aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDJ Delorie <dj@delorie.com>2017-01-25 18:20:03 -0500
committerDJ Delorie <dj@delorie.com>2017-01-25 18:20:03 -0500
commit6893593c86ac05629453f97f747e84ede7b325b2 (patch)
treee4a11a9e6602eb2a1bd0d8c255d2a0418b675389
parent1c9892047be802983fa6af5e7158a78f0f910a70 (diff)
parent5653ab12b4ae15b32d41de7c56b2a4626cd0437a (diff)
downloadglibc-6893593c86ac05629453f97f747e84ede7b325b2.zip
glibc-6893593c86ac05629453f97f747e84ede7b325b2.tar.gz
glibc-6893593c86ac05629453f97f747e84ede7b325b2.tar.bz2
Merge branch 'master' into dj/malloc-tcache
-rw-r--r--ChangeLog201
-rw-r--r--INSTALL2
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--README.pretty-printers7
-rw-r--r--elf/dl-tunables.c34
-rw-r--r--manual/install.texi2
-rw-r--r--math/README.libm-test8
-rw-r--r--math/fgetexcptflg.c1
-rw-r--r--nptl/Makefile4
-rw-r--r--nptl/descr.h21
-rw-r--r--nptl/lowlevelrobustlock.c136
-rw-r--r--nptl/lowlevelrobustlock.sym6
-rw-r--r--nptl/nptl-printers.py33
-rw-r--r--nptl/pthread_mutex_cond_lock.c6
-rw-r--r--nptl/pthread_mutex_lock.c127
-rw-r--r--nptl/pthread_mutex_timedlock.c154
-rw-r--r--nptl/pthread_mutex_unlock.c37
-rw-r--r--nptl/test-mutex-printers.py17
-rw-r--r--po/Makefile11
-rw-r--r--po/bg.po1355
-rw-r--r--po/cs.po1381
-rw-r--r--po/de.po1275
-rw-r--r--po/fr.po1382
-rw-r--r--po/ko.po1263
-rw-r--r--po/nl.po1375
-rw-r--r--po/pl.po1270
-rw-r--r--po/ru.po1376
-rw-r--r--po/sv.po1270
-rw-r--r--po/tr.po4362
-rw-r--r--po/uk.po1373
-rw-r--r--po/vi.po1382
-rw-r--r--po/zh_CN.po1515
-rwxr-xr-xscripts/build-many-glibcs.py12
-rw-r--r--soft-fp/op-common.h5
-rw-r--r--stdlib/Makefile3
-rw-r--r--stdlib/tst-empty-env.c58
-rw-r--r--string/Makefile12
-rw-r--r--string/tst-strcoll-overflow.c38
-rw-r--r--sysdeps/arm/fpu_control.h11
-rw-r--r--sysdeps/hppa/fpu/libm-test-ulps52
-rw-r--r--sysdeps/ia64/fpu/libm-test-ulps44
-rw-r--r--sysdeps/m68k/m680x0/fpu/libm-test-ulps8
-rw-r--r--sysdeps/microblaze/libm-test-ulps52
-rw-r--r--sysdeps/nptl/fork.c20
-rw-r--r--sysdeps/nptl/lowlevellock.h68
-rw-r--r--sysdeps/powerpc/fpu/libm-test-ulps28
-rw-r--r--sysdeps/sh/libm-test-ulps52
-rw-r--r--sysdeps/tile/tilegx/memchr.c4
-rw-r--r--sysdeps/tile/tilepro/memchr.c4
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevellock.h60
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevelrobustlock.S232
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/microblaze/clock-compat.c31
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/mips/mips32/posix_fadvise.c4
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/elision-unlock.c2
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/swapcontext-common.S3
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-lock.c30
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-trylock.c31
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-unlock.c24
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/s390/htm.h12
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh3/ucontext_i.sym32
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh4/ucontext_i.sym32
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/ucontext.h70
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h40
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/tile/ipc_priv.h21
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevellock.h74
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevelrobustlock.S306
66 files changed, 11699 insertions, 11164 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d86a9c7..ce6f057 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,204 @@
+2017-01-25 Florian Weimer <fweimer@redhat.com>
+
+ * string/Makefile (xtests): Add comment.
+ (LOCALES): Add en_GB.UTF-8.
+ (tst-strcoll-overflow.out): Depend on generated locales.
+ * string/tst-strcoll-overflow.c: Convert to support/test-driver.c.
+ (SIZE, TIMEOUT): Update comments.
+ (do_test): Define as static. Fail test if setlocale fails.
+ Return EXIT_UNSUPPORTED if insufficient memory. Enhance output
+ messages.
+ (EXPECTED_SIGNAL, EXPECTED_STATUS, TEST_FUNCTION): Remove.
+ TIMEOUT at 300 seconds should be enough to run this test
+ successfully.
+
+2017-01-24 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>
+
+ * soft-fp/op-common.h (_FP_MUL, _FP_FMA, _FP_DIV): Add
+ /* FALLTHRU */ comments.
+
+2017-01-24 James Clarke <jrtc27@jrtc27.com>
+
+ [BZ #21053]
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh3/ucontext_i.sym: Use new REG_R*
+ constants instead of the old R* ones.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh4/ucontext_i.sym: Likewise.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/ucontext.h (NGPREG): Rename...
+ (NGREG): ... to this, to fit in with other architectures.
+ (gpregset_t): Use new NGREG macro.
+ [__USE_GNU]: Remove condition; all architectures other than tile
+ are unconditional.
+ (R*): Rename to REG_R*.
+
+2017-01-20 DJ Delorie <dj@redhat.com>
+
+ * elf/dl-tunables.c (tunable_set_val_if_valid_range): Split into ...
+ (tunable_set_val_if_valid_range_signed) ... this, and ...
+ (tunable_set_val_if_valid_range_unsigned) ... this.
+ (tunable_initialize): Call the correct one of the above based on type.
+
+2017-01-20 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * sysdeps/hppa/fpu/libm-test-ulps: Remove *_tonearest entries.
+ * sysdeps/ia64/fpu/libm-test-ulps: Likewise.
+ * sysdeps/m68k/m680x0/fpu/libm-test-ulps: Likewise.
+ * sysdeps/microblaze/libm-test-ulps: Likewise.
+ * sysdeps/sh/libm-test-ulps: Likewise.
+
+ * math/README.libm-test: Update list of characters for input and
+ output types.
+
+2017-01-20 Tulio Magno Quites Machado Filho <tuliom@linux.vnet.ibm.com>
+
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/elision-unlock.c
+ (__lll_unlock_elision): Fix adapt_count decrement.
+
+2017-01-14 Martin Galvan <martingalvan@sourceware.org>
+
+ * README.pretty-printers (Known issues): Warn about printers not
+ always covering everything.
+ * nptl/nptl-printers.py (MutexPrinter): Change output.
+ * nptl/test-mutex-printers.py: Fix test and adapt to changed output.
+
+2017-01-20 Stefan Liebler <stli@linux.vnet.ibm.com>
+
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/s390/htm.h: Adjust comments.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-unlock.c: Likewise.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-lock.c: Adjust comments.
+ (__lll_lock_elision): Do not test futex before starting a
+ transaction. Use __glibc_likely instead of __builtin_expect.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-trylock.c: Adjust comments.
+ (__lll_trylock_elision): Do not test futex before starting a
+ transaction. Use __glibc_likely instead of __builtin_expect.
+
+2017-01-20 Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
+
+ * po/Makefile (update-translations): New target.
+
+2017-01-19 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ [BZ #21061]
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/microblaze/clock-compat.c: New file.
+
+2017-01-19 Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
+
+ * elf/dl-tunables (get_next_env): Always advance envp.
+ * stdlib/tst-empty-env.c: New test case.
+ * stdlib/Makefile (tests): Use it.
+
+2017-01-19 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ [BZ #21047]
+ * sysdeps/arm/fpu_control.h [!__SOFTFP__] (_FPU_GETCW): Use VFP
+ name for instruction.
+ [!__SOFTFP__] (_FPU_SETCW): Likewise.
+
+2017-01-18 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * scripts/build-many-glibcs.py (Config.build_cross_tool): Use -j1
+ for make install.
+
+2017-01-18 Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
+
+ * po/bg.po: Merge from Translation Project.
+ * po/fr.po: Likewise.
+ * po/ko.po: Likewise.
+ * po/nl.po: Likewise.
+ * po/sv.po: Likewise.
+
+2017-01-18 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * manual/install.texi (Tools for Compilation): Update GCC version
+ known to work to build glibc.
+ * INSTALL: Regenerated.
+
+2017-01-17 Stefan Liebler <stli@linux.vnet.ibm.com>
+
+ [BZ #21006]
+ * string/Makefile (LDFLAGS-tst-xbzero-opt): New variable.
+
+2017-01-16 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ [BZ #21045]
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/swapcontext-common.S
+ (__CONTEXT_FUNC_NAME): Pass address of signal mask to be restored
+ to __sigprocmask.
+
+2017-01-16 Chris Metcalf <cmetcalf@mellanox.com>
+
+ * sysdeps/tile/tilegx/memchr.c (__memchr): Handle pointer
+ wrap-around.
+ * sysdeps/tile/tilepro/memchr.c (__memchr): Likewise.
+
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/tile/ipc_priv.h: New file.
+
+2016-01-14 Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
+
+ * NEWS: Fix typo.
+
+2016-01-13 Torvald Riegel <triegel@redhat.com>
+
+ * nptl/descr.h (ENQUEUE_MUTEX_BOTH, DEQUEUE_MUTEX): Add compiler
+ barriers and comments.
+ * nptl/pthread_mutex_lock.c (__pthread_mutex_lock_full): Likewise.
+ * nptl/pthread_mutex_timedlock.c (pthread_mutex_timedlock): Likewise.
+ * nptl/pthread_mutex_unlock.c (__pthread_mutex_unlock_full): Likewise.
+
+2016-01-13 Torvald Riegel <triegel@redhat.com>
+
+ [BZ #19402]
+ * sysdeps/nptl/fork.c (__libc_fork): Clear list of acquired robust
+ mutexes.
+
+2016-01-13 Torvald Riegel <triegel@redhat.com>
+
+ [BZ #20985]
+ * nptl/Makefile: Adapt.
+ * nptl/pthread_mutex_cond_lock.c (LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK): Remove.
+ (LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK_MODIFIER): New.
+ * nptl/pthread_mutex_lock.c (LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK): Remove.
+ (LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK_MODIFIER): New.
+ (__pthread_mutex_lock_full): Inline lll_robust* functions and adapt.
+ * nptl/pthread_mutex_timedlock.c (pthread_mutex_timedlock): Inline
+ lll_robust* functions and adapt.
+ * nptl/pthread_mutex_unlock.c (__pthread_mutex_unlock_full): Likewise.
+ * sysdeps/nptl/lowlevellock.h (__lll_robust_lock_wait,
+ __lll_robust_lock, lll_robust_cond_lock, __lll_robust_timedlock_wait,
+ __lll_robust_timedlock, __lll_robust_unlock): Remove.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevellock.h (lll_robust_lock,
+ lll_robust_cond_lock, lll_robust_timedlock, lll_robust_unlock): Remove.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevellock.h (lll_robust_lock,
+ lll_robust_cond_lock, lll_robust_timedlock, lll_robust_unlock): Remove.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h (__lll_robust_lock_wait,
+ __lll_robust_lock, lll_robust_cond_lock, __lll_robust_timedlock_wait,
+ __lll_robust_timedlock, __lll_robust_unlock): Remove.
+ * nptl/lowlevelrobustlock.c: Remove file.
+ * nptl/lowlevelrobustlock.sym: Likewise.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevelrobustlock.S: Likewise.
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevelrobustlock.S: Likewise.
+
+2017-01-13 Tulio Magno Quites Machado Filho <tuliom@linux.vnet.ibm.com>
+
+ * sysdeps/powerpc/fpu/libm-test-ulps: Regenerated.
+
+2017-01-12 Siddhesh Poyarekar <siddhesh@sourceware.org>
+
+ * po/cs.po: Merge translations from the Translation Project.
+ * po/de.po: Likewise.
+ * po/pl.po: Likewise.
+ * po/ru.po: Likewise.
+ * po/tr.po: Likewise.
+ * po/uk.po: Likewise.
+ * po/vi.po: Likewise.
+ * po/zh_CN.po: Likewise.
+
+2017-01-12 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * sysdeps/unix/sysv/linux/mips/mips32/posix_fadvise.c: New file.
+
+ * math/fgetexcptflg.c (__fegetexceptflag): Store 0 in fexcept_t
+ object.
+
2017-01-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
[BZ #16458]
diff --git a/INSTALL b/INSTALL
index 55d52c5..3b3fd12 100644
--- a/INSTALL
+++ b/INSTALL
@@ -415,7 +415,7 @@ build the GNU C Library:
GCC 4.7 or higher is required. In general it is recommended to use
the newest version of the compiler that is known to work for
building the GNU C Library, as newer compilers usually produce
- better code. As of release time, GCC 5.3 is the newest compiler
+ better code. As of release time, GCC 6.3 is the newest compiler
verified to work to build the GNU C Library.
For multi-arch support it is recommended to use a GCC which has
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 12880fa..27841fd 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -139,7 +139,7 @@ Version 2.25
“no-ip6-dotint†had already been the default, and support for the
“ip6-dotint†option was removed from the Internet in 2006.
-* The "ip6-bytestring" resolver option and the corresponding RES_NOIP6DOTINT
+* The "ip6-bytestring" resolver option and the corresponding RES_USEBSTRING
flag from <resolv.h> have been removed. The option relied on a
backwards-incompatible DNS extension which was never deployed on the
Internet.
diff --git a/README.pretty-printers b/README.pretty-printers
index a2536ca..2522cb8 100644
--- a/README.pretty-printers
+++ b/README.pretty-printers
@@ -29,7 +29,7 @@ However, with a pretty printer gdb will output something like this:
(gdb) print mutex
$1 = pthread_mutex_t = {
Type = Normal,
- Status = Unlocked,
+ Status = Not acquired,
Robust = No,
Shared = No,
Protocol = Priority protect,
@@ -145,6 +145,11 @@ any changes to the target code must also update the corresponding printers.
On the plus side, the printer code itself may serve as a kind of documentation
for the target code.
+* There's no guarantee that the information the pretty printers provide is
+complete, i.e. some details might be left off. For example, the pthread_mutex_t
+printers won't report whether a thread is spin-waiting in an attempt to acquire
+the mutex.
+
* Older versions of the gdb Python API have a bug where
gdb.RegexpCollectionPrettyPrinter would not be able to get a value's real type
if it was typedef'd. This would cause gdb to ignore the pretty printers for
diff --git a/elf/dl-tunables.c b/elf/dl-tunables.c
index e0119d1..cbf4c8e 100644
--- a/elf/dl-tunables.c
+++ b/elf/dl-tunables.c
@@ -80,7 +80,7 @@ get_next_env (char **envp, char **name, size_t *namelen, char **val)
{
while (envp != NULL && *envp != NULL)
{
- char *envline = *envp;
+ char *envline = *envp++;
int len = 0;
while (envline[len] != '\0' && envline[len] != '=')
@@ -94,7 +94,7 @@ get_next_env (char **envp, char **name, size_t *namelen, char **val)
*namelen = len;
*val = &envline[len + 1];
- return ++envp;
+ return envp;
}
return NULL;
@@ -172,10 +172,10 @@ tunables_strtoul (const char *nptr)
explicit constraints of the tunable or with the implicit constraints of its
type. */
static void
-tunable_set_val_if_valid_range (tunable_t *cur, const char *strval,
+tunable_set_val_if_valid_range_signed (tunable_t *cur, const char *strval,
int64_t default_min, int64_t default_max)
{
- int64_t val = tunables_strtoul (strval);
+ int64_t val = (int64_t) tunables_strtoul (strval);
int64_t min = cur->type.min;
int64_t max = cur->type.max;
@@ -193,6 +193,28 @@ tunable_set_val_if_valid_range (tunable_t *cur, const char *strval,
}
}
+static void
+tunable_set_val_if_valid_range_unsigned (tunable_t *cur, const char *strval,
+ uint64_t default_min, uint64_t default_max)
+{
+ uint64_t val = (uint64_t) tunables_strtoul (strval);
+
+ uint64_t min = cur->type.min;
+ uint64_t max = cur->type.max;
+
+ if (min == max)
+ {
+ min = default_min;
+ max = default_max;
+ }
+
+ if (val >= min && val <= max)
+ {
+ cur->val.numval = val;
+ cur->strval = strval;
+ }
+}
+
/* Validate range of the input value and initialize the tunable CUR if it looks
good. */
static void
@@ -202,12 +224,12 @@ tunable_initialize (tunable_t *cur, const char *strval)
{
case TUNABLE_TYPE_INT_32:
{
- tunable_set_val_if_valid_range (cur, strval, INT32_MIN, INT32_MAX);
+ tunable_set_val_if_valid_range_signed (cur, strval, INT32_MIN, INT32_MAX);
break;
}
case TUNABLE_TYPE_SIZE_T:
{
- tunable_set_val_if_valid_range (cur, strval, 0, SIZE_MAX);
+ tunable_set_val_if_valid_range_unsigned (cur, strval, 0, SIZE_MAX);
break;
}
case TUNABLE_TYPE_STRING:
diff --git a/manual/install.texi b/manual/install.texi
index 2657da1..266add8 100644
--- a/manual/install.texi
+++ b/manual/install.texi
@@ -460,7 +460,7 @@ GCC 4.7 or newer
GCC 4.7 or higher is required. In general it is recommended to use
the newest version of the compiler that is known to work for building
@theglibc{}, as newer compilers usually produce better code. As of
-release time, GCC 5.3 is the newest compiler verified to work to build
+release time, GCC 6.3 is the newest compiler verified to work to build
@theglibc{}.
For multi-arch support it is recommended to use a GCC which has been built with
diff --git a/math/README.libm-test b/math/README.libm-test
index 4fa675c..69e2d3f 100644
--- a/math/README.libm-test
+++ b/math/README.libm-test
@@ -117,6 +117,7 @@ parameter.
The accepted parameter types are:
- "f" for FLOAT
+- "j" for long double.
- "b" for boolean - just tests if the output parameter evaluates to 0
or 1 (only for output).
- "c" for complex. This parameter needs two values, first the real,
@@ -124,8 +125,15 @@ The accepted parameter types are:
- "i" for int.
- "l" for long int.
- "L" for long long int.
+- "u" for unsigned int.
+- "M" for intmax_t.
+- "U" for uintmax_t.
+- "p" for an argument (described in the previous character) passed
+ through a pointer rather than directly.
- "F" for the address of a FLOAT (only as input parameter)
- "I" for the address of an int (only as input parameter)
+- "1" for an additional output (either output through a pointer passed
+ as an argument, or to a global variable such as signgam).
How to read the test output
===========================
diff --git a/math/fgetexcptflg.c b/math/fgetexcptflg.c
index 8e16250..95a9217 100644
--- a/math/fgetexcptflg.c
+++ b/math/fgetexcptflg.c
@@ -24,6 +24,7 @@ int
__fegetexceptflag (fexcept_t *flagp, int excepts)
{
/* Nothing to do. */
+ *flagp = 0;
return 0;
}
#if SHLIB_COMPAT (libm, GLIBC_2_1, GLIBC_2_2)
diff --git a/nptl/Makefile b/nptl/Makefile
index 9d5738f..dcb5953 100644
--- a/nptl/Makefile
+++ b/nptl/Makefile
@@ -117,7 +117,7 @@ libpthread-routines = nptl-init vars events version pt-interp \
cleanup_defer_compat unwind \
pt-longjmp pt-cleanup\
cancellation \
- lowlevellock lowlevelrobustlock \
+ lowlevellock \
lll_timedlock_wait lll_timedwait_tid \
pt-fork pt-vfork \
$(pthread-compat-wrappers) \
@@ -309,7 +309,7 @@ tests-nolibpthread = tst-unload
gen-as-const-headers = pthread-errnos.sym \
unwindbuf.sym \
- lowlevelrobustlock.sym pthread-pi-defines.sym
+ pthread-pi-defines.sym
gen-py-const-headers := nptl_lock_constants.pysym
pretty-printers := nptl-printers.py
diff --git a/nptl/descr.h b/nptl/descr.h
index 7a6a94f..a145860 100644
--- a/nptl/descr.h
+++ b/nptl/descr.h
@@ -179,7 +179,16 @@ struct pthread
but the pointer to the next/previous element of the list points
in the middle of the object, the __next element. Whenever
casting to __pthread_list_t we need to adjust the pointer
- first. */
+ first.
+ These operations are effectively concurrent code in that the thread
+ can get killed at any point in time and the kernel takes over. Thus,
+ the __next elements are a kind of concurrent list and we need to
+ enforce using compiler barriers that the individual operations happen
+ in such a way that the kernel always sees a consistent list. The
+ backward links (ie, the __prev elements) are not used by the kernel.
+ FIXME We should use relaxed MO atomic operations here and signal fences
+ because this kind of concurrency is similar to synchronizing with a
+ signal handler. */
# define QUEUE_PTR_ADJUST (offsetof (__pthread_list_t, __next))
# define ENQUEUE_MUTEX_BOTH(mutex, val) \
@@ -191,6 +200,8 @@ struct pthread
mutex->__data.__list.__next = THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, \
robust_head.list); \
mutex->__data.__list.__prev = (void *) &THREAD_SELF->robust_head; \
+ /* Ensure that the new list entry is ready before we insert it. */ \
+ __asm ("" ::: "memory"); \
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list, \
(void *) (((uintptr_t) &mutex->__data.__list.__next) \
| val)); \
@@ -205,6 +216,9 @@ struct pthread
((char *) (((uintptr_t) mutex->__data.__list.__prev) & ~1ul) \
- QUEUE_PTR_ADJUST); \
prev->__next = mutex->__data.__list.__next; \
+ /* Ensure that we remove the entry from the list before we change the \
+ __next pointer of the entry, which is read by the kernel. */ \
+ __asm ("" ::: "memory"); \
mutex->__data.__list.__prev = NULL; \
mutex->__data.__list.__next = NULL; \
} while (0)
@@ -219,6 +233,8 @@ struct pthread
do { \
mutex->__data.__list.__next \
= THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, robust_list.__next); \
+ /* Ensure that the new list entry is ready before we insert it. */ \
+ __asm ("" ::: "memory"); \
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_list.__next, \
(void *) (((uintptr_t) &mutex->__data.__list) | val)); \
} while (0)
@@ -239,6 +255,9 @@ struct pthread
} \
\
runp->__next = next->__next; \
+ /* Ensure that we remove the entry from the list before we change the \
+ __next pointer of the entry, which is read by the kernel. */ \
+ __asm ("" ::: "memory"); \
mutex->__data.__list.__next = NULL; \
} \
} while (0)
diff --git a/nptl/lowlevelrobustlock.c b/nptl/lowlevelrobustlock.c
deleted file mode 100644
index 3a91a6b..0000000
--- a/nptl/lowlevelrobustlock.c
+++ /dev/null
@@ -1,136 +0,0 @@
-/* Copyright (C) 2006-2017 Free Software Foundation, Inc.
- This file is part of the GNU C Library.
- Contributed by Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>, 2006.
-
- The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- License as published by the Free Software Foundation; either
- version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-
- The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- Lesser General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- License along with the GNU C Library; if not, see
- <http://www.gnu.org/licenses/>. */
-
-#include <errno.h>
-#include <sysdep.h>
-#include <lowlevellock.h>
-#include <sys/time.h>
-#include <pthreadP.h>
-#include <kernel-features.h>
-
-
-int
-__lll_robust_lock_wait (int *futex, int private)
-{
- int oldval = *futex;
- int tid = THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, tid);
-
- /* If the futex changed meanwhile try locking again. */
- if (oldval == 0)
- goto try;
-
- do
- {
- /* If the owner died, return the present value of the futex. */
- if (__glibc_unlikely (oldval & FUTEX_OWNER_DIED))
- return oldval;
-
- /* Try to put the lock into state 'acquired, possibly with waiters'. */
- int newval = oldval | FUTEX_WAITERS;
- if (oldval != newval
- && atomic_compare_and_exchange_bool_acq (futex, newval, oldval))
- continue;
-
- /* If *futex == 2, wait until woken. */
- lll_futex_wait (futex, newval, private);
-
- try:
- ;
- }
- while ((oldval = atomic_compare_and_exchange_val_acq (futex,
- tid | FUTEX_WAITERS,
- 0)) != 0);
- return 0;
-}
-
-
-int
-__lll_robust_timedlock_wait (int *futex, const struct timespec *abstime,
- int private)
-{
- /* Reject invalid timeouts. */
- if (abstime->tv_nsec < 0 || abstime->tv_nsec >= 1000000000)
- return EINVAL;
-
- int tid = THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, tid);
- int oldval = *futex;
-
- /* If the futex changed meanwhile, try locking again. */
- if (oldval == 0)
- goto try;
-
- /* Work around the fact that the kernel rejects negative timeout values
- despite them being valid. */
- if (__glibc_unlikely (abstime->tv_sec < 0))
- return ETIMEDOUT;
-
- do
- {
-#if (!defined __ASSUME_FUTEX_CLOCK_REALTIME \
- || !defined lll_futex_timed_wait_bitset)
- struct timeval tv;
- struct timespec rt;
-
- /* Get the current time. */
- (void) __gettimeofday (&tv, NULL);
-
- /* Compute relative timeout. */
- rt.tv_sec = abstime->tv_sec - tv.tv_sec;
- rt.tv_nsec = abstime->tv_nsec - tv.tv_usec * 1000;
- if (rt.tv_nsec < 0)
- {
- rt.tv_nsec += 1000000000;
- --rt.tv_sec;
- }
-
- /* Already timed out? */
- if (rt.tv_sec < 0)
- return ETIMEDOUT;
-#endif
-
- /* If the owner died, return the present value of the futex. */
- if (__glibc_unlikely (oldval & FUTEX_OWNER_DIED))
- return oldval;
-
- /* Try to put the lock into state 'acquired, possibly with waiters'. */
- int newval = oldval | FUTEX_WAITERS;
- if (oldval != newval
- && atomic_compare_and_exchange_bool_acq (futex, newval, oldval))
- continue;
-
- /* If *futex == 2, wait until woken or timeout. */
-#if (!defined __ASSUME_FUTEX_CLOCK_REALTIME \
- || !defined lll_futex_timed_wait_bitset)
- lll_futex_timed_wait (futex, newval, &rt, private);
-#else
- int err = lll_futex_timed_wait_bitset (futex, newval, abstime,
- FUTEX_CLOCK_REALTIME, private);
- /* The futex call timed out. */
- if (err == -ETIMEDOUT)
- return -err;
-#endif
-
- try:
- ;
- }
- while ((oldval = atomic_compare_and_exchange_val_acq (futex,
- tid | FUTEX_WAITERS,
- 0)) != 0);
-
- return 0;
-}
diff --git a/nptl/lowlevelrobustlock.sym b/nptl/lowlevelrobustlock.sym
deleted file mode 100644
index 2f1e9da..0000000
--- a/nptl/lowlevelrobustlock.sym
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-#include <stddef.h>
-#include <pthreadP.h>
-
---
-
-TID offsetof (struct pthread, tid)
diff --git a/nptl/nptl-printers.py b/nptl/nptl-printers.py
index 9d67865..572a25c 100644
--- a/nptl/nptl-printers.py
+++ b/nptl/nptl-printers.py
@@ -101,9 +101,9 @@ class MutexPrinter(object):
def read_status(self):
"""Read the mutex's status.
- For architectures which support lock elision, this method reads
- whether the mutex appears as locked in memory (i.e. it may show it as
- unlocked even after calling pthread_mutex_lock).
+ Architectures that support lock elision might not record the mutex owner
+ ID in the __owner field. In that case, the owner will be reported as
+ "Unknown".
"""
if self.kind == PTHREAD_MUTEX_DESTROYED:
@@ -124,13 +124,14 @@ class MutexPrinter(object):
"""
if self.lock == PTHREAD_MUTEX_UNLOCKED:
- self.values.append(('Status', 'Unlocked'))
+ self.values.append(('Status', 'Not acquired'))
else:
if self.lock & FUTEX_WAITERS:
- self.values.append(('Status', 'Locked, possibly with waiters'))
+ self.values.append(('Status',
+ 'Acquired, possibly with waiters'))
else:
self.values.append(('Status',
- 'Locked, possibly with no waiters'))
+ 'Acquired, possibly with no waiters'))
if self.lock & FUTEX_OWNER_DIED:
self.values.append(('Owner ID', '%d (dead)' % self.owner))
@@ -147,7 +148,7 @@ class MutexPrinter(object):
def read_status_no_robust(self):
"""Read the status of a non-robust mutex.
- Read info on whether the mutex is locked, if it may have waiters
+ Read info on whether the mutex is acquired, if it may have waiters
and its owner (if any).
"""
@@ -157,7 +158,7 @@ class MutexPrinter(object):
lock_value &= ~(PTHREAD_MUTEX_PRIO_CEILING_MASK)
if lock_value == PTHREAD_MUTEX_UNLOCKED:
- self.values.append(('Status', 'Unlocked'))
+ self.values.append(('Status', 'Not acquired'))
else:
if self.kind & PTHREAD_MUTEX_PRIO_INHERIT_NP:
waiters = self.lock & FUTEX_WAITERS
@@ -168,12 +169,18 @@ class MutexPrinter(object):
owner = self.owner
if waiters:
- self.values.append(('Status', 'Locked, possibly with waiters'))
+ self.values.append(('Status',
+ 'Acquired, possibly with waiters'))
else:
self.values.append(('Status',
- 'Locked, possibly with no waiters'))
+ 'Acquired, possibly with no waiters'))
- self.values.append(('Owner ID', owner))
+ if self.owner != 0:
+ self.values.append(('Owner ID', owner))
+ else:
+ # Owner isn't recorded, probably because lock elision
+ # is enabled.
+ self.values.append(('Owner ID', 'Unknown'))
def read_attributes(self):
"""Read the mutex's attributes."""
@@ -208,14 +215,14 @@ class MutexPrinter(object):
def read_misc_info(self):
"""Read miscellaneous info on the mutex.
- For now this reads the number of times a recursive mutex was locked
+ For now this reads the number of times a recursive mutex was acquired
by the same thread.
"""
mutex_type = self.kind & PTHREAD_MUTEX_KIND_MASK
if mutex_type == PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE and self.count > 1:
- self.values.append(('Times locked recursively', self.count))
+ self.values.append(('Times acquired by the owner', self.count))
class MutexAttributesPrinter(object):
"""Pretty printer for pthread_mutexattr_t.
diff --git a/nptl/pthread_mutex_cond_lock.c b/nptl/pthread_mutex_cond_lock.c
index 2ac421f..bd7149e 100644
--- a/nptl/pthread_mutex_cond_lock.c
+++ b/nptl/pthread_mutex_cond_lock.c
@@ -11,9 +11,9 @@
lll_cond_trylock ((mutex)->__data.__lock)
#define LLL_MUTEX_TRYLOCK_ELISION(mutex) LLL_MUTEX_TRYLOCK(mutex)
-#define LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK(mutex, id) \
- lll_robust_cond_lock ((mutex)->__data.__lock, id, \
- PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex))
+/* We need to assume that there are other threads blocked on the futex.
+ See __pthread_mutex_lock_full for further details. */
+#define LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK_MODIFIER FUTEX_WAITERS
#define __pthread_mutex_lock internal_function __pthread_mutex_cond_lock
#define __pthread_mutex_lock_full __pthread_mutex_cond_lock_full
#define NO_INCR
diff --git a/nptl/pthread_mutex_lock.c b/nptl/pthread_mutex_lock.c
index 1795cc1..dc9ca4c 100644
--- a/nptl/pthread_mutex_lock.c
+++ b/nptl/pthread_mutex_lock.c
@@ -36,14 +36,14 @@
#define lll_trylock_elision(a,t) lll_trylock(a)
#endif
+/* Some of the following definitions differ when pthread_mutex_cond_lock.c
+ includes this file. */
#ifndef LLL_MUTEX_LOCK
# define LLL_MUTEX_LOCK(mutex) \
lll_lock ((mutex)->__data.__lock, PTHREAD_MUTEX_PSHARED (mutex))
# define LLL_MUTEX_TRYLOCK(mutex) \
lll_trylock ((mutex)->__data.__lock)
-# define LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK(mutex, id) \
- lll_robust_lock ((mutex)->__data.__lock, id, \
- PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex))
+# define LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK_MODIFIER 0
# define LLL_MUTEX_LOCK_ELISION(mutex) \
lll_lock_elision ((mutex)->__data.__lock, (mutex)->__data.__elision, \
PTHREAD_MUTEX_PSHARED (mutex))
@@ -180,16 +180,29 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
case PTHREAD_MUTEX_ROBUST_ADAPTIVE_NP:
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
&mutex->__data.__list.__next);
+ /* We need to set op_pending before starting the operation. Also
+ see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
oldval = mutex->__data.__lock;
/* This is set to FUTEX_WAITERS iff we might have shared the
FUTEX_WAITERS flag with other threads, and therefore need to keep it
set to avoid lost wake-ups. We have the same requirement in the
- simple mutex algorithm. */
- unsigned int assume_other_futex_waiters = 0;
- do
+ simple mutex algorithm.
+ We start with value zero for a normal mutex, and FUTEX_WAITERS if we
+ are building the special case mutexes for use from within condition
+ variables. */
+ unsigned int assume_other_futex_waiters = LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK_MODIFIER;
+ while (1)
{
- again:
+ /* Try to acquire the lock through a CAS from 0 (not acquired) to
+ our TID | assume_other_futex_waiters. */
+ if (__glibc_likely ((oldval == 0)
+ && (atomic_compare_and_exchange_bool_acq
+ (&mutex->__data.__lock,
+ id | assume_other_futex_waiters, 0) == 0)))
+ break;
+
if ((oldval & FUTEX_OWNER_DIED) != 0)
{
/* The previous owner died. Try locking the mutex. */
@@ -209,7 +222,7 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
if (newval != oldval)
{
oldval = newval;
- goto again;
+ continue;
}
/* We got the mutex. */
@@ -217,7 +230,12 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
/* But it is inconsistent unless marked otherwise. */
mutex->__data.__owner = PTHREAD_MUTEX_INCONSISTENT;
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
/* Note that we deliberately exit here. If we fall
@@ -239,6 +257,8 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
int kind = PTHREAD_MUTEX_TYPE (mutex);
if (kind == PTHREAD_MUTEX_ROBUST_ERRORCHECK_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
NULL);
return EDEADLK;
@@ -246,6 +266,8 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
if (kind == PTHREAD_MUTEX_ROBUST_RECURSIVE_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
NULL);
@@ -260,27 +282,57 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
}
}
- oldval = LLL_ROBUST_MUTEX_LOCK (mutex,
- id | assume_other_futex_waiters);
- /* See above. We set FUTEX_WAITERS and might have shared this flag
- with other threads; thus, we need to preserve it. */
- assume_other_futex_waiters = FUTEX_WAITERS;
-
- if (__builtin_expect (mutex->__data.__owner
- == PTHREAD_MUTEX_NOTRECOVERABLE, 0))
+ /* We cannot acquire the mutex nor has its owner died. Thus, try
+ to block using futexes. Set FUTEX_WAITERS if necessary so that
+ other threads are aware that there are potentially threads
+ blocked on the futex. Restart if oldval changed in the
+ meantime. */
+ if ((oldval & FUTEX_WAITERS) == 0)
{
- /* This mutex is now not recoverable. */
- mutex->__data.__count = 0;
- lll_unlock (mutex->__data.__lock,
- PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex));
- THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
- return ENOTRECOVERABLE;
+ if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (&mutex->__data.__lock,
+ oldval | FUTEX_WAITERS,
+ oldval)
+ != 0)
+ {
+ oldval = mutex->__data.__lock;
+ continue;
+ }
+ oldval |= FUTEX_WAITERS;
}
+
+ /* It is now possible that we share the FUTEX_WAITERS flag with
+ another thread; therefore, update assume_other_futex_waiters so
+ that we do not forget about this when handling other cases
+ above and thus do not cause lost wake-ups. */
+ assume_other_futex_waiters |= FUTEX_WAITERS;
+
+ /* Block using the futex and reload current lock value. */
+ lll_futex_wait (&mutex->__data.__lock, oldval,
+ PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex));
+ oldval = mutex->__data.__lock;
+ }
+
+ /* We have acquired the mutex; check if it is still consistent. */
+ if (__builtin_expect (mutex->__data.__owner
+ == PTHREAD_MUTEX_NOTRECOVERABLE, 0))
+ {
+ /* This mutex is now not recoverable. */
+ mutex->__data.__count = 0;
+ int private = PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex);
+ lll_unlock (mutex->__data.__lock, private);
+ /* FIXME This violates the mutex destruction requirements. See
+ __pthread_mutex_unlock_full. */
+ THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
+ return ENOTRECOVERABLE;
}
- while ((oldval & FUTEX_OWNER_DIED) != 0);
mutex->__data.__count = 1;
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
break;
@@ -301,10 +353,15 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
int robust = mutex->__data.__kind & PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NORMAL_NP;
if (robust)
- /* Note: robust PI futexes are signaled by setting bit 0. */
- THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
- (void *) (((uintptr_t) &mutex->__data.__list.__next)
- | 1));
+ {
+ /* Note: robust PI futexes are signaled by setting bit 0. */
+ THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
+ (void *) (((uintptr_t) &mutex->__data.__list.__next)
+ | 1));
+ /* We need to set op_pending before starting the operation. Also
+ see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
+ }
oldval = mutex->__data.__lock;
@@ -313,12 +370,16 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
{
if (kind == PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
return EDEADLK;
}
if (kind == PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
/* Just bump the counter. */
@@ -381,7 +442,12 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
/* But it is inconsistent unless marked otherwise. */
mutex->__data.__owner = PTHREAD_MUTEX_INCONSISTENT;
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX_PI (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
/* Note that we deliberately exit here. If we fall
@@ -409,6 +475,8 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex)),
0, 0);
+ /* To the kernel, this will be visible after the kernel has
+ acquired the mutex in the syscall. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
return ENOTRECOVERABLE;
}
@@ -416,7 +484,12 @@ __pthread_mutex_lock_full (pthread_mutex_t *mutex)
mutex->__data.__count = 1;
if (robust)
{
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX_PI (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
}
}
diff --git a/nptl/pthread_mutex_timedlock.c b/nptl/pthread_mutex_timedlock.c
index 6915e82..a4beb7b 100644
--- a/nptl/pthread_mutex_timedlock.c
+++ b/nptl/pthread_mutex_timedlock.c
@@ -140,6 +140,9 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
case PTHREAD_MUTEX_ROBUST_ADAPTIVE_NP:
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
&mutex->__data.__list.__next);
+ /* We need to set op_pending before starting the operation. Also
+ see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
oldval = mutex->__data.__lock;
/* This is set to FUTEX_WAITERS iff we might have shared the
@@ -147,9 +150,16 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
set to avoid lost wake-ups. We have the same requirement in the
simple mutex algorithm. */
unsigned int assume_other_futex_waiters = 0;
- do
+ while (1)
{
- again:
+ /* Try to acquire the lock through a CAS from 0 (not acquired) to
+ our TID | assume_other_futex_waiters. */
+ if (__glibc_likely ((oldval == 0)
+ && (atomic_compare_and_exchange_bool_acq
+ (&mutex->__data.__lock,
+ id | assume_other_futex_waiters, 0) == 0)))
+ break;
+
if ((oldval & FUTEX_OWNER_DIED) != 0)
{
/* The previous owner died. Try locking the mutex. */
@@ -162,7 +172,7 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
if (newval != oldval)
{
oldval = newval;
- goto again;
+ continue;
}
/* We got the mutex. */
@@ -170,7 +180,12 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
/* But it is inconsistent unless marked otherwise. */
mutex->__data.__owner = PTHREAD_MUTEX_INCONSISTENT;
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
/* Note that we deliberately exit here. If we fall
@@ -186,6 +201,8 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
int kind = PTHREAD_MUTEX_TYPE (mutex);
if (kind == PTHREAD_MUTEX_ROBUST_ERRORCHECK_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
NULL);
return EDEADLK;
@@ -193,6 +210,8 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
if (kind == PTHREAD_MUTEX_ROBUST_RECURSIVE_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
NULL);
@@ -209,33 +228,97 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
}
}
- result = lll_robust_timedlock (mutex->__data.__lock, abstime,
- id | assume_other_futex_waiters,
- PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex));
- /* See above. We set FUTEX_WAITERS and might have shared this flag
- with other threads; thus, we need to preserve it. */
- assume_other_futex_waiters = FUTEX_WAITERS;
+ /* We are about to block; check whether the timeout is invalid. */
+ if (abstime->tv_nsec < 0 || abstime->tv_nsec >= 1000000000)
+ return EINVAL;
+ /* Work around the fact that the kernel rejects negative timeout
+ values despite them being valid. */
+ if (__glibc_unlikely (abstime->tv_sec < 0))
+ return ETIMEDOUT;
+#if (!defined __ASSUME_FUTEX_CLOCK_REALTIME \
+ || !defined lll_futex_timed_wait_bitset)
+ struct timeval tv;
+ struct timespec rt;
+
+ /* Get the current time. */
+ (void) __gettimeofday (&tv, NULL);
+
+ /* Compute relative timeout. */
+ rt.tv_sec = abstime->tv_sec - tv.tv_sec;
+ rt.tv_nsec = abstime->tv_nsec - tv.tv_usec * 1000;
+ if (rt.tv_nsec < 0)
+ {
+ rt.tv_nsec += 1000000000;
+ --rt.tv_sec;
+ }
- if (__builtin_expect (mutex->__data.__owner
- == PTHREAD_MUTEX_NOTRECOVERABLE, 0))
+ /* Already timed out? */
+ if (rt.tv_sec < 0)
+ return ETIMEDOUT;
+#endif
+
+ /* We cannot acquire the mutex nor has its owner died. Thus, try
+ to block using futexes. Set FUTEX_WAITERS if necessary so that
+ other threads are aware that there are potentially threads
+ blocked on the futex. Restart if oldval changed in the
+ meantime. */
+ if ((oldval & FUTEX_WAITERS) == 0)
{
- /* This mutex is now not recoverable. */
- mutex->__data.__count = 0;
- lll_unlock (mutex->__data.__lock,
- PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex));
- THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
- return ENOTRECOVERABLE;
+ if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (&mutex->__data.__lock,
+ oldval | FUTEX_WAITERS,
+ oldval)
+ != 0)
+ {
+ oldval = mutex->__data.__lock;
+ continue;
+ }
+ oldval |= FUTEX_WAITERS;
}
- if (result == ETIMEDOUT || result == EINVAL)
- goto out;
+ /* It is now possible that we share the FUTEX_WAITERS flag with
+ another thread; therefore, update assume_other_futex_waiters so
+ that we do not forget about this when handling other cases
+ above and thus do not cause lost wake-ups. */
+ assume_other_futex_waiters |= FUTEX_WAITERS;
+
+ /* Block using the futex. */
+#if (!defined __ASSUME_FUTEX_CLOCK_REALTIME \
+ || !defined lll_futex_timed_wait_bitset)
+ lll_futex_timed wait (&mutex->__data.__lock, oldval,
+ &rt, PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex));
+#else
+ int err = lll_futex_timed_wait_bitset (&mutex->__data.__lock,
+ oldval, abstime, FUTEX_CLOCK_REALTIME,
+ PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex));
+ /* The futex call timed out. */
+ if (err == -ETIMEDOUT)
+ return -err;
+#endif
+ /* Reload current lock value. */
+ oldval = mutex->__data.__lock;
+ }
- oldval = result;
+ /* We have acquired the mutex; check if it is still consistent. */
+ if (__builtin_expect (mutex->__data.__owner
+ == PTHREAD_MUTEX_NOTRECOVERABLE, 0))
+ {
+ /* This mutex is now not recoverable. */
+ mutex->__data.__count = 0;
+ int private = PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex);
+ lll_unlock (mutex->__data.__lock, private);
+ /* FIXME This violates the mutex destruction requirements. See
+ __pthread_mutex_unlock_full. */
+ THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
+ return ENOTRECOVERABLE;
}
- while ((oldval & FUTEX_OWNER_DIED) != 0);
mutex->__data.__count = 1;
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
break;
@@ -256,10 +339,15 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
int robust = mutex->__data.__kind & PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NORMAL_NP;
if (robust)
- /* Note: robust PI futexes are signaled by setting bit 0. */
- THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
- (void *) (((uintptr_t) &mutex->__data.__list.__next)
- | 1));
+ {
+ /* Note: robust PI futexes are signaled by setting bit 0. */
+ THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
+ (void *) (((uintptr_t) &mutex->__data.__list.__next)
+ | 1));
+ /* We need to set op_pending before starting the operation. Also
+ see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
+ }
oldval = mutex->__data.__lock;
@@ -268,12 +356,16 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
{
if (kind == PTHREAD_MUTEX_ERRORCHECK_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
return EDEADLK;
}
if (kind == PTHREAD_MUTEX_RECURSIVE_NP)
{
+ /* We do not need to ensure ordering wrt another memory
+ access. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
/* Just bump the counter. */
@@ -360,7 +452,12 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
/* But it is inconsistent unless marked otherwise. */
mutex->__data.__owner = PTHREAD_MUTEX_INCONSISTENT;
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX_PI (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
/* Note that we deliberately exit here. If we fall
@@ -383,6 +480,8 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex)),
0, 0);
+ /* To the kernel, this will be visible after the kernel has
+ acquired the mutex in the syscall. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
return ENOTRECOVERABLE;
}
@@ -390,7 +489,12 @@ pthread_mutex_timedlock (pthread_mutex_t *mutex,
mutex->__data.__count = 1;
if (robust)
{
+ /* We must not enqueue the mutex before we have acquired it.
+ Also see comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
ENQUEUE_MUTEX_PI (mutex);
+ /* We need to clear op_pending after we enqueue the mutex. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
}
}
diff --git a/nptl/pthread_mutex_unlock.c b/nptl/pthread_mutex_unlock.c
index 130883c..f701d4e 100644
--- a/nptl/pthread_mutex_unlock.c
+++ b/nptl/pthread_mutex_unlock.c
@@ -96,6 +96,7 @@ internal_function
__pthread_mutex_unlock_full (pthread_mutex_t *mutex, int decr)
{
int newowner = 0;
+ int private;
switch (PTHREAD_MUTEX_TYPE (mutex))
{
@@ -142,6 +143,9 @@ __pthread_mutex_unlock_full (pthread_mutex_t *mutex, int decr)
/* Remove mutex from the list. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
&mutex->__data.__list.__next);
+ /* We must set op_pending before we dequeue the mutex. Also see
+ comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
DEQUEUE_MUTEX (mutex);
mutex->__data.__owner = newowner;
@@ -149,10 +153,23 @@ __pthread_mutex_unlock_full (pthread_mutex_t *mutex, int decr)
/* One less user. */
--mutex->__data.__nusers;
- /* Unlock. */
- lll_robust_unlock (mutex->__data.__lock,
- PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex));
-
+ /* Unlock by setting the lock to 0 (not acquired); if the lock had
+ FUTEX_WAITERS set previously, then wake any waiters.
+ The unlock operation must be the last access to the mutex to not
+ violate the mutex destruction requirements (see __lll_unlock). */
+ private = PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex);
+ if (__glibc_unlikely ((atomic_exchange_rel (&mutex->__data.__lock, 0)
+ & FUTEX_WAITERS) != 0))
+ lll_futex_wake (&mutex->__data.__lock, 1, private);
+
+ /* We must clear op_pending after we release the mutex.
+ FIXME However, this violates the mutex destruction requirements
+ because another thread could acquire the mutex, destroy it, and
+ reuse the memory for something else; then, if this thread crashes,
+ and the memory happens to have a value equal to the TID, the kernel
+ will believe it is still related to the mutex (which has been
+ destroyed already) and will modify some other random object. */
+ __asm ("" ::: "memory");
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
break;
@@ -221,6 +238,9 @@ __pthread_mutex_unlock_full (pthread_mutex_t *mutex, int decr)
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending,
(void *) (((uintptr_t) &mutex->__data.__list.__next)
| 1));
+ /* We must set op_pending before we dequeue the mutex. Also see
+ comments at ENQUEUE_MUTEX. */
+ __asm ("" ::: "memory");
DEQUEUE_MUTEX (mutex);
}
@@ -234,9 +254,9 @@ __pthread_mutex_unlock_full (pthread_mutex_t *mutex, int decr)
to not violate the mutex destruction requirements (see
lll_unlock). */
int robust = mutex->__data.__kind & PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NORMAL_NP;
- int private = (robust
- ? PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex)
- : PTHREAD_MUTEX_PSHARED (mutex));
+ private = (robust
+ ? PTHREAD_ROBUST_MUTEX_PSHARED (mutex)
+ : PTHREAD_MUTEX_PSHARED (mutex));
/* Unlock the mutex using a CAS unless there are futex waiters or our
TID is not the value of __lock anymore, in which case we let the
kernel take care of the situation. Use release MO in the CAS to
@@ -256,6 +276,9 @@ __pthread_mutex_unlock_full (pthread_mutex_t *mutex, int decr)
while (!atomic_compare_exchange_weak_release (&mutex->__data.__lock,
&l, 0));
+ /* This happens after the kernel releases the mutex but violates the
+ mutex destruction requirements; see comments in the code handling
+ PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NORMAL_NP. */
THREAD_SETMEM (THREAD_SELF, robust_head.list_op_pending, NULL);
break;
#endif /* __NR_futex. */
diff --git a/nptl/test-mutex-printers.py b/nptl/test-mutex-printers.py
index 23f16b0..687a32c 100644
--- a/nptl/test-mutex-printers.py
+++ b/nptl/test-mutex-printers.py
@@ -39,15 +39,18 @@ try:
break_at(test_source, 'Test status (non-robust)')
continue_cmd() # Go to test_status_no_robust
- test_printer(var, to_string, {'Status': 'Unlocked'})
+ test_printer(var, to_string, {'Status': 'Not acquired'})
next_cmd()
thread_id = get_current_thread_lwpid()
- test_printer(var, to_string, {'Status': 'Locked, possibly with no waiters',
- 'Owner ID': thread_id})
+ # Owner ID might be reported either as the thread ID or as "Unknown"
+ # (if e.g. lock elision is enabled).
+ test_printer(var, to_string,
+ {'Status': 'Acquired, possibly with no waiters',
+ 'Owner ID': r'({0}|Unknown)'.format(thread_id)})
break_at(test_source, 'Test status (robust)')
continue_cmd() # Go to test_status_robust
- test_printer(var, to_string, {'Status': 'Unlocked'})
+ test_printer(var, to_string, {'Status': 'Not acquired'})
# We'll now test the robust mutex locking states. We'll create a new
# thread that will lock a robust mutex and exit without unlocking it.
@@ -75,15 +78,15 @@ try:
test_printer(var, to_string, {'Owner ID': thread_id,
'State protected by this mutex': 'Inconsistent'})
next_cmd()
- test_printer(var, to_string, {'Status': 'Unlocked',
+ test_printer(var, to_string, {'Status': 'Not acquired',
'State protected by this mutex': 'Not recoverable'})
set_scheduler_locking(False)
break_at(test_source, 'Test recursive locks')
continue_cmd() # Go to test_recursive_locks
- test_printer(var, to_string, {'Times locked recursively': '2'})
+ test_printer(var, to_string, {'Times acquired by the owner': '2'})
next_cmd()
- test_printer(var, to_string, {'Times locked recursively': '3'})
+ test_printer(var, to_string, {'Times acquired by the owner': '3'})
continue_cmd() # Exit
except (NoLineError, pexpect.TIMEOUT) as exception:
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index 302c3b6..122db23 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -109,3 +109,14 @@ linguas: $(pofiles:$(podir)/%=%)
linguas.mo: $(pofiles:$(podir)/%.po=%.mo)
endif
+
+# Update translations from the translation project.
+TRANSLATIONS_URL = https://translationproject.org/latest/libc
+WGET = wget
+
+update-translations:
+ $(WGET) -qO- $(TRANSLATIONS_URL) | sed -n 's|.*href="\([^"]\+po\)".*|\1|p' | \
+ while read f; do \
+ $(WGET) -O $(objdir)/$$f-tmp $(TRANSLATIONS_URL)/$$f && \
+ mv -f $(objdir)/$$f-tmp $$f; \
+ done
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index dee48ad..f698731 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008,2009,2011,2012,2017
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 23:16+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: argp/argp-help.c:227
@@ -146,13 +146,12 @@ msgstr ""
"-o ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ [ВХОДЕÐ_ФÐЙЛ]...\n"
"[ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ [ВХОДЕÐ_ФÐЙЛ]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -162,12 +161,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -179,11 +178,11 @@ msgstr ""
"ГÐРÐÐЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезноÑÑ‚ и пригодноÑÑ‚.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ðвтори: %s.\n"
@@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "повторен номер на Ñъобщение"
#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "идентификатор на повторено Ñъобщение"
+msgstr "номер на повторено Ñъобщение"
#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑтна ОС"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейÑ): %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ðе може да Ñе отвори файлът за кеш %s\n"
@@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "Пропадна ÑмÑната па правата за доÑтъп о
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде ÑпиÑък на обхватът"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "не е отворен ÑподелениÑÑ‚ обект"
@@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "не може да Ñе задели памет за ÑпиÑък ÑÑŠÑ
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Ðе Ñе поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ДЕФЕКТ Ð’ ПРОГРÐМÐТРЗРДИÐÐМИЧÐО СВЪРЗВÐÐЕ!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "грешка при Ñвързване на Ñподелени библиотеки"
@@ -491,147 +490,139 @@ msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите Ð
msgid "cannot create capability list"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде ÑпиÑък за възможноÑти"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "не може да Ñе задели памет за запиÑите Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде кеш на директориите за търÑене"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде копие на RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде маÑив на директориите за търÑене"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "не може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на Ñподелен обект"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "не може да Ñе отвори уÑтройÑтвото за запълване Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸(/dev/zero)"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде опиÑание за Ñподелен обект"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "не може да Ñе прочетат данни от файлът"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "подравнÑването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на Ñтраници"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "адреÑÑŠÑ‚/отмеÑтването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "за първоначалната нишка, не може да Ñе заделÑÑ‚ Ñтруктурите за TLS данни"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "не Ñе поддържат TLS данни"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "обектниÑÑ‚ файл е без дÑлове за Ñвързване"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "изпълнимиÑÑ‚ файл не може да Ñе Ñвърже динамично"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "обектниÑÑ‚ файл е без ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° динамично Ñвързване"
+msgstr "обектниÑÑ‚ файл е без дÑл за динамично Ñвързване"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "не е възможно dlopen() за ÑподелениÑÑ‚ обект"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "не може да Ñе задели памет за заглавието на програмата"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "неправилен извикващ"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "не може да Ñе промени защитата на паметта"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "Ñтекът не може да Ñе разреши за изпълнение, както е поиÑкано от ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "не може да Ñе затвори опиÑанието на файлът"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "файлът е твърде къÑ"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не Ñа кодирани ÑÑŠÑ Ñтарши байт първи(big-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "данните от ELF файлът не Ñа кодирани Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸ байт първи(little-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "идентификаторът на верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ ELF файлът не ÑъответÑтва на текущата"
+msgstr "номерът на верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ ELF-файла не ÑъответÑтва на текущата"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF файлът е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейÑ) за ОС "
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF файлът е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð° верÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ДПИ(двоичен програмен интерфейÑ)"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "ненулево допълване при e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "верÑиÑта, на ELF файлът, не ÑъответÑтва на текущата"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "Ñамо ET_DYN и ET_EXEC могат да Ñе Ñвържат"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "неправилен ELF клаÑ: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "неправилен ELF клаÑ: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "не може да Ñе отвори файлът ÑÑŠÑ ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚"
@@ -643,11 +634,11 @@ msgstr "пропадна изображението на дÑл от ÑподеÐ
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "не може да Ñе изобразÑÑ‚ Ñтраници запълнени Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "грешка при премеÑтване"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "грешка при търÑене на Ñимвол"
@@ -675,20 +666,20 @@ msgstr "неправилно именувано целево проÑтранÑÑ
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "не може да Ñе задели памет в Ñтатичен TSL блок"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "дÑлът не може да Ñе маркира като запиÑваем за \"премеÑтваем код\""
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: недоÑтиг на памет за ÑъхранÑване на резултата за \"премеÑтваем код\" на %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "не може да Ñе възÑтанови защитата на дÑла Ñлед премеÑтване"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "Ñлед премеÑтването не може да Ñе поÑтави допълнителна защита на паметта"
@@ -696,7 +687,7 @@ msgstr "Ñлед премеÑтването не може да Ñе поÑтав
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично Ñвързване"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "не може да Ñе Ñъздадат Ñтруктури за TLS данни"
@@ -708,220 +699,220 @@ msgstr "грешка при търÑене на верÑиÑ"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде таблица Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ за верÑиите"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Извеждане на кешът"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Извеждане на допълнителни ÑъобщениÑ"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Да не Ñе Ñъздава кеш"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Да не Ñе Ñъздават връзки"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Да не Ñе обновÑват Ñимволни връзки"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "ПремеÑтване в и използване на ГЛÐВЕРкато \"коренова\" директориÑ"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "ГЛÐВЕÐ"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "КЕШ"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Използване на КЕШ като файл за кеш"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "ÐÐСТ"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Използване на ÐÐСТ за наÑтройващ файл"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Да Ñе обработÑÑ‚ Ñамо директориите зададени от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´. Да не Ñе Ñъздава кеш."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ръчно ще Ñе Ñъздадат връзки за отделните библиотеки."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМÐТ"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Игнориране на помощниÑÑ‚ кеш файл"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "ÐаÑтройване на Ñвръзките при изпълнение на програмата за динамично Ñвързване."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "ПътÑÑ‚ \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не е Ñимволна връзка\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Ðе може да Ñе развърже(изтрие) %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде Ñимволна връзка от %s към %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (променен)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ПРЕСКОЧЕÐ)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s не е открит"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите(lstat) на %s"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ðе е Ñъздадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Ðе може да Ñе отвори Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s не е намерен.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директориÑ"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директориÑ"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директориÑ"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "библиотеките %s и %s от Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¾ SONAME, но Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ тип."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл Ñ Ð½Ð°Ñтройки, който не може да Ñе отвори: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: неправилен ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ hwcap ред"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: индекÑÑŠÑ‚ %lu на hwcap е повече от макÑимума %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: индекÑÑŠÑ‚ %lu на hwcap е вече определен като %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "изиÑква Ñе абÑолютно име на наÑтройващ файл когато Ñе използва -r"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "паметта е изчерпана"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: не може да Ñе чете директориÑта %s "
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "използван е отноÑителен път %s за Ñъздаване на кеш"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñмени директориÑта на /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Ðе може да Ñе отвори директориÑта '%s' за кеш файлът\n"
@@ -945,7 +936,7 @@ msgstr ""
" --version Извеждане на Ñведение за верÑиÑта и изход\n"
" -d, --data-relocs Обработване на премеÑтваеми данни\n"
" -r, --function-relocs Обработване на премеÑтваеми данни и функции\n"
-" -u, --unused Извеждане на неизползваните директни завиÑимоÑти\n"
+" -u, --unused Извеждане на неизползваните прÑки завиÑимоÑти\n"
" -v, --verbose Извеждане на подробни ÑведениÑ\n"
#: elf/ldd.bash.in:80
@@ -971,7 +962,7 @@ msgstr "липÑва аргумент за файл"
msgid "No such file or directory"
msgstr "ÐÑма такъв файл или директориÑ"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "не е обикновен файл"
@@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr "Файлът %s не може да Ñе изобрази в паметт
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s не е ELF файл - започва Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð¸ магичеÑки байтове.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1148,32 +1139,32 @@ msgstr ""
"употреба: sln източник цел|файл\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: грешка при отварÑне: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "ЛипÑва цел на ред %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ може да е цел\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s:не уÑÐ¿Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на ÑъщеÑтвуваща цел\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: неправилна цел: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ðеправилна връзка от \"%s\" към \"%s\": %s\n"
@@ -1199,12 +1190,12 @@ msgstr ""
" -T, --to КЪМСПИСЪК проÑледÑва извикваниÑта към обекти от TOLIST\n"
"\n"
" -e, --exit поканване на излизането от извиканата функциÑ\n"
-" -f, --follow trace child processes\n"
+" -f, --follow проÑледÑва породени процеÑи\n"
" -o, --output ИМЕФÐЙЛ запиÑване на резултат в ИМЕФÐЙЛ (или ИМЕФÐЙЛ.$PID при\n"
"\t\t\t използване на -f) вмеÑто на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´\n"
"\n"
" --help извеждане на тази помощ и изход\n"
-" --usage iзвеждане на лаконичен Ñъвет за използване\n"
+" --usage извеждане на лаконичен Ñъвет за използване\n"
" --version извеждане на Ñведение за верÑиÑта и изход"
#: elf/sotruss.sh:46
@@ -1281,7 +1272,7 @@ msgstr "повторното отварÑнето на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±
#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "прочитането на заглавиÑта на Ñекциите не уÑпÑ"
+msgstr "не уÑÐ¿Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на заглавиÑта на дÑловете"
#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
#, c-format
@@ -1393,13 +1384,13 @@ msgstr "кодиране на изходните данни"
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
-msgstr "ИнформациÑ:"
+msgstr "Сведение:"
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "изброÑване на вÑички познати кодирани знакови множеÑтва"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Контролиране на изхода:"
@@ -1408,8 +1399,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "изпуÑкане на неправилни знаци при извеждане"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФÐЙЛ"
@@ -1477,7 +1468,7 @@ msgstr "незаконна входна поÑледователноÑÑ‚ на п
#: iconv/iconv_prog.c:543
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "вътрешна грешка(незаконен деÑкриптор)"
+msgstr "вътрешна грешка(незаконен опиÑател)"
#: iconv/iconv_prog.c:546
#, c-format
@@ -1508,7 +1499,7 @@ msgstr "Създава наÑтройващ файл за бързо зарежÐ
msgid "[DIR...]"
msgstr "[ДИР...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "ПЪТ"
@@ -1529,7 +1520,7 @@ msgstr "Да не Ñе търÑи в Ñтандартните директори
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Ðужен е аргумент за директориÑ, когато Ñе използва --nostdlib"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "не е Ñъздаден изходен файл, като ÑледÑтвие от предупреждениÑта"
@@ -1542,86 +1533,86 @@ msgstr "при вмъкване е дървото за търÑене"
#: iconv/iconvconfig.c:1239
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
-msgstr "не може да Ñе генерира изходен файл"
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде изходен файл"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Ðе може да Ñе задели памет\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Ð’Ñички портове Ñе използват\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Ñвързване към Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Опитва Ñе %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (инициализиране на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (инициализиране на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: неуÑпех на протокола, при инициализиране на веригата\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: неуÑпех на протокола, при инициализиране на веригата\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: недоÑтиг при четене"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "пропадна lstat"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "не може да Ñе отвори"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "пропадна fstat"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "неправилен ÑобÑтвеник"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "оÑвен ÑобÑтвеника, може да Ñе запиÑва и от други"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "твърдо Ñвързан нанÑкъде"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "недоÑтиг на памет"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Грешка: файлът .netrc може да Ñе прочете от други."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Премахнете паролата или направете файлът не четим за другите."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "ÐеизвеÑтен .netrc-ключ %s"
@@ -1725,13 +1716,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "не е зададено Ñимволично име за край на диапазон"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1752,13 +1743,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: грешка в ÑÑŠÑтоÑнието на машината"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1774,7 +1765,7 @@ msgstr "неизвеÑтен знак \"%s\""
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° байтовете, в поÑледователноÑÑ‚ от байтове за начало и край на диапазон, не е ÑъщиÑ: %d Ñ/у %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
@@ -1796,7 +1787,7 @@ msgstr "горната граница за диапазон е по-малка Ñ
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да Ñе предÑтавÑÑ‚."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1837,7 +1828,7 @@ msgstr "%s: неправилна замеÑтваща(escape) поÑледова
#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "%s: терминологичниÑÑ‚ код за език \"%s\" не е определен"
+msgstr "%s: не е определен кода за език \"%s\""
#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
@@ -1862,309 +1853,309 @@ msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: полето \"%s\" е обÑвено повече от веднъж"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: неизвеÑтен знак в полето \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: непълен ред \"END\""
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: Ñинтактична грешка"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен в изображението на знаците"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен в набора от знаци"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен като Ñимвол за подреждане"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" е вече определен като елемент за подреждане"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: \"forward\" и \"backward\" Ñа взаимоизключващи Ñе"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" Ñе Ñреща повече от веднъж в определение за тегло %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: твърде много правила; за първиÑÑ‚ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñха %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: недоÑтатъчно правила за Ñортиране"
+msgstr "%s: недоÑтатъчно правила за подреждане"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: не е разрешен празен низ за тегло"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: теглата трÑбва да използват Ñъщото многоточие като името"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: твърде много ÑтойноÑти"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: началниÑÑ‚ и крайниÑÑ‚ Ñимвол за диапазон трÑбва да обозначават знаци"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: поÑледователноÑтта от байтове, за Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¸ поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº, трÑбва да е Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° дължина"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: поÑледователноÑтта от байтове за Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº на диапазона не е по-малка от тази за поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: многоточие за Ñимволичен диапазон не може веднага да Ñледва \"order_start\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: многоточие за Ñимволичен диапазон не може да бъде поÑледвано веднага от \"order_end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не Ñа правилни имена за Ñимволичен диапазон"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" трÑбва да е знак"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: \"position\" трÑбва да Ñе използва на точно определено ниво във вÑички ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в нито една"
+msgstr "%s: \"position\" трÑбва да Ñе използва на точно определено ниво във вÑички дÑлове или в нито един"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Ñимволът \"%s\" е неопределен"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "Ñимволът \"%s\" е Ñ Ñъщото кодиране като"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "Ñимвола \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "нÑма определение за \"UNDEFINED\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "твърде много грешки; отказване"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: не Ñе поддържа вграждане на уÑловиÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: повече от един 'else'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: повторно определÑне на \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: повторно обÑвÑване на дÑл \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: неизвеÑтен знак за име на Ñимвол за подреждане"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s: неизвеÑтен знак за име в определение за еквивалентноÑÑ‚"
+msgstr "%s: неизвеÑтен знак за име в определение за равноÑтойноÑÑ‚"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s: неизвеÑтен знак за ÑтойноÑÑ‚ в определение за еквивалентноÑÑ‚"
+msgstr "%s: неизвеÑтен знак за ÑтойноÑÑ‚ в определение за равноÑтойноÑÑ‚"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "%s: неизвеÑтен Ñимвол \"%s\" в определение за еквивалентноÑÑ‚"
+msgstr "%s: неизвеÑтен Ñимвол \"%s\" в определение за равноÑтойноÑÑ‚"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "грешка при добавÑне на равноÑтоен Ñимвол за подреждане"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "повторно определение за пиÑменоÑÑ‚ \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s: неизвеÑтно име на ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%.*s\""
+msgstr "%s: неизвеÑтно име на дÑл \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\""
+msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в дÑл \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: неправилен брой правила за Ñортиране"
+msgstr "%s: неправилен брой правила за подреждане"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в безимена ÑекциÑ"
+msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в безимен дÑл"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: липÑващ ключ \"order_end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: вÑе още не е определен редът на Ñимвола за подреждане %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: вÑе още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: не може да Ñе пренареди Ñлед %.*s: Ñимволът е неизвеÑтен"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: липÑва ключ \"reorder-end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: неизвеÑтна ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%.*s\""
+msgstr "%s: неизвеÑтен дÑл \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: неправилен Ñимвол <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ðµ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: не е разрешено празно опиÑание на категориÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: липÑва ключ \"reorder-sections-end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' е без ÑъответÑтващ 'ifdef' или 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' без ÑъответÑтващ 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2318,7 +2309,7 @@ msgstr "повторно определÑне на изображението \"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr "%s: \"translit_start\" - ÑекциÑта не завършва Ñ \"translit_end\""
+msgstr "%s: \"translit_start\" - дÑла не завършва Ñ \"translit_end\""
#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
#, c-format
@@ -2383,12 +2374,17 @@ msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: липÑва Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° категориÑта \"%s\""
+msgstr "%s: липÑва номенклатура за категориÑта \"%s\""
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: непознат standard \"%s\" за ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: повторно определение за верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° категориÑта"
@@ -2509,27 +2505,27 @@ msgstr "%s: липÑва името на епохата в низа %Zd, за п
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: липÑва формата на епохата в низа %Zd, за полето \"era\""
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: третиÑÑ‚ операнд за ÑтойноÑтта на полето \"%s\" не трÑбва да е по-голÑм от %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" не трÑбва да е по-голÑма от %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: твърде малко ÑтойноÑти за полето \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "излишна точка и Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° краÑ"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: твърде много ÑтойноÑти за полето \"%s\""
@@ -2637,92 +2633,88 @@ msgstr "За LC_COLLATE не може да Ñе зададе езикова на
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "За LC_ALL не може да Ñе зададе езикова наÑтройка по подразбиране"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "при подготвÑне на изхода"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Входни файлове:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Символични имена за знаци определени в FILE"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Ðачалните Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñе намират във FILE"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FILE Ñъдържащ изображение от Ñимволични имена към UCS4 ÑтойноÑти"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Създаване на изход дори когато Ñа издадени предупредителни ÑъобщениÑ"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Създаване на таблици в Ñтар Ñтил"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Ðезадължителен Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° изходен файл"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "ÐžÑ‚Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ на POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "ПодтиÑкане на предупредителни и оÑведомителни ÑъобщениÑ"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Извеждане на повече ÑъобщениÑ"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Управление на архива:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Да не Ñе добавÑÑ‚ нови данни към архива"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "ДобавÑне, към архива, на езиковите наÑтройки указани от параметрите"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "ЗамеÑтване на ÑъщеÑтвуващото Ñъдържание на архива"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Премахване, от архива, на езиковите наÑтройки указани от параметрите"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "ИзброÑване на Ñъдържанието на архива"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "locale.alias файл, който да Ñе вземе предвид, при правенето на архив"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Извеждане Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸ байт първи"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Извеждане ÑÑŠÑ Ñтарши байт първи"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Компилира ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° езикова наÑтройка"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2732,28 +2724,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐЙЛ...\n"
"--list-archive [ФÐЙЛ]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° изходните файлове"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "ПÐГУБÐО: ÑиÑтемата не Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "не е възможно да Ñе отвори файл \"%s\" Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° езикова наÑтройка"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "не може да Ñе запишат изходните файлове в \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2766,12 +2758,12 @@ msgstr ""
" път за език. наÑтр. : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "циклични завиÑимоÑти между Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° езикова наÑтройка"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "не може да Ñе добави, повторно, вече прочетена езикова наÑтройка\"%s\""
@@ -2869,42 +2861,42 @@ msgstr "езиковата наÑтройка \"%s\" вече ÑъщеÑтвув
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "не може да Ñе добави към архива за езикова наÑтройка"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "не е намерен файлът Ñ Ð¿Ñевдоними за езикови наÑтройки \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "ДобавÑне на %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "определÑнето на атрибутите на \"%s\" не уÑпÑ: %s - пренебрегнато"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" не е Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ - пренебрегнато"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "не може да Ñе отвори директориÑта \"%s\": %s - пренебрегнато"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "непълно множеÑтво от файлове за езикови наÑтройки в \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "не може да Ñе прочетат вÑички файлове в \"%s\" - пренебрегнато"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "езиковата наÑтройка \"%s\" не е в архива"
@@ -2916,7 +2908,7 @@ msgstr "аргументът на \"%s\" трÑбва да бъде единич
#: locale/programs/locfile.c:257
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "Ñинтактична грешка: извън ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° определÑне на езикова наÑтройка"
+msgstr "Ñинтактична грешка: извън дÑл за определÑне на езикова наÑтройка"
#: locale/programs/locfile.c:800
#, c-format
@@ -2970,12 +2962,12 @@ msgstr "не можа да Ñе Ñъхрани изображението за Ð
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "не е намерен файлът Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ‚Ð¾ за набор \"%s\""
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr "Задаване на ÑобÑтвеник, група и права за доÑтъп до подчинен пÑевдо-терминал ÑъответÑтващ на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñевдо-терминал подаден като опиÑател на файл \"%d\". Това е помощна програма за функциÑта \"grantpt\". Ð¢Ñ Ð½Ðµ е проектирана да Ñе пуÑка директно от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´.\n"
+msgstr "Задаване на ÑобÑтвеник, група и права за доÑтъп до подчинен пÑевдо-терминал ÑъответÑтващ на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñевдо-терминал подаден като опиÑател на файл \"%d\". Това е помощна програма за функциÑта \"grantpt\". Ð¢Ñ Ð½Ðµ е проектирана да Ñе пуÑка прÑко от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2986,33 +2978,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "твърде много аргументи"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "нежно е да Ñе инÑталира setuid \"root\""
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "паметта е ненарушена - библиотеката е \"пълна Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð¸\"\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "паметта, преди Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº, е ÑÑŠÑипана\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "паметта, Ñлед Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº, е ÑÑŠÑипана\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "блокът е оÑвободен два пъти\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "фалшив mcheck_status - библиотеката е \"пълна Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð¸\"\n"
@@ -3146,7 +3138,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑтна ÑиÑтемна грешка"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "не може да Ñе оÑвободÑÑ‚ аргументите"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "УÑпешно"
@@ -3190,7 +3182,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Счупено първо/Ñледващо звено"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказан доÑтъп"
@@ -3236,7 +3228,7 @@ msgstr "Ðе е намерено или нÑма такова име"
#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Името/запиÑа не е уникален"
+msgstr "Името/запиÑа не е неповторим"
#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
@@ -3346,7 +3338,7 @@ msgstr "Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñървър е зает, пълното разтовар
#: nis/nis_local_names.c:121
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "ЗапиÑа LOCAL за потребител Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %d в каталога %s не е уникален\n"
+msgstr "ЗапиÑа LOCAL за потребител Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ %d в каталога %s не е неповторим\n"
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
@@ -3660,12 +3652,12 @@ msgstr " ÐÑма рекурÑивни не-членове\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "запиÑÑŠÑ‚ DES за netname %s не е уникален\n"
+msgstr "запиÑÑŠÑ‚ DES за netname %s не е неповторим\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: липÑва ÑпиÑък на групови идентификатори в \"%s\""
+msgstr "netname2user: липÑва ÑпиÑък на групови номера в \"%s\""
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
@@ -3678,7 +3670,7 @@ msgstr "netname2user: (nis+ търÑене): %s\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ DES %s в каталога %s не е уникален"
+msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ DES %s в каталога %s не е неповторим"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
#, c-format
@@ -3688,106 +3680,106 @@ msgstr "netname2user: оÑновното име \"%s\" е твърде дългÐ
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ LOCAL за %s в каталога %s не е уникален"
+msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ LOCAL за %s в каталога %s не е неповторим"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: не може да има 0 за идентификатор на потребител"
+msgstr "netname2user: не може да има 0 за номер на потребител"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Ðеправилен аргумент на заÑвка"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC неуÑпех при NIS операциÑ"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Ðе може да Ñе привържа към Ñървъра, който обÑлужва този домейн"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "ÐÑма такова изображение в домейна на Ñървъра"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "ÐÑма такъв ключ в изображението"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Вътрешна грешка на NIS"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Пропадна заделÑнето на меÑтни реÑурÑи"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "ÐÑма повече запиÑи в базата данни за изображениÑ"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Ðе е зададено меÑтното име на домейн "
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS базата данни за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ неправилна"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "ÐеÑъответÑтвие на верÑиÑта на NIS клиента/Ñървъра - не може да Ñе предоÑтави уÑлугата"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Базата данни е заета"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "ÐеизвеÑтен код за грешка на NIS"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Вътрешна грешка на ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Домейнът не привързан"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "ЗаделÑнето на ÑиÑтемни реÑурÑи Ñе провали"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: не може да Ñе преобразува от име на компютър към мрежово\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: не може да Ñе вземе адреÑÑŠÑ‚ на Ñървъра\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ðе е намерен \"%s\" в кеша Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компютри!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компютри!"
