# Messages français pour opcodes.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2019, 2021.
#
# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
# Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: aarch64-asm.c:821
msgid "specified register cannot be read from"
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"

#: aarch64-asm.c:830
msgid "specified register cannot be written to"
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"

#. Invalid option.
#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11652
#, c-format
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"

#: aarch64-dis.c:3589
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"

#: aarch64-dis.c:3593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  no-aliases         Ne pas afficher les alias des instructions.\n"

#: aarch64-dis.c:3596
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  aliases            Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  aliases            Afficher les alias des instructions.\n"

#: aarch64-dis.c:3599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  no-notes         Don't print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
"  no-notes         Ne pas afficher les instructions.\n"

#: aarch64-dis.c:3602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  notes            Do print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
"  notes            Afficher les alias les instructions.\n"

#: aarch64-dis.c:3606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
"  debug_dump         Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"

#: aarch64-dis.c:3610 arc-dis.c:1551 arc-dis.c:1572 arc-dis.c:1575
#: mips-dis.c:2807 mips-dis.c:2817 mips-dis.c:2820 nfp-dis.c:2981
#: riscv-dis.c:655
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: aarch64-opc.c:1350
msgid "immediate value"
msgstr "valeur immédiate"

#: aarch64-opc.c:1360
msgid "immediate offset"
msgstr "décalage immédiat"

#: aarch64-opc.c:1370
msgid "register number"
msgstr "numéro de registre"

#: aarch64-opc.c:1380
msgid "register element index"
msgstr "index d’élément de registre"

#: aarch64-opc.c:1390
msgid "shift amount"
msgstr "longueur du décalage"

#: aarch64-opc.c:1402
msgid "multiplier"
msgstr "multiplicateur"

#: aarch64-opc.c:1475
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"

#: aarch64-opc.c:1481
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Un registre paire doit être continu"

#: aarch64-opc.c:1495
msgid "extraneous register"
msgstr "registre externe"

#: aarch64-opc.c:1501
msgid "missing register"
msgstr "registre manquant"

#: aarch64-opc.c:1512
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"

#: aarch64-opc.c:1537
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "z0-z15 attendu"

#: aarch64-opc.c:1538
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "z0-z7 attendu"

#: aarch64-opc.c:1564
msgid "invalid register list"
msgstr "liste de registres invalide"

#: aarch64-opc.c:1578
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "p0-p7 attendu"

#: aarch64-opc.c:1604 aarch64-opc.c:1612
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"

#: aarch64-opc.c:1623
msgid "address writeback expected"
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"

#: aarch64-opc.c:1670
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"

#: aarch64-opc.c:1727
msgid "invalid register offset"
msgstr "décalage de registre invalide"

#: aarch64-opc.c:1749
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "longueur de post-incrément invalide"

#: aarch64-opc.c:1765 aarch64-opc.c:2274
msgid "invalid shift amount"
msgstr "longueur de décalage invalide"

#: aarch64-opc.c:1778
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"

#: aarch64-opc.c:1824 aarch64-opc.c:2076 aarch64-opc.c:2111 aarch64-opc.c:2130
#: aarch64-opc.c:2138 aarch64-opc.c:2227 aarch64-opc.c:2404 aarch64-opc.c:2504
#: aarch64-opc.c:2517
msgid "immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"

#: aarch64-opc.c:1846 aarch64-opc.c:1888 aarch64-opc.c:1950 aarch64-opc.c:1984
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mode d’adressage incorrecte"

#: aarch64-opc.c:1942
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "registre d’index xzr non autorisé"

#: aarch64-opc.c:2064 aarch64-opc.c:2086 aarch64-opc.c:2307 aarch64-opc.c:2315
#: aarch64-opc.c:2381 aarch64-opc.c:2410
msgid "invalid shift operator"
msgstr "opérateur de décalage invalide"

#: aarch64-opc.c:2070
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"

#: aarch64-opc.c:2093
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"

#: aarch64-opc.c:2105
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "valeur immédiate négative interdite"

#: aarch64-opc.c:2238
msgid "immediate zero expected"
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"

#: aarch64-opc.c:2252
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"

#: aarch64-opc.c:2263
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"

