diff options
-rw-r--r-- | localedata/ChangeLog | 17 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/an_ES | 6 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/cs_CZ | 214 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/gl_ES | 4 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/gv_GB | 4 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/ku_TR | 2 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/kw_GB | 4 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/sk_SK | 16 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/so_DJ | 2 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/so_ET | 2 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/so_KE | 2 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/so_SO | 2 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/sv_SE | 28 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/wo_SN | 2 | ||||
-rw-r--r-- | localedata/locales/zh_HK | 4 |
15 files changed, 163 insertions, 146 deletions
diff --git a/localedata/ChangeLog b/localedata/ChangeLog index 3a48786..05ccd90 100644 --- a/localedata/ChangeLog +++ b/localedata/ChangeLog @@ -1,3 +1,20 @@ +2016-02-08 Mike Frysinger <vapier@gentoo.org> + + * locales/an_ES: Convert to UTF-8 encodings. + * locales/cs_CZ: Likewise. + * locales/gl_ES: Likewise. + * locales/gv_GB: Likewise. + * locales/ku_TR: Likewise. + * locales/kw_GB: Likewise. + * locales/sk_SK: Likewise. + * locales/so_DJ: Likewise. + * locales/so_ET: Likewise. + * locales/so_KE: Likewise. + * locales/so_SO: Likewise. + * locales/sv_SE: Likewise. + * locales/wo_SN: Likewise. + * locales/zh_HK: Likewise. + 2016-01-08 Mike Frysinger <vapier@gentoo.org> [BZ #16495] diff --git a/localedata/locales/an_ES b/localedata/locales/an_ES index a06ab8e..cc18c6b 100644 --- a/localedata/locales/an_ES +++ b/localedata/locales/an_ES @@ -4,7 +4,7 @@ escape_char / % Aragonese Language Locale for Spain % Source: % Address: -% Contact: Jordi Mallach P�rez +% Contact: Jordi Mallach Pérez % Email: jordi@gnu.org % Language: an % Territory: ES @@ -22,7 +22,7 @@ LC_IDENTIFICATION title "Aragonese locale for Spain" source "" address "" -contact "Jordi Mallach P�rez" +contact "Jordi Mallach Pérez" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" fax "" @@ -136,6 +136,6 @@ country_ab3 "<U0045><U0053><U0050>" country_num 724 % E country_car "<U0045>" -% aragon�s +% aragonés lang_name "<U0061><U0072><U0061><U0067><U006F><U006E><U00E9><U0073>" END LC_ADDRESS diff --git a/localedata/locales/cs_CZ b/localedata/locales/cs_CZ index 0d710cc..6677330 100644 --- a/localedata/locales/cs_CZ +++ b/localedata/locales/cs_CZ @@ -3,8 +3,8 @@ comment_char % % % Czech Language Locale for Czech % Source: -% Address: U �koly 292 Without diactitical chars: U skoly 292 -% 783 72 Velk� T�nec 782 72 Velky Tynec +% Address: U školy 292 Without diactitical chars: U skoly 292 +% 783 72 Velký Týnec 782 72 Velky Tynec % Contact: Vladimir Michl % Email: Vladimir.Michl@upol.cz % Tel: +420/68/5391545 @@ -19,8 +19,8 @@ comment_char % % Distribution and use is free, also for commercial purposes. % !