diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.1\n" "POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-26 21:59+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-09 13:01+01:00\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Zapsání výstup do souboru SOUBOR" #: catgets/gencat.c:115 msgid "" -"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" msgstr "" -" Generuje katalog zpráv.\vJe-li VSTUPNÍ_SOUBOR -, vstup bude načten ze\n" +" Generuje katalog zpráv.\\vJe-li VSTUPNÍ_SOUBOR -, vstup bude načten ze\n" "standardního vstupu. Je-li VÝSTUPNÍ_SOUBOR -, výstup bude zapsán na standardní\n" "výstup.\n" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Jméno není tímto serverem obsluhováno" #: nis/nis_error.c:41 msgid "Server out of memory" -msgstr "Paměť serveru byla vyřerpána" +msgstr "Paměť serveru byla vyčerpána" #: nis/nis_error.c:42 msgid "Object with same name exists" @@ -3775,14 +3775,14 @@ msgstr "Použití: %s vstupní_soubor\n" #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" -" %s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n" " [-Y cesta] vst_soubor\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n" +"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n" " [vst_soubor]\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1420 @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr " (pravidlo z \"%s\", řádek %d)" #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" -" [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" "%s: Použití: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokální_čas ]\n" " [ -p posixová_pravidla ] [ -d adresář ] [ -L přestupných_sekund ]\n" |