.c:620 -msgid "duplicated message number" -msgstr "повторный номер сообщения" - -#: catgets/gencat.c:673 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "повторный идентификатор сообщения" - -#: catgets/gencat.c:730 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано" - -#: catgets/gencat.c:773 -msgid "invalid line" -msgstr "неверная строка" - -#: catgets/gencat.c:827 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "неправильная строка игнорирована" - -#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s'" - -#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "неверная управляющая последовательность" - -#: catgets/gencat.c:1216 -msgid "unterminated message" -msgstr "незавершенное сообщение" - -#: catgets/gencat.c:1240 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "при открытии старого файла каталога" - -#: catgets/gencat.c:1331 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "модули преобразования недоступны" - -#: catgets/gencat.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "невозможно определить знак выхода" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Не буферировать вывод" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[ФАЙЛ]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "невозможно открыть входной файл" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "невозможно считать заголовок" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "неверный размер указателя" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Попробуйте `xtrace --help' для получения более подробного описания.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: ключ `%1' требует аргумент.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -msgstr "" -"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n" -"\n" -" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n" -" \n" -" -?,--help Показать эту справку и выйти\n" -" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n" -" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n" -"\n" -"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" -"соответствующих коротких.\n" -"\n" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" -msgstr "xtrace: нераспознанный ключ `$1'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Не задано имя программы\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable `$program' not found\\n" -msgstr "исполняемый файл `$program' не найден\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "`$program' is no executable\\n" -msgstr "`$program' не является исполняемым файлом\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:67 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде" - -#: dlfcn/dlinfo.c:76 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "неверное пространство имен" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "неверный режим" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "неверный параметр режима" - -#: elf/cache.c:67 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: elf/cache.c:110 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Неизвестная ОС" - -#: elf/cache.c:115 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" - -#: elf/cache.c:153 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" - -#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Это не кэш-файл.\n" - -#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d библиотек найдено в кэше `%s'\n" - -#: elf/cache.c:409 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Невозможно удалить старый временный кэш-файл %s" - -#: elf/cache.c:416 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" - -#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Запись данных кэша неуспешна" - -#: elf/cache.c:442 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Запись данных кэша неуспешна." - -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно" - -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Переименование %s в %s неуспешно" - -#: elf/dl-close.c:116 -msgid "shared object not open" -msgstr "разделяемый объект не открыт" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:472 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" - -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" - -#: elf/dl-deps.c:545 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr" - -#: elf/dl-load.c:372 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "невозможно выделить память под запись имени" - -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" - -#: elf/dl-load.c:576 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:659 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "невозможно создать массив путей поиска" - -#: elf/dl-load.c:870 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей" - -#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" - -#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 -msgid "cannot read file data" -msgstr "невозможно прочитать данные файла" - -#: elf/dl-load.c:1048 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" - -#: elf/dl-load.c:1055 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" - -#: elf/dl-load.c:1139 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "невозможно выделить память под TLS-структуры для начального треда" - -#: elf/dl-load.c:1163 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "невозможно обработать данные TLS" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" - -#: elf/dl-load.c:1218 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта" - -#: elf/dl-load.c:1242 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" - -#: elf/dl-load.c:1303 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "невозможно изменить защиту памяти" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" - -#: elf/dl-load.c:1336 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "в объектном файле нет динамической секции" - -#: elf/dl-load.c:1359 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" - -#: elf/dl-load.c:1372 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 -msgid "invalid caller" -msgstr "неверная вызывающая функция" - -#: elf/dl-load.c:1428 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" - -#: elf/dl-load.c:1443 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла" - -#: elf/dl-load.c:1485 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "невозможно создать список поиска" - -#: elf/dl-load.c:1663 -msgid "file too short" -msgstr "файл слишком мал" - -#: elf/dl-load.c:1692 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "неверный заголовок ELF" - -#: elf/dl-load.c:1704 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" - -#: elf/dl-load.c:1706 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" - -#: elf/dl-load.c:1710 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" - -#: elf/dl-load.c:1714 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" - -#: elf/dl-load.c:1716 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" - -#: elf/dl-load.c:1719 -msgid "internal error" -msgstr "внутренняя ошибка" - -#: elf/dl-load.c:1726 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" - -#: elf/dl-load.c:1734 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" - -# ??? -#: elf/dl-load.c:1740 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" - -#: elf/dl-load.c:2231 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2232 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2235 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" - -#: elf/dl-lookup.c:261 -msgid "relocation error" -msgstr "ошибка перемещения" - -#: elf/dl-lookup.c:289 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "ошибка поиска символа" - -#: elf/dl-open.c:112 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "невозможно расширить глобальную область" - -#: elf/dl-open.c:237 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "невозможно создать список областей" - -#: elf/dl-open.c:470 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом." - -#: elf/dl-open.c:508 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "неверный режим для dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:525 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:538 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:55 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS" - -#: elf/dl-reloc.c:198 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения" - -#: elf/dl-reloc.c:279 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n" - -#: elf/dl-reloc.c:290 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов релокации для %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:306 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации" - -#: elf/dl-sym.c:98 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде" - -#: elf/dl-sysdep.c:495 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "невозможно создать список возможностей" - -#: elf/dl-tls.c:829 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "невозможно создать структуры данных TLS" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Print cache" -msgstr "Напечатать кэш" - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Генерировать подробные сообщения" - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Не строить кэш" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Не генерировать ссылки" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Перейти в ROOT и использовать его как корневой каталог" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "ROOT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "CACHE" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Использовать CACHE в качестве кэш-файла" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "CONF" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Использовать CONF в качестве конфигурационного файла" - -#: elf/ldconfig.c:140 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш." - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки." - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "FORMAT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика." - -#: elf/ldconfig.c:308 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Путь `%s' задан несколько раз" - -#: elf/ldconfig.c:348 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s не является известным типом библиотеки" - -#: elf/ldconfig.c:373 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s" - -#: elf/ldconfig.c:447 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:457 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s не является символьной ссылкой\n" - -#: elf/ldconfig.c:476 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Невозможно удалить ссылку %s" - -#: elf/ldconfig.c:482 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s" - -#: elf/ldconfig.c:488 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (именено)\n" - -#: elf/ldconfig.c:490 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" - -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Невозможно найти %s" - -#: elf/ldconfig.c:561 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" - -#: elf/ldconfig.c:568 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл" - -#: elf/ldconfig.c:576 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname" - -#: elf/ldconfig.c:667 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Невозможно открыть каталог %s" - -#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" - -#: elf/ldconfig.c:747 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s" - -#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Входной файл %s не найден.\n" - -#: elf/ldconfig.c:855 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" - -#: elf/ldconfig.c:858 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" - -#: elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" - -#: elf/ldconfig.c:888 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." - -#: elf/ldconfig.c:995 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s" - -#: elf/ldconfig.c:1059 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u" - -#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s" - -#: elf/ldconfig.c:1083 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1105 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла" - -#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "память исчерпана" - -#: elf/ldconfig.c:1142 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s" - -#: elf/ldconfig.c:1182 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "для построения кэша использован относительный путь `%s'" - -#: elf/ldconfig.c:1210 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Невозможно перейти в каталог /" - -#: elf/ldconfig.c:1252 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Авторы программы -- %s и %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -msgstr "" -"Использование: ldd [КЛЮЧ]... ФАЙЛ...\n" -" --help напечатать эту справку и выйти\n" -" --version напечатать информацию о версии и выйти\n" -" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n" -" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n" -" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n" -" -v, --verbose напечатать всю информацию\n" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: ключ `$1' неоднозначен" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "нераспознанный ключ" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 -msgid "Try `ldd --help' for more information." -msgstr "Попробуйте `ldd --help' для получения более подробного описания." - -#: elf/ldd.bash.in:125 -msgid "missing file arguments" -msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Нет такого файла или каталога" - -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 -msgid "not regular file" -msgstr "не обычный файл" - -#: elf/ldd.bash.in:154 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Обрыв терминальной линии" -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Прерывание" -#: elf/ldd.bash.in:191 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" -#: elf/ldd.bash.in:196 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Недопустимая инструкция" -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "файл %s усечен\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Ловушка трассировки/останова" -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Аварийный останов" -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой" -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Убито" -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Ошибка шины" -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "более одного динамических сегментов\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Ошибка сегментирования" -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Обрыв канала" -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Файл %s пуст; не был проверен." +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Сигнал таймера" -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен." +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Завершено" -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода" -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Остановлено (сигнал)" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Выбор типа вывода:" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Остановлено" -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "напечатать список путей счетчиков и число их использований" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Продолжено" -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "генерировать плоский профиль со счетчиками и метками" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Дочерний процесс завершился" -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "генерировать граф вызовов" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Остановлено (ввод с терминала)" -#: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Считывает и отображает данные профилирования разделяемого объекта.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Остановлено (вывод на терминал)" -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "Возможен ввод/вывод" -#: elf/sprof.c:400 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект `%s'" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Превышен лимит процессорного времени" -#: elf/sprof.c:409 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Превышен лимит размера файла" -#: elf/sprof.c:528 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта `%s'" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Виртуальный таймер истек" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "чтение заголовков секции неуспешно" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Профилировочный таймер истек" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "чтение строки заголовка секции неуспешно" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Окно изменилось" -#: elf/sprof.c:569 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1" -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "невозможно определить имя файла" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2" -#: elf/sprof.c:622 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "считывание заголовка ELF неуспешно" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "Ловушка EMT" -#: elf/sprof.c:658 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Файл `%s' очищен: подробный анализ невозможен\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Неверный системный вызов" -#: elf/sprof.c:688 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "не удалось загрузить данные о символах" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Ошибка стека" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Запрос информации" -#: elf/sprof.c:764 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Сбой питания" -#: elf/sprof.c:772 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "файл с профилировочными данными `%s' не соответствует разделяемому объекту `%s'" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Потеря ресурса" -#: elf/sprof.c:783 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: " -#: elf/sprof.c:791 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными" +#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Неизвестная ошибка " -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "невозможно открыть `%s'" -#: elf/sprof.c:846 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' не является верным файлом с профилировочными данными для `%s'" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "невозможно считать заголовок из `%s'" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 #, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "невозможно выделить память под данные символа" +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "невозможно открыть входной файл `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "ошибка при закрытии входного файла `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:449 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера" -#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 -#: iconv/iconv_prog.c:604 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 +#: iconv/iconv_prog.c:585 msgid "error while reading the input" msgstr "ошибка при чтении входного файла" -#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 -#, c-format +#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "невозможно получить буфер для ввода" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding of original text" msgstr "кодировка оригинального текста" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "encoding for output" msgstr "кодировка для вывода" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "Information:" msgstr "Информация:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "list all known coded character sets" msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 msgid "Output control:" msgstr "Усправление выводом:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "output file" msgstr "выходной файл" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "suppress warnings" msgstr "не печатать предупреждения" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:70 msgid "print progress information" msgstr "печатать информацию о ходе работы" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:75 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:79 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: iconv/iconv_prog.c:199 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:201 msgid "cannot open output file" msgstr "невозможно открыть выходной файл" -#: iconv/iconv_prog.c:241 +#: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "преобразования из `%s' и в `%s' не поддерживаются" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:248 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "преобразование из `%s' не поддерживается" -#: iconv/iconv_prog.c:253 +#: iconv/iconv_prog.c:255 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "преобразование в `%s' не поддерживается" -#: iconv/iconv_prog.c:257 +#: iconv/iconv_prog.c:259 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "преобразование из `%s' в `%s' не поддерживается" -#: iconv/iconv_prog.c:267 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:265 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "не удалось начать преобразование" -#: iconv/iconv_prog.c:361 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:360 msgid "error while closing output file" msgstr "ошибка при закрытии выходного файла" -#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 +#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте при помощи программы `glibcbug' на адрес <bugs@gnu.org>.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 +#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 +#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 +#: elf/sprof.c:349 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" +"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" +"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 +#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 +#: elf/sprof.c:355 #, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Автор программы -- %s.