aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1999-02-08 17:40:22 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1999-02-08 17:40:22 +0000
commitc8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380 (patch)
tree1da9e5f50d20e6eddcfbc15a8a1c6076a64239bb
parent037ff09f8b41990ce6c0414483c8bcbf22cd6704 (diff)
downloadglibc-c8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380.zip
glibc-c8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380.tar.gz
glibc-c8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380.tar.bz2
Update.
* po/nl.po: Update from translation team.
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--po/nl.po1679
2 files changed, 985 insertions, 696 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 7dd5832..64cab08 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
1999-02-08 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
+ * po/nl.po: Update from translation team.
+
* sysdeps/libm-i387/s_asinhf.S: Correct computing absolute value.
* Makefile: Allow calling goals for po subdir.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e30ad9e..8b08b5e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,35 +1,26 @@
-# Dutch messages for GNU libc.
+# Dutch messages dor GNU libc.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
+# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996.
+# André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1996-09-08 3:45\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-09-17 14:30 MET DST\n"
-"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-07-26 08:57-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-12 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:80
-#, c-format
-msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:83
-#, c-format
-msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-
#: sunrpc/rpcinfo.c:612
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b programanummer versienummer\n"
+msgstr " rpcinfo -b programma nummer versienummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d programanummer versienummer\n"
+msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:611
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
@@ -37,233 +28,232 @@ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:610
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programanummer [ versienummer ]\n"
+msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:517
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program vers proto port\n"
-#: time/zic.c:425
+#: time/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (voorwaarde uit \"%s\", regel %d)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1233
+#: locale/programs/ld-collate.c:367 locale/programs/ld-ctype.c:1286
msgid " done\n"
msgstr " klaar\n"
-#: time/zic.c:422
+#: time/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
-#: time/zic.c:946
+#: time/zic.c:960
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie gaan niet samen"
-#: time/zic.c:954
+#: time/zic.c:968
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie gaan niet samen"
-#: time/zic.c:759
+#: time/zic.c:771
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in regelloze zone"
-#: assert/assert.c:48
+#: assert/assert.c:46
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertie `%s' faalde.\n"
-#: assert/assert-perr.c:46
+#: assert/assert-perr.c:47
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
-#: stdio-common/psignal.c:48
+#: stdio-common/psignal.c:47
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n"
-#: sunrpc/rpc_util.c:258
-#, c-format
-msgid "%s, line %d: "
-msgstr "%s, regel %d: "
-
-#: time/zic.c:2140
+#: time/zic.c:2198
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d heeft `extend' niet juist gesigneerd\n"
-#: locale/programs/charmap.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:177
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n"
-#: time/zic.c:1431
+#: time/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
-#: time/zic.c:2119
+#: time/zic.c:2176
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n"
+msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
-#: time/zic.c:613
+#: time/zic.c:623
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet koppelen met %s: %s\n"
-#: time/zic.c:784
+#: time/zic.c:797
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
-#: time/zic.c:852
+#: time/zic.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
+
+#: time/zic.c:866
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n"
-#: time/zic.c:846
+#: time/zic.c:859
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n"
-#: time/zic.c:1495
+#: time/zic.c:1533
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n"
-#: time/zdump.c:258
+#: time/zdump.c:266
#, c-format
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer "
-#: time/zic.c:831
+#: time/zic.c:844
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Schrikkelregel in niet schrikkelseconde bestand %s (FIXME)\n"
-#: time/zic.c:362
+#: time/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Niet meer geheugen beschikbaar: %s\n"
+msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n"
-#: time/zic.c:528
+#: time/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -L optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:488
+#: time/zic.c:484
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -d optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:498
+#: time/zic.c:494
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -l optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:508
+#: time/zic.c:504
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -p optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:518
+#: time/zic.c:514
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Meer dan een -y optie gegeven\n"
-#: time/zic.c:1846
+#: time/zic.c:1898
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: commando was '%s', resultaat was %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878
+#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/locfile.c:900
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: fout in state machine"
-#: posix/getopt.c:686
+#: posix/getopt.c:783
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:689
+#: posix/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:610
+#: posix/getopt.c:707
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:581
+#: posix/getopt.c:678
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n"
-#: posix/getopt.c:627
+#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
-#: posix/getopt.c:605
+#: posix/getopt.c:702
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:725
+#: posix/getopt.c:881
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:146
+#: posix/getopt.c:863
#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n"
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
-#: time/zic.c:838 time/zic.c:1249 time/zic.c:1269
+#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+
+#: time/zic.c:851 time/zic.c:1264 time/zic.c:1288
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: paniek: Onjuiste `l_value' %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:601
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: voorbarig einde van bestand"
-#: sunrpc/rpc_main.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open "
-msgstr "%s: niet in staat te openen "
-
-#: posix/getopt.c:660
+#: posix/getopt.c:757
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:656
+#: posix/getopt.c:753
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-#: time/zic.c:447
+#: time/zic.c:443
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
-"directory ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] \n"
"[ -l lokale tijd ] [ -p posixregels ] [ -d directory ]\n"
"[ -L schrikkelseconden ] [ -y jaartype ] [ bestandsnaam ... ]\n"
-#: time/zdump.c:165
+#: time/zdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n"
@@ -271,13 +261,13 @@ msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n"
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(onbekende authenticatie (FIXME) fout - %d)"
+msgstr "(onbekende authenticatie fout - %d)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:555
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: catgets/gencat.c:244
+#: catgets/gencat.c:254
msgid "*standard input*"
msgstr "*standaardinvoer*"
@@ -285,56 +275,44 @@ msgstr "*standaardinvoer*"
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ".lib deel in a.out corrupt"
-#: inet/rcmd.c:325
-msgid ".rhosts fstat failed"
-msgstr ".rhosts fstat faalde"
-
-#: inet/rcmd.c:321
-msgid ".rhosts lstat failed"
-msgstr ".rhosts lstat faalde"
-
-#: inet/rcmd.c:323
-msgid ".rhosts not regular file"
-msgstr ".rhosts is geen gewoon bestand"
-
-#: inet/rcmd.c:329
-msgid ".rhosts writeable by other than owner"
-msgstr ".rhosts overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar"
-
#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; low versie = %lu, high versie = %lu (FIXME)"
+msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu (FIXME)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:119
msgid "; why = "
msgstr "; waarom = "
-#: locale/programs/ld-ctype.c:325
+#: locale/programs/ld-ctype.c:337
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP> karakter mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'"
+msgstr "<SP> teken mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:316
+#: locale/programs/ld-ctype.c:325
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP> karakter geen onderdeel van klasse `%s'"
+msgstr "<SP> teken geen onderdeel van klasse `%s'"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Benaderen van een corrupte gezamelijk bibliotheek"
+msgstr "Benaderen van een beschadigde deel-bibliotheek"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
msgid "Address already in use"
-msgstr "Address is al in gebruik"
+msgstr "Adres reeds in gebruik"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
@@ -342,10 +320,12 @@ msgstr "Address is al in gebruik"
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Adres familie niet ondersteund door protocol"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
msgid "Advertise error"
-msgstr "Advertise (FIXME) fout"
+msgstr "Advertise fout"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklok"
@@ -359,7 +339,7 @@ msgstr "Argumentenlijst is te lang"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Probeer in te veel gezamelijke bibliotheken te linken"
+msgstr "Tracht in te veel deelbibliotheken te linken"
#: sunrpc/clnt_perr.c:276
msgid "Authentication OK"
@@ -383,10 +363,19 @@ msgstr "Onjuist adres"
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Onjuiste bestandsbeschrijver"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "Bad font file format"
msgstr "Onjuist lettertype bestandsformaat"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+msgid "Bad message"
+msgstr "Onjuiste melding"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Onjuiste systeemaanroep"
+
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
@@ -394,9 +383,9 @@ msgstr "Onjuist lettertype bestandsformaat"
msgid "Block device required"
msgstr "Blokapparaat vereist"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:335
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:338
msgid "Broadcast select problem"
-msgstr "Broadcast selectie probleem (FIXME)"
+msgstr "Omroep selectie probleem"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
@@ -404,24 +393,45 @@ msgstr "Broadcast selectie probleem (FIXME)"
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
msgid "Broken pipe"
msgstr "Onderbroken pijp"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
msgid "Bus error"
msgstr "Bus fout"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU tijdlimiet overschreden"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigde gezamelijk bibliotheekbestand"
+msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigd deelbibliotheekbestand"
+
+#: nis/ypclnt.c:759
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met server van dit domein"
+
+#: nis/ypclnt.c:771
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Kan niet communiceren met portmapper"
+
+#: nis/ypclnt.c:773
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Kan niet communiceren met ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:775
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Kan niet communiceren met ypserv"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Kan geen geheugen aanspreken"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
@@ -430,60 +440,62 @@ msgstr "Kan geen geheugen aanspreken"
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kan gevraagde adres niet toewijzen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:253
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Kan geen `socket' maken voor `broadcast' rpc"
+msgstr "Kan geen `socket' maken voor omroep rpc"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Kan geen gezamelijke bibliotheek rechtstreeks uitvoeren"
+msgstr "Kan een deelbibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:350
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan geen antwoord ontvangen om te zenden"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
msgid "Cannot register service"
-msgstr "Kan service niet registreren"
+msgstr "Kan dienst niet registreren"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Kan niet zenden na transport eindpunt `shutdown'"
+msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:311
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Kan broadcast pakket niet verzenden"
+msgstr "Kan omroep pakket niet verzenden"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:259
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan socket optie SO_BROADCAST niet instellen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanaal nummer buiten domein"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
msgid "Child exited"
-msgstr "Kind is er mee opgehouden (FIXME)"
+msgstr "Kind gestopt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:286
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Klant credential is te zwak (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
msgid "Communication error on send"
msgstr "Communicatie fout bij zenden"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Computer heeft de boerderij gekocht"
+msgstr "Computer heeft het loodje gelegd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1196
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1248
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-msgstr "Berekenen tabelgrootte voor karakterklassen kan even duren..."
