diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2004-12-22 20:10:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2004-12-22 20:10:10 +0000 |
commit | a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4 (patch) | |
tree | b5877475619e4c938e98757d518bb1e9cbead751 /po/ru.po | |
parent | 0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602 (diff) | |
download | glibc-a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4.zip glibc-a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4.tar.gz glibc-a334319f6530564d22e775935d9c91663623a1b4.tar.bz2 |
(CFLAGS-tst-align.c): Add -mpreferred-stack-boundary=4.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6511 |
1 files changed, 0 insertions, 6511 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index e1d94a7..0000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,6511 +0,0 @@ -# перевод сообщений GNU libc -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:52+0300\n" -"Last-Translator: Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Использование:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " или: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [КЛЮЧ...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Попробуйте `%s --help' или `%s --usage' для получения более подробного описания.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give this help list" -msgstr "Выдает этот справочный список" - -#: argp/argp-parse.c:103 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Выдает краткую информацию об использовании" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Устанавливает имя программы" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Печатает версию программы" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Слишком много аргументов\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?" - -#: assert/assert-perr.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n" - -#: assert/assert.c:57 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение `%s' не выполнено.\n" - -#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 -msgid "NAME" -msgstr "ФАЙЛ" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов." - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Генерирует каталог сообщений.Если ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n" -"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n" -"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]" - -#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 -#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1007 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" -"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" -"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" - -#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Автор программы -- %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*стандартный ввод*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 -#: nss/makedb.c:170 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "невозможно открыть входной файл `%s'" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 -msgid "illegal set number" -msgstr "неверный номер множества" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "повторное определение множества" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 -msgid "this is the first definition" -msgstr "это первое определение" - -#: catgets/gencat.c:521 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "неизвестное множество `%s'" - -#: catgets/gencat.c:562 -msgid "invalid quote character" -msgstr "неверный экранирующий знак" - -#: catgets/gencat.c:575 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "неизвестная директива `%s': строка игнорирована" - -#: catgets/gencat.c:620 -msgid "duplicated message number" -msgstr "повторный номер сообщения" - -#: catgets/gencat.c:673 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "повторный идентификатор сообщения" - -#: catgets/gencat.c:730 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано" - -#: catgets/gencat.c:773 -msgid "invalid line" -msgstr "неверная строка" - -#: catgets/gencat.c:827 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "неправильная строка игнорирована" - -#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s'" - -#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "неверная управляющая последовательность" - -#: catgets/gencat.c:1216 -msgid "unterminated message" -msgstr "незавершенное сообщение" - -#: catgets/gencat.c:1240 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "при открытии старого файла каталога" - -#: catgets/gencat.c:1331 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "модули преобразования недоступны" - -#: catgets/gencat.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "невозможно определить знак выхода" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Не буферировать вывод" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[ФАЙЛ]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "невозможно открыть входной файл" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "невозможно считать заголовок" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "неверный размер указателя" - -#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "Попробуйте `xtrace --help' для получения более подробного описания.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: ключ `%1' требует аргумент.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:46 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" -msgstr "" -"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n" -"\n" -" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n" -" \n" -" -?,--help Показать эту справку и выйти\n" -" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n" -" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n" -"\n" -"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" -"соответствующих коротких.\n" -"\n" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" -msgstr "xtrace: нераспознанный ключ `$1'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Не задано имя программы\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable `$program' not found\\n" -msgstr "исполняемый файл `$program' не найден\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "`$program' is no executable\\n" -msgstr "`$program' не является исполняемым файлом\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:67 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде" - -#: dlfcn/dlinfo.c:76 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo" - -#: dlfcn/dlmopen.c:64 -msgid "invalid namespace" -msgstr "неверное пространство имен" - -#: dlfcn/dlmopen.c:69 -msgid "invalid mode" -msgstr "неверный режим" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "неверный параметр режима" - -#: elf/cache.c:67 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: elf/cache.c:110 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Неизвестная ОС" - -#: elf/cache.c:115 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n" - -#: elf/cache.c:153 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n" - -#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Это не кэш-файл.\n" - -#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d библиотек найдено в кэше `%s'\n" - -#: elf/cache.c:409 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Невозможно удалить старый временный кэш-файл %s" - -#: elf/cache.c:416 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s" - -#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Запись данных кэша неуспешна" - -#: elf/cache.c:442 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Запись данных кэша неуспешна." - -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно" - -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Переименование %s в %s неуспешно" - -#: elf/dl-close.c:116 -msgid "shared object not open" -msgstr "разделяемый объект не открыт" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-deps.c:472 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей" - -#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов" - -#: elf/dl-deps.c:545 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!" - -#: elf/dl-error.c:124 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек" - -#: elf/dl-fptr.c:88 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc" - -#: elf/dl-fptr.c:192 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr" - -#: elf/dl-fptr.c:221 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr" - -#: elf/dl-load.c:372 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "невозможно выделить память под запись имени" - -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска" - -#: elf/dl-load.c:576 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:659 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "невозможно создать массив путей поиска" - -#: elf/dl-load.c:870 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей" - -#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта" - -#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 -msgid "cannot read file data" -msgstr "невозможно прочитать данные файла" - -#: elf/dl-load.c:1048 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице" - -#: elf/dl-load.c:1055 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно" - -#: elf/dl-load.c:1139 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "невозможно выделить память под TLS-структуры для начального треда" - -#: elf/dl-load.c:1163 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "невозможно обработать данные TLS" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов" - -#: elf/dl-load.c:1218 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта" - -#: elf/dl-load.c:1242 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл" - -#: elf/dl-load.c:1303 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "невозможно изменить защиту памяти" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями" - -#: elf/dl-load.c:1336 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "в объектном файле нет динамической секции" - -#: elf/dl-load.c:1359 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту" - -#: elf/dl-load.c:1372 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 -msgid "invalid caller" -msgstr "неверная вызывающая функция" - -#: elf/dl-load.c:1428 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект" - -#: elf/dl-load.c:1443 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла" - -#: elf/dl-load.c:1485 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "невозможно создать список поиска" - -#: elf/dl-load.c:1663 -msgid "file too short" -msgstr "файл слишком мал" - -#: elf/dl-load.c:1692 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "неверный заголовок ELF" - -#: elf/dl-load.c:1704 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная" - -#: elf/dl-load.c:1706 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная" - -#: elf/dl-load.c:1710 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии" - -#: elf/dl-load.c:1714 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла" - -#: elf/dl-load.c:1716 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "неверная версия ABI ELF-файла" - -#: elf/dl-load.c:1719 -msgid "internal error" -msgstr "внутренняя ошибка" - -#: elf/dl-load.c:1726 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии" - -#: elf/dl-load.c:1734 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC" - -# ??? -#: elf/dl-load.c:1740 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером" - -#: elf/dl-load.c:2231 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2232 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2235 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл" - -#: elf/dl-lookup.c:261 -msgid "relocation error" -msgstr "ошибка перемещения" - -#: elf/dl-lookup.c:289 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "ошибка поиска символа" - -#: elf/dl-open.c:112 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "невозможно расширить глобальную область" - -#: elf/dl-open.c:237 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "невозможно создать список областей" - -#: elf/dl-open.c:470 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом." - -#: elf/dl-open.c:508 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "неверный режим для dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:525 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:538 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:55 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS" - -#: elf/dl-reloc.c:198 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения" - -#: elf/dl-reloc.c:279 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n" - -#: elf/dl-reloc.c:290 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов релокации для %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:306 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения" - -#: elf/dl-reloc.c:331 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации" - -#: elf/dl-sym.c:98 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде" - -#: elf/dl-sysdep.c:495 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "невозможно создать список возможностей" - -#: elf/dl-tls.c:829 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "невозможно создать структуры данных TLS" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии" - -#: elf/ldconfig.c:133 -msgid "Print cache" -msgstr "Напечатать кэш" - -#: elf/ldconfig.c:134 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Генерировать подробные сообщения" - -#: elf/ldconfig.c:135 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Не строить кэш" - -#: elf/ldconfig.c:136 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Не генерировать ссылки" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Перейти в ROOT и использовать его как корневой каталог" - -#: elf/ldconfig.c:137 -msgid "ROOT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "CACHE" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:138 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Использовать CACHE в качестве кэш-файла" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "CONF" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Использовать CONF в качестве конфигурационного файла" - -#: elf/ldconfig.c:140 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш." - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки." - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "FORMAT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика." - -#: elf/ldconfig.c:308 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Путь `%s' задан несколько раз" - -#: elf/ldconfig.c:348 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s не является известным типом библиотеки" - -#: elf/ldconfig.c:373 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s" - -#: elf/ldconfig.c:447 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:457 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s не является символьной ссылкой\n" - -#: elf/ldconfig.c:476 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Невозможно удалить ссылку %s" - -#: elf/ldconfig.c:482 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s" - -#: elf/ldconfig.c:488 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (именено)\n" - -#: elf/ldconfig.c:490 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n" - -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Невозможно найти %s" - -#: elf/ldconfig.c:561 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" - -#: elf/ldconfig.c:568 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл" - -#: elf/ldconfig.c:576 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname" - -#: elf/ldconfig.c:667 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Невозможно открыть каталог %s" - -#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Невозможно выполнить lstat %s" - -#: elf/ldconfig.c:747 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Невозможно выполнить stat %s" - -#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Входной файл %s не найден.