\n" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода" -#: iconv/iconv_prog.c:521 +#: iconv/iconv_prog.c:502 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:529 -#, c-format +#: iconv/iconv_prog.c:510 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:513 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d" -#: iconv/iconv_prog.c:778 +#: iconv/iconv_prog.c:756 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1304,11 +348,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:109 +#: iconv/iconvconfig.c:110 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." msgstr "Создает быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv." -#: iconv/iconvconfig.c:113 +#: iconv/iconvconfig.c:114 msgid "[DIR...]" msgstr "[КАТАЛОГ...]" @@ -1316,139 +360,37 @@ msgstr "[КАТАЛОГ...]" msgid "Prefix used for all file accesses" msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам" -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)" - -#: iconv/iconvconfig.c:131 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке" - -#: iconv/iconvconfig.c:300 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги" - -#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения" -#: iconv/iconvconfig.c:428 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:405 msgid "while inserting in search tree" msgstr "при вставке в дерево поиска" -#: iconv/iconvconfig.c:1236 -#, c-format +#: iconv/iconvconfig.c:1204 msgid "cannot generate output file" msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл" -#: inet/rcmd.c:157 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n" - -#: inet/rcmd.c:172 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n" - -#: inet/rcmd.c:200 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "соединение с адресом %s: " - -#: inet/rcmd.c:213 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Попытка %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:249 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:265 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:268 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n" - -#: inet/rcmd.c:301 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n" - -#: inet/rcmd.c:325 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: неполное чтение" - -#: inet/rcmd.c:481 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat неуспешна" - -#: inet/rcmd.c:488 -msgid "cannot open" -msgstr "невозможно открыть" - -#: inet/rcmd.c:490 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat неуспешна" - -#: inet/rcmd.c:492 -msgid "bad owner" -msgstr "неправильный владелец" - -#: inet/rcmd.c:494 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "может записываться не владельцем" - -#: inet/rcmd.c:496 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "имеется жесткая ссылка" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "недостаточно памяти" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков `%s'" +msgstr "" -#: locale/programs/charmap.c:137 +#: locale/programs/charmap.c:136 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "файл отображений знаков `%s' не найден" +msgstr "" #: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков `%s' не найден" +msgstr "" #: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "отображение знаков `%s' не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n" +msgstr "" #: locale/programs/charmap.c:336 #, c-format @@ -1456,7 +398,7 @@ msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n" #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s" @@ -1465,8 +407,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s" msgid "invalid definition" msgstr "неверное определение" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 +#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "неправильный аргумент" @@ -1485,7 +427,7 @@ msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше" msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком" @@ -1503,7 +445,7 @@ msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "не задано символьное имя" @@ -1520,12 +462,12 @@ msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "слишком много байт в кодировке знака" #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона" #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "определение `%1$s' не заканчивается на `END %1$s'" @@ -1544,15 +486,15 @@ msgstr "значение для %s должно быть целым числом" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: ошибка в автомате" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-identification.c:467 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 -#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 +#: locale/programs/ld-identification.c:469 +#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 +#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 +#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 +#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: преждевременный конец файла" @@ -1567,850 +509,836 @@ msgstr "неизвестный знак `%s'" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d" -#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 +#: locale/programs/repertoire.c:420 msgid "invalid names for character range" msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков" -#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "в шестнадцатиричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы" -#: locale/programs/charmap.c:1022 +#: locale/programs/charmap.c:1021 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> и <%s> -- недопустимые имена для диапазона" -#: locale/programs/charmap.c:1028 +#: locale/programs/charmap.c:1027 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" msgstr "верхняя граница диапазона не больше нижней границы" -#: locale/programs/charmap.c:1086 +#: locale/programs/charmap.c:1085 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить." -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 -#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 +#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 +#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 +#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 +#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "Не найдено определения для категории %s" -#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 -#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 -#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 -#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 -#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 -#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 +#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 +#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 +#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 +#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 +#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 +#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 +#: locale/programs/ld-time.c:197 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: поле `%s' не определено" -#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 -#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 +#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 +#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: поле `%s' должно быть непустым" -#: locale/programs/ld-address.c:167 +#: locale/programs/ld-address.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: неверная управляющая последовательность `%%%c' в поле `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:218 +#: locale/programs/ld-address.c:220 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "" -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: поле `%s' не должно быть определено" - -#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 +#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: сокращенное имя языка `%s' не определено" -#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 -#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 +#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 +#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: значение `%s' не совпадает со значением `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:311 +#: locale/programs/ld-address.c:301 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: неверный числовой код страны `%d'" -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 -#: locale/programs/ld-identification.c:363 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 -#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 -#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 -#: locale/programs/ld-time.c:1167 +#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 +#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 +#: locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 +#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 +#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 +#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 +#: locale/programs/ld-time.c:1150 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: поле `%s' объявлено несколько раз" -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 -#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 -#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 -#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 -#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 +#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 +#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 +#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 +#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: неизвестный знак в поле `%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 -#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 +#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: незавершенная строка `END'" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 +#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 +#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 +#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 +#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: определение не заканчивается на `END %1$s'" -#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 -#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 -#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 +#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 +#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: синтаксическая ошибка" -#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#: locale/programs/ld-collate.c:398 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' уже определен в отображении знаков" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#: locale/programs/ld-collate.c:407 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' уже определено в репертуаре" -#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#: locale/programs/ld-collate.c:414 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' уже определено как символ сортировки" -#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#: locale/programs/ld-collate.c:421 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' уже определено как элемент сортировки" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 +#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' и `backward' взаимно исключаются" -#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 -#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 +#: locale/programs/ld-collate.c:504 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' встречается более одного раза в определении веса %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#: locale/programs/ld-collate.c:560 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: недостаточно правил сортировки" -#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#: locale/programs/ld-collate.c:761 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: пустая строка веса недопустима" -#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#: locale/programs/ld-collate.c:856 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя" -#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: слишком много значений" -#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#: locale/programs/ld-collate.c:1081 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки" -#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#: locale/programs/ld-collate.c:1108 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины" -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#: locale/programs/ld-collate.c:1150 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" msgstr "%s: последовательность байт для первого знака последовательности не меньше чем для последнего" -#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#: locale/programs/ld-collate.c:1275 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после `order_start'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#: locale/programs/ld-collate.c:1279 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' и `%.*s' не являются верными именами символьного диапозона" -#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#: locale/programs/ld-collate.c:1357 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' должно быть знаком" -#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#: locale/programs/ld-collate.c:1550 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "символ `%s' не определен" -#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "символ `%s' имеет такую же кодировку как" -#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "символ `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1801 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1803 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "нет определения для `UNDEFINED'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1830 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1832 msgid "too many errors; giving up" msgstr "слишком много ошибок; конец" -#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#: locale/programs/ld-collate.c:2735 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: повторное определение `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#: locale/programs/ld-collate.c:2771 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: повторное объявление секции `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#: locale/programs/ld-collate.c:2910 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки" -#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности" -#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#: locale/programs/ld-collate.c:3055 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: неизвестный знак в значении определеная эквивалентности" -#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#: locale/programs/ld-collate.c:3065 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: неизвестный символ `%s' в определении эквивалентности" -#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +#: locale/programs/ld-collate.c:3074 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки" -#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#: locale/programs/ld-collate.c:3104 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "повторное определение системы письма `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#: locale/programs/ld-collate.c:3152 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" msgstr "%s: неизвестное имя секции `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3180 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: повторное определение порядка для секции `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#: locale/programs/ld-collate.c:3205 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: неверное число правил сортировки" -#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#: locale/programs/ld-collate.c:3232 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции" -#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 +#: locale/programs/ld-collate.c:3778 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: пропущено ключевое слово `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#: locale/programs/ld-collate.c:3347 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3365 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен" -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#: locale/programs/ld-collate.c:3376 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен" -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: секция `%.*s' неизвестна" -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#: locale/programs/ld-collate.c:3527 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:3725 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: `%s' не может быть концом диапазона с эллипсисом" -#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#: locale/programs/ld-collate.c:3774 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы" -#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#: locale/programs/ld-collate.c:3793 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:438 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "знак '%s' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "знак '%s' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "знак <SP> не в классе `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "знак <SP> не должен быть в классе `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:598 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:712 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:714 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "вхождения категории `digit' не группируются по десять" -#: locale/programs/ld-ctype.c:761 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:763 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:828 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:843 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:845 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "не все знаки, использованные в `outdigit', доступны в данном репертуаре" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "класс знаков `%s' уже определен" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "отображение знаков `%s' уже определено" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: поле `%s' не содержит ровно десять вхождений" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "преждевременный конец определения `translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 msgid "syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатиричный символьный эллипсис `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "повторное определение отображения `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: секция `translit_start' не заканчивается на `translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: повторное определение `default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 msgid "previous definition was here" msgstr "предыдущее определение было здесь" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: не найдено представимого определения `default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: знак `%s' не определен в отображении знаков, однако он необходим как значение по умолчанию" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: знак `%s' в отображении знаков непредставим одним байтом" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: знак `%s' нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: таблица для класса \"%s\": %lu байт\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: таблица для отображения \"%s\": %lu байт\n" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#: locale/programs/ld-identification.c:171 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: нет идентификации для категории `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#: locale/programs/ld-identification.c:436 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: повторное определение версии категории" -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#: locale/programs/ld-measurement.c:114 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: недопустимое значение поля `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: поле `%s' не определено" -#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" -#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля `%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#: locale/programs/ld-monetary.c:224 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' имеет неправильную длину" -#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#: locale/programs/ld-monetary.c:237 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" -#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть в диапазоне %d...%d" -#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть одним знаком" -#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' должно быть последним вхождение в поле `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: значения поля `%s' должны быть меньше 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +#: locale/programs/ld-monetary.c:908 msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "значение обменного курса не может быть нулем" +msgstr "" -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 -#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 +#: locale/programs/ld-telephone.