+msgstr "Berekenen tabelgrootte voor tekenklassen kan even duren..."
-#: locale/programs/ld-collate.c:327
+#: locale/programs/ld-collate.c:333
msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..."
@@ -491,23 +503,46 @@ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..."
#. TRANS it is not running the requested service).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
msgid "Connection refused"
-msgstr "Connectie gewijgerd"
+msgstr "Verbinding geweigerd"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Connectie reset door `peer'"
+msgstr "Verbinding reset door `peer'"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
msgid "Connection timed out"
-msgstr "Connectie timed out"
+msgstr "Verbinding timed out"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
msgid "Continued"
-msgstr "Gecontinueerd"
+msgstr "Voorgezet"
+
+#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
+#: locale/programs/localedef.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor copieervoorwaarden.\n"
+"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
+"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Cputime limit exceeded"
+msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden"
+
+#: nis/ypclnt.c:785
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Database is bezig"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
@@ -516,7 +551,7 @@ msgstr "Gecontinueerd"
msgid "Destination address required"
msgstr "Bestemmingsadres vereist"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
msgid "Device not a stream"
msgstr "Apparaat is geen `stream'"
@@ -534,33 +569,42 @@ msgstr "Apparaat niet geconfigureerd"
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Apparaat of resource bezig"
+msgstr "Apparaat of bron bezig"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
msgid "Directory not empty"
-msgstr "Directory niet leeg"
+msgstr "Map niet leeg"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Schijf quota overschreden"
+#: nis/ypclnt.c:831
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Domein niet gebonden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT trap"
+
#: sunrpc/clnt_perr.c:254
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "Fout %d"
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:43
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Fout in onbekende fout systeem (FIXME): "
+msgstr "Fout in onbekend fout systeem: "
-#: inet/ruserpass.c:156
+#: inet/ruserpass.c:161
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fout: .netrc bestand is leesbaar voor anderen."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
msgid "Exchange full"
msgstr "Uitwisseling vol"
@@ -570,7 +614,7 @@ msgstr "Uitwisseling vol"
msgid "Exec format error"
msgstr "Exec formaat fout"
-#: locale/programs/localedef.c:207
+#: locale/programs/localedef.c:216
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATAAL: systeem heeft `_POSIX2_LOCALEDEF' niet gedefinieerd"
@@ -588,9 +632,9 @@ msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte staat"
msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout"
+msgstr "Bestandsslot deadlock fout"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
@@ -599,6 +643,7 @@ msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout"
msgid "File name too long"
msgstr "Bestandsnaam te lang"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
@@ -607,50 +652,66 @@ msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
msgid "File too large"
msgstr "Bestand te groot"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Filesize limit exceeded"
+msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Drijvende punt exceptie"
+msgstr "Drijvende komma uitzondering"
#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
msgid "Function not implemented"
-msgstr "Functie niet geimplementeerd"
+msgstr "Functie niet geďmplementeerd"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Gratuitous (FIXME) fout"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
msgid "Hangup"
msgstr "Ophangen"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
msgid "Host is down"
-msgstr "`Host' is `down'"
+msgstr "Computer is buiten werking"
#: resolv/herror.c:75
msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Host naam opzoek fout (FIXME)"
+msgstr "Fout bij opzoeken computernaam"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mogelijk"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT trap (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifier verwijderd"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Verkeerde instructie"
+msgstr "Ongeldige instructie"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Ongeldige instructie"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
msgid "Illegal seek"
-msgstr "Verkeerd zoeken"
+msgstr "Ongeldig spoelen"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
@@ -675,17 +736,31 @@ msgstr "Ongeschikte `ioctl' voor apparaat"
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ongeschikte operatie voor achtergrond proces"
+msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrond proces"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
+msgid "Information request"
+msgstr "Informatie-aanvraag"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
msgid "Input/output error"
msgstr "Invoer/uitvoer fout"
+#: nis/ypclnt.c:765
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Interne NIS fout"
+
+#: nis/ypclnt.c:829
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Interne ypbind fout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupt"
+msgstr "Onderbreking"
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
@@ -694,9 +769,9 @@ msgstr "Interrupt"
#. TRANS Primitives}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Onderbroken systeemaanroep (FIXME)"
+msgstr "Onderbroken systeemaanroep"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden"
@@ -706,13 +781,13 @@ msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Onjuist argument"
-#: posix/regex.c:946
+#: posix/regex.c:978
msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Onjuiste `back reference' (FIXME)"
+msgstr "Onjuiste terugverwijzing"
-#: posix/regex.c:944
+#: posix/regex.c:976
msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Onjuiste karakterklassenaam"
+msgstr "Onjuiste tekenklassenaam"
#: sunrpc/clnt_perr.c:278
msgid "Invalid client credential"
@@ -722,11 +797,11 @@ msgstr "Onjuiste klant credential (FIXME)"
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ongeldige klant verifier (FIXME)"
-#: posix/regex.c:943
+#: posix/regex.c:975
msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ongeldig collatie karakter (FIXME)"
+msgstr "Ongeldig sorteerteken"
-#: posix/regex.c:950
+#: posix/regex.c:982
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
@@ -735,9 +810,9 @@ msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Ongeldige cross-device verwijzing"
+msgstr "Ongeldige apparaat overschrijende koppeling"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Onjuiste uitwisseling"
@@ -745,25 +820,25 @@ msgstr "Onjuiste uitwisseling"
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wide karakter"
+msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wijd teken"
-#: posix/regex.c:953
+#: posix/regex.c:985
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
-#: posix/regex.c:951
+#: posix/regex.c:983
msgid "Invalid range end"
msgstr "Onjuist bereik einde"
-#: posix/regex.c:942
+#: posix/regex.c:974
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Onjuiste reguliere expressie"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Invalid request code"
msgstr "Ongeldige vraag code"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Onjuiste vraag beschrijver"
@@ -771,7 +846,7 @@ msgstr "Onjuiste vraag beschrijver"
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Onjuiste `server' verifier (FIXME)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
msgid "Invalid slot"
msgstr "Onjuist slot"
@@ -779,46 +854,56 @@ msgstr "Onjuist slot"
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
msgid "Is a directory"
-msgstr "Is een directory"
+msgstr "Is een map"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
msgid "Is a named type file"
msgstr "Is een benoemd bestandstype"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
msgid "Killed"
msgstr "Gedood"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivo 2 gestopt"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Nivo 2 niet gesyncrhoniseerd"
+msgstr "Nivo 2 niet gesynchroniseerd"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivo 3 gestopt"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Nivo 3 reset"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "Link has been severed"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijzing is onderbroken"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
msgid "Link number out of range"
msgstr "Verwijzingsnummer buiten bereik"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
+#: nis/ypclnt.c:777