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -% Soubor cs_CZ je prim�rn�m souborem, cs_CZ@-ch je vytvo�en z n�j odebr�n�m -% definic ch a jeho �azen�. +% Soubor cs_CZ je primárním souborem, cs_CZ@-ch je vytvořen z něj odebráním +% definic ch a jeho řazení. % % File cs_CZ is primary file. File cs_CZ@-ch is created from cs_CZ by script. % File cs_CZ@-ch is without definition of character Ch and its collation. @@ -29,78 +29,78 @@ comment_char % %Changes: % 2000-06-28: Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> % Adapted to new glibc 2.2 style locale format -% 1997-08-20: Michael Mr�ka <michael@fi.muni.cz> -% Zm�ny zejm�na v sekci LC_TIME. (Changes especially in LC_TIME section.) -% 1997-10-16: Michael Mr�ka <michael@fi.muni.cz> -% Zm�ny v abecedn�m �azen� (sekce LC_COLLATE). +% 1997-08-20: Michael Mráka <michael@fi.muni.cz> +% Změny zejména v sekci LC_TIME. (Changes especially in LC_TIME section.) +% 1997-10-16: Michael Mráka <michael@fi.muni.cz> +% Změny v abecedním řazení (sekce LC_COLLATE). % (Alphabetical order changes (LC_LC_COLLATE section).) -% xx: Dopln�no na unicode. Snaha o co nejv�t�� soulad s �SN 97 6030 +% xx: Doplněno na unicode. Snaha o co největší soulad s ČSN 97 6030 % Added Unicode. Czech collation acording to czech standard CSN 97 6030. % 1999-02-07: Vladimir Michl % Changed abbreviations of months % Changed collation of characters -% Zdroje informac�: -% �SN 97 6030 -% N�dvorn�k a kol.: Pravidla jmen�ho katalogu (�l. 201 - 210) +% Zdroje informací: +% ČSN 97 6030 +% Nádvorník a kol.: Pravidla jmeného katalogu (čl. 201 - 210) -% Odli�nosti od normy: +% Odlišnosti od normy: % 3.1: -% Porovn�van� v�razy jsou porovn�ny cel�, jako jeden celek. P�i porovn�v�n� -% jsou vynech�ny v�echny speci�ln� znaky, kter� nejsou p�smena, nebo ��slice -% (krom� nerozd�liteln� mezery). -% K t�mto znak�m se p�ihl��� pouze p�i jinak zcela shodn�ch v�razech. -% V cs_CZ je spojen� p�smen c a h n�sleduj�c�ch po sob� je v�dy pova�ov�no -% jako p�smeno ch. -% V cs_CZ@-ch je spojen� p�smen c a h pova�ov�no jako dv� p�smena c a h, tj. -% p�smeno ch je za�azeno pod p�smeno c. +% Porovnávané výrazy jsou porovnány celé, jako jeden celek. Při porovnávání +% jsou vynechány všechny speciální znaky, které nejsou písmena, nebo číslice +% (kromě nerozdělitelné mezery). +% K těmto znakům se přihlíží pouze při jinak zcela shodných výrazech. +% V cs_CZ je spojení písmen c a h následujících po sobě je vždy považováno +% jako písmeno ch. +% V cs_CZ@-ch je spojení písmen c a h považováno jako dvě písmena c a h, tj. +% písmeno ch je zařazeno pod písmeno c. % 3.2: -% Mezera se �ad� p�ed prvn� p�smeno abecedy, ale ka�d� znak mezery je -% uva�ov�n samostatn�. Toto pravidlo je uplatn�no na hesla, kter� jsou si -% jinak rovna (v prvn�ch t�ech pr�chodech). +% Mezera se řadí před první písmeno abecedy, ale každý znak mezery je +% uvažován samostatně. Toto pravidlo je uplatněno na hesla, která jsou si +% jinak rovna (v prvních třech průchodech). % 3.6: -% Nen� dodr�en cel�. +% Není dodržen celý. % 3.7: -% Pokud jsou hesla stejn� p�i prim�rn�m �azen� (podle std. �es. abecedy) -% a z�rove� stejn� i p�i sekund�rn�m �azen� (porovn�v�n� diakritick�ch -% znam�nek), pak maj� velk� p�smena p�ednost p�ed mal�mi. +% Pokud jsou hesla stejná při primárním řazení (podle std. čes. abecedy) +% a zároveň stejná i při sekundárním řazení (porovnávání diakritických +% znamének), pak mají velká písmena přednost před malými. % 3.8: -% Tento bod je dodr�en pouze pro n�kolik p�smen (n�meck� ostr� Beta (ss)) -% Zde p�edpokl�d�m spln�n� podm�nek bodu 3.9 (tj. p�i v�t��m v�skytu -% p�smen z cic�ch abeced je povoleno je nerozepisovat a �adit a� za lat. -% abecedu a ��slice) +% Tento bod je dodržen pouze pro několik písmen (německé ostré Beta (ss)) +% Zde předpokládám splnění podmínek bodu 3.9 (tj. při větším výskytu +% písmen z cicích abeced je povoleno je nerozepisovat a řadit až za lat. +% abecedu a číslice) % 3.10: -% ��sla nejsou �azena podle ��seln� hodnoty, ale podle hodnoty jednotliv�ch -% ��slic. +% Čísla nejsou řazena podle číselné hodnoty, ale podle hodnoty jednotlivých +% číslic. % 3.12: -% Pokud jsou hesla shodn� v prvn�ch t�ech pr�chodech, pak jsou srovn�na tak -% jak jsou, i s nep�smen�mi a ne��seln�mi zna�kami. Algoritmus jak�m je -% se�azen p��klad uveden� v norm� mi nen� zcela jasn� a podle m� odporuje -% d��ve popsan�m pravidl�m �azen�. -% P��klad se�azen�: -% Dle normy Dle m� definice +% Pokud jsou hesla shodná v prvních třech průchodech, pak jsou srovnána tak +% jak jsou, i s nepísmenými a nečíselnými značkami. Algoritmus jakým je +% seřazen příklad uvedený v normě mi není zcela jasný a podle mě odporuje +% dříve popsaným pravidlům řazení. +% Příklad seřazení: +% Dle normy Dle mé definice % a a % a- a- -% a-b � -% a-b- � +% a-b á +% a-b- â % a-c a-b -% � a-b- -% � a-c +% á a-b- +% â a-c % 3.13: -% Tento bod jsem se sna�il dodr�et, bohu�el se�adit znam�nka je dost n�ro�n�. +% Tento bod jsem se snažil dodržet, bohužel seřadit znaménka je dost náročné. -% zpracov�n� (compilation): +% zpracování (compilation): %% localedef -i cs_CZ -f "ISO-8859-2" 'cs_CZ.ISO-8859-2' % or %% localedef -i cs_CZ@-ch -f "ISO-8859-2" 'cs_CZ.ISO-8859-2' -%% pro �sp�n� p�elo�en� je t�eba m�t kolekci n�rodn�ch prost�ed� WG15collection -%% nebo nainstalov�nu knihovnu glibc-2.* s lokaliza�n�mi soubory. -%% Tyto soubory mus� b�t v adres��i /usr/share/i18n/locales a +%% pro úspěšné přeložení je třeba mít kolekci národních prostředí WG15collection +%% nebo nainstalovánu knihovnu glibc-2.* s lokalizačními soubory. +%% Tyto soubory musí být v adresáři /usr/share/i18n/locales a %% /usr/share/i18n/charmaps. -%% Definice n�rodn�ch prost�ed� se pak budou tvo�it v adres��i /usr/share/locale +%% Definice národních prostředí se pak budou tvořit v adresáři /usr/share/locale -%% V souboru /usr/share/locale/locale.alias je t�eba m�t ��dek +%% V souboru /usr/share/locale/locale.alias je třeba mít řádek %% czech cs_CZ.ISO88592 LC_IDENTIFICATION @@ -130,7 +130,7 @@ category "cs_CZ:2000";LC_TELEPHONE category "cs_CZ:2000";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION -%% Po�ad� znak� +%% Pořadí znaků %% ---------------------------------------------------------- LC_COLLATE @@ -286,7 +286,7 @@ collating-symbol <KATAKANA> collating-symbol <SPECIAL> -% Definice p�smene ch +% Definice písmene ch collating-element <c-h> from "<U0063><U0068>" collating-element <C-h> from "<U0043><U0068>" @@ -306,28 +306,28 @@ order_start forward;forward;forward;forward <CAPITAL-SMALL> % Accents: -% Po�ad� akcent�: naho�e, dole, vzadu, vp�edu, uvnit� nebo p�es p�smeno -% pokud toto nerozhodne z�le�� na po�tu a tvaru +% Pořadí akcentů: nahoře, dole, vzadu, vpředu, uvnitř nebo přes písmeno +% pokud toto nerozhodne záleží na počtu a tvaru <NONE> -% naho�e -<DOT> % Te�ka -<MACRON> % Vodorovn� ��rka naho�e -<ACUTE> % ��rka ' (nap�: �) -<GRAVE> % Zp�tn� ��rka ` -<CIRCUMFLEX> % St���ka ^ (nap�: �) -<CARON> % H��ek +% nahoře +<DOT> % Tečka +<MACRON> % Vodorovná čárka nahoře +<ACUTE> % Čárka ' (např: á) +<GRAVE> % Zpětná čárka ` +<CIRCUMFLEX> % Stříška ^ (např: â) +<CARON> % Háček <TILDE> % Tilda (~) -<BREVE> % Doln� p�lkrou�ek (vypad� jako sjednocen�) -<INVERTED-BREVE>% Horn� p�lkrou�ek (vypad� jako pr�nik) -<RING> % Krou�ek -<HOOK> % netu��m jak� diakritick� znam�nko to je, p�edpokl�d�m je naho�e -<HORN> % netu��m jak� diakritick� znam�nko to je, p�edpokl�d�m je naho�e +<BREVE> % Dolní půlkroužek (vypadá jako sjednocení) +<INVERTED-BREVE>% Horní půlkroužek (vypadá jako průnik) +<RING> % Kroužek +<HOOK> % netuším jaké diakritické znaménko to je, předpokládám je nahoře +<HORN> % netuším jaké diakritické znaménko to je, předpokládám je nahoře -<DIAERESIS> % Dv� te�ky +<DIAERESIS> % Dvě tečky <ACUTE+DOT> -<DOUBLE-ACUTE> % Dv� ��rky -<DOUBLE-GRAVE> % Dv� zp�tn� ��rky +<DOUBLE-ACUTE> % Dvě čárky +<DOUBLE-GRAVE> % Dvě zpětné čárky <TILDE+ACUTE> <BREVE+MACRON> <BREVE+ACUTE> @@ -356,9 +356,9 @@ order_start forward;forward;forward;forward <TILDE+DIAERESIS> <CARON+DIAERESIS> -% naho�e a dole -<DOT+DOT-BELOW> % Zde si nejsem jist jak je to m�n�no, zda ob� pod -<MACRON+DOT-BELOW> % nebo pouze to druh� +% nahoře a dole +<DOT+DOT-BELOW> % Zde si nejsem jist jak je to míněno, zda obě pod +<MACRON+DOT-BELOW> % nebo pouze to druhé <BREVE+DOT-BELOW> <CIRCUMFLEX+DOT-BELOW> <CEDILLA+ACUTE> @@ -367,7 +367,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward <OGONEK+MACRON> <HORN+DOT-BELOW> <MACRON+DIAERESIS-BELOW> -% naho�e a uprost�ed +% nahoře a uprostřed <STROKE+ACUTE> % dole @@ -375,14 +375,14 @@ order_start forward;forward;forward;forward <LINE-BELOW> <TILDE-BELOW> <BREVE-BELOW> -<CEDILLA> % Zob��ek pod p�smenem vypad� skoro jako s (�) -<OGONEK> % Zob��ek pod p�smenem obr�cen� k p�edchoz�mu (jako c)(�) +<CEDILLA> % Zobáček pod písmenem vypadá skoro jako s (ş) +<OGONEK> % Zobáček pod písmenem obrácený k předchozímu (jako c)(ę) <RING-BELOW> % za -% p�ed +% před <PRECEDED-BY-APOSTROPHE> -% uprost�ed -<STROKE> % �krtnut� p�smene v prost�edku (polsk� �) +% uprostřed +<STROKE> % Škrtnutí písmene v prostředku (polské ł) <GREEK> <TONOS> @@ -404,7 +404,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward <U200A> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U200A> %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% -% Zde jsou v�echna latinsk� p�smena s diakritikou +% Zde jsou všechna latinská písmena s diakritikou %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% <U0041> <U0041>;<NONE>;<CAPITAL>;<U0041> @@ -1042,7 +1042,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% -% ��slice +% Číslice %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% <U0030> <U0030>;<U0030>;IGNORE;<U0030> @@ -1074,8 +1074,8 @@ order_start forward;forward;forward;forward <U2079> <U0039>;<U2079>;IGNORE;<U0039> %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% -% V�echny speci�ln� znaky (sna�il jsem se to se�adit podle normy, ale moc se -% mi neda�ilo) +% Všechny speciální znaky (snažil jsem se to seřadit podle normy, ale moc se +% mi nedařilo) %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% <U0009> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0009> @@ -1084,7 +1084,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward <U000A> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U000A> <U000C> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U000C> -% znam�nka +% znaménka <U002E> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U002E> <U002C> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U002C> <U003B> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U003B> @@ -1131,7 +1131,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward <U007B> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U007B> <U007D> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U007D> -% ust�len� zna�ky +% ustálené značky <U0026> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0026> <U00A3> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U00A3> <U00A7> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U00A7> @@ -1155,7 +1155,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward <U2126> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U2126> <U212B> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U212B> -% grafick� zna�ky a obrazce line�rn� +% grafické značky a