#: aarch64-opc.c:2323
msgid "shift is not permitted"
msgstr "décalage interdit"

#: aarch64-opc.c:2348
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide"

#: aarch64-opc.c:2373
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"

#: aarch64-opc.c:2394
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"

#: aarch64-opc.c:2428
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"

#: aarch64-opc.c:2438
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"

#: aarch64-opc.c:2451
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"

#: aarch64-opc.c:2458
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "arithmetique immédiate invalide"

#: aarch64-opc.c:2472
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"

#: aarch64-opc.c:2482
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"

#: aarch64-opc.c:2492
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"

#: aarch64-opc.c:2523
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"

#: aarch64-opc.c:2644
msgid "extend operator expected"
msgstr "opérateur étendu attendu"

#: aarch64-opc.c:2657
msgid "missing extend operator"
msgstr "opérateur étendu manquant"

#: aarch64-opc.c:2663
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "opérateur LSL interdit"

#: aarch64-opc.c:2684
msgid "W register expected"
msgstr "registre W attendu"

#: aarch64-opc.c:2695
msgid "shift operator expected"
msgstr "opérateur de décalage attendu"

#: aarch64-opc.c:2702
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "opérateur ROR interdit"

#: aarch64-opc.c:3722
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"

#: aarch64-opc.c:3724
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"

#: aarch64-opc.c:5165
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente"

#: aarch64-opc.c:5185
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"

#: aarch64-opc.c:5204
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""

#: aarch64-opc.c:5217
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"

#: aarch64-opc.c:5304
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""

#: aarch64-opc.c:5316
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\""

#: aarch64-opc.c:5328
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""

#: aarch64-opc.c:5347
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante"

#: aarch64-opc.c:5360
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie"

#: aarch64-opc.c:5372
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée"

#: aarch64-opc.c:5388
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""

#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "opérande de branchement non aligné"

#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "saut indicé non aligné"

#: arc-dis.c:379
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
"Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
"\t\t\t\t"

#: arc-dis.c:440
msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
msgstr "Erreur rencontrée pendant la génération des opérations d'instruction étendue"

#: arc-dis.c:845
#, c-format
msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"

#: arc-dis.c:1283
msgid ""
"\n"
"Warning: illegal use of double register pair.\n"
msgstr ""
"\n"
"Attention : non valable comme instruction à 2 opérandes.\n"

#: arc-dis.c:1433
msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
msgstr ""

#: arc-dis.c:1435
msgid "Recognize DSP instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions DSP."

#: arc-dis.c:1437
msgid "Recognize FPX SP instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions FPX SP."

#: arc-dis.c:1439
msgid "Recognize FPX DP instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions FPX DP."

#: arc-dis.c:1441
msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM."

#: arc-dis.c:1443
msgid "Recognize double assist FPU instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double assist."

#: arc-dis.c:1445
msgid "Recognize single precision FPU instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU simple précision."

#: arc-dis.c:1447
msgid "Recognize double precision FPU instructions."
msgstr "Reconnaissance des instructions FPU double précision."

#: arc-dis.c:1449
msgid "Recognize NPS400 instructions."
msgstr "Reconaissance des instructions NPS400."

#: arc-dis.c:1451
msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
msgstr "Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage."

#: arc-dis.c:1526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"

#: arc-dis.c:1558 mips-dis.c:2812
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n"
"   "

#: arc-dis.c:1568
#, c-format
msgid ""
"\n"
"   "
msgstr ""

#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"

#: arc-opc.c:88
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"

#: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"

#: arc-opc.c:127
msgid "operand is not zero"
msgstr "L’opérande n’est pas zéro"

#: arc-opc.c:186
msgid "register R30 is a limm indicator"
msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"

#: arc-opc.c:188
msgid "register out of range"
msgstr "registre hors intervalle"

#: arc-opc.c:207
msgid "register must be R0"
msgstr "le registre doit être R0"

#: arc-opc.c:225
msgid "register must be R1"
msgstr "le registre doit être R1"

#: arc-opc.c:242
msgid "register must be R2"
msgstr "le registre doit être R2"