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:246 +#: locale/programs/ld-time.c:248 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не '+' и не '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:257 +#: locale/programs/ld-time.c:259 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не является одним знаком" -#: locale/programs/ld-time.c:270 +#: locale/programs/ld-time.c:272 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:278 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:329 +#: locale/programs/ld-time.c:331 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:338 +#: locale/programs/ld-time.c:340 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:357 +#: locale/programs/ld-time.c:359 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:406 +#: locale/programs/ld-time.c:408 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:415 +#: locale/programs/ld-time.c:417 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:434 +#: locale/programs/ld-time.c:436 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:443 +#: locale/programs/ld-time.c:445 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:455 +#: locale/programs/ld-time.c:457 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:496 +#: locale/programs/ld-time.c:486 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: третий операнд для значения поля `%s' не должен быть больше %d" -#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: значения поля `%s' не должны быть больше %d" -#: locale/programs/ld-time.c:520 +#: locale/programs/ld-time.c:510 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: значения для поля `%s' не должны быть больше %d" -#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#: locale/programs/ld-time.c:986 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: слишком мало значений для поля `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1048 +#: locale/programs/ld-time.c:1031 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "лишнее двоеточие в конце" -#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#: locale/programs/ld-time.c:1034 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: слишком много значений для поля `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:129 +#: locale/programs/linereader.c:130 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "мусор в конце строки" -#: locale/programs/linereader.c:297 +#: locale/programs/linereader.c:304 msgid "garbage at end of number" msgstr "мусор в конце числа" -#: locale/programs/linereader.c:409 +#: locale/programs/linereader.c:416 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "мусор в конце спецификации кода знака" -#: locale/programs/linereader.c:495 +#: locale/programs/linereader.c:502 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "незавершенное символьное имя" -#: locale/programs/linereader.c:622 +#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "неверная управляющая последовательность" + +#: locale/programs/linereader.c:629 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки" -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 msgid "unterminated string" msgstr "незавершенная строка" -#: locale/programs/linereader.c:668 +#: locale/programs/linereader.c:675 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "не стоит использовать несимвольное знаковое значение" -#: locale/programs/linereader.c:815 +#: locale/programs/linereader.c:822 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении знаков" +msgstr "" -#: locale/programs/linereader.c:836 +#: locale/programs/linereader.c:843 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении репертуара" +msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:73 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "System information:" msgstr "Информация о системе:" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available locales" msgstr "Написать имена доступных локалей" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков" +msgstr "" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Modify output format:" msgstr "Изменение выходного формата:" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Написать имена выбранных категорий" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:82 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:83 msgid "Print more information" msgstr "Напечатать больше информации" -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "" -"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Выдает информацию, относящуюся к локали.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Получает специфичную для локали информацию." #: locale/programs/locale.c:91 msgid "" @@ -2420,104 +1348,99 @@ msgstr "" "ИМЯ\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:195 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:197 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:210 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:226 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию." -#: locale/programs/locale.c:499 -#, c-format +#: locale/programs/locale.c:517 msgid "while preparing output" msgstr "при подготовке вывода" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:121 msgid "Input Files:" msgstr "Входные файлы:" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ" -#: locale/programs/localedef.c:122 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4" -#: locale/programs/localedef.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Create old-style tables" msgstr "Создавать таблицы в старом стиле" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:132 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Строго следовать стандарту POSIX" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Print more messages" msgstr "Печатать больше сообщений" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Archive control:" msgstr "Управление архивом:" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Не добавлять в архив новые данные" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Заменить существующее содержимое архива" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:144 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "List content of archive" msgstr "Перечислить содержимое архива" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:152 msgid "Compile locale specification" msgstr "Компилирует спецификацию локали" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:155 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2527,28 +1450,26 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" "--list-archive [ФАЙЛ]" -#: locale/programs/localedef.c:231 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:233 msgid "cannot create directory for output files" msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов" -#: locale/programs/localedef.c:242 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:244 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "невозможно открыть файл с определением локали `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:284 +#: locale/programs/localedef.c:286 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "невозможно записать выходные файлы в `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:365 +#: locale/programs/localedef.c:367 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2556,150 +1477,132 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n" -" отображений репертуаров: %s\n" -" путь локали : %s\n" -"%s" -#: locale/programs/localedef.c:566 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:567 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "циклические зависимости между определениями локалей" -#: locale/programs/localedef.c:572 +#: locale/programs/localedef.c:573 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль `%s' второй раз" -#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 msgid "cannot create temporary file" msgstr "невозможно создать временный файл" -#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 msgid "cannot initialize archive file" msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл" -#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 msgid "cannot resize archive file" msgstr "невозможно изменить размер архивного файла" -#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:506 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 +#: locale/programs/locarchive.c:511 msgid "cannot map archive header" msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива" -#: locale/programs/locarchive.c:154 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:156 msgid "failed to create new locale archive" msgstr "не удалось создать новый архив локали" -#: locale/programs/locarchive.c:166 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:168 msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла" -#: locale/programs/locarchive.c:250 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:253 msgid "cannot map locale archive file" msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали" -#: locale/programs/locarchive.c:326 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:329 msgid "cannot lock new archive" msgstr "невозможно заблокировать новый архив" -#: locale/programs/locarchive.c:375 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:380 msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "невозможно расширить архивный файл локали" -#: locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:389 msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера" -#: locale/programs/locarchive.c:392 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:397 msgid "cannot rename new archive" msgstr "невозможно переименовать новый архив" -#: locale/programs/locarchive.c:445 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "невозможно открыть архив локали \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:455 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:469 +#: locale/programs/locarchive.c:474 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "невозможно заблокировать архив локали \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:492 -#, c-format +#: locale/programs/locarchive.c:497 msgid "cannot read archive header" msgstr "невозможно считать заголовок архива" -#: locale/programs/locarchive.c:552 +#: locale/programs/locarchive.c:557 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "локаль '%s' уже существует" -#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 -#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 +#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 #: locale/programs/locfile.c:343 -#, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "невозможно добавить к архиву локали" -#: locale/programs/locarchive.c:977 +#: locale/programs/locarchive.c:982 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "файл псевдонимов локалей `%s' не найден" -#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#: locale/programs/locarchive.c:1126 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Добавление %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#: locale/programs/locarchive.c:1132 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "операция stat для \"%s\" неуспешна: %s: игнорировано" -#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#: locale/programs/locarchive.c:1138 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" не является каталогом; игнорировано" -#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#: locale/programs/locarchive.c:1145 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "невозможно открыть каталог \"%s\": %s: игнорировано" -#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "неполный набор файлов локали в \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#: locale/programs/locarchive.c:1281 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "невозможно прочитать все файлы в \"%s\": игнорировано" -#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "локаль \"%s\" отсутствует в архиве" -#: locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:132 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "аргумент для `%s' должен быть одним знаком" @@ -2735,1715 +1638,2076 @@ msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков" msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "при использовании `copy' нельзя задавать другие ключевые слова" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:296 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:272 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:332 msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:343 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "файл отображения репертуара `%s' не найден" +msgstr "" -#: locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/repertoire.c:450 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона" -#: locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/repertoire.c:457 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "верхняя граница диапазона не меньше нижней" -#: login/programs/pt_chown.c:74 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла `%d'. Это вспомогательная программа для функции `grantpt'. Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:84 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Владелец устанавлен в текущего пользователя, группа устанавлена в `%s', права доступа устанавлены в `%o'.\n" -"\n" -"%s" +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 +#: posix/getconf.c:1007 +msgid "memory exhausted" +msgstr "память исчерпана" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: assert/assert-perr.c:57 #, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "слишком много аргументов" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: assert/assert.c:56 #, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "необходимо установить с setuid `root'" +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение `%s' не выполнено.\n" -#: malloc/mcheck.c:324 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "" -#: malloc/mcheck.c:327 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n" +#: intl/tst-gettext2.c:37 +msgid "First string for testing." +msgstr "Первая строка для теста." -#: malloc/mcheck.c:330 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n" +#: intl/tst-gettext2.c:38 +msgid "Another string for testing." +msgstr "Другая строка для теста." -#: malloc/mcheck.c:333 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "блок освобожден дважды\n" +#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 +msgid "NAME" +msgstr "ФАЙЛ" -#: malloc/mcheck.c:336 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов." -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try `memusage --help' for more information." -msgstr "Попробуйте `memusage --help' для получения более подробного описания." +#: catgets/gencat.c:114 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл" -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option `$1' requires an argument" -msgstr "memusage: ключ `$1' требует аргумент" +#: catgets/gencat.c:115 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ" -#: malloc/memusage.sh:39 +#: catgets/gencat.c:120 msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -"Использование: memusage [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\n" -"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n" -"\n" -" -n,--progname=ИМЯ Имя программного файла для профилировки\n" -" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n" -" -d,--data=ФАЙЛ Создать бинарный файл данных и записать его ФАЙЛ\n" -" -u,--unbuffered Не буферировать вывод\n" -" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n" -" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n" -" -m,--mmap Трассировать также mmap и ее друзей\n" -"\n" -" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n" -" --usage Показать краткую справку об использовании\n" -" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n" -"\n" -" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n" -" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n" -" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n" -" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n" -" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n" -" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n" -"\n" -"\n" -"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" -"соответствующих коротких.\n" -"\n" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +"Генерирует каталог сообщений.Если ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n" +"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n" -#: malloc/memusage.sh:90 +#: catgets/gencat.c:125 msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" msgstr "" -"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n" -" ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]..." +"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" +"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]" -#: malloc/memusage.sh:182 -msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: ключ `${1##*=}' неоднозначен" +#: catgets/gencat.c:282 +msgid "*standard input*" +msgstr "*стандартный ввод*" -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: unrecognized option `$1'" -msgstr "memusage: нераспознанный ключ `$1'" +#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 +msgid "illegal set number" +msgstr "неверный номер множества" -#: malloc/memusage.sh:204 -msgid "No program name given" -msgstr "Не задано имя программы" +#: catgets/gencat.c:444 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "повторное определение множества" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Имя выходного файла" +#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 +msgid "this is the first definition" +msgstr "это первое определение" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Заголовок для выходного графика" +#: catgets/gencat.c:522 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "неизвестное множество `%s'" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)" +#: catgets/gencat.c:563 +msgid "invalid quote character" +msgstr "неверный экранирующий знак" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Построить также график итогового потребления памяти" +#: catgets/gencat.c:576 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "неизвестная директива `%s': строка игнорирована" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "рисовать график шириной в VALUE пикселов" +#: catgets/gencat.c:621 +msgid "duplicated message number" +msgstr "повторный номер сообщения" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "рисовать график высотой в VALUE пикселов" +#: catgets/gencat.c:674 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "повторный идентификатор сообщения" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти" +#: catgets/gencat.c:731 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]" +#: catgets/gencat.c:774 +msgid "invalid line" +msgstr "неверная строка" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Неизвестная системная ошибка" +#: catgets/gencat.c:828 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "неправильная строка игнорирована" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" +#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s'" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: catgets/gencat.c:1217 +msgid "unterminated message" +msgstr "незавершенное сообщение" + +#: catgets/gencat.c:1241 +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "при открытии старого файла каталога" + +#: catgets/gencat.c:1332 +msgid "conversion modules not available" +msgstr "модули преобразования недоступны" + +#: catgets/gencat.c:1358 +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "невозможно определить знак выхода" + +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 msgid "Success" msgstr "Победа" -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Вероятный успех" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Операция не позволяется" -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Не найдено" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Нет такого файла или каталога" -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Вероятно, не найдено" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 +msgid "No such process" +msgstr "Нет такого процесса" -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Время жизни кэша истекло " +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Прерван системный вызов" -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Службы NIS+ недостижимы" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Input/output error" +msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Неизвестный объект" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 +msgid "No such device or address" +msgstr "Нет такого устройства или адреса" -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Слишком длинный список аргументов" -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Общая ошибка системы" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 +msgid "Exec format error" +msgstr "Ошибка формата выполняемого файла" -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Неправильный дескриптор файла" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 +msgid "No child processes" +msgstr "Нет дочерних процессов" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Невозможно выделить память" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 msgid "Permission denied" msgstr "Отказано в доступе" -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Не владелец" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 +msgid "Bad address" +msgstr "Неправильный адрес" -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Имя не обслуживается данным сервером" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 +msgid "Block device required" +msgstr "Требуется блочное устройство" -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Память на сервере исчерпана" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Устройство или ресурс занято" -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Существует объект с таким же именем" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 +msgid "File exists" +msgstr "Файл существует" -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Неверная ссылка между устройствами" -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Недопустимый для данной операции объект" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 +msgid "No such device" +msgstr "Нет такого устройства" -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 +msgid "Not a directory" +msgstr "Это не каталог" -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 +msgid "Is a directory" +msgstr "Это каталог" -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Недопустимый аргумент" -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Не