obrazce lineární <U005F> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U005F> <U003D> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U003D> <U005E> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U005E> @@ -1187,19 +1187,19 @@ order_start forward;forward;forward;forward <U2245> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U2245> <U2248> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U2248> -% grafick� zna�ky a obrazce plo�n� +% grafické značky a obrazce plošné <U00B0> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U00B0> <U2103> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U2103> <U2109> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U2109> <U00A4> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U00A4> -% Akcenty, nev�m kam je za�adit (n�kter� jsou br�ny jako uvozovky) +% Akcenty, nevím kam je zařadit (některé jsou brány jako uvozovky) <U02D9> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U02D9> <U00AF> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U203E> <U203E> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U203E> <U00B4> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U00B4> -%<U0060> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0060> % p�em�st�n do uvozovek -%<U005E> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U005E> % p�em�st�n do obrazc� line�rn�ch +%<U0060> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0060> % přemístěn do uvozovek +%<U005E> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U005E> % přemístěn do obrazců lineárních <U02C7> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U02C7> % tilda <U02D8> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U02D8> @@ -1210,7 +1210,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward <U02DD> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U02DD> <U00B7> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U00B7> -% Nese�azeno +% Neseřazeno <U0374> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0374> <U0375> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U0375> <U037A> IGNORE;IGNORE;IGNORE;<U037A> @@ -1729,7 +1729,7 @@ order_start forward;forward;forward;forward UNDEFINED IGNORE;IGNORE;IGNORE;IGNORE %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% -% Zbytek v�c� z unikodu +% Zbytek věcí z unikodu %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% <U0391> <U0391>;<CAPITAL>;<GREEK>;<U0391> @@ -2298,7 +2298,7 @@ order_end END LC_COLLATE -% Definice typ� znak� +% Definice typů znaků LC_CTYPE copy "i18n" @@ -2321,7 +2321,7 @@ nostr "<U006E><U0065>" END LC_MESSAGES -%% LC_MONETARY -- jde jen o pen�ze +%% LC_MONETARY -- jde jen o peníze %% ------------------------------------------------- LC_MONETARY @@ -2344,7 +2344,7 @@ n_sign_posn 1 END LC_MONETARY -%% O ��slech +%% O číslech %% -------------- LC_NUMERIC @@ -2355,7 +2355,7 @@ grouping 3;3 END LC_NUMERIC -%% �as +%% Čas LC_TIME @@ -2388,8 +2388,8 @@ mon "<U006C><U0065><U0064><U0065><U006E>";/ "<U006C><U0069><U0073><U0074><U006F><U0070><U0061><U0064>";/ "<U0070><U0072><U006F><U0073><U0069><U006E><U0065><U0063>" -% Ob�v�m se, �e �e�tina ��dn� zkratky pro m�s�ce nezn� :-) -% Zkratky vytvo�en� podle pravidel zkracov�n�, docela neobvykl� +% Obávám se, že čeština žádné zkratky pro měsíce nezná :-) +% Zkratky vytvořené podle pravidel zkracování, docela neobvyklé %abmon "<U006C><U0065><U006E>";/ % "<U00FA><U006F><U0072>";/ % "<U0062><U0065><U006E>";/ @@ -2403,10 +2403,10 @@ mon "<U006C><U0065><U0064><U0065><U006E>";/ % "<U006C><U0061><U0064>";/ % "<U0070><U0065><U0063>" -% Asi trochu srozumiteln�j��. Algoritmus je jednoduch�. -% v�dy prvn� t�i p�smena z n�zvu m�s�ce. V�jimka �erven a �ervenec, kdy -% se vezmou prvn� dv� p�smena a posledn� (nebo tak� prvn� p�smeno -% a dv� koncov�). +% Asi trochu srozumitelnější. Algoritmus je jednoduchý. +% vždy první tři písmena z názvu měsíce. Výjimka červen a červenec, kdy +% se vezmou první dvě písmena a poslední (nebo také první písmeno +% a dvě koncová). abmon "<U006C><U0065><U0064>";/ "<U00FA><U006E><U006F>";/ "<U0062><U0159><U0065>";/ @@ -2420,10 +2420,10 @@ abmon "<U006C><U0065><U0064>";/ "<U006C><U0069><U0073>";/ "<U0070><U0072><U006F>" -% Zde jsou zkratky doporu�en� poradnou �stavu pro Jazyk �esk�. -% Ano, vid�te spr�vn�, jsou to anglick� zkratky. Mysl�m si, �e nejsou -% a� tak za�it�, aby se pou��valy. Pokud �lov�k nezn� cel� n�zvy m�s�c�, -% t�ko tyto zkratky odvozuje. +% Zde jsou zkratky doporučené poradnou Ústavu pro Jazyk Český. +% Ano, vidíte správně, jsou to anglické zkratky. Myslím si, že nejsou +% až tak zažité, aby se používaly. Pokud člověk nezná celé názvy měsíců, +% těžko tyto zkratky odvozuje. %abmon "<U004A><U0061><U006E>";/ % "<U0046><U0065><U0062>";/ % "<U004D><U0061><U0072>";/ @@ -2504,4 +2504,4 @@ lang_lib "<U0063><U007A><U0065>" END LC_ADDRESS %% END OF LOCALIZATION FILE for cs_CZ.ISO-8859-2 -%% Konec lokaliza�n�ho souboru pro �esk� prost�ed� +%% Konec lokalizačního souboru pro české prostředí diff --git a/localedata/locales/gl_ES b/localedata/locales/gl_ES index 6bb2ae6..4200c7d 100644 --- a/localedata/locales/gl_ES +++ b/localedata/locales/gl_ES @@ -3,7 +3,7 @@ escape_char / % % Galician Language Locale for Spain % Source: GPUL -% Address: Facultade de Inform�tica +% Address: Facultade de Informática % Campus de Elvin~a, s/n % 15071 A Corun~a, Spain % Contact: Jacobo Tarrio @@ -22,7 +22,7 @@ escape_char / LC_IDENTIFICATION title "Galician locale for Spain" source "GPUL" -address "Facultade de Inform�tica, Campus de Elvin~a, s/n, 15071 A Corun~a, Spain" +address "Facultade de Informática, Campus de Elvin~a, s/n, 15071 A Corun~a, Spain" contact "" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" diff --git a/localedata/locales/gv_GB b/localedata/locales/gv_GB index 937375c..bc7a13a 100644 --- a/localedata/locales/gv_GB +++ b/localedata/locales/gv_GB @@ -6,7 +6,7 @@ comment_char % % Manx Gaelic language locale for Britain % Source: Alastair McKinstry -% Address: Cro� L�r, Ballinahalla, Maigh Cuilinn, +% Address: Croí Lár, Ballinahalla, Maigh Cuilinn, % Co. Gaillimh, Ireland % Contact: Alastair McKinstry % Email: mckinstry@computer.org @@ -23,7 +23,7 @@ comment_char % LC_IDENTIFICATION title "Manx Gaelic locale for Britain" source "Alastair McKinstry" -address "Cro� L�r, Ballinahalla, Maigh Cuilinn,, Co. Gaillimh, Ireland" +address "Croí Lár, Ballinahalla, Maigh Cuilinn,, Co. Gaillimh, Ireland" contact "" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" diff --git a/localedata/locales/ku_TR b/localedata/locales/ku_TR index d974bfb..f73b671 100644 --- a/localedata/locales/ku_TR +++ b/localedata/locales/ku_TR @@ -183,7 +183,7 @@ LC_NAME name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % TODO -% Say�n +% Sayın name_gen "<U0053><U0061><U0079><U0131><U006E>" % "M." name_mr "<U004D><U002E>" diff --git a/localedata/locales/kw_GB b/localedata/locales/kw_GB index fb34a71..bd737af 100644 --- a/localedata/locales/kw_GB +++ b/localedata/locales/kw_GB @@ -7,7 +7,7 @@ comment_char % % Cornish language locale for Britain % Source: Alastair McKinstry -% Address: Cro� L�r, Ballinahalla, Maigh Cuilinn, +% Address: Croí Lár, Ballinahalla, Maigh Cuilinn, % Co. Gaillimh, Ireland % Contact: Alastair McKinstry % Email: mckinstry@computer.org @@ -24,7 +24,7 @@ comment_char % LC_IDENTIFICATION title "Cornish locale for Britain" source "Alastair McKinstry" -address "Cro� L�r, Ballinahalla, Maigh Cuilinn,, Co. Gaillimh, Ireland" +address "Croí Lár, Ballinahalla, Maigh Cuilinn,, Co. Gaillimh, Ireland" contact "" email "bug-glibc-locales@gnu.org" tel "" diff --git a/localedata/locales/sk_SK b/localedata/locales/sk_SK index bd8cfed..8ef4f00 100644 --- a/localedata/locales/sk_SK +++ b/localedata/locales/sk_SK @@ -17,18 +17,18 @@ comment_char % % Charset: ISO-8859-2 % Distribution and use is free, also for commercial purposes. -% 1997-05-14: Odvoden� z cs_CZ locale Vladim�ra Michla. -% Collate algoritmy prevzat� bezo zmien (norma bola rovnak�), +% 1997-05-14: Odvodené z cs_CZ locale Vladimíra Michla. +% Collate algoritmy prevzaté bezo zmien (norma bola rovnaká), % vysvetlenie pozri cs_CZ % spracovanie: %% localedef -i <tento-soubor> -f ISO-8859-2 sk_SK -%% Do s�boru /usr/share/locale/locale.alias je vhodn� dop�sa� nasledovn� aliasy: +%% Do súboru /usr/share/locale/locale.alias je vhodné dopísať nasledovné aliasy: %% sk sk_SK.ISO-8859-2 %% slovak sk_SK.ISO-8859-2 -% Defin�cia typov znakov +% Definícia typov znakov LC_IDENTIFICATION title "Slovak locale for Slovak" @@ -108,7 +108,7 @@ n_sign_posn 1 END LC_MONETARY -%% ��sla +%% Čísla %% -------------- LC_NUMERIC @@ -119,7 +119,7 @@ grouping 3;3 END LC_NUMERIC -%% �as +%% Čas LC_TIME @@ -153,7 +153,7 @@ mon "<U006A><U0061><U006E><U0075><U00E1><U0072>";/ "<U006E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/ "<U0064><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>" -% Hm - m�me zau��van� skratky pre mesiace ? +% Hm - máme zaužívané skratky pre mesiace ? abmon "<U006A><U0061><U006E>";/ "<U0066><U0065><U0062>";/ @@ -189,7 +189,7 @@ first_workday 2 END LC_TIME %% END OF LOCALIZATION FILE for sk_SK.ISO-8859-2 -%% Koniec lokaliza�n�ho s�boru pre slovensk� prostredie +%% Koniec lokalizačného súboru pre slovenské prostredie LC_PAPER % FIXME diff --git a/localedata/locales/so_DJ b/localedata/locales/so_DJ index 00ddf69..c8aab1d 100644 --- a/localedata/locales/so_DJ +++ b/localedata/locales/so_DJ @@ -9,7 +9,7 @@ escape_char / % Charset: ISO-8859-1 % % Somali terms provided by Mohamed Diriye Abdullahi <diriyeam@magellan.umontreal.ca> -% Department of Linguistics and Translation, Universit� de Montr�al, Montreal. +% Department of Linguistics and Translation, Université de Montréal, Montreal. % Prepared and contributed to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>. % % This locale data has been developed under the Yeha Project: diff --git a/localedata/locales/so_ET b/localedata/locales/so_ET index 79941e7..e4a5adc 100644 --- a/localedata/locales/so_ET +++ b/localedata/locales/so_ET @@ -9,7 +9,7 @@ escape_char / % Charset: UTF-8 % % Somali terms provided by Mohamed Diriye Abdullahi <diriyeam@magellan.umontreal.ca> -% Department of Linguistics and Translation, Universit� de Montr�al, Montreal. +% Department of Linguistics and Translation, Université de Montréal, Montreal. % Prepared and contributed to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>. % % This locale data has been developed under the Yeha Project: diff --git a/localedata/locales/so_KE b/localedata/locales/so_KE index 0a1e978..fb8f8e6 100644 --- a/localedata/locales/so_KE +++ b/localedata/locales/so_KE @@ -9,7 +9,7 @@ escape_char / % Charset: ISO-8859-1 % % Somali terms provided by Mohamed Diriye Abdullahi <diriyeam@magellan.umontreal.ca> -% Department of Linguistics and Translation, Universit� de