@@ -3821,302 +3813,292 @@ msgstr "подрÑзване на кеша %s - Ñ‡Ð°Ñ %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "разглеждане на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %s \"%s\", проÑрочка %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "неправилен файл за поÑтоÑнна база данни \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "неинициализирано заглавие"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "не ÑъответÑтва размерът на заглавието"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "не ÑъответÑтва размерът на файлът"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "пропадна проверката"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "предложениÑÑ‚ размен на таблица за базата данни %s е по-голÑм от таблицата в поÑтоÑнната база данни"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде опиÑание за \"%s\" - нÑма изображение в паметта"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "'%s' не е доÑтъпен"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "базата данни за %s е повредена или Ñе използва едновременно - ако е необходимо премахнете ръчно %s и пуÑнете отново"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде %s - не Ñе използва поÑтоÑнна база данни"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде %s - не е възможно ÑподелÑне"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "не може да Ñе запише във файла на базата данни %s: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе зададе затварÑне на гнездо, при извикване на exec: %s - забранÑване на параноичен режим"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "не може да Ñе отвори гнездо: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "не може да Ñе приведе гнездото в не-блокиращ режим: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "не може да Ñе зададе затварÑне на гнездото, при извикване на exec: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "не може да Ñе направи гнездото да приеме ÑвързваниÑ: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "забранено inotify наблюдение за файл '%s': %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "наблюдаване на файл '%s' (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "забранено inotify наблюдение за Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ '%s': %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "наблюдаване на Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ '%s' (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "впиÑване на файл за проÑледÑване %s, за база данни %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "stat не уÑÐ¿Ñ Ð·Ð° файл '%s'; по-къÑно ще Ñе опира пак: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr "оÑигурÑване на доÑтъп, до файлов деÑкриптор %d, за %s"
+msgstr "оÑигурÑване на доÑтъп, до файлов опиÑател %d, за %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "не може да Ñе обработи заÑвка от Ñтара верÑÐ¸Ñ %d - текущата верÑÐ¸Ñ Ðµ %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "заÑвката от %ld не е обработена поради липÑващи права"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "заÑвката от '%s' [%ld] не е обработена поради липÑващи права"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "заÑвката не е обработена поради липÑващи права"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "не може да Ñе запише резултата: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "грешка при получаване на идентификатора на извикващиÑ: %s"
+msgstr "грешка при получаване на номера на извикващиÑ: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе отвори /proc/self/cmdline: %s- забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе прочете /proc/self/cmdline: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ на потребител: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
+msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на потребител: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ на група: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
+msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€ на група: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не може да Ñе върне към предишната работна директориÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "повторното изпълнение не уÑпÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "не може да Ñе Ñмени текущата работна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° \"/\": %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "недоÑтиг при четене докато Ñе четеше заÑвката: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "дължината на ключа в заÑвката е твърде голÑма: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "недоÑтиг при четене докато Ñе четеше заÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: получена заÑвка (верÑÐ¸Ñ = %d) от Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€(PID) %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: получена заÑвка (верÑÐ¸Ñ = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "пренебрегване на Ñъбитие inotify за '%s', файла ÑъщеÑтвува"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» '%s' бе %s (премеÑтен или изтрит), премахване на Ñледенето"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "не можа да Ñе премахне Ñледенето на файл '%s': %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» '%s' е запиÑан в"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "наблюдаваната родителÑка Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ '%s' бе %s(премеÑтен или изтрит), премахване на Ñледенето на '%s'"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» '%s' бе %s(Ñъздаден или премеÑтен), добавÑне на Ñледене"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "не може да Ñе добави Ñледене на '%s': %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "inotify наблюдение е забранено Ñлед грешка при четене %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "не може да Ñе инициализира уÑловна променлива"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "не може да Ñе Ñтартира почиÑтваща нишка; прекратÑване"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "не може да Ñе Ñтартира работна нишка; прекратÑване"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Ðе уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе пуÑне nscd от името на потребител \"%s\""
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "първоначалниÑÑ‚ getgrouplist не уÑпÑ"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist не уÑпÑ"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups не уÑпÑ"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "недоÑтиг при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ðе е намерено \"%s\" в кеша за групи!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за групи!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "Ðеправилен цифров идентификатор на група \"%s\"!"
+msgstr "Ðеправилен номер на група \"%s\"!"
#: nscd/mem.c:425
#, c-format
@@ -4196,7 +4178,7 @@ msgstr "Да Ñе използва отделен кеш за вÑеки потÑ
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Демон на уÑлуга за кеширане на имена(nscd)."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "неправилен брой на аргументи"
@@ -4457,20 +4439,20 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> пропаднали заделÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° памет\n"
"%15s Ñледене на /etc/%s за промÑна\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "В кеша за пароли не е намерен \"%s\"!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за пароли!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr "Ðеправилен чиÑлов идентификатор на потребител \"%s\"!"
+msgstr "Ðеправилен номер на потребител \"%s\"!"
#: nscd/selinux.c:154
#, c-format
@@ -4607,21 +4589,21 @@ msgstr "забрана на IDN надпиÑи"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Получаване на запиÑи от админиÑтративна база данни."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Ðе Ñе поддържа изброим тип от %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "ÐеизвеÑтно има на база данни"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Поддържани бази данни:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "ÐеизвеÑтна база данни: %s\n"
@@ -4690,56 +4672,56 @@ msgstr "не може да Ñе получи Ñведение за новоÑÑŠÐ
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "не може да Ñе преименува Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дърво за търÑене"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "повторение на ключ"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\""
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "не може да Ñе запише Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» на базата данни"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "не може да Ñе получи Ñведение за файла на базата данни"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "не може да Ñе изобрази, в паметта, файлът на базата данни"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "файла не е за базата данни"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "не може зададе обкръжение за Ñъздаване на '%s'"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Употреба: %s [-v уточнÑване] име_на_променлива [път]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [път]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4758,21 +4740,21 @@ msgstr ""
"променливата при компилиране.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "неизвеÑтно уточнÑване \"%s\""
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Ðе може да Ñе изпълни %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "неопределен"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Ðеразпозната променлива \"%s\""
@@ -4897,63 +4879,63 @@ msgstr "РегулÑрниÑÑ‚ израз е твърде дълъг"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "ÐеÑъответÑтвие на ) или \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "ЛипÑва предишен регулÑрен израз"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "параметърът е празен или не е зададен"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Грешка 0 на \"resolver\" (нÑма грешка)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "ÐеизвеÑтно име на компютър"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "ÐеуÑпех при търÑенето на името на компютъра"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "ÐеизвеÑтна Ñървърна грешка"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "За това име не е аÑоцииран адреÑ"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Вътрешна грешка на \"resolver\""
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на \"resolver\""
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: ред %d: не може да Ñе зададът повече от %d домейна за изрÑзване"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: ред %d: разделителÑÑ‚ за ÑпиÑък не е поÑледван от домейн"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: ред %d: очаква Ñе \"on\" или \"off\", а е намерено \"%s\"\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: ред %d: неправилна команда \"%s\"\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: ред %d: пренебрегване на оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ»ÑƒÐº \"%s\"\n"
@@ -5086,7 +5068,7 @@ msgstr "ÐÑма изходÑщи буфери"
msgid "Input message available"
msgstr "Ðалично е входÑщо Ñъобщение"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Вх/Изх. грешка"
@@ -5153,7 +5135,7 @@ msgid "Unknown error "
msgstr "ÐеизвеÑтна грешка "
# TODO
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑтна грешка"
@@ -5169,9 +5151,9 @@ msgstr "ÐеизвеÑтен Ñигнал %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "недоÑтиг на памет\n"
@@ -5314,23 +5296,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: rpc проблем"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Ðе може да Ñе региÑтрира уÑлуга"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде гнездо за разпръÑкване на rpc"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Ðа гнездото не може да Ñе уÑтанови флага SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Ðе може да Ñе изпрати пакет за разпръÑкване"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Проблем от poll при разпръÑкване"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Ðе може да Ñе получи отговор на разпръÑкването"
@@ -5594,7 +5576,7 @@ msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:112
msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "очаква Ñе конÑтанта или идентификатор"
+msgstr "очаква Ñе конÑтанта или номер"
#: sunrpc/rpc_scan.c:308
msgid "illegal character in file: "
@@ -5612,83 +5594,6 @@ msgstr "празен низ"
msgid "preprocessor error"
msgstr "грешка при преработка"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "програмата %lu не е доÑтъпна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "програмата %lu, верÑÐ¸Ñ %lu, не е доÑтъпна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "програмата %lu, верÑÐ¸Ñ %lu, е готова и очаква\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: не може да Ñе Ñвържа Ñ portmapper"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Отдалечената програма не е региÑтрирана.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " прог. в-Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚. порт\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвеÑтен)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: пропадна разпръÑкването: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "За Ñъжаление, Вие не Ñте Ñуперпотребител\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Ðе може да Ñе премахне региÑтрациÑта на програма %s, верÑÐ¸Ñ %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Употреба: rpcinfo [ -n ном_порт ] -u компютър ном_прог [ ном_вер ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n ном_порт ] -t компютър ном_прог [ ном_вер ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ компютър ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b ном_прог ном_вер\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d ном_прог ном_вер\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: неизвеÑтна уÑлуга %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: неизвеÑтен компютър %s\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - недоÑтиг на памет"
@@ -5733,43 +5638,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - проблем при Ñъздаване на tcp гнезд
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsockname или listen не уÑпÑ"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: проблем при Ñъздаване на гнезда"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname не уÑпÑ"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad е твърде малък за IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: кешът вече е разрешен"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: не може да Ñе задели кеш"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: не може да Ñе задели за данни на кеша"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: не може да Ñе задели за буфер(fifo) на кеша"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: жертвата не е намерена"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: пропадна заделÑнето на памет за жертвата"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: не може да Ñе задели нов rpc_buffer"
@@ -5978,7 +5883,7 @@ msgstr "Ðеправилен формат за изпълним файл"
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Ðеправилен файлов деÑкриптор"
+msgstr "Ðеправилен файлов опиÑател"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
@@ -6538,7 +6443,7 @@ msgstr "Лошо Ñъобщение"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
msgid "Identifier removed"
-msgstr "ОтÑтранен идентификатор"
+msgstr "ОтÑтранен номер"
# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
@@ -6627,7 +6532,7 @@ msgstr "Ðеправилен обмен"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Ðеправилен деÑкриптор на заÑвка"
+msgstr "Ðеправилен опиÑател на заÑвка"
# TODO
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
@@ -6674,7 +6579,7 @@ msgstr "Грешка при srmount"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
msgid "Communication error on send"
-msgstr "Комуникационна грешка при изпращане"
+msgstr "Грешка при изпращане"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
msgid "RFS specific error"
@@ -6682,11 +6587,11 @@ msgstr "RFS-грешка"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Името не е уникално в мрежата"
+msgstr "Името не е неповторимо в мрежата"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "ФайловиÑÑ‚ деÑкриптор е в лошо ÑÑŠÑтоÑние"
+msgstr "ФайловиÑÑ‚ опиÑател е в лошо ÑÑŠÑтоÑние"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
msgid "Remote address changed"
@@ -6710,7 +6615,7 @@ msgstr "Опитва Ñе Ñвързване в твърде много Ñпод
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Ðе може да Ñе изпълнÑва директно Ñподелена библиотека"
+msgstr "Споделена библиотека не може да Ñе изпълнÑва прÑко"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
msgid "Streams pipe error"
@@ -6878,28 +6783,24 @@ msgstr "не може да Ñе отвори \"%s\""
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "не може да Ñе прочете заглавието на \"%s\""
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "не започва Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "е по-кратко от три букви"
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "е Ñ Ð¿Ð¾-малко от три букви"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "е Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ðµ от шеÑÑ‚ букви"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "е Ñ Ð¿Ð¾-вече от шеÑÑ‚ букви"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "е Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð¸ извън ASCII букви или цифри, '-' или '+'"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "не Ñъвпада Ñ POSIX Ñтандарта"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: предупреждение: зоната \"%s\", ÑÑŠÑ Ñъкращение \"%s\", %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6910,382 +6811,414 @@ msgstr ""
"\n"
"Рапортуване на грешки към %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: безумен -t аргумент %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Грешка при запиÑване в ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "препълване на ÑтойноÑтта за размер"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "целочиÑлено препълване"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", ред %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (правило от \"%s\", ред %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: употребата е %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l меÑтновреме ] [ -p posix_правило ] \\\n"
-"\t[ -d Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ] [ -L виÑокоÑниÑекунди ] [ -y типнагодина ] [ именафайл ... ]\n"
+"%s: употребата е %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l меÑтновреме ] [ -p posix_правило ] [ -d Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ] \\\n"
+"\t[ -L виÑокоÑниÑекунди ] [ именафайл ... ]\n"
"\n"
"Рапортуване на грешки към %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -d опциÑ\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -l опциÑ\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -p опциÑ\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -y опциÑ\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Зададена е повече от една -L опциÑ\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s пренебрегнат"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "връзка към връзка"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "команден ред"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "празно име на файл"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "името на файла '%s' започва Ñ '/'"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "името на файла '%s' Ñъдържа чаÑÑ‚ '%.*s'"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "чаÑтта, '%s' за име на файл, започва Ñ '-'"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "името на файла '%s' Ñъдържа чаÑÑ‚ за допълнителна дължина '%.*s...'"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "името на файла '%s' Ñъдържа байт '%c'"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "името на файла '%s' Ñъдържа байт '\\%o'"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: пропадна връзката от %s: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "%s: пропадна Ñъздаването на твърда връзка - използвана е Ñимволна"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðе може да Ñе прочете %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Грешка при прочитането на %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Грешка при запиÑване %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "%s: пропадна Ñвързването, Ñъздадено е копие"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "едно и Ñъщо име на правило в много файлове"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "непокорна зона"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s в зона без правила"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "Ñтандартен вход"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðе може да Ñе отвори %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "Твърде дълъг ред"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "ВходÑщ ред от неизвеÑтен тип"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: редът за Leap не е във файл за виÑокоÑни Ñекунди %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: редът за Leap не е във файл за виÑокоÑни Ñекунди %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: паника: Ðеправилен израз отлÑво(lvalue) %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Грешка при затварÑне %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "липÑва ред за продължение"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "препълване на ÑтойноÑтта за време"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "не Ñе поддържат ÑтойноÑти над 24 чаÑа от верÑии на zic преди 2007"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "правило без име"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "неправилно запиÑано време"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Редът \"Zone %s\" и опциÑта -l Ñа взаимно изключващи Ñе"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Редът \"Zone %s\" и опциÑта -p Ñа взаимно изключващи Ñе"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "неправилно отмеÑтване ÑпрÑмо \"УниверÑалното време\""
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Ðеправилен формат за Ñъкращение"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "формата '%s' не Ñе поддържа от верÑии на zic преди 2015"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е Ñлед крайното време на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Ðеправилна виÑокоÑна година"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "Ðеправилно име на меÑец"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "Ðеправилен ден от меÑеца"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ много малка"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ много голÑма"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "неправилен чаÑ"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap "
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "виÑокоÑната Ñекунда предхожда \"Ð“Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¸Ð²\""
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "неправилен брой полета на ред за Link"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "празно поле FROM на ред за Link"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "празно поле TO на ред за Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "неправилна начална година"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "неправилна крайна година"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "началната година е по-голÑма от крайната"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "една единÑтвена година е зададена"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "неправилно име на ден от Ñедмицата"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "клиенти преди 2014, може да не Ñе ÑправÑÑ‚ правилно при повече от 1200 прехода"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðе може да Ñе изтрие %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z ОтмеÑтването ÑпрÑмо универÑалноте време превишава 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "в обкръжението, липÑва POSIX променлива за зона"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: клиенти, преди %d, може да не Ñе ÑправÑÑ‚ Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ времеви печати"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "две правила за едно и Ñъщо време"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "не може да Ñе определи Ñъкращението за чаÑова зона, което да Ñе ползва, веднага Ñлед крайното време"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "твърде много типове за меÑтно време"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "ОтмеÑтването ÑпрÑмо \"УниверÑалното време\" е извън обхват"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "твърде много виÑокоÑни Ñекунди"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "повтарÑщ Ñе момент за виÑокоÑна Ñекунда"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ðеочакван брой кавички"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "използване на 29.2 за невиÑокоÑна година"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "правилото Ð¿Ñ€ÐµÑ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾/ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° меÑеца--нÑма да работи Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ð° zic от преди 2004"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона не започва Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "правилото Ð¿Ñ€ÐµÑ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾/ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° меÑеца - нÑма да работи Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ð° zic от преди 2004"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона е по-малко от три букви"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона е по-кратко от три букви"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона е Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ðµ много букви"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона Ñе различава от POSIX Ñтандарта"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "твърде много или твърде дълго Ñъкращение за чаÑова зона"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s: %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 303bc93..f2e04e0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017.
#
# Thanks to:
# Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
@@ -23,16 +24,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 22:09+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 20:04+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -165,13 +166,12 @@ msgstr ""
"-o VÃSTUPNÃ_SOUBOR [VSTUPNÃ_SOUBOR]…\n"
"[ VÃSTUPNÃ_SOUBOR [VSTUPNÃ_SOUBOR]…]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKà KONKRÉTNà ÚČEL.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autor: %s.\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Neznámý OS"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Změna přístupových práv k %s na %#o se nezdařila"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "sdílený objekt není otevřen"
@@ -488,11 +488,11 @@ msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "CHYBA DYNAMICKÉHO LINKERU!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "chyba bÄ›hem naÄítání sdílených knihoven"
@@ -512,147 +512,139 @@ msgstr "vnitřní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "nelze alokovat paměť pro záznam jména"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "keš pro vyhledávací cestu nelze vytvořit"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "nulami vyplněné zařízení (zero) nelze otevřít"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "data ze souboru nelze naÄíst"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Zarovnání kódu zavadÄ›Äe formátu ELF nelícuje se stránkou"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Adresa/ofset kódu zavadÄ›Äe formátu ELF není správnÄ› zarovnána"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "Datové struktury TLS prvního vlákna nelze alokovat"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "nelze zpracovat data TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "sdílený objekt nebylo možné naÄíst funkcí dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nelze alokovat paměť pro hlaviÄku programu"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "nepřípustný kód volání"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "soubor je příliš krátký"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "neplatný hlaviÄka ELF"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se souÄasnou"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "nenulová výplň v e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se souÄasnou"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize souboru ELF má neoÄekávanou velikost"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
@@ -664,11 +656,11 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "chyba při přemisťování"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
@@ -696,20 +688,20 @@ msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "segment nelze kvůli pÅ™emístÄ›ní uÄinit zapisovatelný"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: pro uložení výsledků přemístění %s není dost paměti\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "segment prot nelze po reloc obnovit"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "po pÅ™emístÄ›ní nelze nelze uplatnit dodateÄnou ochranu pamÄ›ti"
@@ -717,7 +709,7 @@ msgstr "po pÅ™emístÄ›ní nelze nelze uplatnit dodateÄnou ochranu pamÄ›ti"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
@@ -729,220 +721,220 @@ msgstr "chyba při vyhledávání verze"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Vypsat keš"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Nevybuduje keš"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Nevygeneruje odkazy"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "KOŘEN"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "KEÅ "
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "KONFIG"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Použije KONFIG jako konfiguraÄní soubor"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "RuÄnÄ› odkazuje jednotlivé knihovny."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMÃT"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Který formát použije: „new“ (nový), „old“ (starý) nebo „compat“ (kompatibilní)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s není knihovna známého typu"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Nelze získat informace o %s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (změněno)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s nezle nalézt"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyÄejný soubor."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Informace o %s nelze získat"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: chybná syntaxe na řádku hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: index hwcap %lu přesáhl maximum %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: index hwcap %lu již definován jako %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: duplicitní hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "PÅ™i použití -r je tÅ™eba zadat absolutní jméno konfiguraÄního souboru"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyÄerpána"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: adresář %s nelze naÄíst"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -993,7 +985,7 @@ msgstr "postrádám souborové argumenty"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "není obyÄejným souborem"
@@ -1161,7 +1153,7 @@ msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém zaÄátku má chybné magické bajty.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1170,32 +1162,32 @@ msgstr ""
"Použití: sln zdroj cíl|soubor\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: chyba při otvírání souboru: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Žádný cíl na řádku %d neexistuje\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: cíl nesmí být adresář\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: starý cíl se nepodařilo odstranit\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: neplatný cíl: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Neplatný odkaz z „%s“ na „%s“: %s\n"
@@ -1424,7 +1416,7 @@ msgstr "Informace:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "vypíše všechny známé znakové sady"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Řízení výstupu:"
@@ -1433,8 +1425,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "vynechá nepřípustné znaky na výstupu"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
@@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr "Vytvoří konfiguraÄní soubor modulu iconv pro rychlé naÄítání"
msgid "[DIR...]"
msgstr "[ADRESÃŘ…]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
@@ -1553,7 +1545,7 @@ msgstr "Neprohledává standardní adresáře, jen ty z příkazové řádky"
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Za použití --nostdlib je třeba zadat adresářové argumenty"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "výstupní soubor nebyl vytvořen, protože se vyskytla varování"
@@ -1568,84 +1560,84 @@ msgstr "během vkládání do vyhledávacího stromu"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "výstupní soubor nelze vytvořit"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Nelze alokovat paměť\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: soket: Volný port nebyl nalezen\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "připojení na adresu %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Zkouší se %s…\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (nastavování stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (nastavování stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: chyba protokolu během přípravy okruhu\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "soket: chyba protokolu při přípravě okruhu\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: krátce naÄteno"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "funkce lstat() skonÄila s chybou"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "nelze otevřít"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "funkce fstat() skonÄila s chybou"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "chybný vlastník"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "zapisovatelný nejen pro vlastníka"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "někde existuje pevný odkaz"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek paměti"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Chyba: soubor .netrc je Äitelný i pro ostatní."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Odstraňte heslo nebo zakažte Ätení souboru ostatním."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Neznámé klíÄové slovo v .netrc: %s"
@@ -1749,13 +1741,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1776,13 +1768,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1798,7 +1790,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "poÄet bajtů sekvence pro poÄátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
@@ -1820,7 +1812,7 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1886,310 +1878,310 @@ msgstr "%s: Äíselný kód zemÄ› „%d“ není platný"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: chyba syntaxe"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "„%.*s“ již definováno v mapě znaků"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "„%.*s“ již definováno v repertoáru"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "„%.*s“ již definovaná jako řadicí symbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "„%.*s“ již definováno jako řadicí prvek"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: poÅ™adí Å™azení „forward“ (dopÅ™edné) a „backward“ (zpÄ›tné) se navzájem vyluÄují"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: “%s“ zmíněno v definici o váze %d více krát"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: příliš mnoho pravidel, jen první položka jich má %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: nedostatek řadicích pravidel"
# prázdné jméno váhy - řádek ignorován
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: řetězec s prázdnou váhou není povolen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: váhy musí používat stejný symbol výpustky jako jméno"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: příliš mnoho hodnot"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "pořadí „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: poÄáteÄní a koncový symbol rozsahu musí být znakem"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: sekvence bajtů prvního a posledního znaku musí mít stejnou délku"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: sekvence bajtů prvního znaku z rozsahu není menší než sekvence posledního znaku"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí následovat hned za „order_start“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: výpustky symbolického rozsahu nesmí být přímo následovány „order_end“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "„%s“ a „%.*s“ nejsou platné názvy pro symbolický rozsah"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: pořadí pro „%.*s“ již definováno v %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: „%s“ musí být znak"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro urÄitou úroveň ve vÅ¡ech sekcích, nebo v žádné"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbol „%s“ nedefinován"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol „%s“ má stejné kódování jako"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol „%s“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "chybí definice symbolu „UNDEFINED“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "příliš mnoho chyb, vzdávám to"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: vnořené podmínky nejsou podporovány"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: více jak jeden „else“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: duplicitní definice „%s“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce „%s“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: neznámý znak v názvu řadicího symbolu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: neznámý znak ve jméně definice rovnocennosti"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: neznámý znak v hodnotě definice rovnocennosti"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "chyba při přidávání rovnocenného řadicího symbolu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "duplicitní definice skriptu „%s“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: jméno sekce „%.*s“ není známo"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: násobná definice pořadí pro sekci „%s“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: neplatné Äíslo Å™adicího pravidla"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: násobná definice pořadí pro nepojmenovanou sekci"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: chybí klíÄové slovo „order_end“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: pořadí pro řadicí symbol %.*s nebylo ještě definováno"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: pořadí pro řadicí prvek %.*s nebylo ještě definováno"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: po %.*s nelze změnit pořadí: symbol není znám"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: chybí klíÄové slovo „reorder-end“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sekce „%.*s“ není známa"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: chybný symbol <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: nemohu mít „%s“ jako konec výpustkového rozsahu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: chybí klíÄové slovo „reorder-sections-end“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: „%s“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: „endif“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
@@ -2407,12 +2399,17 @@ msgstr "%s: tabulka pro mapu „%s“: %lu bajtů\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabulka se šířkou: %lu bajtů\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: kategorii „%s“ chybí identifikace"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: neznámý standard „%s“ pro kategorii „%s“"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: duplicitní definice verze kategorie"
@@ -2533,27 +2530,27 @@ msgstr "%s: řetězec %Zd položky „era“ neobsahuje jméno éry"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: řetězec %Zd položky „era“ neobsahuje formát éry"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: třetí operand hodnoty pole „%s“ nesmí být větší než %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: hodnoty položky „%s“ nesmí být větší než %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: příliš málo hodnot pro položku „%s“"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "středník přebývající na konci"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: příliš mnoho hodnot pro položku „%s“"
@@ -2661,93 +2658,89 @@ msgstr "LC_COLLATE nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "LC_ALL nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "během přípravy výstupu"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Vstupní soubory:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symbolické názvy znaků budou Äteny ze SOUBORU (znakové sady)"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "NaÄte zdrojovou definici národního prostÅ™edí ze SOUBORU"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "SOUBOR obsahující mapování symbolických názvů na UCS4 hodnoty"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Vytvoří výstupní soubor i při výskytu varování"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Vytvoří tabulky ve starém stylu"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Volitelná předpona výstupních souborů"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Přesně v souladu s POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "PotlaÄí varovné a informaÄní zprávy"
# Verbose
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Vypíše více informací o průběhu"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Řízení archivace:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Do archivu nová data do nepřidá"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Do archivu přidá nová národní prostředí dle parametrů"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Existující obsah archivu bude nahrazen"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Z archivu odstraní národní prostředí dle parametrů"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Vypíše obsah archivu"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Soubor locale.alias, který bude použit při vytváření archivu"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Vytvoří výstup s malou endianitou"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Vytvoří výstup s velkou endianitou"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompiluje definice národního prostředí."
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2757,28 +2750,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] SOUBOR…\n"
"--list-archive [SOUBOR]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "adresář pro výstupní soubory nelze vytvořit"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATÃLNà CHYBA: systém nedefinuje „_POSIX2_LOCALEDEF“"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "soubor „%s“ definice národního prostředí nelze otevřít"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "výstupní soubory nelze do „%s“ zapsat"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2791,12 +2784,12 @@ msgstr ""
" lokalizaÄní cesta: %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "kruhové závislosti mezi definicemi národního prostředí"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "již naÄtené národní prostÅ™edí „%s“ nelze po druhé pÅ™idat"
@@ -2894,42 +2887,42 @@ msgstr "národní prostředí „%s“ již existuje"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "do archivu národního prostředí nelze přidávat"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "soubor „%s“ s přezdívkami národních prostředí není k nalezení"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Přidávám %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "stat() na „%s“ selhal: %s: ignorováno"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "„%s“ není adresářem: ignorováno"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "adresář „%s“ nelze otevřít: %s: ignorováno"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "neúplná sada souborů národních prostředí v „%s“"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "vÅ¡echny soubory v „%s“ nelze pÅ™eÄíst: ignorováno"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "národní prostředí „%s“ není v archivu"
@@ -2995,12 +2988,12 @@ msgstr "nový repertoár znaků nelze uložit"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "soubor „%s“ repertoáru znaků nebyl nalezen"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Nastaví vlastníka, skupinu a přístupová práva podřízenému pseudoterminálu, který přísluší nadřízenému pseudoterminálu, na základÄ› deskriptoru souboru „%d“. Toto je pomocný program pro funkci „grantpt“ a není urÄen pro přímé volání z příkazové řádky.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3011,33 +3004,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "příliš mnoho argumentů"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "je třeba být nainstalován se SUID bitem a vlastníkem „root“"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "paměť je konzistentní, knihovna je chybná\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "paměť pÅ™ed zaÄátkem pÅ™idÄ›leného bloku pÅ™epsána\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "paměť za koncem přiděleného bloku přepsána\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok uvolněn dvakrát\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "pochybný mcheck_status, knihovna je chybná\n"
@@ -3171,7 +3164,7 @@ msgstr "Neznámá chyba systému"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "argumenty nelze uvolnit"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
@@ -3213,7 +3206,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "První další řetězec porušen"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Operace zamítnuta"
@@ -3722,101 +3715,101 @@ msgstr "netname2user: záznam LOCAL pro %s v adresáři %s není jednoznaÄný"
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: neměl bych mít uid 0"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Chybné argumenty žádosti"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Selhal RPC při NIS operaci"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "K serveru obsluhujícímu tuto doménu se nelze připojit"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Tato mapa se v doméně serveru nenachází"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Tento klÃ­Ä v mapÄ› neexistuje"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Vnitřní chyba NIS"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Chyba při přidělování místních prostředků"
# V NIS databázi již nejsou další záznamy
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "V databázi mapování nejsou žádné další záznamy"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "S portmapperem nelze komunikovat"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "S ypbind nelze komunikovat"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "S ypserv nelze komunikovat"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Jméno místní domény není nastaveno"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS map databáze je chybná"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Rozdílné verze NIS klienta a serveru - službu nelze poskytnout"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Databáze je používána"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Neznámý chybový kód služby NIS"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Vnitřní chyba ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Doména není připojena"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Přidělení systémového prostředku nebylo úspěšné"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Neznámá chyba ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: název poÄítaÄe nelze konvertovat na síťový název\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "„%s“ nebylo v cache pamÄ›ti pro poÄítaÄe nalezeno!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Znovu naÄítám „%s“ do keÅ¡e pro jména poÄítaÄů!"
@@ -3850,299 +3843,289 @@ msgstr "Äistím keÅ¡ %s, Äas %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "chybný soubor „%s“ s trvalou databází: %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "neinicializovaná hlaviÄka"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "velikost hlaviÄky nesouhlasí"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "velikost souboru nesouhlasí"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "ověření selhalo"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "navrhovaná velikost tabulky pro databázi %s je větší než tabulka trvalých databází"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "deskriptor jen-pro-Ätení „%s“ nelze vytvoÅ™it: žádný mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "k „%s“ nelze přistoupit"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "Databáze pro %s je poÅ¡kozena nebo vícenásobnÄ› používána. Je-li tÅ™eba, ruÄnÄ› odstraňte %s a restartuje."
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "%s nelze vytvořit, žádná trvalá databáze nebude použita"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "%s nelze vytvořit, sdílení není možno"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "do databázového soubor %s nelze zapsat: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "soket nelze nastavit na uzavření při spuštění, %s, vypínám paranoidní režim"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "soket nelze otevřít: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "soket nelze přepnout do neblokujícího režimu: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "soket nelze nastavit na uzavření při spuštění, %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "soket nemůže přijímat spojení: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "sledování souboru „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "sleduje se soubor „%s“ (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "sledování adresáře „%s“ pomocí inotify zakázáno: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "sleduje se adresář „%s“ (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "sleduje se soubor %s pro databázi %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "volání stat nad souborem „%s“ selhalo, zkusí se později: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "poskytnout přístup na deskriptor souboru %d pro %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybějícím právům"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "požadavek z „%s“ [%ld] neobsloužen kvůli chybějícím právům"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybějícím právům"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "chyba při zjišťování id volajícího: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevřít: %s, vypínám paranoidní režim"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdline nelze naÄíst: %s, vypínám paranoidní režim"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nelze se přepnout do starého UID: %s. vypínám paranoidní režim"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nelze se přepnout do starého GID: %s, vypínám paranoidní režim"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nelze se přepnout do starého pracovního adresáře: %s. vypínám paranoidní režim"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "znovuspuštění selhalo: %s, paranoidní režim bude vypnut"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "souÄasný pracovní adresář nelze zmÄ›nit na „/“: %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "neúplné Ätení žádosti: „%s“"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "délka klíÄe v žádosti je příliÅ¡ dlouhá: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "neúplné Ätení klíÄe žádosti: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d) od PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "událost inotify pro „%s“ ignorována (soubor existuje)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, hlídání se ruší"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "zrušení hlídání souboru „%s“ selhalo: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "do sledovaného souboru „%s“ bylo zapsáno"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "sledovaný rodiÄovský adresář „%s“ byl %s, ruší se hlídání „%s“"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "sledovaný soubor „%s“ byl %s, zaÄíná se hlídat"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "hlídání souboru „%s“ se nepodařilo zahájit: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "po chybÄ› v Ätení %d bylo zakázáno sledování pomocí inotify"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "proměnnou podmínky nebylo možné inicializovat"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, konÄím"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, konÄím"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Spuštění nscd pod uživatelem „%s“ selhalo"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "funkce setgroups() selhala"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Znovu se nahrává „%s“ do keše skupin!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Chybná Äíselné GID „%s“!"
@@ -4225,7 +4208,7 @@ msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "chybný poÄet argumentů"
@@ -4487,17 +4470,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> selhání alokace paměti\n"
"%15s kontrolovat změny v /etc/%s\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "„%s“ nebylo v keš pro hesla nalezeno!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Znovu naÄítám „%s“ do keÅ¡e hesel!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Neplatné Äíselné UID „%s“"
@@ -4637,21 +4620,21 @@ msgstr "zakáže kódování IDN"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "VýÄet není podporován na %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Neznámé jméno databáze"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Podporované databáze:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
@@ -4720,57 +4703,57 @@ msgstr "nad nově vytvořeným souborem nelze zavolat stat()"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "doÄasný soubor nelze pÅ™ejmenovat"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "vyhledávací strom nelze vytvořit"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "duplicitní klíÄ"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problémy bÄ›hem Ätení „%s“"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "nový databázový soubor se nezdařilo zapsat"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "nad databázovým souborem nelze zavolat stat()"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "databázový soubor nelze otevřít"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "soubor není databází"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "kontext vzniku souboru „%s“ nelze nastavit"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Použití: %s [-v SPECIFIKACE] JMÉNO_PROMĚNNÉ [CESTA]\n"
# Indent as "Usage: " translation
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [CESTA]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4789,21 +4772,21 @@ msgstr ""
"pro prostředí překladu SPEC.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "neznámá specifikace „%s“"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Nelze spustit %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "není definováno"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Neznámá proměnná „%s“"
@@ -4929,63 +4912,63 @@ msgstr "Regulární výraz je příliš velký"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nepárová ) or \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Resolver vrací stav 0 (bez chyby)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Neznámý poÄítaÄ"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Název poÄítaÄe se nepodaÅ™ilo nalézt"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Neznámá chyba serveru"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Jméno nemá přiřazenu adresu"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Vnitřní chyba resolveru"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Neznámá chyba resolveru"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: řádek %d: ořezových domén nelze zadat více jak %d"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: řádek %d: oddÄ›lovaÄ prvků seznamu není následován doménou"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: řádek %d: oÄekáváno „on“ (zapnuto), nebo „off“ (vypnuto), ale nalezeno „%s“\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: řádek %d: chybný příkaz „%s“\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: řádek %d: ignoruji závÄ›reÄné smetí „%s“\n"
@@ -5118,7 +5101,7 @@ msgstr "Výstupní vyrovnávací paměť k dispozici"
msgid "Input message available"
msgstr "Vstupní zpráva k dispozici"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
@@ -5184,7 +5167,7 @@ msgstr "Neznámý signál"
msgid "Unknown error "
msgstr "Neznámá chyba "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -5200,9 +5183,9 @@ msgstr "Neznámý signál %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "nedostatek paměti\n"
@@ -5345,23 +5328,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: problém s RPC"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Službu nelze registrovat"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Soket pro všesměrové rpc vysílání nelze vytvořit"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Volbu SO_BROADCAST pro soket nelze nastavit"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Všesměrový paket nelze poslat"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problém při volání poll pro všesměrové vysílání"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "OdpovÄ›Ä na vÅ¡esmÄ›rové vysílání nepÅ™iÅ¡la"
@@ -5648,85 +5631,6 @@ msgstr "prázdný znakový řetězec"
msgid "preprocessor error"
msgstr "chyba preprocesoru"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu není dostupný\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu verze %lu není dostupný\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu verze %lu je pÅ™ipraven a Äeká\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: s portmapperem se nelze spojit"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Žádné vzdálené programy nejsou registrovány.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program verz proto port\n"
-
-# Vypisováno následovně:
-# IP-adresa jméno_stroje
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(není známo)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: všesměrové vysílání nebylo úspěšné: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Lituji, nejste superuživatel\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Registraci programu %s verze %s nelze zrušit\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Použití: rpcinfo [ -n Äíslo_portu ] -u poÄítaÄ Äíslo_programu [ Äíslo_verze ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n Äíslo_portu ] -t poÄítaÄ Äíslo_programu [ Äíslo_verze ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ poÄítaÄ ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b Äíslo_programu Äíslo_verze\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d Äíslo_programu Äíslo_verze\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s je neznámá služba\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s je neznámý poÄítaÄ\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: – nedostatek paměti"
@@ -5771,43 +5675,43 @@ msgstr "svc_tcp.c –  při vytváření tcp soketu vznikla chyba"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: soket nelze vytvořit"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - při getsockname vznikla chyba"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad je pro IP_PKTINFO příliš malý\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache již je povolena"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: cache nebylo možno alokovat"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat místo pro data v cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat frontu pro cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: oběť nenalezena"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: alokace nové položky cache se nezdařila"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: nešlo alokovat vyrovnávací paměť pro rpc"
@@ -6908,28 +6812,24 @@ msgstr "„%s“ nelze otevřít"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "hlaviÄku ze souboru „%s“ nelze pÅ™eÄíst"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "na zaÄátku chybí písmeno"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "má méně než 3 písmena"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "má méně než 3 znaky"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "má více něž 6 písmen"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "má více něž 6 znaků"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "nesouhlasí se standardem POSIX"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "má znaky jiné jež písmena nebo Äíslice z ASCII nebo „-“ nebo „+“"
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: varování: zóna „%s“ zkratka „%s“ %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6941,388 +6841,523 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby v programu hlaste anglicky na %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: divoký argument -c: %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: divoký argument -t: %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Chyba při psaní na standardní výstup"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Paměť vyÄerpána: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "pÅ™eteÄení velikosti"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "pÅ™eteÄení Äísla"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "„%s“, řádek %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (pravidlo z „%s“, řádek %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: použití je %s [--version] [--help] [-v] [-l MÃSTNÃ_ÄŒAS] \\\n"
-"\t[-p POSIXOVÃ_PRAVIDLA] [-d ADRESÃŘ] [-L PŘESTUPNÃCH_SEKUND]\n"
-"\t[-y TYP_ROKU] [SOUBOR…]\n"
+"\t[-p POSIXOVÃ_PRAVIDLA] [-d ADRESÃŘ] [-L PŘESTUPNÃCH_SEKUND] \\\n"
+"\t[SOUBOR…]\n"
"\n"
"Chyby hlaste anglicky na %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "divoké urÄení zic_t v dobÄ› pÅ™ekladu"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -d zadán více než jednou\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -l zadán více než jednou\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -p zadán více než jednou\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -y zadán více než jednou\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -L zadán více než jednou\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ignorováno"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "odkaz na odkaz"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "příkazová řádka"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "prázdný název souboru"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "název souboru „%s“ zaÄíná na „/“"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "název souboru „%s“ obsahuje Äást „%.*s“"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "Äást názvu souboru „%s“ obsahuje úvodní „-“"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "název souboru „%s“ obsahuje příliÅ¡ dlouhou Äást „%.*s…“"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "název souboru „%s“ obsahuje bajt „%c“"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "název souboru „%s“ obsahuje bajt „\\%o“"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: odkaz z %s nelze vytvořit: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "pevný odkaz nevytvořen, použit symbolický"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze Äíst: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze vytvořit: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Chyba pÅ™i Ätení %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Chyba při zápisu %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "odkaz selhal, použila se kopie"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "stejné jméno pravidla je použito ve více souborech"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "Äasové pásmo bez pravidel"
# Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je.
# XXX: According source code "%s" should be "%%"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s v Äasovém pásmu bez pravidel"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "řádek je příliš dlouhý"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "vstupní řádek neznámého typu"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: řádek Leap v souboru nepřestupných sekund %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: řádek Leap v souboru nepřestupných sekund %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: fatální chyba: Nepřípustná l_hodnota %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Chyba při uzavírání %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "oÄekávaný pokraÄovací řádek nebyl nalezen"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "pÅ™eteÄení Äasu"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "verze zicu před rokem 2007 nepodporovaly hodnoty nad 24 hodin"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Rule"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "bezejmenné pravidlo"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "neplatný uložený Äas"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Zone"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -l se navzájem vyluÄují"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -p se navzájem vyluÄují"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "duplicitní oznaÄení Äasového pásma %s (soubor „%s“, řádek %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Å¡patný poÄet položek v pokraÄovacím řádku Zone"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "neplatné posunutí vůÄi UT"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "neplatný formát zkratky"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "verze zicu před rokem 2015 nepodporovaly formát „%s“"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Koncový Äas pokraÄovacího řádku Zone není vÄ›tší než koncový Äas pÅ™edcházejícího řádku"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Leap"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "neplatný přestupný rok"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "neplatný název měsíce"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "neplatný den měsíce"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "Äas je příliÅ¡ malý"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "Äas je příliÅ¡ velký"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "neplatný denní Äas"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "chybná položka KOREKCE na řádku Leap"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "chybná položka Rolling/Stationary na řádku Leap"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "přestupná sekunda předchází velký třesk"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Link"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "prázdná položka OD v řádku Link"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "prázdná položka DO v řádku Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "neplatný poÄáteÄní rok"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "neplatný koncový rok"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "poÄáteÄní rok vÄ›tší než koncový"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "zadán jeden rok"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "neplatný název dne"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "klienty starší roku 2014 mohou chybnÄ› pracovat s více než 1200 pÅ™echodovými Äasy"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "hodnota posunu %%z proti UTC přesahuje 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "žádná proměnná prostředí pro zónu podle POSIXU"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: pÅ™ed%d klienty mohou chybnÄ› zacházet se vzdálenými Äasy"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "dvě pravidla pro stejný okamžik"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "zkratku Äasového pásma pro použití ihned po Äasovém údaji nelze nelézt"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "příliÅ¡ mnoho lokálních Äasových typů"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "posun od UT mimo povolený rozsah"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "příliš mnoho přestupných sekund"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "přestupná sekunda opakována"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vykonaný příkaz dal podivný výsledek"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: příkaz byl „%s“, a jeho výsledek byl %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Lichý poÄet uvozovek"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "použití 29. února v nepřestupném roce"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "pravidlo zasahuje za zaÄátek/konec mÄ›síce – verze zicu pÅ™ed rokem 2004 nebudou fungovat"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "zkratka Äasové zóny nezaÄíná písmenem"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "pravidlo zasahuje za zaÄátek/konec mÄ›síce, verze zicu pÅ™ed rokem 2004 nebudou fungovat"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "zkratka Äasové zóny má ménÄ› než 3 písmena"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "zkratka Äasové zóny má ménÄ› než 3 znaky"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "zkratka Äasové zóny má příliÅ¡ mnoho písmen"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "zkratka Äasové zóny má příliÅ¡ mnoho znaků"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "zkratka Äasové zóny nesouhlasí se standardem POSIX"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "příliÅ¡ mnoho nebo příliÅ¡ dlouhé zkratky Äasového pásma"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "Datové struktury TLS prvního vlákna nelze alokovat"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "nelze zpracovat data TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Nevygeneruje odkazy"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Vytvoří tabulky ve starém stylu"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "soket nelze přepnout do neblokujícího režimu: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "soket nelze nastavit na uzavření při spuštění, %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "program %lu není dostupný\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "program %lu verze %lu není dostupný\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "program %lu verze %lu je pÅ™ipraven a Äeká\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: s portmapperem se nelze spojit"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Žádné vzdálené programy nejsou registrovány.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " program verz proto port\n"
+
+# Vypisováno následovně:
+# IP-adresa jméno_stroje
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(není známo)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: všesměrové vysílání nebylo úspěšné: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Lituji, nejste superuživatel\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Registraci programu %s verze %s nelze zrušit\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Použití: rpcinfo [ -n Äíslo_portu ] -u poÄítaÄ Äíslo_programu [ Äíslo_verze ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n Äíslo_portu ] -t poÄítaÄ Äíslo_programu [ Äíslo_verze ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ poÄítaÄ ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b Äíslo_programu Äíslo_verze\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d Äíslo_programu Äíslo_verze\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámá služba\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s je neznámý poÄítaÄ\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "na zaÄátku chybí písmeno"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "nesouhlasí se standardem POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Chyba při psaní na standardní výstup"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Chyba pÅ™i Ätení %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Chyba při zápisu %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Chyba při uzavírání %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "prázdná položka DO v řádku Link"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným isdst"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným ttisstd"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným ttisgmt"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "zkratka Äasové zóny nezaÄíná písmenem"
#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
#~ msgstr "nelze zavést žádný další objekt se statickým TLS"
@@ -7336,9 +7371,6 @@ msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
#~ msgstr "podpora pro politiku databází v době překladu chybí"
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "verze zicu před rokem 1998 nepodporovaly 24:00"
-
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "Äas menší než nula"
@@ -7348,9 +7380,6 @@ msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
#~ msgstr "%s: použití –v na systému s desetinnou strukturou time_t jinou než než s float nebo double\n"
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvořit: %s\n"
-
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s: při přetypování %d došlo k chybě znaménka\n"
@@ -7543,9 +7572,6 @@ msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
#~ msgid "Bad exchange descriptor"
#~ msgstr "Chybný popisovaÄ výmÄ›níku"
-#~ msgid "Bad file number"
-#~ msgstr "Chybné Äíslo souboru"
-
#~ msgid "Bad request descriptor"
#~ msgstr "Neplatný popisovaÄ požadavku"
@@ -7902,9 +7928,6 @@ msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
#~ msgstr "dva řádky za sebou obsahující `...' nejsou povoleny"
-#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-#~ msgstr "neznámý znak v položce `%s' kategorie `%s'"
-
#~ msgid "unknown collation directive"
#~ msgstr "neznámá direktiva řazení"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b92f47d..824ec62 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# German translation of the GNU-libc-messages.
-# Copyright © 1996, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002.
-# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2014.
+# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 1996-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-22 18:44+0200\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -144,13 +144,12 @@ msgstr ""
"-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n"
"[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -160,12 +159,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,11 +177,11 @@ msgstr ""
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Implementiert von %s.\n"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "Unbekanntes Betriebssystem"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
@@ -432,11 +431,11 @@ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte von »%s« auf %#o fehlgeschlagen"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Umbenennen von »%s« auf »%s« ist fehlgeschlagen"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
@@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Bei LD_TRACE_PRELINKING ist filtern nicht unterstützt"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "Fehler des dynamischen Linkers!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "Fehler beim Laden der Shared Libraries"
@@ -491,150 +490,142 @@ msgstr "interner Fehler: »symidx« außerhalb des möglichen Bereiches der »fp
msgid "cannot create capability list"
msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "Kann keinen Speicher für den Name-Record allozieren"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "Kann den Cache für den Suchpfad nicht erstellen"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "Kann das Device »Auffüllen mit Nullen« nicht öffnen"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
# XXX
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Das Aligment des ELF Load-Kommandos ist nicht auf Seitengrenze"
# XXX
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht vernüftig aligned"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen für den initialen Thread erzeugen"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "Kann die TLS-Daten nicht verarbeiten"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "Ungültiger Aufrufer"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "Die Datei ist zu kurz"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "Ungültiger ELF-Header"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
# XXX
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "falsche ELF-Klasse: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "Kann die Shared-Object-Datei nicht öffnen"
@@ -646,11 +637,11 @@ msgstr "Fehler beim Mappen des Shared Objects"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "Fehler bei der Relozierung"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
@@ -678,21 +669,21 @@ msgstr "Ungültiger Ziel-Namespace für dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "Kein Speicher im statischen TLS-Block verfügbar"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "Kann das Segment nicht schreibbar machen zur Relokation"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: Kein Speicher zum sichern des Relozierungsergebnisses für %s\n"
# XXX
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "Kann den Segment-Schutz nach der Relozierung nicht wieder herstellen"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
@@ -700,7 +691,7 @@ msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
@@ -712,220 +703,220 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Cache ausgeben"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Keinen Cache anlegen"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Keine Links erzeugen"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Zu verwendendes Format: new, old oder compat (Vorgabe)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers"
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s ist ein unbekannter Bibliothekstyp"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (geändert)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s ist nicht zu finden"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: fehlerhafte Syntax in der »hwcap«-Zeile"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: »hwcap«-Index %lu oberhalb des Maximums %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: Der »hwcap«-Index »%lu« ist bereits definiert durch »%s«"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: doppelter »hwcap« %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -975,7 +966,7 @@ msgstr "Der Parameter mit den Dateinamen fehlt."
msgid "No such file or directory"
msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "Keine reguläre Datei"
@@ -1148,39 +1139,39 @@ msgstr "Kann die Datei »%s« nicht »mmap«-en.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s ist keine ELF-Datei - sie weist falsche »magische Bytes« am Beginn auf.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
msgstr "Syntax: sln Quelle Ziel|Datei\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: Fehler beim Öffnen: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Kein Ziel in Zeile %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: Das Ziel darf kein Verzeichnis sein\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen des alten Ziels\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: Ungültiges Ziel: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ungültiger Link von »%s« nach »%s«: %s\n"
@@ -1412,7 +1403,7 @@ msgstr "Informationen:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Alle bekannten Zeichensatz-Kodierungen ausgeben"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Ausgabesteuerung:"
@@ -1421,8 +1412,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "Ungültige Zeichen von der Ausgabe ausgelassen"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
@@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr "Schnell zu ladende Konfigurationsdatei für iconv-Module erzeugen."
msgid "[DIR...]"
msgstr "[Verzeichnis...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
@@ -1543,7 +1534,7 @@ msgstr "Suche nicht in den Standard-Verzeichnissen, sondern nur in den in der Ko
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Verzeichnis-Argumente sind für --nostdlib erforderlich"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
@@ -1558,84 +1549,84 @@ msgstr "Fehler beim Einfügen in den Suchbaum"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "Die Ausgabedatei kann nicht angelegt werden"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Nicht genügend Speicher verfügbar\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: Socket: Alle Ports sind zur Zeit belegt\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Verbindungsaufbau zur Adresse %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Versuche »%s«...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: kurzer Read"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit »lstat«"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit »fstat«"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "Ungültiger Eigentümer"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "Ist irgendwo ein Hard-Link"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fehler: Die Datei ».netrc« ist für andere Benutzer lesbar."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Das Passwort löschen oder die Datei für andere nicht lesbar anlegen."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort »%s« in der Datei ».netrc«"
@@ -1741,13 +1732,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1768,13 +1759,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1791,7 +1782,7 @@ msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "Die Anzahl der Bytes für die Byte-Sequenz am Beginn bzw. Ende des Bereichs passen nicht zueinander: %d vs %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
@@ -1813,7 +1804,7 @@ msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist kleiner als das untere Ende"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "Resultierende Bytes sind für den Bereich nicht darstellbar."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1881,313 +1872,313 @@ msgstr "%s: Der numerische Ländercode »%d« ist nicht gültig"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: Feld »%s« ist mehr als einmal deklariert"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Feld »%s«"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: unvollständige »END«-Zeile"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: Syntaxfehler"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "»%.*s« ist in der Zeichen-Tabelle bereits definiert"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "»%.*s« ist bereits im Repertoire definiert"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "»%.*s« ist bereits als Sortiersymbol definiert"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "»%.*s« ist bereits als Sortier-Element definiert"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: Die Anweisungen »forward« und »backward« schließen sich aus"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: »%s« ist mehr als einmal in der Definition der Gewichtung %d genannt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: Zu viele Regeln, der erste Eintrag hat nur %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: Nicht genügend viele Sortierregeln"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: Eine leere Zeichenkette als Sortierwichtung ist nicht erlaubt"
# XXX
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: Sortierwichtungen müssen dieselbe Auslassung wie der Name verwenden"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: Zu viele Werte"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "Die Reihenfolge von `%.*s' ist bereits bei %s:%Zu definiert"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: Das Start- und Ende-Symbol eines Bereiches muss jeweils für ein Zeichen stehen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: Die Byte-Sequenz für das erste und letzte Zeichen müssen dieselbe Länge haben"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: Die Byte-Sequenz des ersten Zeichens der Sequenz ist nicht kleiner als die des letzten Zeichens"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar auf »order_start« folgen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen darf nicht unmittelbar vor »order_end« stehen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für einen symbolischen Zeichenbereich"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: Die Sortierfolge für »%.*s« ist bereits definiert durch %s:%Zu"
# CHECKIT -ke-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: »%s« muss ein einzelnes Zeichen sein"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: »position« muss entweder für einen speziellen Level in allen Abschnitten oder garnicht verwendet werden"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Das Symbol »%s« ist nicht definiert"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "Symbol »%s« hat dieselbe Kodierung wie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "Symbol »%s«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "Keine Definition für »UNDEFINED«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "Zu viele Fehler; es wird abgebrochen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: Verschachtelte Bedingungen werden nicht unterstützt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: Mehr als ein »else« angegeben"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: doppelte Definition von »%s«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: doppelte Deklaration des Abschnitts »%s«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: unbekanntes Zeichen im Namen des Sortiersymbols"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in der Äquivalenz-Definition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: unbekanntes Zeichen in dem Wert der Äquivalenz-Definition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: unbekanntes Symbol »%s« in der Äquivalent-Definition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des äquivalenten Sortier-Symbols"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "Doppelte Definition des Skriptes »%s«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: unbekannter Abschnittsname »%.*s«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: Mehrfache Sortier-Definitionen zum Abschnitt »%s«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: ungültige Anzahl von Sortierregeln"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: Mehrere Sortier-Definierionen für einen namenlosen Abschnitt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: Das Schlüsselwort »order_end« fehlt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: Die Sortierfolge für das Sortiersymbol »%.*s« ist noch nicht festgelegt"
# Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh
# Leider nein. Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: Sortierfolge für das Sortier-Element »%.*s« ist noch nicht definiert"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: es ist nicht möglich, nach %.*s neu zu sortieren: Symbol ist unbekannt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-end« fehlt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: Abschnitt »%.*s« ist nicht bekannt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: fehlerhaftes Symbol »%.*s«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: »%s« kann nicht am Ende eines Auslassungsbereiches stehen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: Eine leere Kategorie-Beschreibung ist nicht erlaubt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: Das Schlüsselwort »reorder-sections-end« fehlt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: »%s« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: »endif« ohne zugehöriges »ifdef« oder »ifndef«"
@@ -2410,12 +2401,18 @@ msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: Tabelle für Breite: %lu Bytes\n"
# XXX
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: Keine Identifikation für Kategorie »%s«"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+# XXX
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: unbekannter Standard »%s« für Kategorie »%s«"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: doppelte Kategorie-Version-Definition"
@@ -2536,27 +2533,27 @@ msgstr "%s: fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %Zd im »era«-Feld"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: Der dritte Operand für den Wert im Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: Die Werte für das Feld »%s« muss kleiner oder gleich %d sein"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: Zu wenige Werte für das Feld »%s«"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "überflüsiges Semicolon am Ende"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: zu viele Werte für das Feld »%s«"
@@ -2667,92 +2664,88 @@ msgstr "Kann LC_COLLATE nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Kann LC_ALL nicht auf die Standard-Lokale einstellen"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Eingabedateien:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symbolische Namen für Zeichen sind DATEI definiert"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Die Quell-Definitionen stehen in DATEI"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "DATEI enthält Zuordnungen von symbolischen Namen zu UCS4-Werten"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Ausgabedatei erzeugen, auch wenn Warnungen ausgegeben werden"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Tabellen im alten Stil erzeugen"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Optionales Prefix für die Ausgabedatei"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Strikt POSIX-konform sein"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Warnungen und informative Nachrichten unterdrücken"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Archiv-Steuerung:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Keine neuen Daten zum Archiv hinzufügen"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Füge die als Parameter angegebenen Lokale zum Archiv hinzu"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Ersetze den bisherigen Inhalt des Archivs"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Lösche die als Parameter angegebenen Lokale aus dem Archiv"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Inhalt des Archivs anzeigen"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Die »locale.alias« Datei, die beim Erstellen von Archiven verwendet wird"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Erzeuge Ausgabe für Little-Endian"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Erzeuge Ausgabe für Big-Endian"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Umwandeln der Lokale-Spezifikation"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2762,29 +2755,29 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] Datei...\n"
"--list-archive [Datei]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "Das Verzeichnis für die Ausgabedateien kann nicht angelegt werden"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol »_POSIX2_LOCALEDEF« nicht"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Die Lokale-Definitionsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Die Ausgabedateien können nicht nach »%s« geschrieben werden"
# XXX wie übersetzen?
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2797,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "zirkuläre Abhängigkeiten bei den Lokale-Definitionen"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "Die bereits eingelesene Lokale »%s« kann nicht ein zweites Mal verwendet werden"
@@ -2900,42 +2893,42 @@ msgstr "Die Lokale »%s« existiert bereits"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "Zum Lokale-Archiv kann nicht hinzugefügt werden"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "Die Datei mit Lokale-Aliasen »%s« wurde nicht gefunden"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Füge »%s« hinzu\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "stat von »%s« fehlgeschlagen: %s: ignoriert"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis; ignoriert"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s: ignoriert"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "Unvollständige Lokale-Dateien im Verzeichnis »%s«"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "Kann nicht alle Dateien im Verzeichnis »%s« lesen: ignoriert"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "Die Lokale »%s« ist nicht im Archiv"
@@ -3001,12 +2994,12 @@ msgstr "Kann die neue »repertoire«-Map nicht speichern"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "Die »repertoire« Map-Datei »%s« wurde nicht gefunden"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Setze Eigentümer, Gruppe und Zugriffsrechte des Slave-Pseudo-Terminals analog zu dem Master-Pseudo-Terminal (Dateideskriptor »%d«). Dies ist das Hilfprogramm für die »grantpt«-Funktion. Es ist nicht dafür gedacht direkt aufgerufen zu werden.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3017,33 +3010,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "muß als setuid-»root« installiert werden"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "Die Speicherverwaltung ist konsistent, die Bibliothek enthält Fehler\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "Der Speicher vor dem allozierten Block wurde überschrieben\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde überschrieben\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "Speicherblock zum zweiten Mal freigegeben\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "Eigenartiger »mcheck_status«, die Bibliothek enthält Fehler\n"
@@ -3176,7 +3169,7 @@ msgstr "Unbekannter Systemfehler"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
@@ -3218,7 +3211,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Die Verkettung mittels First/Next ist defekt"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Keine Berechtigung"
@@ -3728,100 +3721,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: sollte nicht die Benutzernummer 0 haben"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Kein passender Schlüssel in der Map"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Interner NIS-Fehler"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Keine weiteren Sätze in der Map-Datenbank"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS-Client/Server-Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Die Databank ist belegt"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Interner Fehler in »ypbind«"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Unbekannter Fehler im »ypbind«"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "»%s« in Host-Cache neu laden!"
@@ -3856,303 +3849,291 @@ msgstr "Bereinige »%s« cache; Zeit %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "betrachte %s Eintrag »%s«, Timeout %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "Ungültige persistente Datenbank-Datei »%s«: %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "Header ist nicht initialisiert"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "Die Header-Größe paßt nicht"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "Die Dateigröße paßt nicht"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "Verifikation fehlgeschlagen"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "Die vorgeschlagene Größe der Tabelle für Datenbank »%s« ist größer als die Tabelle in der persistenten Datenbank"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "Kann keinen nur-Lese-Deskriptor für »%s« erzeugen; no mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "Kann auf »%s« nicht zugreifen"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "Die Datenbank für »%s« ist korrupt oder wird bereits verwendet. Wenn nötig »%s« manuell löschen und restarten"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "Kann »%s« nicht erzeugen; keine persistente Datenbank verwendet"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "Kann »%s« nicht anlegen; keine gemeinsame Nutzung möglich"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "Kann nicht in die Datenbank-Datei »%s« schreiben: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Der Socket kann nicht als »close-on-exec« konfiguriert werden: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
# ;-)
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "Der Socket kann nicht in den non-Blocking-Modus versetzt werden: %s"
-
-# ;-)
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "Der Socket kann nicht zum Schließen by exec() konfiguriert werden: %s"
-
-# ;-)
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "Der Socket kann nicht zum Annehmen von Verbindungen aktiviert werden: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für die Datei »%s« deaktiviert: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "überwache Datei »%s« (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "Die inotify-basierte Überwachung für das Verzeichnis »%s« deaktiviert: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "überwache das Verzeichnis »%s« (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "Überwache Datei »%s« für die Datenbank »%s«"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "»stat« für die Datei »%s« ist fehlgeschlagen; weiterer Versuch folgt später: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "Ermögliche Zugriff auf Datei-Deskriptor »%d«, für %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "Anforderung von %ld aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "Anforderung von »%s« [%ld] aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "Anforderung aufgrund fehlender Rechte nicht bearbeitet"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Kann »/proc/self/cmdline« nicht öffnen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Kann nicht zur alten Benutzer-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wirde nicht verwendet"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Kann nicht zur alten Gruppen-ID wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Kann nicht in das alte Arbeitsverzeichnis wechseln: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "re-»exec« fehlgeschlagen: »%s«; Paranoia-Modus wird nicht verwendet"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "Kann das Arbeitsverzeichnis nicht zu »/« ändern: %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "Kurzer Read beim Lesezugriff: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "Die Schlüssellänge in der Anforderung ist zu lang: %d"
# XXX das ist sicher Unsinn!
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschlüssels: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d) vom Prozess %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "inotify Event für Datei »%s« ignoriert (Datei existiert)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, lösche die Überwachung"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "In die überwachte Daten »%s« wurde geschrieben"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "Das überwachte Eltern-Verzeichnis »%s« wurde %s, lösche Überwachung von »%s«"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "überwachte Datei »%s« wurde %s, füge Überwachung hinzu"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "Fehler beim hinzufügen der Datei-Überwachung »%s«: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "»inotify«-basierte Überwachung nach Lesefehler »%d« deaktiviert"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "Kann die bedingte Variable nicht initialisieren"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "Konnte den Aufräum-Thread nicht starten; Programmende"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "Konnte keinen Worker-Thread starten; Programmende"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "Fehler beim ersten »getgrouplist«"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "Fehler bei getgrouplist"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "Fehler bei setgroups"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "Kurzer Write in »%s«: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "»%s« neu in denGroup-Cache laden!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
@@ -4236,7 +4217,7 @@ msgstr "Für jeden Benutzer einen eigenen Cache verwenden"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Name Service Cache Daemon."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
@@ -4498,18 +4479,18 @@ msgstr ""
"%15s Prüfe /etc/%s auf Änderungen\n"
# ditto -ke-
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Habe »%s« nicht im Password-Cache gefunden!"
