aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2023-01-31 16:30:44 -0500
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2023-01-31 17:51:40 -0500
commit748e23afb5263631a61528f628562e707f072f9a (patch)
treeb9099753da1eb6c59bf62b0c09c8b250b5327fdb /po/ko.po
parent1423a26a488aae1c6fa7210e20c147a242f40f47 (diff)
downloadglibc-748e23afb5263631a61528f628562e707f072f9a.zip
glibc-748e23afb5263631a61528f628562e707f072f9a.tar.gz
glibc-748e23afb5263631a61528f628562e707f072f9a.tar.bz2
Update all PO files in preparation for release.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po614
1 files changed, 294 insertions, 320 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 06c9193..3d0307c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2022.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.35.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 22:04+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.36.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-29 01:14+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
-#: nss/makedb.c:120
+#: nss/makedb.c:121
msgid "NAME"
msgstr "<이름>"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "기호 정의를 담고 있는 C 헤더 파일 NAME을 만듭니다"
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "이미 있는 목록을 사용하지 않고, 새로운 파일에 출력합니다"
-#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "<이름> 파일로 출력합니다"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
"-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
"[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
-#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
+#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370
+#: posix/getconf.c:503
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -162,12 +162,11 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
-#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -179,10 +178,10 @@ msgstr ""
"이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
-#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgid "*standard input*"
msgstr "*표준 입력*"
#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
-#: nss/makedb.c:246
+#: nss/makedb.c:247
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "`%s' 입력 파일을 열 수 없습니다"
@@ -376,85 +375,93 @@ msgstr "모드가 잘못됨"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "모드 매개변수가 잘못됨"
-#: elf/cache.c:178
-msgid "unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: elf/cache.c:174
+msgid "unknown or unsupported flag"
+msgstr "알 수 없거나 지원하지 않는 플래그"
-#: elf/cache.c:274
+#: elf/cache.c:270
#, c-format
msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n"
-#: elf/cache.c:283
+#: elf/cache.c:279
msgid "Cache generated by: "
msgstr "캐시 생성: "
-#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
+#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
-#: elf/cache.c:311
+#: elf/cache.c:307
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "캐시 파일을 mmap하는 데 실패했습니다.\n"
-#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
+#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "파일이 캐시 파일이 아닙니다.\n"
-#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
+#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%2$s 캐시에 라이브러리가 %1$d개 있습니다\n"
-#: elf/cache.c:382
+#: elf/cache.c:378
#, c-format
msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
msgstr "캐시 파일 %s에 잘못된 형태의 확장 데이터\n"
-#: elf/cache.c:520
+#: elf/cache.c:507
#, c-format
msgid "Writing of cache extension data failed"
msgstr "캐시 확장 데이터 쓰기가 실패"
-#: elf/cache.c:531
+#: elf/cache.c:518
#, c-format
msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
msgstr "%s: ISA 단계 너무 높음 (%d > %d)"
-#: elf/cache.c:698
+#: elf/cache.c:682
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "임시 캐시 파일 %s을(를) 열 수 없습니다"
-#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
-#: elf/cache.c:744
+#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709
+#: elf/cache.c:728
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "캐시 데이터 쓰기가 실패"
-#: elf/cache.c:739
+#: elf/cache.c:723
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다"
-#: elf/cache.c:748
+#: elf/cache.c:732
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다"
-#: elf/cache.c:778
+#: elf/cache.c:762
#, c-format
msgid "Could not create library path"
msgstr "라이브러리 경로를 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-catch.c:85
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "동적 라이브러리를 읽어들이는데 오류가 발생했습니다"
+
+#: elf/dl-catch.c:118
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "동적 링커 버그!!!"
+
+#: elf/dl-close.c:346 elf/dl-open.c:298
msgid "cannot create scope list"
msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-close.c:815
+#: elf/dl-close.c:775
msgid "shared object not open"
msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
@@ -485,14 +492,6 @@ msgstr "의존성 리스트를 할당할 수 없습니다"
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "기호 검색 리스트를 할당할 수 없습니다"
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "동적 라이브러리를 읽어들이는데 오류가 발생했습니다"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "동적 링커 버그!!!"