#: arc-opc.c:259
msgid "register must be R3"
msgstr "le registre doit être R3"

#: arc-opc.c:276
msgid "register must be SP"
msgstr "le registre doit être SP"

#: arc-opc.c:293
msgid "register must be GP"
msgstr "le registre doit être GP"

#: arc-opc.c:310
msgid "register must be PCL"
msgstr "le registre doit être PCL"

#: arc-opc.c:327
msgid "register must be BLINK"
msgstr "le registre doit être BLINK"

#: arc-opc.c:344
msgid "register must be ILINK1"
msgstr "le registre doit être ILINK1"

#: arc-opc.c:361
msgid "register must be ILINK2"
msgstr "le registre doit être ILINK2"

#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
#: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"

#: arc-opc.c:519
msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"

#: arc-opc.c:548
msgid "first register of the range should be r13"
msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"

#: arc-opc.c:550
msgid "last register of the range doesn't fit"
msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"

#: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"

#: arc-opc.c:607
msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"

#: arc-opc.c:629
msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"

#: arc-opc.c:785
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"

#: arc-opc.c:830
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"

#: arc-opc.c:869
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"

#: arc-opc.c:896
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."

#: arc-opc.c:930
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."

#: arc-opc.c:952
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."

#: arc-opc.c:983
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"

#: arc-opc.c:1008
msgid "invalid size, value must be "
msgstr "taille incorrecte, devrait être "

#: arc-opc.c:1082
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"

#: arc-opc.c:1091
msgid "value must be power of 2"
msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"

#: arc-opc.c:1144
msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"

#: arc-opc.c:1166
msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "

#: arc-opc.c:1196
msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"

#: arc-opc.c:1198
msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"

#: arc-opc.c:1218
msgid "invalid address type for operand"
msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande"

#: arc-opc.c:1252
msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"

#: arc-opc.c:1277
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."

#: arm-dis.c:5187
msgid "Select raw register names"
msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"

#: arm-dis.c:5189
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"

#: arm-dis.c:5191
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"

#: arm-dis.c:5193
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"

#: arm-dis.c:5194
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"

#: arm-dis.c:5195
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"

#: arm-dis.c:5197
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"

#: arm-dis.c:5199
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"

#: arm-dis.c:5201
msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
msgstr "Activer les extensions CDE pour l'espace N de coprocesseur"

#: arm-dis.c:8373
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"

#: arm-dis.c:11613
#, c-format
msgid "unrecognised register name set: %s"
msgstr "jeu de registres inconnu : %s"

#: arm-dis.c:11627
#, c-format
msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
msgstr "le coprocesseur CDE n'est pas entre 0 et 7 : %s"

#: arm-dis.c:11633
#, c-format
msgid "coproc must have an argument: %s"
msgstr "coproc doit avoir un argument : %s"

#: arm-dis.c:11646
#, c-format
msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
msgstr "l'argument coprocN prend les options \"generic\", \"cde\", ou \"CDE\" : %s"

#: arm-dis.c:12357
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"

#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "indéfini(e)"

#: avr-dis.c:218
#, c-format
msgid "internal disassembler error"
msgstr "erreur interne du désassembleur"

#: avr-dis.c:272
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte « %c » inconnue"

#: bpf-asm.c:97
msgid "expected 16, 32 or 64 in"
msgstr "attendu 16, 32, ou 64 in"

#: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
#: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
#: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xc16x-asm.c:377
#: xstormy16-asm.c:277
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse"

#: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
#: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
#: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xc16x-asm.c:429
#: xstormy16-asm.c:329
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"

#. We couldn't parse it.
#: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
#: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
#: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
#: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
#: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
#: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
#: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
#: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
#: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783
#: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 or1k-asm.c:767
#: or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568
#: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
#: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction inconnue"

#: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
#: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
#: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xc16x-asm.c:611
#: xstormy16-asm.c:511
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"

#: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
#: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
#: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xc16x-asm.c:621
#: xstormy16-asm.c:521
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"

#: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
#: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
#: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xc16x-asm.c:651
#: xstormy16-asm.c:551
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut en fin de ligne"

#: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
#: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
#: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xc16x-asm.c:763
#: xstormy16-asm.c:663
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme d’instruction inconnue"

#: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
#: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
#: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xc16x-asm.c:777
#: xstormy16-asm.c:677
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"

#: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
#: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
#: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xc16x-asm.c:780
#: xstormy16-asm.c:680
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction « %.50s » erronée"

#: bpf-desc.c:1767
#, c-format
msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: bpf-desc.c:1855
#, c-format
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: bpf-desc.c:1874
#, c-format
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
#: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
#: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
#: xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu(e)*"

#: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
#: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
#: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."