\n" - -#: elf/ldconfig.c:855 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге" - -#: elf/ldconfig.c:858 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге" - -#: elf/ldconfig.c:861 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге" - -#: elf/ldconfig.c:888 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы." - -#: elf/ldconfig.c:995 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s" - -#: elf/ldconfig.c:1059 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1065 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u" - -#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s" - -#: elf/ldconfig.c:1083 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1105 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла" - -#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "память исчерпана" - -#: elf/ldconfig.c:1142 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s" - -#: elf/ldconfig.c:1182 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "для построения кэша использован относительный путь `%s'" - -#: elf/ldconfig.c:1210 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Невозможно перейти в каталог /" - -#: elf/ldconfig.c:1252 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n" - -#: elf/ldd.bash.in:43 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Авторы программы -- %s и %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:48 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -msgstr "" -"Использование: ldd [КЛЮЧ]... ФАЙЛ...\n" -" --help напечатать эту справку и выйти\n" -" --version напечатать информацию о версии и выйти\n" -" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n" -" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n" -" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n" -" -v, --verbose напечатать всю информацию\n" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: ключ `$1' неоднозначен" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "нераспознанный ключ" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 -msgid "Try `ldd --help' for more information." -msgstr "Попробуйте `ldd --help' для получения более подробного описания." - -#: elf/ldd.bash.in:125 -msgid "missing file arguments" -msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Нет такого файла или каталога" - -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 -msgid "not regular file" -msgstr "не обычный файл" - -#: elf/ldd.bash.in:154 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение" - -#: elf/ldd.bash.in:183 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом" - -#: elf/ldd.bash.in:191 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом" - -#: elf/ldd.bash.in:196 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение" - -#: elf/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "файл %s усечен\n" - -#: elf/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n" - -#: elf/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n" - -#: elf/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n" - -#: elf/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n" - -#: elf/readelflib.c:109 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "более одного динамических сегментов\n" - -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n" - -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Файл %s пуст; не был проверен." - -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен." - -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n" - -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Выбор типа вывода:" - -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "напечатать список путей счетчиков и число их использований" - -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "генерировать плоский профиль со счетчиками и метками" - -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "генерировать граф вызовов" - -#: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Считывает и отображает данные профилирования разделяемого объекта.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]" - -#: elf/sprof.c:400 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект `%s'" - -#: elf/sprof.c:409 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы" - -#: elf/sprof.c:528 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта `%s'" - -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "чтение заголовков секции неуспешно" - -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "чтение строки заголовка секции неуспешно" - -#: elf/sprof.c:569 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n" - -#: elf/sprof.c:589 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "невозможно определить имя файла" - -#: elf/sprof.c:622 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "считывание заголовка ELF неуспешно" - -#: elf/sprof.c:658 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Файл `%s' очищен: подробный анализ невозможен\n" - -#: elf/sprof.c:688 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "не удалось загрузить данные о символах" - -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные" - -#: elf/sprof.c:764 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными" - -#: elf/sprof.c:772 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "файл с профилировочными данными `%s' не соответствует разделяемому объекту `%s'" - -#: elf/sprof.c:783 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными" - -#: elf/sprof.c:791 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными" - -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор" - -#: elf/sprof.c:846 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' не является верным файлом с профилировочными данными для `%s'" - -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 -#, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "невозможно выделить память под данные символа" - -#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "ошибка при закрытии входного файла `%s'" - -#: iconv/iconv_charmap.c:449 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd" - -#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 -#, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера" - -#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 -#: iconv/iconv_prog.c:604 -#, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "ошибка при чтении входного файла" - -#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "невозможно получить буфер для ввода" - -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "encoding of original text" -msgstr "кодировка оригинального текста" - -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding for output" -msgstr "кодировка для вывода" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "Information:" -msgstr "Информация:" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки" - -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 -msgid "Output control:" -msgstr "Усправление выводом:" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "output file" -msgstr "выходной файл" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "suppress warnings" -msgstr "не печатать предупреждения" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "print progress information" -msgstr "печатать информацию о ходе работы" - -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую." - -#: iconv/iconv_prog.c:77 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ФАЙЛ...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:199 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "невозможно открыть выходной файл" - -#: iconv/iconv_prog.c:241 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "преобразования из `%s' и в `%s' не поддерживаются" - -#: iconv/iconv_prog.c:246 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "преобразование из `%s' не поддерживается" - -#: iconv/iconv_prog.c:253 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "преобразование в `%s' не поддерживается" - -#: iconv/iconv_prog.c:257 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "преобразование из `%s' в `%s' не поддерживается" - -#: iconv/iconv_prog.c:267 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "не удалось начать преобразование" - -#: iconv/iconv_prog.c:361 -#, c-format -msgid "error while closing output file" -msgstr "ошибка при закрытии выходного файла" - -#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 -#, c-format -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода" - -#: iconv/iconv_prog.c:521 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld" - -#: iconv/iconv_prog.c:529 -#, c-format -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)" - -#: iconv/iconv_prog.c:532 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d" - -#: iconv/iconv_prog.c:778 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n" -"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n" -"имен в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n" -"может быть перечислена под несколькими именами (псевдонимами).\n" -"\n" -" " - -#: iconv/iconvconfig.c:109 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Создает быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv." - -#: iconv/iconvconfig.c:113 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[КАТАЛОГ...]" - -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам" - -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" -msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)" - -#: iconv/iconvconfig.c:131 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке" - -#: iconv/iconvconfig.c:300 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги" - -#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 -#, c-format -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения" - -#: iconv/iconvconfig.c:428 -#, c-format -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "при вставке в дерево поиска" - -#: iconv/iconvconfig.c:1236 -#, c-format -msgid "cannot generate output file" -msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл" - -#: inet/rcmd.c:157 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n" - -#: inet/rcmd.c:172 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n" - -#: inet/rcmd.c:200 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "соединение с адресом %s: " - -#: inet/rcmd.c:213 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Попытка %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:249 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:265 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:268 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n" - -#: inet/rcmd.c:301 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n" - -#: inet/rcmd.c:325 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: неполное чтение" - -#: inet/rcmd.c:481 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat неуспешна" - -#: inet/rcmd.c:488 -msgid "cannot open" -msgstr "невозможно открыть" - -#: inet/rcmd.c:490 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat неуспешна" - -#: inet/rcmd.c:492 -msgid "bad owner" -msgstr "неправильный владелец" - -#: inet/rcmd.c:494 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "может записываться не владельцем" - -#: inet/rcmd.c:496 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "имеется жесткая ссылка" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "недостаточно памяти" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s" - -#: libidn/nfkc.c:464 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:137 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "файл отображений знаков `%s' не найден" - -#: locale/programs/charmap.c:194 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков `%s' не найден" - -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "отображение знаков `%s' не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n" - -#: locale/programs/charmap.c:336 -#, c-format -msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" -msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n" - -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:174 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "неверное определение" - -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 -#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 -msgid "bad argument" -msgstr "неправильный аргумент" - -#: locale/programs/charmap.c:402 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "повторное определение для <%s>" - -#: locale/programs/charmap.c:409 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше" - -#: locale/programs/charmap.c:421 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>" - -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком" - -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются" - -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "не задано символьное имя" - -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "задана неверная кодировка" - -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "слишком мало байт в кодировке знака" - -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "слишком много байт в кодировке знака" - -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона" - -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:313 