# Messages fran�ais pour GNU concernant gas. # Copyright � 2004 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gas 2.14rel030712\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:57+0930\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.c:474 app.c:488 msgid "end of file in comment" msgstr "fin du fichier dans le commentaire" #: app.c:567 msgid "end of file in string; inserted '\"'" msgstr "fin du fichier dans la cha�ne: � \" � ins�r�" #: app.c:612 msgid "end of file in string; '\"' inserted" msgstr "fin du fichier dans la cha�ne; � \" � ins�r�" #: app.c:638 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "�chappement inconnu � \\%c � dans la cha�ne; ignor�" #: app.c:790 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "fin du fichier n'est pas � la fin de la ligne; nouvelle ligne ins�r�e" #: app.c:949 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes" #: app.c:1013 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "fin du fichier apr�s la pr�sence d'un seul caract�re apostrophe; \\0 ins�r�" #: app.c:1021 msgid "end of file in escape character" msgstr "fin de fichier dans le caract�re d'�chappement" #: app.c:1033 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assum�)" #: app.c:1101 app.c:1155 app.c:1166 app.c:1231 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne ins�r�e" #: as.c:160 msgid "missing emulation mode name" msgstr "nom du mode d'�mulation manquant" #: as.c:175 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "nom de l'�mulation non reconnu � %s �" #: as.c:222 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s" msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s" #: as.c:225 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s)" msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s)" #: as.c:234 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n" #: as.c:236 msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Options:\n" " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n" " \t Sous-options [par d�faut hls]:\n" " \t c omettre les faux conditionels\n" " \t d omettre les directives de d�bug\n" " \t h inclure les sources de haut niveau\n" " \t l inclure l'assembleur\n" " \t m inclure l'expansion de macros\n" " \t n omettre le tratiement des formulaires (forms)\n" " \t s inclure les symboles\n" " \t =FICHIER les lister au FICHIER (doit �tre la derni�re sous-option)\n" #: as.c:249 msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D produire les messages de d�bug assembleur\n" #: as.c:251 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR d�finir le SYMBOLE avec une valeur\n" #: as.c:267 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " �muler la sortie (par d�faut %s)\n" #: as.c:272 msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack requiert une pile ex�cutable pour cet objet\n" #: as.c:274 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile ex�cutable pour cet objet\n" #: as.c:277 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f escamoter le pr�-traitement des espaces blancs et des commentaires\n" #: as.c:279 msgid " --gstabs generate stabs debugging information\n" msgstr " --gstabs g�n�rer les talons d'information pour le d�bug\n" #: as.c:281 msgid " --gdwarf2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf2 g�n�r�er les informations de d�bug DWARF2\n" #: as.c:283 msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help afficher l'aide-m�moire et quitter\n" #: as.c:285 msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help montrer les options sp�cifiques de la cible\n" #: as.c:287 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I R�PERTOIRE ajouter le R�PERTOIRE � la liste de recherche\n" "pour les directive .include\n" #: as.c:289 msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J ne pas avertir lors d'un d�bordement sign�\n" #: as.c:291 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K avertir lorsque des diff�rences sont alt�r�es lors de longs d�placements\n" #: as.c:293 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. d�butant par � L �)\n" #: as.c:295 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilit� MRI\n" #: as.c:297 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD FICHIER �crire les information de d�pendance dans le\n" " FICHIER (par d�faut aucun)\n" #: as.c:299 msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp ignor�e\n" #: as.c:301 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr "" " -o NOM donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n" " (par d�faut a.out)\n" #: as.c:303 msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R joindre la section de donn�es avec la section texte\n" #: as.c:305 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'ex�cution\n" #: as.c:307 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute �liminer les symboles absolus locaux\n" #: as.c:309 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr " --traditional-format utiliser le m�me format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n" #: as.c:311 msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version afficher le num�ro de la version de l'assembleur et quitter\n" #: as.c:313 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n" #: as.c:315 msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n" #: as.c:317 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings traiter les averitssements comme des erreurs\n" #: as.c:319 msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL �tendre le jeu d'instructions pour inclure les\n" " instructions concordants avec les sp�cifications\n" " d�finies dans le fichier INSTTBL\n" #: as.c:322 msgid " -w ignored\n" msgstr " -w ignor�e\n" #: as.c:324 msgid " -X ignored\n" msgstr " -X ignor�e\n" #: as.c:326 msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z g�n�rer le fichier objet m�me apr�s des erreurs\n" #: as.c:328 msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de donn�es\n" " en sortie sur le listing\n" #: as.c:331 msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n" " de la colonne de donn�es en sortie; ignor� si plus petit que\n" " la largeur de la premi�re ligne\n" #: as.c:335 msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caract�res des lignes\n" " du fichier source\n" #: as.c:338 msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation � utiliser\n" " pour la colonne de donn�e en sortie dans le listing\n" #: as.c:345 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies � %s\n" #: as.c:557 as.c:559 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "Assembleur GNU %s\n" #: as.c:561 msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:562 msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donn�e.\n" #: as.c:565 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Cet assembleur a �t� configur� pour la cible � %s �.\n" #: as.c:572 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "multiples noms d'�mulation sp�cifi�s" #: as.c:574 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "�mulations non trait�s dans cette configuration" #: as.c:579 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "alias = %s\n" #: as.c:580 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "canonique = %s\n" #: as.c:581 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "type de CPU = %s\n" #: as.c:583 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "format = %s\n" #: as.c:586 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "cible-bfd = %s\n" #: as.c:599 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "defsym erron�; format est --defsym nom=valeur" #: as.c:623 msgid "no file name following -t option" msgstr "aucun nom de fichier apr�s l'option -t" #: as.c:638 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "�chec de lecture de la table d'instructions %s\n" #: as.c:765 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "Option de listage invalide � %c �" #: as.c:984 #, c-format msgid "%d warnings, treating warnings as errors" msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs" #: as.c:1015 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n" #: as.c:1018 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: taille des donn�es %ld\n" #: as.h:216 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Casse inattendue valeur %ld � la ligne %d du fichier � %s �\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2869 msgid "failed sanity check" msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�" #: cond.c:83 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "identificateur invalide pour � .ifdef �" #: cond.c:151 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la d�claration � .if �" #: cond.c:247 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" #: cond.c:278 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "� .elseif� sans pairage �.if �" #: cond.c:282 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "� .elseif� apr�s �.else �" #: cond.c:285 cond.c:393 msgid "here is the previous \"else\"" msgstr "voici le � else � pr�c�dent" #: cond.c:288 cond.c:396 msgid "here is the previous \"if\"" msgstr "voici le � if � pr�c�dent" #: cond.c:317 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "expression n'est pas une constante dans la d�claration � .elseif �" #: cond.c:356 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "� .endif� sans �.if �" #: cond.c:386 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "� .else� non pair� avec �if �" #: cond.c:390 msgid "duplicate \"else\"" msgstr "duplicit� du � else �" #: cond.c:442 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe" #: cond.c:525 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "fin de macro � l'int�rieur d'un conditionnel" #: cond.c:527 msgid "end of file inside conditional" msgstr "fin de fichier � l'int�rieur d'un conditionnel" #: cond.c:530 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "voici le d�but du conditionnel non termin�" #: cond.c:534 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "voici le � else � du conditionnel non termin�" #: config/obj-aout.c:162 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:166 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Tentative de placer le symbole ind�fini dans l'ensemble %s" #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1276 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole � %s� ne peut �tre � la fois �weak� et �common �" #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2022 msgid "unresolved relocation" msgstr "relocalisation non r�solue" #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2024 #, c-format msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" msgstr "relocalisation erron�e: symbole � %s � n'est pas dans la table des symboles" #: config/obj-aout.c:344 #, c-format msgid "%s: bad type for weak symbol" msgstr "%s: type erron� pour un symbole faible" #: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2945 write.c:1931 #, c-format msgid "%s: global symbols not supported in common sections" msgstr "%s: symboles globaux non support�s dans les section communes" #: config/obj-aout.c:524 #, c-format msgid "Local symbol %s never defined." msgstr "Symbole local %s n'a jamais �t� d�fini." #: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:629 #, c-format msgid "Local symbol %s never defined" msgstr "Symbole local %s n'a jamais �t� d�fini." #: config/obj-coff.c:166 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Insertion de � %s � dans la table de structure a �chou�: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:469 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Les num�ros de lignes doit �tre des entiers positifs\n" #. Wrong context. #: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2367 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".ln pseudo op�rateur � l'int�rieur de .def/.endef: ignor�." #: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc � l'ext�rieur de .text" #: config/obj-coff.c:553 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr ".loc pseudo op�rateur � l'int�rieur de .def/.endef: ignor�." #: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2419 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr ".def pseudo op�rateur utilis� � l'int�rieur de .def/.endef: ignor�." #: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2471 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".endef pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef: ignor�." #: config/obj-coff.c:725 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "� %s � symbole sans fonction qui la pr�c�de" #: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2551 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "classe de stockage inattendue %d" #: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2658 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr ".dim pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef: ignor�." #: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2678 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "directive .dim mal compos�e - ignor�e" #: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2738 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".size pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�." #: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2754 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".scl pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�." #: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2772 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".tag pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�." #: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2789 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "�tiquette non rep�r�e pour .tag %s" #: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2803 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".type pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�." #: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2823 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr ".val pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�." #: config/obj-coff.c:1233 config/obj-coff.c:3016 msgid "mismatched .eb" msgstr ".eb ne concorde pas" #: config/obj-coff.c:1254 config/obj-coff.c:3054 msgid "C_EFCN symbol out of scope" msgstr "symbole C_EFCN hors limite" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1482 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "attribut de section non support� � %c �" #: config/obj-coff.c:1487 config/obj-coff.c:3759 config/tc-ppc.c:4508 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "attribut de section inconnu � %c �" #: config/obj-coff.c:1517 config/tc-ppc.c:4526 config/tc-tic54x.c:4339 #: read.c:2562 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de � %s �: %s" #: config/obj-coff.c:1528 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "A ignor� les attributs de section modifi�s pour %s" #: config/obj-coff.c:1664 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: � %s � type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" #: config/obj-coff.c:1849 config/obj-ieee.c:69 msgid "Out of step\n" msgstr "Compteur d'�tapes �puis�e\n" #: config/obj-coff.c:2286 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out a �chou�" #: config/obj-coff.c:2507 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" msgstr "� .bf � symbole sans fonction qui la pr�c�de\n" #: config/obj-coff.c:3457 config/obj-ieee.c:521 #, c-format msgid "FATAL: Can't create %s" msgstr "FATALE: ne peut cr�er %s" #: config/obj-coff.c:3635 #, c-format msgid "Can't close %s: %s" msgstr "Ne peut fermer %s: %s" #: config/obj-coff.c:3669 #, c-format msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter � %s �" #: config/obj-coff.c:4057 config/tc-sparc.c:3635 msgid "Expected comma after name" msgstr "Virgule attendue apr�s le nom" #: config/obj-coff.c:4063 msgid "Missing size expression" msgstr "Expression de la taille manquante" #: config/obj-coff.c:4069 #, c-format msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored." msgstr "longueur lcomm (%d.) <0! Ignor�." #: config/obj-coff.c:4097 #, c-format msgid "Symbol %s already defined" msgstr "Symbole %s est d�j� d�fini" #: config/obj-coff.c:4193 config/tc-i960.c:3221 #, c-format msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" msgstr "Pas de point d'entr�e � bal � pour la proc�dure leafproc %s" #: config/obj-coff.c:4270 #, c-format msgid "Negative of non-absolute symbol %s" msgstr "N�gatif d'un symbole non absolu %s" #: config/obj-coff.c:4290 msgid "callj to difference of 2 symbols" msgstr "appel de callj pour diff�rencier 2 symboles" #: config/obj-coff.c:4334 #, c-format msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." msgstr "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole � %s �} @ fichier adresse %ld." #: config/obj-coff.c:4420 config/tc-i960.c:2844 msgid "can't use COBR format with external label" msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une �tiquette externe" #: config/obj-coff.c:4493 #, c-format msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un champ de %d octets � 0x%lx" #: config/obj-coff.c:4507 #, c-format msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" msgstr "D�bordement de .word sign�; commutation peut �tre trop grande; %ld � 0x%lx" #: config/obj-ecoff.c:192 msgid "Can't set GP value" msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP" #: config/obj-ecoff.c:199 msgid "Can't set register masks" msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres" #: config/obj-elf.c:316 msgid "expected comma after symbol-name" msgstr "virgule attendue apr�s un nom de symbole" #: config/obj-elf.c:326 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld) out of range, ignored." msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) hors limite, ignor�." #: config/obj-elf.c:335 ecoff.c:3397 read.c:1406 read.c:1507 read.c:2145 #: read.c:2234 read.c:2863 read.c:4968 symbols.c:367 symbols.c:466 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" msgstr "symbole � %s � est d�j� d�fini" #: config/obj-elf.c:343 #, c-format msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld" msgstr "longueur de .comm � %s � est d�j� %ld; n''a pas �t� modifi� � %ld." #: config/obj-elf.c:367 msgid "common alignment negative; 0 assumed" msgstr "alignement n�gatif du commun; 0 est assum�" #: config/obj-elf.c:386 msgid "common alignment not a power of 2" msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2" #: config/obj-elf.c:449 config/tc-sparc.c:3931 config/tc-v850.c:461 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segment .common erron� %s" #: config/obj-elf.c:717 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s" #: config/obj-elf.c:721 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "type de section incorrect de %s a �t� ignor�" #: config/obj-elf.c:734 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s" #: config/obj-elf.c:786 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "changement d'attributs de section ignor� pour %s" #: config/obj-elf.c:788 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "changement d'entit� de taille de section pour %s" #: config/obj-elf.c:791 #, c-format msgid "ignoring new section group for %s" msgstr "nouveau groupe de section ignor� pour %s" #: config/obj-elf.c:845 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" msgstr "attribut .section non reconnu: n�cessite a,w,x,M,S,G,T" #: config/obj-elf.c:884 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "attribut de section non reconnu" #: config/obj-elf.c:906 read.c:2545 msgid "unrecognized section type" msgstr "type de section non reconnnu" #: config/obj-elf.c:936 msgid "missing name" msgstr "nom manquant" #: config/obj-elf.c:1048 msgid "invalid merge entity size" msgstr "fusion invalide d'entit� taille" #: config/obj-elf.c:1055 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "taille d'entit� pour SHF_MERGE non sp�cifi�e" #: config/obj-elf.c:1075 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non sp�cifi�" #: config/obj-elf.c:1088 msgid "character following name is not '#'" msgstr "caract�re suivant le nom n'est pas � # �" #: config/obj-elf.c:1189 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignor�" #: config/obj-elf.c:1216 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignor�" #: config/obj-elf.c:1270 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "virgule attendue apr�s le nom dans .symver" #: config/obj-elf.c:1294 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "nom de version manquant dans � %s� pour le symbole �%s �" #: config/obj-elf.c:1305 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "version multiples [� %s�|�%s�] pour le symbole �%s �" #: config/obj-elf.c:1541 msgid "expected quoted string" msgstr "cha�ne en commentaire attendue" #: config/obj-elf.c:1562 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "virgule attendue apr�s le nom � %s � dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1571 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "expression manquante dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1660 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "type de symbole non reconnu � %s �" #: config/obj-elf.c:1841 msgid ".size expression too complicated to fix up" msgstr "expression .size trop compliqu�e pour tenter de la corriger" #: config/obj-elf.c:1873 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "tentative invalide de d�claration d'un nom de version externe comme symbole par d�faut � %s �" #: config/obj-elf.c:1934 ecoff.c:3642 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Symbole � %s � ne peut �tre � la fois weak et common" #: config/obj-elf.c:2054 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "assumer que tous les membres du groupe � %s � sont COMDAT" #: config/obj-elf.c:2076 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "ne peut cr�et le groupe: %s" #: config/obj-elf.c:2183 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "�chec d'initialisation des informations de d�bug: %s" #: config/obj-elf.c:2203 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "ne peut d�buter l'�criture de la section .