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Lokale domeinnaam niet ingesteld"
+
+#: nis/ypclnt.c:767
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Lokale brontoewijzingsfout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Machine is niet aangesloten op het netwerk"
-#: posix/regex.c:952
+#: posix/regex.c:984
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Geheugen opgebruikt"
+msgstr "Geheugen uitgeput"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
@@ -826,10 +911,18 @@ msgstr "Geheugen opgebruikt"
msgid "Message too long"
msgstr "Melding te lang"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Multihop geprobeerd"
+#: nis/ypclnt.c:781
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS klant/server versie verschillend - kan geen diensten bieden"
+
+#: nis/ypclnt.c:779
+msgid "NIS map data base is bad"
+msgstr "NIS map databank is slecht"
+
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Naam is niet uniek op netwerk"
@@ -842,12 +935,12 @@ msgstr "Heb een authenticator nodig"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij reset"
+msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij herstellen"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
msgid "Network is down"
-msgstr "Netwerk is `down'"
+msgstr "Netwerk is buiten werking"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
@@ -855,7 +948,7 @@ msgstr "Netwerk is `down'"
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Netwerk is onbereikbaar"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Geen CSI structuur beschikbaar"
@@ -867,7 +960,7 @@ msgstr "Geen XENIX semaphoren beschikbaar"
msgid "No address associated with name"
msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
msgid "No anode"
msgstr "Geen anode"
@@ -883,9 +976,9 @@ msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar"
#. TRANS to manipulate.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
msgid "No child processes"
-msgstr "Geen kindprocessen (FIXME)"
+msgstr "Geen kindprocessen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "No data available"
msgstr "Geen data beschikbaar"
@@ -897,26 +990,34 @@ msgstr "Geen data beschikbaar"
msgid "No locks available"
msgstr "Geen sloten beschikbaar"
-#: posix/regex.c:941
+#: posix/regex.c:973
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomst"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
+msgid "No medium found"
+msgstr "Geen medium gevonden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
msgid "No message of desired type"
msgstr "Geen melding van gewenst type"
-#: posix/regex.c:5202
+#: nis/ypclnt.c:769
+msgid "No more records in map databank"
+msgstr "Niet meer records in map databank"
+
+#: posix/regex.c:5434
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen vorige reguliere expressie"
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Geen `op-afstand' programmas geregistreerd.\n"
+msgstr "Geen `op-afstand' programma's geregistreerd.\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
msgid "No route to host"
-msgstr "Geen route naar `host'"
+msgstr "Geen route naar computer"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
@@ -929,7 +1030,15 @@ msgstr "Geen ruimte meer op apparaat"
#. TRANS expected to already exist.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
msgid "No such file or directory"
-msgstr "Onbekend bestand of directory"
+msgstr "Onbekend bestand of map"
+
+#: nis/ypclnt.c:763
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Sleutel bestaat niet in kaart"
+
+#: nis/ypclnt.c:761
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Kaart bestat niet in serverdomein"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
@@ -940,14 +1049,10 @@ msgstr "Onbekend proces"
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Geen XENIX benoemd type bestand"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
-msgid "Not a data message"
-msgstr "Geen data melding"
-
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
msgid "Not a directory"
-msgstr "Niet een directory"
+msgstr "Geen map"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
@@ -969,21 +1074,21 @@ msgstr "Numeriek resultaat is buiten domein"
msgid "Object is remote"
msgstr "Object is niet lokaal"
-#: time/zic.c:1940
+#: time/zic.c:1992
msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Oneven aantal quotes"
+msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Operatie al in voorbereiding"
+msgstr "Bewerking al in voorbereiding"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Ingreep niet toegestaan (FIXME)"
+msgstr "Bewerking niet toegestaan"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
@@ -993,13 +1098,13 @@ msgstr "Ingreep niet toegestaan (FIXME)"
#. TRANS nothing to do for that call.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
msgid "Operation not supported"
-msgstr "Ingreep niet ondersteund"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
msgid "Operation not supported by device"
-msgstr "Ingreep niet ondersteund door apparaat"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund door apparaat"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
@@ -1011,7 +1116,7 @@ msgstr "Ingreep niet ondersteund door apparaat"
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Ingreep in voorbereiding"
+msgstr "Bewerking in voorbereiding"
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
@@ -1020,36 +1125,39 @@ msgstr "Ingreep in voorbereiding"
#. TRANS separate error code.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Operation would block"
-msgstr "Operatie zou blokeren"
+msgstr "Bewerking zou blokkeren"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Geen streams resources meer"
+msgstr "Geen streams bronnen meer"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakket niet geďnstalleerd"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: nis/ypclnt.c:783 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
msgid "Power failure"
-msgstr "Elektrische voeding faald"
+msgstr "Stroomstoring"
-#: posix/regex.c:954
+#: posix/regex.c:986
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie"
+msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profiling timer verlopen (FIMXE)"
+msgstr "Profiling timer verlopen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Protocol driver niet aangesloten"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
msgid "Protocol error"
msgstr "Protocol fout"
@@ -1074,29 +1182,35 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protocol verkeerd type voor socket (FIXME)"
+msgstr "Protocol verkeerd type voor socket"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
msgid "Quit"
msgstr "Stop"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS specifieke fout"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC verkeerde procedure voor programa"
+msgstr "RPC verkeerde procedure voor programma"
+
+#: nis/ypclnt.c:757
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC fout bij NIS actie"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC programa niet beschikbaar"
+msgstr "RPC programma niet beschikbaar"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC programa versie onjuist"
+msgstr "RPC programma versie onjuist"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
@@ -1134,7 +1248,7 @@ msgstr "RPC: Niet uitwisselbare RPC-versies"
#: sunrpc/clnt_perr.c:195
msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Port mapper falen"
+msgstr "RPC: Port mapper faalt"
#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Procedure unavailable"
@@ -1142,15 +1256,15 @@ msgstr "RPC: Procedure niet beschikbaar"
#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Programa niet geregistreerd"
+msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd"
#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Programa niet beschikbaar"
+msgstr "RPC: Programma niet beschikbaar"
#: sunrpc/clnt_perr.c:183
msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Programa/versie niet overeenkomstig"
+msgstr "RPC: Programma/versie niet overeenkomstig"
#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Remote system error"
@@ -1178,18 +1292,22 @@ msgstr "RPC: Niet in staat te zenden"
#: sunrpc/clnt_perr.c:191
msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Onbekende host"
+msgstr "RPC: Onbekende computer"
#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Onbekend protocol"
+#: elf/dlsym.c:49
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in niet dynamisch geladen code"
+
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
msgid "Read-only file system"
-msgstr "Read-only bestandssysteem (FIXME)"
+msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem"
-#: posix/regex.c:955
+#: posix/regex.c:987
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie te groot"
@@ -1201,15 +1319,24 @@ msgstr "Remote I/O fout"
msgid "Remote address changed"
msgstr "Op-afstand adres gewijzigd"
-#: inet/ruserpass.c:157
+#: inet/ruserpass.c:162
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Verwijder wachtwoord of maak bestand onleesbaar voor anderen."