#: bpf-ibld.c:166 epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166
#: ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166
#: m32r-ibld.c:166 mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166
#: xc16x-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"

#: bpf-ibld.c:187 epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187
#: ip2k-ibld.c:187 iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187
#: m32r-ibld.c:187 mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187
#: xc16x-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"

#: bpf-ibld.c:203 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203
#: frv-ibld.c:203 ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203
#: m32c-ibld.c:203 m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203
#: or1k-ibld.c:203 xc16x-ibld.c:203 xstormy16-ibld.c:203
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"

#: bpf-ibld.c:630 epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866
#: ip2k-ibld.c:617 iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741
#: m32r-ibld.c:675 mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738
#: xc16x-ibld.c:762 xstormy16-ibld.c:688
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"

#: bpf-ibld.c:714 epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184
#: ip2k-ibld.c:693 iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903
#: m32r-ibld.c:813 mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897
#: xc16x-ibld.c:983 xstormy16-ibld.c:835
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."

#: bpf-ibld.c:783 epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463
#: ip2k-ibld.c:768 iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521
#: m32r-ibld.c:927 mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993
#: xc16x-ibld.c:1205 xstormy16-ibld.c:946
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."

#: bpf-ibld.c:834 epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724
#: ip2k-ibld.c:825 iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121
#: m32r-ibld.c:1023 mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071
#: xc16x-ibld.c:1409 xstormy16-ibld.c:1039
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."

#: bpf-ibld.c:892 epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992
#: ip2k-ibld.c:885 iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709
#: m32r-ibld.c:1125 mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156
#: xc16x-ibld.c:1614 xstormy16-ibld.c:1139
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."

#: bpf-ibld.c:940 epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250
#: ip2k-ibld.c:935 iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287
#: m32r-ibld.c:1217 mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231
#: xc16x-ibld.c:1809 xstormy16-ibld.c:1229
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."

#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"

#: cris-desc.c:2621
#, c-format
msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : cris_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: cris-desc.c:2709
#, c-format
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: cris-desc.c:2728
#, c-format
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : cris_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: d30v-dis.c:232
#, c-format
msgid "illegal id (%d)"
msgstr "id illégal (%d)"

#: d30v-dis.c:259
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registre %d inconnu>"

#. Can't happen.
#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erreur %d inconnue\n"

#: dis-buf.c:70
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"

#: disassemble.c:848
#, c-format
msgid "assertion fail %s:%d"
msgstr "assertion échouée %s : %d"

#: disassemble.c:849
msgid "Please report this bug"
msgstr "Veuillez rapporter ce bogue"

#: epiphany-asm.c:68
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"

#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"

#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"

#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "repositionnement d’octet indisponible"

#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"

#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"

#: epiphany-asm.c:296
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "N’est pas une adresse de type PC."

#: epiphany-desc.c:2109
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: epiphany-desc.c:2197
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: epiphany-desc.c:2216
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Numéro de registre invalide"

#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"

#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"

#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Liste de registres invalide"

#: fr30-desc.c:1586
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: fr30-desc.c:1674
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: fr30-desc.c:1693
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"

#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"

#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"

#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"

#: frv-desc.c:6326
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: frv-desc.c:6414
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: frv-desc.c:6433
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: frv-opc.c:459
#, c-format
msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"

#: frv-opc.c:769
#, c-format
msgid "internal error: bad major code"
msgstr "erreur interne : code majeur erroné"

#: frv-opc.c:819
#, c-format
msgid "internal error: bad insn unit"
msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"

# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: h8300-dis.c:309
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hummmm 0x%x"

#: h8300-dis.c:617
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"

#: i386-dis.c:8591
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"

#: i386-dis.c:8900
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"

#: i386-dis.c:8904
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Désassembleur en mode 64 bits\n"

#: i386-dis.c:8905
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Désassembleur en mode 32 bits\n"

#: i386-dis.c:8906
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Désassembleur en mode 16 bits\n"

#: i386-dis.c:8907
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"

#: i386-dis.c:8908
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"

#: i386-dis.c:8909
#, c-format
msgid ""
"  att-mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
"  att-mnemonic\n"
"              Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"

#: i386-dis.c:8911
#, c-format
msgid ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"

#: i386-dis.c:8913
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Supposer un adressage 64 bits\n"

#: i386-dis.c:8914
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Supposer un adressage 32 bits\n"

#: i386-dis.c:8915
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Supposer un adressage 16 bits\n"

#: i386-dis.c:8916
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32       Supposer une taille de données sur 32 bits\n"

#: i386-dis.c:8917
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Supposer une taille de données sur 16 bits\n"

#: i386-dis.c:8918
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"

#: i386-dis.c:8919
#, c-format
msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr "  amd64         Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"

#: i386-dis.c:8920
#, c-format
msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr "  intel64       Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"

#: i386-dis.c:9484
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"

#: i386-gen.c:851
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s : erreur : "

#: i386-gen.c:1007
#, c-format
msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"

#: i386-gen.c:1009
#, c-format
msgid "unknown bitfield: %s\n"
msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"

#: i386-gen.c:1072
#, c-format
msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"

#: i386-gen.c:1173
#, c-format
msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n"

#: i386-gen.c:1228
#, c-format
msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
msgstr ""

#: i386-gen.c:1232
#, c-format
msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
msgstr ""

#: i386-gen.c:1241
#, c-format
msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
msgstr ""

#: i386-gen.c:1245
#, c-format
msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
msgstr ""

#: i386-gen.c:1455
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
msgstr "%s:%d: %s : espace d'encodage de l'opcode non reconnu\n"

#: i386-gen.c:1461
#, c-format
msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
msgstr ""

#: i386-gen.c:1883
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:1961
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:2051 ia64-gen.c:2829
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"

#: i386-gen.c:2065 i386-gen.c:2070
#, c-format
msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr "CpuMax != %d !\n"

#: i386-gen.c:2074
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"

#: i386-gen.c:2089
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"

#: i386-gen.c:2103
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"

#: ia64-gen.c:306
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s : Erreur : "

#: ia64-gen.c:319
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s : Avertissement : "

#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "note multiple %s non gérée\n"

#: ia64-gen.c:616
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"

#: ia64-gen.c:818
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"

#: ia64-gen.c:1050
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"le format le plus récent « %s »\n"
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"

#: ia64-gen.c:1061
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"

#: ia64-gen.c:1258
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"

#: ia64-gen.c:1465
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"

#: ia64-gen.c:1487
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"

#: ia64-gen.c:1526
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"

#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"

#: ia64-gen.c:1538
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"

#: ia64-gen.c:1541
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"

#: ia64-gen.c:1552
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"

#: ia64-gen.c:1565
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"

#: ia64-gen.c:1568
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"

#: ia64-gen.c:1572
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"

#: ia64-gen.c:2464
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"

#: ia64-gen.c:2492
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"

#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"

#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."

#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "format de décalage (IP) invalide"

#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."

#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."

#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "usage illégal des parenthèses"

#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"

#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."

#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."

#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."