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:2211 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "ne peut �crire la section .mdebug: %s" #: config/obj-ieee.c:455 msgid "too many sections" msgstr "trop de sections" #: config/obj-som.c:138 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo op�rateur .version par fichier!" #: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201 msgid "Expected quoted string" msgstr "cha�ne mise en commentaire attendue" #: config/obj-som.c:164 #, c-format msgid "FATAL: Attaching version header %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-t�te de version %s" #: config/obj-som.c:184 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Un seul pseudo op�rateur .copyright par fichier!" #: config/obj-som.c:210 #, c-format msgid "FATAL: Attaching copyright header %s" msgstr "FATAL: attachement de l'en-t�te de version %s" #: config/obj-vms.c:530 #, c-format msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" msgstr "compilateur a donn� une taille z�ro pour un symbole commun � %s � d�j� d�fini" #: config/obj-vms.c:540 #, c-format msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" msgstr "compilateur a re-d�fini la taille z�ro du symbole commun � %s �" #: config/obj-vms.c:663 #, c-format msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" msgstr "Ne peut cr�er un fichier objet VMS � %s �" #: config/obj-vms.c:688 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" msgstr "ERREUR d'E/S lors de l'�criture du fichier objet VMS (pr�fixe de longueur)" #: config/obj-vms.c:702 msgid "I/O error writing VMS object file" msgstr "ERREUR d'E/S lors de l'�criture du fichier objet VMS" #: config/obj-vms.c:1292 #, c-format msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" msgstr "Ne peut rep�rer le fichier source � %s �, �tat=%%X%x" #: config/obj-vms.c:1790 config/obj-vms.c:2967 #, c-format msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" msgstr "erreur de r�f�rence avant en d�bug, dbx type %d" #: config/obj-vms.c:1865 #, c-format msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." msgstr "Descripteur de variable %d trop compliqu�. D�fini comme 'void *'." #: config/obj-vms.c:2179 msgid "" "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n" " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n" " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n" " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n" " I didn't warn you! \n" msgstr "" "***AVERTISSEMENT*** - le code assembl� g�n�r� par le compilateur a plac�\n" " les constantes globales dans la portion texte du psect. Il ne sera pas\n" " disponible aux autres modules, �tant donn� que ce n'est pas la mani�re \n" " correcte de traiter cela. Vous avez alors 2 options: \n" " 1) obtenir un correctif du compilateur qui n'ins�re pas de constantes\n" " globales dans la portion texte du psect\n" "OU\n" " 2) enlever le mot mot � const � de la d�finition des variables globales\n" " des modules sources.\n" " Vous avez �t� maintenant averti! \n" #: config/obj-vms.c:2494 #, c-format msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." msgstr "r�sultat de d�bug: %d est un type inconnu de variable sans type." #: config/obj-vms.c:2712 #, c-format msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" msgstr "r�sultat de d�bug: �l�ment de structure � %s � a un type ind�fini" #: config/obj-vms.c:2823 #, c-format msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." msgstr "r�sultat de d�bug: %d a un type ind�fini de variable" #: config/obj-vms.c:2956 #, c-format msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." msgstr "r�sultat de d�bug: incapable de r�soudre %d les r�f�rences circurlaires" #: config/obj-vms.c:3158 #, c-format msgid "Module name truncated: %s\n" msgstr "Nom du module a �t� tronqu�: %s\n" #: config/obj-vms.c:3436 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "Symbole %s remplac� par %s\n" #. impossible #: config/obj-vms.c:3719 #, c-format msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" msgstr "Type de section psect VMS inconnue (%ld)" #: config/obj-vms.c:3760 #, c-format msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." msgstr "Attribut de type Globalsymbol pour le symbole %s attendu." #: config/obj-vms.c:3909 msgid "Invalid data type for globalvalue" msgstr "Type de donn�es invalide pour un type globalvalue" #: config/obj-vms.c:3921 #, c-format msgid "Invalid globalvalue of %s" msgstr "Valeur de type globalvalue invalide pour %s" #: config/obj-vms.c:4271 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference" msgstr "Ne peut rep�rer un fragment de correctif lors de la v�rification des r�f�rences indirectes" #: config/obj-vms.c:4614 config/obj-vms.c:4757 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" msgstr "Les correctifs de donn�es � addsy� et �subsy � n'ont pas le m�me type" #: config/obj-vms.c:4618 config/obj-vms.c:4761 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" msgstr "Les correctifs de donn�es � addsy� et �subsy � n'ont pas un type appropri�" #: config/obj-vms.c:4621 config/obj-vms.c:4764 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" msgstr "Correctif de donn�es est erron� � pcrel �" #: config/obj-vms.c:4637 config/obj-vms.c:4783 msgid "Fixup datum is not a longword" msgstr "Correctif des donn�es n'est pas un � longword �" #: config/obj-vms.c:4641 config/obj-vms.c:4787 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" msgstr "Correctif des donn�es n'est pas \"fixP->fx_addsy\"" #: config/obj-vms.c:4858 #, c-format msgid "" "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n" "I will fix it, but I hope that it was note really a routine." msgstr "" "g++ a �crit une r�f�rence externe vers � %s � comme �tant une routine.\n" "Cela sera corrig�, mais en en esp�rant qu'il ne s'agit pas r�ellement d'une routine." #: config/obj-vms.c:4990 msgid "Can't handle global xtors symbols yet." msgstr "Ne peut traiter les symboles xtors globaux encore." #: config/obj-vms.c:4993 #, c-format msgid "Unknown %s" msgstr "inconnu: %s" #. #. * Error otherwise. #. #: config/obj-vms.c:5078 #, c-format msgid "unhandled stab type %d" msgstr "type de � stab � non trait� %d" #: config/tc-a29k.c:163 config/tc-sparc.c:3983 msgid "Unknown segment type" msgstr "type de segment inconnu" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. #: config/tc-a29k.c:333 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1463 #: config/tc-mips.c:1107 config/tc-mips.c:1149 config/tc-or32.c:228 #: config/tc-sparc.c:853 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage." #: config/tc-a29k.c:378 config/tc-avr.c:1121 config/tc-d10v.c:545 #: config/tc-d30v.c:551 config/tc-h8300.c:492 config/tc-h8500.c:283 #: config/tc-mcore.c:607 config/tc-mmix.c:470 config/tc-mn10200.c:940 #: config/tc-mn10300.c:1815 config/tc-msp430.c:1544 config/tc-or32.c:334 #: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2334 config/tc-s390.c:1236 #: config/tc-sh.c:1264 config/tc-sh64.c:2254 config/tc-tic80.c:279 #: config/tc-v850.c:2025 config/tc-w65.c:218 config/tc-z8k.c:376 msgid "missing operand" msgstr "op�rande manquante" #: config/tc-a29k.c:417 config/tc-cris.c:1075 config/tc-cris.c:1083 #: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1599 config/tc-i860.c:453 #: config/tc-i860.c:470 config/tc-i860.c:930 config/tc-sparc.c:1415 #: config/tc-sparc.c:1421 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "opcode inconnu: � %s �" #: config/tc-a29k.c:422 config/tc-dlx.c:852 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "opcode inconnu � %s �" #: config/tc-a29k.c:454 config/tc-dlx.c:913 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Trop d'op�randes: %s" #: config/tc-a29k.c:476 config/tc-a29k.c:507 #, c-format msgid "Immediate value of %ld is too large" msgstr "Valeur imm�diate de %ld est trop grande" #: config/tc-a29k.c:546 config/tc-i860.c:355 config/tc-i860.c:902 #: config/tc-m68k.c:3171 config/tc-m68k.c:3200 config/tc-sparc.c:2647 msgid "failed sanity check." msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�" #: config/tc-a29k.c:892 config/tc-or32.c:1044 config/tc-or32.c:1178 #, c-format msgid "bad relocation type: 0x%02x" msgstr "type de relocalisation erron�: 0x%02x" #: config/tc-a29k.c:919 #, c-format msgid "need %o3\n" msgstr "a besoin de %o3\n" #: config/tc-a29k.c:935 msgid "a29k_convert_frag\n" msgstr "a29k_convert_frag\n" #: config/tc-a29k.c:944 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" #: config/tc-a29k.c:1095 config/tc-dlx.c:1283 config/tc-or32.c:1373 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "�tiquette \"$%d\" red�finie" #: config/tc-a29k.c:1168 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1466 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "expression invalide apr�s %%%%\n" #: config/tc-a29k.c:1179 msgid "Invalid register in & expression" msgstr "registre invalide dans l'expression &" #: config/tc-alpha.c:826 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut ins�rer dans la table de hachage le opcode � %s �: %s" #: config/tc-alpha.c:860 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "erreur interne: ne peut ins�rer dans la table de hachage la macro � %s �: %s" #: config/tc-alpha.c:943 config/tc-i960.c:2707 config/tc-xtensa.c:4954 #: config/tc-xtensa.c:5015 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" #: config/tc-alpha.c:1017 config/tc-h8300.c:2099 config/tc-h8500.c:1204 #: config/tc-hppa.c:4018 config/tc-i860.c:1004 config/tc-m68hc11.c:568 #: config/tc-m68k.c:4196 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689 #: config/tc-or32.c:910 config/tc-sparc.c:2934 config/tc-z8k.c:1371 msgid "Bad call to MD_ATOF()" msgstr "Appel erron� de MD_ATOF()" #: config/tc-alpha.c:1067 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "identificateur de CPU inconnu � %s �" #: config/tc-alpha.c:1111 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Options pour Alpha:\n" "-32addr traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n" "-F suppl�er le manque de soutien des instructions en virgule flottante\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" " sp�cifier le type d'architecture Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n" " inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n" #: config/tc-alpha.c:1121 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" msgstr "" "-+ encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caract�res\n" "-H afficher les nouveaux symboles apr�s une troncation du hachage\n" #: config/tc-alpha.c:1298 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "type de relocalisation non trait� %s" #: config/tc-alpha.c:1311 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "expression non absolue dams le champ de constante" #: config/tc-alpha.c:1325 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "type %d relocalisation compl�t�?\n" #: config/tc-alpha.c:1373 config/tc-alpha.c:1380 config/tc-mips.c:8602 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" #: config/tc-alpha.c:1542 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:1581 config/tc-xtensa.c:5451 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "ne peut repr�senter la relocalisation � %s � dans le fichier objet" #: config/tc-alpha.c:1588 config/tc-xtensa.c:5458 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "erreur interne? ne peut g�n�rer la relocalisation � %s �" #: config/tc-alpha.c:1642 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d" #: config/tc-alpha.c:1743 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Aucun !literal!%ld n'a �t� retrouv�" #: config/tc-alpha.c:1750 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a �t� retrouv�" #: config/tc-alpha.c:1757 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a �t� retrouv�" #: config/tc-alpha.c:1766 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a �t� retrouv�" #: config/tc-alpha.c:1816 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "trop de !literal!%ld pour %s" #: config/tc-alpha.c:1846 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a �t� retrouv�" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:1994 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Plus d'un op�rateur de relocalisation par insn" #: config/tc-alpha.c:2010 msgid "No relocation operand" msgstr "Pas d'op�rande de relocalisation" #: config/tc-alpha.c:2020 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Op�rande de relocalisation inconnue: !%s" #: config/tc-alpha.c:2030 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "pas de num�ro de s�quence apr�s !%s" #: config/tc-alpha.c:2040 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s n'utilise pas un num�ro de s�quence" #: config/tc-alpha.c:2050 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Num�ro de s�quence erron�: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:2378 #, c-format msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)" msgstr "op�rande hors limite (%s n'est pas entre %d et %d)" #: config/tc-alpha.c:2490 config/tc-alpha.c:2514 config/tc-d10v.c:634 #: config/tc-d30v.c:639 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1888 #: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:2517 config/tc-ppc.c:2529 #: config/tc-s390.c:1246 config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1442 #: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1828 config/tc-v850.c:2048 msgid "too many fixups" msgstr "trop de correctifs" #: config/tc-alpha.c:2526 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction" #: config/tc-alpha.c:2537 msgid "invalid relocation for field" msgstr "relocalisation invalide pour le champ" #: config/tc-alpha.c:2642 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:2644 config/tc-alpha.c:2656 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent �tre dans la m�me section" #: config/tc-alpha.c:2654 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:2707 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:2710 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:2727 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "duplicit� de !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:2729 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "num�ro de s�quence utilis� dans !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:2743 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "duplicit� de !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:2745 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "num�ro de s�quence utilis� pour !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:2790 config/tc-alpha.c:2863 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "arguments inappropri�s pour le opcode � %s �" #: config/tc-alpha.c:2792 config/tc-alpha.c:2865 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "opcode � %s � n'est pas support� pour la cible %s" #: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869 config/tc-avr.c:1087 #: config/tc-msp430.c:446 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "opcode inconnu � %s �" #: config/tc-alpha.c:2916 msgid "can not resolve expression" msgstr "ne peut r�soudre l'expression" #: config/tc-alpha.c:3060 config/tc-alpha.c:3239 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "d�bordement dans la table de lit�rals (.lita)" #: config/tc-alpha.c:3067 config/tc-alpha.c:3090 config/tc-alpha.c:3252 #: config/tc-alpha.c:3467 config/tc-alpha.c:3512 config/tc-alpha.c:3586 #: config/tc-alpha.c:3678 config/tc-alpha.c:3926 config/tc-alpha.c:4025 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" #: config/tc-alpha.c:3069 config/tc-alpha.c:3092 config/tc-alpha.c:3254 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilis�" #: config/tc-alpha.c:3200 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "grand nombre invalide; z�ro assum�" #: config/tc-alpha.c:3202 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "nombre flottant invalide; z�ro assum�" #: config/tc-alpha.c:3207 msgid "can't handle expression" msgstr "ne peut traiter l'expression" #: config/tc-alpha.c:3245 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "d�bordement dans la table de lit�rals (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:4262 config/tc-ppc.c:1740 config/tc-ppc.c:4271 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignor�." #: config/tc-alpha.c:4291 config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:256 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Tentative ignor�e de re-d�finition de symbole" #: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-alpha.c:4309 config/tc-ppc.c:4308 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Longueur de .comm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� chang� pour %ld." #: config/tc-alpha.c:4430 ecoff.c:3082 msgid ".ent directive has no name" msgstr "La directive .ent n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:4438 msgid "nested .ent directives" msgstr "directive .ent imbriqu�es" #: config/tc-alpha.c:4483 ecoff.c:3032 msgid ".end directive has no name" msgstr "Directive .end n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:4492 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent" #: config/tc-alpha.c:4494 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "Directive .end a un nom diff�rent de symbole que .ent" #: config/tc-alpha.c:4538 ecoff.c:3171 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:4540 ecoff.c:3241 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask en dehors de .ent" #: config/tc-alpha.c:4548 ecoff.c:3178 msgid "bad .fmask directive" msgstr "directive .fmask erron�e" #: config/tc-alpha.c:4550 ecoff.c:3248 msgid "bad .mask directive" msgstr "directive .mask erron�e" #: config/tc-alpha.c:4584 config/tc-mips.c:14142 ecoff.c:3200 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame � l'ext�rieur de .ent" #: config/tc-alpha.c:4595 ecoff.c:3211 msgid "bad .frame directive" msgstr "directive .frame erron�e" #: config/tc-alpha.c:4628 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "directive .prologue sans directive .ent qui la pr�c�de" #: config/tc-alpha.c:4646 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "argument invalide %d pour .prologue" #: config/tc-alpha.c:4741 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Mise au point de ECOFF est d�sactiv�e." #: config/tc-alpha.c:4755 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "directive .ent sans concordance d'une directive .end" #: config/tc-alpha.c:4840 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "Directive .usepv n'a pas de nom" #: config/tc-alpha.c:4851 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "Directive .usepv n'a pas de type" #: config/tc-alpha.c:4866 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "argument inconnue pour .usepv" #: config/tc-alpha.c:4900 msgid "Unknown section directive" msgstr "Directive de section inconnue" #: config/tc-alpha.c:4936 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:4963 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Directive .frame erron�e param�tre 1./2." #: config/tc-alpha.c:4975 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Directive .frame erron�e param�tre 3./4." #: config/tc-alpha.c:5000 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:5008 msgid ".pdesc has no matching .ent" msgstr ".pdesc n'est pas pair� avec .ent" #: config/tc-alpha.c:5019 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entr�e" #: config/tc-alpha.c:5032 msgid "No comma after .pdesc <entryname>" msgstr "Pas de virgule apr�s .pdesc <entryname>" #: config/tc-alpha.c:5055 msgid "unknown procedure kind" msgstr "type de proc�dure inconnue" #: config/tc-alpha.c:5148 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link" #: config/tc-alpha.c:5156 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "Directive .name n'a pas de symbole" #: config/tc-alpha.c:5190 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Pas de symbole apr�s .linkage" #: config/tc-alpha.c:5218 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Pas de symbole apr�s .code_address" #: config/tc-alpha.c:5251 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Directive .mask erron�e" #: config/tc-alpha.c:5272 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Directive .fmask erron�e" #: config/tc-alpha.c:5440 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Virgule attendue apr�s le nom � %s �" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; #: config/tc-alpha.c:5451 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "non trait�: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:5486 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Essay� la directive .set pour un mode non reconnu � %s �" #. not fatal, but it might not work in the end #: config/tc-alpha.c:5503 msgid "File overrides no-base-register option." msgstr "Le fichier �crase l'option no-base-register" #: config/tc-alpha.c:5520 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Registre de base erron�, utilise $%d." #: config/tc-alpha.c:5542 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d. assum�" #: config/tc-alpha.c:5546 config/tc-d30v.c:2200 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Alignement n�gatif: 0 assum�" #: config/tc-alpha.c:5860 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n" #: config/tc-alpha.c:5876 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erron�e: n�cessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la cha�ne" #: config/tc-arc.c:1615 config/tc-arm.c:11416 config/tc-ip2k.c:221 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" #: config/tc-arc.c:1627 msgid "md_convert_frag\n" msgstr "md_convert_frag\n" #. We can't actually support subtracting a symbol. #: config/tc-arc.c:1898 config/tc-arm.c:6617 config/tc-arm.c:9705 #: config/tc-arm.c:9805 config/tc-avr.c:854 config/tc-cris.c:3123 #: config/tc-d10v.c:1710 config/tc-d30v.c:1851 config/tc-mips.c:3629 #: config/tc-mips.c:4694 config/tc-mips.c:5827 config/tc-mips.c:6516 #: config/tc-msp430.c:1403 config/tc-ppc.c:5460 config/tc-v850.c:2357 #: config/tc-xstormy16.c:483 msgid "expression too complex" msgstr "expression trop complexe" #: config/tc-arm.c:763 msgid "ARM register expected" msgstr "registre ARM attendu" #: config/tc-arm.c:764 config/tc-arm.c:3174 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "num�ro de co-processeur erron� ou manquant" #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. #: config/tc-arm.c:765 config/tc-arm.c:3229 msgid "co-processor register expected" msgstr "registre de coprocesseur attendu" #: config/tc-arm.c:766 msgid "FPA register expected" msgstr "registre FPA attendu" #: config/tc-arm.c:767 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "registre VFP en simple pr�cision attendu" #: config/tc-arm.c:768 msgid "VFP double precision register expected" msgstr "registre VFP en double pr�cision attendu" #: config/tc-arm.c:769 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "registre Maverick MVF attendu" #: config/tc-arm.c:770 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "registre Maverick MVD attendu" #: config/tc-arm.c:771 config/tc-arm.c:772 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "registre Maverick MVFX attendu" #: config/tc-arm.c:773 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "registre Maverick MVAX attendu" #: config/tc-arm.c:774 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "registre Maverick DSPSC attendu" #: config/tc-arm.c:775 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" msgstr "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu" #: config/tc-arm.c:2309 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "arguments erron�s pour l'instruction" #: config/tc-arm.c:2310 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:2311 msgid "instruction is not conditional" msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle" #: config/tc-arm.c:2312 msgid "acc0 expected" msgstr "acc0 attendu" #: config/tc-arm.c:2505 msgid "literal pool overflow" msgstr "d�bordement du bassin de mots" #: config/tc-arm.c:2647 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" #: config/tc-arm.c:2727 #, c-format msgid "alignment too large: %d assumed" msgstr "alignement trop grand: %d assum�" #: config/tc-arm.c:2730 msgid "alignment negative. 