найдено, нет такого имени" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 +msgid "Too many open files" +msgstr "Слишком много открытых файлов" -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Имя/запись не уникально" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Слишком много открытых файлов в системе" -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Модификация не удалась" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "База данных для таблицы не существует" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 +msgid "Text file busy" +msgstr "Текстовый файл занят" -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 +msgid "File too large" +msgstr "Файл слишком велик" -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 +msgid "No space left on device" +msgstr "На устройстве кончилось место" -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Частичный успех" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Недопустимая операция смещения" -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Слишком много атрибутов" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Файловая система доступна только для чтения" -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Ошибка в подсистеме RPC" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 +msgid "Too many links" +msgstr "Слишком много ссылок" -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Числовой аргумент вне области определения" -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона" -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Ресурс временно недоступен" -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 +msgid "Operation would block" +msgstr "Операция приведет к блокировке" -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Не допустимый для операции тип объекта" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Операция выполняется в данный момент" -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Операция уже выполняется" -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Операция модификации неуспешна" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету" -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 +msgid "Message too long" +msgstr "Сообщение слишком длинное" -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Попытка удалить непустую таблицу" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола" -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Протокол недоступен" -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Протокол не поддерживается" -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Операция NIS+ неуспешна" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Неподдерживаемая операция" -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов" -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом" -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 +msgid "Address already in use" +msgstr "Адрес уже используется" -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "На сервере нет дискового пространства" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес" -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Не удалось создать процесс на сервере" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 +msgid "Network is down" +msgstr "Сеть не работает" -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп." +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Сеть недоступна" -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Сетевое соединение было сброшено" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕИЗВЕСТНО" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Программа вызвала сброс соединения" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Соединение сброшено другой стороной" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Недостаточно буферного пространства" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "КАТАЛОГ\n" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "ГРУППА\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "ТАБЛИЦА\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 +msgid "Destination address required" +msgstr "Требуется указать адрес назначения" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ЗАПИСЬ\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "ССЫЛКА\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "ПРИВАТНОЕ\n" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Время ожидания соединения истекло" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Неизвестный объект)\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 +msgid "Connection refused" +msgstr "В соединении отказано" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Имя : `%s'\n" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок" -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Тип : %s\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 +msgid "File name too long" +msgstr "Слишком длинное имя файла" -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Мастер-сервер :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 +msgid "Host is down" +msgstr "Хост выключен" -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Реплика :\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 +msgid "No route to host" +msgstr "Нет пути до хоста" -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tИмя : %s\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Каталог не пуст" -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tПубличный ключ : " +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 +msgid "Too many processes" +msgstr "Слишком много процессов" -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Нет.\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 +msgid "Too many users" +msgstr "Слишком много пользователей" -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Превышена дисковая квота" -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d бит)\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Устаревший хэндл файла NFS" -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Керберос.\n" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 +msgid "Object is remote" +msgstr "Это удаленный объект" -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#, fuzzy +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Неправильная структура RPC" -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 +#, fuzzy +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Неправильная версия RPC" -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Время жизни : " +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#, fuzzy +msgid "RPC program not available" +msgstr "Программа RPC недоступна" -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Права доступа по умолчанию :\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 +#, fuzzy +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Неправильная версия программы RPC" -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tТип : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tПрава доступа: " +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 +msgid "No locks available" +msgstr "Нет доступных блокировок" -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Флаги группы :" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Неподходящий тип или формат файла" -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Члены группы :\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 +msgid "Authentication error" +msgstr "Ошибка аутенфикации" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Тип таблицы : %s\n" +#. TRANS ??? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Необходим аутенфикатор" -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Число столбцов : %d\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Функция не реализована" -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Знак-разделитель : %c\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Путь поиска : %s\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак" -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Столбцы :\n" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 +msgid "Translator died" +msgstr "Транслятор умер" -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tАтрибуты : " +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tПрава доступа : " +#. TRANS You did @strong{what}? +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Тип объекта по ссылке : " +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Компьютер купил ферму" -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Ссылка на : %s\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Безвозмездная ошибка" -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tДанные записи типа %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Bad message" +msgstr "Неправильное сообщение" -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u байт] " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Идентификатор был удален" -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Зашифрованные данные\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Бинарные данные\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 +msgid "No data available" +msgstr "Нет доступных данных" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Имя объекта : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Соединенение было разорвано" -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Каталог : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Нет сообщения желаемого типа" -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Владелец : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Группа : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Устройство не является потоком" -# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Права доступа : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных" -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 +msgid "Protocol error" +msgstr "Ошибка протокола" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 +msgid "Timer expired" +msgstr "Таймер истек" + +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Операция отменена" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Прерваный системный вызов следует перезапустить" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Номер канала вне диапазона" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 +msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "" -"\n" -"Время жизни : " -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Время создания : %s" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Время модификации : %s" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Тип объекта : " +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 +msgid "Link number out of range" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Длина данных = %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Статус : %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Нет доступной CSI-структуры" -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Число объектов : %u\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "" -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Объект #%d:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Запись группы для группы \"%s.%s\":\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Неверный дескриптор запроса" -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Явные члены:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Exchange full" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Нет явных членов\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "No anode" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Неявные члены:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Неверный код запроса" -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Нет неявных членов\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 +msgid "Invalid slot" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Рекурсивные члены:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Нет рекурсивных членов\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Явные не-члены:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Машина не в сети" -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Нет явных не-членов\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 +msgid "Package not installed" +msgstr "Пакет не установлен" -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Неявные не-члены:\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 +msgid "Advertise error" +msgstr "" -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Нет неявных не-членов\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 +msgid "Srmount error" +msgstr "Ошибка Srmount" -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Ошибка связи при отправке" -# ??? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Специфичная для RFS ошибка" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в `%s'." +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Имя не уникально в сети" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Удаленный адрес был изменен" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: имя принципала `%s' слишком велико" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" -#: nis/ypclnt.c:825 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Неправильные аргументы запроса" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" -#: nis/ypclnt.c:828 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Сбой RPC при операции NIS" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" -#: nis/ypclnt.c:831 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Нет такого отображения в домене сервера" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Структуру необходимо почистить" -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "No such key in map" -msgstr "Нет такого ключа в отображении" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Внутренняя ошибка NIS" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Семафоры XENIX недоступны" -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Сбой при выделении локального ресурса" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "Is a named type file" +msgstr "" -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "No medium found" +msgstr "Носитель не найден" -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Невозможно связаться с ypbind" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Неправильный тип носителя" -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Невозможно связаться с ypserv" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Сигнал 0" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Локальное имя домена не установлено" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "Ловушка IOT" -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Неправильная база данных отображений NIS" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 +msgid "Error 0" +msgstr "Ошибка 0" -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 +#: nis/nis_error.c:40 +msgid "Not owner" +msgstr "Не владелец" -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Database is busy" -msgstr "База данных занята" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 +msgid "I/O error" +msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Неизвестный код ошибки NIS" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 +msgid "Arg list too long" +msgstr "Список аргументов слишком длинный" -#: nis/ypclnt.c:913 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Внутренняя ошибка ypbind" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 +msgid "Bad file number" +msgstr "Неправильный номер файла" -#: nis/ypclnt.c:916 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Домен не найден" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 +msgid "Not enough space" +msgstr "Недостаточно места" -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Сбой выделения системного ресурса" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 +msgid "Device busy" +msgstr "Устройство занято" -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Неизвестная ошибка ypbind" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 +msgid "Cross-device link" +msgstr "Ссылка между устройствами" -#: nis/ypclnt.c:963 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 +msgid "File table overflow" +msgstr "Переполнение таблицы файлов" -#: nis/ypclnt.c:981 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 +msgid "Argument out of domain" +msgstr "Агрумент вне диапазона" -#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше хостов!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 +msgid "Result too large" +msgstr "Результат слишком велик" -#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше хостов!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 +msgid "Deadlock situation detected/avoided" +msgstr "Тупиковая ситуация обнаружена/предотвращена" -#: nscd/cache.c:126 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "добавить новую запись \"%s\" типа %s для %s в кэш%s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 +msgid "No record locks available" +msgstr "Нет доступных блокировок записей" -#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "невозможно выполнить stat() для файла `%s': %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 +msgid "Disc quota exceeded" +msgstr "Превышена дисковая квота" -#: nscd/cache.c:262 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 +msgid "Bad exchange descriptor" msgstr "" -#: nscd/cache.c:289 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 +msgid "Bad request descriptor" +msgstr "Неправильный дескриптор запроса" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 +msgid "Message tables full" +msgstr "Таблицы сообщений переполнены" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 +msgid "Anode table overflow" msgstr "" -#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 -#: nscd/connections.c:512 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "неверный файл с постоянной базой данных \"%s\": %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 +msgid "Bad request code" +msgstr "Неправильный код запроса" -#: nscd/connections.c:483 -msgid "header size does not match" -msgstr "размер заголовка не совпадает" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 +msgid "File locking deadlock" +msgstr "Тупик при блокировке файла" -#: nscd/connections.c:495 -msgid "file size does not match" -msgstr "не совпадает размер файла" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 +msgid "Error 58" +msgstr "Ошибка 58" -#: nscd/connections.c:514 -msgid "verification failed" -msgstr "верификация не удалась" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 +msgid "Error 59" +msgstr "Ошибка 59" -#: nscd/connections.c:528 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 +msgid "Not a stream device" +msgstr "Это не поточное устройство" -#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для \"%s\"; отсутствует mmap" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 +msgid "Out of stream resources" +msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" -#: nscd/connections.c:598 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 +msgid "Error 72" +msgstr "Ошибка 72" -#: nscd/connections.c:605 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 +msgid "Error 73" +msgstr "Ошибка 73" -#: nscd/connections.c:608 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 +msgid "Error 75" +msgstr "Ошибка 75" -#: nscd/connections.c:679 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s " +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 +msgid "Error 76" +msgstr "Ошибка 76" -#: nscd/connections.c:713 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 +msgid "Not a data message" +msgstr "Это не сообщение с данными" -#: nscd/connections.c:763 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "невозможно открыть сокет: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 +msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +msgstr "Попытка подключить больше разделяемых библиотек, чем позволяет система" -#: nscd/connections.c:780 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 +msgid "Can not exec a shared library directly" +msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" -#: nscd/connections.c:788 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 +msgid "Illegal byte sequence" +msgstr "Неверная последовательность байт" -#: nscd/connections.c:799 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 +msgid "Operation not applicable" +msgstr "Операция неприменима" -#: nscd/connections.c:892 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 +msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +msgstr "Число символьных ссылок, встреченых при обходе пути, превосходит MAXSYMLINKS" -#: nscd/connections.c:904 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 +msgid "Error 91" +msgstr "Ошибка 91" -#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "невозможно записать результат: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 +msgid "Error 92" +msgstr "Ошибка 92" -#: nscd/connections.c:1082 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 +msgid "Option not supported by protocol" +msgstr "Возможность не поддерживается протоколом" -#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 +msgid "Error 100" +msgstr "Ошибка 100" -#: nscd/connections.c:1194 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 +msgid "Error 101" +msgstr "Ошибка 101" -#: nscd/connections.c:1204 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 +msgid "Error 102" +msgstr "Ошибка 102" -#: nscd/connections.c:1217 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 +msgid "Error 103" +msgstr "Ошибка 103" -#: nscd/connections.c:1245 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "повторный exec неуспешен: %s; параноидальный режим выключен" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 +msgid "Error 104" +msgstr "Ошибка 104" -#: nscd/connections.c:1254 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\": %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 +msgid "Error 105" +msgstr "Ошибка 105" -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 +msgid "Error 106" +msgstr "Ошибка 106" -#: nscd/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 +msgid "Error 107" +msgstr "Ошибка 107" -#: nscd/connections.c:1417 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 +msgid "Error 108" +msgstr "Ошибка 108" -#: nscd/connections.c:1426 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 +msgid "Error 109" +msgstr "Ошибка 109" -#: nscd/connections.c:1431 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 +msgid "Error 110" +msgstr "Ошибка 110" -#: nscd/connections.c:1792 -#, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "удалось запустить только %d тредов; останов" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 +msgid "Error 111" +msgstr "Ошибка 111" -#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 -#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 -#: nscd/connections.c:1907 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя '%s'" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 +msgid "Error 112" +msgstr "Ошибка 112" -#: nscd/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "первоначальная getgrouplist неуспешна" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 +msgid "Error 113" +msgstr "Ошибка 113" -#: nscd/connections.c:1868 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist неуспешна" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 +msgid "Error 114" +msgstr "Ошибка 114" -#: nscd/connections.c:1886 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups неуспешна" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 +msgid "Error 115" +msgstr "Ошибка 115" -#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:395 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "неполная запись в %s: %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 +msgid "Error 116" +msgstr "Ошибка 116" -#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше групп!