aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2021-07-31 23:24:51 -0400
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2021-08-01 16:48:43 -0400
commite502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd (patch)
tree7bdcaeb7e09afa580ea7d822fa28a632010fd5c9 /po/tr.po
parent2e2c08aa4d1bc073511b023805592c52f556ca7b (diff)
downloadglibc-e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd.zip
glibc-e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd.tar.gz
glibc-e502942eb8b5f9b42c5e5ebf5960643e330e07cd.tar.bz2
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po492
1 files changed, 279 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 83cf2d5..c8eed23 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,59 +4,59 @@
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
# Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
-# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-27 17:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-23 18:07+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 22:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanımı:"
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
msgid " or: "
msgstr " veya: "
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [SEÇENEK...]"
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Hataları rapor et %s.\n"
@@ -150,9 +150,9 @@ msgstr ""
"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:312
#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
+#: iconv/iconvconfig.c:381 locale/programs/locale.c:276
#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:370
#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396
+#: elf/ldconfig.c:328 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:398
#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460
#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581
#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
+#: elf/ldconfig.c:333 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:403 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:391
#: posix/getconf.c:490
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
msgid "*standard input*"
msgstr "*standart girdi*"
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:173 iconv/iconv_prog.c:273
#: nss/makedb.c:247
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
-#: dlfcn/dlinfo.c:53
+#: dlfcn/dlinfo.c:43
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
+#: dlfcn/dlmopen.c:53
msgid "invalid namespace"
msgstr "isim alanı geçersiz"
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
+#: dlfcn/dlmopen.c:58
msgid "invalid mode"
msgstr "geçersiz kip"
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:54
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "kip parametresi geçersiz"
@@ -395,7 +395,16 @@ msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1427
+#: elf/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
+msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
+
+#: elf/cache.c:306
+msgid "Cache generated by: "
+msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
+
+#: elf/cache.c:320 elf/ldconfig.c:1434
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
@@ -415,32 +424,52 @@ msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
-#: elf/cache.c:725
+#: elf/cache.c:405
+#, c-format
+msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
+msgstr "%s önbellek dosyasında hatalı biçimlendirilmiş uzantı verileri\n"
+
+#: elf/cache.c:548
+#, c-format
+msgid "Writing of cache extension data failed"
+msgstr "Önbellek uzantısı verilerinin yazılması başarısız oldu"
+
+#: elf/cache.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
+msgstr "%s: ISA düzeyi çok yüksek (%d > %d)"
+
+#: elf/cache.c:726
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
-#: elf/cache.c:733 elf/cache.c:743 elf/cache.c:747 elf/cache.c:752
-#: elf/cache.c:770
+#: elf/cache.c:734 elf/cache.c:744 elf/cache.c:748 elf/cache.c:753
+#: elf/cache.c:771
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
-#: elf/cache.c:765
+#: elf/cache.c:766
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
-#: elf/cache.c:774
+#: elf/cache.c:775
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
-#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293
+#: elf/cache.c:806
+#, c-format
+msgid "Could not create library path"
+msgstr "Kitaplık yolu oluşturulamadı"
+
+#: elf/dl-close.c:409 elf/dl-open.c:294
msgid "cannot create scope list"
msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-close.c:862
+#: elf/dl-close.c:870
msgid "shared object not open"
msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
@@ -493,6 +522,10 @@ msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
+#: elf/dl-hwcaps.c:104
+msgid "cannot create HWCAP priorities"
+msgstr "öncelikler HWCAP oluşturulamıyor"
+
#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
msgid "cannot create capability list"
msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
@@ -501,131 +534,131 @@ msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
-#: elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:631 elf/dl-load.c:725 elf/dl-load.c:821
+#: elf/dl-load.c:534 elf/dl-load.c:647 elf/dl-load.c:741 elf/dl-load.c:838
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:614
+#: elf/dl-load.c:630
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:711
+#: elf/dl-load.c:727
msgid "cannot create search path array"
msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:951
+#: elf/dl-load.c:968
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1082 elf/dl-load.c:2293
+#: elf/dl-load.c:1099 elf/dl-load.c:2314
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1101 elf/dl-load.c:1668 elf/dl-load.c:1770
+#: elf/dl-load.c:1118 elf/dl-load.c:1689 elf/dl-load.c:1791
msgid "cannot read file data"
msgstr "dosya verisi okunamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1147
+#: elf/dl-load.c:1164
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
-#: elf/dl-load.c:1154
+#: elf/dl-load.c:1171
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1250
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
-#: elf/dl-load.c:1246
+#: elf/dl-load.c:1263
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1271
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1306
msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1308