-
#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "fdesc 테이블의 페이지를 매핑할 수 없습니다"
@@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "HWCAP 우선순위를 만들 수 없습니다"
# 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
# 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
+#: elf/dl-hwcaps.c:196
msgid "cannot create capability list"
msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨"
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다"
-#: elf/dl-open.c:868
+#: elf/dl-open.c:869
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다"
@@ -722,226 +721,211 @@ msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
msgstr "GLIBC_ABI_DT_RELR 의존성 없이 DT_RELR 있습니다"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Print cache"
msgstr "캐시 표시"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "더 많은 메시지 표시"
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Don't build cache"
msgstr "캐시를 만들지 않음"
-#: elf/ldconfig.c:153
+#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Don't update symbolic links"
msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다"
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
-#: elf/ldconfig.c:154
+#: elf/ldconfig.c:128
msgid "ROOT"
msgstr "<루트>"
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:129
msgid "CACHE"
msgstr "<캐시>"
-#: elf/ldconfig.c:155
+#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:130
msgid "CONF"
msgstr "<설정>"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
-#: elf/ldconfig.c:157
+#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다. 캐시를 만들지 않습니다."
-#: elf/ldconfig.c:158
+#: elf/ldconfig.c:132
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:133
msgid "FORMAT"
msgstr "<형식>"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:133
msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat"
-#: elf/ldconfig.c:160
+#: elf/ldconfig.c:134
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "보조 캐시 파일 무시"
-#: elf/ldconfig.c:168
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
-#: elf/ldconfig.c:371
+#: elf/ldconfig.c:276
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
-#: elf/ldconfig.c:372
+#: elf/ldconfig.c:277
#, c-format
msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n"
-#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
#, c-format
msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
msgstr "glibc-hwcaps 경로를 구성할 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:418
+#: elf/ldconfig.c:323
#, c-format
msgid "Listing directory %s"
msgstr "%s 디렉터리 목록 보기"
-#: elf/ldconfig.c:487
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s은(는) 알려진 라이브러리 타입이 아닙니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:519
+#: elf/ldconfig.c:405
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:600
+#: elf/ldconfig.c:486
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
-#: elf/ldconfig.c:610
+#: elf/ldconfig.c:496
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
-#: elf/ldconfig.c:629
+#: elf/ldconfig.c:515
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:635
+#: elf/ldconfig.c:521
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:641
+#: elf/ldconfig.c:527
msgid " (changed)\n"
msgstr " (바뀜)\n"
-#: elf/ldconfig.c:643
+#: elf/ldconfig.c:529
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (지나침)\n"
-#: elf/ldconfig.c:698
+#: elf/ldconfig.c:584
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:720
+#: elf/ldconfig.c:606
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
-#: elf/ldconfig.c:728
+#: elf/ldconfig.c:614
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
-#: elf/ldconfig.c:802
+#: elf/ldconfig.c:675
#, c-format
msgid " (from %s:%d)\n"
msgstr " (%s:%d에서)\n"
-#: elf/ldconfig.c:826
+#: elf/ldconfig.c:700
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
+#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
-#: elf/ldconfig.c:918
+#: elf/ldconfig.c:787
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1067
-#, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:1070
+#: elf/ldconfig.c:906
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1073
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
-
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:925
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
-#: elf/ldconfig.c:1229
+#: elf/ldconfig.c:1050
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1277
+#: elf/ldconfig.c:1098
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다"
-#: elf/ldconfig.c:1296
+#: elf/ldconfig.c:1117
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
-#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥남"
-#: elf/ldconfig.c:1336
+#: elf/ldconfig.c:1157
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1384
+#: elf/ldconfig.c:1195
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1408
+#: elf/ldconfig.c:1217
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1449
+#: elf/ldconfig.c:1258
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -991,7 +975,7 @@ msgstr "파일 인자가 없습니다"
msgid "No such file or directory"
msgstr "그런 파일이나 디렉터리가 없습니다"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482
msgid "not regular file"
msgstr "일반 파일이 아님"
@@ -1114,52 +1098,52 @@ msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다"
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "%s 파일이 잘라졌습니다\n"
-#: elf/readelflib.c:64
+#: elf/readelflib.c:63
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s은(는) 32비트 ELF 파일입니다.\n"
-#: elf/readelflib.c:66
+#: elf/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s은(는) 64비트 ELF 파일입니다.\n"
-#: elf/readelflib.c:68
+#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "%s 파일이 알려지지 않은 ELFCLASS.\n"
-#: elf/readelflib.c:75
+#: elf/readelflib.c:74
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s은(는) 동적 오브젝트 파일이 아닙니다(타입: %d).\n"
-#: elf/readelflib.c:103
+#: elf/readelflib.c:101
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "여러개의 동적 세그먼트\n"
-#: elf/readlib.c:101
+#: elf/readlib.c:84
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "`%s'파일에 fstat()을 할 수 없습니다.\n"
-#: elf/readlib.c:112
+#: elf/readlib.c:95
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "%s 파일이 빈 파일이므로 검사하지 않습니다."