#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"

#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"

#: ip2k-desc.c:1015
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: ip2k-desc.c:1103
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: ip2k-desc.c:1122
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"

#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"

#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"

#: iq2000-desc.c:2020
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: iq2000-desc.c:2108
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: iq2000-desc.c:2127
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"

#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"

#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"

#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"

#: lm32-desc.c:1002
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: lm32-desc.c:1090
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: lm32-desc.c:1109
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "inconnu\t0x%04lx"

#: m10200-dis.c:321
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "inconnu\t0x%02lx"

#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"

#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"

#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"

#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"

#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"

#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"

#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"

#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"

#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"

#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"

#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"

#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"

#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"

#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"

#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit,base hors intervalle"

#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"

#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "couple r0l/r0h invalide"

#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Indicateur de taille invalide"

#: m32c-desc.c:63033
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: m32c-desc.c:63121
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: m32c-desc.c:63140
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: m32r-desc.c:1365
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: m32r-desc.c:1453
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: m32r-desc.c:1472
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: m68k-dis.c:1294
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<code de fonction %d>"

#: m68k-dis.c:1457
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"

#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"

#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"

#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() invalide à cette position"

#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"

#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"

#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"

#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"

#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Valeur mal alignée"

#: mep-desc.c:6226
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: mep-desc.c:6314
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: mep-desc.c:6333
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: mips-dis.c:1834 mips-dis.c:2060
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"

#: mips-dis.c:2649
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"

#: mips-dis.c:2651
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"

#: mips-dis.c:2653
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"

#: mips-dis.c:2655
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
"                  instructions.\n"
msgstr ""
"Reconnaissance des instructions ASE\n"
"d'adressage physique étendu (XPA).\n"

#: mips-dis.c:2658
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"

#: mips-dis.c:2662
msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n"

#: mips-dis.c:2666
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"

#: mips-dis.c:2670
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"

#: mips-dis.c:2674
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"

#: mips-dis.c:2677
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n"
"                  Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"

#: mips-dis.c:2680
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                  Default: numeric.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
"                  Par défaut : numérique.\n"

#: mips-dis.c:2683
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n"
"                  Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"

#: mips-dis.c:2687
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n"
"                  Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"

#: mips-dis.c:2690
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n"

#: mips-dis.c:2692
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
"                  architecture."
msgstr ""
"Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
"                        l’architecture spécifiée."

#: mips-dis.c:2778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
"\n"

#: mmix-dis.c:33
#, c-format
msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"

#: mmix-dis.c:42
#, c-format
msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"

#: mmix-dis.c:52
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu(e))"

#: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
msgid "*illegal*"
msgstr "illégal"

#: mmix-dis.c:529
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"

#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
#, c-format
msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"

#: msp430-dis.c:59
#, c-format
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"

#: msp430-dis.c:65
#, c-format
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"

#: msp430-dis.c:499
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"

#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:591
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"

#: msp430-dis.c:1002
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"

#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
#, c-format
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"

#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."

#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"

#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"

#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."

#: mt-desc.c:1146
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: mt-desc.c:1234
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: mt-desc.c:1253
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: nds32-asm.c:1760
#, c-format
msgid "internal error: unknown operand, %s"
msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"

#: nds32-asm.c:2396
#, c-format
msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"

#: nds32-asm.c:2404
#, c-format
msgid "internal error: unknown hardware resource"
msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"

#: nds32-dis.c:1178
msgid "insufficient data to decode instruction"
msgstr "données insuffisantes pour décoder l'instruction"

#: nfp-dis.c:927
msgid "<invalid_instruction>:"
msgstr "<instruction_invalide>"

#: nfp-dis.c:1331
msgid ", <invalid CRC operator>, "
msgstr "<opérateur CRC invalide>"

#: nfp-dis.c:1683
msgid "<invalid branch>["
msgstr "<branche invalide>"

#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
#, c-format
msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["

#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
#, c-format
msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"

#: nfp-dis.c:2555
msgid "File has no ME-Config section."
msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."

#: nfp-dis.c:2569
msgid "File has invalid ME-Config section."
msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."

#: nfp-dis.c:2711
#, c-format
msgid "Error processing section %u "
msgstr "Echec de traitement de la section %u "

#: nfp-dis.c:2740
#, c-format
msgid "Invalid NFP option: %s"
msgstr "Option NFP invalide : %s"

#: nfp-dis.c:2972
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"

#: nfp-dis.c:2976
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  no-pc\t\t    Don't print program counter prefix.\n"
"  ctx4\t\t    Force disassembly using 4-context mode.\n"
"  ctx8\t\t    Force 8-context mode, takes precedence."
msgstr ""
"\n"
"  no-pc   Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
"  ctx4    Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
"  ctx8    Forcer le mode 8-context, a la préséance."

