diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-03-04 13:02:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2009-03-04 13:02:35 +0000 |
commit | 6d781c942bef5c49729663d6250d6f455526293b (patch) | |
tree | b9a3d80afb5813b26971628d37d5c1ef10572b90 /po/nl.po | |
parent | 99eb932f75c941f08b7cb66890b7d406bf37ba9b (diff) | |
download | glibc-6d781c942bef5c49729663d6250d6f455526293b.zip glibc-6d781c942bef5c49729663d6250d6f455526293b.tar.gz glibc-6d781c942bef5c49729663d6250d6f455526293b.tar.bz2 |
* po/nl.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1537 |
1 files changed, 881 insertions, 656 deletions
@@ -1,32 +1,31 @@ # Dutch translations for libc. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc-2.7\n" +"Project-Id-Version: libc-2.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:04+0200\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-04 11:41+0100\n" +"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" +msgstr "%.*s: parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" #: argp/argp-help.c:238 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT" +msgstr "%.*s: onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT" #: argp/argp-help.c:251 #, c-format @@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n" -#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 +#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" msgstr "NAAM" @@ -139,9 +138,15 @@ msgstr "" "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n" "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" -#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 -#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 -#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 +#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 +#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 +#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 +#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 +#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" @@ -149,12 +154,13 @@ msgstr "" "Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 -#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 -#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 +#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 -#: posix/getconf.c:1012 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -166,10 +172,12 @@ msgstr "" "Er is GEEN garantie, zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 -#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 -#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 +#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 +#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 +#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1017 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschreven door %s.\n" @@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standaardinvoer*" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294 #: nss/makedb.c:170 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -272,17 +280,17 @@ msgstr "" msgid "[FILE]" msgstr "[BESTAND]" -#: debug/pcprofiledump.c:104 +#: debug/pcprofiledump.c:108 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "kan invoerbestand niet openen" -#: debug/pcprofiledump.c:111 +#: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" msgstr "kan kop van bestand niet lezen" -#: debug/pcprofiledump.c:175 +#: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format msgid "invalid pointer size" msgstr "ongeldige pointergrootte" @@ -312,10 +320,7 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" msgstr "" -" \n" "De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n" "de uitgevoerde functie te printen.\n" "\n" @@ -325,23 +330,23 @@ msgstr "" " --usage een korte gebruikssamenvatting tonen\n" " -V,--version programmaversie tonen\n" "\n" -"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" +"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties, zijn ook verplicht voor de overeenkomstige korte opties.\n" +"\n" -#: debug/xtrace.sh:125 +#: debug/xtrace.sh:127 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n" -#: debug/xtrace.sh:138 +#: debug/xtrace.sh:140 msgid "No program name given\\n" msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n" -#: debug/xtrace.sh:146 +#: debug/xtrace.sh:148 #, sh-format msgid "executable \\`$program' not found\\n" msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n" -#: debug/xtrace.sh:150 +#: debug/xtrace.sh:152 #, sh-format msgid "\\`$program' is no executable\\n" msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n" @@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "ongeldige naamsruimte" msgid "invalid mode" msgstr "ongeldige modus" -#: dlfcn/dlopen.c:64 +#: dlfcn/dlopen.c:65 msgid "invalid mode parameter" msgstr "ongeldige modusparameter" @@ -379,7 +384,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" @@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" msgid "cannot create scope list" msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" -#: elf/dl-close.c:724 +#: elf/dl-close.c:725 msgid "shared object not open" msgstr "gedeeld object is niet open" @@ -496,11 +501,11 @@ msgstr "kan gedeeld object niet vinden" msgid "cannot open zero fill device" msgstr "kan nullenapparaat niet openen" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 +#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 +#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 msgid "cannot read file data" msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" @@ -564,63 +569,59 @@ msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" -#: elf/dl-load.c:1478 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:1656 +#: elf/dl-load.c:1647 msgid "file too short" msgstr "bestand is te kort" -#: elf/dl-load.c:1685 +#: elf/dl-load.c:1676 msgid "invalid ELF header" msgstr "ongeldige ELF-header" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1688 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" -#: elf/dl-load.c:1699 +#: elf/dl-load.c:1690 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1694 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1707 +#: elf/dl-load.c:1698 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1709 +#: elf/dl-load.c:1700 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1703 msgid "internal error" msgstr "**interne fout**" -#: elf/dl-load.c:1719 +#: elf/dl-load.c:1710 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" -#: elf/dl-load.c:1727 +#: elf/dl-load.c:1718 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" -#: elf/dl-load.c:1733 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" -#: elf/dl-load.c:2240 +#: elf/dl-load.c:2231 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2241 +#: elf/dl-load.c:2232 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2244 +#: elf/dl-load.c:2235 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" @@ -654,11 +655,11 @@ msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:54 +#: elf/dl-reloc.c:121 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" -#: elf/dl-reloc.c:196 +#: elf/dl-reloc.c:211 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" @@ -684,11 +685,11 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 +#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 msgid "cannot create capability list" msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" -#: elf/dl-tls.c:825 +#: elf/dl-tls.c:864 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" @@ -696,224 +697,224 @@ msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" -#: elf/ldconfig.c:138 +#: elf/ldconfig.c:141 msgid "Print cache" msgstr "inhoud van de cache weergeven" -#: elf/ldconfig.c:139 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Generate verbose messages" msgstr "breedsprakige uitvoer" -#: elf/ldconfig.c:140 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Don't