+#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:228 locale/programs/locale.c:262
+#: locale/programs/localedef.c:415
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:755
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Verkeerde verzoek argumenten"
+
#: resolv/herror.c:73
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Resolver Fout 0 (geen fout)"
-#: resolv/herror.c:115
+#: resolv/herror.c:117
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Resolver interne fout"
@@ -1219,7 +1346,11 @@ msgstr "Resolver interne fout"
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Resource dood lock vermeden (FIXME)"
+msgstr "Bron deadlock vermeden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Bron kwijt"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
@@ -1235,7 +1366,7 @@ msgstr "Resource dood lock vermeden (FIXME)"
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
@@ -1252,8 +1383,10 @@ msgstr "Resource dood lock vermeden (FIXME)"
#. TRANS @end itemize
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Resource tijdelijk niet beschikbaar"
+msgstr "Bron tijdelijk niet beschikbaar"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentatie fout"
@@ -1265,6 +1398,10 @@ msgstr "Server rejected credential (FIXME)"
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server rejected verifier (FIXME)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signaal 0"
+
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Socket operation on non-socket"
@@ -1280,10 +1417,14 @@ msgstr "Socket type niet ondersteund"
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Software veroorzaakte afbreken verbinding"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount fout"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Stapel fout"
+
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
@@ -1292,15 +1433,23 @@ msgstr "Srmount fout"
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Stale NFS file handle (FIMXE)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Gestopt (signaal)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Gestopt (tty invoer)"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
@@ -1312,10 +1461,17 @@ msgstr "Stromen pijp fout"
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Struktuur heeft schoonmaak nodig"
-#: posix/regex.c:940 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
+#: nis/ypclnt.c:753 nis/ypclnt.c:827 posix/regex.c:972
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
msgid "Success"
msgstr "Succes"
+#: nis/ypclnt.c:833
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Systeembron toewijzingsfout"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
msgid "Terminated"
msgstr "Getermineerd"
@@ -1328,7 +1484,7 @@ msgstr "Getermineerd"
msgid "Text file busy"
msgstr "Tekstbestand in gebruik"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
msgid "Timer expired"
msgstr "Timer afgelopen"
@@ -1373,7 +1529,7 @@ msgstr "Te veel processen"
#. TRANS ???
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen"
+msgstr "Te veel referenties: kan `splice' niet doen"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
@@ -1381,12 +1537,17 @@ msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen"
msgid "Too many users"
msgstr "Te veel gebruikers"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Trace/BPT trap"
+msgstr "Trace/BPT trap"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/breakpoint trap (FIXME)"
-#: posix/regex.c:945
+#: posix/regex.c:977
msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Trailing backslash (FIXME)"
+msgstr "Aanhangende `backslash'"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
@@ -1399,7 +1560,7 @@ msgstr "Vertaler overleden (da's jammer)"
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Er is al verbinding met het transport eindpunt"
+msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
@@ -1407,102 +1568,110 @@ msgstr "Er is al verbinding met het transport eindpunt"
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Er is geen verbinding met het transport eindpunt"
+msgstr "Er is geen verbinding met het transporteindpunt"
-#: catgets/gencat.c:202 db/makedb.c:197 locale/programs/locale.c:234
-#: locale/programs/localedef.c:383
+#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:210 locale/programs/locale.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:396
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: inet/rcmd.c:118
+#: inet/rcmd.c:142
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Probeer %s...\n"
-#: inet/ruserpass.c:241
+#: inet/ruserpass.c:246
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Onbekend .netrc sleutelwoord %s"
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:36
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
+#: nis/ypclnt.c:787
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Onbekende NIS foutcode"
+
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr "Onbekende fout "
#: resolv/herror.c:74
msgid "Unknown host"
-msgstr "Onbekende host"
+msgstr "Onbekende computer"
-#: resolv/herror.c:118
+#: resolv/herror.c:120
msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Onbekende resolver fout (FIXME)"
+msgstr "Onbekende resolver-fout"
#: resolv/herror.c:76
msgid "Unknown server error"
-msgstr "Onbekende server fout (FIXME)"
+msgstr "Onbekende server-fout"
-#: string/strsignal.c:40
+#: string/strsignal.c:41
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Onbekend signaal %d"
-#: misc/error.c:92
+#: misc/error.c:100
msgid "Unknown system error"
-msgstr "Onbekende systeem fout"
+msgstr "Onbekende systeemfout"
-#: posix/regex.c:948
+#: nis/ypclnt.c:835
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Onbekende ypbind-fout"
+
+#: posix/regex.c:980
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Niet corresponderende ( of \\("
-#: posix/regex.c:956
+#: posix/regex.c:988
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niet corresponderende ) of \\)"
-#: posix/regex.c:947
+#: posix/regex.c:979
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Niet corresponderende [ of [^"
-#: posix/regex.c:949
+#: posix/regex.c:981
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Niet corresponderende \\{"
-#: posix/getconf.c:184
+#: posix/getconf.c:260
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Onbekende variabele `%s'"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Dringende I/O conditie"
-#: catgets/gencat.c:205
+#: catgets/gencat.c:212
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n"
+" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n"
" %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n"
-"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
-" -H, --header maak C header bestand met symbool definities\n"
-" -h, --help toon hulp-tekst en be\\353indig programma\n"
+"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
+" -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n"
+" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
" --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n"
" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-" -V, --version toon versie-informatie en be\\353indig programma\n"
-"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als "
-"UITVOER-BESTAND\n"
+" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
+"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n"
"is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n"
-#: db/makedb.c:200
+#: db/makedb.c:214
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
@@ -1512,11 +1681,10 @@ msgid ""
" -f, --fold-case convert key to lower case\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
-" --quiet don't print messages while building database\n"
-" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
+" --quiet don't print messages while building databank\n"
+" -u, --undo print content of databank file, one entry a line\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n"
" %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n"
@@ -1525,18 +1693,18 @@ msgstr ""
" -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n"
" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n"
" -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n"
-" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken database\n"
+" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken databank\n"
+" -u, --undo toon inhoud van databank bestand, een item per regel\n"
" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n"
"Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-#: locale/programs/localedef.c:386
+#: locale/programs/localedef.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -c, --force create output even if warning messages were "
-"issued\n"
+" -c, --force create output even if warning messages were issued\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
@@ -1547,24 +1715,23 @@ msgid ""
"\n"
"System's directory for character maps: %s\n"
" locale files : %s\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
" -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n"
" -h, --help toon hulptekst en beëindig programma\n"
-" -f, --charmap=BESTAND symbolische karakternamen gedefinieerd in BESTAND\n"
+" -f, --charmap=BESTAND symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND\n"
" -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n"
" -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n"
-" -v, --verbose toon meer meldigen\n"
+" -v, --verbose toon meer meldingen\n"
" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
" --posix volg de POSIX afspraken\n"
"\n"
-"Directory van systeem voor karaktermappen: %s\n"
-" locale bestanden: %s\n"
+"Systeemmap voor tekenset: %s\n"
+" locale bestanden: %s\n"
"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-#: locale/programs/locale.c:237
+#: locale/programs/locale.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
@@ -1577,7 +1744,6 @@ msgid ""
"\n"
" -c, --category-name write names of selected categories\n"
" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
-"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n"
"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n"
@@ -1585,293 +1751,297 @@ msgstr ""
" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n"
"\n"
" -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n"
-" -m, --charmaps toon namen van beschikbare karaktermappen\n"
+" -m, --charmaps toon namen van beschikbare tekensets\n"
"\n"
-" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorien\n"
+" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorieën\n"
" -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n"
"Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-#: posix/getconf.c:131
+#: posix/getconf.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Gebruik: %s variabele_naam [padnaam]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:609
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
-"Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n"
+msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data type"
+msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data-type"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuele timer afgelopen (FIXME)"
+msgstr "Virtuele timer verlopen"
-#: time/zic.c:1845
+#: time/zic.c:1897
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Wild resultaat afkomstig uit commando uitvoer"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
msgid "Window changed"
msgstr "Venster veranderd"
+#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
+#: locale/programs/localedef.c:185
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Geschreven door %s.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Onjuist mediumtype"
+
+#: nis/ypclnt.c:191
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+
#. TRANS You did @strong{what}?