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "определение `%1$s' не заканчивается на `END %1$s'" - -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH" - -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "значение для %s должно быть целым числом" - -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: ошибка в автомате" - -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 -#: locale/programs/ld-identification.c:467 -#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 -#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 -#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: преждевременный конец файла" - -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "неизвестный знак `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d" - -#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 -#: locale/programs/repertoire.c:419 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков" - -#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "в шестнадцатиричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы" - -#: locale/programs/charmap.c:1022 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> и <%s> -- недопустимые имена для диапазона" - -#: locale/programs/charmap.c:1028 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "верхняя граница диапазона не больше нижней границы" - -#: locale/programs/charmap.c:1086 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить." - -#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 -#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 -#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 -#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 -#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 -#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Не найдено определения для категории %s" - -#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 -#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 -#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 -#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 -#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 -#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 -#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 -#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 -#: locale/programs/ld-time.c:195 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: поле `%s' не определено" - -#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 -#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 -#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: поле `%s' должно быть непустым" - -#: locale/programs/ld-address.c:167 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: неверная управляющая последовательность `%%%c' в поле `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:218 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:243 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: поле `%s' не должно быть определено" - -#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: сокращенное имя языка `%s' не определено" - -#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 -#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: значение `%s' не совпадает со значением `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:311 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: неверный числовой код страны `%d'" - -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 -#: locale/programs/ld-identification.c:363 -#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 -#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 -#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 -#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 -#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 -#: locale/programs/ld-time.c:1167 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: поле `%s' объявлено несколько раз" - -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 -#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 -#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 -#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 -#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 -#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: неизвестный знак в поле `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 -#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 -#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 -#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 -#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: незавершенная строка `END'" - -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 -#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: определение не заканчивается на `END %1$s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 -#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 -#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 -#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 -#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 -#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: синтаксическая ошибка" - -#: locale/programs/ld-collate.c:396 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' уже определен в отображении знаков" - -#: locale/programs/ld-collate.c:405 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' уже определено в репертуаре" - -#: locale/programs/ld-collate.c:412 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' уже определено как символ сортировки" - -#: locale/programs/ld-collate.c:419 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' уже определено как элемент сортировки" - -#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' и `backward' взаимно исключаются" - -#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 -#: locale/programs/ld-collate.c:502 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' встречается более одного раза в определении веса %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:558 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:594 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: недостаточно правил сортировки" - -#: locale/programs/ld-collate.c:759 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: пустая строка веса недопустима" - -#: locale/programs/ld-collate.c:854 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя" - -#: locale/programs/ld-collate.c:910 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: слишком много значений" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1079 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: последовательность байт для первого знака последовательности не меньше чем для последнего" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1273 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после `order_start'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1277 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать `order_end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' и `%.*s' не являются верными именами символьного диапозона" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1355 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' должно быть знаком" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1548 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "символ `%s' не определен" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "символ `%s' имеет такую же кодировку как" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "символ `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1801 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "нет определения для `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1830 -#, c-format -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "слишком много ошибок; конец" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2738 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: повторное определение `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2774 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: повторное объявление секции `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2913 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3045 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3058 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: неизвестный знак в значении определеная эквивалентности" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3068 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: неизвестный символ `%s' в определении эквивалентности" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3077 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3107 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "повторное определение системы письма `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3155 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: неизвестное имя секции `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: повторное определение порядка для секции `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3208 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: неверное число правил сортировки" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3235 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 -#: locale/programs/ld-collate.c:3780 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: пропущено ключевое слово `order_end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3350 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3379 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: секция `%.*s' неизвестна" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3530 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3727 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: `%s' не может быть концом диапазона с эллипсисом" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3776 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3795 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-sections-end'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:438 -#, c-format -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:482 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "знак '%s' в классе `%s' должен быть в классе `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:541 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "знак '%s' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 -#, c-format -msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "знак <SP> не в классе `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 -#, c-format -msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "знак <SP> не должен быть в классе `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:598 -#, c-format -msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:712 -#, c-format -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "вхождения категории `digit' не группируются по десять" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:761 -#, c-format -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:843 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "не все знаки, использованные в `outdigit', доступны в данном репертуаре" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "класс знаков `%s' уже определен" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "отображение знаков `%s' уже определено" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: поле `%s' не содержит ровно десять вхождений" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 -#, c-format -msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" -msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "преждевременный конец определения `translit_ignore'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 -msgid "syntax error" -msgstr "синтаксическая ошибка" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис `...'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатиричный символьный эллипсис `..'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис `...'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "повторное определение отображения `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: секция `translit_start' не заканчивается на `translit_end'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: повторное определение `default_missing'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 -msgid "previous definition was here" -msgstr "предыдущее определение было здесь" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: не найдено представимого определения `default_missing'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: знак `%s' не определен в отображении знаков, однако он необходим как значение по умолчанию" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: знак `%s' в отображении знаков непредставим одним байтом" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 -#, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: знак `%s' нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 -#, c-format -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: таблица для класса \"%s\": %lu байт\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: таблица для отображения \"%s\": %lu байт\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n" - -#: locale/programs/ld-identification.c:169 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: нет идентификации для категории `%s'" - -#: locale/programs/ld-identification.c:434 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: повторное определение версии категории" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:112 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: недопустимое значение поля `%s'" - -#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: поле `%s' не определено" - -#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" - -#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля `%s': %s" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:222 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' имеет неправильную длину" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:235 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть в диапазоне %d...