#: nios2-dis.c:135
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire saturée"

#: nios2-dis.c:263
#, c-format
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"

#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"

#: or1k-asm.c:55
msgid "relocation invalid for store"
msgstr "repositionnement invalide du magasin"

#: or1k-asm.c:56
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "repositionnement interne de type invalide"

#: or1k-desc.c:2040
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: or1k-desc.c:2128
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: or1k-desc.c:2147
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: ppc-dis.c:396
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"

#: ppc-dis.c:1110
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
"de l’option -M :\n"

#: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
msgid "invalid register"
msgstr "registre invalide"

#: ppc-opc.c:396
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"

#: ppc-opc.c:399
msgid "invalid counter access"
msgstr "accès compteur invalide"

#: ppc-opc.c:463
msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
msgstr "La valeur de BO n'implique aucun indice de branche, lors de l'utilisation du modificateur + ou -"

#: ppc-opc.c:468
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"

#: ppc-opc.c:470
msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
msgstr "tentative d’initialisation du bit 'at' lors de l’utilisation du modificateur + ou -"

#: ppc-opc.c:574
msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr "décalage invalide : doit être dans l'intervalle [-512, -8] et un multiple de 8"

#: ppc-opc.c:705
msgid "invalid R operand"
msgstr "opérateur R invalide"

#: ppc-opc.c:760
msgid "invalid mask field"
msgstr "champ de masque invalide"

#: ppc-opc.c:783
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "masque mfcr invalide"

#: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:919
msgid "illegal L operand value"
msgstr "valeur d’opérande L illégale"

#: ppc-opc.c:942
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "valeur d’opérande WC illégale"

#: ppc-opc.c:1039
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "valeur d’opérande L incompatible"

#: ppc-opc.c:1079 ppc-opc.c:1114
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"

#: ppc-opc.c:1201
msgid "address register in load range"
msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"

#: ppc-opc.c:1241
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "valeur d’opérande PL illégale"

#: ppc-opc.c:1302
msgid "index register in load range"
msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"

#: ppc-opc.c:1331 ppc-opc.c:1417
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"

#: ppc-opc.c:1362
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"

#: ppc-opc.c:1480
msgid "illegal immediate value"
msgstr "valeur immédiate illégale"

#: ppc-opc.c:1585
msgid "invalid bat number"
msgstr "numéro bat invalide"

#: ppc-opc.c:1620
msgid "invalid sprg number"
msgstr "numéro de registre spécial invalide"

#: ppc-opc.c:1657
msgid "invalid tbr number"
msgstr "numéro tbr invalide"

#: ppc-opc.c:1743 ppc-opc.c:1789
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR chevauche l'opérande ACC"

#: ppc-opc.c:1896
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"

#: ppc-opc.c:1998 ppc-opc.c:2021 ppc-opc.c:2044 ppc-opc.c:2067
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 00000 est illégal."

#: ppc-opc.c:2090
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "UIMM values >7 est illégal."

#: ppc-opc.c:2113
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "UIMM values >15 est illégal."

#: ppc-opc.c:2136
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "parité GPR illégale"

#: ppc-opc.c:2159 ppc-opc.c:2182
msgid "invalid offset"
msgstr "offset invalide"

#: ppc-opc.c:2205
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "numéro Ddd invalide"

#: ppc-opc.c:2258 ppc-opc.c:2285
msgid "invalid TH value"
msgstr "numéro TH invalide"

#. The option without '=' should be defined above.
#: riscv-dis.c:85 riscv-dis.c:122
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"

#. Invalid options with '=', no option name before '=',
#. and no value after '='.
#: riscv-dis.c:93
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue avec '=' : %s"

#: riscv-dis.c:107
#, c-format
msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "spécification de privilège inconnue définie par %s=%s"

#: riscv-dis.c:114
#, c-format
msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr "spécification de privilèges incohérente %s=%s, l'attribut de privilège elf est %s"

#: riscv-dis.c:416
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"

#: riscv-dis.c:640
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"