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Deze keer heb je het echt goed verknalt"
-#: time/zic.c:1051
+#: time/zic.c:1065
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
-"Zone continuatie regel einde tijd is niet an einde tijd van voorgaande regel"
+msgstr "Zone voortgangsregel eindigingstijd is niet na eindigingstijd van voorgaande regel"
-#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341
+#: locale/programs/charmap.c:398 locale/programs/locfile.c:363
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190
+#: locale/programs/ld-monetary.c:362 locale/programs/ld-numeric.c:190
#, c-format
msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
msgstr "`-1' moet de laatste ingang zijn `%s' veld in `%s' categorie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1651
+#: locale/programs/ld-collate.c:1662
msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen"
-#: locale/programs/locfile.c:538
+#: locale/programs/locfile.c:560
msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'"
+msgstr "verwacht `from' na eerste argument van `collating-element'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
-msgid ""
-"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1116
+msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
+msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend teken"
-#: locale/programs/charmap.c:267
+#: locale/programs/charmap.c:268
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argument van <%s> moet één karakter zijn"
+msgstr "argument van <%s> moet één teken zijn"
-#: locale/programs/locfile.c:215
+#: locale/programs/locfile.c:237
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument van `%s' moet één karakter zijn"
+msgstr "argument van `%s' moet één teken zijn"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:326
-msgid "array declaration expected"
-msgstr "verwachte array declaratie"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:314
+#: sunrpc/auth_unix.c:323
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr ""
+msgstr "auth_none.c - Fataal marshalling probleem"
-#: inet/rcmd.c:327
-msgid "bad .rhosts owner"
-msgstr "onjuiste .rhosts eigenaar"
-
-#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209
+#: locale/programs/charmap.c:213 locale/programs/locfile.c:231
msgid "bad argument"
msgstr "onjuist argument"
-#: time/zic.c:1173
+#: inet/rcmd.c:326
+msgid "bad owner"
+msgstr "onjuiste eigenaar"
+
+#: time/zic.c:1187
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "leeg FROM veld op `Link' regel"
-#: time/zic.c:1177
+#: time/zic.c:1191
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "leeg TO veld op `Link' regel"
-#: malloc/mcheck.c:189
+#: malloc/mcheck.c:191
msgid "block freed twice"
msgstr "blok is twee keer vrijgegeven"
-#: malloc/mcheck.c:192
+#: malloc/mcheck.c:194
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:177
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface configuratie)"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:184
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr ""
+msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface vlaggen)"
-#: sunrpc/svc_udp.c:398
+#: sunrpc/svc_udp.c:402
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden"
-#: time/zic.c:1686
-msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time"
-msgstr "kan afkorting tijdzone (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen"
+#: time/zic.c:1724
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "kan tijdzone-afkorting (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen"
#: sunrpc/svc_simple.c:64
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "kan procedure nummer %d niet opnieuw toewijzen\n"
-#: locale/programs/localedef.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:294
#, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgstr "kan niet `stat' locale bestand `%s'"
+msgstr "kan locale bestand niet benaderen `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1313
+#: locale/programs/ld-collate.c:1321
#, c-format
msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1492 locale/programs/ld-collate.c:1497
+#: locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-collate.c:1507
msgid "cannot insert into result table"
msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207
+#: locale/programs/ld-collate.c:1173 locale/programs/ld-collate.c:1215
#, c-format
msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
-#: db/makedb.c:149
+#: inet/rcmd.c:322
+msgid "cannot open"
+msgstr "kan niet openen"
+
+#: db/makedb.c:161
#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "kan database bestand `%s' niet openen: %s"
+msgid "cannot open databank file `%s': %s"
+msgstr "kan databank bestand `%s' niet openen: %s"
-#: catgets/gencat.c:250 db/makedb.c:168
+#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen"
-#: locale/programs/localedef.c:215
+#: locale/programs/localedef.c:224
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan locale definitie bestand `%s' niet openen"
-#: catgets/gencat.c:755 catgets/gencat.c:796 db/makedb.c:177
+#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen"
-#: locale/programs/locfile.c:986
+#: locale/programs/locfile.c:1021
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1359
+#: locale/programs/ld-collate.c:1367
msgid "cannot process order specification"
msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen"
-#: locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/locale.c:444
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "kan karakter map directory `%s' niet lezen"
+msgstr "kan tekenkaart map `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/locale.c:268
+#: locale/programs/locale.c:301
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen"
+msgstr "kan locale map `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/localedef.c:303
+#: locale/programs/localedef.c:316
#, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen"
-#: locale/programs/localedef.c:328
+#: locale/programs/localedef.c:341
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "kan uitvoer niet schrijven naar `%s'"
-#: locale/programs/localedef.c:371
+#: locale/programs/localedef.c:384
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:264
+#: locale/programs/ld-ctype.c:266
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
+msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:288
+#: locale/programs/ld-ctype.c:291
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
+msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:309
+#: locale/programs/ld-ctype.c:315
msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap"
+msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenkaart"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1140
-#, c-format
-msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
-msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:938 locale/programs/ld-ctype.c:1001
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1009 locale/programs/ld-ctype.c:1017
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1025 locale/programs/ld-ctype.c:1033
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1041 locale/programs/ld-ctype.c:1067
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1075 locale/programs/ld-ctype.c:1113
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1151
+#: locale/programs/ld-ctype.c:959 locale/programs/ld-ctype.c:1024
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1035 locale/programs/ld-ctype.c:1046
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1057 locale/programs/ld-ctype.c:1068
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1079 locale/programs/ld-ctype.c:1108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1119 locale/programs/ld-ctype.c:1160
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1189 locale/programs/ld-ctype.c:1201
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:800
+#: locale/programs/ld-ctype.c:820
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "karakterklasse `%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "tekenklasse `%s' is al gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:832
+#: locale/programs/ld-ctype.c:852
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd"
+msgstr "tekenkaart `%s' is al gedefinieerd"
#: locale/programs/charmap.c:76
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+msgstr "tekenkaartbestand `%s' niet gevonden"
#: sunrpc/clnt_raw.c:106
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgstr ""
+msgstr "clnt_raw.c - Fataal header serializatie fout."
-#: locale/programs/ld-collate.c:1328
+#: locale/programs/ld-collate.c:1336
#, c-format
msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
+msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1346
-msgid "collation symbol `.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1354
+#, c-format
+msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
+msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel"
-#: locale/programs/locfile.c:522
+#: locale/programs/locfile.c:544
#, c-format
msgid "collation symbol expected after `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'"
-#: inet/rcmd.c:112
+#: inet/rcmd.c:135
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "verbinding maken naar adres %s: "
-#: sunrpc/rpc_scan.c:109
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "verwacht konstante of identifier (FIXME)"
-
#: sunrpc/svc_simple.c:70
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "kan geen rpc server aanmaken\n"
-#: sunrpc/portmap.c:121
-msgid "couldn't do tcp_create\n"
-msgstr "kan niet tcp_create doen\n"
-
-#: sunrpc/portmap.c:99
-msgid "couldn't do udp_create\n"
-msgstr "kan niet udp_create doen\n"
-
#: sunrpc/svc_simple.c:77
#, c-format
msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
@@ -1880,297 +2050,336 @@ msgstr "kan programma %d versie %d niet registreren\n"
#: locale/programs/charmap.c:86
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "standaard karaktermapbestand `%s' niet gevonden"
+msgstr "standaard tekenkaartbestand `%s' niet gevonden"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:155
+#, c-format
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
+msgstr "richtingsvlag in string %d in tijdperkveld in categorie `%s' is niet '+' noch '-'"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:77
-msgid "definition keyword expected"
-msgstr "verwacht definitie keyword"
+#: locale/programs/ld-time.c:166
+#, c-format
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
+msgstr "richtingsvlag in string %d in tijperkveld in categorie `%s' is niet een enkel teken"
-#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
+#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:133
#, c-format
msgid "duplicate character name `%s'"
-msgstr "dubbele karakternaam `%s'"
+msgstr "dubbele tekennaam `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1140
+#: locale/programs/ld-collate.c:1148
msgid "duplicate collating element definition"
-msgstr "dubbele collating element definitie"
+msgstr "dubbel sorteerelementdefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1286
+#: locale/programs/ld-collate.c:1294
#, c-format
msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
-msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'"