-#: elf/readlib.c:118
+#: elf/readlib.c:101
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "%s 파일이 너무 작아서 검사하지 않습니다."
-#: elf/readlib.c:128
+#: elf/readlib.c:111
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "파일 `%s'에 mmap()할 수 없습니다.\n"
-#: elf/readlib.c:167
+#: elf/readlib.c:149
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s은(는) ELF 파일이 아닙니다 - 시작부분의 매직 바이트가 틀렸습니다.\n"
@@ -1400,8 +1384,8 @@ msgstr "`%s' 입력을 닫는 도중 오류 발생"
#: iconv/iconv_charmap.c:443
#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "%Zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
+msgid "illegal input sequence at position %zd"
+msgstr " %zd 위치에 잘못된 입력 순서열이 있음"
#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
#, c-format
@@ -1584,68 +1568,68 @@ msgstr "검색 트리에 추가하는 동안"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "출력 파일을 만들 수 없습니다"
-#: inet/rcmd.c:158
+#: inet/rcmd.c:159
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: 메모리를 할당할 수 없습니다\n"
-#: inet/rcmd.c:175
+#: inet/rcmd.c:176
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: 모든 포트가 사용 중\n"
-#: inet/rcmd.c:203
+#: inet/rcmd.c:204
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "주소 %s에 연결: "
-#: inet/rcmd.c:216
+#: inet/rcmd.c:217
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s 시도중...\n"
-#: inet/rcmd.c:252
+#: inet/rcmd.c:253
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (표준오류 설정): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:269
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (표준오류 설정): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:272
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
-#: inet/rcmd.c:303
+#: inet/rcmd.c:304
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: 회로 설정중 규약이 불이행됨\n"
-#: inet/rcmd.c:327
+#: inet/rcmd.c:328
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: 읽기가 끊겼음"
-#: inet/rcmd.c:479
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat 실패"
-#: inet/rcmd.c:486
+#: inet/rcmd.c:487
msgid "cannot open"
msgstr "열 수 없습니다"
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:489
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat 실패"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:491
msgid "bad owner"
msgstr "잘못된 소유자"
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:493
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "소유자가 아닌 사람이 변경할 수 있음"
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:495
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "어딘가에 하드 링크됨"
@@ -2002,8 +1986,8 @@ msgstr "%s: 값이 너무 많습니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
#, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "`%.*s'의 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "`%.*s'의 순서는 이미 %s:%zu에 정의했습니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:1112
#, c-format
@@ -2037,8 +2021,8 @@ msgstr "`%s' 및 `%.*s'은(는) 기호 범위로 올바른 이름이 아닙니
#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
#, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: `%.*s'에 대한 순서는 이미 %s:%Zu에 정의했습니다"
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "%s: `%.*s'에 대한 순서는 이미 %s:%zu에 정의했습니다"
#: locale/programs/ld-collate.c:1389
#, c-format
@@ -3417,119 +3401,119 @@ msgstr "디렉터리 %2$s의 UID %1$d번을 위한 LOCAL entry가 유일하지
msgid "UNKNOWN"
msgstr "알수없음"
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "엉터리 오브젝트\n"
+#: nis/nis_print.c:61
+msgid "BOGUS OBJECT"
+msgstr "엉터리 오브젝트"
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "오브젝트가 없음\n"
+#: nis/nis_print.c:63
+msgid "NO OBJECT"
+msgstr "오브젝트가 없음"
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "디렉터리\n"
+#: nis/nis_print.c:65
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "디렉터리"
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "그룹\n"
+#: nis/nis_print.c:67
+msgid "GROUP"
+msgstr "그룹"
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "테이블\n"
+#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
+msgid "TABLE"
+msgstr "<테이블>"
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "ENTRY\n"
+#: nis/nis_print.c:71
+msgid "ENTRY"
+msgstr "ENTRY"
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "LINK\n"
-msgstr "연결\n"
+#: nis/nis_print.c:73
+msgid "LINK"
+msgstr "연결"
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:75
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "개인\n"
-#: nis/nis_print.c:133
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(알 수 없는 오브젝트)\n"
+#: nis/nis_print.c:77
+msgid "(Unknown object"
+msgstr "(알 수 없는 오브젝트"
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:164
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "이름 : `%s'\n"
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:165
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "타입 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:170
msgid "Master Server :\n"
msgstr "주 서버 :\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:172
msgid "Replicate :\n"
msgstr "중복됨 :\n"
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:173
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\t이름 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:174
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\t공용 키 : "
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:178
msgid "None.\n"
msgstr "없음.\n"