Montr�al, Montreal. +% Department of Linguistics and Translation, Université de Montréal, Montreal. % Prepared and contributed to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>. % % This locale data has been developed under the Yeha Project: diff --git a/localedata/locales/so_SO b/localedata/locales/so_SO index 4d6a24b..88d3495 100644 --- a/localedata/locales/so_SO +++ b/localedata/locales/so_SO @@ -9,7 +9,7 @@ escape_char / % Charset: ISO-8859-1 % % Somali terms provided by Mohamed Diriye Abdullahi <diriyeam@magellan.umontreal.ca> -% Department of Linguistics and Translation, Universit� de Montr�al, Montreal. +% Department of Linguistics and Translation, Université de Montréal, Montreal. % Prepared and contributed to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>. % % This locale data has been developed under the Yeha Project: diff --git a/localedata/locales/sv_SE b/localedata/locales/sv_SE index 92358b9..3134c6a 100644 --- a/localedata/locales/sv_SE +++ b/localedata/locales/sv_SE @@ -61,7 +61,7 @@ collating-symbol <ae> collating-symbol <oumlaut> collating-symbol <oslash> -% � is sorted after � and � etc. +% æ is sorted after ä and å etc. reorder-after <REU> <LIG> @@ -83,26 +83,26 @@ reorder-after <U0076> <U0077> <v>;<BAS>;<MIN>;<w> % w reorder-after <U00E3> -<U00E4> <ae>;<REU>;<MIN>;IGNORE % � -<U00E5> <aring>;<RNE>;<MIN>;IGNORE % � -<U00E6> <ae>;<LIG>;<MIN>;IGNORE % � +<U00E4> <ae>;<REU>;<MIN>;IGNORE % ä +<U00E5> <aring>;<RNE>;<MIN>;IGNORE % å +<U00E6> <ae>;<LIG>;<MIN>;IGNORE % æ reorder-after <U00F5> -<U00F6> <oumlaut>;<REU>;<MIN>;IGNORE % � -<U00F8> <oslash>;<OBL>;<MIN>;IGNORE % � +<U00F6> <oumlaut>;<REU>;<MIN>;IGNORE % ö +<U00F8> <oslash>;<OBL>;<MIN>;IGNORE % ø reorder-after <U00C3> -<U00C4> <ae>;<REU>;<CAP>;IGNORE % � -<U00C5> <aring>;<RNE>;<CAP>;IGNORE % � -<U00C6> <ae>;<LIG>;<CAP>;IGNORE % � +<U00C4> <ae>;<REU>;<CAP>;IGNORE % Ä +<U00C5> <aring>;<RNE>;<CAP>;IGNORE % Å +<U00C6> <ae>;<LIG>;<CAP>;IGNORE % Æ reorder-after <U00D5> -<U00D6> <oumlaut>;<REU>;<CAP>;IGNORE % � -<U00D8> <oslash>;<OBL>;<CAP>;IGNORE % � +<U00D6> <oumlaut>;<REU>;<CAP>;IGNORE % Ö +<U00D8> <oslash>;<OBL>;<CAP>;IGNORE % Ø -% �/� is treated like y/Y but is sorted after the latter +% ü/Ü is treated like y/Y but is sorted after the latter reorder-after <U00FB> -<U00FC> <y>;<REU>;<MIN>;IGNORE % � +<U00FC> <y>;<REU>;<MIN>;IGNORE % ü reorder-after <U00DB> -<U00DC> <y>;<REU>;<CAP>;IGNORE % � +<U00DC> <y>;<REU>;<CAP>;IGNORE % Ü reorder-end END LC_COLLATE diff --git a/localedata/locales/wo_SN b/localedata/locales/wo_SN index 44dcabd..8e09d7a 100644 --- a/localedata/locales/wo_SN +++ b/localedata/locales/wo_SN @@ -61,7 +61,7 @@ END LC_COLLATE LC_MESSAGES % Yes=Waaw -% No=D�et +% No=Déet yesexpr "<U005E><U005B><U0077><U0057><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>" noexpr "<U005E><U005B><U0064><U0044><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>" END LC_MESSAGES diff --git a/localedata/locales/zh_HK b/localedata/locales/zh_HK index 77a6f8c..d0cd837 100644 --- a/localedata/locales/zh_HK +++ b/localedata/locales/zh_HK @@ -123,12 +123,12 @@ d_t_fmt "<U0025><U0059><U5E74><U0025><U006D><U6708><U0025><U0064><U65E5>/ % % Appropriate date representation % Changed %b to %m, by Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, Feb 2002 -% %Y�N%m��%d�� %A +% %Y年%m月%d日 %A d_fmt "<U0025><U0059><U5E74><U0025><U006D><U6708><U0025><U0064>/ <U65E5><U0020><U0025><U0041>" % % Appropriate time representation -% %I��%M��%S�b %Z +% %I時%M分%S秒 %Z t_fmt "<U0025><U0049><U6642><U0025><U004D><U5206><U0025><U0053>/ <U79D2><U0020><U0025><U005A>" % |