# ditto -ke-
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "»%s« erneut in den Password-Cache laden!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ungültige Benutzernummer »%s«!"
@@ -4651,21 +4632,21 @@ msgstr "keine IDN Kodierung verwenden"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Aufzählung von »%s« wird nicht unterstützt\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Unbekannter Datenbankname"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Unterstützte Datenbanken:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n"
@@ -4735,56 +4716,56 @@ msgstr "Kann die neue Datei nicht per »stat« finden"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "Es ist nicht möglich, eine temporäre Datei umzubenennen"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "Kann den Such-Baum nicht erstellen"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "Doppelter Schlüssel"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "beim Schreiben der neuen Datenbank-Datei"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht per »stat« finden"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "Kann die Datenbank-Datei nicht in den Hauptspeicher laden"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "Die Datei ist keine Datenbank-Datei"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "Kann den Kontext zum Erzeugen der Datei »%s« setzen"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Aufruf: %s [ -v Spezifikation ] Variablenname [Pfadname]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [Pfad]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4803,21 +4784,21 @@ msgstr ""
"Umgebung SPEC ausgegeben.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "Unbekanntes Spezifikation »%s«"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Kann das Programm »%s« nicht ausführen"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "nicht definiert"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Unbekannte Variable »%s«"
@@ -4943,64 +4924,64 @@ msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu groß"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "Der Parameter ist Null oder nicht gesetzt"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Fehler 0 des Resolvers (kein Fehler)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Unbekannter Rechner"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Fehler beim Auflösen des Hostnamens"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Unbekannter Fehler des Servers"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Zu diesem Namen gehört keine Adresse"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Interner Fehler des Resolvers"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Unbekannter Fehler des »Resolvers«"
# XXX
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: Zeile %d: Maximal %d »trim domains« erlaubt"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: Zeile %d: Nach dem Listentrenner folgt keine Domain"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: Zeile %d: »on« oder »off« erwarten, aber »%s« gefunden\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: Zeile %d: ungültiges Kommand »%s«\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: Zeile %d: unsinnige Einträge »%s« am Ende werden ignoriert\n"
@@ -5135,7 +5116,7 @@ msgstr "Ausgabe-Puffer verfügbar"
msgid "Input message available"
msgstr "Eingabe-Nachricht verfügbar"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Ein-/Ausgabefehler"
@@ -5201,7 +5182,7 @@ msgstr "Unbekanntes Signal"
msgid "Unknown error "
msgstr "Unbekannter Fehler "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -5217,9 +5198,9 @@ msgstr "Unbekanntes Signal %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "Hauptspeicher erschöpft\n"
@@ -5362,23 +5343,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: RPC Problem"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kann den Service nicht registrieren"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kann den Socket für den Broadcast-RPC nicht erstellen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kann die Option »SO_BROADCAST« nicht beim Socket setzen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kann das Broadcast-Paket nicht senden"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Poll-Problem beim Broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
@@ -5663,91 +5644,6 @@ msgstr "Leere Zeichenkette"
msgid "preprocessor error"
msgstr "Fehler beim Aufruf des Präprozessors"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "Das Programm %lu ist nicht verfügbar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "Program %lu Version %lu ist bereit und wartet\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: Portmapper kann nicht erreicht werden"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Es sind keine entfernten Programme registriert.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " Program Vers Proto Port\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Unbekanntes Signal"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Broadcast ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-# Alternativ (s.u., gerade noch unter 80 Zeichen):
-#
-# Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter »root« durchgeführt werden.\n
-#
-# Oder etwas kürzer:
-#
-# Sorry, diese Funktion ist dem Systemverwalter »root« vorbehalten.\n
-#
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter »root« durchgeführt werden.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Registrierung des Programms »%s« Version »%s« kann nicht gelöscht werden\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Aufruf: rpcinfo [ -n Portnummer ] -u Rechner Programmnummer [ Versionsnummer ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n Portnummer ] -t Rechner Programmnummer [ Versionsnummer ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ Rechner ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b Programmnummer Versionsnummer\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d Programmnummer Versionsnummer\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Service\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Rechner\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - Hauptspeicher erschöpft"
@@ -5792,44 +5688,44 @@ msgstr "svc_tcp.c - Problem bei der Erstellung des TCP-Sockets"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: Problem bei der Erstellung des Sockets"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - »getsockname« fehlgeschlagen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad ist zu klein für IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: Cache ist bereits aktiv"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: Kann keinen Cache anlegen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: Kann die Cache-Daten nicht anlegen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: Kann keinen FIFO-Cache anlegen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht gefunden"
# XXX geht das auch besser?
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht alloziert"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: Kann keinen neuen RPC-Puffer »rcp_buffer« anlegen"
@@ -6970,29 +6866,25 @@ msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "Am Anfang fehlt ein Buchstabe"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "hat weniger als drei Buchstaben"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "hat weniger als drei Zeichen"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "hat mehr als sechs Buchstaben"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "hat mehr als sechs Zeichen"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "weicht vom POSIX-Standard ab"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "hat Zeichen außer ASCII alphanumerisch, »-« oder »+«"
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: Warnung: Uone »%s« Abkürzung »%s« %s\n"
# XXX
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -7002,381 +6894,414 @@ msgstr ""
"%s: Syntax: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [[start,]ende] Zonenname ...\n"
"Fehler (in englisch) melden an %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: wildes »-c«-Argument %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: wildes »-t«-Argument %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Fehler beim Schreiben zur Standardausgabe"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "Größenüberlauf"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "Ganzzahl-Überlauf"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "»%s«, Zeile %d:"
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Syntax ist %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ]\\\n"
-"\t [ -d Verzeichnis ] [ -L Schaltsekunden ] [ -y Jahrestyp ] [ Dateiname ... ]\n"
+"\t [ -d Verzeichnis ] [ -L Schaltsekunden ] [ Dateiname ... ]\n"
+"\n"
"Fehler bitte (in englisch) melden an %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "wilde Spezifikation von »zic_t« zur Übersetzungszeit"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine »-d« Option angegeben\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine »-l« Option angegeben\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine »-p« Option angegeben\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine »-y« Option angegeben\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Mehr als eine »-L« Option angegeben\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s wird ignoriert"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "Link auf einen Link"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "Kommandozeile"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "leerer Dateiname"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "Dateiname »%s« beginnt mit »/«"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält »%.*s« Komponente"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "Dateinamensteil »%s« enthält ein führendes »-«"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält überlange Komponente »%.*s...«"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »%c«"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "Dateiname »%s« enthält Byte »\\%o«"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: Link von »%s« fehlgeschlagen: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "Hardlink fehlgeschlagen, es wird ein symbolischer Link verwendet"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei »%s«\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "Hardlink fehlgeschlagen, es wird kopiert"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Dieselbe Regel ist in mehreren Dateien enthalten"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "Zeitzone ohne Regeln"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in einer regellosen Zone"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "Die Zeile ist zu lang"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Die Eingabezeile ist von einem unbekannten Typ"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schaltsekunden-Datei »%s«\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: Schalt-Zeile in der nicht-Schaltsekunden-Datei »%s«"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei »%s«: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Die erwartete Fortsetzungszeile ist nicht vorhanden"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "Überlauf der Zeit"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "Werte größer als 24 Stunden werden von zic-Versionsn vor 2007 nicht verarbeitet"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Rule-Zeile"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "Regel ohne Name"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "Ungültige gespeicherte Zeit"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-l« schliessen sich aus"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-p« schliessen sich aus"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Doppelter Zonenname »%s« (Datei »%s«, Zeile %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Zeitzonen-Fortsetzungszeile"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "ungültiger UT-Offset"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ungültiges Abkürzungsformat"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "Format »%s« werden von zic-Versionsn vor 2015 nicht verarbeitet"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Die Ende-Zeit der Fortsetzungszeile ist nicht später als die Ende-Zeit der vorangegangenen Zeile"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Ungültiges Schaltjahr"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "ungültiger Monatsname"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "Ungültiger Tag des Monats"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "Zeit ist zu klein"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "Zeit ist zu groß"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "Ungültige Tageszeit"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "ungültiges »Rolling/Stationary«-Feld in der »Leap«-Zeile"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "Die Schaltsekunde ist vor dem »Big Bang«"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Link-Zeile"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Leeres FROM-Feld in der Link-Zeile"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "Leeres TO-Feld in der Link-Zeile"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "Ungültiges Anfangsjahr"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "Ungültiges Ende-Jahr"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Das Start-Jahr ist größer als das Ende-Jahr"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "Ein einzelnes Jahr angegeben"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ungültiger Name für einen Wochentag"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "vor-2014 Clients könnten mehr als 1200 Transitionszeiten fehlerhaft verarbeiten"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kann »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+# XXX ist das ok?
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC Abweichung überschreitet 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "Keine POSIX Umgebungsvariable für Zone"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: vor-%d Clients könnten weit entfernte fehlerhaft verarbeiten"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "zwei Regeln für den gleichen Zeitpunkt"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "Kann die Abkürzung der Zeitzone zur Verwendung direkt nach der Ende-Zeit nicht bestimmen"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "Zu viele Ortszeittypen"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einer ungültigen »isdst« aufgerufen"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisstd« aufgerufen"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisgmt« aufgerufen"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "Der Offset zu UT ist außerhalb des gültigen Bereiches"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "Zu viele Schaltsekunden"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "Wiederholung der »Leap«-Sekunde"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausführung"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ungerade Anzahl von Anführungszeichen"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Der 29. Februar wurde in einem Jahr verwendet, das kein Schaltjahr ist"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "Die Regel überspannt einen Monatswechsel. Das wird von zic-Verionen vor 2004 nicht unterstützt"
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat keinen Buchstaben am Anfang"
-
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat weniger als drei Buchstaben"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat weniger als drei Zeichen"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat zu viele Buchstaben"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone hat zu viele Zeichen"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "Die Abkürzung der Zeitzone unterscheidet sich vom POSIX-Standard"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Zu viele oder zu lange Abkürzungen für Zeitzonen"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ddf59d5..77b4128 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of libc-2.22-pre1.fr.po to Français
+# translation of libc-2.25-pre1.fr.po to Français
# Messages français pour GNU concernant libc.
# Copyright © 2004, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
@@ -7,18 +7,18 @@
# kerb <traduc@traduc.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 17:00+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Kerb <y.kerb@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "%.*s : le paramètre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
#: argp/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "% *s : paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"
+msgstr "%.*s : paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"
#: argp/argp-help.c:250
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Rebut dans l'argument ARGP_HELP_FMT : %s"
+msgstr "Rebut dans ARGP_HELP_FMT : %s"
#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr ""
-"Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de formes longues\n"
-"le sont aussi pour les options de forme courtes."
+"Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de forme longue\n"
+"le sont aussi pour les options de forme courte."
#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pour en savoir davantage, faites : «%s --help » ou «%s --usage».\n
#: argp/argp-help.c:1671
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s.\n"
+msgstr "Rapporter les anomalies à %s.\n"
#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give this help list"
@@ -148,13 +148,12 @@ msgstr ""
"-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
"[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -164,12 +163,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -182,11 +181,11 @@ msgstr ""
"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Écrit par %s.\n"
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Système d'exploitation inconnu"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", Système d'exploitation ABI : %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
@@ -437,11 +436,11 @@ msgstr "Échec de la modification des droits d'accès de %s à %#o"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Échec du changement de nom de %s vers %s"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "ne peut créer une liste panorama"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "objet partagé non ouvert"
@@ -470,11 +469,11 @@ msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtres non supportés avec LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
@@ -494,147 +493,139 @@ msgstr "erreur interne : symidx en dehors de la table fptr "
msgid "cannot create capability list"
msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "ne peut allouer un enregistrement de nom"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "ne peut créer le cache pour le chemin de recherche"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "ne peut lire les données du fichier"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "ne peut allouer une structure de données TLS pour un thread initial"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "ne peut traiter les données TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "appelant invalide"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "fichier trop court"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "en-tête ELF invalide"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "mauvaise classe ELF : ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
@@ -646,11 +637,11 @@ msgstr "échec d'adressage (mapping) du segment de l'objet partagé"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "erreur de réaffectation"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "erreur de recherche de symbole"
@@ -678,20 +669,20 @@ msgstr "espace de nommage cible invalide dans dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "ne peut allouer de la mémoire dans un bloc statique TLS"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "ne peut rendre le segment inscritible pour une réaffectation"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s : manque de mémoire pour stocker les résultats de la réaffectation pour %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "ne peut restaurer le segment prot après reloc"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la réaffectation"
@@ -699,7 +690,7 @@ msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la rÃ
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
@@ -711,220 +702,220 @@ msgstr "erreur de recherche de version"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Imprimer le cache"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Ne pas construire le cache"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Ne pas générer les liens"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Ne pas mettre à jour de liens symboliques"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Traiter uniquement les répertoires spécifiés sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Format à utiliser : nouveau, ancien ou compatible (par défaut)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s n'est pas un type de librairie connu"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (a été modifié)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Ne peut repérer %s"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais dossier"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais dossier"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u : mauvaise syntaxe dans la ligne hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu dépasse le maximum %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u : l'index hwcap %lu déjà défini comme %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u : hwcap en doublon %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -974,7 +965,7 @@ msgstr "arguments de fichier manquants"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Aucun fichier ou dossier de ce type"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "n'est pas un fichier régulier"
@@ -1142,7 +1133,7 @@ msgstr "Erreur de la procédure mmap sur le fichier %s\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a un octet magique au début incorrect.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1151,32 +1142,32 @@ msgstr ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s : erreur d'ouverture de fichier : %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Pas de cible %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s : la destination ne peut être un répertoire\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: échec à la suppression de l'ancienne destination\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s : destination invalide  %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "lien invalide depuis \"%s\" jusqu'à \"%s\": %s\n"
@@ -1404,7 +1395,7 @@ msgstr "Information :"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Contrôle de sortie :"
@@ -1413,8 +1404,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "omission de caractères invalides à la sortie"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
@@ -1513,7 +1504,7 @@ msgstr "Création d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configura
msgid "[DIR...]"
msgstr "[RÉPERTOIRE...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
@@ -1534,7 +1525,7 @@ msgstr "Ne cherche pas les répertoires standards, seulement ceux sur la ligne d
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Arguments de répertoires requis avec --nostdlib"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "aucun fichier de sortie généré en raison d'avertissements émis"
@@ -1549,84 +1540,84 @@ msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "ne peut générer le fichier de sortie"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd : ne peut allouer de la mémoire\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd : socket : tous les ports sont occupés\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Connecte l'adresse %s : "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "On tente %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd : écriture (configuration de stderr) : %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd : poll (configuration de stderr) : %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll : échec du protocole dans la configuration du circuit\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket : échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd : %s : lecture écourtée"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "échec de lstat()"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "ne peut ouvrir"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "échec de fstat()"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "mauvais propriétaire"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "lien direct rencontré"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Erreur : le fichier .netrc est lisible par les autres usagers."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autres usagers."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc"
@@ -1730,13 +1721,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1759,13 +1750,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s : erreur de l'automate à états finis"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1781,7 +1772,7 @@ msgstr "caractère inconnu « %s »"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "nombre d'octets pour une séquence d'octets de début et de fin de plage n'est pas le même : %d vs %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nom invalide pour un intervalle de caractères"
@@ -1803,7 +1794,7 @@ msgstr "la limite supérieure de l'intervalle est plus basse que la limite infé
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1869,309 +1860,309 @@ msgstr "%s : code numérique invalide pour le pays « %d »"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s : champ « %s » déclaré plus d'une fois"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s : caractère inconnu dans le champ « %s »"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s : ligne « END » incomplète"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s : erreur de syntaxe"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "« %.*s » déjà défini dans la table des caractères"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "« %.*s » déjà défini dans le dossier"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "« %.*s » déjà défini comme symbole de classement (collation)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "« %.*s » déjà défini comme élément de classement (collation)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s : « forward » et « backward » sont mutuellement exclusifs"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s : « %s » mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s : trop de règles; la 1ère entrée n'a que %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s : pas assez de règles de tri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s : chaîne de poids vide non permise"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s : les poids doivent utiliser les mêmes symboles d'ellipse que les noms"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s : trop de valeurs"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "L'ordre de « %.*s » est déjà défini dans %s :%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s : le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s : séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s : séquence d'octet du 1er caractère d'un intervalle n'est pas plus petit que celle du dernier caractère"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_start »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s : plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de « order_end »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s : ordre de « %.*s » déjà défini comme %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s : « %s » doit être un caractère"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s : « position » doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Symbole « %s » n'est pas défini"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "Symbole « %s » a le même encodage que"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "Symbole « %s »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "Pas de définition de type « UNDEFINED »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "trop d'erreurs; abandon"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s : conditions imbriquées non supportées"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s : plus d'un 'else'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s : double définition de « %s »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s : double déclaration de section « %s »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s : caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s : caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s : symbole inconnu « %s » dans une définition équivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "Double définitions du script « %s »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s : nom de section inconnu `% *s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s : définitions d'ordre multiple de la section « %s »"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s : nombre invalide de règles de tri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s : définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s : mot clé « order_end » manquant"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s : ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s : ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s : ne peut réordonner après %.*s : symbole inconnu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s : mot clé « reorder-end » manquant"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s : section « %.*s » inconnue"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s : symbole erroné <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s : ne peut avoir « %s » à la fin d'une plage d'ellipse"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s : description de catégorie vide non permise"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s : mot clé « reorder-sections-end » manquant"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s : '%s' sans correspondance 'ifdef' ou 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s : 'endif' sans 'ifdef' ou 'ifndef' correspondant"
@@ -2389,12 +2380,17 @@ msgstr "%s : table de caractères « %s » : %lu octets\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s : table de largeur : %lu octets\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s : pas d'identification pour la catégorie « %s »"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s : standard inconnu '%s' pour la catégorie `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s : double définition de version de catégorie"
@@ -2521,27 +2517,27 @@ msgstr "%s : nom manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s : format de type era manquant dans la chaîne %Zd du champ « era »"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s : le 3e opérande pour la valeur du champ « %s » ne peut être plus grand que %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s : valeurs du champ « %s » ne doivent pas être plus grandes que %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s : trop peu de valeurs pour le champ « %s »"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "point virgule de terminaison superflu"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s : trop de valeurs pour le champ « %s »"
@@ -2649,92 +2645,88 @@ msgstr "Ne peut initialiser LC_COLLATE à la locale par défaut"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Ne peut initialiser LC_ALL à la locale par défaut"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "lors de la préparation de la sortie"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Fichiers d'entrée :"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Les noms symboliques des caractères définis dans le FICHIER"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Les définitions des sources ont été repérées dans le FICHIER"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Création des tables selon le vieux format"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Préfixe optionnel du fichier de sortie"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr " se conformer de façon stricte à la norme POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Supprimer les messages d'avertissement et d'information"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Afficher d'autres messages"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Contrôle d'archive :"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Ne pas ajouter de nouvelles données à l'archive"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Ajouter à l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Remplacement du contenu de l'archive existante"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Retrait de l'archive des variables de particularisation désignées par paramètres"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Liste du contenu de l'archive"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "fichier locale.alias à consulter lors de la création de l'archive"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Génère en petit endian"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Génère en grand endian"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compiler les particularismes locaux"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2744,28 +2736,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHIER...\n"
"--list-archive [FICHIER]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "ne peut créer le dossier pour les fichiers de sortie"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "ERREUR FATALE : le système ne peut définir « _POSIX2_LOCALEDEF »"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des particularisations « %s »"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers « %s »"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2778,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"\t\t du chemin des particularisations : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions de locales"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu « %s » une seconde fois"
@@ -2881,42 +2873,42 @@ msgstr "particularisation « %s » existe déjà"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "ne peut l'ajouter à l'archive des particularisations"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "alias du fichier des particularisations « %s » non trouvé"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Ajout de %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "échec d'évaluation par stat() de « %s » : %s : ignoré"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "« %s » n'est pas un dossier ; ignoré"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "ne peut ouvrir le dossier « %s » : %s : ignoré"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "jeu incomplet de fichiers de particularisation dans « %s »"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "ne peut lire tous les fichiers dans « %s » : ignoré"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "particularisation « %s » n'est pas dans l'archive"
@@ -2982,12 +2974,12 @@ msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle carte des répertoires"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "Fichier de la table des caractères « %s » non repérable"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Etablit les permissions d'accès, le propriétaire et le groupe du pseudo terminal esclave correspondant au pseudo terminal maître passé au descripteur de fichier`%d'. Ceci est le programme d'aide de la fonction `grantpt'. Il n'est pas prévu pour être lancé depuis la ligne de commande.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2998,33 +2990,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "nécessite d'être installé avec setuid `root'"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "La mémoire est consistente, la librairie est fautive.\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "Bloc libéré deux fois\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "Statut de « mcheck_status » erroné, la librarie est erronée.\n"
@@ -3158,7 +3150,7 @@ msgstr "Erreur système inconnue"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "incapable de libérer des arguments"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Succès"
@@ -3200,7 +3192,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
@@ -3703,100 +3695,100 @@ msgstr "netname2user() : entrée LOCAL de %s dans le dossier %s n'est pas uniqu
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user : ne devrait pas avoir le UID 0"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Les arguments de la requête sont invalides"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Cette clé n'est pas dans la table"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Erreur interne de NIS"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation d'une ressource de locales"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Ne peut communiquer par ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Ne peut communiquer par ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "La table de la base de données NIS est erronée"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "La base de données est occupée"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Code d'erreur NIS inconnu"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Erreur interne de ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Le domaine n'est pas délimité"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation de ressources système"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Erreur inconnue de ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update : ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update : ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache de la liste des hôtes !"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Recharge « %s » dans le cache hôte !"
@@ -3830,299 +3822,289 @@ msgstr "écourte %s cache; time %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "considérant %s entrée « %s », timeout %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "fichier persistant de base de données invalide \"%s\" : %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "en-tête non initialisée"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "la taille de l'entête n'est pas adéquate"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "la taille du fichier n'est pas adéquate"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "échec de la vérification"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "la taille suggérée de la table pour la base de donnée %s est plus grande que la table persistante de la base de donnée"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "ne peut créer le descripteur en lecture seule pour « %s » ; pas de mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "ne peut accéder '%s'"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "la base de données %s est endommagée ou utilisée concurremment; supprimer %s manuellement au besoin et relancer"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "ne peut créer %s; aucune base de données persistante utilisée"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "ne peut créer %s; pas de partage possible"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "ne peut écrire dans le fichier de base de données %s : %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ne peut établir le socket comme étant fermé dans exec : %s; désactive le mode paranoïa"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le socket : « %s »"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "ne peut établir le socket en mode nonblocking : %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "ne peut établir le socket à l'état fermé dans exec : %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "Ne peut activer le socket pour accepter des connexions : %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour fichier `%s': %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "fichier de surveillance `%s` (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée pour répertoire `%s': %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "répertoire de surveillance `%s` (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "fichier de surveillance %s pour base de données %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "stat en échec pour fichier `%s'; nouvel essai plus tard: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "fournit l'accès à FD %d, pour %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "Ne peut traiter une vieille version de requête %d; la version courante est %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "la requête de %ld non prise en compte du fait du manque de permission"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "la requête de '%s' [%ld] non prise en compte du fait du manque de permission"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "la requête de %ld "
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "Ne peut écrire les résultats : « %s »"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération de l'identifiant de l'appelant : %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ne peut ouvrir /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ne peut lire /proc/self/cmdline : %s; désactive le mode paranoïa"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ne peut réétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ne peut réétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ne peut réétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "re-exec a échoué : %s; désactive le mode paranoïa"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "ne peut établir le dossier de travail courant à « / » : %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête : « %s »"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue : %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête : %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d) à partir du PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request : requête reçue (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "événement inotify ignoré pour `%s` (fichier existe)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, suprresion surveillance"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "échec de suppression de surveillance de fichier `%s`: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "fichier surveillé `%s` a été écrit sur"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "le répertoire parent surveillé `%s` était %s, arrêt surveillance sur `%s`"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "fichier surveillé `%s` était %s, ajout surveillance"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "échec de l'ajout du fichier de surveillance `%s`: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "surveillance basée sur inotify désactivée après erreur de lecture %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "n'a pu initialiser une variable conditionnelle"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "n'a pu démarrer le process(thread) de nettoyage ; en train de s'achever"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "n'a pas pu démarrer de process de travail (threads) ; en train de s'achever"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Échec d'exécution de nscd en tant qu'usager « %s »"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "échec du getgrouplist initial"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "échec de getgrouplist"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "échec de setgroups"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "Écriture écourtée dans %s : %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans la cache du groupe !"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Recharge « %s » dans le cache groupe !"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "gid numérique invalide « %s » !"
@@ -4205,7 +4187,7 @@ msgstr "Utiliser une cache séparée pour chaque usager"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "« Daemon » du cache du service de noms."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Mauvais nombre d'arguments"
@@ -4466,17 +4448,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> allocation de mémoire à échouée\n"
"%15s vérifier /etc/%s pour les changements\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "N'a pas trouvé « %s » dans le cache des mots de passe !"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Recharge « %s » dans le cache des mots de passe !"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "uid numérique invalide « %s » !"
@@ -4616,21 +4598,21 @@ msgstr "désactive l'encodage IDN"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Obtient des entrées de la base de données administrative"
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Base de données inconnue"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Base de données supportées :\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Base de données inconnue : « %s »\n"
@@ -4699,56 +4681,56 @@ msgstr "pas de stat pour un fichier nouvellement créé"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "ne peut renommer un fichier temporaire"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "ne peut créer un arbre de recherche"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "Duplicité de clé"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "Problème lors de la lecture de `%s'"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "échec à l'écriture du fichier de database"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "pas de stat pour le fichier de database"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "Ne peut corréler (mapper) le fichier de database"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "le fichier n'est pas un fichier de database"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "Ne peut établir le contexte de création de fichier pour `%s'"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Usage : %s [-v spécification] nom_de_variable [chemin_d_accès]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [pathname]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4767,21 +4749,21 @@ msgstr ""
"de compilation SPEC.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "spécification inconnu « %s »"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "N'a pas pu exécuter %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Variable non reconnue « %s »"
@@ -4906,63 +4888,63 @@ msgstr "Expression régulière trop grosse"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression régulière précédente"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "paramètre nul ou non initialisé"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Code d'erreur 0 du « resolver » (pas d'erreur)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Hôte inconnu"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Erreur de repérage du nom de l'hôte cible"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Erreur du serveur inconnu"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Aucune adresse associée avec le nom"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Erreur interne du « resolver »"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Erreur inconnue du « resolver »"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s : ligne %d : ne peut spécifier plus que %d domaines coupés"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s : ligne %d : délimiteur de liste non suivi par un domaine"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s : ligne %d : attendait « on » ou « off », « %s » trouvé\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s : ligne %d : commande erronée« %s »\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s : ligne %d : rebut en suffixe ignoré « %s »\n"
@@ -5095,7 +5077,7 @@ msgstr "Le tampon de sortie est disponible"
msgid "Input message available"
msgstr "Message disponible en entrée "
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
@@ -5161,7 +5143,7 @@ msgstr "Signal inconnu"
msgid "Unknown error "
msgstr "Erreur inconnue "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -5177,9 +5159,9 @@ msgstr "Signal inconnu %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
@@ -5322,23 +5304,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c : problème RPC"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Ne peut enregistrer le service"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type RPC"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Ne peut initialiser l'option « SO_BROADCAST » du socket"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Ne peut transmettre le paquet par diffusion"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problème de scrutation lors de la diffusion"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Ne peut recevoir l'accusé réception à la requête faite par diffusion"
@@ -5620,83 +5602,6 @@ msgstr "Chaîne vide de caractères"
msgid "preprocessor error"
msgstr "Erreur du préprocesseur"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "Le programme %lu n'est pas disponible.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "Le programme %lu de version %lu est prêt et en attente.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo : ne peut contacter l'aiguilleur de ports"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Aucun programme enregistré sur l'hôte cible\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program no_version protocole no_port\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo : échec de diffusion : %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Désolé. Vous n'êtes pas ROOT\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo : ne peut éliminer l'enregistrement du programme %s de version %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Usage : rpcinfo [ -n no_port ] -u hôte no_prog [ no_version ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n no_de_port ] -t hôte no_program [ no_version ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ hôte ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b no_program no_version\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d no_program no_version\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo : %s est un service inconnu\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo : %s est un hôte inconnu\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run : - mémoire épuisée"
@@ -5741,43 +5646,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - problème de création d'un socket TCP"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create : problème de création du socket"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - ne peut repérer le nom du socket par getsockname()"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create : xp_pad est trop petit pour IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache : cache déjà activée"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache : ne peut allouer une cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache : ne peut allouer une cache de données"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache : ne peut allouer une cache de type fifo"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set : « victim » non repéré"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set : échec d'allocation de « victim »"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set : ne peut allouer une nouveau tampon rpc_buffer"
@@ -6869,28 +6774,24 @@ msgstr "Ne peut ouvrir « %s »"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "Ne peut lire l'en-tête de « %s »"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "Il manque un lettre de l'alphabet au début"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "a moins de 3 lettres alphabétiques"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "a moins de 3 caractères"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "a plus de 6 lettres alphabétiques"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "a plus de 6 caractères"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "diffère du standard POSIX"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "a des caractères autres que de l'alphanumérique ASCII, '-' ou '+'"
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s : attention : zone \"%s\" abréviation \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6901,391 +6802,523 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter les bugs à %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s : argument -c intempestif %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s : argument -t intempestif %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Erreur d'écriture sur la sortie standard"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s : mémoire épuisée : %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "Débordement de taille"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "Débordement d'entier"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", ligne %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (règles de « %s », ligne %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT : "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s : l'usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l temps_local ] [ -p règles_posix ] \\\n"
-"\t[ -d dossier ] [ -L secondes_écoulées ] [ -y type_année ] [ fichier ... ]\n"
+"%s : l'usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Rapporter les bugs à %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "spécification approximative de zic_t au moment de la compilation"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s : option -d spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s : option -l spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s : option -p spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s : option -y spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s : option -L spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ignoré"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "lien à lien"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "ligne de commande"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "nom de fichier vide"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "nom de fichier '%s' commence par '/'"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "nom de fichier '%s' contient '%.*s' composant"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "le composant nom de fichier '%s' contient des '-' au début"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "nom de fichier '%s' contient un composant '%.*s...' trop long"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "nom de fichier '%s' contient '%c' bytes"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "nom de fichier '%s' contient '\\%o' byte"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: lien depuis %s a échoué: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "Échec de création du lien direct, création d'un lien symbolique"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s : Ne peut lire %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s : ne peut créer %s : %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s : erreur de lecture de %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s : erreur d'écriture de %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "Échec de création du lien, la copie est utilisée"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "Zone sans règle"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s est dans une zone sans règle"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s : ne peut ouvrir %s : %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr ""
-"%s : ligne de type « Leap » dans un fichier qui n'a pas\n"
-"de délai en secondes %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s : ligne de type « Leap » dans un fichier de secondes non « Leap » %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s : panique : valeur %d de type « l_value » invalide\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s : erreur lors de la fermeture de %s : %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "ligne de continuation attendue, non repérée"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "Débordement du temps alloué"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "valeurs au-delà de 24 heures non prises en charge par les versions de zic antérieures à 2007"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Rule »"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "Règle sans nom"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "Temps sauvegardé invalide"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Zone »"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusifs"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne « Zone %s » et l'option -p sont mutuellement exclusifs"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Double noms de zone %s (fichier « %s », ligne %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de « Zone »"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "décalage de l'UTC invalide"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Format d'abréviation invalide"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "format '%s' non pris en charge par les versions de zic antérieures à 2015 "
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
"Temps final de la ligne de continuation du fuseau horaire est antérieur\n"
"au temps final de la ligne précédente"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Leap »"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Année bissextile invalide"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "Nom de mois invalide"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "Jour du mois invalide"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "valeur de temps trop petite"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "valeur de temps trop grande"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "Heure du jour invalide"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "champ CORRECTION non permis dans la ligne de type « Leap »"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Champ « Rolling/Stationary » non permis sur la ligne de type « Leap »"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "La seconde de saut précède le Big Bang"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type « Link »"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Champ « FROM » vide dans la ligne de type « Link »"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "Champ « TO » vide dans la ligne de type « Link »"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "Année initiale invalide"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "Année finale invalide"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "année initiale plus grande que l'année finale"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "une seule année fournie"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "Nom du jour de semaine invalide"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "les clients pre-2014 peuvent mal gérer plus de 1200 heures de transition"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s : ne peut enlever %s : %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%% l'ampleur du décalage UTC excède 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "pas de variable d'environnement POSIX pour zone"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: pre-%d clients peuvent mal gérer les timestamps distant"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "deux règlesau même instant"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
"Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
"juste après telle date"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "trop de types localisés pour la représentation du temps"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « isdst »"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « ttisstd »"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « ttisgmt »"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "décalage de l'UTC en dehors de la plage"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "trop de délai en secondes"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "Répétition du délai une seconde fois"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s : la commande était « %s », le résultat était %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "la règle en dehors de début/fin du mois--ne fonctionnera pas avec les versions de zic antérieures à 2004"
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire n'a pas de caractère alphabétique au début"
-
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a moins de 3 caractères alphabétiques"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a moins de 3 caractères"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a trop de caractères alphabétiques"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire a trop de caractères"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire diffère du standard POSIX"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "ne peut allouer une structure de données TLS pour un thread initial"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "ne peut traiter les données TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Ne pas générer les liens"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Création des tables selon le vieux format"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "ne peut établir le socket en mode nonblocking : %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "ne peut établir le socket à l'état fermé dans exec : %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "Le programme %lu n'est pas disponible.\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "Le programme %lu de version %lu est prêt et en attente.\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo : ne peut contacter l'aiguilleur de ports"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Aucun programme enregistré sur l'hôte cible\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " program no_version protocole no_port\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(inconnu)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo : échec de diffusion : %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Désolé. Vous n'êtes pas ROOT\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo : ne peut éliminer l'enregistrement du programme %s de version %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Usage : rpcinfo [ -n no_port ] -u hôte no_prog [ no_version ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n no_de_port ] -t hôte no_program [ no_version ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ hôte ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b no_program no_version\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d no_program no_version\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo : %s est un service inconnu\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo : %s est un hôte inconnu\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "Il manque un lettre de l'alphabet au début"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "diffère du standard POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Erreur d'écriture sur la sortie standard"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s : erreur de lecture de %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s : erreur d'écriture de %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s : erreur lors de la fermeture de %s : %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "Champ « TO » vide dans la ligne de type « Link »"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « isdst »"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « ttisstd »"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type « ttisgmt »"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "l'abréviation du nom de fuseau horaire n'a pas de caractère alphabétique au début"
#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
#~ msgstr "ne peut pas charger plus d'objets avec TLS statique"
@@ -7298,6 +7331,3 @@ msgstr "%s : ne peut créer le dossier %s : %s\n"
#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
#~ msgstr "il manque le support du temps de compilation pour la politique de base de données"
-
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "24 : 00 non pris en charge par les versions de zic antérieures à1998 "
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 920cd37..487528e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007-2009, 2011, 2013-2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 19:19+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-14 11:06+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -143,13 +143,12 @@ msgstr ""
"-o <출력-파ì¼> [<ìž…ë ¥-파ì¼>]...\n"
"[<출력-파ì¼> [<ìž…ë ¥-파ì¼>]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -159,12 +158,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -176,11 +175,11 @@ msgstr ""
"ì´ë‚˜ 특정 목ì ì— 대한 ì í•©ì„±ì„ 비롯하여 어떠한 ë³´ì¦ë„ 하지 않습니다.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "만든 사람: %s.\n"
@@ -390,7 +389,7 @@ msgstr "알 수 없는 ìš´ì˜ì²´ì œ"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n"
@@ -430,11 +429,11 @@ msgstr "%sì˜ ì ‘ê·¼ê¶Œí•œì„ to %#o로(으로) 바꾸는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%sì—서 %s으로(로) ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "스코프 목ë¡ì„ 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "공유 오브ì íŠ¸ê°€ 열리지 않았습니다"
@@ -465,11 +464,11 @@ msgstr "기호 검색 리스트를 할당할 수 없습니다"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGì„ ì‚¬ìš©í•  경우 필터는 ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ë™ì  ë§ì»¤ 버그!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "ë™ì  ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -491,147 +490,139 @@ msgstr "ë‚´ë¶€ 오류: symidxê°€ fptr í…Œì´ë¸”ì˜ ë²”ìœ„ë¥¼ 벗어났습니다"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "ì¼€ì´í¼ë¹Œë¦¬í‹° 리스트를 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "네임 레코드를 할당할 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "검색 ê²½ë¡œì— ëŒ€í•œ ìºì‹œë¥¼ 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "검색 경로 ë°°ì—´ì„ ë§Œë“¤ 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "ë™ì  오브ì íŠ¸ì— ëŒ€í•´ stat()ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "공유 오브ì íЏ 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF 로드 명령ì˜ì˜ alignì´ íŽ˜ì´ì§€ì— alignë˜ì–´ 있지 않습니다"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELF 로드 ëª…ë ¹ì˜ ì£¼ì†Œ/ì˜¤í”„ì…‹ì´ ì˜¬ë°”ë¥´ê²Œ alignë˜ì–´ 있지 않습니다"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "최초 ìŠ¤ë ˆë“œì— TLS ë°ì´í„° 구조를 할당할 수 없습니다"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "TLS ë°ì´í„°ë¥¼ 처리할 수 없습니다"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "오브ì íЏ 파ì¼ì— ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 있는 ì„¹ì…˜ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "ë™ì ìœ¼ë¡œ 실행파ì¼ì„ 로드할 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "오브ì íЏ 파ì¼ì— ë™ì  ì„¹ì…˜ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "ë™ì  오브ì íŠ¸ëŠ” dlopen()ë  ìˆ˜ 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "프로그램 í—¤ë”ì— ëŒ€í•œ 메모리를 할당할 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "호출한 ì¸¡ì´ ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ 않습니다"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "실행할 수 있는 스íƒì„ 공유 오브ì íЏ 필수요소로 만들 수 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ë¥¼ ë‹«ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "파ì¼ì´ 너무 짧습니다"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ELF í—¤ë”ê°€ 잘못ë¨"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF íŒŒì¼ ë°ì´í„° ì¸ì½”ë”©ì´ ë¹…ì¸ë””ì•ˆì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF íŒŒì¼ ë°ì´í„° ì¸ì½”ë”©ì´ ë¦¬í‹€ì¸ë””ì•ˆì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF íŒŒì¼ ë²„ì „ identê°€ 현재 ident와 ë§žì§€ 않습니다"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF íŒŒì¼ OS ABIê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF íŒŒì¼ ABI ë²„ì „ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "e_ident ì•ˆì— 0ì´ ì•„ë‹Œ 채움"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF íŒŒì¼ ë²„ì „ì´ í˜„ìž¬ 버전과 ë§žì§€ 않습니다"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "ET_DYNê³¼ ET_EXECë§Œì„ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 있습니다"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF 파ì¼ì˜ phentsizeê°€ 예ìƒê³¼ ë§žì§€ 않습니다"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "ELF í´ëž˜ìŠ¤ê°€ 틀렸습니다: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "ELF í´ëž˜ìŠ¤ê°€ 틀렸습니다: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "ë™ì  오브ì íЏ 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다"
@@ -643,11 +634,11 @@ msgstr "ë™ì  오브ì íŠ¸ì˜ ì„¸ê·¸ë¨¼íŠ¸ë¥¼ 매핑하는 실패"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "0으로 채운 페ì´ì§€ë¥¼ 매핑할 수 없습니다"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "리로케ì´ì…˜ 오류"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "심볼 찾기 오류"
@@ -675,20 +666,20 @@ msgstr "dlmopen()ì— ëŒ€ìƒ ë„¤ìž„ìŠ¤íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "ì •ì  TLS 블럭ì—는 메모리를 할당할 수 없습니다"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "리로케ì´ì…˜ì„ 위해 세그먼트를 쓰기 가능하ë„ë¡ ë§Œë“¤ 수 없습니다"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: %sì— ëŒ€í•œ 리로케ì´ì…˜ 결과를 저장할 메모리가 부족합니다\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "리로케ì´ì…˜ ë’¤ì— prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "리로케ì´ì…˜ ë’¤ì— ì¶”ê°€ë¡œ 메모리 보호를 ì ìš©í•  수 없습니다"
@@ -696,7 +687,7 @@ msgstr "리로케ì´ì…˜ ë’¤ì— ì¶”ê°€ë¡œ 메모리 보호를 ì ìš©í•  수 ì—†ìŠ
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "ë™ì ìœ¼ë¡œ ì ìž¬í•˜ì§€ ì•Šì€ ì½”ë“œì— RTLD_NEXT를 사용함"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "TLS ë°ì´í„° 구조를 만들 수 없습니다"
@@ -708,220 +699,220 @@ msgstr "버전 찾기 오류"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "버전 참조 í…Œì´ë¸”ì„ í• ë‹¹í•  수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "ìºì‹œ 표시"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "ë” ë§Žì€ ë©”ì‹œì§€ 표시"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "ìºì‹œë¥¼ 만들지 않ìŒ"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "ë§í¬ë¥¼ 만들지 않ìŒ"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "심볼릭 ë§í¬ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì§€ 않습니다"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "<루트>로 ì´ë™í•œ ë‹¤ìŒ <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "<루트>"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "<ìºì‹œ>"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "ìºì‹œ 파ì¼ë¡œ <ìºì‹œ>를 사용합니다"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "<설정>"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "설정 파ì¼ë¡œ <설정>ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "ëª…ë ¹í–‰ì— ì§€ì •í•œ 디렉터리만 처리합니다. ìºì‹œë¥¼ 만들지 않습니다."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ ê°ê°ì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ ë§í¬í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "<형ì‹>"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "사용할 수 있는 형ì‹: new, old, compat (기본값)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "ë³´ì¡° ìºì‹œ íŒŒì¼ ë¬´ì‹œ"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "ë™ì  ë§ì»¤ì˜ 런타임 ë°”ì¸ë”©ì„ 설정합니다."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%sì€(는) 알려진 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ íƒ€ìž…ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "%sì— stat()í•  수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "%sì— stat()í•  수 없습니다\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%sì€(는) 심볼릭 ë§í¬ê°€ 아닙니다\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%sì„(를) 지울 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "%sì„(를) %s(으)로 ë§í¬í•  수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (바뀜)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (지나침)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "%sì— lstat()í•  수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아니므로 %s 파ì¼ì„ 무시합니다."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%sì— ëŒ€í•œ sonameì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없으므로 ë§í¬ë¥¼ 만들지 않습니다"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "디렉터리 %sì„(를) ì—´ 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "ìž…ë ¥ íŒŒì¼ %sì„(를) 찾지 못했습니다.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%sì— stat()í•  수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "디렉터리 %sì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ %sê³¼(와) %sì´(ê°€) ê°™ì€ sonameì„ ê°€ì§€ê³  있지만 íƒ€ìž…ì´ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "경고: ì—´ 수 없는 설정 파ì¼ì„ 무시합니다: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: hwcap ì¤„ì˜ ë¬¸ë²•ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: hwcap ì¸ë±ìФ %luì€(는) 최대값 %uì„(를) 넘어갔습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: hwcap ì¸ë±ìФ %luì€(는) ì´ë¯¸ %s(으)로 ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: ì¤‘ë³µëœ hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "-r ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•  경우 설정 파ì¼ì˜ 절대 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥남"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 ì½ì„ 수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "ìºì‹œë¥¼ ë§Œë“œëŠ”ë° ìƒëŒ€ ê²½ë¡œì¸ `%s' 경로를 사용했습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "/로 디렉터리를 ì´ë™í•  수 없습니다"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n"
@@ -971,7 +962,7 @@ msgstr "íŒŒì¼ ì¸ìžê°€ 없습니다"
msgid "No such file or directory"
msgstr "그런 파ì¼ì´ë‚˜ 디렉터리가 없습니다"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아님"
@@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr "íŒŒì¼ `%s'ì— mmap()í•  수 없습니다.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%sì€(는) ELF 파ì¼ì´ 아닙니다 - ì‹œìž‘ë¶€ë¶„ì˜ ë§¤ì§ ë°”ì´íŠ¸ê°€ 틀렸습니다.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1148,32 +1139,32 @@ msgstr ""
"사용법: sln <ì›ë³¸> <대ìƒ>|<파ì¼>\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: íŒŒì¼ ì—´ê¸° 오류: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "%d번 ì¤„ì— ëª©í‘œê°€ 없습니다\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: 대ìƒì´ 디렉터리면 안 ë©ë‹ˆë‹¤\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: 예전 대ìƒì„ 제거하는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: 대ìƒì´ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"ì—서 \"%s\"(으)로 ë§í¬ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n"
@@ -1399,7 +1390,7 @@ msgstr "ì •ë³´:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "알려진 모든 문ìžì…‹ 코드를 열거함"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "출력 조정:"
@@ -1408,8 +1399,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "출력ì—서 ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìžë¥¼ 제외합니다"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "<파ì¼>"
@@ -1508,7 +1499,7 @@ msgstr "ê³ ì†ë¡œë”© iconv 모듈 설정 파ì¼ì„ 만들 수 없습니다."
msgid "[DIR...]"
msgstr "[디렉터리...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "<경로>"
@@ -1529,7 +1520,7 @@ msgstr "표준 디렉터리를 찾지 않고, ëª…ë ¹í–‰ì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë§Œ ì°¾ìŠ
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "--nostdlib ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ 디렉터리 ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "경고가 나왔으므로 출력 파ì¼ì„ 만들지 않았습니다"
@@ -1544,84 +1535,84 @@ msgstr "검색 íŠ¸ë¦¬ì— ì¶”ê°€í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "출력 파ì¼ì„ 만들 수 없습니다"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: 메모리를 할당할 수 없습니다\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: 모든 í¬íŠ¸ê°€ 사용 중\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "주소 %sì— ì—°ê²°: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s 시ë„중...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (표준오류 설정): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (표준오류 설정): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: 회로 설정중 ê·œì•½ì´ ë¶ˆì´í–‰ë¨\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: 회로 설정중 ê·œì•½ì´ ë¶ˆì´í–‰ë¨\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: ì½ê¸°ê°€ ëŠê²¼ìŒ"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat 실패"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "열 수 없습니다"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat 실패"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì†Œìœ ìž"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "소유ìžê°€ 아닌 ì‚¬ëžŒì´ ë³€ê²½í•  수 있ìŒ"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "ì–´ë”˜ê°€ì— í•˜ë“œ ë§í¬ë¨"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "오류: .netrc 파ì¼ì„ 다른 ì‚¬ëžŒì´ ì½ì„ 수 있습니다."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "암호를 지우거나 파ì¼ì„ 다른 ì‚¬ëžŒì´ ì½ì„ 수 없게 만듭니다."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "알 수 없는 .netrc 키워드 %s"
@@ -1725,13 +1716,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ë까지 기호 ì´ë¦„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1752,13 +1743,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: ìƒíƒœ ê¸°ê³„ì— ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1775,7 +1766,7 @@ msgstr "알 수 없는 ë¬¸ìž `%s'"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ì‹œìž‘ê³¼ ëì˜ ë°”ì´íЏ 시퀀스 ë°”ì´íЏ 수가 다릅니다: %d ë° %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "문ìžì˜ 범위로 ìž˜ëª»ëœ ì´ë¦„"
@@ -1797,7 +1788,7 @@ msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìƒí•œê°’ì´ í•˜í•œê°’ë³´ë‹¤ 작습니다"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìµœì¢… ë°”ì´íŠ¸ìˆ˜ë¥¼ 표시할 수 없습니다."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1864,313 +1855,313 @@ msgstr "%s: êµ­ê°€ 코드 ìˆ«ìž `%d'ë²ˆì€ ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ 않습니다"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: 문법 오류"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s'ì€(는) 문ìžë§µì— ì´ë¯¸ ì •ì˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s'ì€(는) ë ˆíŒŒí† ë¦¬ì— ì´ë¯¸ ì •ì˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s'ì€(는) 사전 기호로 ì´ë¯¸ ì •ì˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s'ì€(는) 사전 항목으로 ì´ë¯¸ ì •ì˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: ì •ë ¬ 순서 `forward'와 `backward'는 서로 배타ì ìž…니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%1$s: 무게 %3$dì˜ ì •ì˜ì—서 `%2$s'ì´(ê°€) 여러 번 나타났습니다"
# 번역: ???? had???
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: ê·œì¹™ì´ ë„ˆë¬´ ë§ŽìŒ; 첫 번째 í•­ëª©ë§Œì´ %d개를 가집니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: ì •ë ¬ ê·œì¹™ì´ ì¶©ë¶„í•˜ì§€ 않습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: 빈 weight 문ìžì—´ì€ 허용하지 않습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: 무게는 ì´ë¦„ì— ë§ì¤„임표 기호를 ì¨ì•¼ 합니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: ê°’ì´ ë„ˆë¬´ 많습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "`%.*s'ì˜ ìˆœì„œëŠ” ì´ë¯¸ %s:%Zuì— ì •ì˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: ë²”ìœ„ì˜ ì‹œìž‘ 기호와 ë ì‹¬ë³¼ì€ ë¬¸ìžë¥¼ 나타내야 합니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: 첫번째 문ìžì™€ 마지막 문ìžì˜ ë°”ì´íЏ 순서는 길ì´ê°€ 같아야 합니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: 범위ì—서 첫번째 문ìžì˜ ë°”ì´íЏ 시퀀스가 마지막 문ìžì˜ ë°”ì´íЏ 시퀀스보다 ìž‘ì€ ê°’ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: 기호 범위 ë§ì¤„임표는 `order_start' 바로 ë’¤ì— ë‚˜ì™€ì„œëŠ” 안 ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: 기호 범위 ë§ì¤„임표는 `order_end' 바로 ë’¤ì— ë‚˜ì™€ì„œëŠ” 안 ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' ë° `%.*s'ì€(는) 기호 범위로 올바른 ì´ë¦„ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: `%.*s'ì— ëŒ€í•œ 순서는 ì´ë¯¸ %s:%Zuì— ì •ì˜í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s'ì€(는) ë‹¨ì¼ ë¬¸ìžì—¬ì•¼ 합니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position'ì€ ëª¨ë“  ì„¹ì…˜ì˜ íŠ¹ì • 단계ì—서만 사용하거나 아예 사용하지 ë§ì•„야 합니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "`%s' ì‹¬ë³¼ì€ ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "기호 `%s'ì´(ê°€) ê°™ì€ ë‹¤ìŒê³¼ ì¸ì½”딩입니다:"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "기호 `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "`UNDEFINED'ì˜ ì •ì˜ê°€ 없습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "오류가 너무 많습니다; í¬ê¸°í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: 중첩한 ì¡°ê±´ë¬¸ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: 'else'가 여러개입니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: `%s'ì˜ ì •ì˜ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: 섹션 `%s'ì˜ ì„ ì–¸ì´ ì¤‘ë³µë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: 사전순서 기호 ì´ë¦„ì— ì•Œ 수 없는 문ìž"
# 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: ëŒ€ì‘ ë¬¸ìž ì •ì˜ ì´ë¦„ì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: ëŒ€ì‘ ë¬¸ìž ì •ì˜ ê°’ì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
# 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: 대ì‘ë¬¸ìž ì •ì˜ì— 알 수 없는 기호 `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "대ì‘하는 사전 기호를 추가하는 ë° ì˜¤ë¥˜"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "`%s' 스í¬ë¦½íŠ¸ê°€ 중복 ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: 알 수 없는 섹션 ì´ë¦„ `%.*s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: `%s' ì„¹ì…˜ì˜ ìˆœì„œ ì •ì˜ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: ì •ë ¬ ê·œì¹™ì˜ ê°¯ìˆ˜ê°€ 잘못했습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: ì´ë¦„없는 ì„¹ì…˜ì— ìˆœì„œ ì •ì˜ê°€ 여러번 나타났습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: `order_end' 키워드가 빠졌습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: 사전순서 심볼 `%.*s'ì˜ ìˆœì„œëŠ” ì•„ì§ ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: 사전순서 요소 `%.*s'ì˜ ìˆœì„œëŠ” ì•„ì§ ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다"
# ????
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: %.*s ë’¤ì— ìˆœì„œë¥¼ 바꿀 수 없습니다: 기호를 알 수 없습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder-end' 키워드가 빠졌습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: `%.*s' ì„¹ì…˜ì„ ì•Œ 수 없습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ì‹¬ë³¼ì´ í‹€ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤: <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: ë§ì¤„임표 ë²”ìœ„ì˜ ëì— `%s'ì„(를) 둘 수 없습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: 빈 범위 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 쓸 수 없습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder-sections-end' 키워드가 빠졌습니다"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s'ì´(ê°€) 해당하는 'ifdef' í˜¹ì€ 'ifndef' ì—†ì´ ë‚˜íƒ€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif'ê°€ 해당하는 'ifdef' í˜¹ì€ 'ifndef' ì—†ì´ ë‚˜íƒ€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -2395,12 +2386,17 @@ msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: í­ì— 대한 í…Œì´ë¸”: %lu bytes\n"
# 번역: identificationì´ ì—¬ê¸°ì„œ???
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: `%s' ë²”ì£¼ì— ì˜¬ë°”ë¥¸ identificationì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%1$s: `%3$s' ë²”ì£¼ì— ì˜¬ë°”ë¥¸ `%2$s' standardê°€ 없습니다"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: 범주 버전 ì •ì˜ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -2521,27 +2517,27 @@ msgstr "%s: era í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì— era ì´ë¦„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: era í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì— era 형ì‹ì´ 없습니다"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: 필드 `%s'ì˜ ê°’ì˜ ì„¸ 번째 피연산ìžëŠ” %d보다 커서는 안 ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì˜ ê°’ì€ %d보다 í¬ë©´ 안 ë©ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì˜ ê°’ì´ ë„ˆë¬´ ì ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "ì„¸ë¯¸ì½œë¡ ì´ ë” ë¶™ì–´ 있ìŒ"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì˜ ê°’ì´ ë„ˆë¬´ 많습니다"
@@ -2649,92 +2645,88 @@ msgstr "LC_COLLATEì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 설정할 수 없습니다"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "LC_ALLì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 설정할 수 없습니다"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "ì¶œë ¥ì„ ì¤€ë¹„í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "ìž…ë ¥ 파ì¼:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "<파ì¼>ì— ê¸°í˜¸ë¡œ 표시한 ë¬¸ìž ì´ë¦„ì„ ì •ì˜í•¨"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "<파ì¼>ì— ì†ŒìŠ¤ ì •ì˜ê°€ 있습니다"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "<파ì¼>ì€ ê¸°í˜¸ë¡œ 표시한 ì´ë¦„ì—서 UCS4 ê°’ìœ¼ë¡œì˜ ë§¤í•‘ì„ ê°–ê³  있습니다"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "경고 메시지가 나올 경우ì—ë„ ì¶œë ¥í•¨"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "과거 스타ì¼ì˜ í…Œì´ë¸”ì„ ë§Œë“­ë‹ˆë‹¤"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "출력 íŒŒì¼ ì ‘ë‘ì–´(옵션)"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "엄격하게 POSIX를 따름"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "경고 메시지와 관련 ì •ë³´ 메시지를 표시하지 않ìŒ"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "ë” ë§Žì€ ë©”ì‹œì§€ 표시"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œ 컨트롤:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œì— 새 ë°ì´í„°ë¥¼ ë”하지 않습니다"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œì— ì¸ìˆ˜ë¡œ 지정한 ì´ë¦„ì˜ ë¡œìº˜ì„ ë”합니다"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "현재 ì•„ì¹´ì´ë¸Œ ë‚´ìš©ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œì—서 ì¸ìˆ˜ë¡œ 지정한 ì´ë¦„ì˜ ë¡œìº˜ì„ ì§€ì›ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œì˜ ë‚´ìš©ì„ ë´…ë‹ˆë‹¤"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "ì•„ì¹´ì´ë¸Œë¥¼ 만들 때 들여다 ë³¼ locale.alias 파ì¼"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "리틀 엔디안으로 출력합니다"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "빅 엔디안으로 출력합니다"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "로캘 명세를 컴파ì¼"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2744,28 +2736,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] <파ì¼>...\n"
"--list-archive [파ì¼]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "출력 파ì¼ì˜ 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "중요: ì‹œìŠ¤í…œì— `_POSIX2_LOCALEDEF'를 ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "로캘 ì •ì˜ íŒŒì¼ `%s' 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "출력 파ì¼ì„ `%s'ì— ê¸°ë¡í•  수 없습니다"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2778,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"\t\t 로캘 경로 : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "로캘 ì •ì˜ë“¤ 사ì´ì— ìƒí˜¸ ì˜ì¡´ì„±"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "ì´ë¯¸ ì½ì–´ë“¤ì¸ `%s' ë¡œìº˜ì„ ë‘ ë²ˆ ë”í•  수 없습니다"
@@ -2881,42 +2873,42 @@ msgstr "'%s' ë¡œìº˜ì€ ì´ë¯¸ 있습니다"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "로캘 ì•„ì¹´ì´ë¸Œì— ë”í•  수 없습니다"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "`%s' 로캘 별명 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "%s 추가하는 중입니다\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "\"%s\"ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s: 무시합니다"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" 파ì¼ì€ 디렉터리가 아닙니다: 무시합니다"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ì•ˆì— ë“¤ì–´ 있는 로캘 파ì¼ì´ 불완전합니다"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "\"%s\" ì•ˆì˜ ëª¨ë“  파ì¼ì„ ì½ì„ 수 없습니다: 무시합니다"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "\"%s\" ë¡œìº˜ì€ ì•„ì¹´ì´ë¸Œì— 없습니다"
@@ -2982,12 +2974,12 @@ msgstr "새로운 레파토리 ì§€ë„를 저장할 수 없습니다"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "레파토리 ì§€ë„ íŒŒì¼ `%s' 파ì¼ì„ 찾지 못했ìŒ"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„° `%d'ì— ë„˜ê¸´ 마스터 모조 터미ë„ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” 슬레ì´ë¸Œ 모조 터미ë„ì˜ ì†Œìœ ìž, 그룹, ì ‘ê·¼ ê¶Œí•œì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ `grantpt' í•¨ìˆ˜ì˜ ë³´ì¡° 프로그램입니다. ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ì§ì ‘ 명령행ì—서 실행하ë„ë¡ ì˜ë„하지 않았습니다.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2998,33 +2990,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "ì¸ìˆ˜ê°€ 너무 많습니다"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "setuid `root'로 설치해야 합니다"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "메모리는 견고하지만, ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ëŠ” 버그가 많습니다\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "ë¸”ëŸ­ì„ í• ë‹¹í•˜ê¸° ì „ì— ë©”ëª¨ë¦¬ê°€ 훼ì†ë¨\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "ë¸”ëŸ­ì„ í• ë‹¹ì´ ë나기 ì „ì— ë©”ëª¨ë¦¬ê°€ 훼ì†ë¨\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "ë¸”ëŸ­ì´ ë‘번 비워졌ìŒ\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "엉터리 mcheck_status, ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ëŠ” 버그가 있습니다\n"
@@ -3158,7 +3150,7 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "ì¸ìžë¥¼ 비울 수 없습니다"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "성공"
@@ -3200,7 +3192,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "first/next ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì§"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "허가 거부"
@@ -3703,100 +3695,100 @@ msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ LOCAL 엔트리가 유
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "요청 ì¸ìˆ˜ê°€ 잘못ë¨"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "ì´ ë„ë©”ì¸ì„ 제공하는 ì„œë²„ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "ì„œë²„ì˜ ë„ë©”ì¸ì— 그런 ì§€ë„ê°€ ì—†ìŒ"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "ì§€ë„ì— ê·¸ëŸ° 키가 ì—†ìŒ"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "내부 NIS 오류"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "지역 ìžì› 할당 실패"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "ì§€ë„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ë” ì´ìƒì˜ 기ë¡ì´ ì—†ìŒ"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "rpcinfo: í¬íŠ¸ë§¤í¼ì™€ 통신할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "지역 ë„ë©”ì¸ëª…ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았ìŒ"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS ì§€ë„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 틀렸습니다"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS í´ë¼ì´ì–¸íЏ/서버 버전 불ì¼ì¹˜ - 서비스를 제공할 수 없습니다"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 작업 중입니다"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "내부 ypbind 오류"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "ë„ë©”ì¸ì´ 연결하지 않ìŒ"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "시스템 ìžì› 할당 실패"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: 호스트를 네트ì´ë¦„으로 바꿀 수 없습니다\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: 서버 주소를 ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "호스트 ìºì‹œì—서 \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "호스트 ìºì‹œì—서 \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!"