+msgstr "dubbele definitie voor teken `%.*s'"
-#: db/makedb.c:295
+#: db/makedb.c:312
msgid "duplicate key"
msgstr "dubbele sleutel"
-#: catgets/gencat.c:369
+#: catgets/gencat.c:379
msgid "duplicate set definition"
msgstr "tweede set definitie"
-#: time/zic.c:966
+#: time/zic.c:980
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)"
-#: catgets/gencat.c:532
+#: catgets/gencat.c:542
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "gedupliceerde meldings identifier"
-#: catgets/gencat.c:505
+#: catgets/gencat.c:515
msgid "duplicated message number"
-msgstr "gedupliceerd meldingnummer"
+msgstr "dubbel meldingnummer"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1695
+#: locale/programs/ld-collate.c:1706
msgid "empty weight name: line ignored"
msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd"
-#: sunrpc/svc_udp.c:344
+#: sunrpc/svc_udp.c:348
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache is al mogelijk"
-#: sunrpc/svc_udp.c:349
+#: sunrpc/svc_udp.c:353
msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: kan geen cache alloceren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:356
+#: sunrpc/svc_udp.c:360
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: kan geen cache data alloceren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:362
+#: sunrpc/svc_udp.c:366
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1418
+#: locale/programs/ld-collate.c:1426
msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-msgstr ""
+msgstr "eindpunt van ellipsis bereik is groter dan startpunt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1148
+#: locale/programs/ld-collate.c:1156
msgid "error while inserting collation element into hash table"
-msgstr ""
+msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1160
+#: locale/programs/ld-collate.c:1168
msgid "error while inserting to hash table"
msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel"
-#: locale/programs/locfile.c:465
+#: locale/programs/locfile.c:487
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "verwacht string argument voor `copy'"
-#: sunrpc/rpc_util.c:300
-#, c-format
-msgid "expected '%s'"
-msgstr "verwachte '%s'"
-
-#: sunrpc/rpc_util.c:312
-#, c-format
-msgid "expected '%s' or '%s'"
-msgstr "verwachte '%s' of '%s'"
-
-#: sunrpc/rpc_util.c:325
-#, c-format
-msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
-msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'"
-
-#: time/zic.c:857
+#: time/zic.c:871
msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "verwachte continuation regel niet gevonden (FIXME)"
-
-#: sunrpc/rpc_parse.c:384
-msgid "expected type specifier"
-msgstr "verwachte type specificatie"
+msgstr "verwachte voortgangsregel niet gevonden"
-#: locale/programs/locfile.c:1010
+#: locale/programs/locfile.c:1046
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "gefaald bij schrijven data voor categorie `%s'"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95
+#: nis/ypclnt.c:226
+msgid "fcntl: F_SETFD"
+msgstr "fcntl: F_SETFD"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:158 locale/programs/ld-numeric.c:95
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
+#: locale/programs/ld-messages.c:83 locale/programs/ld-messages.c:107
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd"
-#: locale/programs/locfile.c:547
+#: locale/programs/locfile.c:569
msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn"
-#: locale/programs/linereader.c:328
+#: inet/rcmd.c:324
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat faalde"
+
+#: locale/programs/linereader.c:334
msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "rommel aan het einde van de karakter code specificatie"
+msgstr "rommel aan het einde van de tekencodespecificatie"
+
+#: locale/programs/linereader.c:220
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "rommel aan het einde van nummer"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:187
+#, c-format
+msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
-#: locale/programs/linereader.c:214
-msgid "garbage at end of digit"
-msgstr "rommel aan het einde van digit"
+#: locale/programs/ld-time.c:244
+#, c-format
+msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:320
+#, c-format
+msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
#: sunrpc/get_myaddr.c:73
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)"
-#: time/zic.c:1150
+#: inet/rcmd.c:330
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "ergens hard gekoppeld"
+
+#: time/zic.c:1164
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "ongeldige CORRECTION veld op schrikkel regel"
-#: time/zic.c:1154
+#: time/zic.c:1168
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "ongeldig Rolling/Stationary veld op schrikkelregel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1766
+#: locale/programs/ld-collate.c:1777
msgid "illegal character constant in string"
-msgstr "ongeldige karakterkonstante in string"
+msgstr "ongeldige tekenconstante in string"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:281
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "ongeldig karakter in bestand: "
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1115
+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
msgid "illegal collation element"
-msgstr ""
+msgstr "ongelding vergelijkings element"
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:197
msgid "illegal definition"
msgstr "ongeldige definitie"
-#: locale/programs/charmap.c:349
+#: locale/programs/charmap.c:350
msgid "illegal encoding given"
msgstr "ongeldige codering gegeven"
-#: locale/programs/linereader.c:546
+#: locale/programs/linereader.c:552
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string"
#: locale/programs/charset.c:101
msgid "illegal names for character range"
-msgstr "ongeldige namen voor karakter range"
+msgstr "ongeldige namen voor tekenreeks"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:146
-msgid "illegal result type"
-msgstr "ongeldig resultaat type"
+#: locale/programs/ld-time.c:179
+#, c-format
+msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
-#: catgets/gencat.c:342 catgets/gencat.c:419
+#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
msgid "illegal set number"
msgstr "ongeldig set nummer"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:806
+#: locale/programs/ld-time.c:235
+#, c-format
+msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:311
+#, c-format
+msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karakterklassen toegestaan"
+msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenklassen toegestaan"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:838
+#: locale/programs/ld-ctype.c:858
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karaktermappen toegestaan"
+msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenkaarten toegestaan"
-#: db/makedb.c:151
+#: db/makedb.c:163
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "onjuist geformateerd bestand"
-#: time/zic.c:815
+#: time/zic.c:828
msgid "input line of unknown type"
msgstr "invoer regel van onbekend type"
-#: time/zic.c:1734
+#: time/zic.c:1786
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `isdst'"
-#: time/zic.c:1742
+#: time/zic.c:1794
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisgmt'"
-#: time/zic.c:1738
+#: time/zic.c:1790
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisstd'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:300
+#: locale/programs/ld-ctype.c:304
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "interne fout in %s, regel %u"
-#: time/zic.c:1022
+#: time/zic.c:1036
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "onjuiste GMT offset"
-#: time/zic.c:1025
+#: time/zic.c:1039
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "onjuist afkortingsformaat"
-#: time/zic.c:1115 time/zic.c:1314 time/zic.c:1328
+#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1339 time/zic.c:1353
msgid "invalid day of month"
msgstr "ongeldige dag van de maand"
-#: time/zic.c:1273
+#: time/zic.c:1292
msgid "invalid ending year"
msgstr "ongeldig ending jaar (FIXME)"
-#: time/zic.c:1087
+#: time/zic.c:1101
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
-#: time/zic.c:1102 time/zic.c:1205
+#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1219
msgid "invalid month name"
msgstr "ongeldige maandnaam"
-#: time/zic.c:921
+#: time/zic.c:935
msgid "invalid saved time"
msgstr "ongeldig bewaarde tijd"
-#: time/zic.c:1253
+#: time/zic.c:1268
msgid "invalid starting year"
msgstr "ongeldig starting jaar (FIXME)"
-#: time/zic.c:1131 time/zic.c:1233
+#: time/zic.c:1145 time/zic.c:1248
msgid "invalid time of day"
msgstr "ongeldige tijd van de dag"
-#: time/zic.c:1319
+#: time/zic.c:1344
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ongeldig naam voor weekdag"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1411
+#: locale/programs/ld-collate.c:1419
msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten"
+msgstr "regel na ellipsis moet een teken definitie bevatten"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1390
+#: locale/programs/ld-collate.c:1398
msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie"
+msgstr "regel voor ellipsis bevat geen constante teken definitie"
-#: time/zic.c:795
+#: time/zic.c:808
msgid "line too long"
msgstr "regel te lang"
-#: locale/programs/localedef.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:288
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden"
-#: catgets/gencat.c:600
+#: inet/rcmd.c:315
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat faalde"
+
+#: catgets/gencat.c:610
msgid "malformed line ignored"
msgstr "verkeerde regel genegeerd"
-#: malloc/mcheck.c:183
+#: malloc/mcheck.c:185
msgid "memory clobbered before allocated block"
msgstr "geheugen clobbered voordat blok gereserveerd was (FIXME)"
-#: malloc/mcheck.c:186
+#: malloc/mcheck.c:188
msgid "memory clobbered past end of allocated block"
msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok"
#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
-#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438
-#: locale/programs/ld-collate.c:1467 locale/programs/locfile.c:940
-#: locale/programs/xmalloc.c:64 posix/getconf.c:174
+#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1446
+#: locale/programs/ld-collate.c:1475 locale/programs/locfile.c:974
+#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
msgid "memory exhausted"
msgstr "geen geheugen meer beschikbaar"
-#: malloc/mcheck.c:180
+#: malloc/obstack.c:466
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:182
msgid "memory is consistent, library is buggy"
msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy"
-#: time/zic.c:916
+#: locale/programs/ld-time.c:362
+#, c-format
+msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:350
+#, c-format
+msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: time/zic.c:930
msgid "nameless rule"
msgstr "naamloze regel"
@@ -2179,67 +2388,51 @@ msgstr "naamloze regel"
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "nooit geregistreerd programma %d\n"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:305 sunrpc/rpc_parse.c:313
-msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
-msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
+#: locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-messages.c:122