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1321
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
-#: elf/dl-load.c:1337 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1354 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1378
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1385
+#: elf/dl-load.c:1406
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1689
msgid "file too short"
msgstr "dosya çok küçük"
-#: elf/dl-load.c:1704
+#: elf/dl-load.c:1725
msgid "invalid ELF header"
msgstr "geçersiz ELF başlığı"
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1737
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1739
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1743
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
-#: elf/dl-load.c:1726
+#: elf/dl-load.c:1747
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1729
+#: elf/dl-load.c:1750
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1753
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
-#: elf/dl-load.c:1735
+#: elf/dl-load.c:1756
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: elf/dl-load.c:1742
+#: elf/dl-load.c:1763
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1771
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1776
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
-#: elf/dl-load.c:2312
+#: elf/dl-load.c:2333
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:2334
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2316
+#: elf/dl-load.c:2337
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
@@ -641,23 +674,23 @@ msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
msgid "symbol lookup error"
msgstr "simge arama hatası"
-#: elf/dl-open.c:79
+#: elf/dl-open.c:80
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
-#: elf/dl-open.c:399
+#: elf/dl-open.c:401
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
-#: elf/dl-open.c:802
+#: elf/dl-open.c:814
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
-#: elf/dl-open.c:819
+#: elf/dl-open.c:831
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
-#: elf/dl-open.c:843
+#: elf/dl-open.c:855
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
@@ -665,20 +698,20 @@ msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
-#: elf/dl-reloc.c:232
+#: elf/dl-reloc.c:233
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:293
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
-#: elf/dl-reloc.c:308
+#: elf/dl-reloc.c:309
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
-#: elf/dl-reloc.c:339
+#: elf/dl-reloc.c:340
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
@@ -686,7 +719,7 @@ msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-#: elf/dl-tls.c:1011
+#: elf/dl-tls.c:1039
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
@@ -698,124 +731,134 @@ msgstr "sürüm arama hatası"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Print cache"
msgstr "Yazıcı ön belleği"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:153
msgid "Don't build cache"
msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:154
msgid "Don't update symbolic links"
msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:155
msgid "ROOT"
msgstr "KÖK"
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
msgid "CACHE"
msgstr "ARABELLEK"
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:156
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
msgid "CONF"
msgstr "YAPL"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:157
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:158
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "FORMAT"
msgstr "BİÇİM"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat"
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:161
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:169
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:372
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:373
#, c-format
msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n"
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:405 elf/ldconfig.c:446
+#, c-format
+msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
+msgstr "Glibc-hwcaps yolu oluşturulamadı"
+
+#: elf/ldconfig.c:419
+#, c-format
+msgid "Listing directory %s"
+msgstr "Listeleme dizini %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
-#: elf/ldconfig.c:515
+#: elf/ldconfig.c:516
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Stat %s yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:596
+#: elf/ldconfig.c:597
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
-#: elf/ldconfig.c:606
+#: elf/ldconfig.c:607
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
-#: elf/ldconfig.c:625
+#: elf/ldconfig.c:626
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
-#: elf/ldconfig.c:631
+#: elf/ldconfig.c:632
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:637
+#: elf/ldconfig.c:638
msgid " (changed)\n"
msgstr " (değişti)\n"
-#: elf/ldconfig.c:639
+#: elf/ldconfig.c:640
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ATLANDI)\n"
-#: elf/ldconfig.c:695
+#: elf/ldconfig.c:696
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s bulunamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:711 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:945 elf/ldconfig.c:977
+#: elf/ldconfig.c:712 elf/ldconfig.c:892 elf/ldconfig.c:952 elf/ldconfig.c:984
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
@@ -825,89 +868,89 @@ msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
-#: elf/ldconfig.c:727
+#: elf/ldconfig.c:726
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid " (from %s:%d)\n"
msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
-#: elf/ldconfig.c:824
+#: elf/ldconfig.c:825
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "%s dizini açılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:965 elf/readlib.c:98
+#: elf/ldconfig.c:910 elf/ldconfig.c:972 elf/readlib.c:98
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:917
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Stat %s yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:1063
+#: elf/ldconfig.c:1070
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:1066
+#: elf/ldconfig.c:1073
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:1069
+#: elf/ldconfig.c:1076
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:1097
+#: elf/ldconfig.c:1104