@@ -3830,302 +3822,292 @@ msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°: %s ìºì‹œ; 시간 %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê³ ì • ë°ì´í„° ë² ì´ìФ íŒŒì¼ \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "초기화하지 ì•Šì€ í—¤ë”"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "í—¤ë” í¬ê¸°ê°€ ë§žì§€ 않습니다"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "íŒŒì¼ í¬ê¸°ê°€ ë§žì§€ 않습니다"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "í™•ì¸ ì‹¤íŒ¨"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ ì œì•ˆí•œ í…Œì´ë¸” í¬ê¸°ê°€ ê³ ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìФ í…Œì´ë¸”보다 í½ë‹ˆë‹¤"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ ì½ê¸° ì „ìš© 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다: mmapì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "%sì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ì†ìƒë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ë™ì‹œì— 사용하고 있습니다. 필요하면 %sì„(를) 수ë™ìœ¼ë¡œ 제거하고 다시 시작하십시오"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "%sì„(를) 만들 수 없습니다: ê³ ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "%sì„(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 파ì¼ì— 쓸 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì‹¤í–‰í•  때 ë‹«ë„ë¡ ì„¤ì •í•  수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì—´ 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "ì†Œì¼“ì„ ë¹„ë™ê¸° 모드로 바꿀 수 없습니다: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì‹¤í–‰í•  때 ë‹«ë„ë¡ ì„¤ì •í•  수 없습니다: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "ì†Œì¼“ì´ ì—°ê²°ì„ ë°›ì•„ë“¤ì´ë„ë¡ í•  수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "`%s' 파ì¼ì— 대한 inotify 기반 ê°ì‹œë¥¼ 하지 않습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "`%s` 파ì¼ì„ ê°ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤ (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "`%s' ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ëŒ€í•œ inotify 기반 ê°ì‹œë¥¼ 하지 않습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "`%s` 디렉터리를 ê°ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤ (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "%2$s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ëŒ€í•œ %1$s 파ì¼ì„ ê°ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "`%s' 파ì¼ì— statì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ 시ë„합니다: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "FD %dë²ˆì— ì ‘ê·¼, ìš©ë„ %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "ê³¼ê±°ì˜ ìš”ì²­ 버전 %d ë²„ì „ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다; 현재 ë²„ì „ì€ %d입니다"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ %ldì—서 온 ìš”ì²­ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ '%s'[%ld]ì—서 온 ìš”ì²­ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ ìš”ì²­ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "호출한 측 ID를 ì–»ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdlineì„ ì—´ 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdlineì„ ì½ì„ 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "다시 실행 실패: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "ìš”êµ¬ì‚¬í•­ì„ ë‹¤ ì½ì§€ 못했ìŒ: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "요청한 í‚¤ì˜ ê¸¸ì´ê°€ 너무 ê¹€: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "요청한 키를 다 ì½ì§€ 못했ìŒ: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: ìš”ì²­ì„ ë°›ì•˜ìŒ(버전 = %d), PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: ìš”ì²­ì„ ë°›ì•˜ìŒ(버전 = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "`%s`ì— ëŒ€í•œ inotify ì´ë²¤íЏ(파ì¼ì´ ì´ë¯¸ 있ìŒ)를 무시합니다"
# "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "ê°ì‹œí•˜ëŠ” `%s` 파ì¼ì´ %s, ê°ì‹œë¥¼ 제거합니다"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "`%s` íŒŒì¼ ê°ì‹œë¥¼ ì œê±°í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "ê°ì‹œí•˜ëŠ” `%s` 파ì¼ì— 쓰기가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
# "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "ê°ì‹œí•˜ëŠ” `%s` ìƒìœ„ 디렉터리가 %s, `%s`ì— ëŒ€í•œ ê°ì‹œë¥¼ 제거합니다"
# "moved", "deleted"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "ê°ì‹œí•˜ëŠ” `%s` 파ì¼ì´ %s, ê°ì‹œë¥¼ 추가합니다"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "`%s` íŒŒì¼ ì¶”ì ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "ì½ê¸° 오류 %d번 ë’¤ì— inotify 기반 ê°ì‹œë¥¼ 하지 않습니다"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: ë냅니다"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: ë냅니다"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "nscd를 '%s' 사용ìžë¡œ 실행하는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "최초 getgrouplist 실패"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist 실패"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 실패"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "%sì—서 다 ì“°ì§€ 못했습니다: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "그룹 ìºì‹œì—서 \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "그룹 ìºì‹œì—서 \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "gid 번호 \"%s\"ë²ˆì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
@@ -4208,7 +4190,7 @@ msgstr "사용ìžë³„로 별ë„ì˜ ìºì‹œ 사용"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "네임 서비스 ìºì‹œ ë°ëª¬."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "ì¸ìˆ˜ì˜ 개수가 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
@@ -4468,17 +4450,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> 메모리 할당 실패\n"
"%15s ë°”ë€ ì‚¬í•­ì— ëŒ€í•´ /etc/%s 검사\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "암호 ìºì‹œì—서 \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "암호 ìºì‹œì—서 \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "UID 번호 \"%s\"ë²ˆì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
@@ -4618,21 +4600,21 @@ msgstr "IDN ì¸ì½”딩 사용하지 않기"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìФì—서 í•­ëª©ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "%sì— ì´ë‰´ë¨¸ë ˆì´ì…˜ì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "알 수 없는 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ì´ë¦„"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "ì§€ì›í•˜ëŠ” ë°ì´í„°ë² ì´ìФ:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "알 수 없는 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ: `%s'\n"
@@ -4701,56 +4683,56 @@ msgstr "새로 만든 파ì¼ì˜ 정보를 ì½ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "임시 파ì¼ì˜ ì´ë¦„ì„ ë°”ê¿€ 수 없습니다"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "검색 트리를 만들 수 없습니다"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "ì¤‘ë³µëœ í‚¤"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "`%s'ì„(를) ì½ëŠ” ì¤‘ì— ë¬¸ì œ"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "새 ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 파ì¼ì„ ì“°ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 파ì¼ì˜ 정보를 ì½ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 파ì¼ì„ 매핑할 수 ì—†ìŒ"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "파ì¼ì´ ë°ì´í„°ë² ì´ìФ 파ì¼ì´ 아님"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "`%s'ì— ëŒ€í•´ íŒŒì¼ ë§Œë“¤ê¸° 컨í…스트를 지정할 수 없습니다"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "사용법: %s [-v <스펙>] <변수ì´ë¦„> [경로ì´ë¦„]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [경로ì´ë¦„]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4769,21 +4751,21 @@ msgstr ""
"환경 SPECì— ëŒ€í•œ ê°’ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "알 수 없는 스펙 \"%s\""
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "%s 실행할 수 없습니다"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "ì •ì˜í•˜ì§€ 않ìŒ"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "ì¸ì‹í•  수 없는 변수 `%s'"
@@ -4908,63 +4890,63 @@ msgstr "ì •ê·œì‹ì´ 너무 í½ë‹ˆë‹¤"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "ì§ì´ ë§žì§€ 않는 ) ë˜ëŠ” \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "ì´ì „ì˜ ì •ê·œì‹ì´ ì—†ìŒ"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "ì¸ìžê°€ NULLì´ê±°ë‚˜ ì¸ìžë¥¼ 지정하지 않았습니다"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "리졸버 오류 0 (오류 아님)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "알 수 없는 호스트"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "호스트 ì´ë¦„ íƒìƒ‰ 실패"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "알 수 없는 서버 오류"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "ì´ë¦„ê³¼ 대ì‘하는 주소가 ì—†ìŒ"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "리졸버 내부 오류"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "알 수 없는 리졸버 오류"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: %d번째 줄: %dê°œ ì´ìƒì˜ trim domainì„ ì§€ì •í•  수 없습니다"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: %d번째 줄: 리스트 êµ¬ë¶„ìž ë’¤ì— domainì´ ì˜¤ì§€ 않았습니다"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: %d번째 줄: `on' í˜¹ì€ `off'ê°€ 있어야 하지만, `%s'ì´(ê°€) 있습니다\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: %d번째 줄: ìž˜ëª»ëœ ëª…ë ¹ì–´ `%s'\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: %d번째 줄: 맨 ë’¤ì˜ ì´ìƒí•œ ê²ƒì„ ë¬´ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤: `%s'\n"
@@ -5097,7 +5079,7 @@ msgstr "출력 버í¼ê°€ 있ìŒ"
msgid "Input message available"
msgstr "ìž…ë ¥ 메시지가 있ìŒ"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "입출력 오류"
@@ -5163,7 +5145,7 @@ msgstr "알 수 없는 시그ë„"
msgid "Unknown error "
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
@@ -5179,9 +5161,9 @@ msgstr "알 수 없는 ì‹œê·¸ë„ %d번"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"
@@ -5324,23 +5306,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: RPC 문제"
msgid "Cannot register service"
msgstr "서비스를 등ë¡í•  수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ rpc를 위한 ì†Œì¼“ì„ ë§Œë“¤ 수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "소켓 옵션 SO_BROADCAST를 설정할 수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ íŒ¨í‚·ì„ ë³´ë‚¼ 수 없습니다"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ ì„ íƒ ë¬¸ì œ"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ì— ëŒ€í•œ ì‘ë‹µì„ ë°›ì„ ìˆ˜ 없습니다"
@@ -5622,83 +5604,6 @@ msgstr "빈 문ìžì—´"
msgid "preprocessor error"
msgstr "전처리기 오류"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "프로그램 %luì€(는) 사용 불가능합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "프로그램 %lu %lu ë²„ì „ì€ ì‚¬ìš© 불가능합니다\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "프로그램 %lu %lu ë²„ì „ì€ ì¤€ë¹„ë˜ì–´ 기다리고 있습니다\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: í¬íŠ¸ë§¤í¼ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "ì›ê²© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•˜ì§€ 않았ìŒ.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " 프로그램 버전 프로토 í¬íЏ\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(알 수 ì—†ìŒ)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: 브로드ìºìŠ¤íŠ¸ 실패함: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "죄송합니다. root가 아닙니다\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: 프로그램 %s 버전 %sì˜ ë“±ë¡ì„ 삭제할 수 없습니다\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "사용법: rpcinfo [ -n <í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸> ] -u <호스트> <프로그램번호> [ <버전번호> ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸ ] -t 호스트 프로그램번호 [ 버전번호 ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ 호스트 ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b 프로그램번호 버전번호\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d 프로그램번호 버전번호\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %sì€(는) 알 수 없는 서비스입니다\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %sì€(는) 알 수 없는 호스트입니다\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - 메모리 부족"
@@ -5743,43 +5648,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp 소켓 ìƒì„± 문제"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsockname í˜¹ì€ listen 불가능"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 문제"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_padê°€ IP_PKTINFOì— ëŒ€í•˜ì—¬ 너무 작습니다\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: ìºì‹œê°€ ì´ë¯¸ 활성화ë˜ì–´ 있ìŒ"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: ìºì‹œë¥¼ 할당할 수 없습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: ìºì‹œ ìžë£Œë¥¼ 할당할 수 없습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: ìºì‹œ FIFO를 할당할 수 없습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: 버릴 ê²ƒì„ ì°¾ì§€ 못했습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: 버릴 ê²ƒì„ í• ë‹¹í•˜ì§€ 못했습니다"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 할당할 수 없습니다"
@@ -6871,28 +6776,24 @@ msgstr "`%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "`%s'ì—서 í—¤ë”를 ì½ì„ 수 없습니다"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "알파벳으로 시작하지 않습니다"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "3ìžë³´ë‹¤ ì ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "알파벳 3ìžë³´ë‹¤ ì ìŠµë‹ˆë‹¤"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "6ìžë³´ë‹¤ 많습니다"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "알파벳 6ìžë³´ë‹¤ 많습니다"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "ASCII 알파벳 ë° ìˆ«ìž, '-', '+'ê°€ 아닌 문ìžê°€ 있습니다"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "POSIX 표준과 다릅니다"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: 경고: 지역 \"%s\" 약어 \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6903,382 +6804,414 @@ msgstr ""
"\n"
"문제ì ì€ %s 주소로 알려 주십시오.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: ì œë©‹ëŒ€ë¡œì¸ -c ì¸ìˆ˜ %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: ì œë©‹ëŒ€ë¡œì¸ -t ì¸ìˆ˜ %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "표준 ì¶œë ¥ì— ì“°ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "í¬ê¸° 오버플로"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "int 오버플로"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", í–‰ %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (\"%s\"ì— ìžˆëŠ” 규칙, í–‰ %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "경고: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: ì‚¬ìš©ë²•ì€ %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l <지역시ê°> ] [ -p <POSIX규칙> ] \\\n"
-"\t[ -d <디렉터리> ] [ -L <윤초> ] [ -y <ì—°ë„ì˜í˜•태> ] [ <파ì¼ì´ë¦„> ... ]\n"
+"%s: ì‚¬ìš©ë²•ì€ %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l <지역시ê°> ] [ -p <POSIX규칙> ] [ -d <디렉터리> ] \\\n"
+"\t[ -L <윤초> ] [ <파ì¼ì´ë¦„> ... ]\n"
"\n"
"문제ì ì€ %s 주소로 알려 주십시오.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "ì œë©‹ëŒ€ë¡œì¸ zic_tì˜ ì»´íŒŒì¼ íƒ€ìž„ 명세"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -d ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -l ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -p ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -y ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -L ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s 무시ë¨"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "ë§í¬ë¡œ ë§í¬"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "명령행"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "빈 íŒŒì¼ ì´ë¦„"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "'%s' íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ '/'로 시작합니다"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "'%s' íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— '%.*s' ë‚´ìš©ì´ ë“¤ì–´ 있습니다"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "'%s' íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— ì•žì— '-'ê°€ 들어 있습니다"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "'%s' íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— ê¸¸ì´ê°€ 제한보다 긴 '%.*s...' ë‚´ìš©ì´ ë“¤ì–´ 있습니다"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "'%s' íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— '%c' ë°”ì´íŠ¸ê°€ 들어 있습니다"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "'%s' íŒŒì¼ ì´ë¦„ì— '\\%o' ë°”ì´íŠ¸ê°€ 들어 있습니다"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: %sì—서 ì—°ê²° 실패: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "하드 ë§í¬ 실패, 심볼릭 ë§í¬ë¥¼ 사용합니다"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: %sì„(를) ì½ì„ 수 없습니다: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: %sì„(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: %sì„(를) ì½ëŠ” ë„중 오류 ë°œìƒ\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: %sì„(를) 쓰는 ë„중 오류 ë°œìƒ\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "ë§í¬ 실패, 복사를 사용합니다"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "여러 파ì¼ì— ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ ê·œì¹™ì´ ìžˆìŒ"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "규칙없는 지역"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "규칙없는 ì§€ì—­ì— %s 있ìŒ"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "표준 입력"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %sì„(를) ì—´ 수 없습니다: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "í–‰ì´ ë„ˆë¬´ ê¹ë‹ˆë‹¤"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "알 수 없는 í˜•íƒœì˜ ìž…ë ¥í–‰"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: 윤초 파ì¼ì´ 아닌 %s 파ì¼ì— Leap ì¤„ì´ ìžˆìŒ\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: 윤초 파ì¼ì´ 아닌 %s 파ì¼ì— Leap ì¤„ì´ ìžˆìŒ"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: 문제ìƒíƒœ: ìž˜ëª»ëœ ì¢Œë³€ê°’ %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: %sì„(를) 닫는 ë„중 오류 ë°œìƒ: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "예ìƒí–ˆë˜ ì—°ì† í–‰ì„ ì°¾ì§€ 못했ìŒ"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "시간 값 오버플로"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "24보다 í° ê°’ì€ 2007ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zic는 처리하지 못합니다"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Rule ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "ì´ë¦„없는 규칙"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "절약 ì‹œê°„ì´ ë¶€ì ì ˆí•¨"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Zone ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°¯ìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l ì˜µì…˜ì€ ìƒí˜¸ 배타ì ìž…니다"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p ì˜µì…˜ì€ ìƒí˜¸ 배타ì ìž…니다"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "지역명 %s (íŒŒì¼ \"%s\", í–‰ %d) 중복ë˜ì–´ 있습니다"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Zone continuation ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "UT ì˜µì…‹ì´ ìž˜ëª»ë¨"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "약어 형ì‹ì´ 잘못ë¨"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "'%s' í¬ë§·ì€ 2015ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zic는 처리하지 못합니다"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "계ì†ë˜ëŠ” Zone ì¤„ì— ìžˆëŠ” ë 시ê°ì´ 윗 ì¤„ì— ìžˆëŠ” ë시ê°ë³´ë‹¤ ëŠ¦ì€ ì‹œê°ì´ 아닙니다"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Leap ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ìœ¤ë…„ì´ ìž˜ëª»ë¨"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "달 ì´ë¦„ì´ ìž˜ëª»ë¨"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "ë‹¬ì˜ ë‚ ì§œ 수가 잘못ë¨"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "시간 ê°’ì´ ë„ˆë¬´ 작습니다"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "시간 ê°’ì´ ë„ˆë¬´ í½ë‹ˆë‹¤"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "하루 중 시ê°ì´ 잘못ë¨"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "Leap ì¤„ì— CORRECTION 필드가 잘못ë¨"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Leap ì¤„ì— Rolling/Stationary 필드가 잘못ë¨"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "윤초가 ì›ì ë³´ë‹¤ 앞섬"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Link ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ìˆ˜ê°€ 틀렸ìŒ"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Link ì¤„ì— FROM 필드가 ì—†ìŒ"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "Link ì¤„ì— TO 필드가 ì—†ìŒ"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "시작하는 í•´ê°€ 잘못ë¨"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "ë나는 í•´ê°€ 잘못ë¨"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "시작하는 í•´ê°€ ë나는 해보다 í½ë‹ˆë‹¤"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "ì—°ë„를 한개 입력했습니다"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ìš”ì¼ ì´ë¦„ì´ ìž˜ëª»ë¨"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "2014년보다 ì „ì˜ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ëŠ” ì´í–‰ ê³¼ì •ì„ 1200번 ì´ìƒ 잘못 처리할 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: %sì„(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC 오프셋 í¬ê¸°ê°€ 99:59:59를 넘어갑니다"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "ì§€ì—­ì— ëŒ€í•´ POSIX 환경 변수가 없습니다"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: %d년보다 ì „ì˜ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ëŠ” 타임스탬프를 잘못 처리할 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "ê°™ì€ ìˆœê°„ì— ëŒ€í•´ 규칙 2ê°œ"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "단지 ì¢…ë£Œì‹œê° ì´í›„ì— ì‚¬ìš©í•˜ê¸° 위한 시간대 약어를 ê²°ì •í•  수 없습니다"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "지역 시ê°ì˜ 종류가 너무 많습니다"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "ë‚´ë¶€ 오류 - 틀린 isdst로 addtypeì„ í˜¸ì¶œ"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "ë‚´ë¶€ 오류 - 틀린 ttisstd로 addtypeì„ í˜¸ì¶œ"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "ë‚´ë¶€ 오류 - 틀린 ttisgmt로 addtypeì„ í˜¸ì¶œ"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "UT ì˜¤í”„ì…‹ì´ ë²”ìœ„ë¥¼ 벗어났습니다"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "윤초가 너무 많습니다"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "ìœ¤ì´ˆì˜ í¬ê¸°ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "명령 실행ì—서 ì œ ë©‹ëŒ€ë¡œì˜ ê²°ê³¼ê°€ 나왔습니다"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: ëª…ë ¹ì€ '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "따옴표 수가 홀수입니다"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "í‰ë…„ì— 2ì›” 29ì¼ì„ 사용"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "ë‹¬ì˜ ì‹œìž‘/ëì„ ë„˜ì–´ê°€ëŠ” ê·œì¹™ì€ 2004ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zicì—서는 ë™ìž‘하지 않습니다"
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "시간대 약어가 알파벳으로 시작하지 않습니다"
-
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "시간대 약어가 알파벳 3ìžë³´ë‹¤ 짧습니다"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "시간대 약어가 3ìžë³´ë‹¤ 짧습니다"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "시간대 ì•½ì–´ì— ì•ŒíŒŒë²³ì´ ë„ˆë¬´ 많습니다"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "시간대 ì•½ì–´ì— ê¸€ìžê°€ 너무 많습니다"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6a4a139..1409863 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Dutch translations for GNU libc.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# «Finfine mondo estis ie por vivi,
@@ -9,13 +9,13 @@
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.22-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.25-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 20:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -157,13 +157,12 @@ msgstr ""
"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -173,12 +172,12 @@ msgstr ""
" %s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -191,11 +190,11 @@ msgstr ""
"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s.\n"
@@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -446,11 +445,11 @@ msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "gedeeld object is niet open"
@@ -479,11 +478,11 @@ msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken"
@@ -503,147 +502,139 @@ msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "ongeldige aanroeper"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "bestand is te kort"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ongeldige ELF-header"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "**interne fout**"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
@@ -655,11 +646,11 @@ msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "verplaatsingsfout"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "opzoekfout voor symbool"
@@ -689,20 +680,20 @@ msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
@@ -710,7 +701,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
@@ -722,224 +713,224 @@ msgstr "opzoekfout voor versie"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "inhoud van de cache weergeven"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "geen cache opbouwen"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "geen koppelingen genereren"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "symbolische koppelingen niet bijwerken"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "BASISMAP"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE-BESTAND"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "dit cachebestand gebruiken"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "CONFIG-BESTAND"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "INDELING"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "hulpcachebestand negeren"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr ""
" \n"
"Configureren van de dynamische linker."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (gewijzigd)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Kan %s niet vinden"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr ""
"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
"(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Kan map %s niet openen"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -992,7 +983,7 @@ msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Bestand of map bestaat niet"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "niet een normaal bestand"
@@ -1160,7 +1151,7 @@ msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1169,32 +1160,32 @@ msgstr ""
"Gebruik: sln BRON BESTEMMING|BESTAND\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: kan bestand niet openen: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Geen doel op regel %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: bestemming kan geen map zijn\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: verwijderen van oude bestemming is mislukt\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: ongeldige bestemming: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ongeldige koppeling van \"%s\" naar \"%s\": %s\n"
@@ -1422,7 +1413,7 @@ msgstr "Informatie:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Uitvoerbeheer:"
@@ -1431,8 +1422,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
@@ -1533,7 +1524,7 @@ msgstr "Maakt een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module."
msgid "[DIR...]"
msgstr "[MAP...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "PAD"
@@ -1554,7 +1545,7 @@ msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel"
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven"
@@ -1569,84 +1560,84 @@ msgstr "bij invoegen in zoekboom"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "verbinden met adres %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Proberen van %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat() is mislukt"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "kan niet openen"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat() is mislukt"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "verkeerde eigenaar"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "ergens hard gekoppeld"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s"
@@ -1752,13 +1743,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1779,13 +1770,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1801,7 +1792,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
@@ -1823,7 +1814,7 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1889,309 +1880,309 @@ msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: syntaxfout"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in repertoire"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: te veel waarden"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan die van het laatste"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbool '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "te veel fouten -- gestopt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: meer dan één 'else'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "dubbele definitie van script '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: onbekende sectienaam '%.*s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
@@ -2412,12 +2403,17 @@ msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: onbekende standaard '%s' voor categorie '%s'"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie"
@@ -2538,27 +2534,27 @@ msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "een extra puntkomma aan het einde"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'"
@@ -2666,94 +2662,90 @@ msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Invoerbestanden:"
# FIXME: option descriptions should start with lowercase (next 17)
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "bestand met brondefinities"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "tabellen in oude stijl maken"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Archiefbeheer:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "genoemde taalregio's aan archief toevoegen"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "genoemde taalregio's uit archief verwijderen"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "inhoud van archief weergeven"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "te raadplegen aliassenbestand tijdens archivering"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "little-endian uitvoer produceren"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "big-endian uitvoer produceren"
# FIXME: this is a docstring, it should end in a period
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compileert de definitie van een taalregio."
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2763,28 +2755,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n"
"--list-archive [BESTAND]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan taalregiodefinitiebestand '%s' niet openen"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2798,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen taalregiodefinities"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "kan de reeds gelezen taalregio '%s' niet nogmaals toevoegen"
@@ -2901,42 +2893,42 @@ msgstr "taalregio '%s' bestaat al"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "kan niet aan taalregio-archief toevoegen"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "kan taalregio-aliassenbestand '%s' niet vinden"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Toevoegen van %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "onvolledige verzameling van taalregiobestanden in '%s'"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "taalregio '%s' zit niet in het archief"
@@ -3002,7 +2994,7 @@ msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr ""
@@ -3011,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n"
"vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3024,33 +3016,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "te veel argumenten"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n"
@@ -3185,7 +3177,7 @@ msgstr "Onbekende systeemfout"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"
@@ -3227,7 +3219,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
@@ -3730,100 +3722,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek"
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "**Interne NIS-fout**"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Gegevensbank is bezig"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "**Interne ypbind()-fout**"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domein is niet gebonden"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Onbekende ypbind()-fout"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
@@ -3857,304 +3849,294 @@ msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "ongeïnitialiseerde header"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "grootte van de kop klopt niet"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "kan geen toegang tot '%s' verkrijgen"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr ""
"gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt;\n"
"verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan socket niet openen: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "'inotify'-monitoring van bestand '%s' is uitgeschakeld: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "'inotify'-monitoring van map '%s' is uitgeschakeld: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "map '%s' wordt gemonitord (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "bestand '%s' wordt gemonitord voor gegevensbank '%s'"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "opvragen van status van bestand '%s' is mislukt; zal het later opnieuw proberen: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "'inotify'-gebeurtenis voor '%s' is genegeerd (bestand bestaat al)"
# FIXME: missing translatable word in second %s
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt verwijderd"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "verwijderen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "er is geschreven naar gemonitord bestand '%s'"
# FIXME: untranslatable second %s
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "gemonitorde oudermap '%s' werd «%s»; wachter op '%s' wordt verwijderd`"
# FIXME: untranslatable second %s
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "gemonitord bestand '%s' werd «%s»; wachter wordt toegevoegd"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "toevoegen van bestandswachter '%s' is mislukt: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "'inotify'-monitoring is uitgeschakeld na leesfout %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "kan opschoon-thread niet starten -- gestopt"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "kan geen enkele werk-thread starten -- gestopt"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist() is mislukt"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() is mislukt"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
@@ -4239,7 +4221,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Daemon voor namen-cache."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
@@ -4499,17 +4481,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> aantal mislukte geheugenreserveringen\n"
"%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
@@ -4649,21 +4631,21 @@ msgstr "IDN-codering uitschakelen"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Haalt items op uit een administratieve gegevensbank."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
@@ -4734,56 +4716,56 @@ msgstr "kan status van zojuist aangemaakt bestand niet bepalen"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet hernoemen"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "kan zoekboom niet aanmaken"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "dubbele sleutel"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "schrijven van nieuw gegevensbankbestand is mislukt"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "kan status van gegevensbankbestand niet bepalen"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "kan gegevensbankbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "bestand is geen gegevensbankbestand"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "kan aanmaakcontext voor '%s' niet instellen"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [padnaam]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4802,21 +4784,21 @@ msgstr ""
"SPEC weergeven.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "onbekende specificatie '%s'"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Onbekende variabele '%s'"
@@ -4942,63 +4924,63 @@ msgstr "Reguliere expressie is te groot"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Geen fout -- (herleidingsfoutnummer 0)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Onbekende host"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Opzoeken van hostnaam is mislukt"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Onbekende serverfout"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Geen adres geassocieerd met naam"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "**Interne fout** in naamsherleider"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Onbekende fout in naamsherleider"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n"
@@ -5131,7 +5113,7 @@ msgstr "Uitvoerbuffers zijn beschikbaar"
msgid "Input message available"
msgstr "Invoerbericht is beschikbaar"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
@@ -5197,7 +5179,7 @@ msgstr "Onbekend signaal"
msgid "Unknown error "
msgstr "Onbekende fout "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -5213,9 +5195,9 @@ msgstr "Onbekend signaal %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
@@ -5358,23 +5340,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kan dienst niet registreren"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Probleem bij polsen na broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen"
@@ -5660,83 +5642,6 @@ msgstr "lege tekenreeks"
msgid "preprocessor error"
msgstr "voorverwerkingsfout"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program.vers.protocl.poort\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(onbekend)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Sorry, u bent niet root.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run.c: onvoldoende geheugen"
@@ -5781,43 +5686,43 @@ msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache(): buffering staat al aan"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer"
@@ -6912,28 +6817,24 @@ msgstr "kan '%s' niet openen"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "begint niet met een letter"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "heeft minder dan drie letters"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "heeft minder dan drie tekens"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "heeft meer dan zes letters"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "heeft meer dan zes tekens"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "verschilt van de POSIX-standaard"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "bevat andere tekens dan ASCII-letters en -cijfers en '+' en '-'"
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6946,125 +6847,166 @@ msgstr ""
"Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
" %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: extra argument %s bij optie -t\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "grootteoverloop"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "geheelgetaloverloop"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", regel %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"Gebruik: %s [-v] [-d map] [-l lokale_tijdzone] [-p posixvoorschriftenzone] \\\n"
-" [-L schrikkelsecondenbestand] [-y jaarsoortopdracht] [bestand...]\n"
+"Gebruik: %s [-v] [-d map] [-l lokaletijdzone] [-p posixvoorschriftenzone]\\\n"
+" [-L schrikkelsecondenbestand] [bestand...]\n"
" of: %s [--version] [--help]\n"
"\n"
-"Voor het rapporteren van programmafouten, zie:\n"
-" %s.\n"
+"Rapporteer programmafouten aan %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "optie '-s' is genegeerd"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "koppeling naar een andere koppeling"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "opdrachtregel"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "lege bestandsnaam"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "bestandsnaam '%s' begint met '/'"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "bestandsnaam '%s' bevat een '%.*s'-component"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "bestandsnaam '%s' bevat component met een leidende '-'"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "bestandsnaam '%s' bevat overlange component '%.*s...'"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "bestandsnaam '%s' bevat byte '%c'"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "bestandsnaam '%s' bevat byte '\\%o'"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: aanmaken van koppeling vanaf %s is mislukt: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet lezen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "koppeling is mislukt; kopiëring wordt gebruikt"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "onhandelbare zone"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in voorschriftloze zone"
@@ -7073,266 +7015,357 @@ msgstr "%s in voorschriftloze zone"
# This is the name of the program's standard input. The place input
# from getchar (et al) comes from.
#
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "standaardinvoer"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "regel is te lang"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "invoerregel is van onbekende soort"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelsecondenbestand %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "tijdsoverloop"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "naamloos voorschrift"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "ongeldige verschuiving ten opzichte van UTC"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "opmaak '%s' werkt niet in versies van 'zic' van voor 2015"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "ongeldige maandnaam"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "ongeldige dag van maand"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "tijdswaarde is te klein"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "tijdswaarde is te groot"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "ongeldige tijd van de dag"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "schrikkelseconde valt voor de oerknal"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "ongeldig beginjaar"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "ongeldig eindjaar"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "clients van voor 2014 zouden meer dan 1200 overgangstijden onjuist kunnen behandelen"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "verschuiving %%z t.o.v. UTC is groter dan 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: clients van voor %d zouden verre tijdsstempels onjuist kunnen behandelen"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "twee voorschriften voor hetzelfde moment"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "te veel soorten lokale tijd"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "te veel schrikkelseconden"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr ""
"voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand --\n"
-"dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004"
+"dit zal niet werken met versies van 'zic' van voor 2004"
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "tijdzone-afkorting heeft minder dan drie tekens"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "tijdzone-afkorting heeft minder dan drie letters"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel tekens"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters"
-
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "geen koppelingen genereren"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "tabellen in oude stijl maken"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " program.vers.protocl.poort\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(onbekend)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Sorry, u bent niet root.\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "begint niet met een letter"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "verschilt van de POSIX-standaard"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter"
#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
#~ msgstr "kan geen objecten meer laden met statische TLS"
@@ -7343,9 +7376,6 @@ msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
#~ msgstr "ondersteuning voor gegevensbankbeleid is niet meegecompileerd"
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan"
-
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul"
@@ -7355,9 +7385,6 @@ msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
#~ msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n"
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n"
-
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a95ba9d..253c4c9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2015.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -143,13 +143,12 @@ msgstr ""
"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -159,12 +158,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,11 +177,11 @@ msgstr ""
# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Autorem jest %s.\n"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Nieznany system"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku bufora %s\n"
@@ -434,11 +433,11 @@ msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
@@ -467,11 +466,11 @@ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "BÅÄ„D DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
@@ -491,147 +490,139 @@ msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "nie można utworzyć bufora dla ścieżki przeszukiwania"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "nie można przydzielić struktur danych TLS dla początkowego wątku"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "nie można obsłużyć danych TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "nie można dynamicznie wczytać pliku wykonywalnego"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "niepoprawny wywołujący"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "plik za krótki"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siÄ™ z aktualnym"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siÄ™ z aktualnÄ…"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego"
@@ -643,11 +634,11 @@ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "błąd relokacji"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
@@ -675,20 +666,20 @@ msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
@@ -696,7 +687,7 @@ msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS"
@@ -708,220 +699,220 @@ msgstr "błąd wyszukiwania wersji"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Wypisanie zawartości bufora"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Nie budowanie bufora"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Nie tworzenie dowiązań"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "KATALOG"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "BUFOR"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Użycie BUFORA jako pliku bufora"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "KONF"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; nie budowanie bufora."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyślny)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s nie jest dowiÄ…zaniem symbolicznym\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Nie można usunąć %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Nie można dowiązać %s do %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (zmieniono)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (POMINIĘTO)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Nie można znaleźć %s"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s majÄ… to samo soname ale inny rodzaj."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: błędna składnia w linii hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia bufora"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku bufora %s\n"
@@ -971,7 +962,7 @@ msgstr "brakujÄ…ce argumenty plikowe"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "nie jest zwykłym plikiem"
@@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1148,32 +1139,32 @@ msgstr ""
"Składnia: sln źródło cel|plik\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: błąd otwierania pliku: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Brak celu w linii %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: cel nie może być katalogiem\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: nie udało się usunąć starego celu\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: błędny cel: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Błędne dowiązanie \"%s\" do \"%s\": %s\n"
@@ -1401,7 +1392,7 @@ msgstr "Informacje:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Kontrola wyjścia:"
@@ -1410,8 +1401,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów icon
msgid "[DIR...]"
msgstr "[KATALOG...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA"
@@ -1531,7 +1522,7 @@ msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wyłącznie podanych z li
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia"
@@ -1546,84 +1537,84 @@ msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Nie można przydzielić pamięci\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "połączenie do adresu %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Próbowanie %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat nie powiodło się"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "nie można otworzyć"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat nie powiodło się"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "nieodpowiedni właściciel"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "zapisywalny nie tylko przez właściciela"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "gdzieÅ› twardo dowiÄ…zany"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Błąd: plik .netrc może być czytany przez innych."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Należy usunąć hasło lub uczynić plik niedostępnym dla innych."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Nieznane słowo kluczowe w .netrc: %s"
@@ -1727,13 +1718,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1756,13 +1747,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: błąd w automacie skończonym"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr "nieznany znak `%s'"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków"
@@ -1800,7 +1791,7 @@ msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1866,311 +1857,311 @@ msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: błąd składni"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalający"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalający"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: porzÄ…dki `forward' i `backward' wykluczajÄ… siÄ™ wzajemnie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s' wystąpiło więcej niż raz w definicji wagi %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: zbyt dużo reguł; pierwszy wpis miał tylko %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: za mało reguł sortowania"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: pusty łańcuch wagi jest niedozwolony"
# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego
# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: wagi muszą używać jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: zbyt dużo wartości"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: początkowy i końcowy symbol przedziału muszą być znakami"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszą mieć tę samą długość"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedziału nie jest mniejsza niż sekwencja ostatniego znaku"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio po `order_start'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio przed `order_end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' musi być znakiem"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: warunki zagnieżdżone nie są obsługiwane"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: więcej niż jedno 'else'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalajÄ…cego"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: wielokrotna definicja porzÄ…dku dla sekcji `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: wielokrotna definicja porzÄ…dku dla nie nazwanej sekcji"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: porzÄ…dek dla symbolu scalajÄ…cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: porzÄ…dek dla elementu scalajÄ…cego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: błędny symbol <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: nie można użyć `%s' jako końca przedziału wyrzutni"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-sections-end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' bez odpowiadajÄ…cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadajÄ…cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
@@ -2388,12 +2379,17 @@ msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tablica dla szerokości: %lu bajtów\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: nieznany standard `%s' dla kategorii `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii"
@@ -2514,27 +2510,27 @@ msgstr "%s: brak nazwy ery w łańcuchu %Zd w polu `era'"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: brak formatu ery w łańcuchu %Zd w polu `era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: wartość trzeciego argumentu pola `%s' nie może być większa niż %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: wartości w polu `%s' nie mogą być większe niż %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: zbyt mało wartości w polu `%s'"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "nadmiarowy średnik na końcu"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: zbyt dużo wartości w polu `%s'"
@@ -2642,92 +2638,88 @@ msgstr "Nie można ustawić LC_COLLATE na domyślną lokalizację"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Nie można ustawić LC_ALL na domyślną lokalizację"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "podczas przygotowywania wyników"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Pliki wejściowe:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Nazwy symboliczne znaków są zdefiniowane w PLIKU"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Definicje źródłowe znajdują się w PLIKU"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartości UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Tworzenie pliku wyjściowego nawet jeśli wystąpiły ostrzeżenia"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjściowych"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Ścisłe przestrzeganie POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Pominięcie wyświetlania ostrzeżeń i informacji"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Wyświetlanie więcej liczby komunikatów"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Kontrola archiwum:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji określonych parametrami"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Zastąpienie aktualnej zawartości archiwum"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Usunięcie z archiwum lokalizacji określonych parametrami"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Lista zawartości archiwum"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Utworzenie wyjścia w formacie little-endian"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Utworzenie wyjścia w formacie big-endian"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2737,28 +2729,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n"
"--list-archive [PLIK]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2771,12 +2763,12 @@ msgstr ""
" ścieżka lokalizacji: %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'"
@@ -2874,42 +2866,42 @@ msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "nie można dodać do archiwum lokalizacji"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Dodawanie %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "stat na \"%s\" nie powiodło się: %s: zignorowano"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "nie można przeczytać wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
@@ -2975,12 +2967,12 @@ msgstr "nie można zachować nowej tablicy repertuaru"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Ustawienie właściciela, grupy i praw dostępu podrzędnego pseudoterminala odpowiadającego nadrzędnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpośrednio z linii poleceń.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2991,33 +2983,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "za dużo argumentów"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "musi być zainstalowany jako setuid `root'"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "pamięć została uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "pamięć została uszkodzona za przydzielonym blokiem\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok zwalniany dwa razy\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "błędny mcheck_status, biblioteka zawiera błędy\n"
@@ -3151,7 +3143,7 @@ msgstr "Nieznany błąd systemowy"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
@@ -3193,7 +3185,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "ÅaÅ„cuch pierwszy/nastÄ™pny jest uszkodzony"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak dostępu"
@@ -3699,100 +3691,100 @@ msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystąpić"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Argumenty żądania są błędne"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Błąd RPC podczas operacji NIS"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dla tej domeny"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Błąd wewnętrzny NIS"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania lokalnych zasobów"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Nie ma więcej rekordów w mapie"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Mapa NIS zawiera błędy"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Niezgodność wersji między klientem i serwerem NIS - usługa niemożliwa"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Baza danych jest zajęta"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Nieznany kod błędu NIS"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Błąd wewnętrzny ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domena nie została związana"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania zasobów systemowych"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Nieznany błąd ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
@@ -3826,299 +3818,289 @@ msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "nieprawidłowy plik trwałej bazy danych \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "niezainicjowany nagłówek"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "rozmiar nagłówka się nie zgadza"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "rozmiar pliku siÄ™ nie zgadza"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "weryfikacja nie powiodła się"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s większy od bufora trwałej bazy danych"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "brak dostępu do '%s'"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocześnie używana; w razie potrzeby trzeba ręcznie usunąć %s i zrestartować"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "nie można utworzyć %s; trwała baza danych nie używana"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "nie można utworzyć %s; współdzielenie niemożliwe"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "nie można zapisać do pliku bazy danych %s: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "nie można otworzyć gniazda: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "nie można przestawić gniazda w tryb nieblokujący: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie dla pliku `%s': %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "monitorowanie pliku `%s` (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie dla katalogu `%s': %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "monitorowanie katalogu `%s` (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "monitorowanie pliku %s dla bazy danych %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "stat na pliku `%s' nie powiodło się, ponowna próba później: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "udostępnianie FD %d dla %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "żądanie od %ld nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "żądanie od '%s' [%ld] nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "żądanie nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "nie można zapisać wyniku: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "błąd podczas pobierania identyfikatorów wywołujących: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można otworzyć /proc/self/cmdline: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można odczytać /proc/self/cmdline: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można zmienić na stary UID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można zmienić na stary GID: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "nie można przejść do starego katalog roboczego: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "ponowne wywołanie nie powiodło się: %s; wyłączono tryb paranoiczny"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\": %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żądania: `%s'"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "długość klucza w żądaniu zbyt duża: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "zignorowano zdarzenie inotify dla `%s` (plik istnieje)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "monitorowany plik `%s` został %s, usuwanie śledzenia"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "nie udało się usunąć śledzenia pliku `%s`: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "monitorowany plik `%s` został zapisany"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "monitorowany katalog nadrzędny `%s` został %s, usuwanie śledzenia `%s`"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "monitorowany plik `%s` został %s, dodawanie śledzenia"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "nie udało się dodać śledzenia pliku `%s`: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "wyłączono oparte o inotify monitorowanie po błędzie odczytu %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "nie można uruchomić wątku czyszczącego; zakończenie"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "nie można uruchomić żadnego wątku roboczego; zakończenie"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "początkowe getgrouplist nie powiodło się"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist nie powiodło się"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups nie powiodło się"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "błąd zapisu w %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze grup!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Nieprawidłowy liczbowy gid \"%s\"!"
@@ -4202,7 +4184,7 @@ msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "zła liczba argumentów"
@@ -4462,17 +4444,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> przydzieleń pamięci nie powiodło się\n"
"%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze haseł!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze haseł!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Nieprawidłowy liczbowy uid \"%s\"!"
@@ -4612,21 +4594,21 @@ msgstr "wyłączenie kodowania IDN"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Nieznana baza danych"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
@@ -4695,56 +4677,56 @@ msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwań"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "powtórzony klucz"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemy podczas odczytu `%s'"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku bazy danych"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku bazy danych"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "nie można odwzorować pliku bazy danych"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu utworzenia pliku dla `%s'"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Składnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [ścieżka]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [ścieżka]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4763,21 +4745,21 @@ msgstr ""
"kompilacji SPEC.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Nie można wykonać %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "niezdefiniowana"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
@@ -4902,63 +4884,63 @@ msgstr "Wyrażenie regularne jest za duże"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Błąd rozwiązywania nazw 0 (brak błędu)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Odnalezienie nazwy urządzenia jest niemożliwe"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Nieznany błąd serwera"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Brak adresu zwiÄ…zanego z nazwÄ…"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny biblioteki rozwiązującej nazwy"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Nieznany błąd biblioteki rozwiązującej nazwy"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: linia %d: nie można podać więcej niż %d prawidłowych domen"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: błędne polecenie `%s'\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: linia %d: zignorowano końcowe śmieci `%s'\n"
@@ -5091,7 +5073,7 @@ msgstr "Dostępne bufory wyjściowe"
msgid "Input message available"
msgstr "Dostępny komunikat wejściowy"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Błąd we/wy"
@@ -5157,7 +5139,7 @@ msgstr "Nieznany sygnał"
msgid "Unknown error "
msgstr "Nieznany błąd "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -5173,9 +5155,9 @@ msgstr "Nieznany sygnał %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "brak pamięci\n"
@@ -5318,23 +5300,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Nie można zarejestrować usługi"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda dla rozgłaszania rpc"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Nie można wysłać pakietu rozgłoszeniowego"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problem z nasłuchem przy rozgłaszaniu"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Nie można otrzymać odpowiedzi na rozgłaszanie"
@@ -5616,86 +5598,6 @@ msgstr "pusty łańcuch znaków"
msgid "preprocessor error"
msgstr "błąd preprocesora"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu jest niedostępny\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostępny\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemożliwy"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program wer. proto port\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nieznany)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: rozgłaszanie nieudane: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Niestety nie jesteÅ› rootem\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Nie można usunąć rejestracji programu %s w wersji %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Składnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-# collation symbol...
-# collation element... dlaczego 'element łączący' ??? -pk
-#
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: nieznana usługa %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run - brak pamięci"
@@ -5740,43 +5642,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - nie można wykonać getsockname lub listen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - nie można wykonać getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za małe na IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: bufor jest już aktywny"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: nie można przydzielić bufora"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: nie można przydzielić danych bufora"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: nie można przydzielić kolejki dla bufora"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu możliwego do powtórnego wykorzystania"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: przydzielenie pamięci dla nowego wpisu jest niemożliwe"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: nie można przydzielić nowego rpc_buffer"
@@ -6872,28 +6774,24 @@ msgstr "nie można otworzyć `%s'"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "nie zaczyna siÄ™ od litery"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "ma mniej niż 3 znaki"
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "ma mniej niż 3 litery"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "ma więcej niż 6 znaków"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "ma więcej niż 6 liter"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "zawiera znaki inne niż ASCII alfanumeryczne, '-' lub '+'"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "różni się od standardu POSIX"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6904,383 +6802,415 @@ msgstr ""
"\n"
"Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -c: %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -t: %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Błąd podczas pisania na standardowe wyjście"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "przepełnienie rozmiaru"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "przepełnienie typu int"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", linia %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (reguła z \"%s\", linia %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uwaga: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: składnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ] \\\n"
-"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestępne ] [ -y yearistype ] [ plik ... ]\n"
+"%s: składnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l czas_lokalny ] [ -p reguły_POSIX ] [ -d katalog ] \\\n"
+"\t[ -L sek_przestępne ] [ plik ... ]\n"
"\n"
"Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s zignorowano"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "dowiÄ…zanie do dowiÄ…zania"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "linia poleceń"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "pusta nazwa pliku"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zaczyna siÄ™ od '/'"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera element '%.*s'"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "element nazwy pliku '%s' zawiera wiodÄ…cy '-'"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera zbyt długi element '%.*s...'"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '%c'"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "nazwa pliku '%s' zawiera bajt '\\%o'"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: dowiązanie z %s nie powiodło się: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "stworzenie dowiązania zwykłego nie powiodło się, użyto symbolicznego"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można odczytać %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można utworzyć %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Błąd odczytu %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Błąd podczas zapisu do %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "stworzenie dowiązania nie powiodło się, użyto kopii"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "ta sama nazwa nazwa reguły w różnych plikach"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "strefa bez reguł"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguł"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wejście"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "za długa linia"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "nieznany typ linii wejściowej"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: linia Leap nie znajduje się w pliku sekund przestępnych %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: linia Leap nie znajduje się w pliku sekund przestępnych %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Błąd podczas zamykania %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "przepełnienie czasu"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "wartości większe niż 24 godziny nie były obsługiwane przez zic sprzed 2007 roku"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "zła liczba pól w linii Rule"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "bezimienna reguła"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "błędny czas oszczędności"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "zła liczba pól w linii Zone"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczajÄ… siÄ™ wzajemnie"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczajÄ… siÄ™ wzajemnie"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "nieprawidłowe przesunięcie UT"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "nieprawidłowy format skrótu"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "format '%s' nie jest obsługiwany przez wersje zic sprzed 2015 roku"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Czas końcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie końcowym poprzedniej linii"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "zła liczba pól w linii Leap"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "nieprawidłowy rok przestępny"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa miesiąca"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "nieprawidłowy dzień miesiąca"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "czas zbyt mały"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "czas zbyt duży"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "nieprawidłowa pora dnia"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "błędne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "sekunda przestępna sprzed Wielkiego Wybuchu"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "zła liczba pól w linii Link"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "puste pole FROM w linii Link"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "puste pole TO w linii Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "nieprawidłowy rok początkowy"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "nieprawidłowy rok końcowy"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "podano pojedynczy rok"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dnia tygodnia"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "klienci sprzed 2014 roku mogą źle obsługiwać więcej niż 1200 zmian czasu"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Nie można usunąć %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "wielkość przesunięcia %%z względem UTC przekracza 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "brak zmiennej środowiskowej POSIX dla strefy"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: klienci sprzed wersji %d mogą źle obsługiwać odległe oznaczenia czasu"
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "dwie reguły dla tej samej chwili"
+
# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "nie można określić skrótu strefy czasowej po końcu przedziału czasu"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "za dużo lokalnych typów czasu"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "przesunięcie względem UT poza zakresem"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "za dużo sekund przestępnych"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "powtórzona chwila występowania sekund przestępnych"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "reguła przekracza początek/koniec miesiąca - nie zadziała z wersjami zic sprzed 2004 roku"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna się od litery"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "reguła przekracza początek/koniec miesiąca; nie zadziała z wersjami zic sprzed 2004 roku"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 litery"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 znaki"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo liter"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo znaków"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni się od standardu POSIX"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 02b4f27..647b48c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,21 +8,21 @@
# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:58+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -150,13 +150,12 @@ msgstr ""
"-o ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ [ВХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]…\n"
"[ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ [ВХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]…]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -166,12 +165,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -184,11 +183,11 @@ msgstr ""
"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДÐОСТИ или ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ КÐКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ðвтор программы — %s.\n"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐžÐ¡"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ðевозможно открыть кÑш-файл %s\n"
@@ -439,11 +438,11 @@ msgstr "Изменение прав доÑтупа Ð´Ð»Ñ %s на %#o завер
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Переименование %s в %s завершилоÑÑŒ неудачно"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "невозможно Ñоздать ÑпиÑок облаÑтей"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "разделÑемый объект не открыт"
@@ -472,11 +471,11 @@ msgstr "невозможно выделить памÑть под ÑпиÑок Ð
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Фильтры не поддерживаютÑÑ Ñ LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "ОШИБКРДИÐÐМИЧЕСКОГО КОМПОÐОВЩИКÐ!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "ошибка при загрузке разделÑемых библиотек"
@@ -496,148 +495,140 @@ msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: symidx выходит за преде
msgid "cannot create capability list"
msgstr "невозможно Ñоздать capability list"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "невозможно выделить памÑть под запиÑÑŒ имени"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "невозможно Ñоздать кÑш Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ¹ поиÑка"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "невозможно Ñоздать копию RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "невозможно Ñоздать маÑÑив путей поиÑка"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "невозможно выполнить stat Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемого объекта"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "невозможно открыть файл-иÑточник нулей"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "невозможно Ñоздать деÑкриптор разделÑемого объекта"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "невозможно прочитать данные файла"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по Ñтранице"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "адреÑ/Ñмещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "невозможно выделить памÑть под Ñтруктуры данных TLS Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ нити"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "невозможно обработать данные TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "в объектном файле нет загружаемых Ñегментов"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "невозможно динамичеÑки загрузить иÑполнÑемый файл"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "в объектном файле нет динамичеÑкой Ñекции"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "невозможно применить dlopen() к разделÑемому объекту"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "невозможно выделить памÑть под заголовок программы"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "невозможно изменить защиту памÑти"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "невозможно задейÑтвовать иÑполнÑемый Ñтек, как требует разделÑемый объект"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "невозможно закрыть деÑкриптор файла"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "файл Ñлишком мал"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "неверный заголовок ELF"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечнаÑ"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "кодировка данных в ELF-файле не оÑтроконечнаÑ"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "идентификатор верÑии ELF-файла не ÑоответÑтвует текущей верÑии"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ABI ELF-файла"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "верÑÐ¸Ñ ELF-файла не ÑоответÑтвует текущей верÑии"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
# ???
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize ELF-файла не Ñовпадает Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ размером"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "неправильный клаÑÑ ELF: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "неправильный клаÑÑ ELF: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "невозможно открыть разделÑемый объектный файл"
@@ -649,11 +640,11 @@ msgstr "Ñбой Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñегмента из разделÑем
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "невозможно отобразить Ñтраницы Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñми"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "ошибка перемещениÑ"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "ошибка поиÑка Ñимвола"
@@ -681,20 +672,20 @@ msgstr "неверное целевое проÑтранÑтво имен в dlm
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "невозможно выделить памÑть в Ñтатичном блоке TLS"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "невозможно Ñделать Ñегмент запиÑываемым Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи результатов Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "невозможно воÑÑтановить защиту Ñегмента поÑле перемещениÑ"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памÑти поÑле релокации"
@@ -702,7 +693,7 @@ msgstr "невозможно применить дополнительную зÐ
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT иÑпользовано в не динамичеÑки загруженном коде"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "невозможно Ñоздать Ñтруктуры данных TLS"
@@ -714,220 +705,220 @@ msgstr "ошибка поиÑка верÑии"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "невозможно выделить памÑть под таблицу ÑÑылок на верÑии"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Ðапечатать кÑш"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Генерировать подробные ÑообщениÑ"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Ðе Ñтроить кÑш"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Ðе генерировать ÑÑылки"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Ðе обновлÑть Ñимвольные ÑÑылки"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Перейти в КОРЕÐЬ и иÑпользовать его как корневой каталог"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "КОРЕÐЬ"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "КЭШ"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "ИÑпользовать КЭШ в качеÑтве кÑш-файла"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "КОÐФИГУРÐЦИЯ"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "ИÑпользовать КОÐФИГУРÐЦИЯ в качеÑтве конфигурационного файла"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной Ñтроке. Ðе Ñтроить кÑш."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Вручную Ñкомпоновать отдельные библиотеки."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "ИÑпользуемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Игнорирование вÑпомогательного файла кÑша"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "ÐаÑтраивает ÑвÑзи времени Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкого компоновщика."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Путь «%s» задан неÑколько раз"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтным типом библиотеки"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ñимвольной ÑÑылкой\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Ðевозможно удалить ÑÑылку %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ðевозможно Ñоздать ÑÑылку Ñ %s на %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (изменено)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ПРОПУЩЕÐО)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Ðевозможно найти %s"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Ðевозможно выполнить lstat %s"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Файл %s проигнорирован, поÑкольку не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ файлом"
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "СÑылка не Ñоздана, поÑкольку Ð´Ð»Ñ %s не было найдено soname"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Ðевозможно открыть каталог %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Предупреждение: файл наÑтройки игнорируетÑÑ, так как не может быть открыт: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: неправильный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð² Ñтроке hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu превышает макÑимум %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu уже определен как %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "при иÑпользовании -r необходимо задавать абÑолютное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "памÑть иÑчерпана"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑша иÑпользован отноÑительный путь «%s»"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Ðевозможно перейти в каталог /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Ðевозможно открыть каталог кÑш-файла %s\n"
@@ -977,7 +968,7 @@ msgstr "отÑутÑтвуют аргументы, задающие файлы"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Ðет такого файла или каталога"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "не обычный файл"
@@ -1145,7 +1136,7 @@ msgstr "Ðевозможно отобразить в памÑть файл %s.\n
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ ELF-файлом — у него в начале неправильные волшебные байты.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1154,32 +1145,32 @@ msgstr ""
"ИÑпользование: sln иÑточник назначение |файл\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Ðе задана цель в Ñтроке %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: в назначении Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ каталог\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: не удалоÑÑŒ удалить Ñтарое назначение\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑылка Ñ Â«%s» на «%s»: %s\n"
@@ -1406,7 +1397,7 @@ msgstr "ИнформациÑ:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "перечиÑлить вÑе извеÑтные вÑтроенные кодировки"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Управление выводом:"
@@ -1415,8 +1406,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "пропуÑкать на выводе недопуÑтимые знаки"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФÐЙЛ"
@@ -1515,7 +1506,7 @@ msgstr "Создаёт быÑтрозагружаемый конфигураци
msgid "[DIR...]"
msgstr "[КÐТÐЛОГ…]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
@@ -1536,7 +1527,7 @@ msgstr "Ðе иÑкать в Ñтандартных каталогах, а тоÐ
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "При иÑпользовании --nostdlib требуетÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ аргументы-каталоги"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "выходной файл не Ñоздан, поÑкольку были предупреждениÑ"
@@ -1551,84 +1542,84 @@ msgstr "при вÑтавке в дерево поиÑка"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "невозможно Ñгенерировать выходной файл"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Ðевозможно выделить памÑть\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Ð’Ñе порты иÑпользуютÑÑ\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "Ñоединение Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑом %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Попытка %s…\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (наÑтройка stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (наÑтройка stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: Ñбой протокола при наÑтройке цепи\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: Ñбой протокола при наÑтройке цепи\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat завершилÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "невозможно открыть"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat завершилÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "неправильный владелец"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "может запиÑыватьÑÑ Ð½Ðµ владельцем"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "имеетÑÑ Ð¶ÐµÑÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑÑылка"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "недоÑтаточно памÑти"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Ошибка: файл .netrc может запиÑыватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Удалите пароль или Ñделайте файл недоÑтупным Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "ÐеизвеÑтное ключевое Ñлово .netrc %s"
@@ -1732,13 +1723,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "не задано Ñимвольное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð° диапазона"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1759,13 +1750,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: ошибка в автомате"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1781,7 +1772,7 @@ msgstr "неизвеÑтный знак «%s»"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "чиÑло байт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти байт начала и конца диапазона не Ñовпадают: %d и %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "недопуÑтимые имена Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° знаков"
@@ -1803,7 +1794,7 @@ msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° диапазона меньше нижне
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "результирующие байты Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° невозможно машинно предÑтавить."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1869,309 +1860,309 @@ msgstr "%s: неверный чиÑловой код Ñтраны «%d»"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: поле «%s» объÑвлено неÑколько раз"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: неизвеÑтный знак в поле «%s»"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрока «END»"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "«%.*s» уже определено как Ñимвол Ñортировки"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "«%.*s» уже определено как Ñлемент Ñортировки"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно иÑключаютÑÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: «%s» вÑтречаетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одного раза в определении веÑа %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: Ñлишком много правил; в первом вхождении было только %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: недоÑтаточно правил Ñортировки"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока веÑа недопуÑтима"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: веÑа должны иÑпользовать такой же Ñимвол ÑллипÑиÑа, как имÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: Ñлишком много значений"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "порÑдок Ð´Ð»Ñ Â«%.*s» уже определен в %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: начальный и конечный Ñимволы диапазона должны обозначать знаки"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: поÑледовательноÑти байт Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ и поÑледнего знака должны быть одинаковой длины"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: поÑледовательноÑть байт Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ знака диапазона не меньше чем Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: ÑллипÑÐ¸Ñ Ñимвольного диапазона не может непоÑредÑтвенно Ñледовать поÑле «order_start»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: поÑле ÑллипÑиÑа Ñимвольного диапазона не может непоÑредÑтвенно Ñледовать «order_end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "«%s» и «%.*s» не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ именами Ñимвольного диапазона"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Â«%.*s» уже определён в %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: «position» должно иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ конкретного ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ во вÑех ÑекциÑÑ…, либо ни в одной"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Ñимвол «%s» не определен"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "Ñимвол «%s» имеет такую же кодировку как"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "Ñимвол «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "нет Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«UNDEFINED»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "Ñлишком много ошибок; конец"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: вложенные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаютÑÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: больше одного «else»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: повторное определение «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: повторное объÑвление Ñекции «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: неизвеÑтный знак в имени Ñимвола Ñортировки"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: неизвеÑтный знак в имени Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑквивалентноÑти"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: неизвеÑтный знак в Ñквиваленте определÑемого значениÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: неизвеÑтный Ñимвол «%s» в определении ÑквивалентноÑти"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "ошибка при добавлении Ñквивалентного Ñимвола Ñортировки"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "повторное определение ÑиÑтемы пиÑьма «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: неизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ñекции «%.*s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: повторное определение порÑдка Ð´Ð»Ñ Ñекции «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: неверное чиÑло правил Ñортировки"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: повторное определение порÑдка Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ‹Ð¼Ñнной Ñекции"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: пропущено ключевое Ñлово «order_end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Ñимвола Ñортировки %.*s еще не определен"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Ñлемента Ñортировки %.*s еще не определен"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: невозможно поменÑть порÑдок поÑле %.*s: Ñимвол неизвеÑтен"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: пропущено ключевое Ñлово «reorder-end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Â«%.*s» неизвеÑтна"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: неправильный Ñимвол <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона Ñ ÑллипÑиÑом"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: пуÑтые опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¹ недопуÑтимы"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: пропущено ключевое Ñлово «reorder-sections-end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' без ÑоответÑтвующего 'ifdef' или 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' без ÑоответÑтвующего 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2389,12 +2380,17 @@ msgstr "%s: таблица Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»: %lu байт\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: таблица Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ñ‹: %lu байт\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: нет идентификации Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ «%s»"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: неизвеÑтный Ñтандарт «%s» Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: повторное определение верÑии категории"
@@ -2515,27 +2511,27 @@ msgstr "%s: пропущено Ð¸Ð¼Ñ Ñры в Ñтроке %Zd в поле «
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: пропущен формат Ñры в Ñтроке %Zd в поле «era»"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: третий операнд Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s» не должен быть больше %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s» не должны быть больше %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: Ñлишком мало значений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s»"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "лишнее двоеточие в конце"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: Ñлишком много значений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s»"
@@ -2643,92 +2639,88 @@ msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_COLLATE в локаль пÐ
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_ALL в локаль по умолчанию."
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "при подготовке вывода"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Входные файлы:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Символьные имена знаков объÑвлены в ФÐЙЛЕ"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "ИÑходные Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ÑÑ Ð² ФÐЙЛЕ"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "ФÐЙЛ Ñодержит Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñимвольных имен в Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Создавать вывод, даже еÑли были предупреждениÑ"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Создавать таблицы в Ñтаром Ñтиле"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "ÐеобÑзательный Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… файлов"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Строго Ñледовать POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Ðе выводить Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ информационные ÑообщениÑ"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Печатать больше Ñообщений"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Управление архивом:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Ðе добавлÑть в архив новые данные"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Заменить ÑущеÑтвующее Ñодержимое архива"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "ПеречиÑлить Ñодержимое архива"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "файл locale.alias, к которому Ñледует обращатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñоздании архива"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Генерировать вывод Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ порÑдком байт (little endian)"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Генерировать вывод Ñ Ð¿Ñ€Ñмым порÑдком байт (big endian)"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Компилирует Ñпецификацию локали"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2738,28 +2730,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐЙЛ…\n"
"--list-archive [ФÐЙЛ]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "невозможно Ñоздать каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… файлов"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "ФÐТÐЛЬÐÐЯ ОШИБКÐ: ÑиÑтема не определÑет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "невозможно открыть файл Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ локали «%s»"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "невозможно запиÑать выходные файлы в «%s»"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2772,12 +2764,12 @@ msgstr ""
" путь локали : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "цикличеÑкие завиÑимоÑти между определениÑми локалей"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "невозможно добавить уже Ñчитанную локаль «%s» второй раз"
@@ -2875,42 +2867,42 @@ msgstr "локаль «%s» уже ÑущеÑтвует"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "файл пÑевдонимов локалей «%s» не найден"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Добавление %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ stat Ð´Ð»Ñ Â«%s» завершилаÑÑŒ неудачно: %s: проигнорировано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼; проигнорировано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "невозможно прочитать вÑе файлы в «%s»: проигнорировано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "локаль «%s» отÑутÑтвует в архиве"
@@ -2976,12 +2968,12 @@ msgstr "невозможно Ñохранить новое отображениÐ
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "файл Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ€Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€Ð° «%s» не найден"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "УÑтанавливает владельца, группу и права доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пÑевдотерминала, ÑоответÑтвующего оÑновному пÑевдотерминалу, переданного по деÑкриптору файла «%d». Это вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ «grantpt». Она не предназначена Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑредÑтвенного запуÑка из командной Ñтроки.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2992,33 +2984,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "Ñлишком много аргументов"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "необходимо уÑтановить Ñ setuid «root»"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "памÑть в хорошем ÑоÑтоÑнии, ошибки в библиотеке\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "памÑть затерта перед выделенным блоком\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "памÑть затерта поÑле конца выделенного блока\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "блок оÑвобожден дважды\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
@@ -3152,7 +3144,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "не удалоÑÑŒ выÑвободить занÑтую аргументами памÑть"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Выполнено"
@@ -3194,7 +3186,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Разорвана цепочка первый/Ñледующий"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказано в доÑтупе"
@@ -3699,100 +3691,100 @@ msgstr "netname2user: запиÑÑŒ LOCAL Ð´Ð»Ñ %s в каталоге %s не Ñ
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Ðеправильные аргументы запроÑа"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Ðе удаетÑÑ ÑоединитьÑÑ Ñ Ñервером, обÑлуживающим Ñтот домен"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Ðет такого Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² домене Ñервера"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Ðет такого ключа в отображении"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° NIS"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Сбой при выделении локального реÑурÑа"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Больше нет запиÑей в базе данных отображений"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ портов"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Локальное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° не уÑтановлено"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных отображений NIS"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "ÐеÑоответÑтвие верÑий клиента/Ñервера NIS — невозможно предоÑтавить Ñлужбу"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "База данных занÑта"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "ÐеизвеÑтный код ошибки NIS"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Домен не найден"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Сбой Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемного реÑурÑа"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в Ñетевое имÑ\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: невозможно получить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше узлов!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше узлов!"
@@ -3826,299 +3818,289 @@ msgstr "очиÑтка %s кÑша; Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "вычиÑление %s Ñлемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "неверный файл Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнной базой данных «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "неинициализированный заголовок"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "размер заголовка не Ñовпадает"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "не Ñовпадает размер файла"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "предлагаемый размер таблицы Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных %s больше чем таблица у поÑтоÑнной базы данных"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "невозможно Ñоздать деÑкриптор только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s»; отÑутÑтвует mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "нет доÑтупа к «%s»"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "база данных Ð´Ð»Ñ %s повреждена или параллельно иÑпользуетÑÑ; удалите %s вручную, еÑли необходимо, и перезапуÑтите"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "невозможно Ñоздать %s; поÑтоÑнные базы данных не иÑпользованы"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "невозможно Ñоздать %s; разделение невозможно"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "невозможно запиÑать в файл базы данных %s: %s "
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "невозможно уÑтановить закрытие Ñокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "невозможно открыть Ñокет: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "невозможно перевеÑти Ñокет в неблокирующий режим: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "невозможно Ñделать Ñокет закрывающимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ выполнении exec: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "невозможно Ñделать Ñокет принимающим ÑоединениÑ: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "выключение ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° файлом «%s» Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ inotify: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "Ñлежение за файлом «%s» (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "выключение ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° каталогом «%s» Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ inotify: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "Ñлежение за каталогом «%s» (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "Ñлежение за файлом %s базы данных %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "предоÑтавить доÑтуп FD %d, Ð´Ð»Ñ %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "невозможно обработать Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтарой верÑии %d; Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ %ld не обработан из-за нехватки прав"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ обработан из-за нехватки прав"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "невозможно запиÑать результат: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей Ñтороны: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "невозможно Ñменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "невозможно Ñменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "невозможно вернутьÑÑ Ð² прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "повторный exec не уÑпешен: %s; параноидальный режим выключен"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "невозможно Ñменить рабочий каталог на «/»: %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "неполный Ñчитанный блок при чтении запроÑа: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "длина ключа в запроÑе Ñлишком велика: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "неполный Ñчитанный блок при чтении ключа запроÑа: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (верÑÐ¸Ñ = %d) от PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (верÑÐ¸Ñ = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "Ñобытие inotify игнорировано Ð´Ð»Ñ Â«%s» (файл ÑущеÑтвует)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "отÑлеживаемый файл «%s» был %s, удаление ÑлежениÑ"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "ошибка при удалении Ñлежки за файлом «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "в отÑлеживаемый файл «%s» была запиÑÑŒ"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "отÑлеживаемый родительÑкий каталог «%s» был %s, удаление ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° «%s»"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "отÑлеживаемый файл «%s» был %s, добавление ÑлежениÑ"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "ошибка при добавлении Ñлежки за файлом «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "выключение ÑÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ inotify поÑле ошибки Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "невозможно инициализировать уÑловное выражение"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить очищающую нить; завершение"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить ни одну рабочую нить; завершение"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить nscd от имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â»%s»"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ getgrouplist завершалаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist завершилаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups завершилаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ в %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше групп!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше групп!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ðеверный чиÑловой идентификатор группы «%s»!"
@@ -4201,7 +4183,7 @@ msgstr "ИÑпользовать отдельный кÑш Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Демон кÑша Ñлужбы имен."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Ðеправильное чиÑло аргументов"
@@ -4461,17 +4443,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> чиÑло ошибок Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти\n"
"%15s отÑлеживаютÑÑ Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ /etc/%s \n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше паролей!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше паролей!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ðеверный чиÑловой идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«%s»!"
@@ -4611,21 +4593,21 @@ msgstr "выключить кодирование IDN"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Получить запиÑи из управлÑющей базы данных."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "ПеречиÑление не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "ÐеизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных: %s\n"
@@ -4694,56 +4676,56 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ выполнить функцию stat Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð»
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать временный файл"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать дерево поиÑка"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "дублированный ключ"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "проблемы при чтении «%s»"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "ошибка при запиÑи файла базы данных"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "не удалоÑÑŒ выполнить stat Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° базы данных"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "не удалоÑÑŒ отобразить файл базы данных"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "файл не ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ базы данных"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить контекÑÑ‚ безопаÑноÑти ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "ИÑпользование: %s [-v ÑпецификациÑ] имÑ-переменной [путь]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [путь]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4762,21 +4744,21 @@ msgstr ""
"то выдаютÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, задаваемые окружением СПЕЦИФИКÐЦИЯ.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Â«%s»"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Ðевозможно выполнить %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "не определено"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "ÐераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Â«%s»"
@@ -4901,63 +4883,63 @@ msgstr "РегулÑрное выражение Ñлишком велико"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ) или \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ðет предшеÑтвующего регулÑрного выражениÑ"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "параметр пуÑÑ‚ или не задан"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Ошибка реÑолвера 0 (нет ошибки)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "ÐеизвеÑтный узел"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Сбой поиÑка имени узла"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñервера"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "С именем не ÑвÑзано ни одного адреÑа"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° реÑолвера"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° реÑолвера"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: Ñтрока %d: не удалоÑÑŒ указать более %d готовых доменов"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: Ñтрока %d: поÑле Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑпиÑка не Ñтоит домен"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: Ñтрока %d: ожидаетÑÑ Â«on» или «off», найдено «%s»\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: Ñтрока %d: Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° «%s»\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: Ñтрока %d: проигнорирован муÑор в конце «%s»\n"
@@ -5090,7 +5072,7 @@ msgstr "ДоÑтупны выходные буферы"
msgid "Input message available"
msgstr "ДоÑтупно входное Ñообщение"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
@@ -5156,7 +5138,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑтный Ñигнал"
msgid "Unknown error "
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
@@ -5172,9 +5154,9 @@ msgstr "ÐеизвеÑтный Ñигнал %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "недоÑтаточно памÑти\n"
@@ -5317,23 +5299,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Ðевозможно зарегиÑтрировать Ñлужбу"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Ðевозможно Ñоздать Ñокет Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ rpc"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Ðевозможно уÑтановить возможноÑть Ñокета SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Ðевозможно поÑлать широковещательный пакет"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Проблема Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ опроÑом"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Ðевозможно получить ответ на широковещательное Ñообщение"
@@ -5616,83 +5598,6 @@ msgstr "пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока"
msgid "preprocessor error"
msgstr "ошибка препроцеÑÑора"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "программа %lu недоÑтупна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "программа %lu верÑии %lu недоÑтупна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "программа %lu верÑии %lu готова и ждет\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: невозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ портов"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Ðет зарегиÑтрированных удаленных программ.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " прог-ма Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ порт\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвеÑтно)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: широковещательное Ñообщение не уÑпешно: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Извините, вы не Ñуперпользователь.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Ðевозможно удалить региÑтрацию программы %s верÑии %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-верÑии ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-верÑии ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-верÑии\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-верÑии\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: Ñлужба %s неизвеÑтна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: узел %s неизвеÑтен\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: недоÑтаточно памÑти"
@@ -5737,43 +5642,43 @@ msgstr "svc_tcp.c — проблема при Ñоздании tcp-Ñокета"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: проблема при Ñоздании Ñокета"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñлишком мало Ð´Ð»Ñ IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: кÑш уже задейÑтвован"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под кÑш"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под данные кÑша"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под очередь кÑша"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: жертва не найдена"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: Ñбой Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: не удалоÑÑŒ выделить памÑть под новый rpc_buffer"
@@ -6865,28 +6770,24 @@ msgstr "невозможно открыть «%s»"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "невозможно Ñчитать заголовок из «%s»"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "вначале нет буквы"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "Ñодержит менее 3 Ñимволов"
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "Ñодержит менее 3 букв"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "Ñодержит более 6 Ñимволов"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "Ñодержит более 6 букв"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "Ñодержит Ñимволы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандарта POSIX"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» Ñокращение «%s» %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6897,386 +6798,519 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках отправлÑйте на %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Ошибка запиÑи на Ñтандартный вывод"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: ПамÑть иÑчерпана: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "переполнение размера"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "переполнение целого"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "«%s», Ñтрока %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (правило из «%s», Ñтрока %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: иÑпользование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l меÑтное_Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ] \\\n"
-"\t[ -p правила_posix ] [ -d кат. ] [ -L виÑокоÑ_Ñек. ] [ -y yearistype ]\n"
-"\t[ имÑ_файла … ]\n"
+"%s: иÑпользование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l меÑтное_Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n"
+"\t[ -L виÑокоÑ_Ñек. ] [ имÑ_файла … ]\n"
"\n"
"Ð¡Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках отправлÑйте на %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ компилÑции Ð´Ð»Ñ zic_t"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s игнорировать"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "ÑÑылка на ÑÑылку"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "пуÑтое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «%s» начинаетÑÑ Ñ Â«/»"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «%s» Ñодержит компонент «%.*s»"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "компонент имени файла «%s» начинаетÑÑ Ñ Â«-»"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «%s» Ñодержит Ñлишком длинный компонент «%.*s...»"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «%s» Ñодержит байт «%c»"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «\\%s» Ñодержит байт «\\%o»"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: ошибки при ÑÑылке из %s: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "не удалоÑÑŒ Ñделать жеÑткую ÑÑылку, иÑпользуетÑÑ ÑимвольнаÑ"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðевозможно прочитать %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Ошибка запиÑи %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑÑылку, иÑпользуетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "одинаковое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° в неÑкольких файлах"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "не подчинÑющаÑÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼ зона"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s в зоне без правил"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "Ñтандартный ввод"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðевозможно открыть %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "Ñтрока Ñлишком длиннаÑ"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока неизвеÑтного типа"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: ВиÑокоÑÐ½Ð°Ñ Ñтрока век файла виÑокоÑных Ñекунд %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: ВиÑокоÑÐ½Ð°Ñ Ñтрока не в файле виÑокоÑных Ñекунд %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: паника: ÐедопуÑтимое l_value %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ошибка Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñтрока Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдена"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "переполнение времени"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ 24 чаÑов не поддерживаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми zic Ñтарше 2007 года"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "неправильное чиÑло полей в Ñтроке Rule"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "безымÑнное правило"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "неверное Ñохраненное времÑ"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Zone"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Ñтрока «Zone %s» и ключ -l взаимно иÑключаютÑÑ"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Ñтрока «Zone %s» и ключ -p взаимно иÑключаютÑÑ"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "повторное Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‹ %s (файл «%s», Ñтрока %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "неправильное чиÑло полей в Ñтроке Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Zone"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "неверное Ñмещение UT"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "неверный формат ÑокращениÑ"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "формат «%s» не поддерживаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми zic Ñтарше 2015 года"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "конечное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñтроке Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Zone не позднее конечного времени в предыдущей Ñтроке"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Leap"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "неверный виÑокоÑный год"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "неверное название меÑÑца"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "неверный день меÑÑца"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлишком мало"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлишком велико"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "неверное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð½Ñ"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "неверное поле CORRECTION в Ñтроке Leap"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в Ñтроке Leap"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "виÑокоÑÐ½Ð°Ñ Ñекунда раньше Большого взрыва"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Link"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "пуÑтое поле FROM в Ñтроке Link"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "пуÑтое поле TO в Ñтроке Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "неверный начальный год"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "неверный конечный год"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "начальный год больше конечного"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "один типизированный год"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "неверное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "клиенты до верÑии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Ðевозможно удалить %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "порÑдок величин ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %%z UTC превышает 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "нет переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ POSIX Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑа"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: клиенты до верÑии pre-%d могут неправильно понÑть удалённые метки времени"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "два правила Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мгновениÑ"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "не удалоÑÑŒ определить аббревиатуру чаÑового поÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñразу поÑле прошедшего времени"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "Ñлишком много типов меÑтного времени"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° — addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° — addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° — addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "Ñмещение UT вне диапазона"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "Ñлишком много виÑокоÑных Ñекунд"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "повторÑющийÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ виÑокоÑной Ñекунды"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Ðеадекватный результат Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ðечётное чиÑло кавычек"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "иÑпользование 29 Ñ„ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð»Ñ Ð² не-виÑокоÑном году"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "правило переходит за начало/конец меÑÑца — Ñто не будет работать в верÑиÑÑ… zic Ñтарше 2004 года"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "правило переходит за начало/конец меÑÑца; Ñто не будет работать в верÑиÑÑ… zic Ñтарше 2004 года"
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "аббревиатура чаÑового поÑÑа не начинаетÑÑ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "в аббревиатуре чаÑового поÑÑа ÑодержитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ трёх Ñимволов"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "в аббревиатуре чаÑового поÑÑа ÑодержитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ трёх букв"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "в аббревиатуре чаÑового поÑÑа ÑодержитÑÑ Ñлишком много Ñимволов"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "в аббревиатуре чаÑового поÑÑа ÑодержитÑÑ Ñлишком много букв"
-
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "аббревиатура чаÑового поÑÑа отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандартной POSIX"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Ñлишком много аббревиатур чаÑовых поÑÑов или они Ñлишком длинные"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать каталог %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать каталог %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "невозможно выделить памÑть под Ñтруктуры данных TLS Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ нити"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "невозможно обработать данные TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Ðе генерировать ÑÑылки"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Создавать таблицы в Ñтаром Ñтиле"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "невозможно перевеÑти Ñокет в неблокирующий режим: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "невозможно Ñделать Ñокет закрывающимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ выполнении exec: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "программа %lu недоÑтупна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "программа %lu верÑии %lu недоÑтупна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "программа %lu верÑии %lu готова и ждет\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: невозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ портов"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Ðет зарегиÑтрированных удаленных программ.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " прог-ма Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ порт\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(неизвеÑтно)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: широковещательное Ñообщение не уÑпешно: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Извините, вы не Ñуперпользователь.\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Ðевозможно удалить региÑтрацию программы %s верÑии %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-верÑии ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-верÑии ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-верÑии\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-верÑии\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Ñлужба %s неизвеÑтна\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: узел %s неизвеÑтен\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "вначале нет буквы"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандарта POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Ошибка запиÑи на Ñтандартный вывод"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка запиÑи %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "пуÑтое поле TO в Ñтроке Link"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° — addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ isdst"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° — addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisstd"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° — addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisgmt"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "аббревиатура чаÑового поÑÑа не начинаетÑÑ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹"
#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
#~ msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта Ñо Ñтатичным TLS"
@@ -7290,9 +7324,6 @@ msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать каталог %s: %s\n"
#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
#~ msgstr "отÑутÑтвует поддержка Ñтратегий баз данных при компилÑции"
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "24:00 не поддерживаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми zic Ñтарше 1998 года"
-
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ нулÑ"
@@ -7302,9 +7333,6 @@ msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать каталог %s: %s\n"
#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
#~ msgstr "%s: иÑпользование -v на ÑиÑтеме, где time_t имеет тип Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой, отличный от float или double\n"
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ðевозможно Ñделать ÑÑылку Ñ %s на %s: %s\n"
-
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s: %d не Ñохранило знак при раÑширении\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 783914c..bbbdb0e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# GNU libc message catalog for Swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017.
