aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>2023-07-18 21:22:19 +0200
committerAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>2023-07-18 21:22:19 +0200
commit019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c (patch)
treec503f7166791a224a0177b7d29c9739c479bb5f1 /po/fi.po
parent374cab0d95493c65bfcf8b7160a35d00258ff929 (diff)
downloadglibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.zip
glibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.tar.gz
glibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.tar.bz2
Merge translations (de, ro, uk, zh_TW)
Line numbers, version numbers, template date changed everywhere Nontrivial changes in de, ro, uk, zh_TW Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po276
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f11e536..aa3e20a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Näytä tämä ohje"
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
-#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
#: nss/makedb.c:121
msgid "NAME"
@@ -139,19 +139,19 @@ msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%sVäite ”%s” ei pidä paikkaansa.\n"
"%n"
-#: catgets/gencat.c:109
+#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt"
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto"
-#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI"
-#: catgets/gencat.c:117
+#: catgets/gencat.c:118
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n"
"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
-#: catgets/gencat.c:122
+#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
-#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370
+#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370
#: posix/getconf.c:503
#, c-format
msgid ""
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n"
"%s.\n"
-#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
#, c-format
msgid ""
@@ -197,96 +197,96 @@ msgstr ""
"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n"
"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
-#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
-#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
+#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:280
+#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*vakiosyöte*"
-#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
#: nss/makedb.c:247
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
msgid "illegal set number"
msgstr "virheellinen viestijoukon numero"
-#: catgets/gencat.c:442
+#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely"
-#: catgets/gencat.c:515
+#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "tuntematon joukko ”%s”"
-#: catgets/gencat.c:556
+#: catgets/gencat.c:557
msgid "invalid quote character"
msgstr "virheellinen lainausmerkki"
-#: catgets/gencat.c:569
+#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "tuntematon direktiivi ”%s”: riviä ei huomioida"
-#: catgets/gencat.c:614
+#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "kaksinkertainen viestinumero"
-#: catgets/gencat.c:665
+#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "kaksinkertainen viestitunniste"
-#: catgets/gencat.c:722
+#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida"
-#: catgets/gencat.c:765
+#: catgets/gencat.c:766
msgid "invalid line"
msgstr "virheellinen rivi"
-#: catgets/gencat.c:819
+#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"
-#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
+#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
+#: catgets/gencat.c:1185 locale/programs/linereader.c:588
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "virheellinen ohjaussarja"
-#: catgets/gencat.c:1210
+#: catgets/gencat.c:1209
msgid "unterminated message"
msgstr "päättämätön viesti"
-#: catgets/gencat.c:1234
+#: catgets/gencat.c:1233
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa"
-#: catgets/gencat.c:1325
+#: catgets/gencat.c:1324
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä"
-#: catgets/gencat.c:1351
+#: catgets/gencat.c:1350
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää"
@@ -385,43 +385,43 @@ msgstr "virheellinen tila"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "virheellinen tilaparametri"
-#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238
+#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
-#: elf/cache.c:307
+#: elf/cache.c:313
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
-#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336
+#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
-#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380
+#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n"
-#: elf/cache.c:682
+#: elf/cache.c:688
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
-#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709
-#: elf/cache.c:728
+#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
+#: elf/cache.c:734
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: elf/cache.c:723
+#: elf/cache.c:729
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
-#: elf/cache.c:732
+#: elf/cache.c:738
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
@@ -487,95 +487,95 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
msgid "cannot create search path array"
msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
-#: elf/dl-load.c:970
+#: elf/dl-load.c:968
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
-#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
+#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2219
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
-#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
+#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
msgid "cannot read file data"
msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
-#: elf/dl-load.c:1250
+#: elf/dl-load.c:1240
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
-#: elf/dl-load.c:1257
+#: elf/dl-load.c:1247
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
-#: elf/dl-load.c:1294
+#: elf/dl-load.c:1284
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1307
+#: elf/dl-load.c:1297
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
-#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
+#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
-#: elf/dl-load.c:1392
+#: elf/dl-load.c:1382
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
-#: elf/dl-load.c:1661
+#: elf/dl-load.c:1655
msgid "file too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1691
msgid "invalid ELF header"
msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1706
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
-#: elf/dl-load.c:1714
+#: elf/dl-load.c:1708
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
-#: elf/dl-load.c:1718
+#: elf/dl-load.c:1712
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1716
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
-#: elf/dl-load.c:1731
+#: elf/dl-load.c:1725
msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe"
-#: elf/dl-load.c:1738
+#: elf/dl-load.c:1732
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
-#: elf/dl-load.c:1750
+#: elf/dl-load.c:1744
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
-#: elf/dl-load.c:1755
+#: elf/dl-load.c:1749
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
-#: elf/dl-load.c:2245
+#: elf/dl-load.c:2238
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2246
+#: elf/dl-load.c:2239
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2249
+#: elf/dl-load.c:2242
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
-#: elf/dl-lookup.c:797
+#: elf/dl-lookup.c:814
msgid "symbol lookup error"
msgstr "virhe symbolien haussa"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
-#: elf/dl-open.c:827
+#: elf/dl-open.c:829
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
-#: elf/dl-tls.c:1050
+#: elf/dl-tls.c:1044
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr " (OHITETTU)\n"
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:744 elf/ldconfig.c:811
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
@@ -737,59 +737,59 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
-#: elf/ldconfig.c:700
+#: elf/ldconfig.c:690
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
-#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78
+#: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
-#: elf/ldconfig.c:787
+#: elf/ldconfig.c:768
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: elf/ldconfig.c:906
+#: elf/ldconfig.c:887
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
-#: elf/ldconfig.c:925
+#: elf/ldconfig.c:906
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
-#: elf/ldconfig.c:1050
+#: elf/ldconfig.c:1035
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti lopussa"
-#: elf/ldconfig.c:1157
+#: elf/ldconfig.c:1142
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: elf/ldconfig.c:1195
+#: elf/ldconfig.c:1180
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
-#: elf/ldconfig.c:1217
+#: elf/ldconfig.c:1202
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1243
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
@@ -1313,68 +1313,68 @@ msgstr "lisättäessä hakupuuhun"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
-#: inet/rcmd.c:159
+#: inet/rcmd.c:160
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n"
-#: inet/rcmd.c:176
+#: inet/rcmd.c:177
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n"
-#: inet/rcmd.c:204
+#: inet/rcmd.c:205
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
-#: inet/rcmd.c:217
+#: inet/rcmd.c:218
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Yritetään %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:253
+#: inet/rcmd.c:254
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:269
+#: inet/rcmd.c:270
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:272
+#: inet/rcmd.c:273
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
-#: inet/rcmd.c:304
+#: inet/rcmd.c:305
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
-#: inet/rcmd.c:328
+#: inet/rcmd.c:329
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: vajaa luku"
-#: inet/rcmd.c:480
+#: inet/rcmd.c:481
msgid "lstat failed"
msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
-#: inet/rcmd.c:487
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "cannot open"
msgstr "ei voi avata"
-#: inet/rcmd.c:489
+#: inet/rcmd.c:490
msgid "fstat failed"
msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
-#: inet/rcmd.c:491
+#: inet/rcmd.c:492
msgid "bad owner"
msgstr "virheellinen omistaja"
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:494
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla"
-#: inet/rcmd.c:495
+#: inet/rcmd.c:496
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "kovalinkitetty johonkin"
@@ -2527,42 +2527,42 @@ msgstr "maa-asetusto ”%s” on jo olemassa"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
-#: locale/programs/locarchive.c:1209
+#: locale/programs/locarchive.c:1217
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1365
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Listätään %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "”%s” ei ole hakemisto: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1384
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "hakemistoa ”%s” ei voi avata: %s: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1444
+#: locale/programs/locarchive.c:1452
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa ”%s”"
-#: locale/programs/locarchive.c:1508
+#: locale/programs/locarchive.c:1516
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa ”%s” ei voi lukea: ei huomioida"
-#: locale/programs/locarchive.c:1578
+#: locale/programs/locarchive.c:1586
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "maa-asetusto ”%s” ei ole arkistossa"
@@ -2741,43 +2741,43 @@ msgstr "memusage: tunnistamaton valitsin ”$1”"
msgid "No program name given"
msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu"
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "Nimeä tulostiedosto"
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "STRING"
msgstr "MERKKIJONO"
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono"
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)"
-#: malloc/memusagestat.c:61
+#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta"
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:63
msgid "VALUE"
msgstr "ARVO"
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Aseta tulostekaavio ARVO pikseliä leveäksi"
-#: malloc/memusagestat.c:64
+#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Aseta tulostekaavio ARVO pikseliä korkeaksi"
-#: malloc/memusagestat.c:69
+#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta"
-#: malloc/memusagestat.c:72
+#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid "unable to free arguments"
msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
@@ -3961,27 +3961,27 @@ msgstr "Sisäinen selvitysvirhe"
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Tuntematon selvitysvirhe"
-#: resolv/res_hconf.c:117
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d ”trim”-toimialuetta"
-#: resolv/res_hconf.c:138
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta"
-#: resolv/res_hconf.c:175
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: odotettiin ”on” tai ”off”, löytyi ”%s”\n"
-#: resolv/res_hconf.c:218
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n"
-#: resolv/res_hconf.c:251
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n"
@@ -5377,71 +5377,71 @@ msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: "
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family ei ole tuettu"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Muistinvarausvirhe"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Konenimeen ei liity osoitetta"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "”Servname” ei ole tuettu ”ai_socktype”:lle"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype ei ole tuettu"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "System error"
msgstr "Järjestelmävirhe"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
msgid "Request canceled"
msgstr "Pyyntö peruutettu"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
msgid "Request not canceled"
msgstr "Pyyntöä ei peruutettu"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
msgid "All requests done"
msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Signaalin keskeyttämä"
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein"
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
+#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"