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 +msgid "Error 117" +msgstr "Ошибка 117" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше групп!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 +msgid "Error 118" +msgstr "Ошибка 118" -#: nscd/grpcache.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Неверный числовой идентификатор группы \"%s\"!" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 +msgid "Error 119" +msgstr "Ошибка 119" -#: nscd/mem.c:382 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 +msgid "Operation not supported on transport endpoint" +msgstr "Операция не поддерживается на конечной точке передачи" -#: nscd/mem.c:511 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 +msgid "Address family not supported by protocol family" +msgstr "Семейство адресов не поддерживается семейством протоколов" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 +msgid "Network dropped connection because of reset" +msgstr "Сеть сбросила соединение из-за перезагрузки" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 +msgid "Error 136" +msgstr "Ошибка 136" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 +msgid "Not a name file" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 +msgid "Not available" +msgstr "Недоступно" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 +msgid "Is a name file" +msgstr "" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 +msgid "Reserved for future use" +msgstr "Зарезервировано на будущее" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 +msgid "Error 142" +msgstr "Ошибка 142" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 +msgid "Cannot send after socket shutdown" +msgstr "Невозможно отправить после выключения сокета" + +#: stdio-common/psignal.c:63 #, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "недостаточно памяти для базы данных '%s'" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА" +#: dlfcn/dlinfo.c:51 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде" -#: nscd/nscd.c:99 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал" +#: dlfcn/dlinfo.c:61 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "NUMBER" -msgstr "ЧИСЛО" +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n" -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей" +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n" -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Выключить сервер" +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации" +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "блок освобожден дважды\n" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "TABLE" -msgstr "ТАБЛИЦА" +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n" -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Объявить указанный кэш недействительным" +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Имя выходного файла" -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "ТАБЛИЦА,yes" +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Заголовок для выходного графика" -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя" +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)" -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Демон кэша службы имен." +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Построить также график итогового потребления памяти" -#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "Неправильное число аргументов" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "рисовать график шириной в VALUE пикселов" -#: nscd/nscd.c:153 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "рисовать график высотой в VALUE пикселов" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]" -#: nscd/nscd.c:162 +#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "already running" -msgstr "уже запущен" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Сигнал реального времени %d" -#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 +#: string/strsignal.c:73 #, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "невозможно породить дочерний процесс" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Неизвестный сигнал %d" -#: nscd/nscd.c:240 +#: timezone/zdump.c:176 #, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\"" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" +msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] имя-зоны ...\n" -#: nscd/nscd.c:248 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Не удалось создать файл протокола" +#: timezone/zdump.c:269 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод" -#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 +#: timezone/zic.c:361 #, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n" -#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "незавершенная запись" +#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Неизвестная системная ошибка" -#: nscd/nscd.c:370 +#: timezone/zic.c:420 #, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", строка %d: %s" -#: nscd/nscd.c:376 +#: timezone/zic.c:423 #, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (правило из \"%s\", строка %d)" + +#: timezone/zic.c:435 +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " -#: nscd/nscd.c:386 +#: timezone/zic.c:445 #, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" +"%s: использование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n" +"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n" -#: nscd/nscd_conf.c:55 +#: timezone/zic.c:492 #, c-format -msgid "database %s is not supported\n" -msgstr "база данных %s не поддерживается\n" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" -#: nscd/nscd_conf.c:106 +#: timezone/zic.c:502 #, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Ошибка разбора: %s" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" -#: nscd/nscd_conf.c:191 +#: timezone/zic.c:512 #, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" -#: nscd/nscd_conf.c:198 +#: timezone/zic.c:522 #, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" -#: nscd/nscd_conf.c:242 +#: timezone/zic.c:532 #, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "недопустимое значение для 'reload-count': %u" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" -#: nscd/nscd_conf.c:257 +#: timezone/zic.c:639 #, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval" +msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно удалить ссылку %s: %s\n" -#: nscd/nscd_conf.c:271 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s" +#: timezone/zic.c:646 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная" -#: nscd/nscd_conf.c:284 +#: timezone/zic.c:654 #, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах" + +#: timezone/zic.c:795 +msgid "unruly zone" +msgstr "не подчиняющаяся правилам зона" -#: nscd/nscd_conf.c:304 +#: timezone/zic.c:802 #, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s в зоне без правил" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: timezone/zic.c:823 +msgid "standard input" +msgstr "стандартный ввод" + +#: timezone/zic.c:828 #, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "невозможно записать статистику: %s" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:156 -msgid "yes" -msgstr "да" +#: timezone/zic.c:839 +msgid "line too long" +msgstr "строка слишком длинная" -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "no" -msgstr "нет" +#: timezone/zic.c:859 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "входная строка неизвестного типа" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: timezone/zic.c:875 #, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:179 +#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 #, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd не запущен!\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "невозможно считать статистические данные" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"Конфигурация nscd:\n" -"\n" -"%15d уровень отладки сервера\n" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:230 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" +#: timezone/zic.c:902 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена" -#: nscd/nscd_stat.c:233 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" +#: timezone/zic.c:958 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "неправильное число полей в строке Rule" -#: nscd/nscd_stat.c:235 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n" +#: timezone/zic.c:962 +msgid "nameless rule" +msgstr "безымянное правило" -#: nscd/nscd_stat.c:237 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus время работы сервера\n" +#: timezone/zic.c:967 +msgid "invalid saved time" +msgstr "неверное сохраненное время" -#: nscd/nscd_stat.c:239 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -msgstr "" -"%15d текущее количество тредов\n" -"%15d максимальное число тредов\n" -"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n" -"%15s параноидальный режим включен\n" -"%15lu внутренний перезапуск\n" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "неверное число полей в строке Zone" -#: nscd/nscd_stat.c:273 +#: timezone/zic.c:992 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"Кэш %s:\n" -"\n" -"%15s кэш задействован\n" -"%15s кэш постоянный\n" -"%15s кэш разделяемый\n" -"%15Zu предлагаемый размер\n" -"%15zu общий объем пула данных\n" -"%15zu использованный объем пула данных\n" -"%15lu секунды жизни для положительных записей\n" -"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n" -"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n" -"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n" -"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n" -"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n" -"%15lu%% частота попадания на кэш\n" -"%15zu текущее число кэшированных значений\n" -"%15zu максимальное число кэшированных значений\n" -"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n" -"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n" -"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -l взаимно исключаются" -#: nscd/pwdcache.c:438 +#: timezone/zic.c:1000 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше паролей!" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -p взаимно исключаются" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: timezone/zic.c:1012 #, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше паролей!" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "повторное имя зоны %s (файл \"%s\", строка %d)" -#: nscd/pwdcache.c:532 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя \"%s\"!" +#: timezone/zic.c:1028 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone" -#: nscd/selinux.c:151 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m" +#: timezone/zic.c:1068 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "неверное смещение от UTC" -#: nscd/selinux.c:172 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1071 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "неверный формат сокращения" -#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) неуспешна" +#: timezone/zic.c:1097 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке" -#: nscd/selinux.c:187 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1124 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "неверное число полей в строке Leap" -#: nscd/selinux.c:188 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init неуспешна" +#: timezone/zic.c:1133 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "неверный високосный год" -#: nscd/selinux.c:205 -msgid "Failed to drop capabilities\n" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 +msgid "invalid month name" +msgstr "неверное название месяца" -#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc неуспешна" +#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 +msgid "invalid day of month" +msgstr "неверный день месяца" -#: nscd/selinux.c:222 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1166 +msgid "time before zero" +msgstr "время до нуля" -#: nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" +#: timezone/zic.c:1170 +msgid "time too small" +msgstr "время слишком мало" + +#: timezone/zic.c:1174 +msgid "time too large" +msgstr "время слишком велико" + +#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 +msgid "invalid time of day" +msgstr "неверное время дня" + +#: timezone/zic.c:1197 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" + +#: timezone/zic.c:1201 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap" + +#: timezone/zic.c:1216 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "неверное число полей в строке Link" + +#: timezone/zic.c:1220 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "пустое поле FROM в строке Link" + +#: timezone/zic.c:1224 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "пустое поле TO в строке Link" + +#: timezone/zic.c:1301 +msgid "invalid starting year" +msgstr "неверный начальный год" + +#: timezone/zic.c:1305 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "начальный год слишком мал и его невозможно машинно представить" + +#: timezone/zic.c:1307 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "начальный год слишком велик и его невозможно машинно представить" + +#: timezone/zic.c:1326 +msgid "invalid ending year" +msgstr "неверный конечный год" + +#: timezone/zic.c:1330 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "конечный год слишком мал и его невозможно машинно представить" + +#: timezone/zic.c:1332 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "конечный год слишком велик и его невозможно машинно представить" -#: nscd/selinux.c:247 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux" +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "начальный год больше конечного" + +#: timezone/zic.c:1342 +msgid "typed single year" +msgstr "один типизированный год" + +#: timezone/zic.c:1379 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "неверное названия дня недели" -#: nscd/selinux.c:262 +#: timezone/zic.c:1494 #, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Не удалось запустить тред AVC" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n" -#: nscd/selinux.c:284 +#: timezone/zic.c:1504 #, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Не удалось создать блокировку" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n" -#: nscd/selinux.c:324 +#: timezone/zic.c:1570 #, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Не удалось запустить AVC" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Ошибка записи %s\n" -#: nscd/selinux.c:326 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен" +#: timezone/zic.c:1760 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "" -#: nscd/selinux.c:347 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета" +#: timezone/zic.c:1803 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "слишком много переходов?!" -#: nscd/selinux.c:352 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "Ошибка получения контекста nscd" +#: timezone/zic.c:1822 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst" + +#: timezone/zic.c:1826 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd" + +#: timezone/zic.c:1830 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt" -#: nscd/selinux.c:358 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Ошибка получения sid из контекста" +#: timezone/zic.c:1849 +msgid "too many local time types" +msgstr "слишком много типов местного времени" + +#: timezone/zic.c:1877 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "слишком много високосных секунд" + +#: timezone/zic.c:1883 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "повторяющийся момент високосной секунды" -#: nscd/selinux.c:390 +#: timezone/zic.c:1935 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Неадекватный результат выполнения команды" + +#: timezone/zic.c:1936 #, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"Статистика AVC SELinux:\n" -"\n" -"%15u поисков записей\n" -"%15u попаданий\n" -"%15u промахов\n" -"%15u сбросов записей\n" -"%15u поисков CAV\n" -"%15u попаданий CAV\n" -"%15u проверок CAV\n" -"%15u промахов CAV\n" - -#: nss/getent.c:52 -msgid "database [key ...]" -msgstr "база-данных [ключ ...]" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: команда была '%s', результат был %d\n" -#: nss/getent.c:57 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Используемая конфигурация службы" +#: timezone/zic.c:2031 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Нечетное число кавычек" -#: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Получает записи из административной базы данных.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 +msgid "time overflow" +msgstr "переполнение времени" -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: timezone/zic.c:2117 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "использование 29 февраля в невисокосном году" + +#: timezone/zic.c:2151 +msgid "no day in month matches rule" +msgstr "ни один день в месяце не подходит под правило" + +#: timezone/zic.c:2175 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные" + +#: timezone/zic.c:2216 #, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: timezone/zic.c:2238 #, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Неизвестное имя базы данных" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n" -#: nss/getent.c:808 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n" +#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "параметр пуст или не задан" -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Неизвестная база данных: %s\n" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Семейство адресов не поддерживатся для данного имени хоста" -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Временный сбой в разрешении имен" -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Неправильное значение для ai_flags" -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен" -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Построить простую базу данных DB из текстового ввода." +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family не поддерживается" -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" -"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" -"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Ошибка выделения памяти" -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Не найдено подходящей библиотеки." +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса" -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "невозможно открыть файл базы данных `%s': %s" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Имя или служба не известны" -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "неправильно отформатированный файл" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype" -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "дублированный ключ" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype не поддерживается" -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "при записи файла базы данных" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 +msgid "System error" +msgstr "Системная ошибка" -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "проблемы при чтении `%s'" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Обработка запроса продолжается" -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "при чтении базы данных" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "Запрос отменен" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Запрос не отменен" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Все запросы выполнены" -#: posix/getconf.c:940 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Прервано по сигналу" + +#: posix/getconf.c:892 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n" -#: posix/getconf.c:943 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [путь]\n" - -#: posix/getconf.c:1062 +#: posix/getconf.c:950 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "неизвестная спецификация \"%s\"" -#: posix/getconf.c:1090 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Невозможно выполнить %s" - -#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 +#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 msgid "undefined" msgstr "не определено" -#: posix/getconf.c:1168 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Нераспознанная переменная `%s'" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ключ `%s' неоднозначен\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `--%s' нельзя использовать с аргументом\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `%c%s' нельзя использовать с аргументом\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 +#: posix/getopt.c:1181 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: нераспознанный ключ `--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: нераспознанный ключ `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 +#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n" -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 +#: posix/getopt.c:1255 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ключ `-W %s' нельзя использовать с аргументом\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "No match" msgstr "Нет совпадения" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Неверное регулярное выражение" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Invalid collation character" msgstr "Неверный знак сортировки" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Invalid character class name" msgstr "Неверное имя класса знаков" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Trailing backslash" msgstr "Обратная косая черта в конце" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid back reference" msgstr "Неверная ссылка назад" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Непарная [ или [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Непарная ( или \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Непарная \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Invalid range end" msgstr "Неверный конец диапазона" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Memory exhausted" msgstr "Память исчерпана" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:186 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:189 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:192 msgid "Regular expression too big" msgstr "Регулярное выражение слишком велико" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:195 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Непарная ) или \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:661 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения" -#: posix/wordexp.c:1798 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "параметр пуст или не задан" +#: argp/argp-help.c:224 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение" + +#: argp/argp-help.c:233 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT" + +#: argp/argp-help.c:245 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1205 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей." + +#: argp/argp-help.c:1592 +msgid "Usage:" +msgstr "Использование:" + +#: argp/argp-help.c:1596 +msgid " or: " +msgstr " или: " + +#: argp/argp-help.c:1608 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [КЛЮЧ...]" + +#: argp/argp-help.c:1635 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Попробуйте `%s --help' или `%s --usage' для получения более подробного описания.\n" + +#: argp/argp-help.c:1663 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:115 +msgid "Give this help list" +msgstr "Выдает этот справочный список" + +#: argp/argp-parse.c:116 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" + +#: argp/argp-parse.c:117 +msgid "Set the program name" +msgstr "Устанавливает имя программы" + +#: argp/argp-parse.c:119 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:180 +msgid "Print program version" +msgstr "Печатает версию программы" + +#: argp/argp-parse.c:196 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?" + +#: argp/argp-parse.c:672 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Слишком много аргументов\n" + +#: argp/argp-parse.c:813 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -4465,71 +3729,199 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера" msgid "No address associated with name" msgstr "С именем не связано ни одного адреса" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:108 msgid "Resolver internal error" msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:111 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера" -#: resolv/res_hconf.c:124 +#: resolv/res_hconf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +msgstr "%s: строка %d: ожидается служба, найдено `%s'\n" + +#: resolv/res_hconf.c:165 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +msgstr "%s: строка %d: нельзя задать более чем %d служб" + +#: resolv/res_hconf.c:191 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит ключевое слово" + +#: resolv/res_hconf.c:231 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "" -#: resolv/res_hconf.c:145 +#: resolv/res_hconf.c:256 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен" -#: resolv/res_hconf.c:204 +#: resolv/res_hconf.c:319 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: строка %d: ожидается `on' или `off', найдено `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:247 +#: resolv/res_hconf.c:366 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: строка %d: неправильная команда `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:282 +#: resolv/res_hconf.c:395 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: строка %d: игнорирован мусор в конце `%s'\n" -#: stdio-common/psignal.c:51 +#: nss/getent.c:51 +msgid "database [key ...]" +msgstr "база-данных [ключ ...]" + +#: nss/getent.c:56 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Используемая конфигурация службы" + +#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n" -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Неизвестный сигнал" +#: nss/getent.c:800 +msgid "getent - get entries from administrative database." +msgstr "getent -- получает записи из административной базы данных." -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Неизвестная ошибка " +#: nss/getent.c:801 +msgid "Supported databases:" +msgstr "Поддерживаемые базы данных:" -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "Неправильное число аргументов" -#: string/strsignal.c:65 +#: nss/getent.c:868 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Сигнал реального времени %d" +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Неизвестная база данных: %s\n" -#: string/strsignal.c:69 +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Не буферировать вывод" + +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC." + +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[ФАЙЛ]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +msgid "cannot open input file" +msgstr "невозможно открыть входной файл" + +#: debug/pcprofiledump.c:106 +msgid "cannot read header" +msgstr "невозможно считать заголовок" + +#: debug/pcprofiledump.c:170 +msgid "invalid pointer size" +msgstr "неверный размер указателя" + +#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n" + +#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n" + +#: inet/rcmd.c:222 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Неизвестный сигнал %d" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "соединение с адресом %s: " + +#: inet/rcmd.c:240 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Попытка %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:289 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:310 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:313 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n" + +#: inet/rcmd.c:358 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n" + +#: inet/rcmd.c:387 +#, fuzzy, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: неполное чтение" + +#: inet/rcmd.c:549 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat неуспешна" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 +#: inet/rcmd.c:551 +msgid "not regular file" +msgstr "не обычный файл" + +#: inet/rcmd.c:556 +msgid "cannot open" +msgstr "невозможно открыть" + +#: inet/rcmd.c:558 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat неуспешна" + +#: inet/rcmd.c:560 +msgid "bad owner" +msgstr "неправильный владелец" + +#: inet/rcmd.c:562 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "может записываться не владельцем" + +#: inet/rcmd.c:564 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "имеется жесткая ссылка" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "недостаточно памяти" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s" + +#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: недостаточно памяти\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:318 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c -- Фатальная ошибка маршаллинга" @@ -4547,111 +3939,111 @@ msgstr "; причина = " msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(неизвестная ошибка аутенфикации -- %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Успех" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Не удалось послать" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Не удалось получить" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Время ожидания истекло" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Ошибка аутенфикации" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Программа недоступна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Процедура недоступна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:224 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:228 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Неизвестный хост" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:232 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Неизвестный протокол" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:236 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Сбой отображателя портов" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:240 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:244 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:285 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Authentication OK" msgstr "Аутенфикация успешна" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 msgid "Invalid client credential" msgstr "Неверный реквизит клиента" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:364 msgid "Server rejected credential" msgstr "Сервер отверг реквизит" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:368 msgid "Invalid client verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:372 msgid "Server rejected verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:376 msgid "Client credential too weak" msgstr "Реквизит клиента слишком слаб" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:380 msgid "Invalid server verifier" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:384 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Сбой (ошибка не указана)" @@ -4659,177 +4051,193 @@ msgstr "Сбой (ошибка не указана)" msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c -- Фатальная ошибка сериализации заголовка." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 +#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/get_myaddr.c:78 +msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "get_myaddress: ioctl (получение конфигурации интерфейса)" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "проблема pmap_getmaps rpc" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 +msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "__get_myaddress: ioctl (получение конфигурации интерфейса)" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 msgid "Cannot register service" msgstr "Невозможно зарегистрировать службу" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 +msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +msgstr "broadcast: ioctl (получение конфигурации интерфейса)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 +msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +msgstr "broadcast: ioctl (получение флагов интерфейса)" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Проблема с широковещательным опросом" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с сигналом %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с выходным кодом %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "неверный nettype :`%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1104 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: слишком много определений\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1116 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1149 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "файл `%s' уже существует и может быть перезаписан\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1194 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1364 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1373 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1385 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1411 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "Требуется задать \"входной-файл\" для флагов генерирования шаблона.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "использование: %s входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" # ??? -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_scan.c:116 msgid "constant or identifier expected" msgstr "ожидается константа или идентификатор" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:312 msgid "illegal character in file: " msgstr "неверный знак в файле: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 msgid "unterminated string constant" msgstr "незавершенная строковая константа" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:383 msgid "empty char string" msgstr "пустая строка" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" msgstr "ошибка препроцессора" @@ -4919,25 +4327,25 @@ msgstr "svc_run: -- опрос неуспешен" msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:96 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "невозможно создать сервер rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:104 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:111 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:175 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:183 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n" @@ -4950,11 +4358,11 @@ msgstr "svc_tcp.c -- проблема при создании tcp-сокета" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: память исчерпана\n" @@ -4966,39 +4374,39 @@ msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create -- невозможно выполнить getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 +#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:493 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: кэш уже задействован" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:499 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:507 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:514 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: жертва не найдена" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:561 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:567 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer" @@ -5010,1502 +4418,1582 @@ msgstr "svc_unix.c -- проблема при создании AF_UNIX-сокета" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 +#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr.c:566 +#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdr_bytes: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr.c:718 +#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 msgid "xdr_string: out of memory\n" msgstr "xdr_string: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 msgid "xdr_array: out of memory\n" msgstr "xdr_array: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: память исчерпана\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 msgid "xdr_reference: out of memory\n" msgstr "xdr_reference: память исчерпана\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Обрыв терминальной линии" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Прерывание" +#: nis/nis_error.c:30 +msgid "Probable success" +msgstr "Вероятный успех" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: nis/nis_error.c:31 +msgid "Not found" +msgstr "Не найдено" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Недопустимая инструкция" +#: nis/nis_error.c:32 +msgid "Probably not found" +msgstr "Вероятно, не найдено" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Ловушка трассировки/останова" +#: nis/nis_error.c:33 +msgid "Cache expired" +msgstr "Время жизни кэша истекло " -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Аварийный останов" +#: nis/nis_error.c:34 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "Службы NIS+ недостижимы" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой" +#: nis/nis_error.c:35 +msgid "Unknown object" +msgstr "Неизвестный объект" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Убито" +#: nis/nis_error.c:36 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Ошибка шины" +#: nis/nis_error.c:37 +msgid "Generic system error" +msgstr "Общая ошибка системы" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Ошибка сегментирования" +#: nis/nis_error.c:38 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Обрыв канала" +#: nis/nis_error.c:41 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Имя не обслуживается данным сервером" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Сигнал таймера" +#: nis/nis_error.c:42 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Память на сервере исчерпана" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Завершено" +#: nis/nis_error.c:43 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Существует объект с таким же именем" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода" +#: nis/nis_error.c:44 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Остановлено (сигнал)" +#: nis/nis_error.c:45 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Недопустимый для данной операции объект" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" +#: nis/nis_error.c:46 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Продолжено" +#: nis/nis_error.c:47 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Дочерний процесс завершился" +#: nis/nis_error.c:48 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Остановлено (ввод с терминала)" +#: nis/nis_error.c:49 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Не найдено, нет такого имени" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Остановлено (вывод на терминал)" +#: nis/nis_error.c:50 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Имя/запись не уникально" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "Возможен ввод/вывод" +#: nis/nis_error.c:51 +msgid "Modification failed" +msgstr "Модификация не удалась" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Превышен лимит процессорного времени" +#: nis/nis_error.c:52 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "База данных для таблицы не существует" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Превышен лимит размера файла" +#: nis/nis_error.c:53 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Виртуальный таймер истек" +#: nis/nis_error.c:54 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Профилировочный таймер истек" +#: nis/nis_error.c:55 +msgid "Partial success" +msgstr "Частичный успех" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Окно изменилось" +#: nis/nis_error.c:56 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Слишком много атрибутов" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1" +#: nis/nis_error.c:57 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Ошибка в подсистеме RPC" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2" +#: nis/nis_error.c:58 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Ловушка EMT" +#: nis/nis_error.c:59 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Неверный системный вызов" +#: nis/nis_error.c:60 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Ошибка стека" +#: nis/nis_error.c:61 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Запрос информации" +#: nis/nis_error.c:62 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Не допустимый для операции тип объекта" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Сбой питания" +#: nis/nis_error.c:63 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Потеря ресурса" +#: nis/nis_error.c:64 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Операция модификации неуспешна" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Операция не позволяется" +#: nis/nis_error.c:65 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Нет такого процесса" +#: nis/nis_error.c:66 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Попытка удалить непустую таблицу" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Прерван системный вызов" +#: nis/nis_error.c:67 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" +#: nis/nis_error.c:68 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Нет такого устройства или адреса" +#: nis/nis_error.c:69 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Операция NIS+ неуспешна" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Слишком длинный список аргументов" +#: nis/nis_error.c:70 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Ошибка формата выполняемого файла" +#: nis/nis_error.c:71 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Неправильный дескриптор файла" +#: nis/nis_error.c:72 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Нет дочерних процессов" +#: nis/nis_error.c:73 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу" +#: nis/nis_error.c:74 +msgid "No file space on server" +msgstr "На сервере нет дискового пространства" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Невозможно выделить память" +#: nis/nis_error.c:75 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Не удалось создать процесс на сервере" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Неправильный адрес" +#: nis/nis_error.c:76 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп." -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Требуется блочное устройство" +#: nis/nis_local_names.c:126 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Устройство или ресурс занято" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Файл существует" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Неверная ссылка между устройствами" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Нет такого устройства" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "КАТАЛОГ\n" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Это не каталог" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "ГРУППА\n" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Это каталог" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "ТАБЛИЦА\n" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Недопустимый аргумент" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ЗАПИСЬ\n" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Слишком много открытых файлов" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "ССЫЛКА\n" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Слишком много открытых файлов в системе" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "ПРИВАТНОЕ\n" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Неизвестный объект)\n" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Текстовый файл занят" +#: nis/nis_print.c:166 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Имя : `%s'\n" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Файл слишком велик" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Тип : %s\n" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "На устройстве кончилось место" +#: nis/nis_print.c:172 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Мастер-сервер :\n" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Недопустимая операция смещения" +#: nis/nis_print.c:174 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Реплика :\n" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Файловая система доступна только для чтения" +#: nis/nis_print.c:175 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tИмя : %s\n" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Слишком много ссылок" +#: nis/nis_print.c:176 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tПубличный ключ : " -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Числовой аргумент вне области определения" +#: nis/nis_print.c:180 +msgid "None.\n" +msgstr "Нет.\n" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона" +#: nis/nis_print.c:183 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ресурс временно недоступен" +#: nis/nis_print.c:188 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d бит)\n" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "Операция приведет к блокировке" +#: nis/nis_print.c:191 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Керберос.\n" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Операция выполняется в данный момент" +#: nis/nis_print.c:194 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Операция уже выполняется" +#: nis/nis_print.c:205 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету" +#: nis/nis_print.c:227 +msgid "Time to live : " +msgstr "Время жизни : " -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Сообщение слишком длинное" +#: nis/nis_print.c:229 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Права доступа по умолчанию :\n" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола" +#: nis/nis_print.c:238 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tТип : %s\n" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Протокол недоступен" +#: nis/nis_print.c:239 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tПрава доступа: " -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокол не поддерживается" +#: nis/nis_print.c:252 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Флаги группы :" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" +#: nis/nis_print.c:255 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Члены группы :\n" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Неподдерживаемая операция" +#: nis/nis_print.c:266 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Тип таблицы : %s\n" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов" +#: nis/nis_print.c:267 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Число столбцов : %d\n" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом" +#: nis/nis_print.c:268 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Знак-разделитель : %c\n" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Адрес уже используется" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Путь поиска : %s\n" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес" +#: nis/nis_print.c:270 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Столбцы :\n" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Сеть не работает" +#: nis/nis_print.c:273 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Сеть недоступна" +#: nis/nis_print.c:275 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tАтрибуты : " -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Сетевое соединение было сброшено" +#: nis/nis_print.c:277 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tПрава доступа : " -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Программа вызвала сброс соединения" +#: nis/nis_print.c:286 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Тип объекта по ссылке : " -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Соединение сброшено другой стороной" +#: nis/nis_print.c:288 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Ссылка на : %s\n" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Недостаточно буферного пространства" +#: nis/nis_print.c:297 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tДанные записи типа %s\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена" +#: nis/nis_print.c:300 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u байт] " -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена" +#: nis/nis_print.c:303 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Зашифрованные данные\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Требуется указать адрес назначения" +#: nis/nis_print.c:305 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Бинарные данные\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи" +#: nis/nis_print.c:320 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Имя объекта : %s\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить" +#: nis/nis_print.c:321 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Каталог : %s\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Время ожидания соединения истекло" +#: nis/nis_print.c:322 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Владелец : %s\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "В соединении отказано" +#: nis/nis_print.c:323 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Группа : %s\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок" +# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо +#: nis/nis_print.c:324 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Права доступа : " -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Слишком длинное имя файла" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Время жизни : " -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Хост выключен" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Время создания : %s" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Нет пути до хоста" +#: nis/nis_print.c:331 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Время модификации : %s" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Каталог не пуст" +#: nis/nis_print.c:332 +msgid "Object Type : " +msgstr "Тип объекта : " -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Слишком много процессов" +#: nis/nis_print.c:352 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Длина данных = %u\n" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Слишком много пользователей" +#: nis/nis_print.c:365 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Статус : %s\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Превышена дисковая квота" +#: nis/nis_print.c:366 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Число объектов : %u\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Устаревший хэндл файла NFS" +#: nis/nis_print.c:370 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Объект #%d:\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "Это удаленный объект" +#: nis/nis_print_group_entry.c:115 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Запись группы для группы \"%s.%s\":\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr " RPC неправильная структура" +#: nis/nis_print_group_entry.c:123 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Явные члены:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC неправильная версия" +#: nis/nis_print_group_entry.c:128 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Нет явных членов\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC программа недоступна" +#: nis/nis_print_group_entry.c:131 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Неявные члены:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC неправильная версия программы" +#: nis/nis_print_group_entry.c:136 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Нет неявных членов\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC неправильная процедура для программы" +#: nis/nis_print_group_entry.c:139 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Рекурсивные члены:\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "Нет доступных блокировок" +#: nis/nis_print_group_entry.c:144 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Нет рекурсивных членов\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Неподходящий тип или формат файла" +#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Явные не-члены:\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "Ошибка аутенфикации" +#: nis/nis_print_group_entry.c:152 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Нет явных не-членов\n" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Необходим аутенфикатор" +#: nis/nis_print_group_entry.c:155 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Неявные не-члены:\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Функция не реализована" +#: nis/nis_print_group_entry.c:160 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Нет неявных не-членов\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Не поддерживается" +#: nis/nis_print_group_entry.c:168 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак" +# ??? +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в `%s'." -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "Транслятор умер" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: имя принципала `%s' слишком велико" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Компьютер купил ферму" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Безвозмездная ошибка" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "Неправильное сообщение" +#: nis/ypclnt.c:171 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Идентификатор был удален" +#: nis/ypclnt.c:780 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Неправильные аргументы запроса" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:782 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "Сбой RPC при операции NIS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Нет доступных данных" +#: nis/ypclnt.c:784 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Соединенение было разорвано" +#: nis/ypclnt.c:786 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Нет сообщения желаемого типа" +#: nis/ypclnt.c:788 +msgid "No such key in map" +msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" +#: nis/ypclnt.c:790 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Внутренняя ошибка NIS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Устройство не является потоком" +#: nis/ypclnt.c:792 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Сбой при выделении локального ресурса" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных" +#: nis/ypclnt.c:794 +msgid "No more records in map database" +msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "Ошибка протокола" +#: nis/ypclnt.c:796 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Таймер истек" +#: nis/ypclnt.c:798 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Невозможно связаться с ypbind" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Операция отменена" +#: nis/ypclnt.c:800 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Невозможно связаться с ypserv" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Прерваный системный вызов следует перезапустить" +#: nis/ypclnt.c:802 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Локальное имя домена не установлено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Номер канала вне диапазона" +#: nis/ypclnt.c:804 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Уровень 2 не синхронизирован" +#: nis/ypclnt.c:806 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Уровень 3 остановлен" +#: nis/ypclnt.c:810 +msgid "Database is busy" +msgstr "База данных занята" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Уровень 3 сброшен" +#: nis/ypclnt.c:812 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Неизвестный код ошибки NIS" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона" +#: nis/ypclnt.c:854 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Внутренняя ошибка ypbind" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" +#: nis/ypclnt.c:856 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Домен не найден" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Нет доступной CSI-структуры" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Сбой выделения системного ресурса" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Уровень 2 остановлен" +#: nis/ypclnt.c:860 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Неизвестная ошибка ypbind" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "" +#: nis/ypclnt.c:899 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Неверный дескриптор запроса" +#: nis/ypclnt.c:911 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "" +#: nscd/cache.c:94 +msgid "while allocating hash table entry" +msgstr "при выделении места под запись хэш-таблицы" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "" +#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "невозможно выполнить stat() для файла `%s': %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Неверный код запроса" +#: nscd/connections.c:150 +msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +msgstr "Невозможно запустить nscd в безопасном режиме под непривелигерованным пользователем" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:172 +#, c-format +msgid "while allocating cache: %s" +msgstr "при выделении памяти под кэш: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" +#: nscd/connections.c:197 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "невозможно открыть сокет: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" +#: nscd/connections.c:215 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Машина не в сети" +#: nscd/connections.c:260 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Пакет не установлен" +#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "невозможно записать результат: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "" +#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Ошибка Srmount" +#: nscd/connections.c:485 +#, c-format +msgid "while accepting connection: %s" +msgstr "при приеме соединения: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Ошибка связи при отправке" +#: nscd/connections.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Специфичная для RFS ошибка" +#: nscd/connections.c:542 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Имя не уникально в сети" +#: nscd/connections.c:556 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" +#: nscd/connections.c:566 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Удаленный адрес был изменен" +#: nscd/connections.c:571 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 +#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя '%s'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" +#: nscd/connections.c:656 +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist неуспешна" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" +#: nscd/connections.c:669 +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups неуспешна" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" +#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 +msgid "while allocating key copy" +msgstr "при выделении памяти под копию ключа" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" +#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 +msgid "while allocating cache entry" +msgstr "при выделении памяти под запись кэша" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "" +#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "неполная запись в %s: %s" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Структуру необходимо почистить" +#: nscd/grpcache.c:219 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше групп!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "" +#: nscd/grpcache.c:285 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Неверный числовой идентификатор группы \"%s\"!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Семафоры XENIX недоступны" +#: nscd/grpcache.c:292 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +msgstr "Не найдено \"%d\" в кэше групп!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "" +#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 +#: nscd/hstcache.c:501 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше хостов!" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" +#: nscd/nscd.c:89 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Носитель не найден" +#: nscd/nscd.c:91 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Неправильный тип носителя" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "NUMBER" +msgstr "ЧИСЛО" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Требуемый ключ недоступен" +#: nscd/nscd.c:92 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Время жизни ключа истекло" +#: nscd/nscd.c:93 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Выключить сервер" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Ключ был отозван" +#: nscd/nscd.c:94 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Ключ был отвергнут службой" +#: nscd/nscd.c:95 +msgid "TABLE" +msgstr "ТАБЛИЦА" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "Владелец умер" +#: nscd/nscd.c:96 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Объявить указанный кэш недействительным" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Состояние нельзя восстановить" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "ТАБЛИЦА,yes" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: " +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Семейство адресов не поддерживатся для данного имени хоста" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Демон кэша службы имен." -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Временный сбой в разрешении имен" +#: nscd/nscd.c:141 +msgid "cannot read configuration file; this is fatal" +msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Неправильное значение для ai_flags" +#: nscd/nscd.c:152 +msgid "already running" +msgstr "уже запущен" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен" +#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family не поддерживается" +#: nscd/nscd_conf.c:88 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Ошибка разбора: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Ошибка выделения памяти" +#: nscd/nscd_conf.c:171 +#, c-format +msgid "Could not create log file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл протокола \"%s\"" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса" +#: nscd/nscd_conf.c:187 +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Имя или служба не известны" +#: nscd/nscd_conf.c:194 +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype" +#: nscd/nscd_conf.c:205 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype не поддерживается" +#: nscd/nscd_stat.c:103 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "невозможно записать статистику: %s" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Системная ошибка" +#: nscd/nscd_stat.c:128 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Обработка запроса продолжается" +#: nscd/nscd_stat.c:139 +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd не запущен!\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Запрос отменен" +#: nscd/nscd_stat.c:150 +msgid "write incomplete" +msgstr "незавершенная запись" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Запрос не отменен" +#: nscd/nscd_stat.c:162 +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "невозможно считать статистические данные" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Все запросы выполнены" +#: nscd/nscd_stat.c:165 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"Конфигурация nscd:\n" +"\n" +"%15d уровень отладки сервера\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Прервано по сигналу" +#: nscd/nscd_stat.c:189 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Неправильно закодирована строка параметра" +#: nscd/nscd_stat.c:192 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Сигнал 0" +#: nscd/nscd_stat.c:194 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n" -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Ловушка IOT" +#: nscd/nscd_stat.c:196 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus время работы сервера\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: nscd/nscd_stat.c:198 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n" +msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +msgstr "%15lu сколько раз клиентам пришлось ждать\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " no" +msgstr " нет" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 +msgid " yes" +msgstr " да" + +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15Zu suggested size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15lu cache hits on positive entries\n" +"%15lu cache hits on negative entries\n" +"%15lu cache misses on positive entries\n" +"%15lu cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15lu current number of cached values\n" +"%15lu maximum number of cached values\n" +"%15lu maximum chain length searched\n" +"%15lu number of delays on rdlock\n" +"%15lu number of delays on wrlock\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"Кэш %s:\n" +"\n" +"%15s кэш задействован\n" +"%15Zu предлагаемый размер\n" +"%15lu секунды жизни для положительных записей\n" +"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n" +"%15lu попадания на положительные записи\n" +"%15lu попадания на отрицательные записи\n" +"%15lu промахи на положительные записи\n" +"%15lu промахи на отрицательные записи\n" +"%15lu%% показатель попадания на кэш\n" +"%15lu текущее число кэшированных значений\n" +"%15lu максимальное число кэшированных значений\n" +"%15lu максимальная длина цепочки поиска\n" +"%15lu число задержек на rdlock\n" +"%15lu число задержек на wrlock\n" +"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: nscd/pwdcache.c:215 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "невозможно открыть `%s'" +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше паролей!" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: nscd/pwdcache.c:281 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "невозможно считать заголовок из `%s'" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя \"%s\"!" -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "вначале нет буквы" +#: nscd/pwdcache.c:288 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +msgstr "Не найдено \"%d\" в кэше паролей!" -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "содержит менее 3 букв" +#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "невозможно создать список возможностей" -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "содержит более 6 букв" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "файл %s усечен\n" -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "отличается от стандарта POSIX" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n" -#: timezone/zdump.c:233 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: предупреждение: зона \"%s\" сокращение \"%s\" %s\n" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n" -#: timezone/zdump.c:284 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [первый-год,]последний-год ] имя-зоны ...\n" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n" -#: timezone/zdump.c:301 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n" -#: timezone/zdump.c:392 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "более одного динамических сегментов\n" -#: timezone/zdump.c:415 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n" -#: timezone/zic.c:371 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n" +#: elf/cache.c:70 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: timezone/zic.c:430 +#: elf/cache.c:111 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Неизвестная ОС" + +#: elf/cache.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", строка %d: %s" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" -#: timezone/zic.c:433 +#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (правило из \"%s\", строка %d)" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" -#: timezone/zic.c:445 -msgid "warning: " -msgstr "предупреждение: " +#: elf/cache.c:154 +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" -#: timezone/zic.c:455 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: использование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n" -"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n" +#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Это не кэш-файл.\n" -#: timezone/zic.c:503 +#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d библиотек найдено в кэше `%s'\n" -#: timezone/zic.c:513 +#: elf/cache.c:410 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Невозможно удалить старый временный кэш-файл %s" -#: timezone/zic.c:523 +#: elf/cache.c:417 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" -#: timezone/zic.c:533 +#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Запись данных кэша неуспешна" + +#: elf/cache.c:442 +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Запись данных кэша неуспешна." + +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно" -#: timezone/zic.c:543 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Переименование %s в %s неуспешно" -#: timezone/zic.c:592 -msgid "link to link" -msgstr "ссылка на ссылку" +#: elf/dl-close.c:128 +msgid "shared object not open" +msgstr "разделяемый объект не открыт" -#: timezone/zic.c:657 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная" +#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." +msgstr "" -#: timezone/zic.c:665 +#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:124 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-deps.c:130 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n" +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах" +#: elf/dl-deps.c:461 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" -#: timezone/zic.c:817 -msgid "unruly zone" -msgstr "не подчиняющаяся правилам зона" +#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" -#: timezone/zic.c:824 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s в зоне без правил" +#: elf/dl-deps.c:534 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" -#: timezone/zic.c:845 -msgid "standard input" -msgstr "стандартный ввод" +#: elf/dl-error.c:75 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!" -#: timezone/zic.c:850 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n" +#: elf/dl-error.c:108 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек" -#: timezone/zic.c:861 -msgid "line too long" -msgstr "строка слишком длинная" +#: elf/dl-load.c:347 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "невозможно выделить память под запись имени" -#: timezone/zic.c:881 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "входная строка неизвестного типа" +#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" -#: timezone/zic.c:897 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n" +#: elf/dl-load.c:551 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" -#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n" +#: elf/dl-load.c:634 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "невозможно создать массив путей поиска" -#: timezone/zic.c:912 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n" +#: elf/dl-load.c:830 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" -#: timezone/zic.c:919 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n" +#: elf/dl-load.c:874 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей" -#: timezone/zic.c:924 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена" +#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" -#: timezone/zic.c:968 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года" +#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 +msgid "cannot read file data" +msgstr "невозможно прочитать данные файла" -#: timezone/zic.c:982 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "неправильное число полей в строке Rule" +#: elf/dl-load.c:946 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "nameless rule" -msgstr "безымянное правило" +#: elf/dl-load.c:953 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" -#: timezone/zic.c:991 -msgid "invalid saved time" -msgstr "неверное сохраненное время" +#: elf/dl-load.c:1037 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "неверное число полей в строке Zone" +#: elf/dl-load.c:1061 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "невозможно обработать данные TLS" -#: timezone/zic.c:1016 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -l взаимно исключаются" +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" + +#: elf/dl-load.c:1110 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта" + +#: elf/dl-load.c:1135 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" -#: timezone/zic.c:1024 +#: elf/dl-load.c:1191 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "невозможно изменить защиту памяти" + +#: elf/dl-load.c:1210 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" + +#: elf/dl-load.c:1228 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" + +#: elf/dl-load.c:1259 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "в объектном файле нет динамической секции" + +#: elf/dl-load.c:1299 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" + +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "невозможно создать список поиска" + +#: elf/dl-load.c:1352 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" + +#: elf/dl-load.c:1470 +msgid "file too short" +msgstr "файл слишком мал" + +#: elf/dl-load.c:1493 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "неверный заголовок ELF" + +#: elf/dl-load.c:1502 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" + +#: elf/dl-load.c:1504 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" + +#: elf/dl-load.c:1508 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" + +#: elf/dl-load.c:1512 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" + +#: elf/dl-load.c:1514 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" + +#: elf/dl-load.c:1517 +msgid "internal error" +msgstr "внутренняя ошибка" + +#: elf/dl-load.c:1524 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" + +# ??? +#: elf/dl-load.c:1532 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" + +#: elf/dl-load.c:1538 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" + +#: elf/dl-load.c:1944 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" + +#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 +msgid "relocation error" +msgstr "ошибка перемещения" + +#: elf/dl-open.c:111 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "невозможно расширить глобальную область" + +#: elf/dl-open.c:214 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "" + +#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "невозможно создать список областей" + +#: elf/dl-open.c:434 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "невозможно создать структуры данных TLS" + +#: elf/dl-open.c:496 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "неверный режим для dlopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:57 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS" + +#: elf/dl-reloc.c:176 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения" + +#: elf/dl-reloc.c:277 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -p взаимно исключаются" +msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" +msgstr "%s: профайлер не нашел PLTREL в объекте %s\n" -#: timezone/zic.c:1036 +#: elf/dl-reloc.c:289 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "повторное имя зоны %s (файл \"%s\", строка %d)" +msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1052 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone" +#: elf/dl-reloc.c:304 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" -#: timezone/zic.c:1092 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "неверное смещение от UTC" +#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде" -#: timezone/zic.c:1095 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "неверный формат сокращения" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:1122 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке" +#: elf/ldconfig.c:122 +msgid "Print cache" +msgstr "Напечатать кэш" -#: timezone/zic.c:1150 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "неверное число полей в строке Leap" +#: elf/ldconfig.c:123 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Генерировать подробные сообщения" -#: timezone/zic.c:1159 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "неверный високосный год" +#: elf/ldconfig.c:124 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Не строить кэш" -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 -msgid "invalid month name" -msgstr "неверное название месяца" +#: elf/ldconfig.c:125 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Не генерировать ссылки" -#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 -msgid "invalid day of month" -msgstr "неверный день месяца" +#: elf/ldconfig.c:126 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Перейти в ROOT и использовать его как корневой каталог" -#: timezone/zic.c:1192 -msgid "time before zero" -msgstr "время до нуля" +#: elf/ldconfig.c:127 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Использовать CACHE в качестве кэш-файла" -#: timezone/zic.c:1196 -msgid "time too small" -msgstr "время слишком мало" +#: elf/ldconfig.c:128 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Использовать CONF в качестве конфигурационного файла" -#: timezone/zic.c:1200 -msgid "time too large" -msgstr "время слишком велико" +#: elf/ldconfig.c:129 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш." -#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 -msgid "invalid time of day" -msgstr "неверное время дня" +#: elf/ldconfig.c:130 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки." -#: timezone/zic.c:1223 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" +#: elf/ldconfig.c:131 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" -#: timezone/zic.c:1228 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика." -#: timezone/zic.c:1244 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "неверное число полей в строке Link" +#: elf/ldconfig.c:297 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Путь `%s' задан несколько раз" -#: timezone/zic.c:1248 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "пустое поле FROM в строке Link" +#: elf/ldconfig.c:341 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s не является известным типом библиотеки" -#: timezone/zic.c:1252 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "пустое поле TO в строке Link" +#: elf/ldconfig.c:361 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Невозможно выполнить stat %s" -#: timezone/zic.c:1329 -msgid "invalid starting year" -msgstr "неверный начальный год" +#: elf/ldconfig.c:431 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n" -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "начальный год слишком мал и его невозможно машинно представить" +#: elf/ldconfig.c:441 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s не является символьной ссылкой\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "начальный год слишком велик и его невозможно машинно представить" +#: elf/ldconfig.c:460 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Невозможно удалить ссылку %s" -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid ending year" -msgstr "неверный конечный год" +#: elf/ldconfig.c:466 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s" -#: timezone/zic.c:1358 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "конечный год слишком мал и его невозможно машинно представить" +#: elf/ldconfig.c:472 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (именено)\n" -#: timezone/zic.c:1360 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "конечный год слишком велик и его невозможно машинно представить" +#: elf/ldconfig.c:474 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" -#: timezone/zic.c:1363 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "начальный год больше конечного" +#: elf/ldconfig.c:529 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Невозможно найти %s" -#: timezone/zic.c:1370 -msgid "typed single year" -msgstr "один типизированный год" +#: elf/ldconfig.c:545 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" -#: timezone/zic.c:1407 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "неверное названия дня недели" +#: elf/ldconfig.c:552 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл" -#: timezone/zic.c:1521 +#: elf/ldconfig.c:560 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname" -#: timezone/zic.c:1531 +#: elf/ldconfig.c:651 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Невозможно открыть каталог %s" -#: timezone/zic.c:1598 +#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Ошибка записи %s\n" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" -#: timezone/zic.c:1789 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" +#: elf/ldconfig.c:718 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Невозможно выполнить stat %s" -#: timezone/zic.c:1832 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "слишком много переходов?!" +#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Входной файл %s не найден.\n" -#: timezone/zic.c:1851 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst" +#: elf/ldconfig.c:826 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: timezone/zic.c:1855 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd" +#: elf/ldconfig.c:829 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: timezone/zic.c:1859 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt" +#: elf/ldconfig.c:832 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" -#: timezone/zic.c:1878 -msgid "too many local time types" -msgstr "слишком много типов местного времени" +#: elf/ldconfig.c:859 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." -#: timezone/zic.c:1906 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "слишком много високосных секунд" +#: elf/ldconfig.c:962 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s" -#: timezone/zic.c:1912 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "повторяющийся момент високосной секунды" +#: elf/ldconfig.c:1033 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "для построения кэша использован относительный путь `%s'" -#: timezone/zic.c:1964 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Неадекватный результат выполнения команды" +#: elf/ldconfig.c:1057 +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Невозможно перейти в каталог /" -#: timezone/zic.c:1965 +#: elf/ldconfig.c:1099 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: команда была '%s', результат был %d\n" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n" -#: timezone/zic.c:2062 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Нечетное число кавычек" +#: elf/readlib.c:98 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n" -#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 -msgid "time overflow" -msgstr "переполнение времени" +#: elf/readlib.c:108 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен." -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "использование 29 февраля в невисокосном году" +#: elf/readlib.c:117 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n" -#: timezone/zic.c:2184 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "правило переходит за начало/конец месяца -- это не будет работать в версиях zic старше 2004 года" +#: elf/readlib.c:155 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n" -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "сокращение часового пояса не начинается с буквы" +#: elf/sprof.c:72 +msgid "Output selection:" +msgstr "Выбор типа вывода:" -#: timezone/zic.c:2220 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "сокращение часового пояса содержит более трех букв" +#: elf/sprof.c:74 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "сокращение часового пояса содержит слишком много букв" +#: elf/sprof.c:76 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "генерировать плоский профиль со счетчиками и метками" -#: timezone/zic.c:2232 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "сокращение часового пояса отличается от стандарта POSIX" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "generate call graph" +msgstr "генерировать граф вызовов" -#: timezone/zic.c:2244 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные" +#: elf/sprof.c:84 +msgid "Read and display shared object profiling data" +msgstr "Считывает и отображает профилировочные данные разделяемого объекта" -#: timezone/zic.c:2285 +#: elf/sprof.c:87 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]" + +#: elf/sprof.c:398 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект `%s'" -#: timezone/zic.c:2307 +#: elf/sprof.c:407 +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы" + +#: elf/sprof.c:526 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта `%s'" + +#: elf/sprof.c:534 +msgid "mapping of section headers failed" +msgstr "отображение заголовков секций неуспешно" + +#: elf/sprof.c:544 +msgid "mapping of section header string table failed" +msgstr "отображение таблицы строк из заголовка секции неуспешно" + +#: elf/sprof.c:564 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Файл `%s' очищен: подробный анализ невозможен\n" + +#: elf/sprof.c:594 +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "не удалось загрузить данные о символах" + +#: elf/sprof.c:664 +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные" + +#: elf/sprof.c:673 +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными" + +#: elf/sprof.c:681 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "файл с профилировочными данными `%s' не соответствует разделяемому объекту `%s'" + +#: elf/sprof.c:692 +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными" + +#: elf/sprof.c:700 +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными" + +#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор" + +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' не является верным файлом с профилировочными данными для `%s'" + +#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "невозможно выделить память под данные символа" |