#
-# $Revision: 1.3 $
+# $Revision: 1.6 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 17:17+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -147,13 +147,12 @@ msgstr ""
"-o UTFIL [INFIL]...\n"
"[UTFIL [INFIL]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -164,12 +163,12 @@ msgstr ""
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -182,11 +181,11 @@ msgstr ""
"ÄNDAMÅL.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "Okänt OS"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
@@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "kan inte skapa omfångslista"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "delat objekt är inte öppnat"
@@ -471,11 +470,11 @@ msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
@@ -495,147 +494,139 @@ msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "kan inte allokera namnpost"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "kan inte läsa fildata"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "kan inte hantera TLS-data"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "ogiltig anropare"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "fil för kort"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
@@ -647,11 +638,11 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "fel vid relokering"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "fel vid symboluppslagning"
@@ -679,20 +670,20 @@ msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
@@ -700,7 +691,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
@@ -712,220 +703,220 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Visa cache"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Använd utförligare meddelanden"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Bygg inte cache"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Generera inte länkar"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "ROT"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Kan inte länka %s till %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (ändrad)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Kan inte hitta %s"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minne slut"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Kan inte byta katalog till /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -975,7 +966,7 @@ msgstr "filargument saknas"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "inte en normal fil"
@@ -1143,7 +1134,7 @@ msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1153,32 +1144,32 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Inget mål på rad %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
@@ -1404,7 +1395,7 @@ msgstr "Information:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Val av utdata:"
@@ -1413,8 +1404,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
@@ -1513,7 +1504,7 @@ msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
msgid "[DIR...]"
msgstr "[KATALOG...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "VÄG"
@@ -1534,7 +1525,7 @@ msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
@@ -1549,84 +1540,84 @@ msgstr "vid insättning i sökträd"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "kan inte generera utfil"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "anslut till adress %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Provar %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "kan inte öppna"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "felaktig ägare"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "hårdlänkad någonstans"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "minnet slut"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
@@ -1730,13 +1721,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1757,13 +1748,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1781,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
"skiljer sig: %d respektive %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
@@ -1803,7 +1794,7 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1869,309 +1860,309 @@ msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: syntaxfel"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: för många värden"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "för många fel, ger upp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: mer än en \"else\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
@@ -2389,12 +2380,17 @@ msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: okänd standard â€%s†för kategori â€%sâ€"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
@@ -2515,27 +2511,27 @@ msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "extra avslutande semikolon"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
@@ -2643,92 +2639,88 @@ msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "när utdata förbereddes"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Infiler:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Valfri utfilsprefix"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Var strikt POSIX-konform"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Skriv mer meddelanden"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Arkivkontroll:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Visa innehållet i arkivet"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2738,28 +2730,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
"--list-archive [FIL]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2772,12 +2764,12 @@ msgstr ""
"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
@@ -2875,42 +2867,42 @@ msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Lägger till %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
@@ -2976,12 +2968,12 @@ msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2992,33 +2984,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "block frigjort två gånger\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
@@ -3151,7 +3143,7 @@ msgstr "Okänt systemfel"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan inte avallokera argument"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Lyckat"
@@ -3193,7 +3185,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Ã…tkomst nekas"
@@ -3696,100 +3688,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Internt NIS-fel"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Databasen är upptagen"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Okänd NIS-felkod"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Internt ypbind-fel"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domän inte bunden"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Okänt ypbind-fel"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
@@ -3823,299 +3815,289 @@ msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "oinitierat huvud"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "filstorlek stämmer inte"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "verifikation misslyckades"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen â€%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "övervakar filen â€%s†(%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen â€%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "övervakar katalogen â€%s†(%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "stat misslyckades för filen â€%sâ€; kommer försöka igen senare: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "ignorerade inotify-händelse för â€%s†(filen finns)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "den övervakade filen â€%s†var %s, tar bort vakten"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "misslyckades att ta bort filvakt â€%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "den övervakade filen â€%s†skrevs till"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "den övervakade föräldrakatalogen â€%s†var %s, tar bort vakten av â€%sâ€"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "den övervakade filen â€%s†var %s, lägger till vakt"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt â€%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "första getgrouplist misslyckades"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist misslyckades"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
@@ -4198,7 +4180,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "fel antal argument"
@@ -4458,17 +4440,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
@@ -4608,21 +4590,21 @@ msgstr "inaktivera DIN-kodning"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Okänt databasnamn"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Databaser som stöds:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Okänd databas: %s\n"
@@ -4691,56 +4673,56 @@ msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "kan inte skapa sökträd"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "duplicerad nyckel"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problem när \"%s\" lästes"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "kan inte ta status på databasfil"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "fil är inte en databasfil"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [sökväg]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4759,21 +4741,21 @@ msgstr ""
"SPEC.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "okänd specifikation \"%s\""
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Kunde inte exekvera %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Okänd variabel \"%s\""
@@ -4898,63 +4880,63 @@ msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parameter är tom eller inte satt"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Okänd värd"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Okänt fel hos server"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
@@ -5087,7 +5069,7 @@ msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
msgid "Input message available"
msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "I/O-fel"
@@ -5153,7 +5135,7 @@ msgstr "Okänd signal"
msgid "Unknown error "
msgstr "Okänt fel "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -5169,9 +5151,9 @@ msgstr "Okänd signal %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
@@ -5314,23 +5296,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kan inte registrera tjänst"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problem med poll vid utsändning"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
@@ -5613,83 +5595,6 @@ msgstr "tom teckensträng"
msgid "preprocessor error"
msgstr "preprocessorfel"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program vers proto port\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(okänt)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - minnet slut"
@@ -5734,43 +5639,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: offer hittades inte"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
@@ -6862,28 +6767,24 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\""
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "har färre än 3 tecken"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "har fler än 6 tecken"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, â€-†eller â€+â€"
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6894,382 +6795,415 @@ msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "för stor storlek"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "för stort heltal"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", rad %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
-"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
+"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
+"\t[ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
+"\n"
"Rapportera fel till %s.\n"
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ignoreras"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "länk till länk"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "kommandorad"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "tomt filnamn"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "filnamnet â€%s†börjar med â€/â€"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "filnamnet â€%s†innehÃ¥ller en komponent â€%.*sâ€"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "en komponent i filnamnet â€%s†innehÃ¥ller en inledande â€-â€"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "filnamnet â€%s†innehÃ¥ller en för lÃ¥ng komponent â€%.*s…â€"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "filnamnet â€%s†innehÃ¥ller en byte â€%câ€"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "filnamnet â€%s†innehÃ¥ller en byte â€\\%oâ€"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: länk från %s misslyckades: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "länka misslyckades, kopia skapad"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "samma regelnamn i flera filer"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "besvärlig zon"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s i zon utan regler"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "för lång rad"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "inrad av okänd typ"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "för stort tidsvärde"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "namnlös regel"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "ogiltig sparad tid"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "formatet â€%s†hanteras inte av versioner av zic före 2015"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ogiltigt skottår"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "ogiltigt månadsnamn"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "ogiltig dag i månaden"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "tid för kort"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "tid för lång"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "ogiltig tid på dagen"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "skottsekund föregår Big Bang"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "ogiltigt startår"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "ogiltigt slutår"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "startår är större än slutår"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "satte typ på endast ett år"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z storleken på avståndet från UTC överstiger 99.59.59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "två regler för samma tillfälle"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "för många lokala tidstyper"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "för många skottsekunder"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b6c2838..42b87dd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,77 +1,88 @@
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Turkish translations for GNU libc messages.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
# Onur Tolga ÅžehitoÄŸlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
+# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-19 11:17+0200\n"
-"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: argp/argp-help.c:228
+#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir deÄŸer vermek gerekir"
-#: argp/argp-help.c:238
+#: argp/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
-#: argp/argp-help.c:251
+#: argp/argp-help.c:250
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
-#: argp/argp-help.c:1215
+#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
-#: argp/argp-help.c:1601
+#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanımı:"
-#: argp/argp-help.c:1605
+#: argp/argp-help.c:1604
msgid " or: "
msgstr " veya: "
-#: argp/argp-help.c:1617
+#: argp/argp-help.c:1616
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [SEÇENEK...]"
-#: argp/argp-help.c:1644
+#: argp/argp-help.c:1643
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
-#: argp/argp-help.c:1672
+#: argp/argp-help.c:1671
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"Yazılım hatalarını %s adresine\n"
-"çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+msgstr "Hataları rapor et %s.\n"
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give this help list"
msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "İSİM"
+
#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr "SECS"
+
#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
@@ -93,33 +104,32 @@ msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: assert/assert-perr.c:35
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
-#: assert/assert.c:57
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+#: assert/assert.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+"%n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
-msgid "NAME"
-msgstr "İSİM"
-
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
-#: catgets/gencat.c:113
+#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
-#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
-#: catgets/gencat.c:119
+#: catgets/gencat.c:118
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
@@ -127,7 +137,7 @@ msgstr ""
"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
-#: catgets/gencat.c:124
+#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -135,23 +145,31 @@ msgstr ""
"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+"%s.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -163,94 +181,96 @@ msgstr ""
"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
-#: catgets/gencat.c:282
+#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*standart girdi*"
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
-#: nss/makedb.c:170
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
msgid "illegal set number"
msgstr "küme sayısı kuraldışı"
-#: catgets/gencat.c:444
+#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "bu ilk tanım"
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:557
msgid "invalid quote character"
msgstr "tırnak işareti geçersiz"
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
-#: catgets/gencat.c:674
+#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
-#: catgets/gencat.c:731
+#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
-#: catgets/gencat.c:774
+#: catgets/gencat.c:766
msgid "invalid line"
msgstr "satır geçersiz"
-#: catgets/gencat.c:828
+#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
-#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "geçersiz escape dizisi"
-#: catgets/gencat.c:1217
+#: catgets/gencat.c:1209
msgid "unterminated message"
msgstr "sonlandırılmamış ileti"
-#: catgets/gencat.c:1241
+#: catgets/gencat.c:1233
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
-#: catgets/gencat.c:1332
+#: catgets/gencat.c:1324
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "dönüşüm modülleri yok"
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: catgets/gencat.c:1350
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
@@ -267,34 +287,54 @@ msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
msgid "[FILE]"
msgstr "[DOSYA]"
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "başlık okunamıyor"
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
-#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
-#: debug/xtrace.sh:33
-msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
+msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
-#: debug/xtrace.sh:39
-msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
+#: debug/xtrace.sh:38
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: debug/xtrace.sh:46
+#: debug/xtrace.sh:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+#| "\n"
+#| " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+#| "\n"
+#| " -?,--help Print this help and exit\n"
+#| " --usage Give a short usage message\n"
+#| " -V,--version Print version information and exit\n"
+#| "\n"
+#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+#| "short options.\n"
+#| "\n"
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
@@ -307,8 +347,6 @@ msgid ""
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
msgstr ""
"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n"
"\n"
@@ -324,6 +362,18 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
#: debug/xtrace.sh:125
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n"
@@ -342,19 +392,19 @@ msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
-#: dlfcn/dlinfo.c:64
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "dlinfo isteÄŸi desteklenmiyor"
-#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
msgid "invalid namespace"
msgstr "isim alanı geçersiz"
-#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
msgid "invalid mode"
msgstr "geçersiz kip"
@@ -366,553 +416,559 @@ msgstr "kip parametresi geçersiz"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: elf/cache.c:112
+#: elf/cache.c:135
msgid "Unknown OS"
msgstr "Bilinmeyen iÅŸletim sistemi"
-#: elf/cache.c:117
+#: elf/cache.c:140
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
-#: elf/cache.c:148
+#: elf/cache.c:171
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
-#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
-#: elf/cache.c:403
+#: elf/cache.c:426
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
-#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
-#: elf/cache.c:435
+#: elf/cache.c:458
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
-#: elf/cache.c:440
+#: elf/cache.c:463
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s'in ismi %s olarak deÄŸiÅŸtirilemedi"
-#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
-#: elf/dl-deps.c:114
+#: elf/dl-deps.c:112
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
-#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+#: elf/dl-deps.c:125
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "boÅŸ dinamik dizge simge ikamesi"
-#: elf/dl-deps.c:133
+#: elf/dl-deps.c:131
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
-#: elf/dl-deps.c:474
+#: elf/dl-deps.c:467
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
-#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
-#: elf/dl-deps.c:550
+#: elf/dl-deps.c:544
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
-#: elf/dl-error.c:124
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
-#: elf/dl-fptr.c:88
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
-#: elf/dl-fptr.c:192
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
-#: elf/dl-fptr.c:221
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
-#: elf/dl-load.c:372
+#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
+
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
-#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:565
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:653
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:864
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:934
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "dosya verisi okunamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1042
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
-#: elf/dl-load.c:1049
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1132
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1155
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "TLS verisi alınamıyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1174
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
-#: elf/dl-load.c:1210
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
-
-#: elf/dl-load.c:1236
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1298
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1317
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
-
-#: elf/dl-load.c:1331
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1367
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
-#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "çağrıcı geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1423
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
+
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
-#: elf/dl-load.c:1436
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "dosya çok küçük"
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ELF başlığı geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1619
+msgid "nonzero padding in e_ident"
+msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
+
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
-#: elf/dl-lookup.c:356
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
+
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
+
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "yeniden konumlama hatası"
-#: elf/dl-lookup.c:384
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "simge arama hatası"
-#: elf/dl-open.c:114
+#: elf/dl-open.c:102
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "genel kapsam geniÅŸletilemiyor"
-#: elf/dl-open.c:512
+#: elf/dl-open.c:528
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
-#: elf/dl-open.c:549
+#: elf/dl-open.c:592
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
-#: elf/dl-open.c:566
+#: elf/dl-open.c:609
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
-#: elf/dl-open.c:579
+#: elf/dl-open.c:633
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
-#: elf/dl-reloc.c:277
-#, c-format
-msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
-
-#: elf/dl-reloc.c:288
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
-#: elf/dl-reloc.c:304
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
-#: elf/dl-reloc.c:329
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
-#: elf/dl-sym.c:162
+#: elf/dl-sym.c:153
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
-
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
-#: elf/dl-version.c:303
+#: elf/dl-version.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "symbol lookup error"
+msgid "version lookup error"
+msgstr "simge arama hatası"
+
+#: elf/dl-version.c:296
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Yazıcı ön belleği"
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:141
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Bağlar üretilemiyor"
+#: elf/ldconfig.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "%s bir sembolik baÄŸ deÄŸil\n"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "KÖK"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "ARABELLEK"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "YAPL"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "BİÇİM"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiÅŸ"
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "stat %s yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s bir sembolik baÄŸ deÄŸil\n"
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (deÄŸiÅŸti)\n"
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ATLANDI)\n"
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "%s bulunamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "lstat %s yapılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "%s dizini açılamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:759
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "stat %s yapılamıyor"
-
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:801
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "stat %s yapılamıyor"
+
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiÅŸ"
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
-#: elf/ldd.bash.in:43
+#: elf/ldd.bash.in:42
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
-#: elf/ldd.bash.in:48
+#: elf/ldd.bash.in:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+#| " --help print this help and exit\n"
+#| " --version print version information and exit\n"
+#| " -d, --data-relocs process data relocations\n"
+#| " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
+#| " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
+#| " -v, --verbose print all information\n"
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
@@ -921,8 +977,6 @@ msgid ""
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
" --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
@@ -943,96 +997,300 @@ msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz"
msgid "unrecognized option"
msgstr "tanınmayan seçenek"
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız."
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:124
msgid "missing file arguments"
msgstr "dosya nitelikleri eksik"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
msgid "No such file or directory"
msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "düzenli dosya değil"
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:"
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:182
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil"
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:190
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:195
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
-#: elf/readelflib.c:35
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header from `%s'"
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "başlık okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object file has no dynamic section"
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "başlık okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read archive header"
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read file data"
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "dosya verisi okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "başlık okunamıyor"
+
+#: elf/pldd-xx.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
+
+#: elf/pldd.c:64
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin."
+
+#: elf/pldd.c:68
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:100
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
+
+#: elf/pldd.c:112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid pointer size"
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
+
+#: elf/pldd.c:120
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "`%s' açılamıyor"
+
+#: elf/pldd.c:152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "`%s' açılamıyor"
+
+#: elf/pldd.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create searchlist"
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
+
+#: elf/pldd.c:168
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid ELF header"
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "ELF başlığı geçersiz"
+
+#: elf/pldd.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
+
+#: elf/pldd.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum"
+
+#: elf/pldd.c:307
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
+
+#: elf/readelflib.c:34
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:70
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:77
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
-#: elf/readelflib.c:109
+#: elf/readelflib.c:108
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
-#: elf/readlib.c:97
+#: elf/readlib.c:103
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:114
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:120
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
-#: elf/readlib.c:124
+#: elf/readlib.c:130
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
-#: elf/readlib.c:162
+#: elf/readlib.c:169
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
+#: elf/sln.c:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: %s infile\n"
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
+
+#: elf/sln.c:97
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:134
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "hat %d içinde hedef yoktur\n"
+
+#: elf/sln.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
+
+#: elf/sln.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n"
+
+#: elf/sln.c:178
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
+
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
+" -f, --follow Trace child processes\n"
+" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+" -?, --help Give this help list\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" --version Print program version"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.sh:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
+msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
+
+#: elf/sotruss.sh:55
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:61
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Written by %s.\n"
+msgid "Written by %s.\\n"
+msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
+
+#: elf/sotruss.sh:86
+msgid ""
+"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sotruss.sh:134
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
+
#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr "Çıktı seçimi:"
@@ -1050,241 +1308,247 @@ msgid "generate call graph"
msgstr "çağrı grafiği üretir"
#: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler."
#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:433
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:554
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:595
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:616
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "ELF başlığı okunamıyor"
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:685
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:715
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:780
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:789
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:797
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:808
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:816
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
-
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:899
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_prog.c:618
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "girdi okunurken hata"
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "özgün metin kodlaması"
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "çıktı için kodlama"
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Bilgi:"
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Çıktı kontrolu:"
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
+#: malloc/memusagestat.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "[FILE]"
+msgid "FILE"
+msgstr "[DOSYA]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "çıktı dosyası"
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "uyarıları engeller"
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DOSYA...]"
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:233
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:238
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:245
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:249
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:259
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:357
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:458
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:535
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:543
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:546
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:791
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
+#| "listed with several different names (aliases).\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1298,14 +1562,18 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr "[DİZİN...]"
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
@@ -1318,113 +1586,113 @@ msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya u
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:299
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
-#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
-#: iconv/iconvconfig.c:429
+#: iconv/iconvconfig.c:430
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "arama ağacına eklenirken"
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1239
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
-#: inet/rcmd.c:157
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
-#: inet/rcmd.c:200
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "%s adresine bağlantı:"
-#: inet/rcmd.c:213
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "%s deneniyor...\n"
-#: inet/rcmd.c:249
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:265
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:268
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
-#: inet/rcmd.c:301
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
-#: inet/rcmd.c:325
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
-#: inet/rcmd.c:481
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat başarısız"
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "açılamıyor"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat başarısız"
-#: inet/rcmd.c:492
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "Sahip hatalı"
-#: inet/rcmd.c:494
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
-#: inet/rcmd.c:496
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "bir yere sabit bağlı"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "bellek yetersiz"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
-#: libidn/nfkc.c:464
+#: libidn/nfkc.c:463
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
@@ -1459,8 +1727,8 @@ msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
msgid "invalid definition"
msgstr "geçersiz atama"
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
msgid "bad argument"
msgstr "argüman hatalı"
@@ -1518,14 +1786,14 @@ msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
-#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
+#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
+#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1545,15 +1813,15 @@ msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: durum motorunda hata"
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
+#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
+#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
@@ -1568,7 +1836,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
@@ -1590,23 +1858,23 @@ msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
-#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
+#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
@@ -1616,572 +1884,579 @@ msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: `%s' deÄŸeri `%s' deÄŸeriyle eÅŸleÅŸmiyor"
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
+#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
+#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
+#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
+#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
+#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
+#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
+#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
-#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
-#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
+#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
+#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: sözdizimi hatası"
-#: locale/programs/ld-collate.c:417
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:433
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:440
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
-#: locale/programs/ld-collate.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:579
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:615
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
-#: locale/programs/ld-collate.c:780
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
-#: locale/programs/ld-collate.c:875
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
-#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: çok fazla değer var"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1101
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1128
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1295
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1573
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1598
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "`%s' sembolü"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677
-#, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiÅŸ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2852
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2888
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3298
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3326
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3353
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
-#: locale/programs/ld-collate.c:3900
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3470
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3488
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3499
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3650
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3846
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3896
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eÅŸleÅŸmeyen '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eÅŸleÅŸmeyen 'endif'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#: locale/programs/ld-ctype.c:450
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:468
+#: locale/programs/ld-ctype.c:479
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:483
+#: locale/programs/ld-ctype.c:494
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
+#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:526
+#: locale/programs/ld-ctype.c:537
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#: locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#: locale/programs/ld-ctype.c:746
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#: locale/programs/ld-ctype.c:795
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#: locale/programs/ld-ctype.c:860
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#: locale/programs/ld-ctype.c:877
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
msgid "syntax error"
msgstr "sözdizimi hatası"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
msgid "previous definition was here"
msgstr "önceki tanım burasıydı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: karakter eÅŸlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: `%s' yerelinden baÅŸka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: \"%s\" eÅŸlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
@@ -2197,7 +2472,7 @@ msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
@@ -2207,37 +2482,37 @@ msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+#: locale/programs/ld-monetary.c:706
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
@@ -2282,7 +2557,7 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozu
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
@@ -2292,11 +2567,6 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
-
#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2307,27 +2577,27 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "fazladan ; var"
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
@@ -2370,45 +2640,47 @@ msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown set `%s'"
+msgid "unknown name \"%s\""
+msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
+
+#: locale/programs/locale.c:72
msgid "System information:"
msgstr "Sistem bilgileri:"
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Mevcut karakter eÅŸlemlerin isimlerini yazar"
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Modify output format:"
msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Print more information"
msgstr "Daha fazla ileti basar"
-#: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+#: locale/programs/locale.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile locale specification"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:88
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
@@ -2416,104 +2688,110 @@ msgstr ""
"İSİM\n"
"[-a|-m]"
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:192
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:207
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:223
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "çıktıyı hazırlarken"
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Girdi Dosyaları:"
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Eski tarz tablolar oluÅŸturur"
-
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Be strictly POSIX conform"
+#: locale/programs/localedef.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "Daha fazla ileti basar"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "ArÅŸiv denetimi:"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "ArÅŸive yeni veri eklenmez"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅŸive ekler"
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arÅŸivden siler"
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Arşivin içindekiler"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:143
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr "Little-endian çıktısı üret"
+
+#: locale/programs/localedef.c:145
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr "Big-endian çıktısı üret"
+
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2523,33 +2801,38 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
"--list-archive [DOSYA]"
-#: locale/programs/localedef.c:232
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
-#: locale/programs/localedef.c:243
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
-#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
-#: locale/programs/localedef.c:366
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "System's directory for character maps : %s\n"
+#| " repertoire maps: %s\n"
+#| " locale path : %s\n"
+#| "%s"
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
-" repertoire maps: %s\n"
-" locale path : %s\n"
+"\t\t repertoire maps: %s\n"
+"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
@@ -2557,181 +2840,190 @@ msgstr ""
" Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:567
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
-#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot create temporary file: %s"
msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
-#: locale/programs/locarchive.c:527
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:156
+#: locale/programs/locarchive.c:211
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:223
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "yeni yerel arÅŸivinin kipi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:255
+#: locale/programs/locarchive.c:324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot add to locale archive"
+msgid "cannot read data from locale archive"
+msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:355
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:331
+#: locale/programs/locarchive.c:460
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "yeni arÅŸiv kilitlenemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:396
+#: locale/programs/locarchive.c:529
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:405
+#: locale/programs/locarchive.c:538
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "boyutu deÄŸiÅŸtirilen yerel arÅŸivin kipi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:546
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "yeni arÅŸivin ismi deÄŸiÅŸtirilemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:466
+#: locale/programs/locarchive.c:608
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:471
+#: locale/programs/locarchive.c:613
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:490
+#: locale/programs/locarchive.c:632
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" yerel arÅŸivi kilitlenemiyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:513
+#: locale/programs/locarchive.c:655
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:573
+#: locale/programs/locarchive.c:728
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "`%s' yereli zaten var"
-#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
-#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
-#: locale/programs/locfile.c:344
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
-#: locale/programs/locarchive.c:998
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
-#: locale/programs/locarchive.c:1142
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "%s ekleniyor\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1148
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
-#: locale/programs/locarchive.c:1154
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
-#: locale/programs/locarchive.c:1161
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
-#: locale/programs/locarchive.c:1233
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
-#: locale/programs/locarchive.c:1297
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
-#: locale/programs/locarchive.c:1367
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "\"%s\" yeri arÅŸivde deÄŸil"
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:137
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
-#: locale/programs/locfile.c:252
+#: locale/programs/locfile.c:257
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
-#: locale/programs/locfile.c:626
+#: locale/programs/locfile.c:800
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
-#: locale/programs/locfile.c:650
+#: locale/programs/locfile.c:824
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
-#: locale/programs/locfile.c:746
+#: locale/programs/locfile.c:920
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
-#: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
+#: locale/programs/locfile.c:956
+#, fuzzy
+#| msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
-#: locale/programs/locfile.c:786
+#: locale/programs/locfile.c:960
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
-#: locale/programs/locfile.c:805
+#: locale/programs/locfile.c:979
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
-#: locale/programs/locfile.c:819
+#: locale/programs/locfile.c:993
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
@@ -2756,12 +3048,12 @@ msgstr "yeni repertuvar eÅŸlemi kaydedilemiyor"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
-#: login/programs/pt_chown.c:74
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:84
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2772,45 +3064,72 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:161
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "çok fazla argüman var"
-#: login/programs/pt_chown.c:169
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
-#: malloc/mcheck.c:330
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
-#: malloc/mcheck.c:333
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
-#: malloc/mcheck.c:336
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
-#: malloc/mcheck.c:339
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
-#: malloc/mcheck.c:342
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
-#: malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
-
-#: malloc/memusage.sh:33
-msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
+#: malloc/memusage.sh:32
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: malloc/memusage.sh:39
+#: malloc/memusage.sh:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+#| "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+#| "\n"
+#| " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
+#| " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+#| " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
+#| " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
+#| " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
+#| " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
+#| " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
+#| "\n"
+#| " -?,--help Print this help and exit\n"
+#| " --usage Give a short usage message\n"
+#| " -V,--version Print version information and exit\n"
+#| "\n"
+#| " The following options only apply when generating graphical output:\n"
+#| " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
+#| " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
+#| " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
+#| " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
+#| " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
+#| "\n"
+#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+#| "short options.\n"
+#| "\n"
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2837,8 +3156,6 @@ msgid ""
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n"
"PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n"
@@ -2870,11 +3187,17 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
#: malloc/memusage.sh:99
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n"
" [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
@@ -2893,50 +3216,58 @@ msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'"
msgid "No program name given"
msgstr "Program ismi verilmemiÅŸ"
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "İsim çıktı dosyası"
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "DİZİ"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr ""
"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "DEÄžER"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar"
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar"
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:192
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-#: nis/nis_callback.c:189
+#: nis/nis_callback.c:188
msgid "unable to free arguments"
msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
@@ -2977,7 +3308,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "EriÅŸim engellendi"
@@ -3129,7 +3460,7 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
@@ -3389,602 +3720,769 @@ msgstr "Nesne sayısı : %u\n"
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Nesne #%d:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
msgid " No explicit members\n"
msgstr " Doğrudan üye olan yok\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
msgid " No implicit members\n"
msgstr " Dolaylı üye olan yok\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Ardışık üyeler:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
msgid " No recursive members\n"
msgstr " Ardışık üye yok\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n"
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "İstem argümanları hatalı"
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "İçsel NIS hatası"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "portmapper ile haberleÅŸilemiyor"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "ypbind ile haberleÅŸilemiyor"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "ypserv ile haberleÅŸilemiyor"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Veritabanı meşgul"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "İçsel ypbind hatası"
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "\"%s\" makinalar arabelleÄŸinde yok!"
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:151
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir"
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:153
msgid " (first)"
msgstr " (ilk)"
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: nscd/cache.c:298
#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr "izlenen dosya `%s` deÄŸiÅŸtiÄŸinde (mtime)"
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:341
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:370
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid ELF header"
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "ELF başlığı geçersiz"
+
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "doğrulanamadı"
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:629
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "`%s' açılamıyor"
+
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "soket açılamıyor: %s"
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:850
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
+
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "engellenmeyen kipte soket deÄŸiÅŸtirilemez: %s"
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)"
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open directory %s"
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "%s dizini açılamıyor"
+
+#: nscd/connections.c:956
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no more memory for database '%s'"
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
+
+#: nscd/connections.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1119
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle iÅŸlemez"
+
+#: nscd/connections.c:1124
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle iÅŸlemez"
+
+#: nscd/connections.c:1129
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "istek eksik izin nedeniyle iÅŸlemez"
+
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "istenen okuma kısa: %s"
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "istenen anahtar/tuÅŸ uzunluÄŸu fazla: %d"
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1897
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1902
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1949
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1975
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
+
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2477
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot initialize archive file"
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
+
+#: nscd/connections.c:2485
+#, fuzzy
+#| msgid "could only start %d threads; terminating"
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
+
+#: nscd/connections.c:2499
+#, fuzzy
+#| msgid "could only start %d threads; terminating"
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
-#: nscd/connections.c:1923
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
-#: nscd/connections.c:1932
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist başarısız"
-#: nscd/connections.c:1950
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups başarısız"
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸinde yok!"
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:425
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:568
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/netgroupcache.c:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸinde yok!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleÄŸinde yok!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
+
+#: nscd/nscd.c:106
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:108
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:111
msgid "NUMBER"
msgstr "SAYI"
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:111
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:112
msgid "Shut the server down"
msgstr "Sunucuyu indirir"
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Print current configuration statistic"
+msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:114
msgid "TABLE"
msgstr "TABLO"
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:116
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABLO,evet"
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:117
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:122
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Name Service Cache Daemon."
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "argüman sayısı hatalı"
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:165
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "Zaten çalışıyor"
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create directory for output files"
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
+
+#: nscd/nscd.c:198
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "çatallanamıyor"
-#: nscd/nscd.c:241
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:268
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:276
msgid "Could not create log file"
msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
-
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "yazma tamamlanamıyor"
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:366
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:372
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "geçersizleştirme başarısız"
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
+
+#: nscd/nscd.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not a known library type"
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
+
+#: nscd/nscd.c:452
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
-#: nscd/nscd_conf.c:57
+#: nscd/nscd.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:635
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lstat failed"
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "lstat başarısız"
+
+#: nscd/nscd.c:642
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:647
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Interrupted by a signal"
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:54
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor"
-#: nscd/nscd_conf.c:108
+#: nscd/nscd_conf.c:105
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Çözümleme hatası: %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:191
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:198
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
-#: nscd/nscd_conf.c:244
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:255
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:269
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:282
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:302
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
-#: nscd/nscd_stat.c:141
+#: nscd/nscd_stat.c:144
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
-#: nscd/nscd_stat.c:156
+#: nscd/nscd_stat.c:159
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: nscd/nscd_stat.c:157
+#: nscd/nscd_stat.c:160
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: nscd/nscd_stat.c:168
+#: nscd/nscd_stat.c:171
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
-#: nscd/nscd_stat.c:179
+#: nscd/nscd_stat.c:182
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:203
+#: nscd/nscd_stat.c:206
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:209
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
@@ -3995,34 +4493,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:230
+#: nscd/nscd_stat.c:233
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:236
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:238
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:240
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:239
-#, c-format
+#: nscd/nscd_stat.c:242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%15d current number of threads\n"
+#| "%15d maximum number of threads\n"
+#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
+#| "%15s paranoia mode enabled\n"
+#| "%15lu restart internal\n"
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
"%15d maximum number of threads\n"
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
+"%15u reload count\n"
msgstr ""
"%15d şu an ki evre sayısı\n"
"%15d azami evre sayısı\n"
@@ -4030,7 +4535,7 @@ msgstr ""
"%15s paranoya kipi etkin\n"
"%15lu dahili yeniden baÅŸlatma\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:273
+#: nscd/nscd_stat.c:277
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4081,93 +4586,102 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n"
"%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "\"%s\" parola arabelleÄŸinde yok!"
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
-#: nscd/selinux.c:156
+#: nscd/selinux.c:154
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
-#: nscd/selinux.c:177
+#: nscd/selinux.c:175
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
-#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:190
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
-#: nscd/selinux.c:193
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:191
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init başarısız"
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
-#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc başarısız"
-#: nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:238
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
-#: nscd/selinux.c:256
+#: nscd/selinux.c:254
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
-#: nscd/selinux.c:271
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:269
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
-#: nscd/selinux.c:293
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:291
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
-#: nscd/selinux.c:333
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:331
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "EVA başlatılamadı"
-#: nscd/selinux.c:335
+#: nscd/selinux.c:333
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
-#: nscd/selinux.c:356
+#: nscd/selinux.c:368
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Error getting context of nscd"
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
+
+#: nscd/selinux.c:380
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:390
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
-#: nscd/selinux.c:361
+#: nscd/selinux.c:395
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
-#: nscd/selinux.c:367
+#: nscd/selinux.c:401
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4194,70 +4708,84 @@ msgstr ""
"%15u vektör algılandı\n"
"%15u vektör kayıp\n"
-#: nscd/servicescache.c:390
+#: nscd/servicescache.c:387
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "\"%s\" services arabelleÄŸinde yok!"
-#: nscd/servicescache.c:392
+#: nscd/servicescache.c:389
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
-#: nss/getent.c:52
+#: nss/getent.c:53
msgid "database [key ...]"
msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
-#: nss/getent.c:57
+#: nss/getent.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "CONF"
+msgid "CONFIG"
+msgstr "YAPL"
+
+#: nss/getent.c:58
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
-#: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#: nss/getent.c:59
+msgid "disable IDN encoding"
msgstr ""
-"Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
-"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
-"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:64
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr ""
+
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
-#: nss/makedb.c:60
+#: nss/makedb.c:119
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Küçük harfe çevirir"
-#: nss/makedb.c:63
+#: nss/makedb.c:122
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
-#: nss/makedb.c:65
+#: nss/makedb.c:124
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
-#: nss/makedb.c:70
-msgid "Create simple DB database from textual input."
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr "CHAR"
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgid "Create simple database from textual input."
msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur."
-#: nss/makedb.c:73
+#: nss/makedb.c:134
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4267,830 +4795,1156 @@ msgstr ""
"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
"-u GİRDİ-DOSYASI"
-#: nss/makedb.c:142
+#: nss/makedb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: nss/makedb.c:272
#, c-format
-msgid "No usable database library found."
-msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
-#: nss/makedb.c:149
+#: nss/makedb.c:288
#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
+
+#: nss/makedb.c:304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot map locale archive file"
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
-#: nss/makedb.c:151
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya"
+#: nss/makedb.c:315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
-#: nss/makedb.c:331
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create searchlist"
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
+
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "yinelenen anahtar/tuÅŸ"
-#: nss/makedb.c:337
-#, c-format
-msgid "while writing database file"
-msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
-
-#: nss/makedb.c:348
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
-#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-#, c-format
-msgid "while reading database"
-msgstr "veritabanı okunurken"
+#: nss/makedb.c:795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
+
+#: nss/makedb.c:808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
-#: posix/getconf.c:945
+#: nss/makedb.c:813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: nss/makedb.c:816
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "file not a database file"
+msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
+
+#: nss/makedb.c:867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
+
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
-#: posix/getconf.c:948
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [yolismi]\n"
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor"
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "%s çalıştırılamadı"
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "atanmamış"
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
+#: posix/getopt.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+
+#: posix/regcomp.c:140
msgid "No match"
msgstr "EÅŸleÅŸme yok"
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:143
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:146
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:149
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:152
msgid "Trailing backslash"
msgstr "İzleyen tersbölü"
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:155
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:158
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ ya da [^ eÅŸleÅŸmiyor"
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:161
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ya da \\( eÅŸleÅŸmiyor"
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:164
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ eÅŸleÅŸmiyor"
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:167
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:170
msgid "Invalid range end"
msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:173
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Bellek tükendi"
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:176
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:179
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:182
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:185
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ya da \\) eÅŸleÅŸmiyor"
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametre ya null ya da verilmemiÅŸ"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Bilinmeyen makina"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "İsimle ilişkili adres yok"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
-#: resolv/res_hconf.c:124
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
-#: resolv/res_hconf.c:145
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
-#: resolv/res_hconf.c:204
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
-#: resolv/res_hconf.c:247
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
-#: resolv/res_hconf.c:282
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
-#: stdio-common/psignal.c:51
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal opcode"
+msgstr "Arama kuraldışı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal operand"
+msgstr "Arama kuraldışı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
+msgid "Illegal addressing mode"
+msgstr "Yanlış adresleme modu"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal seek"
+msgid "Illegal trap"
+msgstr "Arama kuraldışı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
+msgid "Privileged opcode"
+msgstr "İmtiyazlı işlem kodu"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
+msgid "Privileged register"
+msgstr "İmtiyazlı sicil"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "preprocessor error"
+msgid "Coprocessor error"
+msgstr "ön işlemci hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal NIS error"
+msgid "Internal stack error"
+msgstr "İçsel NIS hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
+msgid "Integer divide by zero"
+msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "zaman taşması"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point divide by zero"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point overflow"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-point underflow"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating point exception"
+msgid "Floating-poing inexact result"
+msgstr "Gerçel sayı istisnası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid object for operation"
+msgid "Invalid floating-point operation"
+msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Link number out of range"
+msgid "Subscript out of range"
+msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
+msgid "Address not mapped to object"
+msgstr "Nesneyle eÅŸlenmeyen adres"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
+msgid "Invalid permissions for mapped object"
+msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid address alignment"
+msgstr "Geçersiz argüman"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
+msgid "Nonexisting physical address"
+msgstr "Varolmayan fiziksel adres"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
+msgid "Object-specific hardware error"
+msgstr "Nesneye özel donanım hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgid "Process breakpoint"
+msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
+msgid "Process trace trap"
+msgstr "İşlem izleme tuzağı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Child exited"
+msgid "Child has exited"
+msgstr "Ast çıktı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
+msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
+msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
+msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
+msgid "Traced child has trapped"
+msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Child exited"
+msgid "Child has stopped"
+msgstr "Ast çıktı"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
+msgid "Stopped child has continued"
+msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "No data available"
+msgid "Data input available"
+msgstr "Veri yok"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "No buffer space available"
+msgid "Output buffers available"
+msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "No buffer space available"
+msgid "Input message available"
+msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote I/O error"
+msgid "I/O error"
+msgstr "Uzak G/Ç hatası"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "RPC program not available"
+msgid "High priority input available"
+msgstr "RPC uygulaması yok"
+
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
+msgid "Device disconnected"
+msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
+msgid "Signal sent by kill()"
+msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
+msgid "Signal sent by sigqueue()"
+msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
+msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
+msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
+msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
+msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
+msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
+msgid "Signal sent by tkill()"
+msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
+msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
+msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
+msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
+msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
+msgid "Signal sent by the kernel"
+msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal"
+
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signal %d"
+msgid "Unknown signal %d\n"
+msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
+
+#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
-#: stdio-common/psignal.c:52
+#: stdio-common/psignal.c:44
msgid "Unknown signal"
msgstr "Bilinmeyen sinyal"
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
msgid "Unknown error "
msgstr "Bilinmeyen hata "
-#: string/strerror.c:43
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: string/strsignal.c:65
+#: string/strsignal.c:60
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
-#: string/strsignal.c:69
+#: string/strsignal.c:64
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "bellek yetersiz"
-#: sunrpc/auth_unix.c:350
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
-#, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "; why = "
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "; neden = "
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
-#, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Başarılı"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Gönderilemedi"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Alınamadı"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Zaman aşımı"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Program kayıtlı değil"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Authentication OK"
msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
msgid "Invalid client credential"
msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
msgid "Client credential too weak"
msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:117
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası"
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
msgid "Cannot register service"
msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
+#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:114
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "seçenekler:\n"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:310
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:381
-msgid "empty char string"
-msgstr "boÅŸ karakter dizgesi"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "ön işlemci hatası"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI C modu\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "%lu uygulaması yok\n"
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " program sürüm proto port\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(bilinmiyor)"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n"
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Siz root deÄŸilsiniz\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot generate output file"
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr ""
-#: sunrpc/svc_run.c:70
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Give this help list"
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print program version"
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "Program sürümünü basar"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:112
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:308
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:379
+msgid "empty char string"
+msgstr "boÅŸ karakter dizgesi"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "ön işlemci hatası"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
-#: sunrpc/svc_run.c:90
+#: sunrpc/svc_run.c:91
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll başarısız"
-#: sunrpc/svc_simple.c:87
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:97
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:105
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:113
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:173
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:182
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:155
+#: sunrpc/svc_tcp.c:164
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluÅŸturma sorunu"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:170
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:128
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: soket oluÅŸturma sorunu"
-#: sunrpc/svc_udp.c:142
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
-#: sunrpc/svc_unix.c:150
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluÅŸturma sorunu"
-#: sunrpc/svc_unix.c:166
+#: sunrpc/svc_unix.c:178
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
msgid "Hangup"
msgstr "Tıkanma"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Sistem kesmesi"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Yönerge kuraldışı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Aborted"
msgstr "İptal edildi"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gerçel sayı istisnası"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Killed"
msgstr "Süreç durduruldu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Bus error"
msgstr "Veri yolu hatası"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Parçalama arızası"
@@ -5099,111 +5953,110 @@ msgstr "Parçalama arızası"
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
msgid "Broken pipe"
msgstr "Veri alınamıyor"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm saati"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Terminated"
msgstr "Sonlandırıldı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Acil G/Ç koşulu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Durduruldu (sinyal)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Continued"
msgstr "Devam ediliyor"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Child exited"
msgstr "Ast çıktı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "I/O possible"
msgstr "G/Ç mümkün"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Pencere deÄŸiÅŸtirildi"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:58
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT tuzağı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "Bad system call"
msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "Yığın hatası"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Information request"
msgstr "Bilgi isteÄŸi"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Power failure"
msgstr "Güç kesilmesi"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:72
msgid "Resource lost"
msgstr "Özkaynak kaybı"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:75
+msgid "Window changed"
+msgstr "Pencere deÄŸiÅŸtirildi"
+
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
msgid "Operation not permitted"
msgstr "İşleme izin verilmedi"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
msgid "No such process"
msgstr "Böyle bir süreç yok"
@@ -5214,12 +6067,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok"
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Input/output error"
msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
@@ -5228,35 +6081,35 @@ msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "No such device or address"
msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
msgid "Argument list too long"
msgstr "Argüman listesi çok uzun"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
msgid "Exec format error"
msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
msgid "No child processes"
msgstr "Bir alt süreç yok "
@@ -5264,69 +6117,69 @@ msgstr "Bir alt süreç yok "
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Bellek ayrılamadı"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
msgid "Bad address"
msgstr "Adres hatalı"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
msgid "Block device required"
msgstr "Blok aygıtı gerekli"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
msgid "File exists"
msgstr "Dosya var"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
msgid "No such device"
msgstr "Böyle bir aygıt yok"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
msgid "Not a directory"
msgstr "Bir dizin deÄŸil"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Is a directory"
msgstr "Bir dizin"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz argüman"
@@ -5337,20 +6190,20 @@ msgstr "Geçersiz argüman"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
msgid "Too many open files"
msgstr "Çok fazla açık dosya var"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
@@ -5358,54 +6211,54 @@ msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Text file busy"
msgstr "Metin dosyası meşgul"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
msgid "File too large"
msgstr "Dosya çok büyük"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
msgid "No space left on device"
msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
msgid "Illegal seek"
msgstr "Arama kuraldışı"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
msgid "Read-only file system"
msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
msgid "Too many links"
msgstr "Çok fazla bağ var"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
@@ -5432,16 +6285,16 @@ msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
msgid "Operation would block"
msgstr "İşlem bloklanacaktı"
@@ -5453,121 +6306,121 @@ msgstr "İşlem bloklanacaktı"
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
msgid "Operation now in progress"
msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
msgid "Operation already in progress"
msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Soket iÅŸlemi bir sokette deÄŸil"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
msgid "Message too long"
msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
msgid "Protocol not available"
msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
msgid "Protocol not supported"
msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
msgid "Address already in use"
msgstr "Adres zaten kullanımda"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Network is down"
msgstr "AÄŸ yok oldu"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
msgid "Network is unreachable"
msgstr "AÄŸ eriÅŸilebilir durumda deÄŸil"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "No buffer space available"
msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
@@ -5575,132 +6428,135 @@ msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
msgid "Destination address required"
msgstr "Hedef adres gerekli"
#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
msgid "Connection timed out"
msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
msgid "Connection refused"
msgstr "Bağlantı reddedildi"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "File name too long"
msgstr "Dosya ismi çok uzun"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
msgid "Host is down"
msgstr "Makina çökük"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
msgid "No route to host"
msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Directory not empty"
msgstr "Dizin boÅŸ deÄŸil"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
msgid "Too many processes"
msgstr "Çok fazla süreç var"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
msgid "Too many users"
msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Disk kotası aşıldı"
-#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-msgid "Stale NFS file handle"
+#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#, fuzzy
+#| msgid "Stale NFS file handle"
+msgid "Stale file handle"
msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
msgid "Object is remote"
msgstr "Nesne uzakta"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC yapısı hatalı"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC sürümü yanlış"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC uygulaması yok"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
msgid "No locks available"
msgstr "iÅŸe yarar kilit yok"
@@ -5709,17 +6565,17 @@ msgstr "iÅŸe yarar kilit yok"
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
msgid "Authentication error"
msgstr "Kanıtlama hatası"
#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
msgid "Need authenticator"
msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
@@ -5728,7 +6584,7 @@ msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
msgid "Function not implemented"
msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
@@ -5744,96 +6600,96 @@ msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
msgid "Translator died"
msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
msgid "You really blew it this time"
msgstr " "
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
msgid "Bad message"
msgstr "İleti hatalı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
msgid "Identifier removed"
msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
msgid "No data available"
msgstr "Veri yok"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
msgid "Link has been severed"
msgstr "BaÄŸ sadeleÅŸtirilmiÅŸti"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
msgid "No message of desired type"
msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
msgid "Device not a stream"
msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
msgid "Protocol error"
msgstr "İletişim kurallarında hata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
msgid "Timer expired"
msgstr "Süre doldu"
@@ -5841,191 +6697,201 @@ msgstr "Süre doldu"
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
msgid "Operation canceled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Seviye-3 durdu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Link number out of range"
msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Seviye-2 durdu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
msgid "Exchange full"
msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
msgid "No anode"
msgstr "Anot yok"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
msgid "Invalid request code"
msgstr "İstem kodu geçersiz"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
msgid "Invalid slot"
msgstr "Geçersiz yuva"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
msgid "Bad font file format"
msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket yüklenmedi"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
msgid "Advertise error"
msgstr "Tanıtım hatası"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount hatası"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
msgid "Communication error on send"
msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-özgü hata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
msgid "Remote address changed"
msgstr "Uzak adres deÄŸiÅŸti"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Veri hattı hatası"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
msgid "Is a named type file"
msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Uzak G/Ç hatası"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
msgid "No medium found"
msgstr "medium yok"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Yanlış ortam türü"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
msgid "Required key not available"
msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
msgid "Key has expired"
msgstr "Anahtarın vakti doldu"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
msgid "Owner died"
msgstr "Sahibi öldü"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
msgid "State not recoverable"
msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not permitted"
+msgid "Operation not possible due to RF-kill"
+msgstr "İşleme izin verilmedi"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
@@ -6097,84 +6963,99 @@ msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
-#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Sinyal 0"
-
-#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT tuzağı"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "`%s' açılamıyor"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
-#: timezone/zdump.c:211
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "başlangıcı alfabetik değil"
-
-#: timezone/zdump.c:213
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+#: timezone/zdump.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgid "has fewer than 3 characters"
msgstr "3 harften az"
-#: timezone/zdump.c:215
-msgid "has more than 6 alphabetics"
+#: timezone/zdump.c:496
+#, fuzzy
+#| msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgid "has more than 6 characters"
msgstr "6 harften az"
-#: timezone/zdump.c:223
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "POSIX standardından farklar"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr ""
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+#: timezone/zdump.c:553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+msgid ""
+"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
"zamanDilimiİsmi ...\n"
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
-#: timezone/zdump.c:388
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
-
-#: timezone/zdump.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
+#: timezone/zdump.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
+#: timezone/zic.c:369
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "size overflow"
+msgstr "zaman taşması"
+
+#: timezone/zic.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "int overflow"
+msgstr "zaman taşması"
+
#: timezone/zic.c:451
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
#: timezone/zic.c:454
@@ -6182,349 +7063,632 @@ msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:473
+#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
-#: timezone/zic.c:476
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n"
"\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n"
"\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s ihmal edildi"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid "Too many links"
+msgid "command line"
+msgstr "Çok fazla bağ var"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "boş dosya adı"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr ""
+
#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:802
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:818
+#, fuzzy
+#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgid "link failed, copy used"
+msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
+
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "kuralsız dilim"
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "satır çok uzun"
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
-#: timezone/zic.c:885
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+#: timezone/zic.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
-#: timezone/zic.c:900
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
-
-#: timezone/zic.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "zaman taşması"
-#: timezone/zic.c:960
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
-
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz"
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "adsız kural"
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
-#: timezone/zic.c:1088
-msgid "invalid UTC offset"
+#: timezone/zic.c:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid UTC offset"
+msgid "invalid UT offset"
msgstr "UTC offset geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "artık yıl geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "ay ismi geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "ayın günü geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1195
-msgid "time before zero"
-msgstr "sıfırdan önceki zaman"
-
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "süre çok kısa"
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "süre çok uzun"
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "günün tarihi geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı"
+msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı"
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı"
+msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı"
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1359
+msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce"
+
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
-#: timezone/zic.c:1255
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
-
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "bitiş yılı geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "türünde tek yıl"
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "gün ismi geçersiz"
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1638
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
+
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1589
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1918
#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok"
-#: timezone/zic.c:2185
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
-
-#: timezone/zic.c:2231
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "çok fazla geçiş?!"
-
-#: timezone/zic.c:2250
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
+#: timezone/zic.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir"
-#: timezone/zic.c:2254
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "aynlı anlık için iki kural"
-#: timezone/zic.c:2258
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
+#: timezone/zic.c:2485
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
-#: timezone/zic.c:2281
-msgid "UTC offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2597
+#, fuzzy
+#| msgid "UTC offset out of range"
+msgid "UT offset out of range"
msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında"
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "çok fazla artık saniye"
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
-#: timezone/zic.c:2590
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:2931
+#, fuzzy
+#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz"
-#: timezone/zic.c:2622
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor"
-
-#: timezone/zic.c:2624
-msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+#: timezone/zic.c:2958
+#, fuzzy
+#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
-#: timezone/zic.c:2626
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+#: timezone/zic.c:2960
+#, fuzzy
+#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
-#: timezone/zic.c:2689
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:3004
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2711
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"
+#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
+
+#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+#~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "TLS verisi alınamıyor"
+
+#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Bağlar üretilemiyor"
+
+#~ msgid "Can't open configuration file %s"
+#~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n"
+#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#~ msgid "cannot create internal descriptors"
+#~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
+
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
+#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Eski tarz tablolar oluÅŸturur"
+
+#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
+
+#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+#~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
+
+#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+#~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "engellenmeyen kipte soket deÄŸiÅŸtirilemez: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
+
+#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+#~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
+#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
+#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
+
+#~ msgid "No usable database library found."
+#~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
+
+#~ msgid "incorrectly formatted file"
+#~ msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya"
+
+#~ msgid "while reading database"
+#~ msgstr "veritabanı okunurken"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "%lu uygulaması yok\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " program sürüm proto port\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(bilinmiyor)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Siz root deÄŸilsiniz\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
+
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
+
+#~ msgid "Signal 0"
+#~ msgstr "Sinyal 0"
+
+#~ msgid "IOT trap"
+#~ msgstr "IOT tuzağı"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "başlangıcı alfabetik değil"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "POSIX standardından farklar"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
+
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
+
+#~ msgid "time before zero"
+#~ msgstr "sıfırdan önceki zaman"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
+
+#~ msgid "too many transitions?!"
+#~ msgstr "çok fazla geçiş?!"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ae242be..0ac27db 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 10:36+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -145,13 +145,12 @@ msgstr ""
"-o ФÐЙЛ-ВИВЕДЕÐÐЯ [ФÐЙЛ-ВХІДÐИХ-ДÐÐИХ]...\n"
"[ФÐЙЛ-ВИВЕДЕÐÐЯ [ФÐЙЛ-ВХІДÐИХ-ДÐÐИХ]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -161,12 +160,12 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -177,11 +176,11 @@ msgstr ""
"Це програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ” вільним, умови ÐºÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ у його початкових кодах. Умовами Ð»Ñ–Ñ†ÐµÐ½Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ ÐЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатноÑті або придатноÑті Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñ— мети.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Ðвтор — %s.\n"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "Ðевідома ОС"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл кешу %s\n"
@@ -432,11 +431,11 @@ msgstr "Спроба змінити права доÑтупу до %s на %#o Ð
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Спроба перейменувати %s на %s зазнала невдачі"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити ÑпиÑок облаÑтей дії"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "об’єкт Ñпільного викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ відкрито"
@@ -465,11 +464,11 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити ÑпиÑок Ñимволів Ð
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Підтримки фільтрів разом з LD_TRACE_PRELINKING не передбачено"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "Ð’ÐДРДИÐÐМІЧÐОГО КОМПОÐУВÐЛЬÐИКÐ!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби завантажити бібліотеки Ñпільного викориÑтаннÑ"
@@ -489,147 +488,139 @@ msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°: symidx перебуває поза м
msgid "cannot create capability list"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити ÑпиÑок можливоÑтей"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ у пам’Ñті"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити кеш Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ»Ñху пошуку"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити копію RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити маÑив шлÑхів пошуку"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтичну обробку об’єкта Ñпільного викориÑтаннÑ"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ приÑтрій Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñми"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити деÑкриптор об’єкта Ñпільного викориÑтаннÑ"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ дані файла"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Ð’Ð¸Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ELF виконано не за Ñторінками пам’Ñті"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "адреÑа або Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ELF неправильно вирівнÑно"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити Ñтруктури даних TLS Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ потоку обробки"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ дані TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñегментів"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ виконуваний файл у динамічному режимі"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "об’єкт Ñпільного викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бути відкрито за допомогою dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ пам’Ñть Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° програми"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "некоректна Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑƒ"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "зміна захиÑту облаÑті пам’Ñті неможлива"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "не вдалоÑÑ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ Ñтек виконаннÑ, Ñк цього вимагає об’єкт Ñпільного викориÑтаннÑ"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ деÑкриптор файла"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "файл є надто коротким"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "некоректний заголовок ELF"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "байти у даних файла ELF впорÑдковано не у зворотному порÑдку"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "байти у даних файла ELF впорÑдковано не у прÑмому порÑдку"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ідентифікатор верÑÑ–Ñ— файла ELF не відповідає поточному"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "некоректна верÑÑ–Ñ ABI у файлі ELF"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "ненульове Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "верÑÑ–Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° ELF не збігаєтьÑÑ Ð· поточною"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "помилковий ÐºÐ»Ð°Ñ ELF: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "помилковий ÐºÐ»Ð°Ñ ELF: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл об’єктів Ñпільного викориÑтаннÑ"
@@ -641,11 +632,11 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñегмент з об’єк
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñторінки Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñми"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "помилка переÑуваннÑ"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ Ñимволів"
@@ -673,20 +664,20 @@ msgstr "некоректний проÑтір назв Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ облаÑть пам’Ñті у Ñтатичному блоці TLS"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñегмент придатний до запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑуваннÑ"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: не виÑтачає пам’Ñті Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ñ–Ð² переÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ захиÑÑ‚ Ñегмент піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑуваннÑ"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÑтоÑувати додатковий захиÑÑ‚ пам’Ñті піÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑуваннÑ"
@@ -694,7 +685,7 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°ÑтоÑувати додатковий захи
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "ВикориÑтаний у коді Ñимвол RTLD_NEXT не завантажуєтьÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ–Ñ‡Ð½Ð¾"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити Ñтруктури даних TLS"
@@ -706,220 +697,220 @@ msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ верÑÑ–Ñ—"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити таблицю поÑилань на верÑÑ–Ñ—"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "ВивеÑти кеш"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Режим докладних повідомлень"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Ðе збирати кеш"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Ðе Ñтворювати поÑилань"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Ðе оновлювати Ñимволічні поÑиланнÑ"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Перейти до каталогу КОРІÐЬ Ñ– викориÑтовувати його Ñк кореневий"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "КОРІÐЬ"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "КЕШ"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "ВикориÑтовувати КЕШ Ñк файл кешу"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "КОÐФ"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "ВикориÑтовувати КОÐФ Ñк файл налаштувань"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "ОброблÑти лише каталоги, вказані у командному Ñ€Ñдку. Ðе будувати кеш."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Під’єднати окремі бібліотеки вручну."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "ФОРМÐТ"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Формат, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ: new, old або compat (типовий)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ігнорувати допоміжний файл кешу"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Ðалаштувати прив’Ñзки динамічного компонувальника під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "ШлÑÑ… «%s» вказано декілька разів"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s не є відомим типом бібліотеки"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтичні дані щодо %s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтичні дані щодо %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s не Ñ” Ñимволічним поÑиланнÑм\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ %s до %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (змінено)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ПРОПУЩЕÐО)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ lstat %s"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Файл %s проігноровано, оÑкільки він не Ñ” звичайним файлом."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Зв’Ñзку не Ñтворено, оÑкільки не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ бібліотеку so Ð´Ð»Ñ %s"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Файл вхідних даних %s не знайдено.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтичні дані щодо %s"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "Бібліотека libc5 %s зберігаєтьÑÑ Ñƒ помилковому каталозі"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "Бібліотека libc6 %s зберігаєтьÑÑ Ñƒ помилковому каталозі"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "Бібліотека libc4 %s зберігаєтьÑÑ Ñƒ помилковому каталозі"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "ПопередженнÑ: ігноруємо файл налаштувань, Ñкий не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: помилковий ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñƒ Ñ€Ñдку hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu перевищує макÑимальне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu вже визначено Ñк %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "Ñкщо викориÑтано -r, Ñлід вказати абÑолютну назву файла Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° налаштувань"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "пам’Ñть вичерпано"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ каталог %s"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "відноÑний шлÑÑ… «%s» викориÑтано Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐµÑˆÑƒ"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог на /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог файлів кешу %s\n"
@@ -969,7 +960,7 @@ msgstr "не вказано аргументів-назв файл"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Ðемає такого файла або каталогу"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "не є звичайним файлом"
@@ -1137,7 +1128,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ mmap Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° %s.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s не Ñ” файлом ELF. ВиÑвлено помилкові магічні байти на початку файла.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1146,32 +1137,32 @@ msgstr ""
"КориÑтуваннÑ: sln джерело призначеннÑ|файл\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби відкрити файл: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Ðемає Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ Ñ€Ñдку %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: призначеннÑм має бути каталог\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтарий каталог призначеннÑ\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: некоректне призначеннÑ: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ðекоректне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· «%s» на «%s»: %s\n"
@@ -1397,7 +1388,7 @@ msgstr "ІнформаціÑ:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "показати ÑпиÑок уÑÑ–Ñ… відомих програмі наборів Ñимволів"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¼:"
@@ -1406,8 +1397,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "пропуÑкати некоректні Ñимволи у вхідних даних"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФÐЙЛ"
@@ -1506,7 +1497,7 @@ msgstr "Створити швидкозавантажуваний файл наÐ
msgid "[DIR...]"
msgstr "[КÐТÐЛОГ...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
@@ -1527,7 +1518,7 @@ msgstr "Ðе шукати у Ñтандартних каталогах, шука
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Якщо викориÑтовуєтьÑÑ --nostdlib, Ñлід вказати аргументи-каталоги"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "виведені дані не запиÑано через поÑву попереджень"
@@ -1542,84 +1533,84 @@ msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ дерева пошуку"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити файл результату"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ облаÑть пам’Ñті\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: викориÑтано уÑÑ– порти\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· адреÑою %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "ПеревірÑємо %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: помилка протоколу у налаштуванні ланцюжка\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: помилка протоколу у налаштуванні ланцюжка\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: неповне читаннÑ"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "помилка lstat"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "помилка fstat"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "некоректний влаÑник"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "Ñ” придатним до запиÑу іншими кориÑтувачами, окрім влаÑника"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "має жорÑтке поÑиланнÑ"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "неÑтача пам'Ñті"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Помилка: файл .netrc може бути прочитано іншими кориÑтувачами."