#, c-format
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s"
-#: time/zic.c:2060
+#: time/zic.c:2112
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "geen enkele dag van de maand voldoet aan voorwaarde"
-#: locale/programs/ld-collate.c:259
+#: locale/programs/ld-collate.c:264
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "geen definitie van `UNDEFINED'"
-#: locale/programs/locfile.c:479
+#: locale/programs/locfile.c:501
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "geen ander sleutelwoord mag worden gespecificeerd wanneer `copy' is gebruikt"
-#: locale/programs/localedef.c:334
+#: locale/programs/localedef.c:347
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven"
-#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466
-#: locale/programs/charmap.c:545
+#: locale/programs/charmap.c:316 locale/programs/charmap.c:467
+#: locale/programs/charmap.c:546
msgid "no symbolic name given"
msgstr "geen symbolische naam gegeven"
-#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512
-#: locale/programs/charmap.c:578
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/charmap.c:513
+#: locale/programs/charmap.c:579
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "geen symbolisch naam gegeven voor einde bereik"
-#: locale/programs/ld-collate.c:244
+#: locale/programs/ld-collate.c:246
#, c-format
msgid "no weight defined for symbol `%s'"
msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'"
-#: locale/programs/charmap.c:430
+#: inet/rcmd.c:317
+msgid "not regular file"
+msgstr "geen gewoon bestand"
+
+#: locale/programs/charmap.c:431
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "alleen WIDTH definities zijn toegestaan na de CHARMAP definitie"
-#: sunrpc/portmap.c:451
-msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-msgstr "portmap CALLIT: kan niet `fork'en.\n"
-
-#: sunrpc/portmap.c:94 sunrpc/portmap.c:116
-msgid "portmap cannot bind"
-msgstr "portmap kan niet bind (FIXME)"
-
-#: sunrpc/portmap.c:86 sunrpc/portmap.c:112
-msgid "portmap cannot create socket"
-msgstr "portmap kan geen socket aanmaken"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:456 sunrpc/rpc_scan.c:464
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "voorbewerkingsfout"
-
-#: db/makedb.c:311
+#: db/makedb.c:329
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemem tijdens lezen `%s'"
@@ -2260,25 +2453,25 @@ msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "programma %lu versie %lu klaar en wacht\n"
-#: inet/rcmd.c:154
+#: inet/rcmd.c:177
#, c-format
-msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n"
-msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %s (FIMXE)\n"
+msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:86
+#: inet/rcmd.c:109
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Alle ports in gebruik\n"
-#: inet/rcmd.c:141
+#: inet/rcmd.c:165
#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n"
-msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %s (FIXME)\n"
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %m\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:83
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: time/zic.c:1795
+#: time/zic.c:1847
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "herhalend schrikkelseconde moment"
@@ -2310,186 +2503,193 @@ msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper"
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: "
-#: sunrpc/portmap.c:137
-msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-msgstr "run_svc kwam onverwacht terug (FIXME)\n"
-
-#: time/zic.c:709 time/zic.c:711
+#: time/zic.c:721 time/zic.c:723
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden"
-#: inet/rcmd.c:158
+#: inet/rcmd.c:180
msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "select: protocol mislukt in opstart circuit\n"
-#: inet/rcmd.c:176
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n"
+#: inet/rcmd.c:198
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n"
-#: locale/programs/locfile.c:600
+#: locale/programs/locfile.c:622
msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
msgstr "sorteervolgorde `forward' en `backward' zijn niet eenduidig"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1567 locale/programs/ld-collate.c:1613
-msgid ""
-"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1578 locale/programs/ld-collate.c:1624
+msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin"
-#: time/zic.c:780
+#: time/zic.c:792
msgid "standard input"
msgstr "standaardinvoer"
-#: time/zdump.c:260
+#: time/zdump.c:268
msgid "standard output"
msgstr "standaarduitvoer"
-#: time/zic.c:1277
+#: locale/programs/ld-time.c:264
+#, c-format
+msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: time/zic.c:1300
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:199 sunrpc/svc_tcp.c:204
+#: time/zic.c:1274 time/zic.c:1298
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "beginjaar is te groot om weergegeven te worden"
+
+#: time/zic.c:1272 time/zic.c:1296
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "beginjaar is te laag om weergegeven te worden"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:340
+#, c-format
+msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:81
+msgid "svc_run: - select failed"
+msgstr "svc_run: - select mislukt"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:147
+#: sunrpc/svc_tcp.c:149
msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:134
+#: sunrpc/svc_tcp.c:136
msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:154 sunrpc/svc_tcp.c:161
+#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:119
+#: sunrpc/svc_udp.c:123
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet"
-#: sunrpc/svc_udp.c:107
+#: sunrpc/svc_udp.c:111
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1190
+#: locale/programs/ld-collate.c:1198
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
msgstr ""
"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n"
"element definitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1063
+#: locale/programs/ld-collate.c:1071
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
msgstr ""
"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
"andere element definities"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1199
+#: locale/programs/ld-collate.c:1207
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
msgstr ""
"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
"andere symbool definitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1072
+#: locale/programs/ld-collate.c:1080
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
-"definition"
-msgstr ""
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
+msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1054 locale/programs/ld-collate.c:1181
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1189
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
-"in charset"
-msgstr ""
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
+msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset"
-#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348
-#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
-#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
-#: locale/programs/charmap.c:576
+#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:349
+#: locale/programs/charmap.c:379 locale/programs/charmap.c:466
+#: locale/programs/charmap.c:512 locale/programs/charmap.c:545
+#: locale/programs/charmap.c:577
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:620
+#: locale/programs/locfile.c:642
msgid "syntax error in `order_start' directive"
msgstr "syntactische fout in `order_start' directief"
-#: locale/programs/locfile.c:362
+#: locale/programs/locfile.c:384
msgid "syntax error in character class definition"
-msgstr "syntactische fout in karakter klasse definitie"
+msgstr "syntactische fout in tekenklasse definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:420
+#: locale/programs/locfile.c:442
msgid "syntax error in character conversion definition"
-msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie"
+msgstr "syntactische fout in tekenomzettingsdefinitie"
-#: locale/programs/locfile.c:662
+#: locale/programs/locfile.c:684
msgid "syntax error in collating order definition"
msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:512
+#: locale/programs/locfile.c:534
msgid "syntax error in collation definition"
-msgstr ""
+msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:335
+#: locale/programs/locfile.c:357
msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category"
-#: locale/programs/locfile.c:278
+#: locale/programs/locfile.c:300
msgid "syntax error in definition of new character class"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karakterklasse"
+msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenklasse"
-#: locale/programs/locfile.c:288
+#: locale/programs/locfile.c:310
msgid "syntax error in definition of new character map"
-msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karaktermap"
+msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenkaart"
-#: locale/programs/locfile.c:873
+#: locale/programs/locfile.c:895
msgid "syntax error in message locale definition"
msgstr "syntactische fout in melding locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:784
+#: locale/programs/locfile.c:806
msgid "syntax error in monetary locale definition"
msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:811
+#: locale/programs/locfile.c:833
msgid "syntax error in numeric locale definition"
msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:722
+#: locale/programs/locfile.c:744
msgid "syntax error in order specification"
msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie"
-#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
+#: locale/programs/charmap.c:196 locale/programs/charmap.c:212
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "syntactische fout in prolog: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:849
+#: locale/programs/locfile.c:871
msgid "syntax error in time locale definition"
msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie"
-#: locale/programs/locfile.c:255
+#: locale/programs/locfile.c:277
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntactische fout: niet in een locale definitie deel"
-#: catgets/gencat.c:371 catgets/gencat.c:507 catgets/gencat.c:534
+#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
msgid "this is the first definition"
msgstr "dit is de eerste definitie"
-#: time/zic.c:1120
+#: time/zic.c:1134
msgid "time before zero"
msgstr "tijd voor nul"
-#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1960 time/zic.c:1979
+#: time/zic.c:1142 time/zic.c:2012 time/zic.c:2031
msgid "time overflow"
msgstr "tijd overflow"
@@ -2505,27 +2705,23 @@ msgstr "te veel bytes in karaktercodering"
msgid "too many character classes defined"
msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd"
-#: sunrpc/rpc_util.c:285
-msgid "too many files!\n"
-msgstr "te veel bestanden!\n"
-
-#: time/zic.c:1789
+#: time/zic.c:1841
msgid "too many leap seconds"
msgstr "te veel schrikkelseconden"
-#: time/zic.c:1761
+#: time/zic.c:1813
msgid "too many local time types"
msgstr "te veel lokale tijd typen"
-#: time/zic.c:1715
+#: time/zic.c:1767
msgid "too many transitions?!"