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
-#: elf/ldconfig.c:1227
+#: elf/ldconfig.c:1234
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1275
+#: elf/ldconfig.c:1282
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
-#: elf/ldconfig.c:1294
+#: elf/ldconfig.c:1301
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
-#: elf/ldconfig.c:1301 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1308 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
-#: elf/ldconfig.c:1334
+#: elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:1382
+#: elf/ldconfig.c:1389
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
-#: elf/ldconfig.c:1406
+#: elf/ldconfig.c:1413
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
-#: elf/ldconfig.c:1447
+#: elf/ldconfig.c:1454
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -958,7 +1001,7 @@ msgstr "dosya nitelikleri eksik"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
msgid "not regular file"
msgstr "düzenli dosya değil"
@@ -1340,33 +1383,48 @@ msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428
+#: elf/stringtable.c:90
+#, c-format
+msgid "String table string is too long"
+msgstr "Dize tablo dizesi çok uzun"
+
+#: elf/stringtable.c:103
+#, c-format
+msgid "String table has too many entries"
+msgstr "Dize tablosunun çok fazla girişi var"
+
+#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
+#, c-format
+msgid "String table is too large"
+msgstr "Dize tablosu çok büyük"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:147 iconv/iconv_prog.c:428
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291
+#: iconv/iconv_charmap.c:193 iconv/iconv_prog.c:291
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
+#: iconv/iconv_charmap.c:442
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519
+#: iconv/iconv_charmap.c:461 iconv/iconv_prog.c:519
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562
+#: iconv/iconv_charmap.c:506 iconv/iconv_charmap.c:542 iconv/iconv_prog.c:562
#: iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "girdi okunurken hata"
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:580
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
@@ -1399,7 +1457,7 @@ msgstr "Çıktı kontrolu:"
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
-#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:129
#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
#: malloc/memusagestat.c:56
@@ -1492,112 +1550,112 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: iconv/iconvconfig.c:109
+#: iconv/iconvconfig.c:110
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
-#: iconv/iconvconfig.c:113
+#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr "[DİZİN...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconvconfig.c:127 locale/programs/localedef.c:129
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:129
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:133
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
-#: iconv/iconvconfig.c:299
+#: iconv/iconvconfig.c:301
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
-#: iconv/iconvconfig.c:341
+#: iconv/iconvconfig.c:343
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
-#: iconv/iconvconfig.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:432
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "arama ağacına eklenirken"
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1188
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:158
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
-#: inet/rcmd.c:202
+#: inet/rcmd.c:203
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "%s adresine bağlantı: "
-#: inet/rcmd.c:215
+#: inet/rcmd.c:216
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s deneniyor...\n"
-#: inet/rcmd.c:251
+#: inet/rcmd.c:252
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:267
+#: inet/rcmd.c:268
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
-#: inet/rcmd.c:302
+#: inet/rcmd.c:303
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
-#: inet/rcmd.c:326
+#: inet/rcmd.c:327
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
-#: inet/rcmd.c:478
+#: inet/rcmd.c:479
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat başarısız"
-#: inet/rcmd.c:485
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "cannot open"
msgstr "açılamıyor"
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat başarısız"
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
msgid "bad owner"
msgstr "sahip hatalı"
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "bir yere sabit bağlı"
@@ -1713,7 +1771,7 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:2619 locale/programs/ld-collate.c:3777
#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
#: locale/programs/ld-identification.c:397 locale/programs/ld-measurement.c:213
#: locale/programs/ld-messages.c:295 locale/programs/ld-monetary.c:748
@@ -1739,7 +1797,7 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: durum motorunda hata"
#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3970
#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
#: locale/programs/ld-identification.c:413 locale/programs/ld-measurement.c:229
#: locale/programs/ld-messages.c:311 locale/programs/ld-monetary.c:764
@@ -1761,7 +1819,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2896
#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
@@ -1783,7 +1841,7 @@ msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1566
#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
@@ -1869,7 +1927,7 @@ msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3775
#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
@@ -1881,8 +1939,8 @@ msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2585
+#: locale/programs/ld-collate.c:2606 locale/programs/ld-collate.c:3960
#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
#: locale/programs/ld-identification.c:404 locale/programs/ld-measurement.c:220
@@ -1985,7 +2043,7 @@ msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidi
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3711
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
@@ -1995,156 +2053,156 @@ msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
+#: locale/programs/ld-collate.c:1583
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1788
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1792