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Вилучити пароль або зробити файл непридатним до Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ кориÑтувачами."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Ðевідоме ключове Ñлово .netrc, %s"
@@ -1723,13 +1714,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "не вказано Ñимволічної назви Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1750,13 +1741,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: помилка у Ñкінченному автоматі"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1772,7 +1763,7 @@ msgstr "невідомий Ñимвол «%s»"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "кількіÑть байтів у поÑлідовноÑÑ‚ÑÑ… запиÑу початку Ñ– Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ не Ñ” однаковою: %d Ñ– %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "некоректні назви Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ Ñимволів"
@@ -1794,7 +1785,7 @@ msgstr "верхнє Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ діапазоні Ñ” меншим з
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "байти результату Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ неможливо предÑтавити на комп’ютері."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1860,309 +1851,309 @@ msgstr "%s: чиÑловий код країни «%d» Ñ” некоректниÐ
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: поле «%s» оголошено декілька разів"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: невідомий Ñимвол у полі «%s»"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: незавершений Ñ€Ñдок «END»"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: ÑинтакÑична помилка"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "у таблиці Ñимволів вже визначено «%.*s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "у ÑиÑтемі команд уже визначено «%.*s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "«%.*s» вже визначено Ñимвол впорÑдковуваннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "«%.*s» вже визначено Ñк елемент впорÑдковуваннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: команди «forward» Ñ– «backward» не можна викориÑтовувати одночаÑно"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: «%s» у визначенні ваги %d згадано декілька разів"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: забагато правил; у першому запиÑÑ– було лише %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: недоÑтатньо правил упорÑдкуваннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: не можна викориÑтовувати порожній Ñ€Ñдок ваги"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: у запиÑах ваги має бути викориÑтано той Ñамий Ñимвол еліпÑиÑа, що Ñ– у назві"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: забагато значень"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "порÑдок «%.*s» вже визначено у %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: початковий Ñ– кінцевий Ñимвол діапазону мають бути замінниками Ñимволів"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: байтові поÑлідовноÑті першого Ñ– оÑтаннього Ñимволів повинні мати однакову довжину"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: поÑлідовніÑть байтів першого Ñимволу діапазону Ñ” більшою або рівною поÑлідовноÑті байтів оÑтаннього Ñимволу"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: за еліпÑиÑом Ñимвольного діапазону не може безпоÑередньо вказувати «order_start»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: за еліпÑиÑом у Ñимвольному діапазоні не можна безпоÑередньо вказувати «order_end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "«%s» Ñ– «%.*s» не Ñ” коректними назвами Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñƒ Ñимволів"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: порÑдок «%.*s» вже визначено у %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: «%s» має бути Ñимволом"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: «position» має бути викориÑтано Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€Ñ–Ð²Ð½Ñ Ð² уÑÑ–Ñ… розділах або у жодному з розділів"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Ñимвол «%s» не визначено"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "Ñимвол «%s» має те Ñаме кодуваннÑ, що Ñ–"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "Ñимвол «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "немає Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«UNDEFINED»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "забагато помилок; припинÑємо обробку"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: підтримки вкладених умов не передбачено"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: декілька «else»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: повторне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Â«%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: повторне Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ñƒ «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: невідомий Ñимвол у назві Ñимволу впорÑдковуваннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: невідомий Ñимвол у назві еквівалентного визначеннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: невідомий Ñимвол у значенні еквівалентного визначеннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: невідомий Ñимвол «%s» у еквівалентному визначенні"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÐºÐ²Ñ–Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñимволу впорÑдковуваннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "повторне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми запиÑу «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: невідома назва розділу «%.*s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: декілька визначень порÑдку Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ñƒ «%s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: некоректна кількіÑть правил упорÑдкуваннÑ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: декілька визначень порÑдку Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»Ñƒ без назви"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: не виÑтачає ключового Ñлова «order_end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Ñимволу впорÑÐ´ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %.*s ще не визначено"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° впорÑÐ´ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %.*s ще не визначено"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: перевпорÑÐ´ÐºÐ¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ %.*s неможливе: невідомий Ñимвол"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: не виÑтачає ключового Ñлова «reorder-end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: невідомий розділ «%.*s»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: помилковий Ñимвол <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: «%s» не може бути наприкінці діапазону з еліпÑиÑом"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: не можна викориÑтовувати порожні опиÑи категорій"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: не виÑтачає ключового Ñлова «reorder-sections-end»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: «%s» без відповідного «ifdef» або «ifndef»"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: «endif» без відповідного «ifdef» або «ifndef»"
@@ -2380,12 +2371,17 @@ msgstr "%s: Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ Â«%s»: %lu байт\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð¸: %lu байт\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ñ–Ñ— «%s» немає ідентифікації"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: невідомий Ñтандарт «%s» Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ñ–Ñ— «%s»"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: повторне Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ— категорії"
@@ -2506,27 +2502,27 @@ msgstr "%s: у Ñ€Ñдку %Zd Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«era» не виÑтачає назви
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: у Ñ€Ñдку %Zd Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«era» не виÑтачає формату ери"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: третій операнд Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s» має бути більшим за %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ полі «%s» не повинні перевищувати %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: замало значень у полі «%s»"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "зайва завершальна крапка з комою"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: забагато значень у полі «%s»"
@@ -2634,92 +2630,88 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð´Ð»Ñ LC_COLLATE типове
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити Ð´Ð»Ñ LC_ALL типове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ–"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Файли вхідних даних:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Символічні назви Ñимволів визначено у файлі ФÐЙЛ"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Початкові Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайти у файлі ФÐЙЛ"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "У файлі ФÐЙЛ міÑтитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²â€™Ñзка Ñимвольних назв до значень UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "ВивеÑти дані результату, навіть Ñкщо було отримано попередженнÑ"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Створювати таблиці у Ñтарому форматі"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Ðеобов’Ñзковий Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи файла виведених даних"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Строго дотримуватиÑÑ Ñтандарту POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Придушити Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½ÑŒ та інформаційних повідомлень"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "ВивеÑти додаткові повідомленнÑ"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñм:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Ðе додавати нові дані до архіву"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Додати локалі, визначені параметрами, до архіву"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Замінити вміÑÑ‚ наÑвного архіву"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Вилучити вказані Ñк параметри локалі з архіву"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Показати ÑпиÑок вміÑту архіву"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "файл locale.alias, дані у Ñкому Ñлід викориÑтовувати під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ñƒ"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "ВивеÑти результат з прÑмим порÑдком байтів"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "ВивеÑти результат зі зворотним порÑдком байтів"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Зібрати Ñпецифікацію локалі"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2729,28 +2721,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐЙЛ...\n"
"--list-archive [ФÐЙЛ]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити каталог Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "КРИТИЧÐРПОМИЛКÐ: у ÑиÑтемі не визначено «_POSIX2_LOCALEDEF»"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файл Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ– «%s»"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð²ÐµÑти файли до «%s»"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2763,12 +2755,12 @@ msgstr ""
"\t\t шлÑÑ… до локалі : %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "циклічні залежноÑті у визначеннÑÑ… локалей"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "неможливо додати вже прочитану локаль «%s» удруге"
@@ -2866,42 +2858,42 @@ msgstr "локаль «%s» вже Ñ–Ñнує"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ до архіву локалі"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "альтернативний файл локалі «%s» не знайдено"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Додаємо %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби отримати ÑтатиÑтичні дані щодо «%s»: %s: проігноровано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "«%s» не є каталогом; проігноровано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог «%s»: %s: проігноровано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "набір файлів локалі у «%s» є неповним"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ уÑÑ– файли у «%s»: проігноровано"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "локаль «%s» поза архівом"
@@ -2967,12 +2959,12 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ нову таблицю наборÑ
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "не знайдено файл таблиці наборів «%s»"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Ð’Ñтановити влаÑника, групу Ñ– права доÑтупу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð¾Ð³Ð¾ пÑевдотермінала, що відповідає оÑновному пÑевдотерміналу, переданому за допомогою файлового деÑкриптора «%d». Це допоміжна програма Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ— «grantpt». Її не призначено Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñереднього запуÑку з командного Ñ€Ñдка.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2983,33 +2975,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "Ñлід вÑтановити з setuid «root»"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "пам’Ñть у належному Ñтані, у бібліотеці Ñ” помилки\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "облаÑть перед отриманим блоком пам’Ñті затерто\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "облаÑть за отриманим блоком пам’Ñті затерто\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "блок звільнено двічі\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "фіктивний mcheck_status, помилка у бібліотеці\n"
@@ -3143,7 +3135,7 @@ msgstr "Ðевідома ÑиÑтемна помилка"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ‚Ð¸ аргументи"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "УÑпіх"
@@ -3185,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Розірвано ланцюжок перший-наÑтупний"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено у доÑтупі"
@@ -3688,100 +3680,100 @@ msgstr "netname2user: Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ LOCAL Ð´Ð»Ñ %s у каталозі %s не Ñ”
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: не можна викориÑтовувати UID 0"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Помилка у аргументах запиту"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Помилка RPC під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñ–Ñ— NIS"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²â€™ÑзатиÑÑ Ð´Ð¾ Ñервера, Ñкий обÑлуговує цей домен"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "У домені Ñервера немає такої прив’Ñзки"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "У прив’Ñзці немає такого ключа"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° NIS"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Помилка Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ реÑурÑу"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "У базі даних прив’Ñзок немає більше запиÑів"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñ–Ð½ÑтиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ з portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñ–Ð½ÑтиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ з ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñ–Ð½ÑтиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ з ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Ðе вÑтановлено назви локального домену"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Помилкова база даних прив’Ñзок NIS"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Ðе збігаютьÑÑ Ð¼Ñ–Ð¶ Ñобою верÑÑ–Ñ— клієнта Ñ– Ñервера NIS: Ñлужба не зможе працювати"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Базу даних зайнÑто виконаннÑм завданнÑ"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Ðевідомий код помилки NIS"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Домен не пов’Ñзано"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтемного реÑурÑу"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Ðевідома помилка ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ адреÑу вузла на назву у мережі\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ адреÑу Ñервера\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ «%s» у кеші вузлів!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Перезавантажуємо «%s» у кеші вузлів!"
@@ -3815,299 +3807,289 @@ msgstr "Ñпорожнюємо кеш %s; Ñ‡Ð°Ñ â€” %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "оброблÑємо Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %s «%s», Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "некоректний файл поÑтійної бази даних «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "неініціалізований заголовок"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "розмір заголовка є невідповідним"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "розмір файла є невідповідним"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "Ñпроба перевірки зазнала невдачі"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "пропонований розмір таблиці Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даних %s Ñ” більшим за таблицю Ñталої бази даних"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити придатний лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптор Ð´Ð»Ñ Â«%s»; немає mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до «%s»"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "базу даних Ð´Ð»Ñ %s пошкоджено або Ñ†Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° викориÑтовуєтьÑÑ Ñпільно з іншою програмою; вилучіть %s вручну, Ñкщо потрібно, Ñ– перезапуÑтіть програму"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити %s; не викориÑтано жодної поÑтійної бази даних"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити %s; Ñпільне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ файла бази даних %s: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти Ñокет у режим Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñокет: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти Ñокет у неблокований режим: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти Ñокет у режим Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ ÑƒÐ²Ñ–Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ Ñокет Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ð½ÑÑ‚Ñ‚Ñ Ð·â€™Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½ÑŒ: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "вимкнено ÑÑ‚ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові inotify за файлом «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "ÑпоÑтерігаємо за файлом «%s» (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "вимкнено ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° оÑнові inotify за каталогом «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "ведемо ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° каталогом «%s» (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "ведемо ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° файлом %s щодо бази даних %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтичні дані щодо файла «%s»; Ñпробуємо пізніше: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "надати доÑтуп до файлового деÑкриптора %d Ð´Ð»Ñ %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "обробка заÑтарілої верÑÑ–Ñ— запиту %d неможлива; поточною верÑією Ñ” %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "запит від %ld не оброблено через недоÑтатні права доÑтупу"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "запит від «%s» [%ld] не оброблено через недоÑтатні права доÑтупу"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "запит не оброблено через недоÑтатні права доÑтупу"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати результат: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби отримати ідентифікатор виклику: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ /proc/self/cmdline: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ /proc/self/cmdline: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтарий UID: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтарий GID: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñтарий робочий каталог: %s; вимикаємо параноїдальний режим"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ виконати %s; вимикаємо параноїдальний режим"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ поточний робочий каталог на «/»: %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "неповний зчитаний блок під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "надто довгий ключ у запиті: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "неповний зчитаний блок під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° запиту: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: отримано запит (верÑÑ–Ñ = %d) від PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: отримано запит (верÑÑ–Ñ = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "проігноровано подію inotify щодо «%s» (файл вже Ñ–Ñнує)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "файл, за Ñким ведетьÑÑ ÑпоÑтереженнÑ, «%s» було %s, знімаємо ÑпоÑтереженнÑ"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ñти ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° файлом «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "файл, за Ñким ведетьÑÑ ÑпоÑтереженнÑ, %s», було запиÑано до"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "батьківÑький каталог, за Ñким ведетьÑÑ ÑпоÑтереженнÑ, «%s» було %s, вилучаємо ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° «%s»"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "файл, за Ñким ведетьÑÑ ÑпоÑтереженнÑ, «%s» було %s, додаємо ÑпоÑтереженнÑ"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° файлом «%s»: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "ÑпоÑÑ‚ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° файлом на оÑнові inotify вимкнено піÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ змінну умови"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ нитку ÑпорожненнÑ; перериваємо обробку"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити будь-Ñку нитку обробки; перериваємо обробку"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити nscd від імені кориÑтувача «%s»"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "помилка початкового getgrouplist"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "помилка getgrouplist"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "помилка setgroups"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "неповний Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ «%s» у кеші груп!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу груп!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ðекоректне чиÑлове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ gid «%s»!"
@@ -4190,7 +4172,7 @@ msgstr "ВикориÑтовувати окремий кеш Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Фонова Ñлужба ÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñлужби назв."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "помилкова кількіÑть параметрів"
@@ -4450,17 +4432,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> помилок у Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼â€™Ñті\n"
"%15s перевірити /etc/%s на наÑвніÑть змін\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ «%s» у кеші паролів!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Перезавантажуємо «%s» до кешу паролів!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ðекоректний цифровий ідентифікатор «%s»!"
@@ -4600,21 +4582,21 @@ msgstr "вимкнути ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ IDN"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Отримати запиÑи з адмініÑтративної бази даних."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Ð”Ð»Ñ %s Ð½ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ðµ підтримуєтьÑÑ\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Ðевідома назва бази даних"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Підтримувані бази даних:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Ðевідома база даних: %s\n"
@@ -4683,56 +4665,56 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтичні дані щÐ
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ тимчаÑовий файл"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дерево пошуку"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "проблеми під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати новий файл бази даних"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ ÑтатиÑтичну обробку файла бази даних"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²â€™Ñзати файл бази даних"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "файл не є файлом бази даних"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити контекÑÑ‚ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "КориÑтуваннÑ: %s [-v ÑпецифікаціÑ] назва_змінної [шлÑÑ…]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [шлÑÑ…]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4751,21 +4733,21 @@ msgstr ""
"надати Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ñередовища СПЕЦИФІКÐЦІЯ.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "невідома ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Â«%s»"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "невизначено"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Ðерозпізнана змінна «%s»"
@@ -4890,63 +4872,63 @@ msgstr "Занадто об’ємний формальний вираз"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ðеврівноважена поÑлідовніÑть ) або \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ðе виÑвлено попереднього формального виразу"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "параметр нульової довжини або його Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вказано"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Помилка 0 розв’Ñзувача (немає помилки)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Ðевідомий вузол"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ вузла"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Ðевідома помилка Ñервера"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "З назвою не пов’Ñзано жодної адреÑи"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Ð’Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° розв’Ñзувача"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Ðевідома помилка розв’Ñзувача"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: не можна вказувати більше за %d доменів обрізаннÑ"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: за роздільником у ÑпиÑку не вказано домену"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: мало бути вказано «on» або «off», втім, вказано «%s»\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: помилкова команда «%s»\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: ігноруємо кінцеві зайві Ñимволи «%s»\n"
@@ -5079,7 +5061,7 @@ msgstr "ДоÑтупні буфери Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…"
msgid "Input message available"
msgstr "ДоÑтупне вхідне повідомленнÑ"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "помилка вводу/виводу"
@@ -5145,7 +5127,7 @@ msgstr "Ðевідомий Ñигнал"
msgid "Unknown error "
msgstr "Ðевідома помилка "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
@@ -5161,9 +5143,9 @@ msgstr "Ðевідомий Ñигнал %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "не виÑтачає пам'Ñті\n"
@@ -5306,23 +5288,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑ”Ñтрувати Ñлужбу"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити Ñокет Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑлÑції rpc"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити параметр Ñокета SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати транÑлÑційний пакет"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Проблема з транÑлÑційним опитуваннÑм"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ відповідь на транÑлÑцію даних"
@@ -5604,83 +5586,6 @@ msgstr "порожній Ñ€Ñдок Ñимволів"
msgid "preprocessor error"
msgstr "помилка препроцеÑора"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "програма %lu недоÑтупна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "програма %lu верÑÑ–Ñ— %lu недоÑтупна\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "програма %lu верÑÑ–Ñ— %lu готова Ñ– очікує\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: не вдалоÑÑ Ð·Ð²â€™ÑзатиÑÑ Ð· portmapper"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Віддалених програм не зареєÑтровано.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " програм Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ порт\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(невідомий)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ транÑлÑцію даних: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Вибачте. У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” прав доÑтупу root.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ реєÑтрацію Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ %s, верÑÑ–Ñ %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "КориÑтуваннÑ: rpcinfo [ -n номер_порту ] -u вузол номер_програми [ номер_верÑÑ–Ñ— ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n номер_порту ] -t вузол номер_програми [ номер_верÑÑ–Ñ— ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ вузол ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b номер_програми номер_верÑÑ–Ñ—\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d номер_програми номер_верÑÑ–Ñ—\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s Ñ” невідомою Ñлужбою\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s є невідомим вузлом\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - неÑтача пам’Ñті"
@@ -5725,43 +5630,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - проблема зі ÑтвореннÑм Ñокета tcp"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ getsockname або listen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: проблема зі ÑтвореннÑм Ñокета"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñ” надто малим Ð´Ð»Ñ IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: ÐºÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¶Ðµ увімкнено"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити кеш"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити кешовані дані"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити кеш fifo"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: жертву не знайдено"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ пам’Ñть Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¸"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити новий rpc_buffer"
@@ -6853,28 +6758,24 @@ msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ «%s»"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ заголовок з «%s»"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "не міÑтить літери на початку"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "ÑкладаєтьÑÑ Ð· менше ніж 3 Ñимволів"
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "міÑтить менше 3 літер"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "ÑкладаєтьÑÑ Ð· понад 6 Ñимволів"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "міÑтить більше 6 літер"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "міÑтить Ñимволи, Ñкі не Ñ” літерами або цифрами ASCII, Ñимволами «-» або «+»"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "Ñуперечить Ñтандарту POSIX"
-
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: попередженнÑ: ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð¸ «%s» «%s» %s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6885,385 +6786,519 @@ msgstr ""
"\n"
"Про вади повідомлÑйте за адреÑою %s.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: помилковий аргумент -c %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: помилковий аргумент -t %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑу до Ñтандартного виведеннÑ"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: вичерпано пам’Ñть: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ€Ñƒ"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ð»Ð¾Ð³Ð¾ типу"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", Ñ€Ñдок %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (правило з «%s», Ñ€Ñдок %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередженнÑ: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: кориÑтуваннÑ: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l міÑцевий Ñ‡Ð°Ñ ] [ -p правила_posix ] \\\n"
-"\t[ -d каталог ] [ -L виÑокоÑ_Ñекунди ] [ -y yearistype ] [ назва файла ... ]\n"
+"%s: кориÑтуваннÑ: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l міÑцевий Ñ‡Ð°Ñ ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n"
+"\t[ -L виÑокоÑ_Ñекунди ] [ назва файла ... ]\n"
"\n"
"Про вади повідомлÑйте за адреÑою %s.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "помилкова Ñпецифікації під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ zic_t"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: вказано декілька параметрів -d\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: вказано декілька параметрів -l\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: вказано декілька параметрів -p\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: вказано декілька параметрів -y\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: вказано декілька параметрів -L\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s проігноровано"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° поÑиланнÑ"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "командний Ñ€Ñдок"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файла"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "назва файла «%s» починаєтьÑÑ Ð· «/»"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "назва файла «%s» міÑтить компонент «%.*s»"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "компонента назви файла «%s» міÑтить початковий Ñимвол «-»"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "назва файла «%s» міÑтить надто довгий компонент «%.*s...»"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "назва файла «%s» міÑтить байт «%c»"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "назва файла «%s» міÑтить байт «\\%o»"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: помилка поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶Ð¾Ñ€Ñткого поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¾ невдачі, викориÑтано Ñимволічне поÑиланнÑ"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑу %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¾ невдачі, викориÑтано копіюваннÑ"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "правило з однією назвою зберігаєтьÑÑ Ñƒ декількох файлах"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "зона без правил"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s у зоні без правил"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "Ñтандартне джерело даних"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "Ñ€Ñдок надто довгий"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Ñ€Ñдок вхідних даних невідомого типу"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: виÑокоÑний Ñ€Ñдок у файлі без виÑокоÑних Ñекунд %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: виÑокоÑний Ñ€Ñдок у файлі без виÑокоÑних Ñекунд %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: паніка: некоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ l_value %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби закрити %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "очікуваного Ñ€Ñдка Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ знайдено"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу чаÑу"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "значеннÑ, більші за 24 годин не оброблÑютьÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñми zic до 2007 року"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "помилкова кількіÑть полів у Ñ€Ñдку Rule"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "правило без назви"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "помилковий літній чаÑ"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "помилкова кількіÑть полів у Ñ€Ñдку Zone"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "РÑдок «Zone %s» Ñ– параметр -l не можна викориÑтовувати разом"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "РÑдок «Zone %s» Ñ– параметр -p не можна викориÑтовувати разом"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð² поÑÑів %s (файл «%s», Ñ€Ñдок %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "помилкова кількіÑть полів у Ñ€Ñдку Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Zone"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "некоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ñ– з Грінвичем"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "некоректний формат абревіатури"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "у zic до 2015 року не передбачено підтримки формату «%s»"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "кінцевий Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ñ€Ñдку Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Zone не перевищує кінцевого чаÑу у попередньому Ñ€Ñдку"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "помилкова кількіÑть полів у Ñ€Ñдку Leap"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "некоректний виÑокоÑний рік"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "некоректна назва міÑÑцÑ"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "некоректний день міÑÑцÑ"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "надто малий чаÑ"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "надто великий чаÑ"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "некоректний Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "некоректне поле CORRECTION у Ñ€Ñдку Leap"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "некоректне поле Rolling/Stationary у Ñ€Ñдку Leap"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "виÑокоÑна Ñекунда до Великого вибуху"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "помилкова кількіÑть полів у Ñ€Ñдку Link"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "порожнє поле FROM у Ñ€Ñдку Link"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "порожнє поле TO у Ñ€Ñдку Link"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "некоректний рік початку"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "некоректний рік завершеннÑ"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ року перевищує Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ року"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "типізований одинарний рік"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "некоректна назва Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¶Ð½Ñ"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "клієнтÑькі чаÑтини до верÑÑ–Ñ— 2014 можуть оброблÑти чаÑи перетвореннÑ, що перевищують 1200, з помилками"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "Величина зÑуву щодо UTC %%z перевищує 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "немає змінної Ñередовища POSIX Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑу"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: клієнтÑькі чаÑтини до верÑÑ–Ñ— %d можуть оброблÑти віддалені чаÑові позначки з помилками"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "одночаÑно два правила Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ випадку"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑу, Ñким Ñлід ÑкориÑтатиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾Ñередньо піÑÐ»Ñ Ñ‡Ð°Ñу завершеннÑ"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "забагато типів міÑцевого чаÑу"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - addtype викликано з помилковим значеннÑм isdst"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - addtype викликано з помилковим значеннÑм ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - addtype викликано з помилковим значеннÑм ttisgmt"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "зÑув відноÑно чаÑу за Грівичем поза межами припуÑтимого діапазону"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "забагато виÑокоÑних Ñекунд"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "повторюваний момент виÑокоÑної Ñекунди"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Ðеочікуваний результат Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: команда — «%s», результат — %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ðепарна кількіÑть лапок"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ 29 лютого у невиÑокоÑному році"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "правило виходить за межі початку або ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð¼Ñ–ÑÑцÑ: це не працюватиме з верÑÑ–Ñми zic до 2004 року"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "правило виходить за межі початку або ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð¼Ñ–ÑÑцÑ; це не працюватиме з верÑÑ–Ñми zic до 2004 року"
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ чаÑового поÑÑу не починаєтьÑÑ Ð· літери"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ чаÑового поÑÑу ÑкладаєтьÑÑ Ð· менше ніж 3 Ñимволів"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ чаÑового поÑÑу ÑкладаєтьÑÑ Ð· менше ніж 3 літер"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ чаÑового поÑÑу ÑкладаєтьÑÑ Ð· надто великої кількоÑті Ñимволів"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ чаÑового поÑÑу ÑкладаєтьÑÑ Ð· надто великої кількоÑті літер"
-
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ чаÑового поÑÑу Ñуперечить Ñтандарту POSIX"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "забагато Ñкорочень назв чаÑових поÑÑів або вони Ñ” надто довгими"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити каталог %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити каталог %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñтити Ñтруктури даних TLS Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ потоку обробки"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ дані TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Ðе Ñтворювати поÑилань"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Створювати таблиці у Ñтарому форматі"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти Ñокет у неблокований режим: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑти Ñокет у режим Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "програма %lu недоÑтупна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "програма %lu верÑÑ–Ñ— %lu недоÑтупна\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "програма %lu верÑÑ–Ñ— %lu готова Ñ– очікує\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: не вдалоÑÑ Ð·Ð²â€™ÑзатиÑÑ Ð· portmapper"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Віддалених програм не зареєÑтровано.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " програм Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ порт\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(невідомий)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: не вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ транÑлÑцію даних: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Вибачте. У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ” прав доÑтупу root.\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ реєÑтрацію Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ %s, верÑÑ–Ñ %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "КориÑтуваннÑ: rpcinfo [ -n номер_порту ] -u вузол номер_програми [ номер_верÑÑ–Ñ— ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n номер_порту ] -t вузол номер_програми [ номер_верÑÑ–Ñ— ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ вузол ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b номер_програми номер_верÑÑ–Ñ—\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d номер_програми номер_верÑÑ–Ñ—\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s Ñ” невідомою Ñлужбою\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s є невідомим вузлом\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "не міÑтить літери на початку"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "Ñуперечить Ñтандарту POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑу до Ñтандартного виведеннÑ"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби запиÑу %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñпроби закрити %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "порожнє поле TO у Ñ€Ñдку Link"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - addtype викликано з помилковим значеннÑм isdst"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - addtype викликано з помилковим значеннÑм ttisstd"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° - addtype викликано з помилковим значеннÑм ttisgmt"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "ÑÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ чаÑового поÑÑу не починаєтьÑÑ Ð· літери"
#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
#~ msgstr "неможливо продовжувати Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¸Ñ… об’єктів зі Ñтатичним TLS"
@@ -7277,9 +7312,6 @@ msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити каталог %s: %s\n"
#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
#~ msgstr "не виÑтачає зібраної у програмі підтримки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» кориÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾ÑŽ даних"
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "У zic до 1998 року не підтримуєтьÑÑ 24:00"
-
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ нульового"
@@ -7289,8 +7321,5 @@ msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити каталог %s: %s\n"
#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
#~ msgstr "%s: викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ -v у ÑиÑтемі з чиÑлом з рухомою крапкою time_t, відмінним від типу float або double\n"
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: не можна Ñтворити поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· %s до %s: %s\n"
-
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s: %d неправильно визначило знак поширеннÑ\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f9f67b2..903e371 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
+# Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 14:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:18+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -152,13 +152,12 @@ msgstr ""
"-o TẬP-TIN-ÄẦU-RA [TẬP-TIN-ÄẦU-VÀO]…\n"
"[TẬP-TIN-ÄẦU-RA [TẬP-TIN-ÄẦU-VÀO]…]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -169,12 +168,12 @@ msgstr ""
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -186,11 +185,11 @@ msgstr ""
"KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÃŒ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ÄÆ¯á»¢C BÃN HAY THÃCH HỢP CHO MỤC ÄÃCH Cà NHÂN.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Viết bởi %s.\n"
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Hệ Ä‘iá»u hành không biết"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
@@ -441,11 +440,11 @@ msgstr "Gặp lá»—i khi thay đổi quyá»n truy cập cá»§a %s thành %#o"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên %s thành %s"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
@@ -474,11 +473,11 @@ msgstr "không thể cấp phát danh sách tìm kiếm ký hiệu"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Không há»— trợ bá»™ lá»c vá»›i LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "Lá»–I LIÊN KẾT ÄỘNG!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "gặp lỗi khi nạp thư viện dùng chung"
@@ -498,147 +497,139 @@ msgstr "lỗi nội bộ: symidx ở ngoại phạm vi của bảng fptr"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "không thể cấp phát bản ghi tên"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "không thể tạo bá»™ nhá»› tạm cho đưá»ng dẫn tìm kiếm"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "không thể tạo mảng đưá»ng dẫn tìm kiếm"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "không thể lấy trạng thái vỠđối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "không thể mở thiết bị Ä‘iá»n số không"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "không thể Ä‘á»c dữ liệu tập tin"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Sắp hàng câu lệnh nạp ELF không phải sắp hàng theo trang"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Äịa chỉ/bù cá»§a câu lệnh nạp ELF không phải được sắp hàng đúng"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "không thể cấp phát cấu trúc dữ liệu TLS đối với tuyến trình đầu tiên"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "không thể xử lý dữ liệu TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "bá»™ gá»i không hợp lệ"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "tập tin quá ngắn"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu vỠcuối lớn (big-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu vỠcuối nhỠ(little-endian)"
-#: elf/dl-load.c:1621
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ident cá»§a phiên bản tập tin ELF không tương ứng vá»›i Ä‘iá»u hiện thá»i"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Hệ Ä‘iá»u hành ABI cá»§a tập tin ELF không phải hợp lệ"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "lá»—i ná»™i bá»™"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng vá»›i Ä‘iá»u hiện thá»i"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "kích cỡ phentsize cá»§a tập tin ELF là bất thưá»ng"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "lớp ELF không đúng: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
@@ -650,11 +641,11 @@ msgstr "lỗi ánh xạ đoạn từ đối tượng dùng chung"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "không thể ánh xạ trang Ä‘iá»n số không"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "lỗi tái định vị"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
@@ -682,20 +673,20 @@ msgstr "miá»n tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh."
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để tái định vị"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: không đủ bộ nhớ để cất giữ kết quả tái định vị đối với %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "không thể phục hồi giao thức (prot) đoạn sau khi tái định vị"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái định vị"
@@ -703,7 +694,7 @@ msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái đ
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
@@ -715,220 +706,220 @@ msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "In bộ nhớ đệm"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Äừng xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Äừng tạo liên kết"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "Äừng cập nhật các liên kết má»m"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Chuyển đổi và dùng Gá»C làm thư mục gốc"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "Gá»C"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "NHỚ_ÄỆM"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "CẤU_HÌNH"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Chỉ xá»­ lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Äừng xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm."
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "ÄỊNH_DẠNG"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Äịnh dạng cần dùng: new, old, compat (má»›i,cÅ©,tương thích (mặc định))"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "BỠqua tập tin nhớ tạm bổ trợ"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy."
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn “%s†được đưa ra nhiá»u lần"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "“%s†không phải là kiểu thư viện đã biết"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Không thể lấy thống kê vỠ%s"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Không thể lấy thống kê vỠ%s\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s không phải là má»™t liên kết má»m\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Không thể bỠliên kết %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Không thể liên kết %s tới %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (đã thay đổi)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Không tìm thấy %s"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Không thể lstat %s"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Äã bá» qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thưá»ng."
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Không thể mở thư mục %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Không tìm thấy tập tin đầu vào %s.\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Không thể lấy trạng thái vỠ%s"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "Cảnh báo: đang bỠqua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối đa %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được định nghĩa là %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: hwcap bị trùng %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "dùng tùy chá»n “-r†thì cÅ©ng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "hết bộ nhớ"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: không thể Ä‘á»c thư mục %s"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "đưá»ng dẫn tương đối “%s†được dùng để xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -978,7 +969,7 @@ msgstr "đối số tập tin còn thiếu"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "không phải tập tin thưá»ng"
@@ -1146,7 +1137,7 @@ msgstr "Không thể mmap tập tin %s.\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại khởi đầu của nó.\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1155,32 +1146,32 @@ msgstr ""
"Cách dùng: sln nguồn đích|tập_tin\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: lỗi mở tập tin: %m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Không có đích trên dòng %d\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: đích không thể là thư mục\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỠđược đích cũ\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: đích không hợp lệ: %s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Liên kết không hợp lệ từ “%s†đến “%sâ€: %s\n"
@@ -1238,7 +1229,8 @@ msgid ""
"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
msgstr ""
"Cách dùng: %s [-ef] [-F TỪ_DANH_SÃCH] [-o TÊN_TỆP_TIN] [-T TỚI_DANH_SÃCH] [--exit]\n"
-"\t [--follow] [--from TỪ_DANH_SÃCH] [--output TÊN_TỆP_TIN] [--to TỚI_DANH_SÃCH]\\n\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t [--follow] [--from TỪ_DANH_SÃCH] [--output TÊN_TỆP_TIN] [--to TỚI_DANH_SÃCH]\n"
+"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
"\t LỆNH-THỰC-THI [TÙY-CHỌN-LỆNH-THỰC-THI…]\\n"
#: elf/sotruss.sh:134
@@ -1405,7 +1397,7 @@ msgstr "Thông tin:"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "liệt kê tất cả các bộ ký tự đã mã hóa được biết"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "Äiá»u khiển xuất:"
@@ -1414,8 +1406,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "bá» sót ký tá»± không hợp lệ khá»i kết xuất"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "TẬP-TIN"
@@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr "Tạo tập tin cấu hình mô-đun iconv sẽ nạp nhanh."
msgid "[DIR...]"
msgstr "[THƯ_MỤC…]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "ÄÆ¯á»œNG-DẪN"
@@ -1535,7 +1527,7 @@ msgstr "Äừng tìm kiếm trong các thư mục chuẩn, chỉ trong những t
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Tùy chá»n “--nostdlib†cÅ©ng cần thiết đối số thư mục"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "chưa xuất tập tin do cảnh báo"
@@ -1550,84 +1542,84 @@ msgstr "trong khi chèn vào cây tìm kiếm"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Không thể cấp phát bộ nhớ\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: ổ cắm: tất cả các cổng đang được dùng\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "kết nối tới địa chỉ %s: "
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Äang thá»­ %s…\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: ghi (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: thăm dò (đang cài đặt đầu lỗi tiêu chuẩn): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "thăm dò: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "ổ cắm: lỗi giao thức trong cài đặt mạch điện\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: Ä‘á»c ngắn"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat bị lỗi"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "không thể mở"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat bị lỗi"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "chá»§ sai"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "ngưá»i khác vá»›i chá»§ cÅ©ng có quyá»n ghi vào"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "đã liên kết cứng với một vị trí nào đó"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "hết bộ nhớ"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Lá»—i: ngưá»i khác cÅ©ng có quyá»n Ä‘á»c tập tin .netrc"
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Gỡ bá» mật khẩu hoặc làm cho tập tin không cho phép ngưá»i khác Ä‘á»c."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Không hiểu từ khóa .netrc %s"
@@ -1731,13 +1723,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1758,13 +1750,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: lỗi trong cơ chế tình trạng"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1780,7 +1772,7 @@ msgstr "không rõ ký tá»± “%sâ€"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so với %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự"
@@ -1802,7 +1794,7 @@ msgstr "giới hạn trên của phạm vi là nhỠhơn giới hạn dưới"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi."
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1868,309 +1860,309 @@ msgstr "%s: mã quốc gia thuộc kiểu số “%d†là không hợp lệ"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: trưá»ng “%s†khai báo nhiá»u lần"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trưá»ng “%sâ€"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: dòng “END†chưa hoàn thiện"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: lỗi cú pháp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "“%.*s†đã được định nghĩa trong ánh xạ ký tự"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "“%.*s†đã được định nghĩa trong repertoire"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "“%.*s†đã được định nghĩa là ký hiệu đối chiếu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "“%.*s†đã được định nghĩa là phần tử đối chiếu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: “forward†(tiếp tới) và “backward†(lùi lại) thì loại từ lẫn nhau"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: “%s†được ghi nhiá»u lần để định nghÄ©a độ đậm %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: quá nhiá»u quy tắc; mục nhập thứ nhất chỉ có %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: không đủ quy tắc sắp xếp"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: không cho phép chuỗi độ đậm rỗng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: độ đậm phải dùng cùng một ký hiệu dấu chấm lửng với tên"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: quá nhiá»u giá trị"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "thứ tự “%.*s†đã được định nghĩa ở %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: ký hiệu đầu và ký hiệu cuối của một phạm vi phải đại diện ký tự"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: dãy byte cá»§a ký tá»± đầu và ký tá»± cuối phải có cùng má»™t chiá»u dài"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: dãy byte của ký tự đầu của phạm vi không phải nhỠhơn ký tự cuối"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng sau “order_startâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: dấu chấm lá»­ng phạm vi tượng trưng không thể nằm đúng trước “order_endâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "“%s†và “%.*s†không phải là tên hợp lệ cho phạm vi tượng trưng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: thứ tự “%.*s†đã được định nghĩa ở %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: “%s†phải là một ký tự"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: “position†(vị trí) phải được dùng cho một cấp cụ thể trong tất cả các phần, hoặc trong không phần gì"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "chưa định nghÄ©a ký hiệu “%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "ký hiệu “%s†có cùng một bảng mã với"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "ký hiệu “%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "chưa định nghÄ©a “UNDEFINEDâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "quá nhiá»u lá»—i nên chịu thua"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: không há»— trợ Ä‘iá»u kiện lồng nhau"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: nhiá»u hÆ¡n má»™t “else†(nếu không)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: định nghĩa “%s†trùng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: định nghĩa phần “%s†trùng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên ký hiệu đối chiếu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»i định nghÄ©a tương đương"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trị lá»i định nghÄ©a tương đương"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: không rõ ký hiệu “%s†trong lá»i định nghÄ©a tương đương"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "gặp lỗi khi thêm ký hiệu đối chiếu tương đương"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "lá»i định nghÄ©a văn lệnh “%s†trùng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: không rõ tên phần “%.*sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: nhiá»u lá»i định nghÄ©a thứ tá»± cho phần “%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: số quy tắc sắp xếp không hợp lệ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: nhiá»u lá»i định nghÄ©a thứ tá»± cho phần không tên"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: thiếu từ khóa “order_endâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho ký hiệu đối chiếu %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: chưa định nghĩa thứ tự cho phần tử đối chiếu %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: không thể sắp xếp lại sau %.*s: ký hiệu không rõ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: thiếu từ khóa “reorder-endâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: không rõ phần “%.*sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ký hiệu sai <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: không thể dùng “%s†làm kết thúc của phạm vi dấu chấm lửng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại rỗng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: thiếu từ khóa “reorder-sections-endâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: “%s†không có “ifdef†hoặc “ifndef†tương ứng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: “endif†không có “ifdef†hoặc “ifndef†tương ứng"
@@ -2388,12 +2380,17 @@ msgstr "%s: bảng cho ánh xạ “%sâ€: %lu byte\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: bảng cho chiá»u rá»™ng: %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: không có đồ nhận diện phân loại “%sâ€"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: tiêu chuẩn chưa biết “%s†cho phân loại “%sâ€"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: lá»i định nghÄ©a phiên bản phân loại trùng"
@@ -2514,27 +2511,27 @@ msgstr "%s: thiếu tên thá»i đại trong chuá»—i %Zd trong trưá»ng “eraâ
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: thiếu định dạng thá»i đại trong chuá»—i %Zd trong trưá»ng “eraâ€"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: toán hạng thứ ba cho giá trị cá»§a trưá»ng “%s†không thể vượt quá %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: giá trị cho trưá»ng “%s†không thể vượt quá %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: quá nhiá»u giá trị cho trưá»ng “%sâ€"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "thừa dấu chấm phẩy"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: quá nhiá»u giá trị cho trưá»ng “%sâ€"
@@ -2642,92 +2639,88 @@ msgstr "Không thể đặt LC_COLLATE thành miá»n địa phương mặc đị
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Không thể đặt LC_ALL thành miá»n địa phương mặc định"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "Các tập tin đầu vào:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Các tên ký tự tượng trưng được định nghĩa trong TẬP-TIN"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Các lá»i định nghÄ©a nguồn nằm trong TẬP-TIN"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "TẬP-TIN chứa sự ánh xạ từ tên tượng trưng đến giá trị UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Tạo kết xuất thậm chí nếu có cảnh báo"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Tạo bảng kiểu cũ"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Tiá»n tố tập tin xuất tùy chá»n"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Làm cho hợp hoàn toàn với POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Thu hồi các cảnh báo và thông điệp thông tin"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "In thêm thông điệp"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "Äiá»u khiển kho lưu:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Äừng thêm dữ liệu má»›i vào kho lưu"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Thêm vào kho lưu các miá»n địa phương được tham số đặt tên"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Thay thế nội dung kho lưu đã có"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Gỡ bá» các miá»n địa phương được đặt tên bằng tham số từ kho lưu"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "Liệt kê nội dung của kho lưu"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "tập tin locale.alias cần Ä‘á»c khi tạo kho lưu"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Tạo kết xuất little-endian (nhỠtrước)"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Tạo kết xuất big-endian (lớn trước)"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Biên dịch đặc tả miá»n địa phương"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2737,28 +2730,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] TẬP-TIN…\n"
"--list-archive [TẬP-TIN]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "không thể tạo thư mục cho tập tin kết xuất"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "NGHIÊM TRỌNG: hệ thống không định nghÄ©a “_POSIX2_LOCALEDEFâ€"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "không thể mở tập tin định nghÄ©a miá»n địa phương “%sâ€"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "không thể ghi tập tin kết xuất vào “%sâ€"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2771,12 +2764,12 @@ msgstr ""
" đưá»ng dẫn miá»n địa phương: %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "quan hệ phụ thuá»™c vòng tròn giữa các lá»i định nghÄ©a miá»n địa phương"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "không thể thêm lần thứ hai miá»n địa phương đã Ä‘á»c “%sâ€"
@@ -2874,42 +2867,42 @@ msgstr "miá»n địa phương “%s†đã có."
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "không thể thêm vào kho lưu miá»n địa phương"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miá»n địa phương “%sâ€"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Äang thêm “%sâ€\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "gặp lá»—i khi lấy thống kê vỠ“%sâ€: %s: bị bá» qua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "“%s†không phải là thư mục nên bị bỠqua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "không thể mở thư mục “%sâ€: %s: bị bá» qua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "tập hợp tập tin miá»n địa phương chưa hoàn toàn trong “%sâ€"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "không thể Ä‘á»c tất cả các tập tin trong “%sâ€: bị bá» qua"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "miá»n địa phương “%s†không nằm trong kho lưu"
@@ -2975,12 +2968,12 @@ msgstr "không thể lưu ánh xạ repertoire mới"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "không tìm thấy tập tin ánh xạ repertoire “%sâ€"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Äặt chá»§ sở hữu, nhóm và quyá»n truy cập cá»§a thiết bị cuối ảo phụ để tương ứng vá»›i thiết bị cuối ảo chính được nhập dùng bá»™ mô tả tập tin “%dâ€. Äây là chương trình bổ trợ cho hàm “grantptâ€. Nó không dá»± định được chạy trá»±c tiếp từ dòng lệnh.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2993,33 +2986,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "quá nhiá»u đối số"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "cần phải được cài đặt má»™t cách “setuid rootâ€"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "bộ nhớ nhất quán mà thư viện chứa lỗi\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng trước khối đã cấp phát cho bạn\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "đang ghi đè vào bộ nhớ được dành riêng cho hệ thống, đằng sau khối đã cấp phát cho bạn\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "khối được giải phóng hai lần\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "trạng thái mcheck_status giả, thư viện chứa lỗi\n"
@@ -3153,7 +3146,7 @@ msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "không thể giải phóng đối số"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
@@ -3195,7 +3188,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "Móc xích thứ nhất/kế bị há»ng"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Không đủ quyá»n truy cập"
@@ -3699,100 +3692,100 @@ msgstr "netname2user: mục LOCAL cho %s trong thư mục %s không phải duy n
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: không nên có UID 0"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Sai đối số yêu cầu"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Lỗi RPC trên thao tác NIS"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Không thể đóng kết vá»›i máy có phục vụ miá»n này"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Không có ánh xạ như vậy trong miá»n cá»§a máy phục vụ"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "Không có khóa như vậy trong ánh xạ"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Lá»—i NIS ná»™i bá»™"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên cục bộ"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ sở dữ liệu ánh xạ"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Không thể liên lạc với portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Không thể liên lạc với ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Không thể liên lạc với ypserv"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Chưa đặt tên miá»n cục bá»™"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Cơ sở dữ liệu ánh xạ NIS là sai"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Sai khớp trình khách/phục vụ NIS nên không thể cung cấp dịch vụ"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "Cơ sở dữ liệu đang bận"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Mã lỗi NIS không rõ"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Lá»—i ypbind ná»™i bá»™"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "Không tìm thấy miá»n"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên hệ thống"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Lỗi ypbind không rõ"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Không tìm thấy “%s†trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ!"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Äang nạp lại “%s†trong bá»™ nhá»› tạm các máy phục vụ!"
@@ -3826,299 +3819,289 @@ msgstr "Ä‘ang xén bá»™ nhá»› tạm %s; thá»i gian %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "Ä‘ang suy xét mục nhập %s “%sâ€, thá»i hạn %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "tập tin cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ không hợp lệ “%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "phần đầu chưa khởi tạo"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "kích cỡ phần đầu không khớp nhau"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "kích cỡ tập tin không khớp nhau"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "gặp lỗi khi thẩm tra"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "kích cỡ bảng đã đệ nghị cho cÆ¡ sở dữ liệu %s vẫn lá»›n hÆ¡n bảng cá»§a cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "không thể tạo bá»™ mô tả chỉ-Ä‘á»c cho “%sâ€; không có mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "không thể truy cập đến “%sâ€"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu cho %s bị há»ng hoặc được dùng đồng thá»i; bạn hãy tá»± gỡ bá» %s nếu cần, rồi khởi chạy lại"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "không thể tạo %s; không có cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ được dùng"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "không thể tạo %s; không thể dùng chung"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "không thể mở ổ cắm: %s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "không thể chuyển đổi ổ cắm sang chế độ không chặn: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "không thể hiệu lực ổ cắm chấp nhận kết nối: %s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "tắt theo dõi trên cÆ¡-sở-inotify cho tập tin “%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "theo dõi tập tin “%s“ (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "tắt theo dõi trên cÆ¡-sở-inotify cho thư mục “%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "thư mục theo dõi “%s†(%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "tập tin theo dõi %s cho cơ sở dữ liệu %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê cho tập tin “%s'; sẽ thử lại sau: %s"
+msgstr "gặp lá»—i khi lấy thống kê cho tập tin “%sâ€; sẽ thá»­ lại sau: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "không thể quản lý phiên bản yêu cầu cÅ© %d; phiên bản hiện thá»i là %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "yêu cầu từ %ld không được xá»­ lý do quyá»n truy cập bị thiếu"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "yêu cầu từ “%s†[%ld] không được xá»­ lý do quyá»n truy cập bị thiếu"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "yêu cầu không được xá»­ lý do quyá»n truy cập bị thiếu"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "không thể ghi kết quả: %s"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "gặp lá»—i khi lấy mã số gá»i: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thể mở “/proc/self/cmdlineâ€: %s; Ä‘ang tắt chế độ rất cẩn thận"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thể Ä‘á»c “/proc/self/cmdlineâ€: %s; Ä‘ang tắt chế độ rất cẩn thận"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thể chuyển đổi sang UID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thể chuyển đổi sang GID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục hoạt động cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "lỗi thực hiện lại: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "không thể chuyển đổi thư mục hoạt động hiện thá»i sang “/â€: %s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "Ä‘á»c ngắn khi Ä‘á»c yêu cầu: %s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "chiá»u dài khóa quá dài trong yêu cầu: %d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "Ä‘á»c ngắn khi Ä‘á»c khóa yêu cầu: %s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "bỠqua sự kiện inotify cho “%s†(tập tin đã sẵn có)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "tập tin đã theo dõi “%s†bị %s, đang gỡ bỠđồng hồ"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỠđồng hồ tập tin “%s“: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "tập tin đã theo dõi “%s†được ghi vào"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "thư mục cha đã theo dõi “%s†bị %s, Ä‘ang gỡ bỠđồng hồ trên “%sâ€"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "tập tin đã theo dõi “%s†bị %s, đang thêm đồng hồ"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "gặp lá»—i khi thêm đồng hồ tập tin “%sâ€: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "đã tắt theo dõi trên-cÆ¡-sở-inotify sau khi gặp lá»—i Ä‘á»c %d"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "không thể khởi tạo biến Ä‘iá»u kiện"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "không thể bắt đầu nhánh làm sạch nên chấm dứt"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "không thể bắt đầu bất cứ nhánh làm việc nào nên chấm dứt"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Gặp lá»—i khi chạy nscd dưới quyá»n ngưá»i dùng “%sâ€"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) đầu tiên bị lỗi"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Không tìm thấy “%s†trong bộ nhớ tạm nhóm!"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Äang nạp lại “%s†trong bá»™ nhá»› tạm nhóm!"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "GID thuá»™c số không hợp lệ “%sâ€!"
@@ -4201,7 +4184,7 @@ msgstr "Dùng bá»™ nhá»› tạm riêng cho má»—i ngưá»i dùng"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Trình ná»n nhá»› tạm dịch vụ tên."
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "số đối số không đúng"
@@ -4461,17 +4444,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> lỗi cấp phát bộ nhớ\n"
"%15s kiểm tra “/etc/%s†để tìm thay đổi\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Không tìm thấy “%s†trong bộ nhớ tạm mật khẩu!"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Äang nạp lại “%s†trong bá»™ nhá»› tạm mật khẩu!"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "UID thuá»™c số không hợp lệ “%sâ€!"
@@ -4611,21 +4594,21 @@ msgstr "tắt mã hóa IDN"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị."
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Chức năng đếm không được hỗ trợ trên %s\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Không rõ tên cơ sở dữ liệu"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Các cơ sở dữ liệu được hỗ trợ:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu: %s\n"
@@ -4694,56 +4677,56 @@ msgstr "không thể lấy thống kê vỠtập tin mới được tạo"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "không thể đổi tên tập tin tạm thá»i"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "không thể tạo cây tìm kiếm"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "trùng lặp khóa"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "gặp vấn đỠkhi Ä‘á»c “%sâ€"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "gặp lỗi khi ghi tập tin cơ sở dữ liệu mới"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "không thể lấy thống kê tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "không thể ánh xạ tập tin cơ sở dữ liệu"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "tập tin không phải là cơ sở dữ liệu"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh tạo tập tin cho “%sâ€"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [-v đặc_tả] tên_biến [đưá»ng_dẫn]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [đưá»ng_dẫn]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4762,21 +4745,21 @@ msgstr ""
"ÄÆ°a ra ÄẶC_TẢ thì xuất giá trị cho môi trưá»ng biên dịch ÄẶC_TẢ.\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "không rõ đặc tả “%sâ€"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Không thể thực hiện %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "chưa định nghĩa"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Không nhận ra biến “%sâ€"
@@ -4901,63 +4884,63 @@ msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Chưa khá»›p ký tá»± “)†hay “\\)â€"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Lỗi bộ giải quyết 0 (không có lỗi)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Máy lạ"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Lỗi tra cứu tên máy"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Không có địa chỉ liên quan đến tên"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Lỗi nội bộ của bộ giải quyết"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Không rõ lỗi bộ giải quyết"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: dòng %d: không thể chỉ ra nhiá»u hÆ¡n %d miá»n trim"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: dòng %d: dấu tách danh sách không có miá»n theo sau"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: dòng %d: cần “on†(bật) hoặc “off†(tắt), nhưng lại nhận được “%sâ€\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: dòng %d: câu lệnh sai “%sâ€\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: dòng %d: Ä‘ang bá» qua rác Ä‘i theo “%sâ€\n"
@@ -5090,7 +5073,7 @@ msgstr "Bộ đệm xuất sẵn dùng"
msgid "Input message available"
msgstr "Bộ đệm nhập sẵn dùng"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Lá»—i V/R"
@@ -5156,7 +5139,7 @@ msgstr "Tín hiệu không rõ"
msgid "Unknown error "
msgstr "Lỗi không rõ "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"
@@ -5172,9 +5155,9 @@ msgstr "Tín hiệu không rõ %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "hết bộ nhớ\n"
@@ -5317,23 +5300,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: lá»—i RPC"
msgid "Cannot register service"
msgstr "Không thể đăng ký dịch vụ"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Không thể tạo ổ cắm cho RPC quảng bá"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Không thể đặt tùy chá»n ổ cắm SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Không thể gửi gói tin quảng bá"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Vấn đỠthăm dò quảng bá"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Không thể nhận đáp ứng quảng bá"
@@ -5616,83 +5599,6 @@ msgstr "chuỗi ký tự trống"
msgid "preprocessor error"
msgstr "lá»—i tiá»n xá»­ lý"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "chương trình %lu không sẵn sàng\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn sàng\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu sẵn sàng và đợi\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: không thể liên lạc với portmapper"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Không có chương trình ở xa đã đăng ký.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " c.trình pbản gthức cổng\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(không hiểu)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: lỗi quảng bá %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Tiếc là bạn không phải ngưá»i chá»§\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Không thể xóa sự đăng ký đối với chương trình %s phiên bản %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Cách dùng: rpcinfo [ -n số_cổng ] -u máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n số_cổng ] -t máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ máy ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b số_chương_trình số_phiên_bản\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d số_chương_trình số_phiên_bản\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s là dịch vụ không rõ\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - tràn bộ nhớ"
@@ -5737,43 +5643,43 @@ msgstr "svc_tcp.c — vấn đỠtạo ổ cắm TCP"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: vấn đỠtạo ổ cắm"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm)"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad quá nhỠcho IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: bộ nhớ tạm đã được hiệu lực"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: không thể cấp phát bộ nhớ tạm"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: không thể cấp phát dữ liệu của bộ nhớ tạm"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: không thể cấp phát FIFO (vào trước, ra trước) của bộ nhớ tạm"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: không tìm thấy nạn nhân"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: lỗi cấp phát nạn nhân"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: không thể cấp phát bộ đệm RPC (rpc_buffer) mới"
@@ -6774,7 +6680,7 @@ msgstr "Nhóm địa chỉ cho tên máy không được hỗ trợ"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Tạm thá»i không thể quyết định tên"
+msgstr "Tạm thá»i không thể phân giải tên"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Bad value for ai_flags"
@@ -6782,7 +6688,7 @@ msgstr "Giá trị sai đối vá»›i “ai_flags†(cá»)"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Lỗi không thể phục hồi khi quyết định tên"
+msgstr "Lỗi không thể phục hồi khi phân giải tên"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "ai_family not supported"
@@ -6865,28 +6771,24 @@ msgstr "không thể mở “%sâ€"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "không thể Ä‘á»c phần đầu từ “%sâ€"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "thiếu chữ cái ở đầu"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "có ít hơn 3 chữ cái"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "có ít hơn 3 ký tự"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "có nhiá»u hÆ¡n 6 chữ cái"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "có nhiá»u hÆ¡n 6 ký tá»±"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "khác với tiêu chuẩn POSIX"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "có các ký tá»± không phải là chữ cái ASCII, “-†hay “+â€"
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: cảnh báo: múi giỠ“%s†viết tắt “%s†%s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6898,386 +6800,520 @@ msgstr ""
"Báo lỗi tới %s.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: đối số “-c†đại diện %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: đối số “-t†đại diện %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Hết bộ nhớ: %s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "tràn cỡ"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "tràn số nguyên"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "“%sâ€, dòng %d: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (quy tắc từ “%sâ€, dòng %d)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l giá»_địa_phương ] [ -p quy_tắc_POSIX ] \\\n"
-"\t[ -d thư_mục ] [ -L giây_năm_nhuận ] [ -y kiểu_năm ] [ tên_tập_tin … ]\n"
+"%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l giá»_địa_phương ] [ -p quy_tắc_POSIX ] [ -d thư_mục ] \\\n"
+"\t[ -L giây_năm_nhuận ] [ tên_tập_tin … ]\n"
"\n"
"Báo lỗi cho %s.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "đặc tả thá»i gian biên dịch đại diện cá»§a zic_t"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Äã chỉ ra nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n “-dâ€\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Äã chỉ ra nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n “-lâ€\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Äã chỉ ra nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n “-pâ€\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Äã chỉ ra nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n “-yâ€\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Äã chỉ ra nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n “-Lâ€\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s bị bỠqua"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "liên kết đến liên kết"
-#: timezone/zic.c:678
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "dòng lệnh"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "tên tập tin rỗng"
+
+#: timezone/zic.c:667
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "tên tập tin “%s†bắt đầu bằng “/â€"
+
+#: timezone/zic.c:676
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "tên tập tin “%s†có chứa thành phần “%.*sâ€"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "thành phần tên tập tin “%s†có chứa “-†ở đầu"
+
+#: timezone/zic.c:685
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "tên tập tin “%s†có chứa thành phần quá dài “%.*s…â€"
+
+#: timezone/zic.c:713
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "tên tập tin “%s†có chứa byte “%câ€"
+
+#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "tên tập tin “%s†có chứa byte “\\%oâ€"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s: liên kết đến %s gặp lỗi: %s"
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "liên kết cứng không thành công nên dùng liên kết má»m"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:802
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Không thể Ä‘á»c %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Không thể tạo %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Lá»—i Ä‘á»c %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Lá»—i ghi %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "liên kết gặp lỗi nên dùng kiểu sao chép"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "nhiá»u tập tin chứa cùng má»™t tên quy tắc"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "múi giỠphóng túng"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s trong múi giỠkhông có quy tắc"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Không thể mở %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "dòng quá dài"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "dòng đầu vào có kiểu không rõ"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: dòng năm nhuận nằm trong tập tin giây không phải năm nhuận %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: Dòng nhuận nằm trong tập tin giây không phải nhuận %s"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: không thể phục hồi: giá trị l_value không hợp lệ %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Lỗi đóng %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "không tìm thấy đưá»ng tiếp tục cần"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "tràn thá»i gian"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "giá trị nhiá»u hÆ¡n 24 giá» không được xá»­ lý bởi phiên bản zic trước năm 2007"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "số trưá»ng không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "quy tắc không tên"
-#: timezone/zic.c:1017
+#: timezone/zic.c:1118
msgid "invalid saved time"
msgstr "thá»i gian đã lưu không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "số trưá»ng không đúng trên dòng Múi Giá» (Zone)"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "Dòng “Zone %s†và tùy chá»n “-l†loại từ lẫn nhau"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "Dòng “Zone %s†và tùy chá»n “-p†loại từ lẫn nhau"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "tên múi giá» trùng %s (tập tin “%sâ€, dòng %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "số trưá»ng không đúng trên dòng tiếp tục Múi Giá» (Zone)"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "khoảng bù UT không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "định dạng viết tắt không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "định dạng “%s†không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 1998"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "GiỠkết thúc dòng tiếp tục Múi GiỠkhông nằm sau giỠkết thúc của dòng trước"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "sai số cá»§a trưá»ng trên dòng Leap (năm nhuận)"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "năm nhuận không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "tên tháng không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "ngày tháng không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "thá»i gian quá nhá»"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "thá»i gian quá lá»›n"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "giỠngày không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "trưá»ng CORRECTION (sá»­a lá»—i) cấm trên dòng Leap (năm nhuận)"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "trưá»ng Rolling/Stationary (Ä‘ang lăn/không di chuyển) cấm trên dòng Leap (năm nhuận)"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "giây nhảy cách đứng trước “Big Bangâ€"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "số trưá»ng không đúng trên dòng Link (liên kết)"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "trưá»ng FROM (từ) rá»—ng trên dòng Link (liên kết)"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "trưá»ng TO (đến) rá»—ng trên dòng Link (liên kết)"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "năm bắt đầu không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "năm kết thúc không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "năm bắt đầu nằm sau nằm kết thúc"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "đã gõ năm riêng lẻ"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "tên ngày tuần không hợp lệ"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "các máy khách trước-2014 có lẽ đã quên không xá»­ lý nhiá»u hÆ¡n 1200 lần quá độ"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Không thể gỡ bỠ%s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC đại lượng bù vượt quá 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "chưa đặt biến môi trưá»ng POSIX cho múi giá»"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: các máy khách trước-%d có lẽ đã giải quyết dấu vết thá»i gian xa không đúng"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "hai quy tắc cho cùng má»™t thá»i khắc"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "không thể quyết định từ viết tắt múi giá» cần dùng đúng sau thá»i gian đích đến"
+msgstr "không thể dò tìm từ viết tắt múi giá» cần dùng đúng sau thá»i gian đích đến"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "quá nhiá»u kiểu thá»i gian địa phương"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i isdst sai"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisstd sai"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisgmt sai"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "khoảng bù UT ở ngoài phạm vi"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "quá nhiá»u giây năm nhuận"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "lúc giây năm nhuận đã lặp lại"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hiện câu lệnh"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: câu lệnh là “%sâ€, kết quả là %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Số lẻ các dấu trích dẫn"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "dùng 2/29 trong năm không phải năm nhuận"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt động được với phiên bản zlc được phát hành trước năm 2004"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên sẽ không hoạt động được với phiên bản zic được phát hành trước năm 2004"
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "từ viết tắt múi giỠthiếu chữ cái ở đầu"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "từ viết tắt múi giỠphải ít hơn 3 ký tự"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "từ viết tắt múi giỠphải ít hơn 3 chữ cái"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "từ viết tắt múi giá» chứa quá nhiá»u ký tá»±"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "từ viết tắt múi giá» chứa quá nhiá»u chữ cái"
-
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "từ viết tắt múi giỠkhông tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "quá nhiá»u hoặc quá dài các từ viết tắt múi giá»"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "không thể cấp phát cấu trúc dữ liệu TLS đối với tuyến trình đầu tiên"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "không thể xử lý dữ liệu TLS"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Äừng tạo liên kết"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Tạo bảng kiểu cũ"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "không thể chuyển đổi ổ cắm sang chế độ không chặn: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "chương trình %lu không sẵn sàng\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn sàng\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu sẵn sàng và đợi\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfo: không thể liên lạc với portmapper"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Không có chương trình ở xa đã đăng ký.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " c.trình pbản gthức cổng\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(không hiểu)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: lỗi quảng bá %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Tiếc là bạn không phải ngưá»i chá»§\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: Không thể xóa sự đăng ký đối với chương trình %s phiên bản %s\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Cách dùng: rpcinfo [ -n số_cổng ] -u máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n số_cổng ] -t máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ máy ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b số_chương_trình số_phiên_bản\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d số_chương_trình số_phiên_bản\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s là dịch vụ không rõ\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "thiếu chữ cái ở đầu"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "khác với tiêu chuẩn POSIX"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Lá»—i Ä‘á»c %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: Lá»—i ghi %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Lỗi đóng %s: %s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "trưá»ng TO (đến) rá»—ng trên dòng Link (liên kết)"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i isdst sai"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisstd sai"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisgmt sai"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "từ viết tắt múi giỠthiếu chữ cái ở đầu"
#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
#~ msgstr "không thể tải thêm đối tượng với TLS tĩnh"
@@ -7291,9 +7327,6 @@ msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s\n"
#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
#~ msgstr "thiếu khả năng hỗ trợ lúc biên dịch chính sách cơ sở dữ liệu"
-#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-#~ msgstr "24:00 không được xử lý bởi phiên bản zic trước năm 1998"
-
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "thá»i gian nằm trước số không"
@@ -7303,9 +7336,6 @@ msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s\n"
#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
#~ msgstr "%s: dùng “-v†trên hệ thống có time_t chấm động khác với số thực dấu chấm động hoặc số chính đôi\n"
-#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: không thể liên kết từ %s đến %s: %s\n"
-
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s: %d chưa ký đúng đồ kéo dài\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index efe65d0..5589902 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,21 +7,22 @@
# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2005, 2008, 2011.
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2007.
# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2012, 2013.
-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 19:13-0400\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:20-0500\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "%.*s:未知的 ARGP_HELP_FMT 傿•°"
#: argp/argp-help.c:250
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "ARGP_HELP_FMT 中有垃圾: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT 中有垃圾:%s"
#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
@@ -149,13 +150,12 @@ msgstr ""
"-o 输出文件 [输入文件]...\n"
"[输出文件 [输入文件]...]"
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
"%s。\n"
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
-#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
+#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
"æˆ–è€…é€‚åˆæŸäº›ç‰¹æ®Šç›®çš„。\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
+#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
-#: posix/getconf.c:473
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "由 %s 编写。\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "未知的æ“作系统"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
+#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "无法打开缓冲文件 %s\n"
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "å°† %s 的访问æƒé™æ”¹å˜ä¸º %#o 失败"
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "å°† %s 改å为 %s 失败"
-#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "无法创建范围列表"
-#: elf/dl-close.c:816
+#: elf/dl-close.c:837
msgid "shared object not open"
msgstr "共享库未打开"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "无法分é…ç¬¦å·æœç´¢åˆ—表"
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "过滤程åºä¸æ”¯æŒä¸Ž LD_TRACE_PRELINKING 共用"
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error-skeleton.c:87
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "动æ€é“¾æŽ¥å™¨ BUG!!!"
-#: elf/dl-error.c:127
+#: elf/dl-error-skeleton.c:136
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "装入共享库时出错"
@@ -494,147 +494,140 @@ msgstr "内部错误: symidx 超出 fptr 表的范围"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "无法创建功能列表"
-#: elf/dl-load.c:410
+#: elf/dl-load.c:412
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "无法分é…å记录"
-#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
+#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "无法创建æœç´¢è·¯å¾„缓冲器"
-#: elf/dl-load.c:586
+#: elf/dl-load.c:588
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
-#: elf/dl-load.c:680
+#: elf/dl-load.c:682
msgid "cannot create search path array"
msgstr "无法创建æœç´¢è·¯å¾„数组"
-#: elf/dl-load.c:885
+#: elf/dl-load.c:888
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "无法对共享目标进行 stat æ“作"
-#: elf/dl-load.c:962
+#: elf/dl-load.c:965
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "无法打开零填充设备"
-#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
+#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "无法创建共享对象æè¿°ç¬¦"
-#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
+#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
msgid "cannot read file data"
msgstr "无法读入文件数æ®"
-#: elf/dl-load.c:1068
+#: elf/dl-load.c:1071
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF 加载命令对é½ä¸æ˜¯æŒ‰é¡µå¯¹é½çš„"
-#: elf/dl-load.c:1075
+#: elf/dl-load.c:1078
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "ELF 装入命令的地å€/åç§»é‡æ²¡æœ‰æ­£ç¡®åœ°å¯¹é½"
-#: elf/dl-load.c:1159
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "无法é…ç½® TLS æ•°æ®ç»“构用以起始线程"
-
-#: elf/dl-load.c:1182
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "æ— æ³•å¤„ç† TLS æ•°æ®"
-
-#: elf/dl-load.c:1201
+#: elf/dl-load.c:1163
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "目标文件没有å¯åŠ è½½æ®µ"
-#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
+#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "无法动æ€è£…入坿‰§è¡Œæ–‡ä»¶"
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1193
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "目标文件没有动æ€èŠ‚"
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1216
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "无法用 dlopen() 打开共享库"
-#: elf/dl-load.c:1267
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "无法为程åºå¤´åˆ†é…内存"
-#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
+#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
msgid "invalid caller"
msgstr "无效的调用者"
-#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "无法改å˜å†…å­˜ä¿æŠ¤"
-#: elf/dl-load.c:1326
+#: elf/dl-load.c:1288
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "无法å¯ç”¨å…±äº«ç›®æ ‡éœ€è¦çš„æ‰§è¡Œæ ˆ"
-#: elf/dl-load.c:1339
+#: elf/dl-load.c:1301
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "无法关闭文件æè¿°ç¬¦"
-#: elf/dl-load.c:1568
+#: elf/dl-load.c:1556
msgid "file too short"
msgstr "文件过短"
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1591
msgid "invalid ELF header"
msgstr "无效的 ELF 头"
-#: elf/dl-load.c:1615
+#: elf/dl-load.c:1603
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "ELF 文件数æ®ç¼–ç ä¸æ˜¯ big-endian"
+msgstr "ELF 文件数æ®ç¼–ç ä¸æ˜¯å¤§ç«¯åº"
-#: elf/dl-load.c:1617
+#: elf/dl-load.c:1605
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "ELF 文件数æ®ç¼–ç ä¸æ˜¯ little-endian"
+msgstr "ELF 文件数æ®ç¼–ç ä¸æ˜¯å°ç«¯åº"
-#: elf/dl-load.c:1621
+# e_ident[]
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "ELF 档版本 ident ä¸ç¬¦åˆç›®å‰æ‰€ä½¿ç”¨çš„"
+msgstr "ELF 文件的版本信æ¯ä¸ç¬¦åˆç›®å‰æ‰€ä½¿ç”¨çš„"
-#: elf/dl-load.c:1625
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
-#: elf/dl-load.c:1628
+#: elf/dl-load.c:1616
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
-#: elf/dl-load.c:1631
+#: elf/dl-load.c:1619
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "在 e_ident 中填补éžé›¶å€¼"
-#: elf/dl-load.c:1634
+#: elf/dl-load.c:1622
msgid "internal error"
msgstr "内部错误"
-#: elf/dl-load.c:1641
+#: elf/dl-load.c:1629
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF 文件版本与当å‰ç‰ˆæœ¬ä¸åŒ¹é…"
-#: elf/dl-load.c:1649
+#: elf/dl-load.c:1637
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "åªæœ‰ ET_DYN ä»¥åŠ ET_EXEC å¯ä»¥åŠ è½½"
-#: elf/dl-load.c:1665
+#: elf/dl-load.c:1653
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "ELF 档的 phentsize 并䏿˜¯é¢„期中的大å°"
+msgstr "ELF 文件的标头项目大å°ï¼ˆphentsizeï¼‰å‡ºä¹Žæ„æ–™"
-#: elf/dl-load.c:2178
+#: elf/dl-load.c:2191
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr "错误 ELF 类: ELFCLASS64"
+msgstr "ELF ç±»ä¸å¯¹ï¼šELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2179
+#: elf/dl-load.c:2192
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr "错误 ELF 类: ELFCLASS32"
+msgstr "ELF ç±»ä¸å¯¹ï¼šELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2182
+#: elf/dl-load.c:2195
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "无法打开共享对象文件"
@@ -646,11 +639,11 @@ msgstr "无法从共享目标中映射段"
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "无法映射用零填充的页"
-#: elf/dl-lookup.c:845
+#: elf/dl-lookup.c:849
msgid "relocation error"
msgstr "é‡å®šä½é”™è¯¯"
-#: elf/dl-lookup.c:872
+#: elf/dl-lookup.c:875
msgid "symbol lookup error"
msgstr "ç¬¦å·æŸ¥è¯¢é”™è¯¯"
@@ -678,20 +671,20 @@ msgstr "dlmopen() 中无效的目标å字空间"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "æ— æ³•åœ¨é™æ€ TLS å—中分é…内存"
-#: elf/dl-reloc.c:206
+#: elf/dl-reloc.c:212
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "åœ¨é‡æ–°å¯»å€ä»¥åŽæ— æ³•将节设为å¯å†™å…¥çжæ€"
-#: elf/dl-reloc.c:276
+#: elf/dl-reloc.c:283
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: 内存ä¸è¶³ä»¥ä¿å­˜é‡å¯»å€ç»“果用于 %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:292
+#: elf/dl-reloc.c:299
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "é‡å®šä½åŽæ— æ³•æ¢å¤æ®µ prot"
-#: elf/dl-reloc.c:323
+#: elf/dl-reloc.c:330
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "无法在é‡å®šä½åŽåº”用é¢å¤–çš„å†…å­˜ä¿æŠ¤"
@@ -699,7 +692,7 @@ msgstr "无法在é‡å®šä½åŽåº”用é¢å¤–çš„å†…å­˜ä¿æŠ¤"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "ä»£ç æ‰€ä½¿ç”¨çš„ RTLD_NEXT 没有动æ€åŠ è½½"
-#: elf/dl-tls.c:934
+#: elf/dl-tls.c:940
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "无法创建 TLS æ•°æ®ç»“æž„"
@@ -711,220 +704,220 @@ msgstr "版本查找错误"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "无法分é…版本引用表格"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "打å°ç¼“冲区"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "生æˆè¯¦ç»†æ¶ˆæ¯"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "ä¸è¦åˆ›å»ºç¼“冲区"
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "ä¸è¦ç”Ÿæˆè¿žæŽ¥"
-
#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "䏿›´æ–°ç¬¦å·é“¾æŽ¥"
+
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "进入 ROOT 目录并将其作为根目录"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "将 CACHE 用作缓冲区文件"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "å°† CONF 用作é…置文件"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "åªåœ¨å‘½ä»¤è¡Œä¸­ç»™å‡ºäº†è¿›ç¨‹ç›®å½•。未创建缓冲区。"
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "手工连接独立的库。"
+msgstr "手工链接独立的库。"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "采用的格å¼ï¼šæ–°ã€æ—§æˆ–兼容(默认)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "忽略辅助缓存文件"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "设置è¿è¡Œæ—¶æœŸåЍæ€è¿žæŽ¥"
+msgstr "设置è¿è¡Œæ—¶æœŸåЍæ€é“¾æŽ¥"
-#: elf/ldconfig.c:346
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "多次给出路径“%sâ€"
-#: elf/ldconfig.c:386
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s 䏿˜¯å·²çŸ¥ç±»åž‹çš„库"
-#: elf/ldconfig.c:414
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "无法对 %s 进行 stat æ“作"
-#: elf/ldconfig.c:488
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "无法对 %s 进行 stat æ“作\n"
-#: elf/ldconfig.c:498
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s 䏿˜¯ç¬¦å·è¿žæŽ¥\n"
+msgstr "%s 䏿˜¯ç¬¦å·é“¾æŽ¥\n"
-#: elf/ldconfig.c:517
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "æ— æ³•å–æ¶ˆé“¾æŽ¥ %s"
-#: elf/ldconfig.c:523
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "无法将 %s 连接到 %s"
+msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
-#: elf/ldconfig.c:529
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (改å˜)\n"
-#: elf/ldconfig.c:531
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (跳过)\n"
-#: elf/ldconfig.c:586
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "无法找到 %s"
-#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "无法对 %s 进行 lstat æ“作"
-#: elf/ldconfig.c:609
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "ç”±äºŽä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ™®é€šæ–‡ä»¶ï¼Œå¿½ç•¥æ–‡ä»¶ %s"
-#: elf/ldconfig.c:618
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "无法打开目录 %s"
-#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
-#: elf/ldconfig.c:800
+#: elf/ldconfig.c:801
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "无法对 %s 进行 stat æ“作"
-#: elf/ldconfig.c:951
+#: elf/ldconfig.c:952
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
-#: elf/ldconfig.c:954
+#: elf/ldconfig.c:955
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 的库 %s 处于错误的目录中"
-#: elf/ldconfig.c:957
+#: elf/ldconfig.c:958
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 的库 %s 处于错误的目录中"
-#: elf/ldconfig.c:985
+#: elf/ldconfig.c:986
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "目录 %3$s 中的 %1$s å’Œ %2$s çš„ so å称相åŒä½†ç±»åž‹ä¸åŒã€‚"
-#: elf/ldconfig.c:1094
+#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr "è­¦å‘Šï¼šæ­£åœ¨å¿½ç•¥æ— æ³•æ‰“å¼€çš„ç»„æ€æ–‡ä»¶ï¼š%s"
-#: elf/ldconfig.c:1160
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: 在 hwcap 行中有ä¸å½“的语法"
-#: elf/ldconfig.c:1166
+#: elf/ldconfig.c:1167
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u"
-#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
+#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu å·²ç»è¢«å®šä¹‰ä¸º %s"
-#: elf/ldconfig.c:1184
+#: elf/ldconfig.c:1185
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: é‡åˆ¶ hwcap %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1206
+#: elf/ldconfig.c:1207
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "需è¦ç»å¯¹æ–‡ä»¶åç§°ç”¨äºŽç»„æ€æ–‡ä»¶æ—¶æ­£åœ¨ä½¿ç”¨ -r"
-#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
+#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"
-#: elf/ldconfig.c:1245
+#: elf/ldconfig.c:1246
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: 无法读å–目录 %s"
-#: elf/ldconfig.c:1289
+#: elf/ldconfig.c:1290
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "用æ¥å»ºç½®ç¼“存的相对路径 `%s'"
-#: elf/ldconfig.c:1319
+#: elf/ldconfig.c:1320
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "无法改å˜ç›®å½•到 /"
-#: elf/ldconfig.c:1360
+#: elf/ldconfig.c:1361
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "无法打开缓冲文件目录 %s\n"
@@ -974,7 +967,7 @@ msgstr "ç¼ºå°‘æ–‡ä»¶å‚æ•°"
msgid "No such file or directory"
msgstr "没有那个文件或目录"
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
msgid "not regular file"
msgstr "䏿˜¯æ™®é€šæ–‡ä»¶"
@@ -1142,7 +1135,7 @@ msgstr "无法对文件 %s 进行 mmap æ“作。\n"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s 䏿˜¯ ELF 文件 - 起始处的魔数有误。\n"
-#: elf/sln.c:84
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1151,32 +1144,32 @@ msgstr ""
"用法:sln æºä»£ç  目的|文件\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:109
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s:文件打开错误:%m\n"
-#: elf/sln.c:146
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "没有目标于第 %d 行\n"
-#: elf/sln.c:178
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%sï¼šç›®çš„å¿…é¡»ä¸æ˜¯ç›®å½•\n"
-#: elf/sln.c:184
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s:无法移除旧的目的\n"
-#: elf/sln.c:192
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s:无效的目的:%s\n"
-#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "从 “%s†到 “%s†的链结无效:%s\n"
@@ -1329,7 +1322,7 @@ msgstr "å½“åˆ†æž profile æ•°æ®æ–‡ä»¶"
#: elf/sprof.c:797
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "æµ‹è¯•æ•°æ®æ¡£ `%s' 与共用目的档 `%s' ä¸ç¬¦åˆ"
+msgstr "æµ‹è¯•æ•°æ®æ–‡ä»¶ `%s' 与共用对象文件 `%s' ä¸ç¬¦åˆ"
#: elf/sprof.c:808
#, c-format
@@ -1344,7 +1337,7 @@ msgstr "æ­£åœ¨å…³é—­æµ‹è¯•æ•°æ®æ–‡ä»¶æ—¶å‘生错误"
#: elf/sprof.c:899
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' 䏿˜¯ `%s' ä¸­æ­£ç¡®çš„æµ‹é€Ÿè¯„ä¼°æ•°æ®æ¡£"
+msgstr "`%s' 䏿˜¯ `%s' ä¸­æ­£ç¡®çš„æµ‹é€Ÿè¯„ä¼°æ•°æ®æ–‡ä»¶"
#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
#, c-format
@@ -1402,7 +1395,7 @@ msgstr "ä¿¡æ¯ï¼š"
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "列举所有已知的字符集"
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
msgid "Output control:"
msgstr "输出控制:"
@@ -1411,8 +1404,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "从输出中忽略无效的字符"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
-#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
+#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "FILE"
msgstr "文件"
@@ -1510,7 +1503,7 @@ msgstr "创建快速装入 iconv 模å—é…置文件。"
msgid "[DIR...]"
msgstr "[目录...]"
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
msgid "PATH"
msgstr "路径"
@@ -1531,7 +1524,7 @@ msgstr "䏿œç´¢æ ‡å‡†ç›®å½•,åªä½¿ç”¨å‘½ä»¤è¡ŒæŒ‡å®šçš„"
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "ç›®å½•å‚æ•°å¿…è¦é¡¹æ—¶æ­£åœ¨ä½¿ç”¨ --nostdlib"
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
+#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "由于出现警告而未生æˆè¾“出文件"
@@ -1546,84 +1539,84 @@ msgstr "æ’å…¥æœç´¢æ ‘æ—¶"
msgid "cannot generate output file"
msgstr "无法生æˆè¾“出文件"
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:155
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd:无法分é…内存\n"
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:170
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd:socket:所有端å£éƒ½å·²åœ¨ä½¿ç”¨äº†\n"
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:198
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "è¿žæŽ¥åˆ°åœ°å€ %s:"
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:211
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "正在å°è¯• %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:247
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (正在设置标准错误输出): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:263
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (正在设置标准错误输出): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:266
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: 通信å定在设置线路时失效\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:298
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: 通信å定在设置线路时失效\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:322
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: 读入数æ®è¿‡çŸ­"
-#: inet/rcmd.c:490
+#: inet/rcmd.c:473
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat æ“作失败"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:480
msgid "cannot open"
msgstr "无法打开"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:482
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat 失败"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:484
msgid "bad owner"
msgstr "错误的拥有者"
-#: inet/rcmd.c:503
+#: inet/rcmd.c:486
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "å¯ç”±é™¤æ‰€æœ‰è€…之外的人写入"
-#: inet/rcmd.c:505
+#: inet/rcmd.c:488
msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "æŸå¤„的硬连接"
+msgstr "æŸå¤„的硬链接"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "内存ä¸è¶³"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "错误:.netrc 对其它人是å¯è¯»çš„。"
-#: inet/ruserpass.c:185
+#: inet/ruserpass.c:180
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "删除ä¸èƒ½ç”±å…¶å®ƒäººè¯»å…¥çš„å£ä»¤æˆ– make 文件"
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "未知的 .netrc 关键字 %s"
@@ -1727,13 +1720,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "没有为范围的结æŸç»™å‡ºç¬¦å·åŒ–çš„åç§°"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:368
+#: locale/programs/ld-identification.c:399
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
+#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1754,13 +1747,13 @@ msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%sï¼šçŠ¶æ€æœºå‡ºé”™"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
+#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:384
+#: locale/programs/ld-identification.c:415
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
@@ -1776,7 +1769,7 @@ msgstr "未知的字符“%sâ€"
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "在范围起始与结æŸçš„字节åºåˆ—中,字节的数目并ä¸ä¸€è‡´: %d vs %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "无效的字符范围åç§°"
@@ -1798,7 +1791,7 @@ msgstr "范围的上é™å°äºŽä¸‹é™"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "用æ¥å®šä¹‰èŒƒå›´çš„字节无法被表述出æ¥"
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1864,309 +1857,309 @@ msgstr "%s:数值国家编ç â€œ%dâ€æ— æ•ˆ"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:280
+#: locale/programs/ld-identification.c:311
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
-#: locale/programs/ld-time.c:890
+#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
+#: locale/programs/ld-time.c:894
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s:多次声明域“%sâ€"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
+#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
-#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
+#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
+#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s:域“%sâ€ä¸­å«æœ‰æœªçŸ¥å­—符"
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
+#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s:ä¸å®Œæ•´çš„“ENDâ€è¡Œ"
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
-#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
-#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
-#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
+#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
+#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
+#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:375
+#: locale/programs/ld-identification.c:406
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s:语法错误"
-#: locale/programs/ld-collate.c:427
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "å·²ç»åœ¨å­—符映射表中定义了“%.*sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:436
+#: locale/programs/ld-collate.c:435
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "å·²ç»åœ¨æŒ‡ä»¤è¡¨ä¸­å®šä¹‰äº†â€œ%.*sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:443
+#: locale/programs/ld-collate.c:442
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符å·"
-#: locale/programs/ld-collate.c:450
+#: locale/programs/ld-collate.c:449
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' 已被定义为对照元素"
-#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s:“forwardâ€å’Œâ€œbackwardâ€æ˜¯äº’斥的"
-#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
-#: locale/programs/ld-collate.c:533
+#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
+#: locale/programs/ld-collate.c:532
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s' ä¸åªä¸€æ¬¡åœ°åœ¨æƒé‡ %d 中被æåˆ°"
-#: locale/programs/ld-collate.c:589
+#: locale/programs/ld-collate.c:588
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s:规则过多;第一个æ¡ç›®åªå«æœ‰ %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:625
+#: locale/programs/ld-collate.c:624
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s:排åºè§„则ä¸è¶³"
-#: locale/programs/ld-collate.c:790
+#: locale/programs/ld-collate.c:789
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s:ä¸å…许空æƒå­—符串"
-#: locale/programs/ld-collate.c:885
+#: locale/programs/ld-collate.c:884
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: æƒé‡å¿…须使用与å称相åŒçš„çœç•¥ç¬¦å·"
-#: locale/programs/ld-collate.c:941
+#: locale/programs/ld-collate.c:940
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s:值过多"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
+#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "`%.*s' 的顺åºå·²ç»åœ¨ %s:%Zu 里é¢å®šä¹‰äº†"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1111
+#: locale/programs/ld-collate.c:1110
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: å¯å§‹ä¸Žç»“æŸç¬¦å·èŒƒå›´å¿…须代表字符"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1138
+#: locale/programs/ld-collate.c:1137
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s:字节åºåˆ—的第一个和最åŽä¸€ä¸ªå­—符的长度必须相åŒ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1180
+#: locale/programs/ld-collate.c:1179
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s:范围的字节åºåˆ—的第一个字符ä¸å°äºŽæœ€åŽä¸€ä¸ªå­—符"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1305
+#: locale/programs/ld-collate.c:1304
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: 符å·èŒƒå›´çš„çœç•¥ä¸å¯ä»¥ç›´æŽ¥åœ¨ `order_start' 之åŽ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1309
+#: locale/programs/ld-collate.c:1308
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: 符å·èŒƒå›´çš„çœç•¥ä¸å¯ä»¥ç›´æŽ¥åœ¨ `order_end' 之å‰"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "“%sâ€å’Œâ€œ%.*sâ€æ˜¯æ— æ•ˆçš„符å·èŒƒå›´å"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: `%.*s' 的顺åºå·²åœ¨ %s:%Zu 中定义"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1388
+#: locale/programs/ld-collate.c:1387
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s:“%sâ€å¿…须是一个字符"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1583
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' 必须在所有区å—里特定的等级中使用,å¦åˆ™ä¸èƒ½ä½¿ç”¨"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1608
+#: locale/programs/ld-collate.c:1607
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "符å·â€œ%sâ€æœªå®šä¹‰"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
+#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "è·Ÿç¬¦å· `%s' 有相åŒçš„ç¼–ç : "
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
+#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "符å·â€œ%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1833
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "没有关于“UNDEFINIEDâ€çš„定义"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1863
+#: locale/programs/ld-collate.c:1862
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "错误过多;放弃"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: 䏿”¯æŒåµŒå¥—æ¡ä»¶"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2545
+#: locale/programs/ld-collate.c:2536
#, c-format
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: 使用多于一个 “elseâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s:é‡å¤å®šä¹‰â€œ%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2747
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s:é‡å¤å£°æ˜ŽèŠ‚â€œ%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2892
+#: locale/programs/ld-collate.c:2883
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: 未知的字符在对照符å·å称中"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3021
+#: locale/programs/ld-collate.c:3012
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s:等价定义å中未知的字符"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s:等价定义值中未知的字符"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3033
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s:等价定义中未知的符å·â€œ%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3051
+#: locale/programs/ld-collate.c:3042
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "正在加入åŒä¹‰å¯¹ç…§ç¬¦å·æ—¶å‘生错误"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3080
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "é‡å¤å®šä¹‰è„šæœ¬â€œ%sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
+#: locale/programs/ld-collate.c:3128
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s:未知的节å“%.*sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3157
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s:关于“%sâ€èŠ‚å‡ºçŽ°å¤šä¸ªé¡ºåºå®šä¹‰"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3194
+#: locale/programs/ld-collate.c:3185
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s:排åºè§„åˆ™çš„æ•°é‡æ— æ•ˆ"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3221
+#: locale/programs/ld-collate.c:3212
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s:关于未命å节出现多个顺åºå®šä¹‰"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
-#: locale/programs/ld-collate.c:3769
+#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
+#: locale/programs/ld-collate.c:3760
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%sï¼šé—æ¼å…³é”®å­—“order_endâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3339
+#: locale/programs/ld-collate.c:3330
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: å¯¹ç…§ç¬¦å· %.*s 的顺åºå°šæœªå®šä¹‰"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3357
+#: locale/programs/ld-collate.c:3348
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: 对照元素 %.*s 的顺åºå°šæœªå®šä¹‰"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3368
+#: locale/programs/ld-collate.c:3359
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: æ— æ³•é‡æ–°æŽ’列在 %.*s 之åŽ: 未知的符å·"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
+#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s:以åŽå…³é”®å­—“reorder-endâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
+#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s:未知的节“%.*sâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3519
+#: locale/programs/ld-collate.c:3510
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ä¸å½“çš„ç¬¦å· <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3715
+#: locale/programs/ld-collate.c:3706
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: 无法用 `%s' 作为çœç•¥èŠ‚çš„ç»“å°¾"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3756
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s:ä¸å…许空范畴æè¿°"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784
+#: locale/programs/ld-collate.c:3775
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%sï¼šé—æ¼å…³é”®å­—“reorder-sections-endâ€"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3948
+#: locale/programs/ld-collate.c:3939
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: “%s†而ä¸éœ€å»åˆä¸­ “ifdef†或 “ifndef†"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3966
+#: locale/programs/ld-collate.c:3957
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: “endif†而ä¸éœ€å»åˆä¸­ “ifdef†或 “ifndef†"
@@ -2224,7 +2217,7 @@ msgstr "`digit' 类别在群组 \"å\" 中没有项目"
#: locale/programs/ld-ctype.c:795
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "没有定义输入数字,在字集对照档中也找ä¸åˆ°ç›¸ç¬¦çš„æ ‡å‡†åç§°"
+msgstr "没有定义输入数字,在字集对照表中也找ä¸åˆ°ç›¸ç¬¦çš„æ ‡å‡†åç§°"
#: locale/programs/ld-ctype.c:860
#, c-format
@@ -2234,7 +2227,7 @@ msgstr "在字集对照表中无法找到æŸäº›åœ¨ `outdigit' 中用到的字符
#: locale/programs/ld-ctype.c:877
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr "åœ¨ç¼–ç æ˜ å°„档中无法找到æŸäº›åœ¨ `outdigit' 中用到的字符"
+msgstr "åœ¨ç¼–ç æ˜ å°„表中无法找到æŸäº›åœ¨ `outdigit' 中用到的字符"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
#, c-format
@@ -2249,7 +2242,7 @@ msgstr "程åºå®žçŽ°çš„é™åˆ¶: ä¸èƒ½ä½¿ç”¨è¶…过 %Zd 个字集类别"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "字集对照档 `%s' å·²ç»å®šä¹‰è¿‡äº†"
+msgstr "字集对照表 `%s' å·²ç»å®šä¹‰è¿‡äº†"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
#, c-format
@@ -2362,7 +2355,7 @@ msgstr "%s:需è¦ä½œä¸ºé»˜è®¤å€¼çš„字符“%sâ€æ— æ³•以å•个字节æ¥è¡¨ç¤
#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "没有定义输出数字,在字集对照档中也找ä¸åˆ°ç›¸ç¬¦çš„æ ‡å‡†åç§°"
+msgstr "没有定义输出数字,在字集对照表中也找ä¸åˆ°ç›¸ç¬¦çš„æ ‡å‡†åç§°"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
#, c-format
@@ -2384,12 +2377,19 @@ msgstr "%s: 映射表 \"%s\" 表格: %lu 字节\n"
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: 宽度表格: %lu 字节\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+# LC_IDENTIFICATION 放的是“å了找è°â€ä¹‹ç±»çš„事情,å‚ç…§ locale(5)
+#: locale/programs/ld-identification.c:175
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: 类别 `%s' 没有认è¯"
+msgstr "%s: 类别 `%s' 没有身份信æ¯"
+
+# 写æˆâ€œä¸è®¤è¯†â€ã€â€œæ²¡å¬è¯´è¿‡â€æ„Ÿè§‰è¦é€šé¡ºå¾ˆå¤šï¼ˆ
+#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%1$s:类别“%3$sâ€çš„æ ‡å‡†â€œ%2$sâ€æœªçŸ¥"
-#: locale/programs/ld-identification.c:351
+#: locale/programs/ld-identification.c:382
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: é‡å¤çš„类别版本定义"
@@ -2510,27 +2510,27 @@ msgstr "%s: 缺少 era å称,在 `era' 字段ã€å­—串 %Zd 中"
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: 缺少 era æ ¼å¼ï¼Œåœ¨ `era' 字段ã€å­—串 %Zd 中"
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:501
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: 字段 `%s' 值的第三个算符ä¸å¯ä»¥æ¯” %d 大"
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
+#: locale/programs/ld-time.c:525
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s:域“%sâ€çš„值ä¸èƒ½å¤§äºŽ %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:726
+#: locale/programs/ld-time.c:730
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s:域“%sâ€çš„值过少"
-#: locale/programs/ld-time.c:771
+#: locale/programs/ld-time.c:775
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "多余的终止分å·"
-#: locale/programs/ld-time.c:774
+#: locale/programs/ld-time.c:778
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s:域“%sâ€çš„值过多"
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "ç¬¦å· `%.*s' å¹¶ä¸åœ¨å­—集对照表中"
#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "ç¬¦å· `%.*s' å¹¶ä¸åœ¨ç¼–ç æ˜ å°„档中"
+msgstr "ç¬¦å· `%.*s' å¹¶ä¸åœ¨ç¼–ç æ˜ å°„表中"
#: locale/programs/locale-spec.c:130
#, c-format
@@ -2638,92 +2638,88 @@ msgstr "无法将 LC_COLLATE 设置为缺çœçš„语区"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "无法将 LC_ALL 设置为缺çœçš„语区"
-#: locale/programs/locale.c:519
+#: locale/programs/locale.c:525
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "准备输出时"
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:115
msgid "Input Files:"
msgstr "输入文件:"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "符å·å­—符的å称定义在文件 FILE 中"
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "在 FILE 中找到æºå®šä¹‰"
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "文件 FILE 内å«ç¬¦å·å与 UCS4 ç¼–ç ä¹‹é—´çš„æ˜ å°„"
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "å³ä½¿å‡ºçŽ°è­¦å‘Šæ¶ˆæ¯ä¹Ÿåˆ›å»ºè¾“出"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "创建旧风格表格"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "å¯é€‰çš„输出文件å‰ç¼€"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "严格éµä»Ž POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "å…³é—­è­¦å‘Šå’Œä¿¡æ¯æ¶ˆæ¯"
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Print more messages"
msgstr "æ‰“å°æ›´å¤šæ¶ˆæ¯"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Archive control:"
msgstr "归档控制:"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "ä¸è¦å°†æ–°æ•°æ®æ·»åŠ åˆ°å½’æ¡£æ–‡ä»¶ä¸­"
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "å°†ç”±å‚æ•°å‘½å的区域添加到归档文件中"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "替æ¢çŽ°æœ‰çš„å½’æ¡£æ–‡ä»¶å†…å®¹"
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "ä»Žå½’æ¡£æ–‡ä»¶ä¸­åˆ é™¤ç”±å‚æ•°å‘½å的区域"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "List content of archive"
msgstr "列出归档文件的内容"
-#: locale/programs/localedef.c:148
+#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "在制作归档文件时å‚考 locale.alias 文件"
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "生æˆå°ç«¯åºè¾“出"
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "生æˆå¤§ç«¯åºè¾“出"
-#: locale/programs/localedef.c:157
+#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Compile locale specification"
msgstr "编译区域规范"
-#: locale/programs/localedef.c:160
+#: locale/programs/localedef.c:153
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2733,28 +2729,28 @@ msgstr ""
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] 文件...\n"
"--list-archive [文件]"
-#: locale/programs/localedef.c:235
+#: locale/programs/localedef.c:228
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "无法为输出文件创建目录"
-#: locale/programs/localedef.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:239
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "致命错误:系统未定义“_POSIX2_LOCALEDEFâ€"
-#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "无法打开区域定义文件“%sâ€"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: locale/programs/localedef.c:281
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "无法将输出文件写入“%sâ€"
-#: locale/programs/localedef.c:380
+#: locale/programs/localedef.c:370
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2767,12 +2763,12 @@ msgstr ""
"\t\t 语区路径 :%s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:582
+#: locale/programs/localedef.c:570
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "区域定义中的循环倚赖"
-#: locale/programs/localedef.c:588
+#: locale/programs/localedef.c:576
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "æ— æ³•å†æ¬¡æ·»åŠ å·²ç»è¯»å…¥çš„“%sâ€"
@@ -2870,42 +2866,42 @@ msgstr "区域“%sâ€å·²å­˜åœ¨"
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "无法添加到区域归档文件"
-#: locale/programs/locarchive.c:1206
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "找ä¸åˆ°åŒºåŸŸåˆ«å文件“%sâ€"
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "正在添加 %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "无法对“%sâ€è¿è¡Œ stat:%s:忽略"
-#: locale/programs/locarchive.c:1369
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯ç›®å½•;忽略"
-#: locale/programs/locarchive.c:1376
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "无法打开目录“%sâ€ï¼š%s:忽略"
-#: locale/programs/locarchive.c:1448
+#: locale/programs/locarchive.c:1442
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "“%sâ€ä¸­çš„区域文件ä¸å®Œæ•´"
-#: locale/programs/locarchive.c:1512
+#: locale/programs/locarchive.c:1506
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "无法读入“%sâ€ä¸­çš„æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶ï¼šå¿½ç•¥"
-#: locale/programs/locarchive.c:1584
+#: locale/programs/locarchive.c:1576
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "区域“%sâ€åœ¨å½’档文件中"
@@ -2955,7 +2951,7 @@ msgstr "对“%1$sâ€çš„定义并ä¸ä»¥â€œEND %1%sâ€ç»“æŸ"
#: locale/programs/repertoire.c:295
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "ç¼–ç æ˜ å°„档中的定义有语法错误: %s"
+msgstr "ç¼–ç æ˜ å°„表中的定义有语法错误: %s"
#: locale/programs/repertoire.c:271
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
@@ -2969,14 +2965,14 @@ msgstr "无法ä¿å­˜æ–°çš„æŒ‡ä»¤è¡¨"
#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "找ä¸åˆ°ç¼–ç æ˜ å°„æ¡£ `%s'"
+msgstr "找ä¸åˆ°ç¼–ç æ˜ å°„表 `%s'"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "设置与以文件æè¿°ç¬¦ %d 指定的主伪终端对应的从属伪终端的所有者ã€ç»„å’Œæƒé™ 。 此辅助程åºç”¨äºŽ “grantpt†函数,并未用于直接从命令行è¿è¡Œã€‚\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:92
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2987,33 +2983,33 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:198
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "选项过多"
-#: login/programs/pt_chown.c:206
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "éœ€è¦æ˜¯å·²å®‰è£…çš„ setuid “rootâ€"
-#: malloc/mcheck.c:346
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "内存ä¸ä¸€è‡´ï¼Œåº“有错误\n"
-#: malloc/mcheck.c:349
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "内存在分é…之å‰å°±è¢«è¦†å†™äº†\n"
-#: malloc/mcheck.c:352
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "内存覆写超过了ç»è¿‡çš„已分é…的区å—尾部\n"
-#: malloc/mcheck.c:355
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "å—释放了两次\n"
-#: malloc/mcheck.c:358
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "å†…å­˜æ£€æŸ¥çŠ¶æ€ (mcheck_ststus) 有误,您所用的函数库有问题\n"
@@ -3146,7 +3142,7 @@ msgstr "未知的系统错误"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "æ— æ³•é‡Šæ”¾å‚æ•°"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "æˆåŠŸ"
@@ -3188,7 +3184,7 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "第一个/ä¸‹ä¸€ä¸ªé“¾åæŽ‰äº†"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "æƒé™ä¸å¤Ÿ"
@@ -3250,7 +3246,7 @@ msgstr "æ¡ç›®/表格类型ä¸åŒ¹é…"
#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "连接指å‘éžæ³•åç§°"
+msgstr "链接指å‘éžæ³•åç§°"
#: nis/nis_error.h:27
msgid "Partial success"
@@ -3375,7 +3371,7 @@ msgstr "æ¡ç›®\n"
#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
-msgstr "连接\n"
+msgstr "链接\n"
#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
@@ -3410,7 +3406,7 @@ msgstr "\tåç§° :%s\n"
#: nis/nis_print.c:177
msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\t公钥 :"
+msgstr "\t公钥 :"
#: nis/nis_print.c:181
msgid "None.\n"
@@ -3419,47 +3415,47 @@ msgstr "无。\n"
#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmann (%d ä½)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann(%d ä½ï¼‰\n"
#: nis/nis_print.c:189
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d ä½)\n"
+msgstr "RSA(%d ä½ï¼‰\n"
#: nis/nis_print.c:192
msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos。\n"
#: nis/nis_print.c:195
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "未知 (类型 = %dï¼Œä½ = %d)\n"
+msgstr "未知(类型 = %dï¼Œä½æ•° = %d)\n"
#: nis/nis_print.c:206
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tç»å¯¹åœ°å€ (%u)\n"
+msgstr "\tç»å¯¹åœ°å€ï¼ˆ%u)\n"
#: nis/nis_print.c:228
msgid "Time to live : "
-msgstr "存在的时间 :"
+msgstr "存留时间 : "
#: nis/nis_print.c:230
msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "默认访问æƒé™ :\n"
+msgstr "默认访问æƒé™ï¼š\n"
#: nis/nis_print.c:239
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
-msgstr "\t类型 :%s\n"
+msgstr "\t类型 :%s\n"
#: nis/nis_print.c:240
msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\t访问æƒé™ :"
+msgstr "\t访问æƒé™ :"
#: nis/nis_print.c:254
msgid "Group Flags :"
-msgstr "组标志 :"
+msgstr "组标志 :"
#: nis/nis_print.c:257
msgid ""
@@ -3472,31 +3468,31 @@ msgstr ""
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
-msgstr "表格类型 :%s\n"
+msgstr "表格类型 :%s\n"
#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
-msgstr "åˆ—çš„æ•°é‡ ï¼š%d\n"
+msgstr "列数 :%d\n"
#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "字符分隔符:%c\n"
+msgstr "字符分隔符 :%c\n"
#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
-msgstr "æœç´¢è·¯å¾„ :%s\n"
+msgstr "æœç´¢è·¯å¾„ :%s\n"
#: nis/nis_print.c:273
msgid "Columns :\n"
-msgstr "列数 :\n"
+msgstr "列 :\n"
#: nis/nis_print.c:276
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tåç§° :%s\n"
+msgstr "\t[%d]\tåç§° :%s\n"
#: nis/nis_print.c:278
msgid "\t\tAttributes : "
@@ -3508,12 +3504,12 @@ msgstr "\t\t访问æƒé™ :"
#: nis/nis_print.c:290
msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "连接到对象类型 :"
+msgstr "链接到对象类型 :"
#: nis/nis_print.c:292
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "连接到 :%s\n"
+msgstr "链接到 :%s\n"
#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
@@ -3541,17 +3537,17 @@ msgstr "对象åç§° :%s\n"
#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
-msgstr "目录 :%s\n"
+msgstr "目录 :%s\n"
#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
-msgstr "所有者 :%s\n"
+msgstr "所有者 :%s\n"
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
-msgstr "组 :%s\n"
+msgstr "组 :%s\n"
#: nis/nis_print.c:330
msgid "Access Rights : "
@@ -3564,21 +3560,21 @@ msgid ""
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
-"存在的时间 :"
+"存留时间 :"
#: nis/nis_print.c:335
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "创建时间:%s"
+msgstr "创建时间 :%s"
#: nis/nis_print.c:337
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
-msgstr "修改时间 :%s"
+msgstr "修改时间 :%s"
#: nis/nis_print.c:338
msgid "Object Type : "
-msgstr "对象类型 :%s"
+msgstr "对象类型 :%s"
#: nis/nis_print.c:358
#, c-format
@@ -3691,100 +3687,100 @@ msgstr "netname2user: %s 的本地端项目在 %s ç›®å½•ä¸‹å¹¶ä¸æ˜¯å”¯ä¸€çš„"
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user:uid ä¸åº”为 0"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Request arguments bad"
msgstr "è¯·æ±‚å‚æ•°é”™è¯¯"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:823
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "NIS è¿ä½œ RPC 失败"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:826
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "无法于为此域æœåŠ¡çš„æœåŠ¡å™¨ç»‘å®š"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:829
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "在æœåŠ¡å™¨çš„é¢†åŸŸæ•°æ®ä¸­æ‰¾ä¸åˆ°æ­¤ä¸€æ˜ å°„表"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:832
msgid "No such key in map"
msgstr "在映射表中没有此一键值"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:835
msgid "Internal NIS error"
msgstr "内部 NIS 错误"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:838
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "本地资æºåˆ†é…失败"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "No more records in map database"
msgstr "在映射表数æ®åº“中没有其他纪录了"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:844
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "无法与 portmapper 通讯"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:847
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "无法与 ypbind 通讯"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:850
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "无法与 ypserv 通讯"
-#: nis/ypclnt.c:867
+#: nis/ypclnt.c:853
msgid "Local domain name not set"
msgstr "未设置本地域å"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:856
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS 映射数æ®åº“错误"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:859
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS 客户端/æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä¸åŒ¹é… - æ— æ³•æ”¯æŒæœåŠ¡"
-#: nis/ypclnt.c:879
+#: nis/ypclnt.c:865
msgid "Database is busy"
msgstr "æ•°æ®åº“å¿™"
-#: nis/ypclnt.c:882
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "未知的 NIS 错误ç "
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:908
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "内部 ypbind 错误"
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:911
msgid "Domain not bound"
msgstr "未绑定域"
-#: nis/ypclnt.c:928
+#: nis/ypclnt.c:914
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "系统资æºåˆ†é…失败"
-#: nis/ypclnt.c:931
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "未知的 ypbind 错误"
-#: nis/ypclnt.c:972
+#: nis/ypclnt.c:958
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update:无法将主机å转æ¢ä¸ºç½‘å\n"
-#: nis/ypclnt.c:990
+#: nis/ypclnt.c:976
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_updateï¼šæ— æ³•èŽ·å–æœåŠ¡å™¨åœ°å€\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "无法在主机缓冲区中找到“%sâ€ï¼"
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "åœ¨ä¸»æœºç¼“å†²åŒºä¸­é‡æ–°åŠ è½½â€œ%sâ€ï¼"
@@ -3818,299 +3814,289 @@ msgstr "pruning %s 缓存;时间 %ld"
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "认为中 %s 项目 “%s†,逾时 %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:553
+#: nscd/connections.c:548
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "无效的永久性的数æ®åº“文件 “%s†:%s"
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:556
msgid "uninitialized header"
msgstr "未起始的标头"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:561
msgid "header size does not match"
msgstr "标头大å°ä¸å»åˆ"
-#: nscd/connections.c:576
+#: nscd/connections.c:571
msgid "file size does not match"
msgstr "文件大å°ä¸åŒ¹é…"
-#: nscd/connections.c:593
+#: nscd/connections.c:588
msgid "verification failed"
msgstr "验è¯å¤±è´¥"
-#: nscd/connections.c:607
+#: nscd/connections.c:602
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "用于数æ®åº“ %s 的建议表格大å°å¤§äºŽæ°¸ä¹…性的数æ®åº“表格"
-#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
+#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "无法为“%sâ€åˆ›å»ºåªè¯»æè¿°ç¬¦ï¼›æ²¡æœ‰ mmap"
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:629
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "无法访问 ‘%s’"
-#: nscd/connections.c:682
+#: nscd/connections.c:677
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "æ•°æ®åº“用于 %s å·²æŸåæˆ–è¢«åŒæ­¥åœ°ä½¿ç”¨ï¼›è‹¥å¿…è¦ï¼Œæ‰‹åŠ¨ç§»é™¤ %s å¹¶é‡å¯"
-#: nscd/connections.c:688
+#: nscd/connections.c:683
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "无法创建 %s; ä¸ä½¿ç”¨æŒä¹…æ•°æ®åº“"
-#: nscd/connections.c:691
+#: nscd/connections.c:686
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "无法创建 %s; 无法共享"
-#: nscd/connections.c:762
+#: nscd/connections.c:757
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "无法写入数æ®åº“文件 %s: %s"
-#: nscd/connections.c:801
+#: nscd/connections.c:796
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "无法设置通信端到关闭于 exec:%s; åœç”¨ paranoia 模å¼"
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:831
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "无法打开套接字:%s"
-#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
-#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "无法转æ¢å¥—接字到éžå µå¡žæ¨¡å¼: %s"
-
-#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "无法设定套接字为 exec 时关闭: %s"
-
-#: nscd/connections.c:891
+#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "无法å¯ç”¨å¥—接字以接å—连接:%s"
-#: nscd/connections.c:973
+#: nscd/connections.c:907
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr "为 `%s' ç¦ç”¨åŸºäºŽ inotify 的监控: %s"
-#: nscd/connections.c:977
+#: nscd/connections.c:911
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr "监控文件 `%s' (%d)"
-#: nscd/connections.c:990
+#: nscd/connections.c:924
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr "为目录 `%s' ç¦ç”¨åŸºäºŽ inotify 的监控: %s"
-#: nscd/connections.c:994
+#: nscd/connections.c:928
#, c-format
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "监视目录 `%s` (%d)"
-#: nscd/connections.c:1022
+#: nscd/connections.c:956
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr "监视文件 %s, 用于数æ®åº“ %s"
-#: nscd/connections.c:1032
+#: nscd/connections.c:966
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr "stat 文件 `%s' 失败;将ç¨åŽå†è¯•: %s"
-#: nscd/connections.c:1151
+#: nscd/connections.c:1085
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "æä¾›è®¿é—®åˆ° FD %d, 用于 %s"
-#: nscd/connections.c:1163
+#: nscd/connections.c:1097
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "æ— æ³•å¤„ç†æ—§è¯·æ±‚版本 %d;当å‰ç‰ˆæœ¬ä¸º %d"
-#: nscd/connections.c:1185
+#: nscd/connections.c:1119
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "由于缺少æƒé™è€Œæ— æ³•å¤„ç†æ¥è‡ª %ld çš„è¦æ±‚"
-#: nscd/connections.c:1190
+#: nscd/connections.c:1124
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "由于缺少æƒé™è€Œæ— æ³•å¤„ç†æ¥è‡ª '%s' [%ld] çš„è¦æ±‚"
-#: nscd/connections.c:1195
+#: nscd/connections.c:1129
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "è¦æ±‚无法控柄的由于缺少æƒé™"
-#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
+#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "无法写入结果:“%sâ€"
-#: nscd/connections.c:1377
+#: nscd/connections.c:1311
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "å–得调用程åºè¯†åˆ«ç æ—¶å‘生错误: %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1371
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "无法打开/proc/self/cmdline:%s; åœç”¨ paranoia 模å¼"
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1385
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "无法读å–/proc/self/cmdline:%s; åœç”¨ paranoia 模å¼"
-#: nscd/connections.c:1491
+#: nscd/connections.c:1425
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "æ— æ³•å˜æ›´ä¸ºæ—§çš„ UID:%s; åœç”¨ paranoia 模å¼"
-#: nscd/connections.c:1501
+#: nscd/connections.c:1435
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "æ— æ³•å˜æ›´ä¸ºæ—§çš„ GID:%s; åœç”¨ paranoia 模å¼"
-#: nscd/connections.c:1514
+#: nscd/connections.c:1448
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "æ— æ³•å˜æ›´ä¸ºæ—§çš„工作目录:%s; åœç”¨ paranoia 模å¼"
-#: nscd/connections.c:1560
+#: nscd/connections.c:1494
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "re-exec 失败:%s; åœç”¨ paranoia 模å¼"
-#: nscd/connections.c:1569
+#: nscd/connections.c:1503
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "æ— æ³•å˜æ›´ç›®å‰çš„工作目录到 “/†:%s"
-#: nscd/connections.c:1762
+#: nscd/connections.c:1696
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "读å–请求时没有读入足够的数æ®ï¼š%s"
-#: nscd/connections.c:1795
+#: nscd/connections.c:1729
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "请求中的键过长:%d"
-#: nscd/connections.c:1808
+#: nscd/connections.c:1742
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "读入请求键的时候没有读入足够的数æ®ï¼š%s"
-#: nscd/connections.c:1818
+#: nscd/connections.c:1752
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "处ç†è¯·æ±‚:已从进程ID %2$ld 收到请求 (版本 = %1$d)"
-#: nscd/connections.c:1823
+#: nscd/connections.c:1757
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "处ç†è¯·æ±‚:已收到请求 (版本 = %d)"
-#: nscd/connections.c:1963
+#: nscd/connections.c:1897
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr "为 `%s` 忽略 inotify 事件(文件存在)"
-#: nscd/connections.c:1968
+#: nscd/connections.c:1902
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视"
-#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
+#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr "移除文件监视 `%s' 失败: %s"
-#: nscd/connections.c:1991
+#: nscd/connections.c:1925
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr "监视的文件 '%s' 被写入"
-#: nscd/connections.c:2015
+#: nscd/connections.c:1949
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr "监视父目录 `%s' 原为 %s,移除 `%s' 上的监视"
-#: nscd/connections.c:2041
+#: nscd/connections.c:1975
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,添加监视"
-#: nscd/connections.c:2053
+#: nscd/connections.c:1987
#, c-format
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "添加文件监视 `%s' 失败: %s"
-#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
+#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "åœç”¨åŸºäºŽ inotify 的监控,在读å–错误 %d å‘生åŽ"
-#: nscd/connections.c:2543
+#: nscd/connections.c:2477
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "无法åˆå§‹åŒ–æ¡ä»¶å˜é‡"
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2485
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "无法开始清ç†çº¿ç¨‹ï¼›ç»ˆæ­¢ä¸­"
-#: nscd/connections.c:2565
+#: nscd/connections.c:2499
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "无法开始任何背景工作线程;终止中"
-#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
-#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
-#: nscd/connections.c:2687
+#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
+#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
+#: nscd/connections.c:2621
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "以用户 '%s' 的身分è¿è¡Œ nscd 失败"
-#: nscd/connections.c:2640
+#: nscd/connections.c:2574
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "åˆå§‹åŒ– getgrouplist 失败"
-#: nscd/connections.c:2649
+#: nscd/connections.c:2583
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist 失败"
-#: nscd/connections.c:2667
+#: nscd/connections.c:2601
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups 失败"
-#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "写入 %s 的数æ®è¿‡çŸ­: %s"
-#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "无法在组缓冲区中找到“%sâ€ï¼"
-#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "åœ¨ç»„ç¼“å†²åŒºä¸­é‡æ–°åŠ è½½â€œ%sâ€ï¼"
-#: nscd/grpcache.c:531
+#: nscd/grpcache.c:542
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "无效的 gid 数值 \"%s\"!"
@@ -4193,7 +4179,7 @@ msgstr "为æ¯ä¸ªç”¨æˆ·ä½¿ç”¨åˆ†ç¦»çš„缓冲区"
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "网域å称缓存精çµ"
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "傿•°ä¸ªæ•°é”™è¯¯"
@@ -4366,24 +4352,24 @@ msgstr ""
"%15d æœåŠ¡å™¨è°ƒè¯•çº§åˆ«\n"
#: nscd/nscd_stat.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶é•¿\n"
#: nscd/nscd_stat.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
-msgstr " %2uh %2um %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶\n"
+msgstr " %2uh %2um %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶é•¿\n"
#: nscd/nscd_stat.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
-msgstr " %2um %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶æœŸ\n"
+msgstr " %2um %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶é•¿\n"
#: nscd/nscd_stat.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
-msgstr " %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶æœŸ\n"
+msgstr " %2lus æœåС噍 è¿è¡Œæ—¶é•¿\n"
#: nscd/nscd_stat.c:242
#, c-format
@@ -4453,17 +4439,17 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> 内存é…置失败\n"
"%15s 检查 /etc/%s çš„å˜æ›´\n"
-#: nscd/pwdcache.c:428
+#: nscd/pwdcache.c:439
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "无法在å£ä»¤ç¼“冲区中找到“%sâ€ï¼"
-#: nscd/pwdcache.c:430
+#: nscd/pwdcache.c:441
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "在å£ä»¤ç¼“å†²åŒºä¸­é‡æ–°åŠ è½½â€œ%sâ€ï¼"
-#: nscd/pwdcache.c:511
+#: nscd/pwdcache.c:522
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "无效的 uid 数值 \"%s\"!"
@@ -4603,21 +4589,21 @@ msgstr "åœç”¨ IDN ç¼–ç "
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "ä»Žç®¡ç†æ•°æ®åº“å–å¾—æ¡ç›®ã€‚"
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "%s 䏿”¯æŒæžšä¸¾\n"
-#: nss/getent.c:921
+#: nss/getent.c:861
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "未知的数æ®åº“å"
-#: nss/getent.c:951
+#: nss/getent.c:891
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "支æŒçš„æ•°æ®åº“:\n"
-#: nss/getent.c:1017
+#: nss/getent.c:957
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "未知的数æ®åº“:%s\n"
@@ -4686,56 +4672,56 @@ msgstr "无法å–得新创建文件的状æ€"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "无法é‡å‘½å暂存文件"
-#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "无法创建æœç´¢æ ‘"
-#: nss/makedb.c:560
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "é‡å¤é”®å€¼"
-#: nss/makedb.c:572
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "读å–“%sâ€æ—¶å‡ºé”™"
-#: nss/makedb.c:799
+#: nss/makedb.c:795
#, c-format
msgid "failed to write new database file"
msgstr "写入新数æ®åº“文件时失败"
-#: nss/makedb.c:812
+#: nss/makedb.c:808
#, c-format
msgid "cannot stat database file"
msgstr "无法å–å¾—æ•°æ®åº“文件的状æ€"
-#: nss/makedb.c:817
+#: nss/makedb.c:813
#, c-format
msgid "cannot map database file"
msgstr "无法映射数æ®åº“文件"
-#: nss/makedb.c:820
+#: nss/makedb.c:816
#, c-format
msgid "file not a database file"
msgstr "æ–‡ä»¶ä¸æ˜¯æ•°æ®åº“文件"
-#: nss/makedb.c:871
+#: nss/makedb.c:867
#, c-format
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "无法为 %s 设置文件创建语境"
-#: posix/getconf.c:400
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "用法:%s [-v 规范] å˜é‡å [路径å]\n"
-#: posix/getconf.c:403
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [路径åç§°]\n"
-#: posix/getconf.c:479
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4754,21 +4740,21 @@ msgstr ""
"环境 SPEC 值。\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:537
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "未知的规范“%sâ€"
-#: posix/getconf.c:589
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "无法è¿è¡Œ %s"
-#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "未定义"
-#: posix/getconf.c:671
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "ä¸å¯è¯†åˆ«çš„å˜é‡â€œ%sâ€"
@@ -4893,63 +4879,63 @@ msgstr "常规表达å¼è¿‡å¤§"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "ä¸åŒ¹é…çš„ ) 或 \\)"
-#: posix/regcomp.c:685
+#: posix/regcomp.c:673
msgid "No previous regular expression"
msgstr "没有å‰ä¸€ä¸ªå¸¸è§„表达å¼"
-#: posix/wordexp.c:1851
+#: posix/wordexp.c:1852
msgid "parameter null or not set"
msgstr "傿•°ä¸º null 或未设置"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "è§£æžå™¨é”™è¯¯ 0 (无错误)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "未知的主机"
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "ä¸»æœºåæœç´¢å¤±è´¥"
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "未知的æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯"
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "没有与åå­—å…³è”的地å€"
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "è§£æžå™¨å†…部错误"
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "未知的解æžå™¨é”™è¯¯"
-#: resolv/res_hconf.c:125
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s:行 %d:无法指定多于 %d 个规整域"
-#: resolv/res_hconf.c:146
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s:行 %d:列表分隔符没有出现在域之åŽ"
-#: resolv/res_hconf.c:205
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s:行 %d:应为“onâ€æˆ–“offâ€ï¼Œå¾—到“%sâ€\n"
-#: resolv/res_hconf.c:248
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s:行 %d:错误命令“%sâ€\n"
-#: resolv/res_hconf.c:283
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: 行 %d: æ­£åœ¨å¿½ç•¥å°¾ç«¯çš„æ— ç”¨æ•°æ® `%s'\n"
@@ -5082,7 +5068,7 @@ msgstr "输出缓冲区å¯ç”¨"
msgid "Input message available"
msgstr "输入消æ¯å¯ç”¨"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "I/O 错误"
@@ -5148,7 +5134,7 @@ msgstr "未知信å·"
msgid "Unknown error "
msgstr "未知的错误 "
-#: string/strerror.c:42
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"
@@ -5164,9 +5150,9 @@ msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· %d"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
+#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
+#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
msgid "out of memory\n"
msgstr "内存ä¸è¶³\n"
@@ -5309,23 +5295,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c: 远程进程调用问题"
msgid "Cannot register service"
msgstr "无法注册æœåŠ¡"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "无法为广播 rpc 创建套接字"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "无法设置套接字选项 SO_BROADCAST"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "无法å‘é€å¹¿æ’­åŒ…"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Broadcast 调查有问题"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "无法接收对广播的应答"
@@ -5524,7 +5510,7 @@ msgstr "-N\t\t支æŒå¤šé‡å‚数和传值调用\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1437
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr "-o 输出档\t输出文件的åç§°\n"
+msgstr "-o 输出文件\t输出文件的åç§°\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1438
#, c-format
@@ -5607,83 +5593,6 @@ msgstr "空的字符字串"
msgid "preprocessor error"
msgstr "预处ç†é”™è¯¯"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "ç¨‹åº %lu ä¸å¯ç”¨\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "ç¨‹åº %lu 版本 %lu ä¸å¯ç”¨\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "ç¨‹åº %lu 版本 %lu 就绪并等待\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfoï¼šæ— æ³•åŒ portmapper 交互"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "没有注册的远程程åºã€‚\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " ç¨‹åº ç‰ˆæœ¬ åè®® 端å£\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo:广播失败:%s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "æŠ±æ­‰ã€‚æ‚¨ä¸æ˜¯ root 用户\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfoï¼šæ— æ³•åˆ é™¤ç¨‹åº %s 版本 %s 的注册\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "用法:rpcinfo [ -n 端å£å· ] -u 主机å 程åºå· [ ç‰ˆæœ¬å· ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n 端å£å· ] -t 主机 程åºå· [ ç‰ˆæœ¬å· ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ 主机 ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b 程åºå· 版本å·\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d 程åºå· 版本å·\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo:%s 是未知的æœåŠ¡\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo:%s 是未知的主机\n"
-
#: sunrpc/svc_run.c:71
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - 内存ä¸è¶³"
@@ -5728,43 +5637,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp 套接字创建问题"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - 无法进行 getsockname 或 listen æ“作"
-#: sunrpc/svc_udp.c:137
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: 套接字创建问题"
-#: sunrpc/svc_udp.c:151
+#: sunrpc/svc_udp.c:149
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - 无法调用 getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:183
+#: sunrpc/svc_udp.c:181
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create:xp_pad 对 IP_PKTINFO æ¥è¯´å¤ªå°\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache:缓冲区已ç»å¯ç”¨"
-#: sunrpc/svc_udp.c:501
+#: sunrpc/svc_udp.c:486
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache:无法分é…缓冲区"
-#: sunrpc/svc_udp.c:510
+#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache:无法分é…缓冲区数æ®"
-#: sunrpc/svc_udp.c:518
+#: sunrpc/svc_udp.c:503
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: 无法é…置缓存 fifo 管线"
-#: sunrpc/svc_udp.c:554
+#: sunrpc/svc_udp.c:539
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set:找ä¸åˆ° victim"
-#: sunrpc/svc_udp.c:565
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_setï¼šåˆ†é… victim 失败"
-#: sunrpc/svc_udp.c:572
+#: sunrpc/svc_udp.c:557
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_setï¼šæ— æ³•åˆ†é…æ–°çš„ rpc_buffer"
@@ -6026,7 +5935,7 @@ msgstr "文件已存在"
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "无效的跨设备连接"
+msgstr "无效的跨设备链接"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
@@ -6110,7 +6019,7 @@ msgstr "åªè¯»æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ"
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
msgid "Too many links"
-msgstr "过多的连接"
+msgstr "过多的链接"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
@@ -6621,7 +6530,7 @@ msgstr "级别 3 å·²é‡ç½®"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Link number out of range"
-msgstr "连接数超出范围"
+msgstr "链接数超出范围"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "Protocol driver not attached"
@@ -6717,7 +6626,7 @@ msgstr "a.out 中的 .lib 节已æ¯å"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "试图于过多的共享库相连接"
+msgstr "试图与过多的共享库相链接"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Cannot exec a shared library directly"
@@ -6888,28 +6797,24 @@ msgstr "无法打开“%sâ€"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "无法从“%sâ€ä¸­è¯»å…¥å¤´"
-#: timezone/zdump.c:282
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "lacks å­—æ¯é¡ºåºäºŽå¼€å§‹"
-
-#: timezone/zdump.c:284
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "有更少的比 3 å­—æ¯é¡ºåº"
+#: timezone/zdump.c:494
+msgid "has fewer than 3 characters"
+msgstr "ä¸è¶³ 3 个字符"
-#: timezone/zdump.c:286
-msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr "有超过 6 å­—æ¯é¡ºåº"
+#: timezone/zdump.c:496
+msgid "has more than 6 characters"
+msgstr "超过 6 个字符"
-#: timezone/zdump.c:294
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "differs 从 POSIX 标准"
+#: timezone/zdump.c:498
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr "嫿œ‰ ASCII æ•°å­—ã€å­—æ¯ã€â€œ-â€ã€â€œ+â€ä¹‹å¤–的字符"
-#: timezone/zdump.c:300
+#: timezone/zdump.c:503
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: 警告:区域 “%s†缩写 “%s†%s\n"
-#: timezone/zdump.c:309
+#: timezone/zdump.c:553
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
@@ -6920,386 +6825,522 @@ msgstr ""
"\n"
"将错误通报给 %s。\n"
-#: timezone/zdump.c:386
+#: timezone/zdump.c:635
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: 怪异的 -c 选项 %s\n"
-#: timezone/zdump.c:419
+#: timezone/zdump.c:668
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: wild -c 傿•° %s\n"
-#: timezone/zdump.c:508
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "写入标准输出出错"
-
-#: timezone/zic.c:371
+#: timezone/zic.c:361
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s:内存耗尽:%s\n"
-#: timezone/zic.c:438
+#: timezone/zic.c:369
+msgid "size overflow"
+msgstr "大尿º¢å‡º"
+
+#: timezone/zic.c:416
+msgid "int overflow"
+msgstr "整数溢出"
+
+#: timezone/zic.c:451
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", 第 %d 行: "
-#: timezone/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:454
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (规则æ¥è‡ª \"%s\", 第 %d 行)"
-#: timezone/zic.c:460
+#: timezone/zic.c:473
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
-#: timezone/zic.c:470
+#: timezone/zic.c:498
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s:用法为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l 本地时间 ] [ -p POSIX规则 ] \\\n"
-"\t[ -d 目录 ] [ -L 跳跃秒数 ] [ -y 年分类型 ] [ 文件å ... ]\n"
+"%s:用法为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ]\\\n"
+"\t[ -l 本地时间 ] [ -p POSIX规则 ] [ -d 目录 ]\\\n"
+"\t[ -L é—°ç§’æ•°é‡ ] [ 文件å ... ]\n"
"\n"
"将错误通报给 %s。\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:534
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "zic_t 的万用编译时间规格"
-#: timezone/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s:给出了多个 -d 选项\n"
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s:给出了多个 -l 选项\n"
-#: timezone/zic.c:544
+#: timezone/zic.c:574
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s:给出了多个 -p 选项\n"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:584
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s:给出了多个 -y 选项\n"
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:594
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s:给出了多个 -L 选项\n"
-#: timezone/zic.c:611
+#: timezone/zic.c:603
+msgid "-s ignored"
+msgstr "-s 已被忽略"
+
+#: timezone/zic.c:641
msgid "link to link"
msgstr "链接到链接"
-#: timezone/zic.c:678
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "硬连接失败,使用符å·è¿žæŽ¥"
+#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+msgid "command line"
+msgstr "命令行"
+
+#: timezone/zic.c:664
+msgid "empty file name"
+msgstr "空文件å"
-#: timezone/zic.c:688
+#: timezone/zic.c:667
#, c-format
-msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
-msgstr "%s: æ— æ³•è¯»å– %s: %s\n"
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr "文件å“%sâ€ä»¥â€œ/â€å¼€å¤´"
-#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
+#: timezone/zic.c:676
#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n"
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr "文件å“%sâ€åŒ…å«â€œ%.*sâ€éƒ¨åˆ†"
+
+#: timezone/zic.c:682
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr "文件å“%sâ€éƒ¨åˆ†ä»¥â€œ-â€å¼€å¤´"
-#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
+# component_len_max < component_len
+#: timezone/zic.c:685
#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s:读 %s 错误\n"
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr "文件å“%sâ€ä¸­çš„“%.*sâ€éƒ¨åˆ†è¿‡é•¿"
-#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
+#: timezone/zic.c:713
#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s:写 %s 错误\n"
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr "文件å“%sâ€åŒ…å«å­—节“%câ€"
#: timezone/zic.c:714
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr "文件å“%sâ€åŒ…å«å­—节“\\%oâ€"
+
+#: timezone/zic.c:757
+#, c-format
+msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgstr "%s:无法链接到 %s:%s"
+
+#: timezone/zic.c:792
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "硬链接失败,使用符å·é“¾æŽ¥"
+
+#: timezone/zic.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: æ— æ³•è¯»å– %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s:无法创建 %s:%s\n"
+
+#: timezone/zic.c:818
msgid "link failed, copy used"
msgstr "链接失败,使用å¤åˆ¶ä»£æ›¿"
-#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
+#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "多个文件中的相åŒè§„则å"
-#: timezone/zic.c:845
+#: timezone/zic.c:956
msgid "unruly zone"
msgstr "没有规则的时区"
-#: timezone/zic.c:852
+#: timezone/zic.c:963
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s 在没有规则的节"
-#: timezone/zic.c:872
+#: timezone/zic.c:983
msgid "standard input"
msgstr "标准输入"
-#: timezone/zic.c:877
+#: timezone/zic.c:988
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:999
msgid "line too long"
msgstr "行过长"
-#: timezone/zic.c:908
+#: timezone/zic.c:1019
msgid "input line of unknown type"
msgstr "未知类型的输入行"
-#: timezone/zic.c:924
+#: timezone/zic.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: 闰时设置行出现在ä¸å«é—°ç§’的设置档 %s 中\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
+msgstr "%s: 闰时设置行出现在ä¸å«é—°ç§’的文件 %s 中"
-#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
+#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: 严é‡é”™è¯¯: 错误的 l_value %d\n"
-#: timezone/zic.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s:关闭 %s 错误:%s\n"
-
-#: timezone/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:1051
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "找ä¸åˆ°åº”该出现的续行"
-#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
+#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
msgid "time overflow"
msgstr "时间溢出"
-#: timezone/zic.c:997
+#: timezone/zic.c:1098
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "24 å°æ—¶ä»¥ä¸Šçš„值无法由早于 2007 çš„ zic 版本所处ç†"
-#: timezone/zic.c:1008
+#: timezone/zic.c:1109
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "规则行中域的个数错误"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:1113
msgid "nameless rule"
msgstr "æ— å规则"
-#: timezone/zic.c:1017
+# zic_t r_stdoff; /* offset from standard time */
+#: timezone/zic.c:1118
#, fuzzy
msgid "invalid saved time"
-msgstr "无效的节约时间"
+msgstr "无效的ä¿å­˜æ—¶é—´"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1135
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "区域行中域的个数错误"
-#: timezone/zic.c:1039
+#: timezone/zic.c:1140
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" 行和 -l 选项是互斥的"
-#: timezone/zic.c:1045
+#: timezone/zic.c:1146
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\" 行和 -p 选项是互斥的"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1154
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "é‡å¤çš„区域å %s (文件“%sâ€ï¼Œè¡Œ %d)"
-#: timezone/zic.c:1066
+#: timezone/zic.c:1167
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "时区接续行的字段数目ä¸å¯¹"
-#: timezone/zic.c:1103
+#: timezone/zic.c:1207
msgid "invalid UT offset"
msgstr "无效的 UT åç§»é‡"
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1211
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "无效的缩略格å¼"
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1220
+#, c-format
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "“%sâ€æ ¼å¼æ— æ³•由早于 2015 å¹´çš„ zic 版本所处ç†"
+
+#: timezone/zic.c:1247
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "æ—¶åŒºæŽ¥ç»­è¡Œçš„ç»“æŸæ—¶é—´ä¸åœ¨ä¸Šä¸€è¡Œçš„ç»“æŸæ—¶é—´ä¹‹åŽ"
-#: timezone/zic.c:1161
+#: timezone/zic.c:1274
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "闰时设置行的字段数目错误"
-#: timezone/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1283
msgid "invalid leaping year"
msgstr "无效的闰年"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
msgid "invalid month name"
msgstr "无效的月åç§°"
-#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
msgid "invalid day of month"
msgstr "无效的日"
-#: timezone/zic.c:1208
+#: timezone/zic.c:1321
msgid "time too small"
msgstr "时间太å°"
-#: timezone/zic.c:1212
+#: timezone/zic.c:1325
msgid "time too large"
msgstr "时间过大"
-#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
msgid "invalid time of day"
msgstr "无效的时间"
-#: timezone/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1348
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "在闰时设置行中有ä¸åˆæ³•çš„ CORRECTION 字段"
-#: timezone/zic.c:1240
+#: timezone/zic.c:1353
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "在闰时设置行中有ä¸åˆæ³•çš„ Rolling/Stationary 字段"
-#: timezone/zic.c:1246
+#: timezone/zic.c:1359
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr "闰秒出现在大爆炸之å‰"
-#: timezone/zic.c:1259
+#: timezone/zic.c:1372
msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "连接行中域的个数错误"
+msgstr "链接行中域的个数错误"
-#: timezone/zic.c:1263
+#: timezone/zic.c:1376
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Link 行中空白的 FROM 域"
-#: timezone/zic.c:1267
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "Link 行中空白的 TO 域"
-
-#: timezone/zic.c:1343
+#: timezone/zic.c:1451
msgid "invalid starting year"
msgstr "无效的起始年份"
-#: timezone/zic.c:1365
+#: timezone/zic.c:1473
msgid "invalid ending year"
msgstr "无效的终止年份"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1477
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "起始年份大于终止年份"
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1484
msgid "typed single year"
msgstr "输入的年分是åŒä¸€å¹´"
-#: timezone/zic.c:1411
+#: timezone/zic.c:1519
msgid "invalid weekday name"
msgstr "无效的星期å"
-#: timezone/zic.c:1530
+#: timezone/zic.c:1638
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "2014 之å‰çš„客户端å¯èƒ½ä¼šé”™è¯¯å¤„ç†è¶…过 1200 æ¬¡çš„æ”¹å˜æ¬¡æ•°"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:1691
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s:无法删除 %s:%s\n"
-#: timezone/zic.c:2143
+#: timezone/zic.c:1918
+#, c-format
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr "%%z UTC å移大å°è¶…过了 99:59:59"
+
+#: timezone/zic.c:2291
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "æ—  POSIX 环境å˜é‡ç”¨äºŽåŒº"
-#: timezone/zic.c:2149
+#: timezone/zic.c:2297
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s: %d 之å‰çš„客户端å¯èƒ½ä¼šé”™è¯¯å¤„ç†ä¹…远的时间戳"
-#: timezone/zic.c:2329
+#: timezone/zic.c:2428
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr "为åŒä¸€æ—¶é—´ç‚¹åˆ¶è®¢äº†ä¸¤ç§è§„则"
+
+#: timezone/zic.c:2485
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "æ— æ³•å†³å®šåœ¨ç»“æŸæ—¶é—´ä»¥åŽè¯¥ä½¿ç”¨çš„æ—¶åŒºç®€å†™"
-#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
+#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
msgid "too many local time types"
msgstr "过多的本地时间类型"
-#: timezone/zic.c:2423
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "内部错误 - 以错误的 isdst 调用 addtype"
-
-#: timezone/zic.c:2427
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "内部错误 - 以错误的 ttisstd 调用 addtype"
-
-#: timezone/zic.c:2431
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "内部错误 - 以错误的 ttisgmt 调用 addtype"
-
-#: timezone/zic.c:2454
+#: timezone/zic.c:2597
msgid "UT offset out of range"
msgstr "UTC å移超出范围"
-#: timezone/zic.c:2478
+#: timezone/zic.c:2621
msgid "too many leap seconds"
msgstr "太多闰秒"
-#: timezone/zic.c:2484
+#: timezone/zic.c:2627
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "é‡å¤çš„闰秒设置"
-#: timezone/zic.c:2534
+#: timezone/zic.c:2677
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "命令è¿è¡Œå¯¼è‡´å¥‡æ€ªçš„结果"
-#: timezone/zic.c:2535
+#: timezone/zic.c:2678
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s:命令为“%sâ€ï¼Œç»“果为 %d\n"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2810
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "奇数个引å·"
-#: timezone/zic.c:2703
+#: timezone/zic.c:2896
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "在éžé—°å¹´æ—¶ç”¨åˆ° 2/29 æ—¥"
-#: timezone/zic.c:2738
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr "规则超过开始/ç»“æŸæœˆåˆ†--将无法适用早于 2004 çš„ zic 版本"
-
-#: timezone/zic.c:2769
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "时区缩写开头缺少字æ¯"
+#: timezone/zic.c:2931
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "规则超过开始/ç»“æŸæœˆåˆ†ï¼›å°†æ— æ³•用于 2004 年之å‰çš„ zic 版本"
-#: timezone/zic.c:2771
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr "时间区缩写少于 3 个字æ¯"
+#: timezone/zic.c:2958
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
+msgstr "时区缩写少于 3 个字æ¯"
-#: timezone/zic.c:2773
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr "时区缩写太多字æ¯"
+#: timezone/zic.c:2960
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
+msgstr "时区缩写字æ¯å¤ªå¤š"
-#: timezone/zic.c:2783
+#: timezone/zic.c:2962
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "时区缩写与 POSIX 标准ä¸åŒ"
-#: timezone/zic.c:2789
+#: timezone/zic.c:2968
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "过多或过长的时区缩写"
-#: timezone/zic.c:2829
+#: timezone/zic.c:3004
#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
+msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s"
+
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "无法é…ç½® TLS æ•°æ®ç»“构用以起始线程"
+
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "æ— æ³•å¤„ç† TLS æ•°æ®"
+
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "ä¸è¦ç”Ÿæˆè¿žæŽ¥"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "创建旧风格表格"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "无法转æ¢å¥—接字到éžå µå¡žæ¨¡å¼: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "无法设定套接字为 exec 时关闭: %s"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "ç¨‹åº %lu ä¸å¯ç”¨\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "ç¨‹åº %lu 版本 %lu ä¸å¯ç”¨\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "ç¨‹åº %lu 版本 %lu 就绪并等待\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rpcinfoï¼šæ— æ³•åŒ portmapper 交互"
+
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "没有注册的远程程åºã€‚\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " ç¨‹åº ç‰ˆæœ¬ åè®® 端å£\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(未知)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo:广播失败:%s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "æŠ±æ­‰ã€‚æ‚¨ä¸æ˜¯ root 用户\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfoï¼šæ— æ³•åˆ é™¤ç¨‹åº %s 版本 %s 的注册\n"
+
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "用法:rpcinfo [ -n 端å£å· ] -u 主机å 程åºå· [ ç‰ˆæœ¬å· ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n 端å£å· ] -t 主机 程åºå· [ ç‰ˆæœ¬å· ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ 主机 ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b 程åºå· 版本å·\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d 程åºå· 版本å·\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rpcinfo:%s 是未知的æœåŠ¡\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rpcinfo:%s 是未知的主机\n"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "lacks å­—æ¯é¡ºåºäºŽå¼€å§‹"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "differs 从 POSIX 标准"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "写入标准输出出错"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s:读 %s 错误\n"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s:写 %s 错误\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s:关闭 %s 错误:%s\n"
+
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "Link 行中空白的 TO 域"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "内部错误 - 以错误的 isdst 调用 addtype"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "内部错误 - 以错误的 ttisstd 调用 addtype"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "内部错误 - 以错误的 ttisgmt 调用 addtype"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "时区缩写开头缺少字æ¯"
#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
#~ msgstr "试用“xtrace --helpâ€ä»¥èŽ·å–æ›´å¤šä¿¡æ¯ã€‚\\n"
@@ -7412,9 +7453,6 @@ msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n"
#~ msgid "Arg list too long"
#~ msgstr "傿•°åˆ—表过长"
-#~ msgid "Bad file number"
-#~ msgstr "错误的文件编å·"
-
#~ msgid "Not enough space"
#~ msgstr "空间ä¸å¤Ÿ"
@@ -7592,9 +7630,6 @@ msgstr "%s:无法创建目录 %s:%s\n"
#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
#~ msgstr "无法在套接字关闭åŽå‘é€"
-#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法解除连接 %s:%s\n"
-
#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
#~ msgstr "%s:行 %d:应为 service,得到“%sâ€\n"
diff --git a/scripts/build-many-glibcs.py b/scripts/build-many-glibcs.py
index d27e70b..d2947e6 100755
--- a/scripts/build-many-glibcs.py
+++ b/scripts/build-many-glibcs.py
@@ -1173,7 +1173,17 @@ class Config(object):
cfg_cmd.extend(extra_opts)
cmdlist.add_command('configure', cfg_cmd)
cmdlist.add_command('build', ['make'])
- cmdlist.add_command('install', ['make', 'install'])
+ # Parallel "make install" for GCC has race conditions that can
+ # cause it to fail; see
+ # <https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=42980>. Such
+ # problems are not known for binutils, but doing the
+ # installation in parallel within a particular toolchain build
+ # (as opposed to installation of one toolchain from
+ # build-many-glibcs.py running in parallel to the installation
+ # of other toolchains being built) is not known to be
+ # significantly beneficial, so it is simplest just to disable
+ # parallel install for cross tools here.
+ cmdlist.add_command('install', ['make', '-j1', 'install'])
cmdlist.cleanup_dir()
cmdlist.pop_subdesc()
diff --git a/soft-fp/op-common.h b/soft-fp/op-common.h
index a150f4c..f52194e 100644
--- a/soft-fp/op-common.h
+++ b/soft-fp/op-common.h
@@ -898,6 +898,7 @@
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NAN, FP_CLS_INF): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NAN, FP_CLS_ZERO): \
R##_s = X##_s; \
+ /* FALLTHRU */ \
\
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_INF): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_NORMAL): \
@@ -911,6 +912,7 @@
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_NAN): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_ZERO, FP_CLS_NAN): \
R##_s = Y##_s; \
+ /* FALLTHRU */ \
\
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NORMAL, FP_CLS_INF): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NORMAL, FP_CLS_ZERO): \
@@ -1063,6 +1065,7 @@
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NAN, FP_CLS_INF): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NAN, FP_CLS_ZERO): \
_FP_FMA_T##_s = X##_s; \
+ /* FALLTHRU */ \
\
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_INF): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_NORMAL): \
@@ -1076,6 +1079,7 @@
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_NAN): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_ZERO, FP_CLS_NAN): \
_FP_FMA_T##_s = Y##_s; \
+ /* FALLTHRU */ \
\
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NORMAL, FP_CLS_INF): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NORMAL, FP_CLS_ZERO): \
@@ -1198,6 +1202,7 @@
\
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_NORMAL, FP_CLS_ZERO): \
FP_SET_EXCEPTION (FP_EX_DIVZERO); \
+ /* FALLTHRU */ \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_ZERO): \
case _FP_CLS_COMBINE (FP_CLS_INF, FP_CLS_NORMAL): \
R##_c = FP_CLS_INF; \
diff --git a/stdlib/Makefile b/stdlib/Makefile
index 0c09973..5751b5d 100644
--- a/stdlib/Makefile
+++ b/stdlib/Makefile
@@ -81,6 +81,9 @@ tests := tst-strtol tst-strtod testmb testrand testsort testdiv \
tst-quick_exit tst-thread-quick_exit tst-width \
tst-width-stdint tst-strfrom tst-strfrom-locale \
tst-getrandom
+ifeq ($(build-hardcoded-path-in-tests),yes)
+tests += tst-empty-env
+endif
tests-static := tst-secure-getenv
ifeq ($(have-cxx-thread_local),yes)
CFLAGS-tst-quick_exit.o = -std=c++11
diff --git a/stdlib/tst-empty-env.c b/stdlib/tst-empty-env.c
new file mode 100644
index 0000000..0b0651d
--- /dev/null
+++ b/stdlib/tst-empty-env.c
@@ -0,0 +1,58 @@
+/* Test that passing a NULL value does not hang environment traversal in
+ tunables.
+ Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+ This file is part of the GNU C Library.
+
+ The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ License as published by the Free Software Foundation; either
+ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+ The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ Lesser General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ License along with the GNU C Library; if not, see
+ <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+
+/* The test is useful only when the source is configured with
+ --enable-hardcoded-path-in-tests since otherwise the execve just picks up
+ the system dynamic linker. */
+
+#include <stdlib.h>
+#include <stdio.h>
+#include <unistd.h>
+#include <errno.h>
+
+static int
+do_test (int argc, char **argv)
+{
+ if (argc == 2)
+ return 0;
+
+ char envname[] = "FOOBAR";
+ char *filename = program_invocation_name;
+ char *newargv[] = {filename, filename, NULL};
+ char *newenviron[] = {envname, NULL};
+
+ /* This was reported in Fedora:
+
+ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1414589
+
+ If one of the environment variables has no value, then the environment
+ traversal must skip and also advance to the next environment entry. The
+ bug in question would cause this test to hang in an infinite loop. */
+ int ret = execve (filename, newargv, newenviron);
+
+ if (ret != 0)
+ printf ("execve failed: %m");
+
+ /* We will reach here only if we fail execve. */
+ return 1;
+}
+
+#define TIMEOUT 3
+#define TEST_FUNCTION_ARGV do_test
+#include <support/test-driver.c>
diff --git a/string/Makefile b/string/Makefile
index 7b3afa0..f317d02 100644
--- a/string/Makefile
+++ b/string/Makefile
@@ -59,6 +59,7 @@ tests := tester inl-tester noinl-tester testcopy test-ffs \
tst-strtok_r bug-strcoll2 tst-cmp tst-xbzero-opt \
test-endian-types
+# This test allocates a lot of memory and can run for a long time.
xtests = tst-strcoll-overflow
ifeq ($(run-built-tests),yes)
@@ -74,6 +75,14 @@ CFLAGS-stratcliff.c = -fno-builtin
CFLAGS-test-ffs.c = -fno-builtin
CFLAGS-tst-inlcall.c = -fno-builtin
CFLAGS-tst-xbzero-opt.c = -O3
+# BZ 21006: Resolve all functions but at least explicit_bzero at startup.
+# Otherwise the test fails on s390x as the memcpy in prepare_test_buffer is
+# done by loading r4 / r5 with the test_pattern and using store multiple
+# instruction to store r4 / r5 to buf. If explicit_bzero would be resolved in
+# setup_explicit_clear, r4 / r5 would be stored to stack by _dl_runtime_resolve
+# and the call to memmem in count_test_patterns will find a hit of the
+# test_pattern on the stack.
+LDFLAGS-tst-xbzero-opt = -z now
# Called during TLS initialization.
CFLAGS-memcpy.c = $(no-stack-protector)
@@ -86,7 +95,7 @@ $(objpfx)tst-svc-cmp.out: tst-svc.expect $(objpfx)tst-svc.out
LOCALES := de_DE.UTF-8 en_US.ISO-8859-1 en_US.UTF-8 \
tr_TR.ISO-8859-9 tr_TR.UTF-8 cs_CZ.UTF-8 \
- da_DK.ISO-8859-1
+ da_DK.ISO-8859-1 en_GB.UTF-8
include ../gen-locales.mk
$(objpfx)test-strcasecmp.out: $(gen-locales)
@@ -95,5 +104,6 @@ $(objpfx)tst-strxfrm.out: $(gen-locales)
$(objpfx)tst-strxfrm2.out: $(gen-locales)
# bug-strcoll2 needs cs_CZ.UTF-8 and da_DK.ISO-8859-1.
$(objpfx)bug-strcoll2.out: $(gen-locales)
+$(objpfx)tst-strcoll-overflow.out: $(gen-locales)
endif
diff --git a/string/tst-strcoll-overflow.c b/string/tst-strcoll-overflow.c
index ab76736..ee694b6 100644
--- a/string/tst-strcoll-overflow.c
+++ b/string/tst-strcoll-overflow.c
@@ -21,42 +21,34 @@
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
-/* Verify that strcoll does not crash for large strings for which it cannot
- cache weight lookup results. The size is large enough to cause integer
- overflows on 32-bit as well as buffer overflows on 64-bit. The test should
- work reasonably reliably when overcommit is disabled, but it obviously
- depends on how much memory the system has. There's a limitation to this
- test in that it does not run to completion. Actually collating such a
- large string can take days and we can't have xcheck running that long. For
- that reason, we run the test for about 5 minutes and then assume that
- everything is fine if there are no crashes. */
+#include <support/check.h>
+#include <support/test-driver.h>
+
+/* Verify that strcoll does not crash for large strings for which it
+ cannot cache weight lookup results. The size is large enough to
+ cause integer overflows on 32-bit as well as buffer overflows on
+ 64-bit. */
#define SIZE 0x40000000ul
-int
+static int
do_test (void)
{
- if (setlocale (LC_COLLATE, "en_GB.UTF-8") == NULL)
- {
- puts ("setlocale failed, cannot test for overflow");
- return 0;
- }
+ TEST_VERIFY_EXIT (setlocale (LC_COLLATE, "en_GB.UTF-8") != NULL);
char *p = malloc (SIZE);
-
if (p == NULL)
{
- puts ("could not allocate memory");
- return 1;
+ puts ("info: could not allocate memory, cannot run test");
+ return EXIT_UNSUPPORTED;
}
memset (p, 'x', SIZE - 1);
p[SIZE - 1] = 0;
- printf ("%d\n", strcoll (p, p));
+ printf ("info: strcoll result: %d\n", strcoll (p, p));
return 0;
}
+/* This test can rung for a long time, but it should complete within
+ this time on reasonably current hardware. */
#define TIMEOUT 300
-#define EXPECTED_SIGNAL SIGALRM
-#define EXPECTED_STATUS 0
-#define TEST_FUNCTION do_test ()
-#include "../test-skeleton.c"
+#include <support/test-driver.c>
diff --git a/sysdeps/arm/fpu_control.h b/sysdeps/arm/fpu_control.h
index d49066c..405d427 100644
--- a/sysdeps/arm/fpu_control.h
+++ b/sysdeps/arm/fpu_control.h
@@ -53,12 +53,19 @@ extern fpu_control_t __fpu_control;
typedef unsigned int fpu_control_t;
/* Macros for accessing the hardware control word. */
+#ifdef __SOFTFP__
/* This is fmrx %0, fpscr. */
-#define _FPU_GETCW(cw) \
+# define _FPU_GETCW(cw) \
__asm__ __volatile__ ("mrc p10, 7, %0, cr1, cr0, 0" : "=r" (cw))
/* This is fmxr fpscr, %0. */
-#define _FPU_SETCW(cw) \
+# define _FPU_SETCW(cw) \
__asm__ __volatile__ ("mcr p10, 7, %0, cr1, cr0, 0" : : "r" (cw))
+#else
+# define _FPU_GETCW(cw) \
+ __asm__ __volatile__ ("vmrs %0, fpscr" : "=r" (cw))
+# define _FPU_SETCW(cw) \
+ __asm__ __volatile__ ("vmsr fpscr, %0" : : "r" (cw))
+#endif
/* Default control word set at startup. */
extern fpu_control_t __fpu_control;
diff --git a/sysdeps/hppa/fpu/libm-test-ulps b/sysdeps/hppa/fpu/libm-test-ulps
index fcd8e49..b5c8e7c 100644
--- a/sysdeps/hppa/fpu/libm-test-ulps
+++ b/sysdeps/hppa/fpu/libm-test-ulps
@@ -777,10 +777,6 @@ float: 2
idouble: 1
ifloat: 2
-Function: "cos_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "cos_towardzero":
double: 1
float: 1
@@ -805,12 +801,6 @@ float: 1
idouble: 1
ifloat: 1
-Function: "cosh_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
Function: "cosh_towardzero":
double: 1
float: 1
@@ -1039,18 +1029,6 @@ float: 1
idouble: 2
ifloat: 1
-Function: Real part of "ctan_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
-Function: Imaginary part of "ctan_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-
Function: Real part of "ctan_towardzero":
double: 5
float: 3
@@ -1101,18 +1079,6 @@ float: 5
idouble: 6
ifloat: 5
-Function: Real part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-
-Function: Imaginary part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 2
-idouble: 2
-ifloat: 2
-
Function: Real part of "ctanh_towardzero":
double: 2
float: 2
@@ -1207,10 +1173,6 @@ float: 1
idouble: 2
ifloat: 1
-Function: "exp10_tonearest":
-double: 1
-idouble: 1
-
Function: "exp10_towardzero":
double: 2
float: 1
@@ -1279,12 +1241,6 @@ float: 1
idouble: 1
ifloat: 1
-Function: "expm1_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
Function: "expm1_towardzero":
double: 1
float: 2
@@ -1567,10 +1523,6 @@ float: 1
idouble: 1
ifloat: 1
-Function: "pow_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "pow_towardzero":
double: 1
float: 1
@@ -1593,10 +1545,6 @@ float: 2
idouble: 1
ifloat: 2
-Function: "sin_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "sin_towardzero":
double: 1
float: 1
diff --git a/sysdeps/ia64/fpu/libm-test-ulps b/sysdeps/ia64/fpu/libm-test-ulps
index 44230af..2776ba7 100644
--- a/sysdeps/ia64/fpu/libm-test-ulps
+++ b/sysdeps/ia64/fpu/libm-test-ulps
@@ -191,10 +191,6 @@ ifloat: 1
ildouble: 1
ldouble: 1
-Function: "cos_tonearest":
-double: 1
-idouble: 1
-
Function: "cos_towardzero":
double: 1
float: 1
@@ -295,22 +291,6 @@ ifloat: 2
ildouble: 2
ldouble: 2
-Function: Real part of "ctan_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-ildouble: 2
-ldouble: 2
-
-Function: Imaginary part of "ctan_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-ildouble: 2
-ldouble: 2
-
Function: Real part of "ctan_towardzero":
double: 2
float: 1
@@ -375,22 +355,6 @@ ifloat: 4
ildouble: 2
ldouble: 2
-Function: Real part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-ildouble: 1
-ldouble: 1
-
-Function: Imaginary part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-ildouble: 2
-ldouble: 2
-
Function: Real part of "ctanh_towardzero":
double: 3
float: 2
@@ -431,10 +395,6 @@ Function: "expm1_downward":
ildouble: 1
ldouble: 1
-Function: "expm1_tonearest":
-ildouble: 1
-ldouble: 1
-
Function: "j0":
double: 2
float: 2
@@ -489,10 +449,6 @@ idouble: 1
ildouble: 1
ldouble: 1
-Function: "sin_tonearest":
-double: 1
-idouble: 1
-
Function: "sin_towardzero":
double: 1
idouble: 1
diff --git a/sysdeps/m68k/m680x0/fpu/libm-test-ulps b/sysdeps/m68k/m680x0/fpu/libm-test-ulps
index 7667d34..2247a4a 100644
--- a/sysdeps/m68k/m680x0/fpu/libm-test-ulps
+++ b/sysdeps/m68k/m680x0/fpu/libm-test-ulps
@@ -1451,14 +1451,6 @@ ifloat: 7
ildouble: 9
ldouble: 9
-Function: "pow_tonearest":
-double: 1
-float: 7
-idouble: 1
-ifloat: 7
-ildouble: 7
-ldouble: 7
-
Function: "pow_towardzero":
double: 1
float: 4
diff --git a/sysdeps/microblaze/libm-test-ulps b/sysdeps/microblaze/libm-test-ulps
index c252c96..0806905 100644
--- a/sysdeps/microblaze/libm-test-ulps
+++ b/sysdeps/microblaze/libm-test-ulps
@@ -154,22 +154,12 @@ Function: "cos":
float: 1
ifloat: 1
-Function: "cos_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "cosh":
double: 1
float: 1
idouble: 1
ifloat: 1
-Function: "cosh_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
Function: Real part of "cpow":
double: 2
float: 4
@@ -220,18 +210,6 @@ float: 1
idouble: 2
ifloat: 1
-Function: Real part of "ctan_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
-Function: Imaginary part of "ctan_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-
Function: Real part of "ctanh":
double: 2
float: 1
@@ -244,18 +222,6 @@ float: 2
idouble: 2
ifloat: 2
-Function: Real part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-
-Function: Imaginary part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 2
-idouble: 2
-ifloat: 2
-
Function: "erf":
double: 1
idouble: 1
@@ -270,22 +236,12 @@ Function: "exp10":
double: 1
idouble: 1
-Function: "exp10_tonearest":
-double: 1
-idouble: 1
-
Function: "expm1":
double: 1
float: 1
idouble: 1
ifloat: 1
-Function: "expm1_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
Function: "gamma":
double: 1
float: 1
@@ -342,18 +298,10 @@ Function: "pow10":
double: 1
idouble: 1
-Function: "pow_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "sin":
float: 1
ifloat: 1
-Function: "sin_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "sincos":
float: 1
ifloat: 1
diff --git a/sysdeps/nptl/fork.c b/sysdeps/nptl/fork.c
index 72fa82a..db6d721 100644
--- a/sysdeps/nptl/fork.c
+++ b/sysdeps/nptl/fork.c
@@ -162,12 +162,20 @@ __libc_fork (void)
#endif
#ifdef __NR_set_robust_list
- /* Initialize the robust mutex list which has been reset during
- the fork. We do not check for errors since if it fails here
- it failed at process start as well and noone could have used
- robust mutexes. We also do not have to set
- self->robust_head.futex_offset since we inherit the correct
- value from the parent. */
+ /* Initialize the robust mutex list setting in the kernel which has
+ been reset during the fork. We do not check for errors because if
+ it fails here, it must have failed at process startup as well and
+ nobody could have used robust mutexes.
+ Before we do that, we have to clear the list of robust mutexes
+ because we do not inherit ownership of mutexes from the parent.
+ We do not have to set self->robust_head.futex_offset since we do
+ inherit the correct value from the parent. We do not need to clear
+ the pending operation because it must have been zero when fork was
+ called. */
+# ifdef __PTHREAD_MUTEX_HAVE_PREV
+ self->robust_prev = &self->robust_head;
+# endif
+ self->robust_head.list = &self->robust_head;
# ifdef SHARED
if (__builtin_expect (__libc_pthread_functions_init, 0))
PTHFCT_CALL (ptr_set_robust, (self));
diff --git a/sysdeps/nptl/lowlevellock.h b/sysdeps/nptl/lowlevellock.h
index 36a76fa..42d9658 100644
--- a/sysdeps/nptl/lowlevellock.h
+++ b/sysdeps/nptl/lowlevellock.h
@@ -74,7 +74,6 @@
extern void __lll_lock_wait_private (int *futex) attribute_hidden;
extern void __lll_lock_wait (int *futex, int private) attribute_hidden;
-extern int __lll_robust_lock_wait (int *futex, int private) attribute_hidden;
/* This is an expression rather than a statement even though its value is
void, so that it can be used in a comma expression or as an expression
@@ -103,28 +102,6 @@ extern int __lll_robust_lock_wait (int *futex, int private) attribute_hidden;
__lll_lock (&(futex), private)
-/* If FUTEX is 0 (not acquired), set to ID (acquired with no waiters) and
- return 0. Otherwise, ensure that it is set to FUTEX | FUTEX_WAITERS
- (acquired, possibly with waiters) and block until we acquire the lock.
- FUTEX will now be ID | FUTEX_WAITERS and we return 0.
- If the previous owner of the lock dies before we acquire the lock then FUTEX
- will be the value of id as set by the previous owner, with FUTEX_OWNER_DIED
- set (FUTEX_WAITERS may or may not be set). We return this value to indicate
- that the lock is not acquired. */
-#define __lll_robust_lock(futex, id, private) \
- ({ \
- int *__futex = (futex); \
- int __val = 0; \
- \
- if (__glibc_unlikely \
- (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (__futex, id, 0))) \
- __val = __lll_robust_lock_wait (__futex, private); \
- __val; \
- })
-#define lll_robust_lock(futex, id, private) \
- __lll_robust_lock (&(futex), id, private)
-
-
/* This is an expression rather than a statement even though its value is
void, so that it can be used in a comma expression or as an expression
that's cast to void. */
@@ -142,16 +119,8 @@ extern int __lll_robust_lock_wait (int *futex, int private) attribute_hidden;
#define lll_cond_lock(futex, private) __lll_cond_lock (&(futex), private)
-/* As __lll_robust_lock, but set to ID | FUTEX_WAITERS (acquired, possibly with
- waiters) if FUTEX is 0. */
-#define lll_robust_cond_lock(futex, id, private) \
- __lll_robust_lock (&(futex), (id) | FUTEX_WAITERS, private)
-
-
extern int __lll_timedlock_wait (int *futex, const struct timespec *,
int private) attribute_hidden;
-extern int __lll_robust_timedlock_wait (int *futex, const struct timespec *,
- int private) attribute_hidden;
/* As __lll_lock, but with a timeout. If the timeout occurs then return
@@ -170,22 +139,6 @@ extern int __lll_robust_timedlock_wait (int *futex, const struct timespec *,
__lll_timedlock (&(futex), abstime, private)
-/* As __lll_robust_lock, but with a timeout. If the timeout occurs then return
- ETIMEDOUT. If ABSTIME is invalid, return EINVAL. */
-#define __lll_robust_timedlock(futex, abstime, id, private) \
- ({ \
- int *__futex = (futex); \
- int __val = 0; \
- \
- if (__glibc_unlikely \
- (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (__futex, id, 0))) \
- __val = __lll_robust_timedlock_wait (__futex, abstime, private); \
- __val; \
- })
-#define lll_robust_timedlock(futex, abstime, id, private) \
- __lll_robust_timedlock (&(futex), abstime, id, private)
-
-
/* This is an expression rather than a statement even though its value is
void, so that it can be used in a comma expression or as an expression
that's cast to void. */
@@ -211,27 +164,6 @@ extern int __lll_robust_timedlock_wait (int *futex, const struct timespec *,
__lll_unlock (&(futex), private)
-/* This is an expression rather than a statement even though its value is
- void, so that it can be used in a comma expression or as an expression
- that's cast to void. */
-/* Unconditionally set FUTEX to 0 (not acquired), releasing the lock. If FUTEX
- had FUTEX_WAITERS set then wake any waiters. The waiter that acquires the
- lock will set FUTEX_WAITERS.
- Evaluate PRIVATE before releasing the lock so that we do not violate the
- mutex destruction requirements (see __lll_unlock). */
-#define __lll_robust_unlock(futex, private) \
- ((void) \
- ({ \
- int *__futex = (futex); \
- int __private = (private); \
- int __oldval = atomic_exchange_rel (__futex, 0); \
- if (__glibc_unlikely (__oldval & FUTEX_WAITERS)) \
- lll_futex_wake (__futex, 1, __private); \
- }))
-#define lll_robust_unlock(futex, private) \
- __lll_robust_unlock (&(futex), private)
-
-
#define lll_islocked(futex) \
((futex) != LLL_LOCK_INITIALIZER)
diff --git a/sysdeps/powerpc/fpu/libm-test-ulps b/sysdeps/powerpc/fpu/libm-test-ulps
index a0e2568..332741f 100644
--- a/sysdeps/powerpc/fpu/libm-test-ulps
+++ b/sysdeps/powerpc/fpu/libm-test-ulps
@@ -40,9 +40,9 @@ ildouble: 2
ldouble: 2
Function: "acosh_downward":
-double: 1
+double: 2
float: 2
-idouble: 1
+idouble: 2
ifloat: 2
ildouble: 3
ldouble: 3
@@ -1672,16 +1672,16 @@ double: 4
float: 4
idouble: 4
ifloat: 4
-ildouble: 14
-ldouble: 14
+ildouble: 15
+ldouble: 15
Function: "gamma_towardzero":
double: 4
float: 3
idouble: 4
ifloat: 3
-ildouble: 14
-ldouble: 14
+ildouble: 16
+ldouble: 16
Function: "gamma_upward":
double: 4
@@ -1824,16 +1824,16 @@ double: 4
float: 4
idouble: 4
ifloat: 4
-ildouble: 14
-ldouble: 14
+ildouble: 15
+ldouble: 15
Function: "lgamma_towardzero":
double: 4
float: 3
idouble: 4
ifloat: 3
-ildouble: 14
-ldouble: 14
+ildouble: 16
+ldouble: 16
Function: "lgamma_upward":
double: 4
@@ -1952,16 +1952,16 @@ ildouble: 1
ldouble: 1
Function: "log_towardzero":
-float: 1
-ifloat: 1
+float: 2
+ifloat: 2
ildouble: 2
ldouble: 2
Function: "log_upward":
double: 1
-float: 1
+float: 2
idouble: 1
-ifloat: 1
+ifloat: 2
ildouble: 1
ldouble: 1
diff --git a/sysdeps/sh/libm-test-ulps b/sysdeps/sh/libm-test-ulps
index 4c43510..a00f04e 100644
--- a/sysdeps/sh/libm-test-ulps
+++ b/sysdeps/sh/libm-test-ulps
@@ -164,10 +164,6 @@ Function: "cos":
float: 1
ifloat: 1
-Function: "cos_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "cos_towardzero":
double: 1
float: 1
@@ -180,12 +176,6 @@ float: 1
idouble: 1
ifloat: 1
-Function: "cosh_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
Function: "cosh_towardzero":
double: 1
float: 1
@@ -242,18 +232,6 @@ float: 1
idouble: 2
ifloat: 1
-Function: Real part of "ctan_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
-Function: Imaginary part of "ctan_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-
Function: Real part of "ctan_towardzero":
double: 5
float: 3
@@ -278,18 +256,6 @@ float: 2
idouble: 2
ifloat: 2
-Function: Real part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 1
-idouble: 2
-ifloat: 1
-
-Function: Imaginary part of "ctanh_tonearest":
-double: 2
-float: 2
-idouble: 2
-ifloat: 2
-
Function: Real part of "ctanh_towardzero":
double: 2
float: 3
@@ -316,10 +282,6 @@ Function: "exp10":
double: 1
idouble: 1
-Function: "exp10_tonearest":
-double: 1
-idouble: 1
-
Function: "exp10_towardzero":
double: 1
idouble: 1
@@ -334,12 +296,6 @@ float: 1
idouble: 1
ifloat: 1
-Function: "expm1_tonearest":
-double: 1
-float: 1
-idouble: 1
-ifloat: 1
-
Function: "expm1_towardzero":
double: 1
float: 1
@@ -406,10 +362,6 @@ Function: "pow10":
double: 1
idouble: 1
-Function: "pow_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "pow_towardzero":
float: 1
ifloat: 1
@@ -418,10 +370,6 @@ Function: "sin":
float: 1
ifloat: 1
-Function: "sin_tonearest":
-float: 1
-ifloat: 1
-
Function: "sin_towardzero":
double: 1
float: 1
diff --git a/sysdeps/tile/tilegx/memchr.c b/sysdeps/tile/tilegx/memchr.c
index 34df19d..7da0f79 100644
--- a/sysdeps/tile/tilegx/memchr.c
+++ b/sysdeps/tile/tilegx/memchr.c
@@ -51,6 +51,10 @@ __memchr (const void *s, int c, size_t n)
/* Compute the address of the last byte. */
last_byte_ptr = (const char *) s + n - 1;
+ /* Handle possible addition overflow. */
+ if (__glibc_unlikely ((uintptr_t) last_byte_ptr < (uintptr_t) s))
+ last_byte_ptr = (const char *) UINTPTR_MAX;
+
/* Compute the address of the word containing the last byte. */
last_word_ptr = (const uint64_t *) ((uintptr_t) last_byte_ptr & -8);
diff --git a/sysdeps/tile/tilepro/memchr.c b/sysdeps/tile/tilepro/memchr.c
index 1848a9c..fba1f70 100644
--- a/sysdeps/tile/tilepro/memchr.c
+++ b/sysdeps/tile/tilepro/memchr.c
@@ -51,6 +51,10 @@ __memchr (const void *s, int c, size_t n)
/* Compute the address of the last byte. */
last_byte_ptr = (const char *) s + n - 1;
+ /* Handle possible addition overflow. */
+ if (__glibc_unlikely ((uintptr_t) last_byte_ptr < (uintptr_t) s))
+ last_byte_ptr = (const char *) UINTPTR_MAX;
+
/* Compute the address of the word containing the last byte. */
last_word_ptr = (const uint32_t *) ((uintptr_t) last_byte_ptr & -4);
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevellock.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevellock.h
index 31946a5..197bb1f 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevellock.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevellock.h
@@ -132,20 +132,6 @@
} \
})
-#define lll_robust_lock(futex, id, private) \
- ({ int result, ignore1, ignore2; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %1, %2\n\t" \
- "jz 18f\n\t" \
- "1:\tleal %2, %%edx\n" \
- "0:\tmovl %7, %%ecx\n" \
- "2:\tcall __lll_robust_lock_wait\n" \
- "18:" \
- : "=a" (result), "=c" (ignore1), "=m" (futex), \
- "=&d" (ignore2) \
- : "0" (0), "1" (id), "m" (futex), "g" ((int) (private))\
- : "memory"); \
- result; })
-
/* Special version of lll_lock which causes the unlock function to
always wakeup waiters. */
@@ -165,22 +151,6 @@
})
-#define lll_robust_cond_lock(futex, id, private) \
- ({ int result, ignore1, ignore2; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %1, %2\n\t" \
- "jz 18f\n\t" \
- "1:\tleal %2, %%edx\n" \
- "0:\tmovl %7, %%ecx\n" \
- "2:\tcall __lll_robust_lock_wait\n" \
- "18:" \
- : "=a" (result), "=c" (ignore1), "=m" (futex), \
- "=&d" (ignore2) \
- : "0" (0), "1" (id | FUTEX_WAITERS), "m" (futex), \
- "g" ((int) (private)) \
- : "memory"); \
- result; })
-
-
#define lll_timedlock(futex, timeout, private) \
({ int result, ignore1, ignore2, ignore3; \
__asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %1, %3\n\t" \
@@ -203,21 +173,6 @@ extern int __lll_timedlock_elision (int *futex, short *adapt_count,
#define lll_timedlock_elision(futex, adapt_count, timeout, private) \
__lll_timedlock_elision(&(futex), &(adapt_count), timeout, private)
-#define lll_robust_timedlock(futex, timeout, id, private) \
- ({ int result, ignore1, ignore2, ignore3; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %1, %3\n\t" \
- "jz 18f\n\t" \
- "1:\tleal %3, %%ecx\n" \
- "0:\tmovl %8, %%edx\n" \
- "2:\tcall __lll_robust_timedlock_wait\n" \
- "18:" \
- : "=a" (result), "=c" (ignore1), "=&d" (ignore2), \
- "=m" (futex), "=S" (ignore3) \
- : "0" (0), "1" (id), "m" (futex), "m" (timeout), \
- "4" ((int) (private)) \
- : "memory"); \
- result; })
-
#if !IS_IN (libc) || defined UP
# define __lll_unlock_asm LOCK_INSTR "subl $1, %0\n\t"
#else
@@ -255,21 +210,6 @@ extern int __lll_timedlock_elision (int *futex, short *adapt_count,
} \
})
-#define lll_robust_unlock(futex, private) \
- (void) \
- ({ int ignore, ignore2; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "andl %3, %0\n\t" \
- "je 18f\n\t" \
- "1:\tleal %0, %%eax\n" \
- "0:\tmovl %5, %%ecx\n" \
- "2:\tcall __lll_unlock_wake\n" \
- "18:" \
- : "=m" (futex), "=&a" (ignore), "=&c" (ignore2) \
- : "i" (FUTEX_WAITERS), "m" (futex), \
- "g" ((int) (private)) \
- : "memory"); \
- })
-
#define lll_islocked(futex) \
(futex != LLL_LOCK_INITIALIZER)
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevelrobustlock.S b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevelrobustlock.S
deleted file mode 100644
index f3a68c0..0000000
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/lowlevelrobustlock.S
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-/* Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
- This file is part of the GNU C Library.
- Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2002.
-
- The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- License as published by the Free Software Foundation; either
- version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-
- The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- Lesser General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- License along with the GNU C Library; if not, see
- <http://www.gnu.org/licenses/>. */
-
-#include <sysdep.h>
-#include <pthread-errnos.h>
-#include <lowlevellock.h>
-#include <lowlevelrobustlock.h>
-#include <kernel-features.h>
-
- .text
-
-#define FUTEX_WAITERS 0x80000000
-#define FUTEX_OWNER_DIED 0x40000000
-
-#ifdef __ASSUME_PRIVATE_FUTEX
-# define LOAD_FUTEX_WAIT(reg) \
- xorl $(FUTEX_WAIT | FUTEX_PRIVATE_FLAG), reg
-#else
-# if FUTEX_WAIT == 0
-# define LOAD_FUTEX_WAIT(reg) \
- xorl $FUTEX_PRIVATE_FLAG, reg ; \
- andl %gs:PRIVATE_FUTEX, reg
-# else
-# define LOAD_FUTEX_WAIT(reg) \
- xorl $FUTEX_PRIVATE_FLAG, reg ; \
- andl %gs:PRIVATE_FUTEX, reg ; \
- orl $FUTEX_WAIT, reg
-# endif
-#endif
-
- .globl __lll_robust_lock_wait
- .type __lll_robust_lock_wait,@function
- .hidden __lll_robust_lock_wait
- .align 16
-__lll_robust_lock_wait:
- cfi_startproc
- pushl %edx
- cfi_adjust_cfa_offset(4)
- pushl %ebx
- cfi_adjust_cfa_offset(4)
- pushl %esi
- cfi_adjust_cfa_offset(4)
- cfi_offset(%edx, -8)
- cfi_offset(%ebx, -12)
- cfi_offset(%esi, -16)
-
- movl %edx, %ebx
- xorl %esi, %esi /* No timeout. */
- LOAD_FUTEX_WAIT (%ecx)
-
-4: movl %eax, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
-
- testl $FUTEX_OWNER_DIED, %eax
- jnz 3f
-
- cmpl %edx, %eax /* NB: %edx == 2 */
- je 1f
-
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%ebx)
- jnz 2f
-
-1: movl $SYS_futex, %eax
- ENTER_KERNEL
-
- movl (%ebx), %eax
-
-2: test %eax, %eax
- jne 4b
-
- movl %gs:TID, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%ebx)
- jnz 4b
- /* NB: %eax == 0 */
-
-3: popl %esi
- cfi_adjust_cfa_offset(-4)
- cfi_restore(%esi)
- popl %ebx
- cfi_adjust_cfa_offset(-4)
- cfi_restore(%ebx)
- popl %edx
- cfi_adjust_cfa_offset(-4)
- cfi_restore(%edx)
- ret
- cfi_endproc
- .size __lll_robust_lock_wait,.-__lll_robust_lock_wait
-
-
- .globl __lll_robust_timedlock_wait
- .type __lll_robust_timedlock_wait,@function
- .hidden __lll_robust_timedlock_wait
- .align 16
-__lll_robust_timedlock_wait:
- cfi_startproc
- /* Check for a valid timeout value. */
- cmpl $1000000000, 4(%edx)
- jae 3f
-
- pushl %edi
- cfi_adjust_cfa_offset(4)
- pushl %esi
- cfi_adjust_cfa_offset(4)
- pushl %ebx
- cfi_adjust_cfa_offset(4)
- pushl %ebp
- cfi_adjust_cfa_offset(4)
- cfi_offset(%edi, -8)
- cfi_offset(%esi, -12)
- cfi_offset(%ebx, -16)
- cfi_offset(%ebp, -20)
-
- /* Stack frame for the timespec and timeval structs. */
- subl $12, %esp
- cfi_adjust_cfa_offset(12)
-
- movl %ecx, %ebp
- movl %edx, %edi
-
-1: movl %eax, 8(%esp)
-
- /* Get current time. */
- movl %esp, %ebx
- xorl %ecx, %ecx
- movl $__NR_gettimeofday, %eax
- ENTER_KERNEL
-
- /* Compute relative timeout. */
- movl 4(%esp), %eax
- movl $1000, %edx
- mul %edx /* Milli seconds to nano seconds. */
- movl (%edi), %ecx
- movl 4(%edi), %edx
- subl (%esp), %ecx
- subl %eax, %edx
- jns 4f
- addl $1000000000, %edx
- subl $1, %ecx
-4: testl %ecx, %ecx
- js 8f /* Time is already up. */
-
- /* Store relative timeout. */
- movl %ecx, (%esp)
- movl %edx, 4(%esp)
-
- movl %ebp, %ebx
-
- movl 8(%esp), %edx
- movl %edx, %eax
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
-
- testl $FUTEX_OWNER_DIED, %eax
- jnz 6f
-
- cmpl %eax, %edx
- je 2f
-
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%ebx)
- movl $0, %ecx /* Must use mov to avoid changing cc. */
- jnz 5f
-
-2:
- /* Futex call. */
- movl %esp, %esi
- movl 20(%esp), %ecx
- LOAD_FUTEX_WAIT (%ecx)
- movl $SYS_futex, %eax
- ENTER_KERNEL
- movl %eax, %ecx
-
- movl (%ebx), %eax
-
-5: testl %eax, %eax
- jne 7f
-
- movl %gs:TID, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%ebx)
- jnz 7f
-
-6: addl $12, %esp
- cfi_adjust_cfa_offset(-12)
- popl %ebp
- cfi_adjust_cfa_offset(-4)
- cfi_restore(%ebp)
- popl %ebx
- cfi_adjust_cfa_offset(-4)
- cfi_restore(%ebx)
- popl %esi
- cfi_adjust_cfa_offset(-4)
- cfi_restore(%esi)
- popl %edi
- cfi_adjust_cfa_offset(-4)
- cfi_restore(%edi)
- ret
-
-3: movl $EINVAL, %eax
- ret
-
- cfi_adjust_cfa_offset(28)
- cfi_offset(%edi, -8)
- cfi_offset(%esi, -12)
- cfi_offset(%ebx, -16)
- cfi_offset(%ebp, -20)
- /* Check whether the time expired. */
-7: cmpl $-ETIMEDOUT, %ecx
- jne 1b
-
-8: movl $ETIMEDOUT, %eax
- jmp 6b
- cfi_endproc
- .size __lll_robust_timedlock_wait,.-__lll_robust_timedlock_wait
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/microblaze/clock-compat.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/microblaze/clock-compat.c
new file mode 100644
index 0000000..e5959d5
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/microblaze/clock-compat.c
@@ -0,0 +1,31 @@
+/* ABI compatibility redirects for clock_* symbols in librt.
+ MicroBlaze version.
+ Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+ This file is part of the GNU C Library.
+
+ The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ License as published by the Free Software Foundation; either
+ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+ The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ Lesser General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ License along with the GNU C Library; if not, see
+ <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+
+#include <shlib-compat.h>
+
+/* These symbols were accidentally included in librt for MicroBlaze
+ despite the first release coming after the general obsoletion in
+ librt, so ensure they remain as part of the ABI. */
+
+#ifdef SHARED
+# undef SHLIB_COMPAT
+# define SHLIB_COMPAT(lib, introduced, obsoleted) 1
+#endif
+
+#include <rt/clock-compat.c>
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/mips/mips32/posix_fadvise.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/mips/mips32/posix_fadvise.c
new file mode 100644
index 0000000..6e9c3f9
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/mips/mips32/posix_fadvise.c
@@ -0,0 +1,4 @@
+/* The o32 MIPS fadvise64 syscall behaves as fadvise64_64. The ARM
+ implementation of posix_fadvise works correctly for this case; the
+ generic implementation mishandles it. */
+#include <sysdeps/unix/sysv/linux/arm/posix_fadvise.c>
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/elision-unlock.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/elision-unlock.c
index 759c146..e3fe58e 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/elision-unlock.c
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/elision-unlock.c
@@ -35,7 +35,7 @@ __lll_unlock_elision (int *lock, short *adapt_count, int pshared)
the mutex destruction requirements. */
short __tmp = atomic_load_relaxed (adapt_count);
if (__tmp > 0)
- atomic_store_relaxed (adapt_count, __tmp--);
+ atomic_store_relaxed (adapt_count, __tmp - 1);
lll_unlock ((*lock), pshared);
}
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/swapcontext-common.S b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/swapcontext-common.S
index a0bcbf1..6696d54 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/swapcontext-common.S
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/swapcontext-common.S
@@ -271,7 +271,8 @@ ENTRY(__CONTEXT_FUNC_NAME)
/* Restore ucontext (parm1) from stack. */
lwz r12,_FRAME_PARM_SAVE1(r1)
- li r4,0
+ lwz r4,_FRAME_PARM_SAVE2(r1)
+ addi r4,r4,_UC_SIGMASK
stw r3,_UC_REGS_PTR(r12)
addi r5,r12,_UC_SIGMASK
li r3,SIG_SETMASK
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-lock.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-lock.c
index a7c0fcc..0081537 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-lock.c
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-lock.c
@@ -50,27 +50,28 @@ __lll_lock_elision (int *futex, short *adapt_count, EXTRAARG int private)
critical section uses lock elision) and outside of transactions. Thus,
we need to use atomic accesses to avoid data races. However, the
value of adapt_count is just a hint, so relaxed MO accesses are
- sufficient.
- Do not begin a transaction if another cpu has locked the
- futex with normal locking. If adapt_count is zero, it remains and the
- next pthread_mutex_lock call will try to start a transaction again. */
- if (atomic_load_relaxed (futex) == 0
- && atomic_load_relaxed (adapt_count) <= 0 && aconf.try_tbegin > 0)
+ sufficient. */
+ if (atomic_load_relaxed (adapt_count) <= 0 && aconf.try_tbegin > 0)
{
+ /* Start a transaction and retry it automatically if it aborts with
+ _HTM_TBEGIN_TRANSIENT. This macro calls tbegin at most retry_cnt
+ + 1 times. The second argument is considered as retry_cnt. */
int status = __libc_tbegin_retry ((void *) 0, aconf.try_tbegin - 1);
- if (__builtin_expect (status == _HTM_TBEGIN_STARTED,
- _HTM_TBEGIN_STARTED))
+ if (__glibc_likely (status == _HTM_TBEGIN_STARTED))
{
/* Check the futex to make sure nobody has touched it in the
mean time. This forces the futex into the cache and makes
- sure the transaction aborts if some other cpu uses the
- lock (writes the futex). */
- if (__builtin_expect (atomic_load_relaxed (futex) == 0, 1))
+ sure the transaction aborts if another thread acquires the lock
+ concurrently. */
+ if (__glibc_likely (atomic_load_relaxed (futex) == 0))
/* Lock was free. Return to user code in a transaction. */
return 0;
- /* Lock was busy. Fall back to normal locking. */
- if (__builtin_expect (__libc_tx_nesting_depth () <= 1, 1))
+ /* Lock was busy. Fall back to normal locking.
+ This can be the case if e.g. adapt_count was decremented to zero
+ by a former release and another thread has been waken up and
+ acquired it. */
+ if (__glibc_likely (__libc_tx_nesting_depth () <= 1))
{
/* In a non-nested transaction there is no need to abort,
which is expensive. Simply end the started transaction. */
@@ -118,6 +119,7 @@ __lll_lock_elision (int *futex, short *adapt_count, EXTRAARG int private)
}
}
- /* Use normal locking as fallback path if transaction does not succeed. */
+ /* Use normal locking as fallback path if the transaction does not
+ succeed. */
return LLL_LOCK ((*futex), private);
}
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-trylock.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-trylock.c
index 3c1d009..aa09073 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-trylock.c
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-trylock.c
@@ -51,31 +51,29 @@ __lll_trylock_elision (int *futex, short *adapt_count)
critical section uses lock elision) and outside of transactions. Thus,
we need to use atomic accesses to avoid data races. However, the
value of adapt_count is just a hint, so relaxed MO accesses are
- sufficient.
- Do not begin a transaction if another cpu has locked the
- futex with normal locking. If adapt_count is zero, it remains and the
- next pthread_mutex_lock call will try to start a transaction again. */
- if (atomic_load_relaxed (futex) == 0
- && atomic_load_relaxed (adapt_count) <= 0 && aconf.try_tbegin > 0)
+ sufficient. */
+ if (atomic_load_relaxed (adapt_count) <= 0 && aconf.try_tbegin > 0)
{
int status = __libc_tbegin ((void *) 0);
- if (__builtin_expect (status == _HTM_TBEGIN_STARTED,
- _HTM_TBEGIN_STARTED))
+ if (__glibc_likely (status == _HTM_TBEGIN_STARTED))
{
/* Check the futex to make sure nobody has touched it in the
mean time. This forces the futex into the cache and makes
- sure the transaction aborts if some other cpu uses the
- lock (writes the futex). */
- if (__builtin_expect (atomic_load_relaxed (futex) == 0, 1))
+ sure the transaction aborts if another thread acquires the lock
+ concurrently. */
+ if (__glibc_likely (atomic_load_relaxed (futex) == 0))
/* Lock was free. Return to user code in a transaction. */
return 0;
- /* Lock was busy. Fall back to normal locking. Since we are in
- a non-nested transaction there is no need to abort, which is
- expensive. Simply end the started transaction. */
+ /* Lock was busy. Fall back to normal locking.
+ This can be the case if e.g. adapt_count was decremented to zero
+ by a former release and another thread has been waken up and
+ acquired it.
+ Since we are in a non-nested transaction there is no need to abort,
+ which is expensive. Simply end the started transaction. */
__libc_tend ();
/* Note: Changing the adapt_count here might abort a transaction on a
- different cpu, but that could happen anyway when the futex is
+ different CPU, but that could happen anyway when the futex is
acquired, so there's no need to check the nesting depth here.
See above for why relaxed MO is sufficient. */
if (aconf.skip_lock_busy > 0)
@@ -93,6 +91,7 @@ __lll_trylock_elision (int *futex, short *adapt_count)
/* Could do some retries here. */
}
- /* Use normal locking as fallback path if transaction does not succeed. */
+ /* Use normal locking as fallback path if the transaction does not
+ succeed. */
return lll_trylock (*futex);
}
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-unlock.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-unlock.c
index d9205fa..c062d71 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-unlock.c
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/elision-unlock.c
@@ -26,8 +26,12 @@ __lll_unlock_elision(int *futex, short *adapt_count, int private)
/* If the lock is free, we elided the lock earlier. This does not
necessarily mean that we are in a transaction, because the user code may
have closed the transaction, but that is impossible to detect reliably.
- Relaxed MO access to futex is sufficient as we only need a hint, if we
- started a transaction or acquired the futex in e.g. elision-lock.c. */
+ Relaxed MO access to futex is sufficient because a correct program
+ will only release a lock it has acquired; therefore, it must either
+ changed the futex word's value to something !=0 or it must have used
+ elision; these are actions by the same thread, so these actions are
+ sequenced-before the relaxed load (and thus also happens-before the
+ relaxed load). Therefore, relaxed MO is sufficient. */
if (atomic_load_relaxed (futex) == 0)
{
__libc_tend ();
@@ -36,17 +40,17 @@ __lll_unlock_elision(int *futex, short *adapt_count, int private)
{
/* Update the adapt_count while unlocking before completing the critical
section. adapt_count is accessed concurrently outside of a
- transaction or an aquired lock e.g. in elision-lock.c so we need to use
- atomic accesses. However, the value of adapt_count is just a hint, so
- relaxed MO accesses are sufficient.
+ transaction or a critical section (e.g. in elision-lock.c). So we need
+ to use atomic accesses. However, the value of adapt_count is just a
+ hint, so relaxed MO accesses are sufficient.
If adapt_count would be decremented while locking, multiple
- CPUs trying to lock the locked mutex will decrement adapt_count to
+ CPUs, trying to lock the acquired mutex, will decrement adapt_count to
zero and another CPU will try to start a transaction, which will be
immediately aborted as the mutex is locked.
- If adapt_count would be decremented while unlocking after completing
- the critical section, possible waiters will be waked up before
- decrementing the adapt_count. Those waked up waiters could have
- destroyed and freed this mutex! */
+ The update of adapt_count is done before releasing the lock as POSIX'
+ mutex destruction requirements disallow accesses to the mutex after it
+ has been released and thus could have been acquired or destroyed by
+ another thread. */
short adapt_count_val = atomic_load_relaxed (adapt_count);
if (adapt_count_val > 0)
atomic_store_relaxed (adapt_count, adapt_count_val - 1);
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/htm.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/htm.h
index 32d5a88..70d7f66 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/htm.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/htm.h
@@ -119,11 +119,16 @@
ar modification and fp operations. Some \
program-interruptions (e.g. a null \
pointer access) are filtered and the \
- trancsaction will abort. In this case \
+ transaction will abort. In this case \
the normal lock path will execute it \
again and result in a core dump wich does \
now show at tbegin but the real executed \
- instruction. */ \
+ instruction. \
+ However it is not guaranteed that this \
+ retry operate on the same data and thus \
+ may not end in an program-interruption. \
+ Note: This could also be used to probe \
+ memory for being accessible! */ \
"2: tbegin 0, 0xFF0E\n\t" \
/* Branch away in abort case (this is the \
prefered sequence. See PoP in chapter 5 \
@@ -152,7 +157,8 @@
__ret; \
})
-/* These builtins are correct. Use them. */
+/* These builtins are usable in context of glibc lock elision code without any
+ changes. Use them. */
#define __libc_tend() \
({ __asm__ __volatile__ (".machine push\n\t" \
".machinemode \"zarch_nohighgprs\"\n\t" \
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh3/ucontext_i.sym b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh3/ucontext_i.sym
index 17397c5..25f914a 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh3/ucontext_i.sym
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh3/ucontext_i.sym
@@ -13,22 +13,22 @@ SIG_SETMASK
oLINK ucontext (uc_link)
oSS_SP ucontext (uc_stack.ss_sp)
oSS_SIZE ucontext (uc_stack.ss_size)
-oR0 mcontext (gregs[R0])
-oR1 mcontext (gregs[R1])
-oR2 mcontext (gregs[R2])
-oR3 mcontext (gregs[R3])
-oR4 mcontext (gregs[R4])
-oR5 mcontext (gregs[R5])
-oR6 mcontext (gregs[R6])
-oR7 mcontext (gregs[R7])
-oR8 mcontext (gregs[R8])
-oR9 mcontext (gregs[R9])
-oR10 mcontext (gregs[R10])
-oR11 mcontext (gregs[R11])
-oR12 mcontext (gregs[R12])
-oR13 mcontext (gregs[R13])
-oR14 mcontext (gregs[R14])
-oR15 mcontext (gregs[R15])
+oR0 mcontext (gregs[REG_R0])
+oR1 mcontext (gregs[REG_R1])
+oR2 mcontext (gregs[REG_R2])
+oR3 mcontext (gregs[REG_R3])
+oR4 mcontext (gregs[REG_R4])
+oR5 mcontext (gregs[REG_R5])
+oR6 mcontext (gregs[REG_R6])
+oR7 mcontext (gregs[REG_R7])
+oR8 mcontext (gregs[REG_R8])
+oR9 mcontext (gregs[REG_R9])
+oR10 mcontext (gregs[REG_R10])
+oR11 mcontext (gregs[REG_R11])
+oR12 mcontext (gregs[REG_R12])
+oR13 mcontext (gregs[REG_R13])
+oR14 mcontext (gregs[REG_R14])
+oR15 mcontext (gregs[REG_R15])
oPC mcontext (pc)
oPR mcontext (pr)
oSR mcontext (sr)
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh4/ucontext_i.sym b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh4/ucontext_i.sym
index 65633fb..130f60c 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh4/ucontext_i.sym
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sh4/ucontext_i.sym
@@ -13,22 +13,22 @@ SIG_SETMASK
oLINK ucontext (uc_link)
oSS_SP ucontext (uc_stack.ss_sp)
oSS_SIZE ucontext (uc_stack.ss_size)
-oR0 mcontext (gregs[R0])
-oR1 mcontext (gregs[R1])
-oR2 mcontext (gregs[R2])
-oR3 mcontext (gregs[R3])
-oR4 mcontext (gregs[R4])
-oR5 mcontext (gregs[R5])
-oR6 mcontext (gregs[R6])
-oR7 mcontext (gregs[R7])
-oR8 mcontext (gregs[R8])
-oR9 mcontext (gregs[R9])
-oR10 mcontext (gregs[R10])
-oR11 mcontext (gregs[R11])
-oR12 mcontext (gregs[R12])
-oR13 mcontext (gregs[R13])
-oR14 mcontext (gregs[R14])
-oR15 mcontext (gregs[R15])
+oR0 mcontext (gregs[REG_R0])
+oR1 mcontext (gregs[REG_R1])
+oR2 mcontext (gregs[REG_R2])
+oR3 mcontext (gregs[REG_R3])
+oR4 mcontext (gregs[REG_R4])
+oR5 mcontext (gregs[REG_R5])
+oR6 mcontext (gregs[REG_R6])
+oR7 mcontext (gregs[REG_R7])
+oR8 mcontext (gregs[REG_R8])
+oR9 mcontext (gregs[REG_R9])
+oR10 mcontext (gregs[REG_R10])
+oR11 mcontext (gregs[REG_R11])
+oR12 mcontext (gregs[REG_R12])
+oR13 mcontext (gregs[REG_R13])
+oR14 mcontext (gregs[REG_R14])
+oR15 mcontext (gregs[REG_R15])
oPC mcontext (pc)
oPR mcontext (pr)
oSR mcontext (sr)
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/ucontext.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/ucontext.h
index 3cad368..9fa479c 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/ucontext.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/ucontext.h
@@ -32,49 +32,47 @@
typedef int greg_t;
/* Number of general registers. */
-#define NGPREG 16
+#define NGREG 16
/* Container for all general registers. */
-typedef greg_t gregset_t[NGPREG];
+typedef greg_t gregset_t[NGREG];
-#ifdef __USE_GNU
/* Number of each register is the `gregset_t' array. */
enum
{
- R0 = 0,
-#define R0 R0
- R1 = 1,
-#define R1 R1
- R2 = 2,
-#define R2 R2
- R3 = 3,
-#define R3 R3
- R4 = 4,
-#define R4 R4
- R5 = 5,
-#define R5 R5
- R6 = 6,
-#define R6 R6
- R7 = 7,
-#define R7 R7
- R8 = 8,
-#define R8 R8
- R9 = 9,
-#define R9 R9
- R10 = 10,
-#define R10 R10
- R11 = 11,
-#define R11 R11
- R12 = 12,
-#define R12 R12
- R13 = 13,
-#define R13 R13
- R14 = 14,
-#define R14 R14
- R15 = 15,
-#define R15 R15
+ REG_R0 = 0,
+#define REG_R0 REG_R0
+ REG_R1 = 1,
+#define REG_R1 REG_R1
+ REG_R2 = 2,
+#define REG_R2 REG_R2
+ REG_R3 = 3,
+#define REG_R3 REG_R3
+ REG_R4 = 4,
+#define REG_R4 REG_R4
+ REG_R5 = 5,
+#define REG_R5 REG_R5
+ REG_R6 = 6,
+#define REG_R6 REG_R6
+ REG_R7 = 7,
+#define REG_R7 REG_R7
+ REG_R8 = 8,
+#define REG_R8 REG_R8
+ REG_R9 = 9,
+#define REG_R9 REG_R9
+ REG_R10 = 10,
+#define REG_R10 REG_R10
+ REG_R11 = 11,
+#define REG_R11 REG_R11
+ REG_R12 = 12,
+#define REG_R12 REG_R12
+ REG_R13 = 13,
+#define REG_R13 REG_R13
+ REG_R14 = 14,
+#define REG_R14 REG_R14
+ REG_R15 = 15,
+#define REG_R15 REG_R15
};
-#endif
typedef int freg_t;
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h
index a0c6f7e..e36fde6 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h
@@ -46,7 +46,6 @@ __lll_cond_trylock (int *futex)
extern void __lll_lock_wait_private (int *futex) attribute_hidden;
extern void __lll_lock_wait (int *futex, int private) attribute_hidden;
-extern int __lll_robust_lock_wait (int *futex, int private) attribute_hidden;
static inline void
__attribute__ ((always_inline))
@@ -64,18 +63,6 @@ __lll_lock (int *futex, int private)
}
#define lll_lock(futex, private) __lll_lock (&(futex), private)
-static inline int
-__attribute__ ((always_inline))
-__lll_robust_lock (int *futex, int id, int private)
-{
- int result = 0;
- if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (futex, id, 0) != 0)
- result = __lll_robust_lock_wait (futex, private);
- return result;
-}
-#define lll_robust_lock(futex, id, private) \
- __lll_robust_lock (&(futex), id, private)
-
static inline void
__attribute__ ((always_inline))
__lll_cond_lock (int *futex, int private)
@@ -87,14 +74,9 @@ __lll_cond_lock (int *futex, int private)
}
#define lll_cond_lock(futex, private) __lll_cond_lock (&(futex), private)
-#define lll_robust_cond_lock(futex, id, private) \
- __lll_robust_lock (&(futex), (id) | FUTEX_WAITERS, private)
-
extern int __lll_timedlock_wait (int *futex, const struct timespec *,
int private) attribute_hidden;
-extern int __lll_robust_timedlock_wait (int *futex, const struct timespec *,
- int private) attribute_hidden;
static inline int
__attribute__ ((always_inline))
@@ -110,19 +92,6 @@ __lll_timedlock (int *futex, const struct timespec *abstime, int private)
#define lll_timedlock(futex, abstime, private) \
__lll_timedlock (&(futex), abstime, private)
-static inline int
-__attribute__ ((always_inline))
-__lll_robust_timedlock (int *futex, const struct timespec *abstime,
- int id, int private)
-{
- int result = 0;
- if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (futex, id, 0) != 0)
- result = __lll_robust_timedlock_wait (futex, abstime, private);
- return result;
-}
-#define lll_robust_timedlock(futex, abstime, id, private) \
- __lll_robust_timedlock (&(futex), abstime, id, private)
-
#define lll_unlock(lock, private) \
((void) ({ \
int *__futex = &(lock); \
@@ -132,15 +101,6 @@ __lll_robust_timedlock (int *futex, const struct timespec *abstime,
lll_futex_wake (__futex, 1, __private); \
}))
-#define lll_robust_unlock(lock, private) \
- ((void) ({ \
- int *__futex = &(lock); \
- int __private = (private); \
- int __val = atomic_exchange_rel (__futex, 0); \
- if (__glibc_unlikely (__val & FUTEX_WAITERS)) \
- lll_futex_wake (__futex, 1, __private); \
- }))
-
#define lll_islocked(futex) \
(futex != 0)
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/tile/ipc_priv.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/tile/ipc_priv.h
new file mode 100644
index 0000000..476dc18
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/tile/ipc_priv.h
@@ -0,0 +1,21 @@
+/* Old SysV permission definition for Linux. Tile version.
+ Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+ This file is part of the GNU C Library.
+
+ The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ License as published by the Free Software Foundation; either
+ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+ The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ Lesser General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ License along with the GNU C Library; if not, see
+ <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+
+#include <sys/ipc.h> /* For __key_t */
+
+#define __IPC_64 0x0
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevellock.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevellock.h
index 70421ff..cbf6597 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevellock.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevellock.h
@@ -136,23 +136,6 @@
: "cx", "r11", "cc", "memory"); \
}) \
-#define lll_robust_lock(futex, id, private) \
- ({ int result, ignore1, ignore2; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %4, %2\n\t" \
- "jz 24f\n" \
- "1:\tlea %2, %%" RDI_LP "\n" \
- "2:\tsub $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset 128\n" \
- "3:\tcallq __lll_robust_lock_wait\n" \
- "4:\tadd $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset -128\n" \
- "24:" \
- : "=S" (ignore1), "=D" (ignore2), "=m" (futex), \
- "=a" (result) \
- : "1" (id), "m" (futex), "3" (0), "0" (private) \
- : "cx", "r11", "cc", "memory"); \
- result; })
-
#define lll_cond_lock(futex, private) \
(void) \
({ int ignore1, ignore2, ignore3; \
@@ -171,24 +154,6 @@
: "cx", "r11", "cc", "memory"); \
})
-#define lll_robust_cond_lock(futex, id, private) \
- ({ int result, ignore1, ignore2; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %4, %2\n\t" \
- "jz 24f\n" \
- "1:\tlea %2, %%" RDI_LP "\n" \
- "2:\tsub $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset 128\n" \
- "3:\tcallq __lll_robust_lock_wait\n" \
- "4:\tadd $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset -128\n" \
- "24:" \
- : "=S" (ignore1), "=D" (ignore2), "=m" (futex), \
- "=a" (result) \
- : "1" (id | FUTEX_WAITERS), "m" (futex), "3" (0), \
- "0" (private) \
- : "cx", "r11", "cc", "memory"); \
- result; })
-
#define lll_timedlock(futex, timeout, private) \
({ int result, ignore1, ignore2, ignore3; \
__asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %1, %4\n\t" \
@@ -215,25 +180,6 @@ extern int __lll_timedlock_elision (int *futex, short *adapt_count,
#define lll_timedlock_elision(futex, adapt_count, timeout, private) \
__lll_timedlock_elision(&(futex), &(adapt_count), timeout, private)
-#define lll_robust_timedlock(futex, timeout, id, private) \
- ({ int result, ignore1, ignore2, ignore3; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "cmpxchgl %1, %4\n\t" \
- "jz 24f\n\t" \
- "1:\tlea %4, %%" RDI_LP "\n" \
- "0:\tmov %8, %%" RDX_LP "\n" \
- "2:\tsub $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset 128\n" \
- "3:\tcallq __lll_robust_timedlock_wait\n" \
- "4:\tadd $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset -128\n" \
- "24:" \
- : "=a" (result), "=D" (ignore1), "=S" (ignore2), \
- "=&d" (ignore3), "=m" (futex) \
- : "0" (0), "1" (id), "m" (futex), "m" (timeout), \
- "2" (private) \
- : "memory", "cx", "cc", "r10", "r11"); \
- result; })
-
#if !IS_IN (libc) || defined UP
# define __lll_unlock_asm_start LOCK_INSTR "decl %0\n\t" \
"je 24f\n\t"
@@ -276,26 +222,6 @@ extern int __lll_timedlock_elision (int *futex, short *adapt_count,
: "ax", "cx", "r11", "cc", "memory"); \
})
-#define lll_robust_unlock(futex, private) \
- do \
- { \
- int ignore; \
- __asm __volatile (LOCK_INSTR "andl %2, %0\n\t" \
- "je 24f\n\t" \
- "1:\tlea %0, %%" RDI_LP "\n" \
- "2:\tsub $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset 128\n" \
- "3:\tcallq __lll_unlock_wake\n" \
- "4:\tadd $128, %%" RSP_LP "\n" \
- ".cfi_adjust_cfa_offset -128\n" \
- "24:" \
- : "=m" (futex), "=&D" (ignore) \
- : "i" (FUTEX_WAITERS), "m" (futex), \
- "S" (private) \
- : "ax", "cx", "r11", "cc", "memory"); \
- } \
- while (0)
-
#define lll_islocked(futex) \
(futex != LLL_LOCK_INITIALIZER)
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevelrobustlock.S b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevelrobustlock.S
deleted file mode 100644
index e901ec4..0000000
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/lowlevelrobustlock.S
+++ /dev/null
@@ -1,306 +0,0 @@
-/* Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
- This file is part of the GNU C Library.
- Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2002.
-
- The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
- modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
- License as published by the Free Software Foundation; either
- version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
-
- The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
- Lesser General Public License for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
- License along with the GNU C Library; if not, see
- <http://www.gnu.org/licenses/>. */
-
-#include <sysdep.h>
-#include <pthread-errnos.h>
-#include <lowlevellock.h>
-#include <lowlevelrobustlock.h>
-#include <kernel-features.h>
-
- .text
-
-#define FUTEX_WAITERS 0x80000000
-#define FUTEX_OWNER_DIED 0x40000000
-
-#ifdef __ASSUME_PRIVATE_FUTEX
-# define LOAD_FUTEX_WAIT(reg) \
- xorl $(FUTEX_WAIT | FUTEX_PRIVATE_FLAG), reg
-# define LOAD_FUTEX_WAIT_ABS(reg) \
- xorl $(FUTEX_WAIT_BITSET | FUTEX_PRIVATE_FLAG | FUTEX_CLOCK_REALTIME), reg
-#else
-# if FUTEX_WAIT == 0
-# define LOAD_FUTEX_WAIT(reg) \
- xorl $FUTEX_PRIVATE_FLAG, reg ; \
- andl %fs:PRIVATE_FUTEX, reg
-# else
-# define LOAD_FUTEX_WAIT(reg) \
- xorl $FUTEX_PRIVATE_FLAG, reg ; \
- andl %fs:PRIVATE_FUTEX, reg ; \
- orl $FUTEX_WAIT, reg
-# endif
-# define LOAD_FUTEX_WAIT_ABS(reg) \
- xorl $FUTEX_PRIVATE_FLAG, reg ; \
- andl %fs:PRIVATE_FUTEX, reg ; \
- orl $FUTEX_WAIT_BITSET | FUTEX_CLOCK_REALTIME, reg
-#endif
-
-
- .globl __lll_robust_lock_wait
- .type __lll_robust_lock_wait,@function
- .hidden __lll_robust_lock_wait
- .align 16
-__lll_robust_lock_wait:
- cfi_startproc
- pushq %r10
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- pushq %rdx
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- cfi_offset(%r10, -16)
- cfi_offset(%rdx, -24)
-
- xorq %r10, %r10 /* No timeout. */
- LOAD_FUTEX_WAIT (%esi)
-
-4: movl %eax, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
-
- testl $FUTEX_OWNER_DIED, %eax
- jnz 3f
-
- cmpl %edx, %eax
- je 1f
-
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%rdi)
- jnz 2f
-
-1: movl $SYS_futex, %eax
- syscall
-
- movl (%rdi), %eax
-
-2: testl %eax, %eax
- jne 4b
-
- movl %fs:TID, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%rdi)
- jnz 4b
- /* NB: %rax == 0 */
-
-3: popq %rdx
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%rdx)
- popq %r10
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%r10)
- retq
- cfi_endproc
- .size __lll_robust_lock_wait,.-__lll_robust_lock_wait
-
-
- .globl __lll_robust_timedlock_wait
- .type __lll_robust_timedlock_wait,@function
- .hidden __lll_robust_timedlock_wait
- .align 16
-__lll_robust_timedlock_wait:
- cfi_startproc
-# ifndef __ASSUME_FUTEX_CLOCK_REALTIME
-# ifdef PIC
- cmpl $0, __have_futex_clock_realtime(%rip)
-# else
- cmpl $0, __have_futex_clock_realtime
-# endif
- je .Lreltmo
-# endif
-
- cmpq $0, (%rdx)
- js 7f
-
- pushq %r9
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- cfi_rel_offset(%r9, 0)
- movq %rdx, %r10
- movl $0xffffffff, %r9d
- LOAD_FUTEX_WAIT_ABS (%esi)
-
-1: testl $FUTEX_OWNER_DIED, %eax
- jnz 3f
-
- movl %eax, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
-
- cmpl %eax, %edx
- je 5f
-
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%rdi)
- movq $0, %rcx /* Must use mov to avoid changing cc. */
- jnz 6f
-
-5: movl $SYS_futex, %eax
- syscall
- movl %eax, %ecx
-
- movl (%rdi), %eax
-
-6: testl %eax, %eax
- jne 2f
-
- movl %fs:TID, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%rdi)
- jnz 2f
-
-3: popq %r9
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%r9)
- retq
-
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- cfi_rel_offset(%r9, 0)
- /* Check whether the time expired. */
-2: cmpl $-ETIMEDOUT, %ecx
- je 4f
- cmpl $-EINVAL, %ecx
- jne 1b
-
-4: movl %ecx, %eax
- negl %eax
- jmp 3b
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%r9)
-
-7: movl $ETIMEDOUT, %eax
- retq
-
-
-# ifndef __ASSUME_FUTEX_CLOCK_REALTIME
-.Lreltmo:
- /* Check for a valid timeout value. */
- cmpq $1000000000, 8(%rdx)
- jae 3f
-
- pushq %r8
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- pushq %r9
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- pushq %r12
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- pushq %r13
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
- cfi_offset(%r8, -16)
- cfi_offset(%r9, -24)
- cfi_offset(%r12, -32)
- cfi_offset(%r13, -40)
- pushq %rsi
- cfi_adjust_cfa_offset(8)
-
- /* Stack frame for the timespec and timeval structs. */
- subq $32, %rsp
- cfi_adjust_cfa_offset(32)
-
- movq %rdi, %r12
- movq %rdx, %r13
-
-1: movq %rax, 16(%rsp)
-
- /* Get current time. */
- movq %rsp, %rdi
- xorl %esi, %esi
- /* This call works because we directly jump to a system call entry
- which preserves all the registers. */
- call JUMPTARGET(__gettimeofday)
-
- /* Compute relative timeout. */
- movq 8(%rsp), %rax
- movl $1000, %edi
- mul %rdi /* Milli seconds to nano seconds. */
- movq (%r13), %rdi
- movq 8(%r13), %rsi
- subq (%rsp), %rdi
- subq %rax, %rsi
- jns 4f
- addq $1000000000, %rsi
- decq %rdi
-4: testq %rdi, %rdi
- js 8f /* Time is already up. */
-
- /* Futex call. */
- movq %rdi, (%rsp) /* Store relative timeout. */
- movq %rsi, 8(%rsp)
-
- movq 16(%rsp), %rdx
- movl %edx, %eax
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
-
- testl $FUTEX_OWNER_DIED, %eax
- jnz 6f
-
- cmpl %eax, %edx
- je 2f
-
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%r12)
- movq $0, %rcx /* Must use mov to avoid changing cc. */
- jnz 5f
-
-2: movq %rsp, %r10
- movl 32(%rsp), %esi
- LOAD_FUTEX_WAIT (%esi)
- movq %r12, %rdi
- movl $SYS_futex, %eax
- syscall
- movq %rax, %rcx
-
- movl (%r12), %eax
-
-5: testl %eax, %eax
- jne 7f
-
- movl %fs:TID, %edx
- orl $FUTEX_WAITERS, %edx
- LOCK
- cmpxchgl %edx, (%r12)
- jnz 7f
-
-6: addq $40, %rsp
- cfi_adjust_cfa_offset(-40)
- popq %r13
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%r13)
- popq %r12
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%r12)
- popq %r9
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%r9)
- popq %r8
- cfi_adjust_cfa_offset(-8)
- cfi_restore(%r8)
- retq
-
-3: movl $EINVAL, %eax
- retq
-
- cfi_adjust_cfa_offset(72)
- cfi_offset(%r8, -16)
- cfi_offset(%r9, -24)
- cfi_offset(%r12, -32)
- cfi_offset(%r13, -40)
- /* Check whether the time expired. */
-7: cmpl $-ETIMEDOUT, %ecx
- jne 1b
-
-8: movl $ETIMEDOUT, %eax
- jmp 6b
-#endif
- cfi_endproc
- .size __lll_robust_timedlock_wait,.-__lll_robust_timedlock_wait