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:181
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellman (%d 비트)\n"
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:186
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d 비트)\n"
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:189
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:192
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "알 수 없음(타입 = %d, 비트수 = %d)\n"
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:203
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\t보편 주소(%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:225
msgid "Time to live : "
msgstr "유지 시간 : "
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:227
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "기본 접근 권한 :\n"
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:236
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\t타입 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:237
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\t접근 권한: "
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:251
msgid "Group Flags :"
msgstr "그룹 플래그 :"
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:254
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
@@ -3537,95 +3521,95 @@ msgstr ""
"\n"
"그룹 멤버 :\n"
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "테이블 타입 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:267
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "열의 수 : %d\n"
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "문자 구분 : %c\n"
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "검색 경로 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:270
msgid "Columns :\n"
msgstr "열 :\n"
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\t이름 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\t속성 : "
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\t접근 권한 : "
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:287
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "연결된 오브젝트 타입 : "
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:289
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "다음에 연결됨 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:299
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\t타입 %s의 entry 데이터\n"
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u 바이트] "
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:305
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "암호화한 데이터\n"
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:307
msgid "Binary data\n"
msgstr "이진 데이터\n"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:323
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "오브젝트 이름 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:324
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "디렉터리 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:325
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "소유자 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "그룹 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:327
msgid "Access Rights : "
msgstr "접근 권한 : "
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3634,36 +3618,36 @@ msgstr ""
"\n"
"유지 시간 : "
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "만들어진 시각 : %s"
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:334
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "변경 시각 : %s"
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:335
msgid "Object Type : "
msgstr "오브젝트 타입 : "
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:355
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " 데이터 길이 = %u\n"
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:369
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "상태 : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "오브젝트의 수 : %u\n"
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:374
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "오브젝트 #%d:\n"
@@ -4085,34 +4069,34 @@ msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s"
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:2385
+#: nscd/connections.c:2386
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:2393
+#: nscd/connections.c:2394
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
-#: nscd/connections.c:2407
+#: nscd/connections.c:2408
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다"
-#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
-#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
-#: nscd/connections.c:2529
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다"
-#: nscd/connections.c:2482
+#: nscd/connections.c:2483
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "최초 getgrouplist 실패"
-#: nscd/connections.c:2491
+#: nscd/connections.c:2492
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist 실패"
-#: nscd/connections.c:2509
+#: nscd/connections.c:2510
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 실패"
@@ -4199,10 +4183,6 @@ msgstr "서버를 끝냅니다"
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "현재 설정 상태를 표시합니다"
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "TABLE"
-msgstr "<테이블>"
-
#: nscd/nscd.c:118
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "지정한 캐시를 무효화합니다"
@@ -4219,7 +4199,7 @@ msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "네임 서비스 캐시 데몬."
-#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "인수의 개수가 잘못되었음"
@@ -4625,59 +4605,63 @@ msgstr "사용할 서비스 설정"
msgid "disable IDN encoding"
msgstr "IDN 인코딩 사용하지 않기"
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:62
+msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
+msgstr "지원하지 않는 IPv4/IPv6 주소를 (ahosts 포함) 필터로 제외할 수 없습니다"
+
+#: nss/getent.c:67
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "관리자 데이터베이스에서 항목을 읽습니다."
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
+#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "%s에 이뉴머레이션을 지원하지 않습니다\n"
-#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
+#: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534
#, c-format
msgid "Could not allocate group list: %m\n"
msgstr "그룹 목록을 만들 수 없습니다: %m\n"
-#: nss/getent.c:900
+#: nss/getent.c:905
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 이름"
-#: nss/getent.c:930
+#: nss/getent.c:939
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "지원하는 데이터베이스:\n"
-#: nss/getent.c:996
+#: nss/getent.c:1005
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n"
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "키를 소문자로 변환합니다"
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "데이터베이스를 만드는 중에 메시지를 출력하지 않습니다"
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "데이터베이스 파일의 내용을 한 줄에 한 항목씩 표시합니다"
-#: nss/makedb.c:125
+#: nss/makedb.c:126
msgid "CHAR"
msgstr "<문자>"
-#: nss/makedb.c:126
+#: nss/makedb.c:127
msgid "Generated line not part of iteration"
msgstr "만들어진 줄이 반복 과정의 일부가 아닙니다"
-#: nss/makedb.c:131
+#: nss/makedb.c:132
msgid "Create simple database from textual input."
msgstr "텍스트 입력에서 간단한 데이터베이스를 만듭니다."
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4687,71 +4671,76 @@ msgstr ""
"-o <출력-파일> <입력-파일>\n"
"-u <입력-파일>"
-#: nss/makedb.c:227
+#: nss/makedb.c:228
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s'"
msgstr "`%s' 데이터베이스 파일을 열 수 없습니다"
-#: nss/makedb.c:272
+#: nss/makedb.c:273
#, c-format
msgid "no entries to be processed"
msgstr "항목을 처리하지 못했습니다"
-#: nss/makedb.c:282
+#: nss/makedb.c:283
#, c-format
msgid "cannot create temporary file name"
msgstr "임시 파일 이름을 만들 수 없습니다"
-#: nss/makedb.c:288
+#: nss/makedb.c:289
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
-#: nss/makedb.c:304
+#: nss/makedb.c:305
#, c-format
msgid "cannot stat newly created file"
msgstr "새로 만든 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다"
-#: nss/makedb.c:315
+#: nss/makedb.c:316
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "임시 파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#: nss/makedb.c:528 nss/makedb.c:551
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "검색 트리를 만들 수 없습니다"
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
msgid "duplicate key"
msgstr "중복된 키"
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "`%s'을(를) 읽는 중에 문제"
-#: nss/makedb.c:804
+#: nss/makedb.c:805
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "새 데이터베이스 파일을 쓰는데 실패"
-#: nss/makedb.c:821
+#: nss/makedb.c:822
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "데이터베이스 파일의 정보를 읽는데 실패"
-#: nss/makedb.c:826
+#: nss/makedb.c:827
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "데이터베이스 파일을 매핑할 수 없음"
-#: nss/makedb.c:829
+#: nss/makedb.c:830
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "파일이 데이터베이스 파일이 아님"
-#: nss/makedb.c:887
+#: nss/makedb.c:882
+#, c-format
+msgid "cannot initialize SELinux context"
+msgstr "SELinux 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다"
+
+#: nss/makedb.c:891
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "`%s'에 대해 파일 만들기 컨텍스트를 지정할 수 없습니다"
@@ -4804,37 +4793,37 @@ msgstr "정의하지 않음"
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "인식할 수 없는 변수 `%s'"
-#: posix/getopt.c:277
+#: posix/getopt.c:278
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n"
-#: posix/getopt.c:283
+#: posix/getopt.c:284
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:"
-#: posix/getopt.c:318
+#: posix/getopt.c:319
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%s%s'\n"
-#: posix/getopt.c:344
+#: posix/getopt.c:345
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: posix/getopt.c:359
+#: posix/getopt.c:360
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
-#: posix/getopt.c:620
+#: posix/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- '%c'\n"
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n"
@@ -6178,122 +6167,126 @@ msgid "Invalid slot"
msgstr "부적절한 슬롯"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "파일 잠금 교착상태 오류"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
msgid "Bad font file format"
msgstr "글꼴 파일 형식이 틀렸습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "컴퓨터가 네트워크에 붙어 있지 않습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
msgid "Package not installed"
msgstr "패키지를 설치하지 않았습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
msgid "Advertise error"
msgstr "선전 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
msgid "Srmount error"
msgstr "srmount 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
msgid "Communication error on send"
msgstr "전송 중 통신 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS 관련 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
msgid "Name not unique on network"
msgstr "이름이 네트워크 상에서 단일하지 않습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "파일 디스크립터가 잘못된 상태에 있습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
msgid "Remote address changed"
msgstr "원격 주소가 바뀌었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "필요한 공유 라이브러리에 접근할 수 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "손상된 공유 라이브러리에 접근합니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out의 .lib 섹션이 손상되었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "너무 많은 동적 라이브러리와 링크하려고 시도합니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "공유 라이브러리를 직접 실행할 수 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
msgid "Streams pipe error"
msgstr "스트림 파이프 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "구조에 청소가 필요합니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "XENIX named 타입 파일이 아닙니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "사용 가능한 XENIX 세마포어가 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
msgid "Is a named type file"
msgstr "named 타입 파일입니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
msgid "Remote I/O error"
msgstr "원격 입출력 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
msgid "No medium found"
msgstr "미디어가 없음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
msgid "Wrong medium type"
msgstr "미디어 종류가 잘못됨"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
msgid "Required key not available"
msgstr "필요한 키가 없습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
msgid "Key has expired"
msgstr "키가 만료되었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
msgid "Key has been revoked"
msgstr "키가 종료되었습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "서비스가 키를 거부했습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "작업이 불가능, RF-kill 때문"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr "메모리 페이지에 하드웨어 오류"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
@@ -6302,43 +6295,43 @@ msgstr "RPC 구조가 잘못되었습니다"
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "부적절한 파일 타입 또는 형식"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC 프로그램의 프로시져가 잘못됨"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
msgid "Authentication error"
msgstr "인증 오류"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
msgid "Translator died"
msgstr "변환기가 죽었음"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC 버전이 잘못됨"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
msgid "You really blew it this time"
msgstr "이번엔 정말로 날려버렸습니다"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
msgid "Too many processes"
msgstr "프로세스가 너무 많음"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
msgid "Gratuitous error"
msgstr "이유없는 오류"
@@ -6354,11 +6347,11 @@ msgstr "이유없는 오류"
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
msgid "Not supported"
msgstr "지원하지 않습니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
@@ -6368,7 +6361,7 @@ msgstr "RPC 프로그램 버전이 잘못됨"
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
@@ -6386,7 +6379,7 @@ msgstr "배경 프로세스로 부적합한 동작"
#. TRANS @c
#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
@@ -6395,26 +6388,26 @@ msgstr "컴퓨터가 농장을 샀습니다"
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
msgid "Operation would block"
msgstr "동작이 막힙니다"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
msgid "Need authenticator"
msgstr "인증기가 필요함"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
msgid "?"
msgstr "?"
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC 프로그램 사용 불가능"
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "알 수 없는 오류 시스템에 오류: "
@@ -6491,25 +6484,6 @@ msgstr "파라미터 문자열을 올바르게 인코딩하지 않았습니다"
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8개보다 많은 인자를 어떻게 처리할 지 알 수 없습니다\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"사용법: lddlibc4 <파일>\n"
-"\n"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "`%s'을(를) 열 수 없습니다"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
-#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "`%s'에서 헤더를 읽을 수 없습니다"
-
#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"