%d" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть одним знаком" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' должно быть последним вхождение в поле `%s'" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: значения поля `%s' должны быть меньше 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:906 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "значение обменного курса не может быть нулем" - -#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 -#: locale/programs/ld-telephone.c:148 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:246 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не '+' и не '-'" - -#: locale/programs/ld-time.c:257 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не является одним знаком" - -#: locale/programs/ld-time.c:270 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:278 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:329 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:338 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:357 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:406 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:415 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:434 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:443 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:455 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:496 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: третий операнд для значения поля `%s' не должен быть больше %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 -#, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: значения поля `%s' не должны быть больше %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:520 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: значения для поля `%s' не должны быть больше %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: слишком мало значений для поля `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:1048 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "лишнее двоеточие в конце" - -#: locale/programs/ld-time.c:1051 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: слишком много значений для поля `%s'" - -#: locale/programs/linereader.c:129 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "мусор в конце строки" - -#: locale/programs/linereader.c:297 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "мусор в конце числа" - -#: locale/programs/linereader.c:409 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "мусор в конце спецификации кода знака" - -#: locale/programs/linereader.c:495 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "незавершенное символьное имя" - -#: locale/programs/linereader.c:622 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки" - -#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 -msgid "unterminated string" -msgstr "незавершенная строка" - -#: locale/programs/linereader.c:668 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "не стоит использовать несимвольное знаковое значение" - -#: locale/programs/linereader.c:815 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении знаков" - -#: locale/programs/linereader.c:836 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении репертуара" - -#: locale/programs/locale.c:73 -msgid "System information:" -msgstr "Информация о системе:" - -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Написать имена доступных локалей" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков" - -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Изменение выходного формата:" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Написать имена выбранных категорий" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов" - -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Print more information" -msgstr "Напечатать больше информации" - -#: locale/programs/locale.c:86 -msgid "" -"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Выдает информацию, относящуюся к локали.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#: locale/programs/locale.c:91 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"ИМЯ\n" -"[-a|-m]" - -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию." - -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию." - -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию." - -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию." - -#: locale/programs/locale.c:499 -#, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "при подготовке вывода" - -#: locale/programs/localedef.c:119 -msgid "Input Files:" -msgstr "Входные файлы:" - -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ" - -#: locale/programs/localedef.c:122 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ" - -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4" - -#: locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения" - -#: locale/programs/localedef.c:129 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Создавать таблицы в старом стиле" - -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов" - -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Строго следовать стандарту POSIX" - -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения" - -#: locale/programs/localedef.c:134 -msgid "Print more messages" -msgstr "Печатать больше сообщений" - -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Archive control:" -msgstr "Управление архивом:" - -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Не добавлять в архив новые данные" - -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах" - -#: locale/programs/localedef.c:140 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Заменить существующее содержимое архива" - -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах" - -#: locale/programs/localedef.c:143 -msgid "List content of archive" -msgstr "Перечислить содержимое архива" - -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива" - -#: locale/programs/localedef.c:150 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Компилирует спецификацию локали" - -#: locale/programs/localedef.c:153 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"ИМЯ\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n" -"--list-archive [ФАЙЛ]" - -#: locale/programs/localedef.c:231 -#, c-format -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов" - -#: locale/programs/localedef.c:242 -#, c-format -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет `_POSIX2_LOCALEDEF'" - -#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 -#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "невозможно открыть файл с определением локали `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:284 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "невозможно записать выходные файлы в `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:365 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n" -" отображений репертуаров: %s\n" -" путь локали : %s\n" -"%s" - -#: locale/programs/localedef.c:566 -#, c-format -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "циклические зависимости между определениями локалей" - -#: locale/programs/localedef.c:572 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль `%s' второй раз" - -#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "невозможно создать временный файл" - -#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 -#, c-format -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл" - -#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 -#, c-format -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "невозможно изменить размер архивного файла" - -#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 -#: locale/programs/locarchive.c:506 -#, c-format -msgid "cannot map archive header" -msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива" - -#: locale/programs/locarchive.c:154 -#, c-format -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "не удалось создать новый архив локали" - -#: locale/programs/locarchive.c:166 -#, c-format -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла" - -#: locale/programs/locarchive.c:250 -#, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали" - -#: locale/programs/locarchive.c:326 -#, c-format -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "невозможно заблокировать новый архив" - -#: locale/programs/locarchive.c:375 -#, c-format -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "невозможно расширить архивный файл локали" - -#: locale/programs/locarchive.c:384 -#, c-format -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера" - -#: locale/programs/locarchive.c:392 -#, c-format -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "невозможно переименовать новый архив" - -#: locale/programs/locarchive.c:445 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "невозможно открыть архив локали \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:450 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:469 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "невозможно заблокировать архив локали \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:492 -#, c-format -msgid "cannot read archive header" -msgstr "невозможно считать заголовок архива" - -#: locale/programs/locarchive.c:552 -#, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "локаль '%s' уже существует" - -#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 -#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 -#: locale/programs/locfile.c:343 -#, c-format -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "невозможно добавить к архиву локали" - -#: locale/programs/locarchive.c:977 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "файл псевдонимов локалей `%s' не найден" - -#: locale/programs/locarchive.c:1121 -#, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Добавление %s\n" - -#: locale/programs/locarchive.c:1127 -#, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "операция stat для \"%s\" неуспешна: %s: игнорировано" - -#: locale/programs/locarchive.c:1133 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" не является каталогом; игнорировано" - -#: locale/programs/locarchive.c:1140 -#, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "невозможно открыть каталог \"%s\": %s: игнорировано" - -#: locale/programs/locarchive.c:1212 -#, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "неполный набор файлов локали в \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:1276 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "невозможно прочитать все файлы в \"%s\": игнорировано" - -#: locale/programs/locarchive.c:1346 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "локаль \"%s\" отсутствует в архиве" - -#: locale/programs/locfile.c:131 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "аргумент для `%s' должен быть одним знаком" - -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали" - -#: locale/programs/locfile.c:625 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s' для категории `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:649 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "ошибка при записи данных для категории`%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:745 -#, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "невозможно создать выходной файл `%s' для категории `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "для `copy' ожидается аргумент-строка" - -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков" - -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "при использовании `copy' нельзя задавать другие ключевые слова" - -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:271 -msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" -msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>" - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара" - -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "файл отображения репертуара `%s' не найден" - -#: locale/programs/repertoire.c:449 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона" - -#: locale/programs/repertoire.c:456 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "верхняя граница диапазона не меньше нижней" - -#: login/programs/pt_chown.c:74 -#, c-format -msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" -msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла `%d'. Это вспомогательная программа для функции `grantpt'. Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:84 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Владелец устанавлен в текущего пользователя, группа устанавлена в `%s', права доступа устанавлены в `%o'.\n" -"\n" -"%s" - -#: login/programs/pt_chown.c:161 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "слишком много аргументов" - -#: login/programs/pt_chown.c:169 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "необходимо установить с setuid `root'" - -#: malloc/mcheck.c:324 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n" - -#: malloc/mcheck.c:327 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n" - -#: malloc/mcheck.c:330 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n" - -#: malloc/mcheck.c:333 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "блок освобожден дважды\n" - -#: malloc/mcheck.c:336 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n" - -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try `memusage --help' for more information." -msgstr "Попробуйте `memusage --help' для получения более подробного описания." - -#: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option `$1' requires an argument" -msgstr "memusage: ключ `$1' требует аргумент" - -#: malloc/memusage.sh:39 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -msgstr "" -"Использование: memusage [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\n" -"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n" -"\n" -" -n,--progname=ИМЯ Имя программного файла для профилировки\n" -" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n" -" -d,--data=ФАЙЛ Создать бинарный файл данных и записать его ФАЙЛ\n" -" -u,--unbuffered Не буферировать вывод\n" -" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n" -" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n" -" -m,--mmap Трассировать также mmap и ее друзей\n" -"\n" -" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n" -" --usage Показать краткую справку об использовании\n" -" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n" -"\n" -" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n" -" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n" -" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n" -" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n" -" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n" -" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n" -"\n" -"\n" -"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n" -"соответствующих коротких.\n" -"\n" -"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." - -#: malloc/memusage.sh:90 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" -"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n" -" ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]..." - -#: malloc/memusage.sh:182 -msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: ключ `${1##*=}' неоднозначен" - -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: unrecognized option `$1'" -msgstr "memusage: нераспознанный ключ `$1'" - -#: malloc/memusage.sh:204 -msgid "No program name given" -msgstr "Не задано имя программы" - -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Имя выходного файла" - -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Заголовок для выходного графика" - -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Построить также график итогового потребления памяти" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "рисовать график шириной в VALUE пикселов" - -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "рисовать график высотой в VALUE пикселов" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти" - -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]" - -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Неизвестная системная ошибка" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память" - -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Победа" - -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Вероятный успех" - -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Не найдено" - -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Вероятно, не найдено" - -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Время жизни кэша истекло " - -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Службы NIS+ недостижимы" - -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Неизвестный объект" - -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз" - -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Общая ошибка системы" - -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий" - -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказано в доступе" - -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Не владелец" - -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Имя не обслуживается данным сервером" - -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Память на сервере исчерпана" - -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Существует объект с таким же именем" - -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена" - -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Недопустимый для данной операции объект" - -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя" - -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Не найдено, нет такого имени" - -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Имя/запись не уникально" - -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Модификация не удалась" - -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "База данных для таблицы не существует" - -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы" - -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя" - -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Частичный успех" - -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Слишком много атрибутов" - -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Ошибка в подсистеме RPC" - -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут" - -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск" - -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "" - -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен" - -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Не допустимый для операции тип объекта" - -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере" - -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Операция модификации неуспешна" - -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы" - -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Попытка удалить непустую таблицу" - -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?" - -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация" - -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Операция NIS+ неуспешна" - -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена" - -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни" - -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+" - -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+" - -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "На сервере нет дискового пространства" - -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Не удалось создать процесс на сервере" - -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп." - -#: nis/nis_local_names.c:122 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕИЗВЕСТНО" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "КАТАЛОГ\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "ГРУППА\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "ТАБЛИЦА\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ЗАПИСЬ\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "ССЫЛКА\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "ПРИВАТНОЕ\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Неизвестный объект)\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Имя : `%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Тип : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Мастер-сервер :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Реплика :\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tИмя : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tПубличный ключ : " - -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Нет.\n" - -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n" - -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d бит)\n" - -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Керберос.\n" - -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Время жизни : " - -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Права доступа по умолчанию :\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tТип : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tПрава доступа: " - -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Флаги группы :" - -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Члены группы :\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Тип таблицы : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Число столбцов : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Знак-разделитель : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Путь поиска : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Столбцы :\n" - -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tАтрибуты : " - -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tПрава доступа : " - -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Тип объекта по ссылке : " - -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Ссылка на : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tДанные записи типа %s\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u байт] " - -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Зашифрованные данные\n" - -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Бинарные данные\n" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Имя объекта : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Каталог : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Владелец : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Группа : %s\n" - -# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Права доступа : " - -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Время жизни : " - -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Время создания : %s" - -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Время модификации : %s" - -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Тип объекта : " - -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Длина данных = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Статус : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Число объектов : %u\n" - -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Объект #%d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:117 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Запись группы для группы \"%s.%s\":\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:125 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Явные члены:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:130 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Нет явных членов\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:133 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Неявные члены:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:138 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Нет неявных членов\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:141 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Рекурсивные члены:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:146 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Нет рекурсивных членов\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Явные не-члены:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:154 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Нет явных не-членов\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:157 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Неявные не-члены:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:162 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Нет неявных не-членов\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:170 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n" - -# ??? -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в `%s'." - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: имя принципала `%s' слишком велико" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid" - -#: nis/ypclnt.c:825 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Неправильные аргументы запроса" - -#: nis/ypclnt.c:828 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Сбой RPC при операции NIS" - -#: nis/ypclnt.c:831 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен" - -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Нет такого отображения в домене сервера" - -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "No such key in map" -msgstr "Нет такого ключа в отображении" - -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Внутренняя ошибка NIS" - -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Сбой при выделении локального ресурса" - -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений" - -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов" - -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Невозможно связаться с ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Невозможно связаться с ypserv" - -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Локальное имя домена не установлено" - -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Неправильная база данных отображений NIS" - -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу" - -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "Database is busy" -msgstr "База данных занята" - -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Неизвестный код ошибки NIS" - -#: nis/ypclnt.c:913 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Внутренняя ошибка ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:916 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Домен не найден" - -#: nis/ypclnt.c:919 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Сбой выделения системного ресурса" - -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Неизвестная ошибка ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:963 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n" - -#: nis/ypclnt.c:981 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n" - -#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше хостов!" - -#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше хостов!" - -#: nscd/cache.c:126 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "добавить новую запись \"%s\" типа %s для %s в кэш%s" - -#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "невозможно выполнить stat() для файла `%s': %s" - -#: nscd/cache.c:262 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:289 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 -#: nscd/connections.c:512 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "неверный файл с постоянной базой данных \"%s\": %s" - -#: nscd/connections.c:483 -msgid "header size does not match" -msgstr "размер заголовка не совпадает" - -#: nscd/connections.c:495 -msgid "file size does not match" -msgstr "не совпадает размер файла" - -#: nscd/connections.c:514 -msgid "verification failed" -msgstr "верификация не удалась" - -#: nscd/connections.c:528 -#, c-format -msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" -msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных" - -#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для \"%s\"; отсутствует mmap" - -#: nscd/connections.c:598 -#, c-format -msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" -msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите" - -#: nscd/connections.c:605 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы" - -#: nscd/connections.c:608 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно" - -#: nscd/connections.c:679 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s " - -#: nscd/connections.c:713 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/connections.c:763 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "невозможно открыть сокет: %s" - -#: nscd/connections.c:780 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s" - -#: nscd/connections.c:788 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s" - -#: nscd/connections.c:799 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s" - -#: nscd/connections.c:892 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:904 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d" - -#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "невозможно записать результат: %s" - -#: nscd/connections.c:1082 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s" - -#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/connections.c:1194 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/connections.c:1204 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/connections.c:1217 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/connections.c:1245 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "повторный exec неуспешен: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/connections.c:1254 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\": %s" - -#: nscd/connections.c:1372 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s" - -#: nscd/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d" - -#: nscd/connections.c:1417 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s" - -#: nscd/connections.c:1426 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld" - -#: nscd/connections.c:1431 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)" - -#: nscd/connections.c:1792 -#, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "удалось запустить только %d тредов; останов" - -#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 -#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 -#: nscd/connections.c:1907 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя '%s'" - -#: nscd/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "первоначальная getgrouplist неуспешна" - -#: nscd/connections.c:1868 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist неуспешна" - -#: nscd/connections.c:1886 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups неуспешна" - -#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:395 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "неполная запись в %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше групп!" - -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше групп!" - -#: nscd/grpcache.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Неверный числовой идентификатор группы \"%s\"!" - -#: nscd/mem.c:382 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s" - -#: nscd/mem.c:511 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "недостаточно памяти для базы данных '%s'" - -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА" - -#: nscd/nscd.c:99 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал" - -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "NUMBER" -msgstr "ЧИСЛО" - -#: nscd/nscd.c:100 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей" - -#: nscd/nscd.c:101 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Выключить сервер" - -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации" - -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "TABLE" -msgstr "ТАБЛИЦА" - -#: nscd/nscd.c:104 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Объявить указанный кэш недействительным" - -#: nscd/nscd.c:105 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "ТАБЛИЦА,yes" - -#: nscd/nscd.c:106 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя" - -#: nscd/nscd.c:111 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Демон кэша службы имен." - -#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "Неправильное число аргументов" - -#: nscd/nscd.c:153 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой" - -#: nscd/nscd.c:162 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "уже запущен" - -#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "невозможно породить дочерний процесс" - -#: nscd/nscd.c:240 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\"" - -#: nscd/nscd.c:248 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Не удалось создать файл протокола" - -#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!" - -#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "незавершенная запись" - -#: nscd/nscd.c:370 -#, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:376 -#, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:386 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:55 -#, c-format -msgid "database %s is not supported\n" -msgstr "база данных %s не поддерживается\n" - -#: nscd/nscd_conf.c:106 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Ошибка разбора: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:191 -#, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:198 -#, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:242 -#, c-format -msgid "invalid value for 'reload-count': %u" -msgstr "недопустимое значение для 'reload-count': %u" - -#: nscd/nscd_conf.c:257 -#, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval" - -#: nscd/nscd_conf.c:271 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:284 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен" - -#: nscd/nscd_conf.c:304 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал" - -#: nscd/nscd_stat.c:141 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "невозможно записать статистику: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:156 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: nscd/nscd_stat.c:168 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!" - -#: nscd/nscd_stat.c:179 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd не запущен!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:203 -#, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "невозможно считать статистические данные" - -#: nscd/nscd_stat.c:206 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"Конфигурация nscd:\n" -"\n" -"%15d уровень отладки сервера\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:230 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:233 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:235 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:237 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus время работы сервера\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:239 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -msgstr "" -"%15d текущее количество тредов\n" -"%15d максимальное число тредов\n" -"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n" -"%15s параноидальный режим включен\n" -"%15lu внутренний перезапуск\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:273 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" -"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"Кэш %s:\n" -"\n" -"%15s кэш задействован\n" -"%15s кэш постоянный\n" -"%15s кэш разделяемый\n" -"%15Zu предлагаемый размер\n" -"%15zu общий объем пула данных\n" -"%15zu использованный объем пула данных\n" -"%15lu секунды жизни для положительных записей\n" -"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n" -"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n" -"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n" -"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n" -"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n" -"%15lu%% частота попадания на кэш\n" -"%15zu текущее число кэшированных значений\n" -"%15zu максимальное число кэшированных значений\n" -"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n" -"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n" -"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n" -"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n" -"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n" - -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше паролей!" - -#: nscd/pwdcache.c:440 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше паролей!" - -#: nscd/pwdcache.c:532 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя \"%s\"!" - -#: nscd/selinux.c:151 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m" - -#: nscd/selinux.c:172 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) неуспешна" - -#: nscd/selinux.c:187 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:188 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init неуспешна" - -#: nscd/selinux.c:205 -msgid "Failed to drop capabilities\n" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc неуспешна" - -#: nscd/selinux.c:222 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:231 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:247 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux" - -#: nscd/selinux.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Не удалось запустить тред AVC" - -#: nscd/selinux.c:284 -#, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Не удалось создать блокировку" - -#: nscd/selinux.c:324 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Не удалось запустить AVC" - -#: nscd/selinux.c:326 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен" - -#: nscd/selinux.c:347 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета" - -#: nscd/selinux.c:352 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "Ошибка получения контекста nscd" - -#: nscd/selinux.c:358 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Ошибка получения sid из контекста" - -#: nscd/selinux.c:390 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"Статистика AVC SELinux:\n" -"\n" -"%15u поисков записей\n" -"%15u попаданий\n" -"%15u промахов\n" -"%15u сбросов записей\n" -"%15u поисков CAV\n" -"%15u попаданий CAV\n" -"%15u проверок CAV\n" -"%15u промахов CAV\n" - -#: nss/getent.c:52 -msgid "database [key ...]" -msgstr "база-данных [ключ ...]" - -#: nss/getent.c:57 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Используемая конфигурация службы" - -#: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -"Получает записи из административной базы данных.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" - -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n" - -#: nss/getent.c:782 -#, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Неизвестное имя базы данных" - -#: nss/getent.c:808 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Неизвестная база данных: %s\n" - -#: nss/makedb.c:60 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр" - -#: nss/makedb.c:63 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных" - -#: nss/makedb.c:65 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку" - -#: nss/makedb.c:70 -msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "Построить простую базу данных DB из текстового ввода." - -#: nss/makedb.c:73 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" -"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n" -"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ" - -#: nss/makedb.c:142 -#, c-format -msgid "No usable database library found." -msgstr "Не найдено подходящей библиотеки." - -#: nss/makedb.c:149 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "невозможно открыть файл базы данных `%s': %s" - -#: nss/makedb.c:151 -msgid "incorrectly formatted file" -msgstr "неправильно отформатированный файл" - -#: nss/makedb.c:331 -msgid "duplicate key" -msgstr "дублированный ключ" - -#: nss/makedb.c:337 -#, c-format -msgid "while writing database file" -msgstr "при записи файла базы данных" - -#: nss/makedb.c:348 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "проблемы при чтении `%s'" - -#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 -#, c-format -msgid "while reading database" -msgstr "при чтении базы данных" - -#: posix/getconf.c:940 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n" - -#: posix/getconf.c:943 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [путь]\n" - -#: posix/getconf.c:1062 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "неизвестная спецификация \"%s\"" - -#: posix/getconf.c:1090 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Невозможно выполнить %s" - -#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 -msgid "undefined" -msgstr "не определено" - -#: posix/getconf.c:1168 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Нераспознанная переменная `%s'" - -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ключ `%s' неоднозначен\n" - -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ключ `--%s' нельзя использовать с аргументом\n" - -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ключ `%c%s' нельзя использовать с аргументом\n" - -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n" - -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: нераспознанный ключ `--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: нераспознанный ключ `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n" - -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: ключ `-W %s' нельзя использовать с аргументом\n" - -#: posix/regcomp.c:135 -msgid "No match" -msgstr "Нет совпадения" - -#: posix/regcomp.c:138 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Неверное регулярное выражение" - -#: posix/regcomp.c:141 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Неверный знак сортировки" - -#: posix/regcomp.c:144 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Неверное имя класса знаков" - -#: posix/regcomp.c:147 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Обратная косая черта в конце" - -#: posix/regcomp.c:150 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Неверная ссылка назад" - -#: posix/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Непарная [ или [^" - -#: posix/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Непарная ( или \\(" - -#: posix/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Непарная \\{" - -#: posix/regcomp.c:162 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}" - -#: posix/regcomp.c:165 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Неверный конец диапазона" - -#: posix/regcomp.c:168 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Память исчерпана" - -#: posix/regcomp.c:171 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение" - -#: posix/regcomp.c:174 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения" - -#: posix/regcomp.c:177 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Регулярное выражение слишком велико" - -#: posix/regcomp.c:180 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Непарная ) или \\)" - -#: posix/regcomp.c:660 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения" - -#: posix/wordexp.c:1798 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "параметр пуст или не задан" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "Неизвестный хост" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Сбой поиска имени хоста" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Неизвестная ошибка сервера" - -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "С именем не связано ни одного адреса" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера" - -#: resolv/res_hconf.c:124 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "" - -#: resolv/res_hconf.c:145 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен" - -#: resolv/res_hconf.c:204 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: строка %d: ожидается `on' или `off', найдено `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:247 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: строка %d: неправильная команда `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:282 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: строка %d: игнорирован мусор в конце `%s'\n" - -#: stdio-common/psignal.c:51 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:52 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Неизвестный сигнал" - -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Неизвестная ошибка " - -#: string/strerror.c:43 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" - -#: string/strsignal.c:65 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Сигнал реального времени %d" - -#: string/strsignal.c:69 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Неизвестный сигнал %d" - -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: недостаточно памяти\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:350 -msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_none.c -- Фатальная ошибка маршаллинга" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 -#, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; причина = " - -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 -#, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(неизвестная ошибка аутенфикации -- %d)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Успех" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Не удалось послать" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Не удалось получить" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Время ожидания истекло" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Ошибка аутенфикации" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Программа недоступна" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Процедура недоступна" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Неизвестный хост" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Неизвестный протокол" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Сбой отображателя портов" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Аутенфикация успешна" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Неверный реквизит клиента" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Сервер отверг реквизит" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Реквизит клиента слишком слаб" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Сбой (ошибка не указана)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 -msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c -- Фатальная ошибка сериализации заголовка." - -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 -msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "проблема pmap_getmaps rpc" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Невозможно зарегистрировать службу" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Проблема с широковещательным опросом" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение" - -#: sunrpc/rpc_main.c:286 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:293 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:305 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:340 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" -msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:348 -msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:417 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с сигналом %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:420 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с выходным кодом %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:460 -#, c-format -msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "неверный nettype :`%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: слишком много определений\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "файл `%s' уже существует и может быть перезаписан\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "Требуется задать \"входной-файл\" для флагов генерирования шаблона.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "использование: %s входной-файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" - -# ??? -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "ожидается константа или идентификатор" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "неверный знак в файле: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "незавершенная строковая константа" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 -msgid "empty char string" -msgstr "пустая строка" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 -msgid "preprocessor error" -msgstr "ошибка препроцессора" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "программа %lu недоступна\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " прог-ма верс прото порт\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение неуспешно: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u хост номер-программы [ номер-версии ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t хост номер-программы [ номер-версии ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ хост ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: хост %s неизвестен\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: -- опрос неуспешен" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:97 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "невозможно создать сервер rpc\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:105 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:113 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:173 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:182 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c -- проблема при создании tcp-сокета" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета" - -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create -- невозможно выполнить getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:474 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: кэш уже задействован" - -#: sunrpc/svc_udp.c:480 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш" - -#: sunrpc/svc_udp.c:489 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша" - -#: sunrpc/svc_udp.c:497 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша" - -#: sunrpc/svc_udp.c:532 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: жертва не найдена" - -#: sunrpc/svc_udp.c:543 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы" - -#: sunrpc/svc_udp.c:550 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c -- проблема при создании AF_UNIX-сокета" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c -- невозможно выполнить getsockname или listen" - -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: память исчерпана\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: память исчерпана\n" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Обрыв терминальной линии" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Прерывание" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Недопустимая инструкция" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Ловушка трассировки/останова" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Аварийный останов" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Убито" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Ошибка шины" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Ошибка сегментирования" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -#: sysdeps/unix/siglist.c:39 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Обрыв канала" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Сигнал таймера" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Завершено" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Остановлено (сигнал)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Продолжено" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Дочерний процесс завершился" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Остановлено (ввод с терминала)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Остановлено (вывод на терминал)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "Возможен ввод/вывод" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Превышен лимит процессорного времени" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Превышен лимит размера файла" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Виртуальный таймер истек" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Профилировочный таймер истек" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Окно изменилось" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Ловушка EMT" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Неверный системный вызов" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Ошибка стека" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Запрос информации" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Сбой питания" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Потеря ресурса" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Операция не позволяется" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Нет такого процесса" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Прерван системный вызов" - -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" - -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Нет такого устройства или адреса" - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Слишком длинный список аргументов" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Ошибка формата выполняемого файла" - -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Неправильный дескриптор файла" - -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Нет дочерних процессов" - -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Невозможно выделить память" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Неправильный адрес" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Требуется блочное устройство" - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Устройство или ресурс занято" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Файл существует" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Неверная ссылка между устройствами" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Нет такого устройства" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Это не каталог" - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Это каталог" - -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Недопустимый аргумент" - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Слишком много открытых файлов" - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Слишком много открытых файлов в системе" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Текстовый файл занят" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Файл слишком велик" - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "На устройстве кончилось место" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Недопустимая операция смещения" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Файловая система доступна только для чтения" - -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Слишком много ссылок" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Числовой аргумент вне области определения" - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона" - -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ресурс временно недоступен" - -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "Операция приведет к блокировке" - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Операция выполняется в данный момент" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Операция уже выполняется" - -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету" - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Сообщение слишком длинное" - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола" - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Протокол недоступен" - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Протокол не поддерживается" - -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Неподдерживаемый тип сокета" - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Неподдерживаемая операция" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов" - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом" - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Адрес уже используется" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес" - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Сеть не работает" - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Сеть недоступна" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Сетевое соединение было сброшено" - -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Программа вызвала сброс соединения" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Соединение сброшено другой стороной" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Недостаточно буферного пространства" - -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена" - -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена" - -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Требуется указать адрес назначения" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить" - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Время ожидания соединения истекло" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "В соединении отказано" - -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Слишком длинное имя файла" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Хост выключен" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Нет пути до хоста" - -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Каталог не пуст" - -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Слишком много процессов" - -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Слишком много пользователей" - -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Превышена дисковая квота" - -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Устаревший хэндл файла NFS" - -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 -msgid "Object is remote" -msgstr "Это удаленный объект" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr " RPC неправильная структура" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC неправильная версия" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC программа недоступна" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC неправильная версия программы" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC неправильная процедура для программы" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 -msgid "No locks available" -msgstr "Нет доступных блокировок" - -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Неподходящий тип или формат файла" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 -msgid "Authentication error" -msgstr "Ошибка аутенфикации" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Необходим аутенфикатор" - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Функция не реализована" - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 -msgid "Not supported" -msgstr "Не поддерживается" - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак" - -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса" - -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 -msgid "Translator died" -msgstr "Транслятор умер" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "На этот раз вы всех опрокинули" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Компьютер купил ферму" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Безвозмездная ошибка" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -msgid "Bad message" -msgstr "Неправильное сообщение" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Идентификатор был удален" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -msgid "No data available" -msgstr "Нет доступных данных" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Соединенение было разорвано" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Нет сообщения желаемого типа" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Устройство не является потоком" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -msgid "Protocol error" -msgstr "Ошибка протокола" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 -msgid "Timer expired" -msgstr "Таймер истек" - -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Операция отменена" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Прерваный системный вызов следует перезапустить" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Номер канала вне диапазона" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Уровень 2 не синхронизирован" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Уровень 3 остановлен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Уровень 3 сброшен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Драйвер протокола не подсоединен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Нет доступной CSI-структуры" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Уровень 2 остановлен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Неверный дескриптор запроса" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "Exchange full" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "No anode" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Неверный код запроса" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "Invalid slot" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Неверный формат файла со шрифтом" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Машина не в сети" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -msgid "Package not installed" -msgstr "Пакет не установлен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -msgid "Advertise error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -msgid "Srmount error" -msgstr "Ошибка Srmount" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Ошибка связи при отправке" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Специфичная для RFS ошибка" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Имя не уникально в сети" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Удаленный адрес был изменен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Секция .lib в a.out повреждена" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Структуру необходимо почистить" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Семафоры XENIX недоступны" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -msgid "Is a named type file" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "No medium found" -msgstr "Носитель не найден" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Неправильный тип носителя" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 -msgid "Required key not available" -msgstr "Требуемый ключ недоступен" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 -msgid "Key has expired" -msgstr "Время жизни ключа истекло" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Ключ был отозван" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Ключ был отвергнут службой" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 -msgid "Owner died" -msgstr "Владелец умер" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Состояние нельзя восстановить" - -#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: " - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Семейство адресов не поддерживатся для данного имени хоста" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Временный сбой в разрешении имен" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Неправильное значение для ai_flags" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family не поддерживается" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Ошибка выделения памяти" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Имя или служба не известны" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype не поддерживается" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Системная ошибка" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Обработка запроса продолжается" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Запрос отменен" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Запрос не отменен" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Все запросы выполнены" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Прервано по сигналу" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Неправильно закодирована строка параметра" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Сигнал 0" - -#: sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Ловушка IOT" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "невозможно открыть `%s'" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "невозможно считать заголовок из `%s'" - -#: timezone/zdump.c:215 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "вначале нет буквы" - -#: timezone/zdump.c:217 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "содержит менее 3 букв" - -#: timezone/zdump.c:219 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "содержит более 6 букв" - -#: timezone/zdump.c:227 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "отличается от стандарта POSIX" - -#: timezone/zdump.c:233 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: предупреждение: зона \"%s\" сокращение \"%s\" %s\n" - -#: timezone/zdump.c:284 -#, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" -msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [первый-год,]последний-год ] имя-зоны ...\n" - -#: timezone/zdump.c:301 -#, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:392 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод" - -#: timezone/zdump.c:415 -#, c-format -msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" -msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n" - -#: timezone/zic.c:371 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n" - -#: timezone/zic.c:430 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", строка %d: %s" - -#: timezone/zic.c:433 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (правило из \"%s\", строка %d)" - -#: timezone/zic.c:445 -msgid "warning: " -msgstr "предупреждение: " - -#: timezone/zic.c:455 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: использование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n" -"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n" - -#: timezone/zic.c:503 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n" - -#: timezone/zic.c:513 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n" - -#: timezone/zic.c:523 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n" - -#: timezone/zic.c:533 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n" - -#: timezone/zic.c:543 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n" - -#: timezone/zic.c:592 -msgid "link to link" -msgstr "ссылка на ссылку" - -#: timezone/zic.c:657 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная" - -#: timezone/zic.c:665 -#, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах" - -#: timezone/zic.c:817 -msgid "unruly zone" -msgstr "не подчиняющаяся правилам зона" - -#: timezone/zic.c:824 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s в зоне без правил" - -#: timezone/zic.c:845 -msgid "standard input" -msgstr "стандартный ввод" - -#: timezone/zic.c:850 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:861 -msgid "line too long" -msgstr "строка слишком длинная" - -#: timezone/zic.c:881 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "входная строка неизвестного типа" - -#: timezone/zic.c:897 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n" - -#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n" - -#: timezone/zic.c:912 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n" - -#: timezone/zic.c:919 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:924 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена" - -#: timezone/zic.c:968 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года" - -#: timezone/zic.c:982 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "неправильное число полей в строке Rule" - -#: timezone/zic.c:986 -msgid "nameless rule" -msgstr "безымянное правило" - -#: timezone/zic.c:991 -msgid "invalid saved time" -msgstr "неверное сохраненное время" - -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "неверное число полей в строке Zone" - -#: timezone/zic.c:1016 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -l взаимно исключаются" - -#: timezone/zic.c:1024 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -p взаимно исключаются" - -#: timezone/zic.c:1036 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "повторное имя зоны %s (файл \"%s\", строка %d)" - -#: timezone/zic.c:1052 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone" - -#: timezone/zic.c:1092 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "неверное смещение от UTC" - -#: timezone/zic.c:1095 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "неверный формат сокращения" - -#: timezone/zic.c:1122 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке" - -#: timezone/zic.c:1150 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "неверное число полей в строке Leap" - -#: timezone/zic.c:1159 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "неверный високосный год" - -#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 -msgid "invalid month name" -msgstr "неверное название месяца" - -#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 -msgid "invalid day of month" -msgstr "неверный день месяца" - -#: timezone/zic.c:1192 -msgid "time before zero" -msgstr "время до нуля" - -#: timezone/zic.c:1196 -msgid "time too small" -msgstr "время слишком мало" - -#: timezone/zic.c:1200 -msgid "time too large" -msgstr "время слишком велико" - -#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 -msgid "invalid time of day" -msgstr "неверное время дня" - -#: timezone/zic.c:1223 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap" - -#: timezone/zic.c:1228 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap" - -#: timezone/zic.c:1244 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "неверное число полей в строке Link" - -#: timezone/zic.c:1248 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "пустое поле FROM в строке Link" - -#: timezone/zic.c:1252 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "пустое поле TO в строке Link" - -#: timezone/zic.c:1329 -msgid "invalid starting year" -msgstr "неверный начальный год" - -#: timezone/zic.c:1333 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "начальный год слишком мал и его невозможно машинно представить" - -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "начальный год слишком велик и его невозможно машинно представить" - -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid ending year" -msgstr "неверный конечный год" - -#: timezone/zic.c:1358 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "конечный год слишком мал и его невозможно машинно представить" - -#: timezone/zic.c:1360 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "конечный год слишком велик и его невозможно машинно представить" - -#: timezone/zic.c:1363 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "начальный год больше конечного" - -#: timezone/zic.c:1370 -msgid "typed single year" -msgstr "один типизированный год" - -#: timezone/zic.c:1407 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "неверное названия дня недели" - -#: timezone/zic.c:1521 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1531 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:1598 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Ошибка записи %s\n" - -#: timezone/zic.c:1789 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1832 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "слишком много переходов?!" - -#: timezone/zic.c:1851 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst" - -#: timezone/zic.c:1855 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd" - -#: timezone/zic.c:1859 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt" - -#: timezone/zic.c:1878 -msgid "too many local time types" -msgstr "слишком много типов местного времени" - -#: timezone/zic.c:1906 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "слишком много високосных секунд" - -#: timezone/zic.c:1912 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "повторяющийся момент високосной секунды" - -#: timezone/zic.c:1964 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Неадекватный результат выполнения команды" - -#: timezone/zic.c:1965 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: команда была '%s', результат был %d\n" - -#: timezone/zic.c:2062 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Нечетное число кавычек" - -#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 -msgid "time overflow" -msgstr "переполнение времени" - -#: timezone/zic.c:2149 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "использование 29 февраля в невисокосном году" - -#: timezone/zic.c:2184 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "правило переходит за начало/конец месяца -- это не будет работать в версиях zic старше 2004 года" - -#: timezone/zic.c:2218 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "сокращение часового пояса не начинается с буквы" - -#: timezone/zic.c:2220 -msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "сокращение часового пояса содержит более трех букв" - -#: timezone/zic.c:2222 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "сокращение часового пояса содержит слишком много букв" - -#: timezone/zic.c:2232 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "сокращение часового пояса отличается от стандарта POSIX" - -#: timezone/zic.c:2244 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные" - -#: timezone/zic.c:2285 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2307 -#, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n" |