1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
|
# Messages français pour opcodes.
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: alpha-opc.c:335
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "opérande de branchement non alignée"
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "saut indicé non aligné"
#: arc-dis.c:52
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Référence limite illégale dans la dernière instruction!\n"
#: arm-dis.c:509
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"
#: arm-dis.c:1019
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu: %s\n"
#: arm-dis.c:1026
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Option du désassembleur non reconnue: %s\n"
#: arm-dis.c:1198
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques ARM suivantes sont supportées avec l'utilisation de\n"
"l'option -M:\n"
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
msgid "undefined"
msgstr "non défini"
#: avr-dis.c:180
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Erreur interne du désassembleur"
#: avr-dis.c:228
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte inconnue `%c'"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %ld)"
#: cgen-asm.c:367
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre %lu et %lu)"
#: d30v-dis.c:312
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registre inconnu %d>"
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:57
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erreur inconnue %d\n"
#: dis-buf.c:62
#, c-format
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%x est hors gamme.\n"
#: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'analyse.\n"
#: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la syntaxe de la chaîne"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512
#: m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431
#: openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction non reconnue"
#: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère `%c' attendu, `%c' obtenu)"
#: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère `%c' attendu, fin de l'instruction obtenue)"
#: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
#: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme d'instruction non reconnue"
#: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction erronée `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction erronée `%.50s'"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu*"
#: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'impression insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre 0 et %lu)"
#: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la construction de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors du décodage de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande int.\n"
#: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande int.\n"
#: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande vma.\n"
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: h8300-dis.c:384
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hummm %x"
#: h8300-dis.c:395
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "Ne comprend pas %x \n"
#: h8500-dis.c:143
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "Ne peut gérer l'insertion %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:350
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*inconnu*"
#: i386-dis.c:1649
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
#: m10200-dis.c:199
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02x"
msgstr "inconnu\t0x%02x"
#: m10200-dis.c:339
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
#: m10300-dis.c:685
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04x"
msgstr "inconnu\t0x%04x"
#: m68k-dis.c:429
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<erreur interne dans la table des codes-op: %s %s>\n"
#: m68k-dis.c:1007
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<code de fonction %d>"
#: m88k-dis.c:255
#, c-format
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr "# <erreur du désassembleur: %08x>"
#: mips-dis.c:290
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# erreur interne, modificateur non défini(%c)"
#: mips-dis.c:1154
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# erreur interne du déssassembleur, modificateur non reconnu(%c)"
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Case erroné %d (%s) dans %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interne: code qui n'est pas au point (case de test manquant): %s:%d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: mmix-dis.c:517
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*type d'opérande inconnue: %d*"
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. * A is an address and we can`t have the address of
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. * anyway!
#.
#: ns32k-dis.c:628
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"
#: ppc-opc.c:800
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été utilisé"
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "décalage n'est pas un multiple de 4"
#: ppc-opc.c:857
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "décalage n'est pas entre -2048 et 2047"
#: ppc-opc.c:882
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "décalage n'est pas entre -8192 et 8191"
#: ppc-opc.c:910
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de branchement"
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"
#: ppc-opc.c:1054
msgid "value out of range"
msgstr "valeur hors gamme"
#: ppc-opc.c:1130
msgid "index register in load range"
msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1146
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande registre invalide lors de la mise à jour"
#. Mark as non-valid instruction
#: sparc-dis.c:749
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: sparc-dis.c:824
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:835
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:884
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: v850-dis.c:224
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "décalage d'opérande inconnu: %x\n"
#: v850-dis.c:236
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgstr "registre de pile inconnu: %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:68
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement est hors gamme et n'est pas alignée."
#: v850-opc.c:69
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "La valeur de déplacement est hors gamme."
#: v850-opc.c:70
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement n'est pas alignée."
#: v850-opc.c:72
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "La valeur immédiate est hors gamme."
#: v850-opc.c:83
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "Valeur de branchement est hors gamme et a un décalage impair."
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
msgid "branch value out of range"
msgstr "Valeur de branchement hors gamme."
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
msgid "branch to odd offset"
msgstr "Branchement avec un décalage impair."
#: v850-opc.c:115
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr "Valeur de branchement est hors gamme et a un décalage impair"
#: v850-opc.c:346
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registre invalide pour un ajustement de la pile"
#: v850-opc.c:370
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr "La valeur immédiate est hors gamme et est impaire."
#: v850-opc.c:375
msgid "immediate value must be even"
msgstr "La valeur immédiate doit être paire."
#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
#~ msgstr "nom de mot clé ou de registre non reconnu"
|