build cache" msgstr "geen cache opbouwen" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't generate links" msgstr "geen koppelingen genereren" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "ROOT" msgstr "BASISMAP" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "CACHE" msgstr "CACHE-BESTAND" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "dit cachebestand gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CONF" msgstr "CONFIG-BESTAND" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "dit configuratiebestand gebruiken" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "FORMAT" msgstr "INDELING" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "hulpcachebestand negeren" -#: elf/ldconfig.c:156 +#: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" " \n" "Configureren van de dynamische linker." -#: elf/ldconfig.c:319 +#: elf/ldconfig.c:339 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven" -#: elf/ldconfig.c:359 +#: elf/ldconfig.c:379 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" -#: elf/ldconfig.c:384 +#: elf/ldconfig.c:404 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:458 +#: elf/ldconfig.c:478 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: elf/ldconfig.c:468 +#: elf/ldconfig.c:488 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" -#: elf/ldconfig.c:487 +#: elf/ldconfig.c:507 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" -#: elf/ldconfig.c:493 +#: elf/ldconfig.c:513 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:519 msgid " (changed)\n" msgstr " (gewijzigd)\n" -#: elf/ldconfig.c:501 +#: elf/ldconfig.c:521 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" -#: elf/ldconfig.c:556 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan %s niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 +#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:579 +#: elf/ldconfig.c:599 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." -#: elf/ldconfig.c:588 +#: elf/ldconfig.c:608 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "" "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" "(de naam van het gedeelde object) niet vinden" -#: elf/ldconfig.c:671 +#: elf/ldconfig.c:691 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan map %s niet openen" -#: elf/ldconfig.c:759 +#: elf/ldconfig.c:779 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" -#: elf/ldconfig.c:888 +#: elf/ldconfig.c:908 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:891 +#: elf/ldconfig.c:911 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:894 +#: elf/ldconfig.c:914 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: elf/ldconfig.c:922 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" -#: elf/ldconfig.c:1031 +#: elf/ldconfig.c:1051 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1115 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" -#: elf/ldconfig.c:1101 +#: elf/ldconfig.c:1121 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" -#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 +#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" -#: elf/ldconfig.c:1119 +#: elf/ldconfig.c:1139 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1141 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" -#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 +#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: elf/ldconfig.c:1178 +#: elf/ldconfig.c:1198 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" -#: elf/ldconfig.c:1223 +#: elf/ldconfig.c:1242 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" -#: elf/ldconfig.c:1249 +#: elf/ldconfig.c:1268 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" -#: elf/ldconfig.c:1291 +#: elf/ldconfig.c:1310 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" @@ -931,62 +932,55 @@ msgid "" " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" " -u, --unused print unused direct dependencies\n" " -v, --verbose print all information\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Gebruik: ldd [OPTIE]... BESTAND...\n" -"\n" +" --help deze hulptekst tonen\n" +" --version programmaversie tonen\n" " -d, --data-relocs dataverplaatsingen verwerken\n" " -r, --function-relocs data- en functieverplaatsingen verwerken\n" " -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n" " -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n" -"\n" -" --version programmaversie tonen\n" -" --help deze hulptekst tonen\n" -"\n" -"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: elf/ldd.bash.in:80 +#: elf/ldd.bash.in:82 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig" -#: elf/ldd.bash.in:87 +#: elf/ldd.bash.in:89 msgid "unrecognized option" msgstr "onbekende optie" -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128 msgid "Try \\`ldd --help' for more information." msgstr "Typ 'ldd --help' voor meer informatie." -#: elf/ldd.bash.in:125 +#: elf/ldd.bash.in:127 msgid "missing file arguments" msgstr "ontbrekende bestandsargumenten" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36 msgid "No such file or directory" msgstr "Bestand of map bestaat niet" -#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "niet een normaal bestand" -#: elf/ldd.bash.in:154 +#: elf/ldd.bash.in:156 msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor" -#: elf/ldd.bash.in:183 +#: elf/ldd.bash.in:185 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand" -#: elf/ldd.bash.in:191 +#: elf/ldd.bash.in:193 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" -#: elf/ldd.bash.in:196 +#: elf/ldd.bash.in:198 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" @@ -1045,6 +1039,45 @@ msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n" +#: elf/sln.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: sln src dest|bestand\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:110 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: kan bestand niet openen: %m\n" + +#: elf/sln.c:147 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "Geen doel op regel %d\n" + +#: elf/sln.c:179 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: bestemming kan geen map zijn\n" + +#: elf/sln.c:185 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: de oude bestemming verwijderen is mislukt\n" + +#: elf/sln.c:193 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: ongeldige bestemming: %s\n" + +#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Ongeldige koppeling van \"%s\" naar \"%s\": %s\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "Uitvoerselectie:" @@ -1062,132 +1095,132 @@ msgid "generate call graph" msgstr "een aanroepengrafiek genereren" #: elf/sprof.c:89 -msgid "" -"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -" \n" -"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Profielgegevens gedeeld object lezen en weergeven." #: elf/sprof.c:94 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]" -#: elf/sprof.c:400 +#: elf/sprof.c:420 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt" # ###dubbel -#: elf/sprof.c:409 +#: elf/sprof.c:429 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: elf/sprof.c:528 +#: elf/sprof.c:548 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt" -#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 #, c-format msgid "reading of section headers failed" msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt" -#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt" -#: elf/sprof.c:569 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:609 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen" -#: elf/sprof.c:622 +#: elf/sprof.c:642 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" msgstr "lezen van ELF-header is mislukt" -#: elf/sprof.c:658 +#: elf/sprof.c:678 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n" -#: elf/sprof.c:688 +#: elf/sprof.c:708 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt" -#: elf/sprof.c:755 +#: elf/sprof.c:775 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "kan analysegegevens niet laden" -#: elf/sprof.c:764 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand" -#: elf/sprof.c:772 +#: elf/sprof.c:792 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'" -#: elf/sprof.c:783 +#: elf/sprof.c:803 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: elf/sprof.c:791 +#: elf/sprof.c:811 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand" # ###dubbel -#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: elf/sprof.c:846 +#: elf/sprof.c:866 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" -#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" -#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 +#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" + +#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:450 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 +#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 -#: iconv/iconv_prog.c:605 +#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580 +#: iconv/iconv_prog.c:616 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 +#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" @@ -1242,63 +1275,58 @@ msgstr "" msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND...]" -#: iconv/iconv_prog.c:200 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" - -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:234 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:247 +#: iconv/iconv_prog.c:239 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:254 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:258 +#: iconv/iconv_prog.c:250 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:268 +#: iconv/iconv_prog.c:260 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:362 +#: iconv/iconv_prog.c:358 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 +#: iconv/iconv_prog.c:456 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:522 +#: iconv/iconv_prog.c:533 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:530 +#: iconv/iconv_prog.c:541 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" -#: iconv/iconv_prog.c:533 +#: iconv/iconv_prog.c:544 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "onbekende iconv()-fout %d" # ###XXX ->contains -#: iconv/iconv_prog.c:779 +#: iconv/iconv_prog.c:790 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1536,7 +1564,7 @@ msgstr "te veel bytes in tekencodering" msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 #: locale/programs/ld-identification.c:452 @@ -1563,8 +1591,8 @@ msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn" msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 +#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 @@ -1586,7 +1614,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'" msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" @@ -1608,7 +1636,7 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" -#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1618,10 +1646,10 @@ msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" msgid "No definition for %s category found" msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" -#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 -#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 -#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 -#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 @@ -1634,46 +1662,46 @@ msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 -#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:168 +#: locale/programs/ld-address.c:170 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:219 +#: locale/programs/ld-address.c:221 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:244 +#: locale/programs/ld-address.c:246 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 -#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:312 +#: locale/programs/ld-address.c:314 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" -#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1685,7 +1713,7 @@ msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" -#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 +#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 @@ -1695,7 +1723,7 @@ msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 @@ -1705,10 +1733,10 @@ msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" -#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 +#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 #: locale/programs/ld-identification.c:459 @@ -1851,7 +1879,7 @@ msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" msgid "too many errors; giving up" msgstr "te veel fouten -- gestopt" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 +#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund" @@ -1871,27 +1899,27 @@ msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3027 +#: locale/programs/ld-collate.c:3024 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3159 +#: locale/programs/ld-collate.c:3153 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3172 +#: locale/programs/ld-collate.c:3164 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3182 +#: locale/programs/ld-collate.c:3174 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3191 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" @@ -1971,12 +1999,12 @@ msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4077 +#: locale/programs/ld-collate.c:4079 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" -#: locale/programs/ld-collate.c:4095 +#: locale/programs/ld-collate.c:4097 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" @@ -2300,7 +2328,7 @@ msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:407 +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" @@ -2310,11 +2338,6 @@ msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" - #: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" @@ -2417,15 +2440,10 @@ msgid "Print more information" msgstr "uitgebreide uitvoer produceren" #: locale/programs/locale.c:87 -msgid "" -"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -" \n" -"Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "Informatie over taalregio ophalen." -#: locale/programs/locale.c:92 +#: locale/programs/locale.c:90 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2433,27 +2451,27 @@ msgstr "" "NAAM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:193 +#: locale/programs/locale.c:194 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:196 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:208 +#: locale/programs/locale.c:209 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:224 +#: locale/programs/locale.c:225 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen" -#: locale/programs/locale.c:500 +#: locale/programs/locale.c:518 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" @@ -2740,8 +2758,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'" #: locale/programs/locfile.c:782 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn" +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "argument van `copy' dient een tekenreeks te zijn" #: locale/programs/locfile.c:786 msgid "locale name should consist only of portable characters" @@ -2864,11 +2882,8 @@ msgid "" "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" "short options.\n" "\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" "Gebruik: memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n" -"\n" "Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n" "\n" " -n,--progname=NAAM te observeren programma\n" @@ -2890,13 +2905,11 @@ msgstr "" " -x,--x-size=GETAL breedte van de grafiek in pixels\n" " -y,--y-size=GETAL hoogte van de grafiek in pixels\n" "\n" -"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"Een argument dat verplicht is voor een lange optie, is dat\n" "ook voor de overeenkomstige korte optie.