msgstr "te veel overgangen?!"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1622
+#: locale/programs/ld-collate.c:1633
msgid "too many weights"
msgstr "te veel gewichten"
-#: time/zic.c:2083
+#: time/zic.c:2135
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "te veel, of te lange, tijdzone afkortingen"
@@ -2538,69 +2734,67 @@ msgstr "rommel aan het einde van de regel"
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "moeite met antwoorden naar programma %d\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1382
+#: locale/programs/ld-collate.c:1390
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan"
-#: time/zic.c:1284
+#: time/zic.c:1307
msgid "typed single year"
msgstr "typed enkel jaar (FIMXE)"
-#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
+#: posix/getconf.c:239
+msgid "undefined"
+msgstr "ongedefinieerd"
+
+#: locale/programs/charmap.c:618 locale/programs/charmap.c:629
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "onbekend karakter `%s'"
-#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
-#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
+#: locale/programs/ld-messages.c:199 locale/programs/ld-messages.c:210
+#: locale/programs/ld-messages.c:221 locale/programs/ld-messages.c:232
+#: locale/programs/ld-time.c:710
#, c-format
msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'"
-#: locale/programs/locfile.c:585
+#: locale/programs/locfile.c:607
msgid "unknown collation directive"
-msgstr ""
+msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide"
-#: catgets/gencat.c:468
+#: catgets/gencat.c:478
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "onbekende richtlijn `%s': regel genegeerd (FIXME)"
-#: catgets/gencat.c:447
+#: catgets/gencat.c:457
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "onbekende set `%s'"
-msgid "unknown signal"
-msgstr "onbekend signaal"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1366 locale/programs/ld-collate.c:1557
-#: locale/programs/ld-collate.c:1731
+#: locale/programs/ld-collate.c:1374 locale/programs/ld-collate.c:1568
+#: locale/programs/ld-collate.c:1742
#, c-format
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd"
-#: time/zic.c:752
+#: time/zic.c:764
msgid "unruly zone"
msgstr "regelloze zone"
-#: catgets/gencat.c:952
+#: catgets/gencat.c:962
msgid "unterminated message"
msgstr "niet getermineerde melding"
-#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550
+#: locale/programs/linereader.c:521 locale/programs/linereader.c:556
msgid "unterminated string"
msgstr "niet getermineerde string"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:319
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "niet getermineerde string konstante"
-
-#: locale/programs/linereader.c:385
+#: locale/programs/linereader.c:391
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "niet getermineerde symbolische naam"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684
+#: locale/programs/ld-collate.c:1695
msgid "unterminated weight name"
msgstr "niet getermineerde gewichtnaam"
@@ -2608,103 +2802,196 @@ msgstr "niet getermineerde gewichtnaam"
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet"
-#: sunrpc/rpc_main.c:78
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
-
-#: time/zic.c:2026
+#: time/zic.c:2078
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "gebruik van 29 februari in niet schrikkeljaar"
-#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
+#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/charmap.c:493
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn"
-#: locale/programs/charmap.c:233
+#: locale/programs/charmap.c:234
#, c-format
msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89
+#: locale/programs/ld-monetary.c:152 locale/programs/ld-numeric.c:89
#, c-format
msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn"
-#: locale/programs/charmap.c:245
+#: locale/programs/charmap.c:246
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr "waarde van <mb_cur_max> moet groter zijn dan de waarde van <mb_cur_min>"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:138
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not "
-"correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:142
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr ""
"waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n"
"korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:133
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:135
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
msgstr ""
"de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n"
"`LC_MONETARY' is niet juist"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199
+#: locale/programs/ld-monetary.c:374 locale/programs/ld-numeric.c:199
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:366
+#: locale/programs/ld-monetary.c:370
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn"
-#: sunrpc/rpc_parse.c:330
-msgid "variable-length array declaration expected"
-msgstr "verwachte variabelelengte `array' declaratie"
-
-#: sunrpc/rpc_parse.c:370
-msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
-msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities"
-
-#: login/setutent_r.c:47
+#: login/utmp_file.c:76
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "bij openen UTMP bestand"
-#: catgets/gencat.c:979
+#: catgets/gencat.c:989
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "bij openen oud catalogusbestand"
-#: db/makedb.c:338
-msgid "while reading database"
-msgstr "bij lezen database"
+#: locale/programs/locale.c:341
+msgid "while preparing output"
+msgstr "tijdens voorbereiden uitvoer"
+
+#: db/makedb.c:356
+msgid "while reading databank"
+msgstr "bij lezen databank"
+
+#: db/makedb.c:318
+msgid "while writing databank file"
+msgstr "bij schrijven databankbestand"
-#: db/makedb.c:300
-msgid "while writing data base file"
-msgstr "bij schrijven databasebestand"
+#: inet/rcmd.c:328
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar"
-#: db/makedb.c:130
+#: db/makedb.c:142
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"
-#: time/zic.c:1078
+#: time/zic.c:1092
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "onjuist aantal velden op schrikkelregel"
-#: time/zic.c:1169
+#: time/zic.c:1183
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Link' regel"
-#: time/zic.c:912
+#: time/zic.c:926
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Rule' regel"
-#: time/zic.c:982
+#: time/zic.c:996
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' continuation regel (FIXME)"
+msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' voortgangsregel"
-#: time/zic.c:940
+#: time/zic.c:954
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' regel"
+
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: kan host niet omzetten naar netnaam\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:887
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n"
+
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Interne fout\n"
+
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Geen server voor domein %s\n"
+
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Brontoewijzingsfout\n"
+
+#~ msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n"
+#~ msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+
+#~ msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n"
+#~ msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+
+#~ msgid "%s, line %d: "
+#~ msgstr "%s, regel %d: "
+
+#~ msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+#~ msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n"
+
+#~ msgid "%s: unable to open "
+#~ msgstr "%s: niet in staat te openen "
+
+#~ msgid "array declaration expected"
+#~ msgstr "array declaratie verwacht"
+
+#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
+#~ msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde"
+
+#~ msgid "constant or identifier expected"
+#~ msgstr "verwacht constante of identifier"
+
+#~ msgid "couldn't do tcp_create\n"
+#~ msgstr "kan tcp_create niet doen\n"
+
+#~ msgid "couldn't do udp_create\n"
+#~ msgstr "kan udp_create niet doen\n"
+
+#~ msgid "definition keyword expected"
+#~ msgstr "verwacht definitie keyword"
+
+#~ msgid "expected '%s'"
+#~ msgstr "verwachte '%s'"
+
+#~ msgid "expected '%s' or '%s'"
+#~ msgstr "verwachte '%s' of '%s'"
+
+#~ msgid "expected '%s', '%s' or '%s'"
+#~ msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'"
+
+#~ msgid "expected type specifier"
+#~ msgstr "type specificatie verwacht"
+
+#~ msgid "illegal character in file: "
+#~ msgstr "ongeldig teken in bestand: "
+
+#~ msgid "illegal result type"
+#~ msgstr "ongeldig resultaat type"
+
+#~ msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef"
+#~ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef"
+
+#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
+#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `vorken'.\n"
+
+#~ msgid "portmap cannot create socket"
+#~ msgstr "portmap kan geen socket aanmaken"
+
+#~ msgid "preprocessor error"
+#~ msgstr "voorbewerkingsfout"
+
+#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
+#~ msgstr "run_svc retourneerde onverwachts\n"
+
+#~ msgid "too many files!\n"
+#~ msgstr "te veel bestanden!\n"
+
+#~ msgid "unknown signal"
+#~ msgstr "onbekend signaal"
+
+#~ msgid "unterminated string constant"
+#~ msgstr "niet getermineerde string constante"
+
+#~ msgid "usage: %s infile\n"
+#~ msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n"
+
+#~ msgid "variable-length array declaration expected"
+#~ msgstr "variabelelengte array declaratie verwacht"
+
+#~ msgid "voids allowed only inside union and program definitions"
+#~ msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities"