diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n" "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,43 +16,43 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: argp/argp-help.c:227 +#: argp/argp-help.c:229 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: η παράμετρος ARGP_HELP_FMT απαιτεί τιμή" -#: argp/argp-help.c:237 +#: argp/argp-help.c:239 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Άγνωστη παράμετρος ARGP_HELP_FMT" -#: argp/argp-help.c:250 +#: argp/argp-help.c:252 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Σκουπίδια στο ARGP_HELP_FMT: %s" -#: argp/argp-help.c:1214 +#: argp/argp-help.c:1350 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές." -#: argp/argp-help.c:1600 +#: argp/argp-help.c:1713 msgid "Usage:" msgstr "Χρήση:" -#: argp/argp-help.c:1604 +#: argp/argp-help.c:1717 msgid " or: " msgstr " ή:" -#: argp/argp-help.c:1616 +#: argp/argp-help.c:1729 msgid " [OPTION...]" msgstr " [ΕΠΙΛΟΓΗ...]" -#: argp/argp-help.c:1643 +#: argp/argp-help.c:1756 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: argp/argp-help.c:1671 +#: argp/argp-help.c:1784 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n" @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "" "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398 #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 #: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "" "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 +#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298 #: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391 #: posix/getconf.c:490 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*κανονική είσοδος*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:247 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα" msgid "while opening old catalog file" msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου" -#: elf/dl-open.c:802 +#: elf/dl-open.c:814 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" @@ -210,16 +210,16 @@ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά" -#: elf/ldconfig.c:606 +#: elf/ldconfig.c:607 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n" -#: elf/ldconfig.c:637 +#: elf/ldconfig.c:638 msgid " (changed)\n" msgstr " (άλλαξε)\n" -#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" msgid "No such file or directory" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481 msgid "not regular file" msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο" @@ -322,28 +322,28 @@ msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομέν msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 +#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 +#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562 #: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο" @@ -418,59 +418,59 @@ msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφ msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d" -#: inet/rcmd.c:174 +#: inet/rcmd.c:175 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Όλες οι θύρες σε χρήση\n" -#: inet/rcmd.c:202 +#: inet/rcmd.c:203 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "σύνδεση στη διεύθυνση %s: " -#: inet/rcmd.c:215 +#: inet/rcmd.c:216 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n" -#: inet/rcmd.c:251 +#: inet/rcmd.c:252 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (στήσιμο του stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:267 +#: inet/rcmd.c:268 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (στήσιμο του stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:270 +#: inet/rcmd.c:271 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n" -#: inet/rcmd.c:302 +#: inet/rcmd.c:303 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n" -#: inet/rcmd.c:478 +#: inet/rcmd.c:479 msgid "lstat failed" msgstr "το lstat απέτυχε" -#: inet/rcmd.c:485 +#: inet/rcmd.c:486 msgid "cannot open" msgstr "αδυναμία ανοίγματος" -#: inet/rcmd.c:487 +#: inet/rcmd.c:488 msgid "fstat failed" msgstr "το fstat απέτυχε" -#: inet/rcmd.c:489 +#: inet/rcmd.c:490 msgid "bad owner" msgstr "κακός ιδιοκτήτης" -#: inet/rcmd.c:491 +#: inet/rcmd.c:492 msgid "writeable by other than owner" msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:494 msgid "hard linked somewhere" msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου" #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 -#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777 #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 #: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213 #: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748 @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης" #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970 #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 #: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229 #: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764 @@ -880,23 +880,23 @@ msgstr "δε δόθηκε τιμή <Uxxxx> ή <Uxxxxxxxx>" msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε" -#: malloc/mcheck.c:344 +#: malloc/mcheck-impl.c:355 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "η μνήμη είναι συνεπής, η βιβλιοθήκη έχει πρόβλημα\n" -#: malloc/mcheck.c:347 +#: malloc/mcheck-impl.c:358 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n" -#: malloc/mcheck.c:350 +#: malloc/mcheck-impl.c:361 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n" -#: malloc/mcheck.c:353 +#: malloc/mcheck-impl.c:364 msgid "block freed twice\n" msgstr "το μπλόκ ελευθερώθηκε δύο φορές\n" -#: malloc/mcheck.c:356 +#: malloc/mcheck-impl.c:367 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι προβληματική\n" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον ε msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Ο κύριος εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, η πλήρης αποτύπωση θα επαναδρομολογηθεί." -#: nis/nis_local_names.c:122 +#: nis/nis_local_names.c:123 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)" -#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378 #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" |