\n" "\n" -"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: malloc/memusage.sh:99 +#: malloc/memusage.sh:101 msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" @@ -2908,51 +2921,51 @@ msgstr "" " [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n" " PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..." -#: malloc/memusage.sh:191 +#: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig" -#: malloc/memusage.sh:200 +#: malloc/memusage.sh:202 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" msgstr "memusage: onbekende optie '$1'" -#: malloc/memusage.sh:213 +#: malloc/memusage.sh:215 msgid "No program name given" msgstr "Geen programmanaam gegeven" -#: malloc/memusagestat.c:54 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Name output file" msgstr "naam van uitvoerbestand" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:59 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" -#: malloc/memusagestat.c:58 +#: malloc/memusagestat.c:61 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik" -#: malloc/memusagestat.c:59 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken" -#: malloc/memusagestat.c:60 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken" -#: malloc/memusagestat.c:65 +#: malloc/memusagestat.c:68 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens." -#: malloc/memusagestat.c:68 +#: malloc/memusagestat.c:71 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" -#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 +#: misc/error.c:118 msgid "Unknown system error" msgstr "Onbekende systeemfout" @@ -2960,7 +2973,7 @@ msgstr "Onbekende systeemfout" msgid "unable to free arguments" msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Gelukt" @@ -3002,7 +3015,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" @@ -3505,435 +3518,474 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" -#: nis/ypclnt.c:825 +#: nis/ypclnt.c:836 msgid "Request arguments bad" msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" -#: nis/ypclnt.c:828 +#: nis/ypclnt.c:839 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking" -#: nis/ypclnt.c:831 +#: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:851 msgid "Internal NIS error" msgstr "**Interne NIS-fout**" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:854 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:857 msgid "No more records in map database" msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:860 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:863 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:869 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:872 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" msgstr "Gegevensbank is bezig" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:884 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Onbekende NIS-foutcode" -#: nis/ypclnt.c:913 +#: nis/ypclnt.c:924 msgid "Internal ypbind error" msgstr "**Interne ypbind()-fout**" -#: nis/ypclnt.c:916 +#: nis/ypclnt.c:927 msgid "Domain not bound" msgstr "Domein is niet gebonden" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:930 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:933 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Onbekende ypbind()-fout" -#: nis/ypclnt.c:963 +#: nis/ypclnt.c:974 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" -#: nis/ypclnt.c:981 +#: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" -#: nscd/cache.c:146 +#: nscd/cache.c:150 #, c-format msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s" -#: nscd/cache.c:148 +#: nscd/cache.c:152 msgid " (first)" msgstr " (eerste)" -#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 +#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s" -#: nscd/cache.c:285 +#: nscd/cache.c:328 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" -#: nscd/cache.c:312 +#: nscd/cache.c:357 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 -#: nscd/connections.c:564 +#: nscd/connections.c:570 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s" -#: nscd/connections.c:535 +#: nscd/connections.c:578 +msgid "uninitialized header" +msgstr "niet-geïnitialiseerde header" + +#: nscd/connections.c:583 msgid "header size does not match" msgstr "grootte van de kop klopt niet" -#: nscd/connections.c:547 +#: nscd/connections.c:593 msgid "file size does not match" msgstr "bestandsgrootte klopt niet" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:610 msgid "verification failed" msgstr "gegevenscontrole is mislukt" -#: nscd/connections.c:580 +#: nscd/connections.c:624 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand" -#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 +#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:651 +#, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "kan '%s' niet openen" + +#: nscd/connections.c:699 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:706 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt" -#: nscd/connections.c:662 +#: nscd/connections.c:709 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk" -#: nscd/connections.c:733 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s" -#: nscd/connections.c:772 +#: nscd/connections.c:819 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:823 +#: nscd/connections.c:902 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "kan socket niet openen: %s" -#: nscd/connections.c:840 +#: nscd/connections.c:922 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s" -#: nscd/connections.c:848 +#: nscd/connections.c:930 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s" -#: nscd/connections.c:859 +#: nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s" -#: nscd/connections.c:955 +#: nscd/connections.c:1043 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s" -#: nscd/connections.c:967 +#: nscd/connections.c:1055 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d" -#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 +#: nscd/connections.c:1077 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" + +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" + +#: nscd/connections.c:1087 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken" + +#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1261 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s" -#: nscd/connections.c:1204 +#: nscd/connections.c:1320 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1218 +#: nscd/connections.c:1334 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1258 +#: nscd/connections.c:1374 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1384 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1281 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1310 +#: nscd/connections.c:1429 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/connections.c:1319 +#: nscd/connections.c:1438 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1644 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" -#: nscd/connections.c:1468 +#: nscd/connections.c:1677 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d" -#: nscd/connections.c:1481 +#: nscd/connections.c:1690 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" -#: nscd/connections.c:1490 +#: nscd/connections.c:1699 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld" -#: nscd/connections.c:1495 +#: nscd/connections.c:1704 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)" -#: nscd/connections.c:1856 +#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 #, c-format -msgid "could only start %d threads; terminating" -msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt" +msgid "disabled inotify after read error %d" +msgstr "inotify uitgeschakeld na leesfout %d" + +#: nscd/connections.c:2230 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren" + +#: nscd/connections.c:2238 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "kan opschoon-thread niet starten; gestopt" -#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 -#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 -#: nscd/connections.c:1971 +#: nscd/connections.c:2252 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "kan geen worker-thread starten; gestopt" + +#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 +#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 +#: nscd/connections.c:2370 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt" -#: nscd/connections.c:1923 +#: nscd/connections.c:2322 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt" -#: nscd/connections.c:1932 +#: nscd/connections.c:2331 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist() is mislukt" -#: nscd/connections.c:1950 +#: nscd/connections.c:2349 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups() is mislukt" -#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 -#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 +#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" -#: nscd/grpcache.c:524 +#: nscd/grpcache.c:517 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" -#: nscd/mem.c:383 +#: nscd/mem.c:457 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven" -#: nscd/mem.c:512 +#: nscd/mem.c:594 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'" -#: nscd/nscd.c:98 +#: nscd/nscd.c:101 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand" -#: nscd/nscd.c:100 +#: nscd/nscd.c:103 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: nscd/nscd.c:101 +#: nscd/nscd.c:104 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "dit aantal threads starten" -#: nscd/nscd.c:102 +#: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" msgstr "de server afsluiten" -#: nscd/nscd.c:103 -msgid "Print current configuration statistic" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Print current configuration statistics" msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven" -#: nscd/nscd.c:104 +#: nscd/nscd.c:107 msgid "TABLE" msgstr "TABEL" -#: nscd/nscd.c:105 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "genoemde cache ongeldig maken" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:109 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABEL,ja" -#: nscd/nscd.c:107 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "" " \n" "Daemon voor namen-cache." -#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "Verkeerd aantal argumenten" -#: nscd/nscd.c:154 +#: nscd/nscd.c:157 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart" -#: nscd/nscd.c:163 +#: nscd/nscd.c:166 #, c-format msgid "already running" msgstr "wordt al uitgevoerd" -#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 +#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: nscd/nscd.c:241 +#: nscd/nscd.c:244 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken" -#: nscd/nscd.c:249 +#: nscd/nscd.c:252 msgid "Could not create log file" msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" -#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" -#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:345 +#, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "'%s' is geen bekende database" + +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" -#: nscd/nscd.c:375 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" -#: nscd/nscd.c:381 +#: nscd/nscd.c:387 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" -#: nscd/nscd.c:391 +#: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund" @@ -3948,37 +4000,37 @@ msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund" msgid "Parse error: %s" msgstr "Ontledingsfout: %s" -#: nscd/nscd_conf.c:193 +#: nscd/nscd_conf.c:194 #, c-format msgid "Must specify user name for server-user option" msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: nscd/nscd_conf.c:200 +#: nscd/nscd_conf.c:201 #, c-format msgid "Must specify user name for stat-user option" msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: nscd/nscd_conf.c:244 +#: nscd/nscd_conf.c:245 #, c-format msgid "invalid value for 'reload-count': %u" msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u" -#: nscd/nscd_conf.c:259 +#: nscd/nscd_conf.c:260 #, c-format msgid "Must specify value for restart-interval option" msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument" -#: nscd/nscd_conf.c:273 +#: nscd/nscd_conf.c:274 #, c-format msgid "Unknown option: %s %s %s" msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" -#: nscd/nscd_conf.c:286 +#: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: nscd/nscd_conf.c:306 +#: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein" @@ -4108,17 +4160,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> aantal mislukte geheugenreserveringen\n" "%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n" -#: nscd/pwdcache.c:440 +#: nscd/pwdcache.c:443 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" -#: nscd/pwdcache.c:442 +#: nscd/pwdcache.c:445 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" -#: nscd/pwdcache.c:520 +#: nscd/pwdcache.c:523 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!" @@ -4194,7 +4246,11 @@ msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen" msgid "Error getting sid from context" msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen" -#: nscd/selinux.c:399 +#: nscd/selinux.c:374 +msgid "compile-time support for database policy missing" +msgstr "ondersteuning compileertijd voor databasebeleid ontbreekt" + +#: nscd/selinux.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4240,29 +4296,24 @@ msgid "Service configuration to be used" msgstr "te gebruiken configuratie" #: nss/getent.c:62 -msgid "" -"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" -"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -msgstr "" -" \n" -"Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" -" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "Haal items uit administratieve database." -#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n" -#: nss/getent.c:782 +#: nss/getent.c:794 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Onbekende gegevensbanknaam" -#: nss/getent.c:808 +#: nss/getent.c:820 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n" -#: nss/getent.c:868 +#: nss/getent.c:886 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" @@ -4336,151 +4387,165 @@ msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n" msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [padnaam]\n" -#: posix/getconf.c:1067 +#: posix/getconf.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" of: getconf [-v SPEC] PAD_VAR PAD\n" +"\n" +"De configuratiewaarde voor variabele VAR ophalen, of variabele PAD_VAR\n" +"voor pad PAD. Als SPEC opgegeven wordt, gelden de waarden voor de\n" +"compilatieomgeving.