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "`%s' sembolü"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:2511 locale/programs/ld-collate.c:3899
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#: locale/programs/ld-collate.c:2529
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: birden fazla 'else'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
+#: locale/programs/ld-collate.c:2704
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
+#: locale/programs/ld-collate.c:2740
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
+#: locale/programs/ld-collate.c:2876
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
+#: locale/programs/ld-collate.c:3005
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3016
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3026
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3035
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
+#: locale/programs/ld-collate.c:3073
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
+#: locale/programs/ld-collate.c:3121
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
+#: locale/programs/ld-collate.c:3150
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
+#: locale/programs/ld-collate.c:3178
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
+#: locale/programs/ld-collate.c:3205
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
+#: locale/programs/ld-collate.c:3260 locale/programs/ld-collate.c:3390
+#: locale/programs/ld-collate.c:3753
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
+#: locale/programs/ld-collate.c:3323
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
+#: locale/programs/ld-collate.c:3341
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
+#: locale/programs/ld-collate.c:3404 locale/programs/ld-collate.c:3765
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
+#: locale/programs/ld-collate.c:3438 locale/programs/ld-collate.c:3636
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
+#: locale/programs/ld-collate.c:3503
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
+#: locale/programs/ld-collate.c:3699
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
+#: locale/programs/ld-collate.c:3749
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3768
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
+#: locale/programs/ld-collate.c:3932
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
+#: locale/programs/ld-collate.c:3950
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
@@ -2595,12 +2653,12 @@ msgstr ""
msgid "while preparing output"
msgstr "çıktıyı hazırlarken"
-#: locale/programs/locale.c:998
+#: locale/programs/locale.c:1000
#, c-format
msgid "Cannot set %s to default locale"
msgstr "Varsayılan yerel için %s ayarlanamaz"
-#: locale/programs/locale.c:1096
+#: locale/programs/locale.c:1098
#, c-format
msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
msgstr "uyarı: LOCPATH değişkeni \"%s\" olarak ayarlanır\n"
@@ -2981,23 +3039,23 @@ msgstr "çok fazla argüman var"
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
-#: malloc/mcheck.c:344
+#: malloc/mcheck-impl.c:355
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
-#: malloc/mcheck.c:347
+#: malloc/mcheck-impl.c:358
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck-impl.c:361
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck-impl.c:364
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck-impl.c:367
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
@@ -3329,7 +3387,7 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:123
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
@@ -4034,7 +4092,7 @@ msgstr "getgrouplist başarısız"
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:379
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:378
#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
@@ -4649,27 +4707,27 @@ msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
-#: nss/makedb.c:796
+#: nss/makedb.c:805
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "veritabanı dosyası yazılırken hata oluştu"
-#: nss/makedb.c:809
+#: nss/makedb.c:822
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "istatistik veritabanı dosyası olamaz"
-#: nss/makedb.c:814
+#: nss/makedb.c:827
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "veritabanı dosyası haritalanamaz"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:830
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "bir veritabanı dosyası dosya değildir"
-#: nss/makedb.c:875
+#: nss/makedb.c:888
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "`%s' için dosya oluşturma bağlamı ayarlayamıyor"
@@ -5345,6 +5403,10 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
+#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
+msgid "failed to turn on BTI protection"
+msgstr "koruma BTI açılamadı"
+
#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Tıkanma"
@@ -6427,16 +6489,20 @@ msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
-msgstr "IBT desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
+msgstr "destek IBT etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
-msgstr "SHSTK desteği etkinleştirilmiş paylaşılan nesneyi yeniden oluşturma"
+msgstr "destek SHSTK etkinken paylaşılan nesneyi yeniden oluştur"
#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
msgid "can't disable CET"
msgstr "devre dışı CET bırakılamaz"
+#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
+msgid "CPU ISA level is lower than required"
+msgstr "CPU ISA düzeyi gerekenden daha düşük"
+
#: timezone/zdump.c:332
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "alfanümerik ASCII, '-' veya '+' dışındaki karakterlere sahiptir"
@@ -6817,15 +6883,15 @@ msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
#: timezone/zic.c:1591
msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "Sıçrama satırında geçersiz Devrik/Sabit alanı"
+msgstr "sıçrama çizgisinde geçersiz Yuvarlanma/Sabit alan"
#: timezone/zic.c:1599
msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "Sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı"
+msgstr "sıçrama satırında geçersiz DÜZELTME alanı"
#: timezone/zic.c:1611
msgid "wrong number of fields on Expires line"
-msgstr "Sona Erme satırındaki yanlış alan sayısı"
+msgstr "sona erme satırındaki yanlış alan sayısı"
#: timezone/zic.c:1613
msgid "multiple Expires lines"