#: riscv-dis.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  numeric         Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
"  numeric       Affiche le nom des registres numériques, au lieu de leur nom ABI.\n"

#: riscv-dis.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  no-aliases      Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
"                  than into pseudoinstructions.\n"
msgstr ""
"\n"
"  no-aliases    Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
"                au lieu de pseudo-instructions.\n"

#: riscv-dis.c:651
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  priv-spec=PRIV  Print the CSR according to the chosen privilege spec\n"
"                  (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
msgstr ""
"\n"
"  priv-spec=PRIV  Affiche le CSR selon la spécification de privilège choisie\n"
"                  (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"

#: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
msgid "<invalid register number>"
msgstr "<numéro de registre invalide>"

#: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
msgid "<invalid condition code>"
msgstr "<code conditionnel invalide>"

#: rx-dis.c:155
msgid "<invalid flag>"
msgstr "<drapeau invalide>"

#: rx-dis.c:203
msgid "<invalid opsize>"
msgstr "<taille de l'opérateur invalide>"

#: rx-dis.c:211
msgid "<invalid size>"
msgstr "<taille invalide>"

#: s12z-dis.c:236 s12z-dis.c:293 s12z-dis.c:304
msgid "<illegal reg num>"
msgstr "<numéro de registre illégal>"

#: s12z-dis.c:367
msgid "<bad>"
msgstr "<mauvais>"

#: s12z-dis.c:377
msgid ".<bad>"
msgstr ".<mauvais>"

#: s390-dis.c:42
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"

#: s390-dis.c:43
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"

#: s390-dis.c:44
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"

#: s390-dis.c:76
#, c-format
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"

#: s390-dis.c:416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"

#: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
#: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instruction illégale>"

#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
#, c-format
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:377
#, c-format
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"

#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1094
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"

#: v850-dis.c:190
msgid "<invalid s-reg number>"
msgstr "<numéro de registre s-reg invalide>"

#: v850-dis.c:206
msgid "<invalid reg number>"
msgstr "<numéro de registre reg invalide>"

#: v850-dis.c:222
msgid "<invalid v-reg number>"
msgstr "<numéro de registre v-reg invalide>"

#: v850-dis.c:236
msgid "<invalid CC-reg number>"
msgstr "<numéro de registre CC-reg invalide>"

#: v850-dis.c:250
msgid "<invalid float-CC-reg number>"
msgstr "<numéro de registre float-CC-reg invalide>"

#: v850-dis.c:264
msgid "<invalid cacheop number>"
msgstr "<numéro de registre cacheop invalide>"

#: v850-dis.c:275
msgid "<invalid prefop number>"
msgstr "<numéro de registre prefop invalide>"

#: v850-dis.c:510
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x"
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x"

#: v850-dis.c:526
#, c-format
msgid "unknown reg: %d"
msgstr "registre inconnu : %d"

#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"

#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"

#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "valeur de déplacement non alignée"

#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"

#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"

#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"

#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "branchement avec un décalage impair"

#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "valeur de position hors intervalle"

#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"

#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID hors intervalle"

#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 hors intervalle"

#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 hors intervalle"

#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 hors intervalle"

#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr " SR/SelID hors intervalle"

#: v850-opc.c:508
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"

#: v850-opc.c:526
msgid "invalid register name"
msgstr "nom de registre invalide"

#: wasm32-dis.c:93
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "Désassemble les noms de « registre »"

#: wasm32-dis.c:94
msgid "Name well-known globals"
msgstr "Nommer les globals bien connus"

#: wasm32-dis.c:549
#, c-format
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"

#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Préfixe « # » manquant"

#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Préfixe « . » manquant"

#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"

#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"

#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"

#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"

#: xc16x-desc.c:3349
#, c-format
msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: xc16x-desc.c:3437
#, c-format
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: xc16x-desc.c:3456
#, c-format
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"

#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"

#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"

#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Nom de registre érroné"

#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"

#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"

#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expression immédiate erronée"

#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"

#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"

#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"

#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"

#: xstormy16-desc.c:1317
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""

#: xstormy16-desc.c:1405
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"

#: xstormy16-desc.c:1424
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"