\n" +"\n" + +#: posix/getconf.c:1081 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "onbekende specificatie '%s'" -#: posix/getconf.c:1095 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Kan %s niet uitvoeren" -#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 +#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: posix/getconf.c:1173 +#: posix/getconf.c:1187 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Onbekende variabele '%s'" -#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 +#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 +#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 +#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 -#: posix/getopt.c:1035 +#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 +#: posix/getopt.c:1021 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 +#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 +#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" - -#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 +#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 -#: posix/getopt.c:1106 +#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 +#: posix/getopt.c:1091 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 +#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 +#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" -#: posix/regcomp.c:135 +#: posix/regcomp.c:136 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: posix/regcomp.c:138 +#: posix/regcomp.c:139 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:141 +#: posix/regcomp.c:142 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ongeldig samengesteld teken" -#: posix/regcomp.c:144 +#: posix/regcomp.c:145 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: posix/regcomp.c:147 +#: posix/regcomp.c:148 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan het eind" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:151 msgid "Invalid back reference" msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:154 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:157 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:160 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ongepaarde \\{" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:163 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:166 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:169 msgid "Memory exhausted" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:172 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:175 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:178 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:181 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: posix/regcomp.c:660 +#: posix/regcomp.c:681 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: posix/wordexp.c:1798 +#: posix/wordexp.c:1832 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter is null of niet ingesteld" @@ -4564,133 +4629,138 @@ msgstr "Realtime-signaal %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Onbekend signaal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 -msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" +#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +msgid "out of memory\n" +msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n" #: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c: Fataal marshallingprobleem " -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 #, c-format -msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "%s: %s; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 -msgid "; why = " -msgstr "; reden = " +#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "%s: %s; reden = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format -msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authenticatiefout -- %d)" +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "%s: %s; reden = (onbekende authenticatiefout - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:175 +#: sunrpc/clnt_perr.c:162 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:179 +#: sunrpc/clnt_perr.c:166 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:183 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan niet verzenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:187 +#: sunrpc/clnt_perr.c:174 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:191 +#: sunrpc/clnt_perr.c:178 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Duurde te lang" -#: sunrpc/clnt_perr.c:195 +#: sunrpc/clnt_perr.c:182 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:199 +#: sunrpc/clnt_perr.c:186 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authenticatiefout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:203 +#: sunrpc/clnt_perr.c:190 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:207 +#: sunrpc/clnt_perr.c:194 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:211 +#: sunrpc/clnt_perr.c:198 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:215 +#: sunrpc/clnt_perr.c:202 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:219 +#: sunrpc/clnt_perr.c:206 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Fout in ginds systeem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:223 +#: sunrpc/clnt_perr.c:210 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:227 +#: sunrpc/clnt_perr.c:214 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:231 +#: sunrpc/clnt_perr.c:218 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler" -#: sunrpc/clnt_perr.c:235 +#: sunrpc/clnt_perr.c:222 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:239 +#: sunrpc/clnt_perr.c:226 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:280 +#: sunrpc/clnt_perr.c:267 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:342 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Authenticatie is gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ongeldige client-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server verwierp verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:361 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:365 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ongeldige server-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:369 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" @@ -4698,18 +4768,6 @@ msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 -msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/clnt_udp.c:139 -msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 -msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" - #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem" @@ -4738,123 +4796,246 @@ msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:286 +#: sunrpc/rpc_main.c:290 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:293 +#: sunrpc/rpc_main.c:297 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:305 +#: sunrpc/rpc_main.c:309 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:340 +#: sunrpc/rpc_main.c:344 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:348 +#: sunrpc/rpc_main.c:352 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:417 +#: sunrpc/rpc_main.c:421 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:420 +#: sunrpc/rpc_main.c:424 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:460 +#: sunrpc/rpc_main.c:464 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1122 +#: sunrpc/rpc_main.c:1130 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: te veel definities\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#: sunrpc/rpc_main.c:1142 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1167 +#: sunrpc/rpc_main.c:1175 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1212 +#: sunrpc/rpc_main.c:1220 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1382 +#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1455 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "" " %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" " [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" " %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" " [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#: sunrpc/rpc_main.c:1460 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1461 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "opties:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "-a\t\talle bestanden genereren, inclusief voorbeelden\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-b\t\tterugwaardse compatibiliteitsmodus (maakt code voor SunOS 4.1 aan)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "-c\t\tXDR-routines genereren\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "-C\t\tANSI C-modus\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "-Dname[=waarde]\tdefineert een symbool (gelijk aan #define)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "-h\t\tgenereert headerbestand\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "-i grootte\t\tbij overschrijden grootte wordt inline-code aangemaakt\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "-I\t\tgenereert code voor inetd-ondersteuning in server (voor SunOS 4.1)\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "-K seconden\tserver stopt na K seconden van inactiviteit\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "-l\t\tgenereert client-side stubs\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "-L\t\tserverfouten worden weggeschreven naar syslog\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "-m\t\tgenereert server-side stubs\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "-M\t\tgenereert MT-safe-code\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "-n netid\tgenereert servercode die benoemde netid ondersteund\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "-N\t\tondersteunt meervoudige argumenten en call-by-value\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "-o uitvoer\tnaam van het uitvoerbestand\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "-s nettype\tgenereert servercode dat benoemde nettype ondersteund\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "-Sc\t\tgenereert voorbeeld-clientcode die remote-procedures ondersteunt\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "-Ss\t\tgenereert voorbeeld-servercode die remote-procedures definieert\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "-Sm \t\tgenereert makefilesjabloon \n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "-t\t\tgenereert RPC-dispatchtabel\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "-T\t\tgenereert code om RPC-dispatchtabellen te ondersteunen\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "-Y pad\t\tmapnaam om C-voorverwerker (CPP) te vinden\n" + #: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "een constante of een naam werd verwacht" @@ -4875,79 +5056,79 @@ msgstr "lege tekenreeks" msgid "preprocessor error" msgstr "voorverwerkingsfout" -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 +#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 +#: sunrpc/rpcinfo.c:527 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#: sunrpc/rpcinfo.c:532 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler" -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +#: sunrpc/rpcinfo.c:587 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +#: sunrpc/rpcinfo.c:591 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program.vers.protocl.poort\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +#: sunrpc/rpcinfo.c:630 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 +#: sunrpc/rpcinfo.c:654 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +#: sunrpc/rpcinfo.c:675 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "Sorry, u bent niet root.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#: sunrpc/rpcinfo.c:682 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#: sunrpc/rpcinfo.c:691 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +#: sunrpc/rpcinfo.c:693 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +#: sunrpc/rpcinfo.c:696 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +#: sunrpc/rpcinfo.c:697 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:722 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#: sunrpc/rpcinfo.c:759 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n" @@ -4996,14 +5177,6 @@ msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:218 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" - #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" @@ -5012,39 +5185,35 @@ msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt" -#: sunrpc/svc_udp.c:152 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:174 +#: sunrpc/svc_udp.c:175 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:474 +#: sunrpc/svc_udp.c:475 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache(): buffering staat al aan" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:489 +#: sunrpc/svc_udp.c:490 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:497 +#: sunrpc/svc_udp.c:498 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:532 +#: sunrpc/svc_udp.c:533 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden" -#: sunrpc/svc_udp.c:543 +#: sunrpc/svc_udp.c:544 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer" @@ -5056,34 +5225,6 @@ msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket" msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: sunrpc/svc_unix.c:176 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:215 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr.c:566 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr.c:718 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:106 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:86 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" - #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Ophangen" @@ -6145,78 +6286,87 @@ msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: lddlibc4 BESTAND\n" +"\n" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "kan '%s' niet openen" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" -#: timezone/zdump.c:211 +#: timezone/zdump.c:210 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "begint niet met een letter" -#: timezone/zdump.c:213 +#: timezone/zdump.c:212 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "heeft minder dan drie letters" -#: timezone/zdump.c:215 +#: timezone/zdump.c:214 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "heeft meer dan zes letters" -#: timezone/zdump.c:223 +#: timezone/zdump.c:222 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "verschilt van de POSIX-standaard" -#: timezone/zdump.c:229 +#: timezone/zdump.c:228 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:279 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n" " %s --version\n" -#: timezone/zdump.c:297 +#: timezone/zdump.c:296 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n" -#: timezone/zdump.c:388 +#: timezone/zdump.c:387 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer" -#: timezone/zdump.c:411 +#: timezone/zdump.c:410 #, c-format msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n" -#: timezone/zic.c:392 +#: timezone/zic.c:388 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:434 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 +#: timezone/zic.c:437 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)" -#: timezone/zic.c:466 +#: timezone/zic.c:449 msgid "warning: " msgstr "waarschuwing: " -#: timezone/zic.c:476 +#: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6226,335 +6376,410 @@ msgstr "" " [-L schrikkelsecondenbestand] [-y jaarsoortopdracht] [bestand...]\n" " %s --version\n" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:494 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits" -#: timezone/zic.c:528 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:538 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:548 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:558 +#: timezone/zic.c:541 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:568 +#: timezone/zic.c:551 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n" -#: timezone/zic.c:617 +#: timezone/zic.c:600 msgid "link to link" msgstr "koppeling naar een andere koppeling" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:665 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt" -#: timezone/zic.c:690 +#: timezone/zic.c:673 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 +#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden" -#: timezone/zic.c:805 +#: timezone/zic.c:788 msgid "unruly zone" msgstr "onhandelbare zone" -#: timezone/zic.c:812 +#: timezone/zic.c:795 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in voorschriftloze zone" -#: timezone/zic.c:833 +#: timezone/zic.c:816 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" -#: timezone/zic.c:838 +#: timezone/zic.c:821 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: timezone/zic.c:849 +#: timezone/zic.c:832 msgid "line too long" msgstr "regel is te lang" -#: timezone/zic.c:869 +#: timezone/zic.c:852 msgid "input line of unknown type" msgstr "invoerregel is van onbekende soort" -#: timezone/zic.c:885 +#: timezone/zic.c:868 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n" -#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 +#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n" -#: timezone/zic.c:900 +#: timezone/zic.c:883 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n" -#: timezone/zic.c:907 +#: timezone/zic.c:890 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:912 +#: timezone/zic.c:895 msgid "expected continuation line not found" msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden" -#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 +#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 msgid "time overflow" msgstr "tijdsoverloop" -#: timezone/zic.c:960 +#: timezone/zic.c:943 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:946 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan" -#: timezone/zic.c:976 +#: timezone/zic.c:959 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel" -#: timezone/zic.c:980 +#: timezone/zic.c:963 msgid "nameless rule" msgstr "naamloos voorschrift" -#: timezone/zic.c:985 +#: timezone/zic.c:968 msgid "invalid saved time" msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" -#: timezone/zic.c:1006 +#: timezone/zic.c:989 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:995 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit" -#: timezone/zic.c:1020 +#: timezone/zic.c:1003 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit" -#: timezone/zic.c:1032 +#: timezone/zic.c:1015 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)" -#: timezone/zic.c:1048 +#: timezone/zic.c:1031 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel" -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1071 msgid "invalid UTC offset" msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" -#: timezone/zic.c:1091 +#: timezone/zic.c:1074 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting" -#: timezone/zic.c:1120 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel" -#: timezone/zic.c:1148 +#: timezone/zic.c:1131 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1140 msgid "invalid leaping year" msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 msgid "invalid month name" msgstr "ongeldige maandnaam" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 +#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 msgid "invalid day of month" msgstr "ongeldige dag van maand" -#: timezone/zic.c:1195 +#: timezone/zic.c:1178 msgid "time before zero" msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul" -#: timezone/zic.c:1199 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time too small" msgstr "tijdswaarde is te klein" -#: timezone/zic.c:1203 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too large" msgstr "tijdswaarde is te groot" -#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 msgid "invalid time of day" msgstr "ongeldige tijd van de dag" -#: timezone/zic.c:1226 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1231 +#: timezone/zic.c:1214 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1251 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1255 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel" -#: timezone/zic.c:1333 +#: timezone/zic.c:1316 msgid "invalid starting year" msgstr "ongeldig beginjaar" -#: timezone/zic.c:1355 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "invalid ending year" msgstr "ongeldig eindjaar" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar" -#: timezone/zic.c:1366 +#: timezone/zic.c:1349 msgid "typed single year" msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk" -#: timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1384 msgid "invalid weekday name" msgstr "ongeldige naam voor weekdag" -#: timezone/zic.c:1579 +#: timezone/zic.c:1562 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" -#: timezone/zic.c:1589 +#: timezone/zic.c:1572 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: timezone/zic.c:1739 +#: timezone/zic.c:1722 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n" -#: timezone/zic.c:2031 +#: timezone/zic.c:2015 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone" -#: timezone/zic.c:2185 +#: timezone/zic.c:2172 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen" -#: timezone/zic.c:2231 +#: timezone/zic.c:2218 msgid "too many transitions?!" msgstr "te veel overgangen!?" -#: timezone/zic.c:2250 +#: timezone/zic.c:2237 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'" -#: timezone/zic.c:2254 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'" -#: timezone/zic.c:2258 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'" -#: timezone/zic.c:2277 +#: timezone/zic.c:2264 msgid "too many local time types" msgstr "te veel soorten lokale tijd" -#: timezone/zic.c:2281 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "UTC offset out of range" msgstr "Verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik" -#: timezone/zic.c:2309 +#: timezone/zic.c:2296 msgid "too many leap seconds" msgstr "te veel schrikkelseconden" -#: timezone/zic.c:2315 +#: timezone/zic.c:2302 msgid "repeated leap second moment" msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment" -#: timezone/zic.c:2367 +#: timezone/zic.c:2354 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht" -#: timezone/zic.c:2368 +#: timezone/zic.c:2355 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" -#: timezone/zic.c:2466 +#: timezone/zic.c:2453 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" -#: timezone/zic.c:2555 +#: timezone/zic.c:2542 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar" -#: timezone/zic.c:2590 +#: timezone/zic.c:2577 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004" -#: timezone/zic.c:2622 +#: timezone/zic.c:2609 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter" -#: timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:2611 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters" -#: timezone/zic.c:2636 +#: timezone/zic.c:2623 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard" -#: timezone/zic.c:2648 +#: timezone/zic.c:2635 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" -#: timezone/zic.c:2689 +#: timezone/zic.c:2676 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: timezone/zic.c:2711 +#: timezone/zic.c:2698 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n" + +#~ msgid "cannot create searchlist" +#~ msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" + +#~ msgid "" +#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" +#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +#~ msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#~ msgid "" +#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" +#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" +#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ "Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n" +#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +#~ msgid "authunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" +#~ msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +#~ msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_string: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_array: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +#~ msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" + +#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" +#~ msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" |