0 assumed." msgstr "alignement n�gatif: 0 assum�" #: config/tc-arm.c:2814 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "virgule attendue apr�s le nom � %s �" #: config/tc-arm.c:2864 config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "symbole � %s � est d�j� d�fini" #: config/tc-arm.c:2889 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB" #: config/tc-arm.c:2902 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM" #: config/tc-arm.c:2914 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "taille d'instruction invalide (%d)" #: config/tc-arm.c:2949 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "op�rande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)" #: config/tc-arm.c:2960 msgid "garbage following instruction" msgstr "instruction suivie de rebuts" #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. #: config/tc-arm.c:3010 #, c-format msgid "register expected, not '%.100s'" msgstr "registre attendu, pas '%.100s'" #. In the few cases where we might be able to accept #. something else this error can be overridden. #: config/tc-arm.c:3061 #, c-format msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" msgstr "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu et non pas '%.100s'" #. In the few cases where we might be able to accept #. something else this error can be overridden. #: config/tc-arm.c:3133 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" #: config/tc-arm.c:3167 msgid "illegal co-processor number" msgstr "num�ro de co-processeur ill�gal" #: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4778 msgid "bad or missing expression" msgstr "expression erron�e ou manquante" #: config/tc-arm.c:3205 msgid "immediate co-processor expression too large" msgstr "expression � immediate � pour co-processeur est trop grande" #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. #: config/tc-arm.c:3252 msgid "floating point register expected" msgstr "registre en virgule flottante attendu" #: config/tc-arm.c:3269 config/tc-arm.c:3414 msgid "immediate expression expected" msgstr "expression imm�diate attendue" #: config/tc-arm.c:3284 msgid "co-processor address must be word aligned" msgstr "adresse du coprocesseur doit �tre align�e sur un mot" #: config/tc-arm.c:3290 config/tc-arm.c:3429 msgid "offset too large" msgstr "d�calage d'adresse trop grand" #: config/tc-arm.c:3339 config/tc-arm.c:3477 msgid "pc may not be used in post-increment" msgstr "le PC ne peut �tre utilis� dans une instruction de post-incr�mentation" #: config/tc-arm.c:3355 config/tc-arm.c:3493 config/tc-arm.c:3938 #: config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:6064 config/tc-arm.c:6398 msgid "pre-indexed expression expected" msgstr "instruction pre-index�e attendue" #: config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3506 config/tc-arm.c:3951 #: config/tc-arm.c:5208 config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6410 #: config/tc-arm.c:6784 config/tc-arm.c:9448 config/tc-arm.c:9463 msgid "missing ]" msgstr "] manquant" #: config/tc-arm.c:3378 config/tc-arm.c:3516 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "PC le peut �tre utilis� en mode r�-�criture" #: config/tc-arm.c:3568 msgid "comma expected after register name" msgstr "virgule attendue apr�s le nom du registre" #: config/tc-arm.c:3587 msgid "CPSR or SPSR expected" msgstr "CPSR ou SPSR attendu" #: config/tc-arm.c:3613 msgid "comma missing after psr flags" msgstr "virgule manquante apr�s les fanions psr" #: config/tc-arm.c:3629 config/tc-arm.c:3639 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" msgstr "seul un registre ou une valeur imm�diate peut suivre un fanion PSR" #: config/tc-arm.c:3650 msgid "immediate value cannot be used to set this field" msgstr "une valeur imm�diate ne peut �tre utilis�e pour ce champ" #: config/tc-arm.c:3668 config/tc-arm.c:5424 config/tc-arm.c:5704 #: config/tc-arm.c:5724 config/tc-i960.c:1935 msgid "invalid constant" msgstr "constante invalide" #: config/tc-arm.c:3716 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous �tre diff�rents" #: config/tc-arm.c:3770 msgid "rd and rm should be different in mul" msgstr "rd et rm doivent �tre diff�rents dans mul" #: config/tc-arm.c:3824 msgid "rd and rm should be different in mla" msgstr "rd et rm doivent �tre diff�rents dans mla" #: config/tc-arm.c:3872 #, c-format msgid "acc0 expected, not '%.100s'" msgstr "acc0 attendu, et non pas '%.100s'" #: config/tc-arm.c:4050 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi et rdlo doivent �tre diff�rents" #: config/tc-arm.c:4158 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" msgstr "AVERTISSEMENT: instruction impr�visible lorsque r15 est utilis�" #: config/tc-arm.c:4373 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas tr�s utile" #: config/tc-arm.c:4400 config/tc-arm.c:4585 config/tc-arm.c:5445 expr.c:1318 #: read.c:2206 msgid "bad expression" msgstr "expression erron�e" #: config/tc-arm.c:4409 config/tc-arm.c:4594 config/tc-arm.c:4786 #: config/tc-arm.c:8389 config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:8434 #: config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1173 msgid "immediate value out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:4833 msgid "only r15 allowed here" msgstr "seul r15 est permis ici" #: config/tc-arm.c:5160 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "� [ � attendu apr�s la mn�monique PLD" #: config/tc-arm.c:5182 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "expression post-index�e dans une instruction pr�charg�e" #: config/tc-arm.c:5187 config/tc-arm.c:5217 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "more r�-�criture utilis� dans une instruction de pr�chargement" #: config/tc-arm.c:5259 msgid "destination register must be even" msgstr "registre de destination doit �tre pair" #: config/tc-arm.c:5265 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 n'est pas permis ici" #: config/tc-arm.c:5272 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" msgstr "pr�/post-indexation utilis�e alors que le registre d'adresse est modifi� pour la destination" #: config/tc-arm.c:5282 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" msgstr "registres de destination ldrd ne doit pas chevaucher le registre d'index" #: config/tc-arm.c:5408 msgid "bad_segment" msgstr "bad_segment" #: config/tc-arm.c:5468 config/tc-arm.c:5479 msgid "shift expression expected" msgstr "expression de d�calage attendu" #: config/tc-arm.c:5503 msgid "shift requires register or #expression" msgstr "d�calage requiert un registre ou #expression" #: config/tc-arm.c:5504 msgid "shift requires #expression" msgstr "d�calage requiert ou #expression" #: config/tc-arm.c:5534 msgid "shift of 0 ignored." msgstr "d�calage de 0 est ignor�" #: config/tc-arm.c:5540 msgid "invalid immediate shift" msgstr "d�calage imm�diat invalide" #: config/tc-arm.c:5695 config/tc-arm.c:6112 config/tc-arm.c:6447 #: config/tc-arm.c:7081 config/tc-v850.c:1908 config/tc-v850.c:1929 msgid "constant expression expected" msgstr "expression de constante attendue" #: config/tc-arm.c:5737 msgid "register or shift expression expected" msgstr "registre ou expression de d�calage attendu" #: config/tc-arm.c:5790 msgid "invalid floating point immediate expression" msgstr "expression invalide d'une valeur imm�diate en virgule flottante" #: config/tc-arm.c:5794 msgid "floating point register or immediate expression expected" msgstr "registre en virgule flottante ou expression imm�diate attendu" #: config/tc-arm.c:5948 config/tc-arm.c:6278 msgid "address offset too large" msgstr "d�calage d'adresse trop grand" #: config/tc-arm.c:6006 config/tc-arm.c:6196 config/tc-arm.c:6338 msgid "address expected" msgstr "adresse attendue" #: config/tc-arm.c:6036 config/tc-arm.c:6048 config/tc-arm.c:6085 #: config/tc-arm.c:6214 config/tc-arm.c:6368 config/tc-arm.c:6382 #: config/tc-arm.c:6419 #, c-format msgid "%s register same as write-back base" msgstr "registre %s identique � la base de r�-�criture arri�re" #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384 #: config/tc-arm.c:6421 msgid "destination" msgstr "destination" #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384 #: config/tc-arm.c:6421 msgid "source" msgstr "source" #: config/tc-arm.c:6097 config/tc-arm.c:6431 config/tc-arm.c:8695 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "pseudo op�ration invalide" #: config/tc-arm.c:6149 config/tc-arm.c:6482 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "insertion dans le bassin de mots � �chou�" #: config/tc-arm.c:6244 config/tc-arm.c:6250 msgid "post-indexed expression expected" msgstr "instruction post-index�e attendue" #: config/tc-arm.c:6548 msgid "bad range in register list" msgstr "hors limite dans la liste de registres" #: config/tc-arm.c:6556 config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:6607 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres" #: config/tc-arm.c:6568 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:6580 msgid "missing `}'" msgstr "� } � manquant" #: config/tc-arm.c:6596 msgid "invalid register mask" msgstr "masque de registre invalide" #: config/tc-arm.c:6655 msgid "r15 not allowed as base register" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base" #: config/tc-arm.c:6689 config/tc-arm.c:6698 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "r�-�criture arri�re du registre de base est IMPR�VISIBLE" #: config/tc-arm.c:6692 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "r�-�criture du registre de base lorsque dans la liste de registres est IMPR�VISBLE" #: config/tc-arm.c:6702 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "si la registre de r�-�criture est dans la liste, il doit �tre le plus bas dans la liste" #: config/tc-arm.c:6744 config/tc-arm.c:6758 msgid "r15 not allowed in swap" msgstr "r15 n'est pas permis dans l'espace de commutation (swap)" #: config/tc-arm.c:6853 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas tr�s utile" #: config/tc-arm.c:7087 msgid "constant value required for number of registers" msgstr "caleur de constante requise pour les num�ros de registres" #: config/tc-arm.c:7095 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "Les num�ros de registres doivent �tre dans les bornes [1:4]" #: config/tc-arm.c:7156 msgid "r15 not allowed as base register with write-back" msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode r�-�criture" #: config/tc-arm.c:7538 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "seuls deux registres cons�cutifs VFP SP sont permis ici" #: config/tc-arm.c:7706 msgid "VFP system register expected" msgstr "registre syst�me VFP attendu" #: config/tc-arm.c:7844 config/tc-arm.c:7883 config/tc-arm.c:7896 #: config/tc-arm.c:7957 config/tc-arm.c:7996 config/tc-arm.c:8009 #: config/tc-h8300.c:1035 config/tc-mips.c:9722 config/tc-mips.c:9752 msgid "invalid register list" msgstr "liste de registres invalide" #: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7963 msgid "register list not in ascending order" msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:7988 msgid "register range not in ascending order" msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:7913 config/tc-arm.c:8026 msgid "non-contiguous register range" msgstr "game de registres non contigu�" #: config/tc-arm.c:8056 config/tc-arm.c:8093 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec �criture" #: config/tc-arm.c:8253 msgid "lo register required" msgstr "registre LO requis" #: config/tc-arm.c:8261 msgid "hi register required" msgstr "registre HI requis" #: config/tc-arm.c:8331 config/tc-arm.c:9537 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "dest et source1 doivent �tre le m�me registre" #: config/tc-arm.c:8338 msgid "subtract valid only on lo regs" msgstr "soustraction valide seulement avec des registres LO" #: config/tc-arm.c:8362 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "registre HI invalide avec une imm�diat" #: config/tc-arm.c:8402 msgid "invalid immediate value for stack adjust" msgstr "valeur imm�diate invalide pour l'ajustement de la pile" #: config/tc-arm.c:8413 msgid "invalid immediate for address calculation" msgstr "imm�diat invalide pour le calcul d'adresse" #: config/tc-arm.c:8500 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "source1 et dest doivent �tre le m�me registre" #: config/tc-arm.c:8534 msgid "invalid immediate for shift" msgstr "imm�diat invalide pour un d�calage" #: config/tc-arm.c:8613 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "seul les registres LO sont permis avec un imm�diat" #: config/tc-arm.c:8632 msgid "invalid immediate" msgstr "type imm�diat invalide" #: config/tc-arm.c:8686 msgid "expected ']'" msgstr "� ] � attendu" #: config/tc-arm.c:8759 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" #: config/tc-arm.c:8764 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "r15 utilis� comme registre de base de stockage n'est pas permis" #: config/tc-arm.c:8769 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registre de base invalide pour un registre de d�calage" #: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8822 msgid "invalid offset" msgstr "d�calage invalide" #: config/tc-arm.c:8798 msgid "invalid base register in load/store" msgstr "registre de base invalide pour un chargement/stockage" #: config/tc-arm.c:9341 msgid "expecting immediate, 7bit operand" msgstr "imm�diat attendu, op�rande de 7 bits" #: config/tc-arm.c:9356 msgid "immediate out of range" msgstr "valeur immediate est hors limite" #: config/tc-arm.c:9399 msgid "offset expected" msgstr "d�calage attendu" #: config/tc-arm.c:9408 config/tc-pj.c:537 config/tc-sh.c:3593 msgid "offset out of range" msgstr "d�calage hors limite" #: config/tc-arm.c:9545 msgid "Rs and Rd must be different in MUL" msgstr "Rs et Rd doivent �tre diff�rents dans MUL" #: config/tc-arm.c:9689 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" msgstr "insertion de � ! � manquant: chargement/stockage multiple ex�cute toujours des r�-�critures sur le registre de base" #: config/tc-arm.c:9711 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" msgstr "seuls les registres LO sont valides dans de multiples chargement/stockage" #: config/tc-arm.c:9757 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" msgstr "syntaxe: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" #: config/tc-arm.c:9821 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" #: config/tc-arm.c:9933 config/tc-arm.c:10159 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "m�moire virtuelle �puis�e" #: config/tc-arm.c:10014 #, c-format msgid "register '%s' does not exist\n" msgstr "registre � %s � n'existe pas\n" #: config/tc-arm.c:10018 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" msgstr "red�finition ignor�e de l'alias de registre � %s� pour un registre non existant �%s �" #: config/tc-arm.c:10027 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "a ignor� la red�finition de l'alias du registre � %s �" #: config/tc-arm.c:10033 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" msgstr "a ignor� le pseudo op�rateur incomplet .req" #: config/tc-arm.c:10183 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour d�finit le type de CPU" #: config/tc-arm.c:10193 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour d�finit le type de FPU" #: config/tc-arm.c:10473 msgid "bad call to MD_ATOF()" msgstr "appel erron� de MD_ATOF()" #: config/tc-arm.c:10703 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante invalide (%lx) apr�s le correctif" #: config/tc-arm.c:10741 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le d�calage PC de 0x%lx" #: config/tc-arm.c:10771 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valeur imm�diate erron�e pour le d�calage (%ld)" #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10815 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "lit�ral de constante invalide: le bassin doit �tre plus pr�s" #: config/tc-arm.c:10795 #, c-format msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" msgstr "valeur imm�diate erron�e pour le d�calage d'un demi-mot (%ld)" #: config/tc-arm.c:10832 msgid "shift expression is too large" msgstr "l'expression de d�calage est trop grande" #: config/tc-arm.c:10851 config/tc-arm.c:10860 msgid "invalid swi expression" msgstr "expression swi invalide" #: config/tc-arm.c:10870 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples" #: config/tc-arm.c:10923 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" msgstr "GAS ne peut traiter la destination d'un branchement d'une m�me section >= 0x04000000" #: config/tc-arm.c:10932 msgid "out of range branch" msgstr "branchement hors limite" #: config/tc-arm.c:10965 config/tc-arm.c:10981 msgid "branch out of range" msgstr "branchement hors gammme" #: config/tc-arm.c:11005 msgid "branch with link out of range" msgstr "branchement avec un lien hors limite" #: config/tc-arm.c:11074 msgid "illegal value for co-processor offset" msgstr "valeur ill�gale pour un d�calage de co-processeur" #: config/tc-arm.c:11086 msgid "Illegal value for co-processor offset" msgstr "valeur ill�gale pour un d�calage de co-processeur" #: config/tc-arm.c:11110 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)" msgstr "d�calage invalide, cible n'est pas aligner sur une fronti�re de mot (0x%08X)" #: config/tc-arm.c:11116 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11134 #: config/tc-arm.c:11142 config/tc-arm.c:11150 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "d�calage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:11190 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "imm�diat invalide pour un calcul d'adresse de pile" #: config/tc-arm.c:11199 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "imm�diat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:11209 msgid "invalid 8bit immediate" msgstr "imm�diat de 8 bits invalide" #: config/tc-arm.c:11217 msgid "invalid 3bit immediate" msgstr "imm�diat de 3 bits invalide" #: config/tc-arm.c:11233 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is too large" msgstr "imm�diat invalide: %ld est trop grand" #: config/tc-arm.c:11248 #, c-format msgid "illegal Thumb shift value: %ld" msgstr "valeur de d�calage Thumb ill�gale: %ld" #: config/tc-arm.c:11262 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "type erron� de correctif de relocalisation (%d)" #: config/tc-arm.c:11333 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "lit�ral r�f�renc� � travers une fronti�re de section" #: config/tc-arm.c:11346 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: IMMEDIAT) n'est pas corrig�" #: config/tc-arm.c:11351 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL utilis� pour un symbole qui n'est pas d�fini dans le m�me fichier" #: config/tc-arm.c:11356 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "relocalisation interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrig�" #: config/tc-arm.c:11374 config/tc-cris.c:3063 config/tc-mcore.c:2052 #: config/tc-mmix.c:2867 config/tc-ns32k.c:2396 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" #: config/tc-arm.c:11377 config/tc-arm.c:11398 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "ne peut repr�senter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet" #: config/tc-arm.c:11494 #, c-format msgid "no operator -- statement `%s'\n" msgstr "pas d'op�rateur -- d�claration � %s �\n" #: config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:11537 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "le processeur choisi ne supporte pas � %s �" #: config/tc-arm.c:11554 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "instruction � %s � erron�e" #: config/tc-arm.c:11655 msgid "generate PIC code" msgstr "g�n�rer du code PIC" #: config/tc-arm.c:11656 msgid "assemble Thumb code" msgstr "assembler en code Thumb" #: config/tc-arm.c:11657 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "supporter l'inter-r�seautage ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:11659 msgid "use old ABI (ELF only)" msgstr "utilise un vieil ABI (ELF seulement)" #: config/tc-arm.c:11660 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits" #: config/tc-arm.c:11661 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits" #: config/tc-arm.c:11662 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP" #: config/tc-arm.c:11664 msgid "re-entrant code" msgstr "code r�-entrant" #: config/tc-arm.c:11665 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "code est conforme ATPCS" #: config/tc-arm.c:11666 msgid "assemble for big-endian" msgstr "assembler pour un syst�me � octets de poids fort" #: config/tc-arm.c:11667 msgid "assemble for little-endian" msgstr "assembler pour un syst�me � octets de poids faible" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:11671 msgid "use frame pointer" msgstr "utiliser le pointeur de trame" #: config/tc-arm.c:11672 msgid "use stack size checking" msgstr "utiliser la v�rification de la taille de la pile" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:11676 config/tc-arm.c:11677 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "utiliser -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:11678 config/tc-arm.c:11679 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "utiliser -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:11680 config/tc-arm.c:11681 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "utiliser -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:11682 config/tc-arm.c:11683 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "utiliser -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11685 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "utiliser -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11687 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "utiliser -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:11688 config/tc-arm.c:11689 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "utiliser -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:11690 config/tc-arm.c:11691 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "utiliser -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:11692 config/tc-arm.c:11693 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "utiliser -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:11694 config/tc-arm.c:11695 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "utiliser -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11697 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "utiliser -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:11698 config/tc-arm.c:11699 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "utiliser -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:11700 config/tc-arm.c:11701 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "utiliser -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:11702 config/tc-arm.c:11703 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "utiliser -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:11704 config/tc-arm.c:11705 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "utiliser -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:11706 config/tc-arm.c:11707 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "utiliser -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11709 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "utiliser -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:11710 config/tc-arm.c:11711 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "utiliser -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:11712 config/tc-arm.c:11713 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:11714 config/tc-arm.c:11715 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11717 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "utiliser -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:11719 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11721 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11723 config/tc-arm.c:11724 #: config/tc-arm.c:11725 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:11726 config/tc-arm.c:11727 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "utiliser -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:11728 config/tc-arm.c:11729 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "utiliser -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11731 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "utiliser -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:11732 config/tc-arm.c:11733 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "utiliser -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:11734 config/tc-arm.c:11735 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "utiliser -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:11736 config/tc-arm.c:11737 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "utiliser -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:11738 config/tc-arm.c:11739 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:11740 config/tc-arm.c:11741 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "utiliser -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:11742 config/tc-arm.c:11743 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "utiliser -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:11744 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:11746 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:11748 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:11750 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:11751 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "utiliser -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:11752 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:11753 msgid "use -mcpu=all" msgstr "utiliser -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:11756 config/tc-arm.c:11757 msgid "use -march=armv2" msgstr "utiliser -march=armv2" #: config/tc-arm.c:11758 config/tc-arm.c:11759 msgid "use -march=armv2a" msgstr "utiliser -march=armv2a" #: config/tc-arm.c:11760 config/tc-arm.c:11761 msgid "use -march=armv3" msgstr "utiliser -march=armv3" #: config/tc-arm.c:11762 config/tc-arm.c:11763 msgid "use -march=armv3m" msgstr "utiliser -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:11764 config/tc-arm.c:11765 msgid "use -march=armv4" msgstr "utiliser -march=armv4" #: config/tc-arm.c:11766 config/tc-arm.c:11767 msgid "use -march=armv4t" msgstr "utiliser -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:11768 config/tc-arm.c:11769 msgid "use -march=armv5" msgstr "utiliser -march=armv5" #: config/tc-arm.c:11770 config/tc-arm.c:11771 msgid "use -march=armv5t" msgstr "utilsier -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:11772 config/tc-arm.c:11773 msgid "use -march=armv5te" msgstr "utiliser -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:11776 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "utiliser -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:11777 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "utiliser -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:11778 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "utiliser -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:11780 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:11963 msgid "invalid architectural extension" msgstr "extension d'architecture invalide" #: config/tc-arm.c:11977 msgid "missing architectural extension" msgstr "extension d'architecture manquante" #: config/tc-arm.c:11990 #, c-format msgid "unknown architectural extnsion `%s'" msgstr "extension d'architecture inconnue � %s �" #: config/tc-arm.c:12015 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "nom de cpu manquant � %s �" #: config/tc-arm.c:12031 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "cpu inconnu � %s �" #: config/tc-arm.c:12050 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "nom d'architecture manquante � %s �" #: config/tc-arm.c:12067 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "architecture inconnue � %s �\n" #: config/tc-arm.c:12084 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "format de virgule flottante inconnu � %s �\n" #: config/tc-arm.c:12090 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU <nom>" #: config/tc-arm.c:12092 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture <nom>" #: config/tc-arm.c:12094 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture FPU <nom>" #: config/tc-arm.c:12136 config/tc-arm.c:12158 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "option � -%c%s � est d�pr�ci�: %s" #: config/tc-arm.c:12167 #, c-format msgid "unrecognized option `-%c%s'" msgstr "option non reconnue � -%c%s �" #: config/tc-arm.c:12181 msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr "Options en assembleur sp�cifiques ARM:\n" #: config/tc-arm.c:12192 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB assembler le code pour un syst�me de poids fort\n" #: config/tc-arm.c:12197 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL assembler le code pour un syst�me de poids faible\n" #: config/tc-arm.c:12381 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d" #: config/tc-arm.c:12756 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." msgstr "alignements plus grand que 32 octets ne sont pas support�s dans les sections .text" #: config/tc-arm.h:98 msgid "arm convert_frag\n" msgstr "arm convert_frag\n" #: config/tc-avr.c:203 msgid "Known MCU names:" msgstr "Noms MCU connus:" #: config/tc-avr.c:272 msgid "" "AVR options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " or immediate microcontroller name.\n" msgstr "" "Options AVR:\n" " -mmcu=[nom-avr] s�lectionner la variante du micro-contr�leur\n" " [nom-avr] peut �tre:\n" " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n" " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n" " avr3 - ATmega103, ATmega603\n" " avr4 - ATmega83, ATmega85\n" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " ou un nom imm�diat de micro-contr�leur\n" #: config/tc-avr.c:282 msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" msgstr "" " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, m�me non support�s par MCU\n" " -mno-skip-bug d�sactiver les avertissements pour l'escamotage des\n" " instructions de 2 mots (par d�faut pour avr4, avr5)\n" " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n" " (par d�faut pour avr3, avr5)\n" #: config/tc-avr.c:330 config/tc-msp430.c:257 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "MCU inconnue: %s\n" #: config/tc-avr.c:339 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "red�finition du type MCU � %s� � �%s �" #: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:365 #: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mmix.c:2246 config/tc-mn10200.c:361 #: config/tc-msp430.c:378 config/tc-pj.c:374 config/tc-ppc.c:5105 #: config/tc-sh.c:2528 config/tc-v850.c:1245 msgid "bad call to md_atof" msgstr "appel erron� � md_atof" #: config/tc-avr.c:453 msgid "constant value required" msgstr "valeur constante requise" #: config/tc-avr.c:456 #, c-format msgid "number must be less than %d" msgstr "le nombre doit �tre plus petit que %d" #: config/tc-avr.c:508 msgid "`,' required" msgstr "� , � requis" #: config/tc-avr.c:527 msgid "undefined combination of operands" msgstr "combinaison d'op�randes ind�finie" #: config/tc-avr.c:536 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots" #: config/tc-avr.c:598 msgid "register r16-r23 required" msgstr "resigstres r16-R32 requis" #: config/tc-avr.c:604 msgid "register number above 15 required" msgstr "Num�ro de registre au-dessus de 15 est requis" #: config/tc-avr.c:610 msgid "even register number required" msgstr "num�ro paire de registre est requis" #: config/tc-avr.c:616 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis" #: config/tc-avr.c:622 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "nom de registre ou num�ro de registre 0 � 31 est requis" #: config/tc-avr.c:640 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist" #: config/tc-avr.c:647 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "ne peut � la fois pr�-d�cr�menter et post-d�cr�menter" #: config/tc-avr.c:655 msgid "addressing mode not supported" msgstr "mode d'adressage non support�" #: config/tc-avr.c:661 msgid "can't predecrement" msgstr "ne peut faire une pr�-d�cr�mentation" #: config/tc-avr.c:664 msgid "pointer register Z required" msgstr "registre de pointeurs Z requis" #: config/tc-avr.c:682 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis" #: config/tc-avr.c:787 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "contrainte inconnue � %c �" #: config/tc-avr.c:881 config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:998 #: config/tc-msp430.c:1431 config/tc-msp430.c:1448 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "op�rande d'adresse impaire: %ld" #: config/tc-avr.c:889 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:586 #: config/tc-d30v.c:655 config/tc-msp430.c:1439 config/tc-msp430.c:1453 #: config/tc-msp430.c:1463 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "op�rande hors limite: %ld" #: config/tc-avr.c:1007 config/tc-d10v.c:1793 config/tc-d30v.c:1973 #: config/tc-msp430.c:1481 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1021 msgid "only constant expression allowed" msgstr "seule une expression de constante est permise" #: config/tc-avr.c:1057 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1806 #: config/tc-mn10200.c:1255 config/tc-mn10300.c:2303 config/tc-msp430.c:1520 #: config/tc-or32.c:1618 config/tc-ppc.c:5919 config/tc-v850.c:2264 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas support� dans le format du fichier objet" #: config/tc-avr.c:1081 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262 #: config/tc-h8300.c:1915 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:938 #: config/tc-msp430.c:438 config/tc-pj.c:283 config/tc-sh.c:2096 #: config/tc-z8k.c:1238 msgid "can't find opcode " msgstr "ne peut rep�rer le opcode " #: config/tc-avr.c:1098 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "opcode ill�gale %s pour MCU %s" #: config/tc-avr.c:1106 msgid "garbage at end of line" msgstr "rebut � la fin de la ligne" #: config/tc-avr.c:1170 read.c:3226 msgid "illegal expression" msgstr "expression ill�gale" #: config/tc-avr.c:1196 config/tc-avr.c:1262 msgid "`)' required" msgstr "� ) � requis" #: config/tc-avr.c:1216 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d" #: config/tc-avr.c:1219 msgid "expression possibly out of 8-bit range" msgstr "expression possiblement hors limite pour 8 bits" #: config/tc-avr.c:1290 config/tc-avr.c:1297 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" msgstr "taille des %srelocalisations ill�gale: %d" #: config/tc-cris.c:386 config/tc-m68hc11.c:2831 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "probl�me interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:390 config/tc-m68hc11.c:2835 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "probl�me interne d'inconsistance dans %s: symbole r�solu" #: config/tc-cris.c:396 config/tc-m68hc11.c:2841 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "probl�me interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:650 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole" #: config/tc-cris.c:663 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole" #: config/tc-cris.c:807 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "M�moire virtuelle �puis�e" #: config/tc-cris.c:815 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "Ne peut adresser par hachage � %s �: %s\n" #: config/tc-cris.c:816 msgid "(unknown reason)" msgstr "(raison inconnue)" #: config/tc-cris.c:820 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "opcode erron�: � %s� �%s �\n" #: config/tc-cris.c:1164 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1180 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1219 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1234 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 6 bits: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1324 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Registre sp�cifi� non implant� � %s �" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:1483 msgid "Illegal operands" msgstr "op�randes ill�gales" #: config/tc-cris.c:1514 config/tc-cris.c:1545 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1524 config/tc-cris.c:1552 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:1573 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'op�rande" #: config/tc-cris.c:2572 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a �t� g�n�r�" #: config/tc-cris.c:2626 msgid "Complex expression not supported" msgstr "expressions complexes ne sont pas support�es" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:2747 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Appel erron� � md_atof() - format en virgule flottante n'est pas support�" #: config/tc-cris.c:2794 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "relocalisation relative au PC doit �tre r�solue de mani�re triviale" #: config/tc-cris.c:2837 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2848 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2855 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2862 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2869 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2876 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non sign�es de 6 bits: %ld" #: config/tc-cris.c:2924 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "SVP utiliser --help pour conna�tre les options pour ect assembleur.\n" #: config/tc-cris.c:2936 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out" #: config/tc-cris.c:3012 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "" "ERREUR de s�mantique. Ce type d'op�rande ne peut �tre relocalis�, ce doit �tre\n" "une constante utilis�e au moment de l'assemblage" #: config/tc-cris.c:3064 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Ne peut g�n�rer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:3078 msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Options sp�cifiques CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:3080 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H afficher l'aide m�moire. D�pr�ci�.\n" #: config/tc-cris.c:3082 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n" #: config/tc-cris.c:3084 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore symboles usagers sont normalement pr�fix�s avec\n" " le caract�re de soulignement.\n" #: config/tc-cris.c:3086 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " registres n'ont pas besoin de pr�fixe\n" #: config/tc-cris.c:3088 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr " --no-underscore les symboles usagers n'ont pas de pr�fixe\n" #: config/tc-cris.c:3090 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " registres auront besoin de � $ �-prefix\n" #: config/tc-cris.c:3092 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic permetre la g�n�ration de code ind�pendant de la position\n" #: config/tc-cris.c:3115 msgid "Invalid relocation" msgstr "Relocalisation invalide" #: config/tc-cris.c:3149 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "relocalisation relative du PC invalide" #: config/tc-cris.c:3198 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "A ajust� le d�bordement sign� de .word (%ld): option -statement trop grande." #: config/tc-cris.c:3225 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option � --underscore �" #: config/tc-cris.c:3234 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr ".syntax %s requiert l'option � --no-underscore �" #: config/tc-cris.c:3272 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Op�rande inconnue .syntax" #: config/tc-cris.c:3283 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la g�n�ration ELF" #: config/tc-cris.c:3296 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la g�n�ration ELF" #: config/tc-d10v.c:252 msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Options D10V:\n" "-O Optimiser. Certaines op�rations seont faites en parall�le.\n" "--gstabs-packing empaqueter les instructions adjacentes short ensembles m�ne\n" " lorsque --gstabs est sp�cifi�. Activ� par d�faut.\n" "--no-gstabs-packing Si --gstabs est sp�cifi�, ne pas empaqueter les instructions\n" " adjacentes ensembles.\n" #: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:549 config/tc-mn10200.c:937 #: config/tc-mn10300.c:1812 config/tc-ppc.c:2332 config/tc-s390.c:1234 #: config/tc-tic80.c:275 config/tc-v850.c:2022 msgid "illegal operand" msgstr "op�rande ill�gale" #: config/tc-d10v.c:657 msgid "operand is not an immediate" msgstr "op�rande n'est pas un imm�diat" #: config/tc-d10v.c:675 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "op�rande hors limite: %lu" #: config/tc-d10v.c:736 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "L'instruction doit �tre ex�cut�e en parall�le avec une autre." #: config/tc-d10v.c:792 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "L'instruction doit �tre ex�cut�e en parall�le" #: config/tc-d10v.c:795 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas �tre combin�es." #: config/tc-d10v.c:828 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Une de ces instructions ne peut pas �tre ex�cut�e en parall�le" #: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:876 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas �tre ex�cut�es en parall�le" #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856 #: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:877 config/tc-d30v.c:886 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)" #: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:883 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas �tre ex�cut�es en parall�le." #: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:903 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "L'instruction IU ne peut pas �tre laiss� dans le conteneur de gauche" #: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "" "Instruction dans le conteneur R est �cras� par une instruction de contr�le de flux\n" "du conteneur L." #: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:914 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "L'instruction MU ne peut pas �tre dans le conteneur de droite" #: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:926 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "type d'excution inconnue pass� � write_2_short()" #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit �tre soumis s�quentiellement" #: config/tc-d10v.c:1179 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "conflit de ressources (R%d)" #: config/tc-d10v.c:1182 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "conflit de ressources (A%d)" #: config/tc-d10v.c:1184 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "conflit de ressources (PSW)" #: config/tc-d10v.c:1186 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion C)" #: config/tc-d10v.c:1188 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "conflit de ressources (fanion F)" #: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1410 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Incapable de m�langer les instructions tel que sp�cifi�" #: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1547 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "opcode inconnu: %s" #: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:532 msgid "bad opcode or operands" msgstr "opcode ou op�randes erron�s" #: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4305 msgid "value out of range" msgstr "valeur hors limite" #: config/tc-d10v.c:1579 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "op�rande ill�gale - nom de registre rep�r� alors qu'aucun n'�tait attendu" #: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:543 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "le num�ro de registre doit �tre PAIR" #: config/tc-d10v.c:1617 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Utilisation non support� de sp" #: config/tc-d10v.c:1636 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld est un registre de contr�le r�serv�" #: config/tc-d10v.c:1773 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions" #: config/tc-d30v.c:192 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du m�me nom" #: config/tc-d30v.c:287 msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Option D30V:\n" "-O rendre le instructions adjacentes courtes parall�les\n" " si possible.\n" "-n avertir de tous les NOP ins�r�s par l'assembleur.\n" "-N avertir de tous les NOP ins�r�s apr�s des mots multiples\n" "-c avertir de tous les symboles ayant des noms identiques �\n" " aux noms de registres\n" "-C inverse de -c. -c est le d�faut.\n" #: config/tc-d30v.c:461 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:468 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu" #: config/tc-d30v.c:719 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP ins�r�" #: config/tc-d30v.c:720 msgid "sequential" msgstr "s�quentiel" #: config/tc-d30v.c:720 msgid "parallel" msgstr "parall�le" #: config/tc-d30v.c:872 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Les instructions ne peuvent pas �tre ex�cut�es en parall�le" #: config/tc-d30v.c:885 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Ex�cution de %s dans IU peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:892 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Ex�cution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une ex�cution en parall�le" #: config/tc-d30v.c:905 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "instruction sp�ciale de gauche %s� �crase l'instruction du conteneur de droite � %s �" #: config/tc-d30v.c:916 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Ex�cuter %s en ordre s�riel inverse avec %s peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:919 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Ex�cuter %s dans IU en ordre s�riel inverse peut ne pas fonctionner" #: config/tc-d30v.c:1289 config/tc-d30v.c:1306 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Ne peut assembler l'instruction" #: config/tc-d30v.c:1291 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de m�langer des instructions tel que sp�cifi�." #: config/tc-d30v.c:1360 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "mot de NOP ajout� entre � word multiply� et �load �" #: config/tc-d30v.c:1362 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "mot de NOP ajout� entre � word multiply� et �16- bits multiply �'" #: config/tc-d30v.c:1394 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut �tre m�lang�e tel que sp�cifi�" #: config/tc-d30v.c:1477 config/tc-d30v.c:1515 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "code de condition inconnue: %s" #: config/tc-d30v.c:1508 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-d30v.c:1558 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "op�rande pour le opcode � %s � ne correspond pas avec un format valide" #: config/tc-d30v.c:1776 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "Registre num�rot� impair utilis� comme cible d'une instruction � multiples resgistres" #: config/tc-d30v.c:1862 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer l'adresse du symbole � %s � dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1865 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer la valeur %lx dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1873 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer l'adresse du symbole � %s � dans un short" #: config/tc-d30v.c:1876 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer la valeur %lx dans un short" #: config/tc-d30v.c:1884 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer l'adresse du symbole � %s � dans un quad" #: config/tc-d30v.c:2053 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits" #: config/tc-d30v.c:2196 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Alignement trop grand: %d assum�" #: config/tc-dlx.c:283 msgid "missing .proc" msgstr ".proc manquant" #: config/tc-dlx.c:300 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr ".endfunc manquant pour la d�claration .proc pr�c�dente" #: config/tc-dlx.c:498 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "ERREUR d'expression pour le modificateur d'op�rande %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:552 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Op�rande invalide pour une instruction de chargement (load): � %s �" #: config/tc-dlx.c:667 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Op�rande erron�e pour une instruction de stockage: � %s �" #: config/tc-dlx.c:865 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:879 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "arguments manquants pour le opcode � %s �" #: config/tc-dlx.c:950 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "� la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialis�s : %s" #: config/tc-dlx.c:1022 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "�chec du regnum de la v�rification de l'�tat de sant�" #: config/tc-dlx.c:1035 msgid "failed general register sanity check." msgstr "�chec du registre g�n�ral de la v�rification de l'�tat de sant�" #: config/tc-dlx.c:1324 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "expression invalide apr�s # num�ro\n" #: config/tc-fr30.c:85 msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Options sp�cifiques de la ligne de commande FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:139 config/tc-openrisc.c:152 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de d�lai" #: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1576 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Ajout d'un symbole non r�solu n'est pas sur une fronti�re de mot" #: config/tc-fr30.c:524 config/tc-frv.c:1289 config/tc-i960.c:798 #: config/tc-ip2k.c:353 config/tc-m32r.c:1884 config/tc-openrisc.c:452 #: config/tc-xstormy16.c:636 msgid "Bad call to md_atof()" msgstr "appel erron� de md_atof()" #: config/tc-frv.c:413 msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Options sp�cifiques FRV de la ligne de commande:\n" #: config/tc-frv.c:414 msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n" msgstr "-G n donn�es >= n octets est une petite zone de donn�es\n" #: config/tc-frv.c:415 msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n" msgstr "-mgpr-32 noter que grps 32 est utilis�\n" #: config/tc-frv.c:416 msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n" msgstr "-mgpr-64 noter que grps 64 est utilis�\n" #: config/tc-frv.c:417 msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n" msgstr "-mfpr-32 noter que frps 32 est utilis�\n" #: config/tc-frv.c:418 msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n" msgstr "-mfpr-64 noter que frps 64 est utilis�\n" #: config/tc-frv.c:419 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n" msgstr "-msoft-float noter que le fp logiciel est utilis�\n" #: config/tc-frv.c:420 msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n" msgstr "-mdword noter que la pile est align�e sur une fronti�re de 8 octets\n" #: config/tc-frv.c:421 msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n" msgstr "-mno-dword noter que la pile est align�e sur une fronti�re de 4 octets\n" #: config/tc-frv.c:422 msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n" msgstr "-mdouble noter que insns fp double sont utilis�s\n" #: config/tc-frv.c:423 msgid "-mmedia Note media insns are used\n" msgstr "-mmedia noter que insns fp double sont utilis�s\n" #: config/tc-frv.c:424 msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n" msgstr "-mmuladd noter que les insns multiplicatif add/sous sont utilis�s\n" #: config/tc-frv.c:425 msgid "-mpack Note instructions are packed\n" msgstr "-mpack noter que les instructions sont empaquet�es\n" #: config/tc-frv.c:426 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack ne pas empaqueter les instructions\n" #: config/tc-frv.c:427 msgid "-mpic Note small position independent code\n" msgstr "-mpic noter le petit code ind�pendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:428 msgid "-mPIC Note large position independent code\n" msgstr "-mPIC noter le grand code ind�pendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:429 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n" msgstr "-mlibrary-pic compiler la librairie pour du grand code ind�pendant de la position\n" #: config/tc-frv.c:430 msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:431 msgid " Record the cpu type\n" msgstr " enregistrer le type de cpu\n" #: config/tc-frv.c:432 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n" #: config/tc-frv.c:433 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug arrengements de d�bug pour tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1012 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "VLIW empaquetage utilis� pour -mno-pack" #: config/tc-frv.c:1025 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage" #: config/tc-frv.c:1540 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Relocalisation %s n'est pas s�re pour %s" #: config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:96 config/tc-h8300.c:109 #: config/tc-h8300.c:122 config/tc-h8300.c:135 config/tc-h8300.c:149 #: config/tc-h8300.c:222 config/tc-hppa.c:1423 config/tc-hppa.c:6909 #: config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927 #: config/tc-mn10300.c:1218 config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:2722 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" #: config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:444 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Registre invalide pour H8/300" #: config/tc-h8300.c:529 msgid "invalid operand size requested" msgstr "requ�te invalide de taille d'op�randes" #: config/tc-h8300.c:626 config/tc-h8300.c:629 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:632 msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n" msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm)\n" #: config/tc-h8300.c:658 config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:670 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe" #: config/tc-h8300.c:697 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:722 config/tc-h8300.c:832 config/tc-h8300.c:840 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Taille erron�e du registre de pointeur pour l'architecture" #: config/tc-h8300.c:781 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:818 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "@ attendu (exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:807 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "attendu .L, .W ou .B pour le registre dans le mode d'adressage index�" #: config/tc-h8300.c:1000 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "attendu un mode d'adressage valide pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" #: config/tc-h8300.c:1018 config/tc-h8300.c:1027 msgid "expected register" msgstr "registre attendu" #: config/tc-h8300.c:1043 msgid "expected closing paren" msgstr "parenth�ses de fermeture attendue" #: config/tc-h8300.c:1104 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'op�rande %d" #: config/tc-h8300.c:1268 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Opcode � %s � avec ces type d'op�randes ne sont pas disponibles en mode %s" #: config/tc-h8300.c:1277 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'op�rande" #: config/tc-h8300.c:1316 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "op�rande %s0x%lx hors limite." #: config/tc-h8300.c:1415 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Ne peut traiter la taille de l'op�rande.\n" #: config/tc-h8300.c:1466 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "opcode � %s � avec ces types d'op�randes ne sont pas disponibles en mode H8/300" #: config/tc-h8300.c:1471 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Opcode � %s � avec ces types d'op�randes ne sont pas disponibles en mode H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1477 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Opcode � %s � avec ces types d'op�randes ne sont pas disponibles en mode H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1538 config/tc-h8300.c:1558 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici" #: config/tc-h8300.c:1553 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300." #: config/tc-h8300.c:1645 config/tc-h8300.c:1727 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "op�rande de branchement a un d�calage impair (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1766 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "op�rande de destination doit �tre un registre de 16 bits" #: config/tc-h8300.c:1775 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "op�rande source doit �tre un registre de 8 bits" #: config/tc-h8300.c:1783 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "op�rande de destination doit �tre une adresse absolue de 16 bits" #: config/tc-h8300.c:1790 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "op�rande de destination doit �tre un registre de 8 bits" #: config/tc-h8300.c:1798 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "op�rande source doit �tre une adresse absolue de 16 bits" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #: config/tc-h8300.c:1806 config/tc-mmix.c:454 config/tc-mmix.c:466 #: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2802 #: config/tc-or32.c:640 config/tc-or32.c:854 msgid "invalid operands" msgstr "op�randes invalides" #: config/tc-h8300.c:1839 msgid "operand/size mis-match" msgstr "tailles/op�randes ne concordent pas" #: config/tc-h8300.c:1926 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9301 #: config/tc-sh.c:2363 config/tc-sh64.c:2837 config/tc-w65.c:691 #: config/tc-z8k.c:1248 msgid "unknown opcode" msgstr "opcode inconnu" #: config/tc-h8300.c:2031 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2483 #: config/tc-z8k.c:1304 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" msgstr "appel de tc_crawl_symbol_chain \n" #: config/tc-h8300.c:2047 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2490 #: config/tc-z8k.c:1320 msgid "call to tc_headers_hook \n" msgstr "appel de tc_headers_hook \n" #: config/tc-h8300.c:2140 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2154 msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "appel de md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2216 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2337 config/tc-mcore.c:2355 config/tc-pj.c:581 #: config/tc-sh.c:3958 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Ne peut repr�senter le type de relocalisation %s" #: config/tc-h8500.c:325 msgid ":24 not valid for this opcode" msgstr ":24 n'est pas valide pour ce opcode" #: config/tc-h8500.c:332 msgid "expect :8,:16 or :24" msgstr "attendu :8,:16 ou :24" #: config/tc-h8500.c:391 msgid "syntax error in reg list" msgstr "ERREUR de syntaxe dans la liste reg" #: config/tc-h8500.c:409 msgid "missing final register in range" msgstr "registre final manque pour d�finir les bornes" #: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511 msgid "expected @(exp, Rn)" msgstr "@ attendu (exp, Rn)" #: config/tc-h8500.c:527 msgid "@Rn+ needs word register" msgstr "@Rn+ a besoin d'un registre de mots" #: config/tc-h8500.c:537 msgid "@Rn needs word register" msgstr "@Rn a besoin d'un registre de mots" #: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:1827 #, c-format msgid "unhandled %d\n" msgstr "%d non trait�\n" #: config/tc-h8500.c:868 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %d..%d" msgstr "l'op�rande doit �tre absolu dans les bornes %d..%d" #: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2036 #, c-format msgid "failed for %d\n" msgstr "a �chou� pour %d\n" #: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2138 config/tc-sh.c:2412 #: config/tc-w65.c:710 msgid "invalid operands for opcode" msgstr "op�randes invalides pour opcode" #. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1156 config/tc-hppa.c:1170 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1184 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Champ incorrectement allign� [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1213 msgid "Missing .exit\n" msgstr ".exit manquant\n" #: config/tc-hppa.c:1216 msgid "Missing .procend\n" msgstr ".procend manquant\n" #: config/tc-hppa.c:1396 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "S�lecteur de champ invalide. F%% assum�." #: config/tc-hppa.c:1429 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "L'option -R n'est pas support�e pour la cible." #: config/tc-hppa.c:1445 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage � %s �: %s\n" #: config/tc-hppa.c:1453 config/tc-i860.c:201 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "erreur interne: perte du opcode: � %s� �%s �\n" #: config/tc-hppa.c:1524 config/tc-hppa.c:7048 config/tc-hppa.c:7105 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (cha�ne d'�tiquette corrompue)" #: config/tc-hppa.c:1527 config/tc-hppa.c:7108 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Nom de fonction mauqnat pour .PROC" #: config/tc-hppa.c:1634 config/tc-hppa.c:4905 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "ne peut mettre � jour l'architecture et la machine" #: config/tc-hppa.c:1842 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Compl�teur de chargement index� invalide." #: config/tc-hppa.c:1847 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Syntaxe de compl�teur de chargement index� invalide." #: config/tc-hppa.c:1884 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Short Load/Store Completer invalide." #: config/tc-hppa.c:1944 config/tc-hppa.c:1949 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Store Bytes Short Completer invalide" #: config/tc-hppa.c:2260 config/tc-hppa.c:2266 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Combinaison de compl�teur left/right invalide" #: config/tc-hppa.c:2315 config/tc-hppa.c:2322 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Permutation de compl�teur invalide" #: config/tc-hppa.c:2423 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Condition d'addition invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:2434 config/tc-hppa.c:2444 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide" #: config/tc-hppa.c:2465 config/tc-hppa.c:2603 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide" #: config/tc-hppa.c:2505 #, c-format msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c" #: config/tc-hppa.c:2591 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:2618 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide" #: config/tc-hppa.c:2714 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Instruction de condition logique invalide." #: config/tc-hppa.c:2769 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Condition d�calage/extraction/d�pot invalide." #: config/tc-hppa.c:2881 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide." #: config/tc-hppa.c:3258 config/tc-hppa.c:3290 config/tc-hppa.c:3321 #: config/tc-hppa.c:3351 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Branchement non align� sur une adresse" #: config/tc-hppa.c:3529 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Identificateur SFU invalide" #: config/tc-hppa.c:3579 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Identificateur COPR invalide" #: config/tc-hppa.c:3708 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Format d'op�rande en virgule flottante invalide." #: config/tc-hppa.c:3825 config/tc-hppa.c:3845 config/tc-hppa.c:3865 #: config/tc-hppa.c:3885 config/tc-hppa.c:3905 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Registre invalide pour la pr�cision simple fmpyadd ou fmpysub" #: config/tc-hppa.c:3962 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "op�randes invalides %s" #: config/tc-hppa.c:4080 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "Ne peut traiter le correctif" #: config/tc-hppa.c:4381 msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q ignor�\n" #: config/tc-hppa.c:4385 msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c avertir si un commentaire est trouver\n" #: config/tc-hppa.c:4456 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "pas d'entr�e hppa_fixup entry pour le coirrectif du type 0x%x" #: config/tc-hppa.c:4627 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "Relocalisation inconnue rencontr�e dans md_apply_fix." #: config/tc-hppa.c:4769 config/tc-hppa.c:4794 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Registre ind�finie: � %s �." #: config/tc-hppa.c:4828 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Symbole non absolu: � %s �." #: config/tc-hppa.c:4843 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Constante absolue ind�finie: � %s �." #: config/tc-hppa.c:4944 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:5000 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Compl�teur FTEST invalise: %s" #: config/tc-hppa.c:5067 config/tc-hppa.c:5105 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Format d'op�rande FP invalide: %3s" #: config/tc-hppa.c:5184 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Segment erron� dans l'expression." #: config/tc-hppa.c:5243 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Segement erron� (doit �tre absolu)." #: config/tc-hppa.c:5286 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Localisation invalide de l'argument: %s\n" #: config/tc-hppa.c:5317 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Description invalide de l'argument: %d" #: config/tc-hppa.c:5340 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Nullification invalide: (%c)" #: config/tc-hppa.c:6060 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Argument invalide .CALL: %s" #: config/tc-hppa.c:6182 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo n'est pas � l'int�rieur de la d�finition de proc�dure" #: config/tc-hppa.c:6202 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Param�tre FRAME doit �tre un multiple de 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6221 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit �tre dans la plage 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6233 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit �tre dans la plage 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6243 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit �tre 3\n" #: config/tc-hppa.c:6299 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Argument � .CALLINFO invalide: %s" #: config/tc-hppa.c:6410 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas support�" #: config/tc-hppa.c:6426 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr ".entry mal positionn�. Ignor�." #: config/tc-hppa.c:6430 msgid "Missing .callinfo." msgstr ".callinfo manquant." #: config/tc-hppa.c:6496 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Expression .REG doit �tre un registre" #: config/tc-hppa.c:6512 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "expression absolue erron�e ou irr�ductible; z�ro assum�" #: config/tc-hppa.c:6523 msgid ".REG must use a label" msgstr ".REG doit avoir une �tiquette" #: config/tc-hppa.c:6525 msgid ".EQU must use a label" msgstr ".EQU doit avoir une �tiquette" #: config/tc-hppa.c:6578 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT doit appara�tre � l'int�rieur d'une proc�dure" #: config/tc-hppa.c:6582 msgid "Missing .callinfo" msgstr ".callinfo manquant" #: config/tc-hppa.c:6586 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT" #: config/tc-hppa.c:6613 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Ne peut d�finit un symbole d'exportation: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6671 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Utilise ENTRY plut�t que CODE dans la directive d'exportation pour %s" #: config/tc-hppa.c:6788 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non d�fini (ignor�): %s" #: config/tc-hppa.c:6870 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Nom d'�tiquette manquant pour .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6875 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "arguments superflues pour .LABEL sont ignor�s." #: config/tc-hppa.c:6892 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas support�" #: config/tc-hppa.c:6931 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n" #: config/tc-hppa.c:6967 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Ne peut d�finir le symbole statique: %s\n" #: config/tc-hppa.c:7002 msgid "Nested procedures" msgstr "Proc�dure imbriqu�es" #: config/tc-hppa.c:7012 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Ne peut allouer un descripteur non �tendu\n" #: config/tc-hppa.c:7112 msgid "misplaced .procend" msgstr ".procend mal positionn�" #: config/tc-hppa.c:7115 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr ".callinfo manquant pour cette proc�dure" #: config/tc-hppa.c:7118 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7156 msgid "Not in a space.\n" msgstr "N'est pas dans l'espace.\n" #: config/tc-hppa.c:7159 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "N'est pas dans le sous-espace.\n" #: config/tc-hppa.c:7250 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Argument .SPACE invalide" #: config/tc-hppa.c:7297 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Ne peut changes les espace � l'int�rieur d'une d�finition de proc�dure. Ignor�" #: config/tc-hppa.c:7426 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Espace ind�fini: � %s � Num�ro d'espace assum� = 0." #: config/tc-hppa.c:7450 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Doit �tre dans un espace avant de changer ou d�clarer des sous-espaces.\n" #: config/tc-hppa.c:7454 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces � l'int�ieur de la d�finitin d'une proc�dure. Ignor�" #: config/tc-hppa.c:7489 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Param�tres de sous-espaces existants ne peuvent �tre modifi�s" #: config/tc-hppa.c:7540 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Alignement doit �tre une puissance de 2" #: config/tc-hppa.c:7582 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST n'est pas support� comme un argument pour .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7584 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "argument .SUBSPACE invallide" #: config/tc-hppa.c:7764 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "ERREUR interne: incapable de rep�rer l'espace contenu pour %s." #: config/tc-hppa.c:7803 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" msgstr "M�moire �puis�: ne peut allouer un nouvel espace pour une entr�e de cha�ne: %s\n" #: config/tc-hppa.c:7889 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" msgstr "M�moire �puis�: ne peut allouer un nouvel sous-espace pour une entr�e de cha�ne: %s\n" #: config/tc-hppa.c:8622 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Symbole � %s � n'a pu �tre cr��." #: config/tc-hppa.c:8626 msgid "No memory for symbol name." msgstr "Pas de m�moire pour le nom de symbole." #: config/tc-i386.c:689 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s r�duit � %s" #: config/tc-i386.c:745 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "m�me type de pr�fixe utilis� deux fois" #: config/tc-i386.c:763 msgid "64bit mode not supported on this CPU." msgstr "mode 64 bits n'est pas support� sur ce CPU" #: config/tc-i386.c:767 msgid "32bit mode not supported on this CPU." msgstr "mode 32 bits n'est pas support� sur ce CPU" #: config/tc-i386.c:800 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe" #: config/tc-i386.c:844 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "pas de telle architecture: %s" #: config/tc-i386.c:849 msgid "missing cpu architecture" msgstr "architecture cpu manquante" #: config/tc-i386.c:863 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: � %s �" #: config/tc-i386.c:880 config/tc-i386.c:5013 msgid "Unknown architecture" msgstr "architecture inconnue" #: config/tc-i386.c:915 config/tc-i386.c:938 config/tc-m68k.c:3816 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" #: config/tc-i386.c:1192 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "Il n'y a pas de relocalisations relatives au PC non sign�es" #: config/tc-i386.c:1199 config/tc-i386.c:5225 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets" #: config/tc-i386.c:1216 #, c-format msgid "can not do %s %d byte relocation" msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets" #: config/tc-i386.c:1428 #, c-format msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'." msgstr "ne peut utiliser le registre '%%%s' comme op�rande %d dans '%s'." #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:1457 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "traduction � � %sp �" #: config/tc-i386.c:1502 #, c-format msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n" msgstr "ne peut encoder le registre '%%%s� dans l'instruction n�cessitant le pr�fixe REX.\n" #: config/tc-i386.c:1541 config/tc-i386.c:1636 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "pas de telle instruction: � %s �" #: config/tc-i386.c:1551 config/tc-i386.c:1668 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "caract�re invalide %s dans la mn�monique" #: config/tc-i386.c:1558 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "pr�fixe attendu; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:1560 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "mn�monique attendue; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:1579 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "pr�fixe %s redondant" #: config/tc-i386.c:1677 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "� %s� n'est pas support� sur �%s �" #: config/tc-i386.c:1682 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" #: config/tc-i386.c:1689 #, c-format msgid "expecting string instruction after `%s'" msgstr "cha�ne d'instruction attendue apr�s � %s �" #: config/tc-i386.c:1717 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "caract�re ivalide %s avant l'op�rande %d" #: config/tc-i386.c:1731 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "parenth�ses non pair�es dans l'�op�rande %d." #: config/tc-i386.c:1734 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "crochets non pair�s dans l'op�rande %d." #: config/tc-i386.c:1743 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "caract�re invalide %s dans l'op�rande %d" #: config/tc-i386.c:1770 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "fausses op�randes; (%d op�randes/instructions au maximum)" #: config/tc-i386.c:1793 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "op�rande attendue apr�s � , �; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:1798 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "op�rande attendue avant � , �; n'a rien obtenu" #. We found no match. #: config/tc-i386.c:2140 #, c-format msgid "suffix or operands invalid for `%s'" msgstr "suffixe ou op�rande invalide pour � %s �" #: config/tc-i386.c:2151 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "indirect %s sans � * �" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:2159 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "pr�fixe � %s � autonome" #: config/tc-i386.c:2188 config/tc-i386.c:2203 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" msgstr "� %s� op�rande %d doit utiliser le segment �%%es �" #: config/tc-i386.c:2283 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" msgstr "" "aucun suffixe de mn�monique d'instruction fourni et pas d'op�randes registre;\n" "ne peut d�terminer la taille de l'instruction" #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the #. lowering is more complicated. #: config/tc-i386.c:2367 config/tc-i386.c:2426 config/tc-i386.c:2443 #: config/tc-i386.c:2475 config/tc-i386.c:2508 #, c-format msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix" msgstr "Registre incorrect � %%%s� utilis� avec le suffixe � %c �" #: config/tc-i386.c:2375 config/tc-i386.c:2433 config/tc-i386.c:2515 #, c-format msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix" msgstr "utilise � %%%s� au lieu de �%%%s� en raison du suffixe �%c �" #: config/tc-i386.c:2390 config/tc-i386.c:2411 config/tc-i386.c:2462 #: config/tc-i386.c:2493 #, c-format msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "� %%%s� n'est pas permis avec �%s%c �" #: config/tc-i386.c:2556 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "aucun suffixe de mn�monique d'instruction fourni; ne peut d�terminer la taille de l'imm�diat" #: config/tc-i386.c:2589 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" msgstr "aucun suffixe de mn�monique d'instruction fourni; ne peut d�terminer la taille de l'imm�diat %x %c" #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. #: config/tc-i386.c:2638 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'" msgstr "traduction � � %s %%%s,%%%s �" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:2645 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s'" msgstr "traduction � � %s %%%s �" #: config/tc-i386.c:2663 #, c-format msgid "you can't `pop %%cs'" msgstr "vous ne pouvez pas utiliser � pop %%cs �" #. lea #: config/tc-i386.c:2682 msgid "segment override on `lea' is ineffectual" msgstr "�crasement de segment sur `lea' n,est pas effectif" #: config/tc-i386.c:2991 config/tc-i386.c:3085 config/tc-i386.c:3130 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "escamotage des pr�fixes sur cette instruction" #: config/tc-i386.c:3150 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "saut de 16 bits hors limite" #: config/tc-i386.c:3159 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans � %s �" #: config/tc-i386.c:3601 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode" msgstr "relocalisation @%s n'est pas support� en mode %s bits" #: config/tc-i386.c:3677 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed" msgstr "seulement les op�randes imm�diates 1 ou 2 sont permises" #: config/tc-i386.c:3700 config/tc-i386.c:3892 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "rebuts � %s � apr�s l'expression" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-i386.c:3711 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0" msgstr "expression imm�diate invalide ou manquante � %s � prise alors pour 0" #: config/tc-i386.c:3743 config/tc-i386.c:3958 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "segment non implant� %s dans l'op�rande" #: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3960 #, c-format msgid "unimplemented segment type %d in operand" msgstr "type de segment non implant� %d dans l'op�rande" #: config/tc-i386.c:3789 config/tc-i386.c:6002 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "facteur d'�chelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu � %s �" #: config/tc-i386.c:3796 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "facteur d'�chelle de %d sans registre d'index" #: config/tc-i386.c:3912 #, c-format msgid "bad expression used with @%s" msgstr "expression erron�e utilis� avec @%s" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-i386.c:3934 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "expression de d�placement invalide ou manquante � %s � alors 0 assum�" #: config/tc-i386.c:4058 #, c-format msgid "`%s' is not a valid base/index expression" msgstr "� %s � n'est pas une expression de base/index valide" #: config/tc-i386.c:4062 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" msgstr "� %s � n'est pas une expression de base/index valide de %s bits" #: config/tc-i386.c:4137 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "op�rande m�moire erron�e � %s �" #: config/tc-i386.c:4152 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "rebut � %s � apr�s le registre" #: config/tc-i386.c:4161 config/tc-i386.c:4276 config/tc-i386.c:4314 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "mauvais nom de registre � %s �" #: config/tc-i386.c:4169 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "op�rande imm�diate ill�gale avec un saut absolu" #: config/tc-i386.c:4191 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "trop de r�f�rences en m�moire pour � %s �" #: config/tc-i386.c:4269 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "attendu � ,� ou �)� apr�s le registre d'index dans �%s �" #: config/tc-i386.c:4293 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "attendu � )� apr�s le facteur d'�chelle dans �%s �" #: config/tc-i386.c:4300 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "attendu un registre d'index ou un facteur d'�chelle apr�s � ,�; a obtenu �%c �" #: config/tc-i386.c:4307 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "attendu � ,� ou �)� apr�s le registre de base dans �%s �" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:4348 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "caract�re invalide %s au d�butde l'op�rande %d � %s �" #: config/tc-i386.c:4531 msgid "long jump required" msgstr "long saut (jump) requis" #: config/tc-i386.c:4796 msgid "Bad call to md_atof ()" msgstr "Appel erron� � md_atof ()" #: config/tc-i386.c:4964 msgid "No compiled in support for x86_64" msgstr "Pas compil� pour le support pour x86_64" #: config/tc-i386.c:4985 msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" " -n Do not optimize code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" " -s ignored\n" msgstr "" " -Q ignor�\n" " -V afficher la version de l'assembler\n" " -k ignor�\n" " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n" " -q ne pas produire d'avertissements\n" " -s ignor�\n" #: config/tc-i386.c:4993 msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n" " -q ne pas produire d'avertissement\n" #: config/tc-i386.c:5095 config/tc-s390.c:1841 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT est d�j� dans la table de symboles" #: config/tc-i386.c:5240 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "ne peut relocaliser %d octets" #: config/tc-i386.c:5308 config/tc-s390.c:2285 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "ne peut repr�senter le type de relocalisation %s" #: config/tc-i386.c:5604 #, c-format msgid "too many memory references for '%s'" msgstr "trop de r�f�rences m�moire pour � %s �" #: config/tc-i386.c:5767 #, c-format msgid "Unknown operand modifier `%s'\n" msgstr "modificateur d'op�rande inconnu � %s �\n" #: config/tc-i386.c:5974 #, c-format msgid "`%s' is not a valid segment register" msgstr "� %s � n'est pas un registre de segment valide" #: config/tc-i386.c:5984 config/tc-i386.c:6105 msgid "Register scaling only allowed in memory operands." msgstr "Registre d'�chelle seulement permis dans les op�randes en m�moire" #: config/tc-i386.c:6015 msgid "Too many register references in memory operand.\n" msgstr "Trop de r�f�rences registre dans l'op�rande m�moire.\n" #: config/tc-i386.c:6084 #, c-format msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n" msgstr "ERREUR de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu � %s �.\n" #: config/tc-i386.c:6154 #, c-format msgid "Unrecognized token '%s'" msgstr "Jeton non reconnu � %s �" #: config/tc-i386.c:6171 #, c-format msgid "Unexpected token `%s'\n" msgstr "Jeton attendu � %s �\n" #: config/tc-i386.c:6315 #, c-format msgid "Unrecognized token `%s'\n" msgstr "Jeton non reconnnu � %s �\n" #: config/tc-i860.c:165 config/tc-i860.c:169 msgid "Unknown temporary pseudo register" msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu" #: config/tc-i860.c:192 config/tc-mips.c:1104 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage � %s �: %s\n" #: config/tc-i860.c:212 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." msgstr "Assembleur d�fectueux. Aucune tentative d'assemblage." #: config/tc-i860.c:362 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" msgstr "opcode �tendu apr�s un branchement retard�: � %s �" #: config/tc-i860.c:366 #, c-format msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" msgstr "Expansion du opcode en mode dual: � %s �" #: config/tc-i860.c:370 #, c-format msgid "An instruction was expanded (%s)" msgstr "Une instruction a �t� �tendu (%s)" #: config/tc-i860.c:643 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" msgstr "Instruction pipelin�e: fsrc1 = fdest" #: config/tc-i860.c:844 config/tc-i860.c:851 config/tc-i860.c:858 msgid "Assembler does not yet support PIC" msgstr "Assembleu be supporte pas encore PIC" #: config/tc-i860.c:919 #, c-format msgid "Illegal operands for %s" msgstr "op�randes ill�gales pour %s" #: config/tc-i860.c:947 config/tc-sparc.c:2834 msgid "bad segment" msgstr "segment erron�" #: config/tc-i860.c:1037 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" #: config/tc-i860.c:1134 msgid "" " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" msgstr "" " -EL g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids faible (pas d�faut)\n" " -EB g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids fort\n" " -mwarn-expand avertir si des pseudo op�rations sont �tendues\n" " -mxp activer le support pour i860XP (d�sactiv� par d�faut)\n" #. SVR4 compatibility flags. #: config/tc-i860.c:1141 msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" msgstr "" " -V afficher la version de l'assembleur\n" " -Qy, -Qn ignor�\n" #: config/tc-i860.c:1210 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 2" #: config/tc-i860.c:1213 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 4" #: config/tc-i860.c:1216 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 8" #: config/tc-i860.c:1219 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 16" #: config/tc-i860.c:1317 msgid "5-bit immediate too large" msgstr "imm�diate de 5 bits trop grande" #: config/tc-i860.c:1320 msgid "5-bit field must be absolute" msgstr "champ de 5 bits doit �tre absolu" #: config/tc-i860.c:1365 config/tc-i860.c:1388 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Un d�calage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4" #: config/tc-i860.c:1409 #, c-format msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "Forme de correctif non reconnu (0x%08lx)" #: config/tc-i860.h:80 msgid "i860_convert_frag\n" msgstr "i860_convert_frag\n" #: config/tc-i960.c:574 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." msgstr "La fonction de hachage a retourn� � %s �." #. Offset of last character in opcode mnemonic #: config/tc-i960.c:608 msgid "branch prediction invalid on this opcode" msgstr "pr�diction de branchement invalide pour ce opcode" #: config/tc-i960.c:648 #, c-format msgid "invalid opcode, \"%s\"." msgstr "opcode invalide, � %s �." #: config/tc-i960.c:653 #, c-format msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" msgstr "nombre incorrect d'op�randes. Attendait %d, a obtenu %d" #: config/tc-i960.c:877 #, c-format msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d" #: config/tc-i960.c:994 #, c-format msgid "invalid architecture %s" msgstr "architecture invalide %s" #: config/tc-i960.c:1014 msgid "I960 options:\n" msgstr "Options I960:\n" #: config/tc-i960.c:1017 msgid "" "\n" "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" "\t\t\tlong displacements\n" msgstr "" "\n" " sp�cifier la variante d'architecture 960\n" "-b ajouter du code pour la cueuillette de statistiques au sujet des branchements utilis�s\n" "-link-relax pr�server les directives individuelles pour que l'�diteur de lien\n" " puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n" "-no-relax ne pas alt�rer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n" " les longs d�placements\n" #: config/tc-i960.c:1419 config/tc-xtensa.c:8604 msgid "too many operands" msgstr "trop d'op�randes" #: config/tc-i960.c:1477 config/tc-i960.c:1702 msgid "expression syntax error" msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" #: config/tc-i960.c:1515 msgid "attempt to branch into different segment" msgstr "tentative de branchement dans un segment diff�rent" #: config/tc-i960.c:1519 #, c-format msgid "target of %s instruction must be a label" msgstr "cible de l'instruction %s doit �tre une �tiquette" #: config/tc-i960.c:1557 msgid "unmatched '['" msgstr "� [ � non pair�" #: config/tc-i960.c:1568 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "rabiut apr�s la sp�cification d'index ignor�" #. We never moved: there was no opcode either! #: config/tc-i960.c:1633 msgid "missing opcode" msgstr "opcode manquant" #: config/tc-i960.c:2046 msgid "invalid index register" msgstr "registre d'index invalide" #: config/tc-i960.c:2069 msgid "invalid scale factor" msgstr "facteur d'�chelle invalide" #: config/tc-i960.c:2250 msgid "unaligned register" msgstr "registre non align�" #: config/tc-i960.c:2273 msgid "no such sfr in this architecture" msgstr "pas de tel � sfr � pour cette architecture" #: config/tc-i960.c:2311 msgid "illegal literal" msgstr "lit�ral ill�gal" #. Should not happen: see block comment above #: config/tc-i960.c:2539 #, c-format msgid "Trying to 'bal' to %s" msgstr "Tentative de � bal � vers %s" #: config/tc-i960.c:2550 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" msgstr "Ressemble � une proc�dure, mais ne peut dire de quel genre.\n" #: config/tc-i960.c:2582 msgid "should have 1 or 2 operands" msgstr "devrait avoir 1 ou 2 op�randes" #: config/tc-i960.c:2591 config/tc-i960.c:2610 #, c-format msgid "Redefining leafproc %s" msgstr "Red�finition leafproc %s" #: config/tc-i960.c:2641 msgid "should have two operands" msgstr "devrait avoir deux op�randes" #: config/tc-i960.c:2651 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" msgstr "� entry_num � doit �tre un nombre absolu dans [0,31]" #: config/tc-i960.c:2660 #, c-format msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" msgstr "Red�finition entrynum pour sysproc %s" #: config/tc-i960.c:2764 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" msgstr "conflit de opcode d'architecture avec ceux d'instructions d�j� d�finies" #: config/tc-i960.c:2785 msgid "big endian mode is not supported" msgstr "syst�me � octets de poids fort n'est pas support�" #: config/tc-i960.c:2787 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "type de syst�me � octets non reconnu dans .endian � %s �" #: config/tc-i960.c:3071 #, c-format msgid "leafproc symbol '%s' undefined" msgstr "symbole leafproc � %s � est ind�fini" #: config/tc-i960.c:3081 #, c-format msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" msgstr "AVERTISSEMENT: cr�er des entr�es � leafproc � %s et %s toutes les 2 globales\n" #: config/tc-i960.c:3190 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" msgstr "L'option --link-relax est seulement support� dans le format b.out" #: config/tc-ia64.c:982 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directive .section erron�e: n�cessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la cha�ne" #: config/tc-ia64.c:1105 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." #: config/tc-ia64.c:4563 msgid "Register name expected" msgstr "Nom de registre attendu" #: config/tc-ia64.c:4568 config/tc-ia64.c:4854 msgid "Comma expected" msgstr "Virgule attendu" #: config/tc-ia64.c:4576 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Annotation de valeur de registre ignor�e" #: config/tc-ia64.c:4600 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Directive invalide � l'int�rieur du paquet" #: config/tc-ia64.c:4667 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Type de relation de pr�dicact manquant" #: config/tc-ia64.c:4683 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Type de relation de pr�dicat non reconnu" #: config/tc-ia64.c:4703 config/tc-ia64.c:4728 msgid "Predicate register expected" msgstr "Registre de pr�dicat attendu" #: config/tc-ia64.c:4715 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Pr�dicat de registre en double ignor�" #: config/tc-ia64.c:4737 msgid "Bad register range" msgstr "Gamme de registre erron�e" #: config/tc-ia64.c:4765 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Pr�dicat source et cible requis" #: config/tc-ia64.c:4767 config/tc-ia64.c:4779 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "Utilisation de p n'est pas valide dans ce contexte" #: config/tc-ia64.c:4774 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Au moins deux arguments PR attendus" #: config/tc-ia64.c:4788 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Au moins un argument PR attendu" #: config/tc-ia64.c:4824 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" msgstr "Insertion de � %s � dans la table d'indices a �chou�: %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5302 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "Relocalisation 62 bits n'est pas encore implant�e" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! #: config/tc-ia64.c:5375 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "16 bits du bas du masque sont ignor�s" #: config/tc-ia64.c:5939 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Valeur tronqu�e � 62 bits" #: config/tc-ia64.c:6291 msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata" msgstr "L'ajout de NOP peut �tre n�cessaire pour contrer les erreurs d'�tapes A/B du processeur Itanium" #: config/tc-ia64.c:6474 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Option non reconnue '-x%s'" #: config/tc-ia64.c:6502 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking (default)\n" " -xauto\t\t automagically remove dependency violations\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" msgstr "" "Options IA-64:\n" " --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le mod�le de constantes GP\n" " (initialiser le fanion d'en-t�te ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le mod�le de constantes GP\n" " sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-t�te ELF\n" " EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 s�lectionner le mod�le de donn�es (par d�faut -mlp64)\n" " -mle | -mbe s�lectionner le syst�me � octet de poids faible ou fort (par d�faut -mle)\n" " -x | -xexplicit activer la v�rification de violation de d�pendance (par d�faut)\n" " -xauto enlever automatiquement les violations de d�pendance\n" " -xdebug passer en mode d�bug le v�rificateur de violations de d�pendance\n" #: config/tc-ia64.c:6521 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs n'est pas support� pour ia64" #: config/tc-ia64.c:6824 config/tc-mips.c:1093 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine" #: config/tc-ia64.c:6931 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Les arr�ts explicites sont ignor�s en mode auto" #: config/tc-ia64.c:6981 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Trouv� � { � apr�s un passage explicite en mode automatique" #: config/tc-ia64.c:7428 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "D�pendance non trait�e %s pour %s (%s), noter %d" #: config/tc-ia64.c:8704 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Sp�cificateur de d�pendance non reconnu %d\n" #: config/tc-ia64.c:9506 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Seul le premier chemin o� le conflit est rencontr� est rapport�" #: config/tc-ia64.c:9509 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Voici la localisation d'un usage conflictuel." #: config/tc-ia64.c:10778 read.c:1370 read.c:1976 read.c:2184 read.c:2795 msgid "expected symbol name" msgstr "nom de symbole attendu" #: config/tc-ia64.c:10788 read.c:1380 read.c:2194 read.c:2805 stabs.c:478 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "virgule attendue apr�s � %s �" #: config/tc-ia64.c:10829 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "� %s� est d�j� l'alias de %s `%s'" #: config/tc-ia64.c:10839 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s `%s' a d�j� un alias `%s'" #: config/tc-ia64.c:10850 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" msgstr "insertion de � %s � dans la table d'alias %s a �chou�: %s" #: config/tc-ia64.c:10858 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" msgstr "insertion de � %s � dans la table de noms %s a �chou�: %s" #: config/tc-ia64.c:10877 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "symbole � %s � ayant l'alias `%s' n'est pas utilis�" #: config/tc-ia64.c:10899 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "section � %s � ayant l'alias `%s' n'est pas utilis�e" #: config/tc-ip2k.c:125 msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "options IP2K sp�cifique de la ligne de commande:\n" #: config/tc-ip2k.c:126 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 restraindre au insns IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:127 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext supporter le jeu �tendu d'instructions IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:248 msgid "md_pcrel_from\n" msgstr "md_pcrel_from\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:233 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Option non reconnue: -hidden" #: config/tc-m32r.c:267 msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr " Option sp�cifiques de la ligne de commande M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:269 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r d�sactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:271 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx supporter le jeu �tendu d'instructions m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:273 msgid " -O try to combine instructions in parallel\n" msgstr " -O essayer de combiner les instructions en parall�le\n" #: config/tc-m32r.c:276 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parall�les\n" #: config/tc-m32r.c:278 msgid " violate contraints\n" msgstr " violent les contraintes\n" #: config/tc-m32r.c:280 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n" #: config/tc-m32r.c:282 msgid " instructions violate contraints\n" msgstr " parall�les violent les contraintes\n" #: config/tc-m32r.c:284 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp identique � -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:286 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp identique � -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:289 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" " -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un relocalisation de type haute\n" " qui ne concorde pas avec une relocalisation de type basse\n" #: config/tc-m32r.c:291 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des relocalisations basses sont manquantes\n" #: config/tc-m32r.c:293 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh identique � -warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:295 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh identique � -no-warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:299 msgid " -relax create linker relaxable code\n" msgstr " -relax cr�er du code relaxable pour l'�diteur de liens\n" #: config/tc-m32r.c:301 msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n" msgstr " -cpu-desc fournir un fichier description du cpu pour l'ex�cution\n" #: config/tc-m32r.c:700 msgid "Instructions write to the same destination register." msgstr "Les instructions �crivent au m�me registre de destination." #: config/tc-m32r.c:708 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parall�les durant l'ex�cution." #: config/tc-m32r.c:715 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Les instructions partagent le m�me pipeline durant l'ex�cution" #: config/tc-m32r.c:791 config/tc-m32r.c:887 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits � %s �" #: config/tc-m32r.c:798 config/tc-m32r.c:894 config/tc-m32r.c:1050 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "instruction inconnue � %s �" #: config/tc-m32r.c:807 config/tc-m32r.c:901 config/tc-m32r.c:1057 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "instruction � %s � est valable seulement pour M32RX" #: config/tc-m32r.c:816 config/tc-m32r.c:910 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "instruction � %s � ne peut �tre ex�cut�e en parall�le." #: config/tc-m32r.c:871 config/tc-m32r.c:935 config/tc-m32r.c:1107 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "erreur interne: op�rande lookup/get a �chou�" #: config/tc-m32r.c:920 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "� %s �: seule l'instruction NOP peut �tre utilis�e en parall�le sur le m32r" #: config/tc-m32r.c:949 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la sortie de la 1ere instruction est la m�me que l'entr�e de la 2e instruction - est-ce intentionnel ?" #: config/tc-m32r.c:953 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la sortie de la 2e instruction est la m�me que l'entr�e de la 1ere instruction - est-ce intentionnel ?" #: config/tc-m32r.c:1267 config/tc-ppc.c:1732 config/tc-ppc.c:4263 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Virgule attendue apr�s le nomde symbole: reste de la ligne ignor�." #: config/tc-m32r.c:1277 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignor�." #: config/tc-m32r.c:1291 config/tc-ppc.c:1754 config/tc-ppc.c:2899 #: config/tc-ppc.c:4287 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "mauvais alignement ignor�" #: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-v850.c:335 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2" #: config/tc-m32r.c:1318 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:4299 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Tentative ignor�e de re-d�finition du symbole � %s �." #: config/tc-m32r.c:1327 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Longueur de .scomm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� chang� � %ld." #: config/tc-m32r.c:1808 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Relocalisation high/shigh non pair�e" #: config/tc-m68hc11.c:372 #, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" " -mlong use 32-bit int ABI\n" " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" " --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n" " -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n" " when the offset is out of range\n" " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" " when the instruction does not support direct mode\n" " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12\n" " -m68hcs12 sp�cifier le processeur [par d�faut %s]\n" " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par d�faut)\n" " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n" " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n" " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits\n" " --force-long-branchs toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n" " -S,--short-branchs ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n" " lorsque le d�calage est hors limite\n" " --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode �tendu\n" " lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n" " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n" " --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n" " --generate-example g�n�rer un exemple de chaque instruction\n" " (utiliser en mode test)\n" #: config/tc-m68hc11.c:418 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." msgstr "Cible de d�faut � %s � n'est pas support�e." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:437 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilis�\n" #: config/tc-m68hc11.c:505 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "L'option � %s � n'est pas reconnue." #: config/tc-m68hc11.c:737 msgid "#<imm8>" msgstr "#<imm8>" #: config/tc-m68hc11.c:746 msgid "#<imm16>" msgstr "#<imm16>" #: config/tc-m68hc11.c:755 config/tc-m68hc11.c:764 msgid "<imm8>,X" msgstr "<imm8>,X" #: config/tc-m68hc11.c:791 msgid "*<abs8>" msgstr "*<abs8>" #: config/tc-m68hc11.c:803 msgid "#<mask>" msgstr "#<mask>" #: config/tc-m68hc11.c:813 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "symbole%d" #: config/tc-m68hc11.c:815 msgid "<abs>" msgstr "<abs>" #: config/tc-m68hc11.c:834 msgid "<label>" msgstr "<�tiquette>" #: config/tc-m68hc11.c:850 #, c-format msgid "" "# Example of `%s' instructions\n" "\t.sect .text\n" "_start:\n" msgstr "" "# Exemple d'instructions � %s �\n" "\t.sect .text\n" "_start:\n" #: config/tc-m68hc11.c:898 #, c-format msgid "Instruction `%s' is not recognized." msgstr "Instruction � %s � n'est pas reconnue." #: config/tc-m68hc11.c:903 #, c-format msgid "Instruction formats for `%s':" msgstr "Formats d'instruction pour � %s �:" #: config/tc-m68hc11.c:1038 #, c-format msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." msgstr "L'op�rande imm�diate n'est pas permise pour l'op�rande %d." #: config/tc-m68hc11.c:1082 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." msgstr "L'adressage indirect index� n'est pas valide pour 68HC11." #: config/tc-m68hc11.c:1102 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." msgstr "Fausse � , � ou mode erron� d'adressage indirect par registre." #: config/tc-m68hc11.c:1124 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." msgstr "Second registre ou d�calage pour le mode index�-indirect manquant." #: config/tc-m68hc11.c:1134 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." msgstr "Second registre manquant pour le mode index�-indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1150 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." msgstr "� ] � manquant pour compl�ter le mode index�-indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1195 msgid "Illegal operand." msgstr "op�rande ill�gale" #: config/tc-m68hc11.c:1200 msgid "Missing operand." msgstr "Op�rande manquante" #: config/tc-m68hc11.c:1253 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" msgstr "Mode pr�-incr�ment n'est pas valide pour 68HC11" #: config/tc-m68hc11.c:1266 msgid "Wrong register in register indirect mode." msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1274 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." msgstr "� ] � manquant pour compl�ter l'op�rande de registre indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1294 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." msgstr "Mode post-d�cr�ment n'est pas valide pour 68HC11." #: config/tc-m68hc11.c:1302 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." msgstr "Mode post-incr�ment n'est pas valide pour 68HC11." #: config/tc-m68hc11.c:1320 msgid "Invalid indexed indirect mode." msgstr "Mode index� indirect invalide." #: config/tc-m68hc11.c:1417 #, c-format msgid "Trap id `%ld' is out of range." msgstr "Identificateur de la trappe � %ld � est hors limite." #: config/tc-m68hc11.c:1421 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." msgstr "Identificateur de la trappe doit �tre entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]" #: config/tc-m68hc11.c:1428 #, c-format msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." msgstr "Op�rande hors limite en 8 bits: � %ld �." #: config/tc-m68hc11.c:1435 msgid "The trap id must be a constant." msgstr "L'identificateur de trappe doit �tre une constante." #: config/tc-m68hc11.c:1470 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." msgstr "Op�rande � %x � n'est pas reconnue dans le fixup8." #: config/tc-m68hc11.c:1490 config/tc-m68hc11.c:1542 #, c-format msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." msgstr "Op�rande hors limite en 16 bits: � %ld �." #: config/tc-m68hc11.c:1522 config/tc-m68hc11.c:1558 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." msgstr "Op�rande � %x � n'est pas reconnue dans fixup16." #: config/tc-m68hc11.c:1576 #, c-format msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" msgstr "Conversion inattendu de branchement avec � %x �" #: config/tc-m68hc11.c:1671 config/tc-m68hc11.c:1812 #, c-format msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" msgstr "Op�rande hors limite pour un branchement relatif: � %ld �" #: config/tc-m68hc11.c:1780 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc." #: config/tc-m68hc11.c:1871 #, c-format msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." msgstr "Valeur d'incr�mentation/d�cr�mentation est hors limite: � %ld �." #: config/tc-m68hc11.c:1882 msgid "Expecting a register." msgstr "Registre attendu." #: config/tc-m68hc11.c:1897 msgid "Invalid register for post/pre increment." msgstr "Registre invalide pour un post/pr� incr�mentation." #: config/tc-m68hc11.c:1927 msgid "Invalid register." msgstr "Registre invalide." #: config/tc-m68hc11.c:1934 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." msgstr "D�calage hors limite en 16 bits: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:1939 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." msgstr "D�calage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2020 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." msgstr "Registre D attendu en mode index� indirect." #: config/tc-m68hc11.c:2022 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." msgstr "Mode index� indirect n'est pas permis pour movb/movw." #: config/tc-m68hc11.c:2039 msgid "Invalid accumulator register." msgstr "Registre accumulateur invalide." #: config/tc-m68hc11.c:2064 msgid "Invalid indexed register." msgstr "Registre index� invalide." #: config/tc-m68hc11.c:2072 msgid "Addressing mode not implemented yet." msgstr "Mode d'adressage pas encore implant�." #: config/tc-m68hc11.c:2087 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser � tfr �." #: config/tc-m68hc11.c:2089 msgid "Invalid source register." msgstr "Registre source invalide." #: config/tc-m68hc11.c:2094 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser � tfr �." #: config/tc-m68hc11.c:2096 msgid "Invalid destination register." msgstr "Registre de destination invalide." #: config/tc-m68hc11.c:2194 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu." #: config/tc-m68hc11.c:2196 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu." #: config/tc-m68hc11.c:2508 msgid "No instruction or missing opcode." msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant." #: config/tc-m68hc11.c:2573 #, c-format msgid "Opcode `%s' is not recognized." msgstr "opcode � %s � n'est pas reconnu." #: config/tc-m68hc11.c:2595 #, c-format msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." msgstr "Rebut � la fin d'instruction: � %s �." #: config/tc-m68hc11.c:2618 #, c-format msgid "Invalid operand for `%s'" msgstr "Op�rande invalide pour � %s �" #: config/tc-m68hc11.c:2670 #, c-format msgid "Invalid mode: %s\n" msgstr "mode invalide: %s\n" #: config/tc-m68hc11.c:2732 msgid "bad .relax format" msgstr "format .relax erron�" #: config/tc-m68hc11.c:2779 #, c-format msgid "Relocation %d is not supported by object file format." msgstr "Relocalisation %d n'est pas support�e par le format du fichier objet." #: config/tc-m68hc11.c:3065 msgid "bra or bsr with undefined symbol." msgstr "bra ou bsr avec symbole d�fini." #: config/tc-m68hc11.c:3168 config/tc-m68hc11.c:3225 #, c-format msgid "Subtype %d is not recognized." msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu." #: config/tc-m68hc11.c:3289 msgid "Expression too complex." msgstr "Expression trop complexe." #: config/tc-m68hc11.c:3322 msgid "Value out of 16-bit range." msgstr "Valeur de 16 bits hors limite." #: config/tc-m68hc11.c:3346 #, c-format msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC" #: config/tc-m68hc11.c:3353 #, c-format msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." msgstr "D�calage auto incr�ment�/d�cr�ment� � %ld � est hors limite." #: config/tc-m68hc11.c:3371 #, c-format msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." msgstr "Ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x" #: config/tc-m68k.c:678 msgid "Unknown PC relative instruction" msgstr "Instruction relative au PC inconnue" #: config/tc-m68k.c:817 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "Ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets" #: config/tc-m68k.c:819 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC relative au PC de %d octets" #: config/tc-m68k.c:824 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation" msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets" #: config/tc-m68k.c:826 #, c-format msgid "Can not do %d byte pic relocation" msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC de %d octets" #: config/tc-m68k.c:894 #, c-format msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles � %s �" #: config/tc-m68k.c:938 config/tc-mips.c:13321 config/tc-vax.c:3441 #, c-format msgid "Cannot make %s relocation PC relative" msgstr "Ne peut faire une relocalisation %s relative au PC" #: config/tc-m68k.c:1031 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1889 msgid "No operator" msgstr "Pas d'op�rateur" #: config/tc-m68k.c:1061 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1906 msgid "Unknown operator" msgstr "Op�rateur inconnu" #: config/tc-m68k.c:1836 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de " #: config/tc-m68k.c:1841 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)" msgstr "fpu (68040, 68060 ou 68881/68882)" #: config/tc-m68k.c:1844 msgid "mmu (68030 or 68851)" msgstr "mmu (68030 ou 68851)" #: config/tc-m68k.c:1847 msgid "68020 or higher" msgstr "68020 ou plus" #: config/tc-m68k.c:1850 msgid "68000 or higher" msgstr "68000 ou plus" #: config/tc-m68k.c:1853 msgid "68010 or higher" msgstr "68010 ou plus" #: config/tc-m68k.c:1882 msgid "operands mismatch" msgstr "op�randes ne concordent pas" #: config/tc-m68k.c:1939 config/tc-m68k.c:1945 config/tc-m68k.c:1951 #: config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488 msgid "operand out of range" msgstr "Op�rande hors limite" #: config/tc-m68k.c:2008 #, c-format msgid "Bignum too big for %c format; truncated" msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqu�" #: config/tc-m68k.c:2076 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" msgstr "d�placement trop grand pour cette architecture; a besoi nde 68020 ou plus" #: config/tc-m68k.c:2186 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" msgstr "facteur d'�chelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus" #: config/tc-m68k.c:2191 msgid "invalid index size for coldfire" msgstr "taille d'index invalide pour un � coldfire �" #: config/tc-m68k.c:2244 msgid "Forcing byte displacement" msgstr "A forc� un d�placement d'octet" #: config/tc-m68k.c:2246 msgid "byte displacement out of range" msgstr "D�placement d'octet hors limite" #: config/tc-m68k.c:2293 config/tc-m68k.c:2331 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" msgstr "mode d'op�rande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus" #: config/tc-m68k.c:2317 config/tc-m68k.c:2351 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" msgstr ":b non permis; utilise par d�faut:w" #: config/tc-m68k.c:2428 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" msgstr "valeur d'octet non support�e; utiliser un suffixe diff�rent" #: config/tc-m68k.c:2442 msgid "unknown/incorrect operand" msgstr "op�rande inconnue/incorrecte" #: config/tc-m68k.c:2475 config/tc-m68k.c:2483 config/tc-m68k.c:2490 #: config/tc-m68k.c:2497 msgid "out of range" msgstr "hors limite" #: config/tc-m68k.c:2543 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200" msgstr "Ne peut utiliser de longs branchements sur 68000/68010/5200" #: config/tc-m68k.c:2653 msgid "Expression out of range, using 0" msgstr "Expression hors limite, utilise 0" #: config/tc-m68k.c:2765 config/tc-m68k.c:2781 msgid "Floating point register in register list" msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres" #: config/tc-m68k.c:2771 msgid "Wrong register in floating-point reglist" msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" #: config/tc-m68k.c:2787 msgid "incorrect register in reglist" msgstr "register incorrect dans la liste des registres" #: config/tc-m68k.c:2793 msgid "wrong register in floating-point reglist" msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" #. ERROR #: config/tc-m68k.c:3234 msgid "Extra )" msgstr ") superflue" #. ERROR #: config/tc-m68k.c:3245 msgid "Missing )" msgstr ") manquante" #: config/tc-m68k.c:3262 msgid "Missing operand" msgstr "Op�rande manquante" #: config/tc-m68k.c:3594 #, c-format msgid "%s -- statement `%s' ignored" msgstr "%s -- d�claration � %s � ignor�e" #: config/tc-m68k.c:3643 #, c-format msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largueur de %c dans md_assemble()" #: config/tc-m68k.c:3825 config/tc-m68k.c:3863 #, c-format msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" msgstr "ERREUR interne: ne peut rep�rer %s dans la table de hachage" #: config/tc-m68k.c:3828 config/tc-m68k.c:3866 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" #: config/tc-m68k.c:3948 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020" msgstr "architecture n'est pas encore choisie: 68020 utilis� par d�faut" #: config/tc-m68k.c:3997 #, c-format msgid "unrecognized default cpu `%s' ???" msgstr "CPU par d�faut non reconnu � %s � ???" #: config/tc-m68k.c:4009 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" msgstr "68040 et 68851 sp�cifi�s; instructions mmu peuvent �tre assembl�es incorrectement" #: config/tc-m68k.c:4029 msgid "options for 68881 and no-68881 both given" msgstr "options pour 68881 et no-68881 utilis�s ensembles" #: config/tc-m68k.c:4031 msgid "options for 68851 and no-68851 both given" msgstr "options pour 68851 et no-68851 utilis�s ensembles" #: config/tc-m68k.c:4102 #, c-format msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" msgstr "texte de l'�tiquette � %s � aligne sur une fronti�re impaire" #: config/tc-m68k.c:4321 msgid "invalid byte branch offset" msgstr "d�calage d'octets de branchement invalide" #: config/tc-m68k.c:4358 msgid "short branch with zero offset: use :w" msgstr "branchement short avec un d�calage z�ro: utiliser :w" #: config/tc-m68k.c:4827 config/tc-m68k.c:4838 msgid "expression out of range: defaulting to 1" msgstr "expression hors limite: utilise 1 par d�faut" #: config/tc-m68k.c:4870 msgid "expression out of range: defaulting to 0" msgstr "expression hors limite: utilise 0 par d�faut" #: config/tc-m68k.c:4903 config/tc-m68k.c:4915 #, c-format msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise par d�faut %ld" #: config/tc-m68k.c:4929 msgid "expression doesn't fit in BYTE" msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET" #: config/tc-m68k.c:4933 msgid "expression doesn't fit in WORD" msgstr "expression n'entre pas dans un MOT" #: config/tc-m68k.c:5026 #, c-format msgid "%s: unrecognized processor name" msgstr "%s: nom de processeur non reconnu" #: config/tc-m68k.c:5091 msgid "bad coprocessor id" msgstr "identificateur de co-processeur erron�" #: config/tc-m68k.c:5097 msgid "unrecognized fopt option" msgstr "option fopt non reconnue" #: config/tc-m68k.c:5231 #, c-format msgid "option `%s' may not be negated" msgstr "L'option � %s � ne peut pas �tre n�gativ�e" #: config/tc-m68k.c:5242 #, c-format msgid "option `%s' not recognized" msgstr "option � %s � n'est pas reconnue" #: config/tc-m68k.c:5275 msgid "bad format of OPT NEST=depth" msgstr "format erron� de OPT NEST=profondeur" #: config/tc-m68k.c:5338 msgid "missing label" msgstr "�tiquette manquante" #: config/tc-m68k.c:5362 config/tc-m68k.c:5391 msgid "bad register list" msgstr "liste de registres erron�e" #: config/tc-m68k.c:5364 #, c-format msgid "bad register list: %s" msgstr "liste de registres erron�e: %s" #: config/tc-m68k.c:5462 msgid "restore without save" msgstr "restauration sans sauvegarde" #: config/tc-m68k.c:5636 config/tc-m68k.c:6023 msgid "syntax error in structured control directive" msgstr "erreur de syntaxes dans la directive de contr�le structur�e" #: config/tc-m68k.c:5685 msgid "missing condition code in structured control directive" msgstr "code de condition manquant dans la directive de contr�le structur�e" #: config/tc-m68k.c:5757 #, c-format msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" msgstr "condition <%c%c> dans la directive de contr�le structur�e ne peut �tre encod�e correctement" #: config/tc-m68k.c:6066 msgid "missing then" msgstr "� then � manquant" #: config/tc-m68k.c:6148 msgid "else without matching if" msgstr "� else� non pair� avec �if �" #: config/tc-m68k.c:6182 msgid "endi without matching if" msgstr "� endi� non pair� avec �if �" #: config/tc-m68k.c:6223 msgid "break outside of structured loop" msgstr "� break � en dehors de la boucle structur�e" #: config/tc-m68k.c:6262 msgid "next outside of structured loop" msgstr "� next � en dehor de la boucle structur�e" #: config/tc-m68k.c:6314 msgid "missing =" msgstr "= manquant" #: config/tc-m68k.c:6352 msgid "missing to or downto" msgstr "� to� ou �downto � manquant" #: config/tc-m68k.c:6388 config/tc-m68k.c:6422 config/tc-m68k.c:6641 msgid "missing do" msgstr "� do � manquant" #: config/tc-m68k.c:6525 msgid "endf without for" msgstr "� endf� sans �for �" #: config/tc-m68k.c:6581 msgid "until without repeat" msgstr "� until� sans �repeat �" #: config/tc-m68k.c:6677 msgid "endw without while" msgstr "� endw� sans �while �" #: config/tc-m68k.c:6801 #, c-format msgid "unrecognized option `%s'" msgstr "option � %s � non reconnue" #: config/tc-m68k.c:6846 #, c-format msgid "unrecognized architecture specification `%s'" msgstr "sp�cification d'architecture non reconnue � %s �" #: config/tc-m68k.c:6940 #, c-format msgid "" "680X0 options:\n" "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n" "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n" "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n" "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n" msgstr "" "Options 680X0:\n" "-l utiliser 1 mot pour les r�f�rences vers des symboles ind�finis [par d�faut 2]\n" "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n" "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n" "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n" " sp�cifier la variante d'architecture 680X0 [par d�faut %s]\n" "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n" " indiquer si la cible a/n'a pas de coprocesseur en virgule flottante\n" " [par d�faut yes (oui) pour 68020, 68030 et cpu32]\n" #: config/tc-m68k.c:6951 msgid "" "-m68851 | -mno-68851\n" "\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n" "\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n" "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" "--register-prefix-optional\n" "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" msgstr "" "-m68851 | -mno-68851\n" " cible a/n'a pas d'unit� co-processeur de gestion de m�moire\n" " [par d�faut yes (oui) pour 68020 et plus]\n" "-pic, -k g�n�rer du code ind�pendant de la position\n" "-S convertir jbsr en jsr\n" "--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n" "--register-prefix-optional\n" " reconna�tre les noms de registre sans caract�re de pr�fixe\n" "--bitwise-or ne pas traiter � | � comme un caract�re de commentaire\n" #: config/tc-m68k.c:6961 msgid "" "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" msgstr "" "--base-size-default-16 registre de base sans taille est de 16 bits\n" "--base-size-default-32 registre de base sans taille est de 32 bits (par d�faut)\n" "--disp-size-default-16 d�placement sans taille connue est de 16 bits\n" "--disp-size-default-32 d�placement sans taille connue est de 32 bits (par d�faut)\n" #: config/tc-m68k.c:6996 #, c-format msgid "Error %s in %s\n" msgstr "ERREUR %s dans %s\n" #: config/tc-m68k.c:7000 #, c-format msgid "Opcode(%d.%s): " msgstr "opcode(%d.%s): " #: config/tc-m88k.c:201 #, c-format msgid "Can't hash instruction '%s':%s" msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction � %s �:%s" #: config/tc-m88k.c:250 #, c-format msgid "Invalid mnemonic '%s'" msgstr "Mn�monique invalide � %s �" #: config/tc-m88k.c:268 msgid "Parameter syntax error" msgstr "ERREUR de syntaxe dans le param�tre" #: config/tc-m88k.c:321 msgid "Unknown relocation type" msgstr "Type de relocalisation inconnu" #. Having this here repeats the warning somtimes. #. But can't we stand that? #: config/tc-m88k.c:434 msgid "Use of obsolete instruction" msgstr "Utilisation d'une instruction obsol�te" #: config/tc-m88k.c:551 msgid "Expression truncated to 16 bits" msgstr "Expression tronqu�e � 16 bits" #: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639 msgid "Expression truncated to 5 bits" msgstr "Expression tronqu�e � 5 bits" #: config/tc-m88k.c:856 msgid "Expression truncated to 9 bits" msgstr "Expression tronqu�e � 9 bits" #: config/tc-m88k.c:878 msgid "Removed lower 2 bits of expression" msgstr "A enlev� les 2 bits du bas de l'expression" #: config/tc-m88k.c:1057 msgid "Relaxation should never occur" msgstr "La relaxe ne doit jamais se produire" #: config/tc-m88k.h:78 msgid "m88k convert_frag\n" msgstr "m88k convert_frag\n" #: config/tc-mcore.c:460 #, c-format msgid "register expected, but saw '%.6s'" msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'" #: config/tc-mcore.c:544 #, c-format msgid "control register expected, but saw '%.6s'" msgstr "registre de contr�le attendu, mais a eu '%.6s'" #: config/tc-mcore.c:582 msgid "bad/missing psr specifier" msgstr "sp�cificateur psr erron�/manquant" #: config/tc-mcore.c:743 msgid "more than 65K literal pools" msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin" #: config/tc-mcore.c:797 msgid "missing ']'" msgstr "� ] � manquant" #: config/tc-mcore.c:837 msgid "operand must be a constant" msgstr "l'op�rande doit �tre une constante" #: config/tc-mcore.c:839 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" msgstr "op�rande doit �tre un absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld" #: config/tc-mcore.c:875 msgid "operand must be a multiple of 4" msgstr "op�rande doit �tre un multiple de 4" #: config/tc-mcore.c:882 msgid "operand must be a multiple of 2" msgstr "op�rande doit �tre un multiple de 2" #: config/tc-mcore.c:896 config/tc-mcore.c:1410 config/tc-mcore.c:1464 msgid "base register expected" msgstr "registre de base attendu" #: config/tc-mcore.c:945 #, c-format msgid "unknown opcode \"%s\"" msgstr "opcode inconnu � %s �" #: config/tc-mcore.c:988 msgid "invalid register: r15 illegal" msgstr "registre invalide: r15 ill�gal" #: config/tc-mcore.c:1036 config/tc-mcore.c:1614 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" msgstr "opcode sp�cifique M340 utilis� lors de l'assemblage pour M210" #: config/tc-mcore.c:1054 config/tc-mcore.c:1093 config/tc-mcore.c:1112 #: config/tc-mcore.c:1131 config/tc-mcore.c:1158 config/tc-mcore.c:1187 #: config/tc-mcore.c:1224 config/tc-mcore.c:1259 config/tc-mcore.c:1278 #: config/tc-mcore.c:1297 config/tc-mcore.c:1331 config/tc-mcore.c:1356 #: config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1467 config/tc-mcore.c:1503 #: config/tc-mcore.c:1561 config/tc-mcore.c:1583 config/tc-mcore.c:1606 msgid "second operand missing" msgstr "seconde op�rande manquante" #: config/tc-mcore.c:1069 msgid "destination register must be r1" msgstr "registre de destination doit �tre r1" #: config/tc-mcore.c:1090 msgid "source register must be r1" msgstr "registre source doit �tre r1" #: config/tc-mcore.c:1153 config/tc-mcore.c:1210 msgid "immediate is not a power of two" msgstr "immediate n'est pas une puissance de deux" #: config/tc-mcore.c:1181 msgid "translating bgeni to movi" msgstr "traduction de bgeni en movi" #: config/tc-mcore.c:1218 msgid "translating mgeni to movi" msgstr "traduction de mgeni en movi" #: config/tc-mcore.c:1250 msgid "translating bmaski to movi" msgstr "traduction de bmaski en movi" #: config/tc-mcore.c:1326 #, c-format msgid "displacement too large (%d)" msgstr "d�placement trop grand (%d)" #: config/tc-mcore.c:1340 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" msgstr "registre invalide: r0 et r15 ill�gaux" #: config/tc-mcore.c:1371 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" msgstr "registre de d�part erron�: r0 et r15 invalides" #: config/tc-mcore.c:1384 msgid "ending register must be r15" msgstr "dernier registre doit �tre r15" #: config/tc-mcore.c:1404 msgid "bad base register: must be r0" msgstr "registre de base erron�: doit �tre r0" #: config/tc-mcore.c:1422 msgid "first register must be r4" msgstr "premier registre doit �tre R4" #: config/tc-mcore.c:1433 msgid "last register must be r7" msgstr "dernier registre doit �tre R7" #: config/tc-mcore.c:1470 msgid "reg-reg expected" msgstr "reg-reg attendu" #: config/tc-mcore.c:1580 msgid "second operand must be 1" msgstr "seconde op�rande doit �tre un 1" #: config/tc-mcore.c:1601 msgid "zero used as immediate value" msgstr "z�ro utilis� comme valeur imm�diate" #: config/tc-mcore.c:1628 msgid "duplicated psr bit specifier" msgstr "sp�cificateur de bit psr est duplicat�" #: config/tc-mcore.c:1634 msgid "`af' must appear alone" msgstr "� af � doit appara�tre seul" #: config/tc-mcore.c:1641 #, c-format msgid "unimplemented opcode \"%s\"" msgstr "opcode non implant� � %s �" #: config/tc-mcore.c:1650 #, c-format msgid "ignoring operands: %s " msgstr "op�randes ignor�es: %s " #: config/tc-mcore.c:1718 config/tc-w65.c:772 msgid "Bad call to MD_NTOF()" msgstr "Appel erron� � MD_NTOF()" #: config/tc-mcore.c:1788 #, c-format msgid "unrecognised cpu type '%s'" msgstr "type de cpu non reconnu � %s �" #: config/tc-mcore.c:1807 msgid "" "MCORE specific options:\n" " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" " -cpu=[210|340] select CPU type\n" " -EB assemble for a big endian system (default)\n" " -EL assemble for a little endian system\n" msgstr "" "Options sp�cifiques MCORE:\n" " -{no-}jsri2bsr\t {d�}activer la conversion jsri en bsr (par d�faut: no)\n" " -{no-}sifilter\t {d�}activer le comportement du filtre de silicon (par d�faut: no)\n" " -cpu=[210|340] s�lectionner le type de CPU\n" " -EB assembler pour un syst�me � octets de poids fort (par d�faut)\n" " -EL assembler pour un syst�me � octets de poids faible\n" #: config/tc-mcore.c:1826 msgid "failed sanity check: short_jump" msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�: short_jump" #: config/tc-mcore.c:1837 msgid "failed sanity check: long_jump" msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�: long_jump" #: config/tc-mcore.c:1863 #, c-format msgid "odd displacement at %x" msgstr "d�placement impair � %x" #: config/tc-mcore.c:2047 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: config/tc-mcore.c:2073 #, c-format msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)" #: config/tc-mcore.c:2077 #, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:2096 #, c-format msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:2107 #, c-format msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" msgstr "pcrel pour loopt est trop �loign� (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:2336 #, c-format msgid "Can not do %d byte %srelocation" msgstr "Ne peut d�placer %d octets par %srelocalisation" #: config/tc-mcore.c:2338 msgid "pc-relative" msgstr "Relative au PC" #. Prototypes for static functions. #: config/tc-mips.c:817 #, c-format msgid "internal Error, line %d, %s" msgstr "erreur interne, ligne %d, %s" #: config/tc-mips.c:1130 #, c-format msgid "internal: can't hash `%s': %s" msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage � %s �: %s" #: config/tc-mips.c:1138 #, c-format msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" msgstr "erreur interne: opcode mips16 erron�: %s %s\n" #: config/tc-mips.c:1331 #, c-format msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" #: config/tc-mips.c:1975 config/tc-mips.c:13665 msgid "extended instruction in delay slot" msgstr "instruction �tendue dans la plage de d�lai" #: config/tc-mips.c:2021 config/tc-mips.c:2031 #, c-format msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" msgstr "saut vers une adresse mal align�e (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:2024 config/tc-mips.c:2034 #, c-format msgid "jump address range overflow (0x%lx)" msgstr "d�bordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:2804 config/tc-mips.c:3193 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" msgstr "Instruction macro �tendue en de multiples instructions" #: config/tc-mips.c:2816 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" msgstr "�tendre l'instruction macro en de multiples instructions dans un branchement avec d�lai" #: config/tc-mips.c:3224 config/tc-mips.c:7548 config/tc-mips.c:7574 #: config/tc-mips.c:7652 config/tc-mips.c:7677 msgid "operand overflow" msgstr "d�bordement de l'op�rande" #: config/tc-mips.c:3250 config/tc-mips.c:6901 config/tc-mips.c:7753 msgid "Macro used $at after \".set noat\"" msgstr "Macro utilis�e $at apr�s \".set noat\"" #: config/tc-mips.c:3280 msgid "unsupported large constant" msgstr "constante de grande taille non support�e" #: config/tc-mips.c:3282 #, c-format msgid "Instruction %s requires absolute expression" msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue" #: config/tc-mips.c:3421 #, c-format msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits" msgstr "Nombre (0x%lx) plus grand que 32 bits" #: config/tc-mips.c:3443 msgid "Number larger than 64 bits" msgstr "Nombre plus grand que 64 bits" #: config/tc-mips.c:3746 config/tc-mips.c:3786 config/tc-mips.c:3828 #: config/tc-mips.c:3885 config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6110 #: config/tc-mips.c:6162 config/tc-mips.c:6660 config/tc-mips.c:6715 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" msgstr "D�bordement du d�calage du code PIC (max 16 bits sign�s)" #: config/tc-mips.c:4145 #, c-format msgid "Branch %s is always false (nop)" msgstr "Branchement %s est toujours faux (nop)" #: config/tc-mips.c:4152 #, c-format msgid "Branch likely %s is always false" msgstr "Branchement tel que %s est toujours faux" #: config/tc-mips.c:4159 config/tc-mips.c:4227 config/tc-mips.c:4319 #: config/tc-mips.c:4368 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:7864 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7978 msgid "Unsupported large constant" msgstr "Constante de grande taille non support�e" #. result is always true #: config/tc-mips.c:4193 #, c-format msgid "Branch %s is always true" msgstr "Branchement %s est toujours vrai" #: config/tc-mips.c:4436 config/tc-mips.c:4539 msgid "Divide by zero." msgstr "Division par z�ro." #: config/tc-mips.c:4621 msgid "dla used to load 32-bit register" msgstr "dla utilis� pour charger le registre de 32 bits" #: config/tc-mips.c:4624 msgid "la used to load 64-bit address" msgstr "la utilis� pour charger le registre de 64 bits" #: config/tc-mips.c:4999 config/tc-mips.c:5352 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" msgstr "D�bordement du d�calage du code PIC (max 32 bits sign�s)" #: config/tc-mips.c:5418 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" msgstr "Appel PIC MIPS � un registre autre que $25" #: config/tc-mips.c:5424 config/tc-mips.c:5435 config/tc-mips.c:5573 #: config/tc-mips.c:5584 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilis� dans le code PIC" #: config/tc-mips.c:5429 config/tc-mips.c:5578 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilis� dans le code PIC" #: config/tc-mips.c:5656 config/tc-mips.c:5745 config/tc-mips.c:6413 #: config/tc-mips.c:6452 config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7220 msgid "opcode not supported on this processor" msgstr "opcode non support� sur ce processeur" #: config/tc-mips.c:5969 msgid "load/store address overflow (max 32 bits)" msgstr "D�bordement d'adresse load/store (max 32 bits sign�s)" #: config/tc-mips.c:7083 config/tc-mips.c:7116 config/tc-mips.c:7166 #: config/tc-mips.c:7198 msgid "Improper rotate count" msgstr "Nombre de rotations erron�" #: config/tc-mips.c:7259 #, c-format msgid "Instruction %s: result is always false" msgstr "Instruction %s: r�sultat est toujours faux" #: config/tc-mips.c:7417 #, c-format msgid "Instruction %s: result is always true" msgstr "Instruction %s: r�sultat est toujours vrai" #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they #. are added dynamically. #: config/tc-mips.c:7749 #, c-format msgid "Macro %s not implemented yet" msgstr "Macro %s n'est pas implant� encore" #: config/tc-mips.c:8009 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" msgstr "interne: opcode mips erron� (erreur de masque): %s %s" #: config/tc-mips.c:8029 config/tc-mips.c:8360 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" msgstr "interne: opcode mips erron� (type d'op�rande d'extension inconnu � +%c �): %s %s" #: config/tc-mips.c:8090 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" msgstr "interne: opcode mips erron� (type d'op�rande inconnu � %c �): %s %s" #: config/tc-mips.c:8097 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" msgstr "interne: opcode mips erron� (bits 0x%lx ind�finis): %s %s" #: config/tc-mips.c:8211 #, c-format msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" msgstr "opcode non support� surce processeur: %s (%s)" #: config/tc-mips.c:8292 #, c-format msgid "Improper position (%lu)" msgstr "Position erron�e (%lu)" #: config/tc-mips.c:8318 #, c-format msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)" #: config/tc-mips.c:8344 #, c-format msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)" #: config/tc-mips.c:8378 #, c-format msgid "Improper shift amount (%lu)" msgstr "Nombre de d�calages erron� (%lu)" #: config/tc-mips.c:8404 config/tc-mips.c:9654 config/tc-mips.c:9769 #, c-format msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" msgstr "Valeur invalide pour � %s � (%lu)" #: config/tc-mips.c:8422 #, c-format msgid "Illegal break code (%lu)" msgstr "Code de branchement ill�gal (%lu)" #: config/tc-mips.c:8436 #, c-format msgid "Illegal lower break code (%lu)" msgstr "Code inf�rieur de branchement ill�gal (%lu)" #: config/tc-mips.c:8449 #, c-format msgid "Illegal 20-bit code (%lu)" msgstr "Code de 20 bits ill�gal (%lu)" #: config/tc-mips.c:8461 #, c-format msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)" msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)" #: config/tc-mips.c:8474 #, c-format msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" msgstr "Code 19 bits ill�gal (%lu)" #: config/tc-mips.c:8486 #, c-format msgid "Invalid performance register (%lu)" msgstr "registre de performance invalide (%lu)" #: config/tc-mips.c:8524 #, c-format msgid "Invalid register number (%d)" msgstr "num�ro de registre invalide (%d)" #: config/tc-mips.c:8702 #, c-format msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" msgstr "imm�diat MDMX invalide (%ld)" #: config/tc-mips.c:8745 #, c-format msgid "Invalid float register number (%d)" msgstr "Num�ro de registre en virgule flottante invalide (%d)" #: config/tc-mips.c:8755 #, c-format msgid "Float register should be even, was %d" msgstr "Registre de virgule flottante dervait �tre pair, �tait %d" #: config/tc-mips.c:8794 #, c-format msgid "Bad element selector %ld" msgstr "�l�ment erron� du s�lecteur %ld" #: config/tc-mips.c:8801 #, c-format msgid "Expecting ']' found '%s'" msgstr "Attendu � ] � trouv� � %s �" #: config/tc-mips.c:8843 msgid "absolute expression required" msgstr "expression absolue requise" #: config/tc-mips.c:8911 #, c-format msgid "Bad floating point constant: %s" msgstr "Constante en virgule flottante erron�e: %s" #: config/tc-mips.c:9039 msgid "Can't use floating point insn in this section" msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section" #: config/tc-mips.c:9100 msgid "expression out of range" msgstr "expression hors limite" #: config/tc-mips.c:9140 msgid "lui expression not in range 0..65535" msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535" #: config/tc-mips.c:9164 #, c-format msgid "invalid condition code register $fcc%d" msgstr "registre de code de condition invalide $fcc%d" #: config/tc-mips.c:9189 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" msgstr "valeur de sous s�lection du co-processeur invalide (0-7)" #: config/tc-mips.c:9201 config/tc-mips.c:9218 #, c-format msgid "bad byte vector index (%ld)" msgstr "index de vecteur octer erron� (%ld)" #: config/tc-mips.c:9229 #, c-format msgid "bad char = '%c'\n" msgstr "caract�re erron� = � %c �\n" #: config/tc-mips.c:9240 config/tc-mips.c:9245 config/tc-mips.c:9794 msgid "illegal operands" msgstr "op�rande ill�gale" #: config/tc-mips.c:9310 msgid "unrecognized opcode" msgstr "opcode non reconnu" #: config/tc-mips.c:9422 #, c-format msgid "invalid register number (%d)" msgstr "nom�ro de registre invalide (%d)" #: config/tc-mips.c:9513 msgid "used $at without \".set noat\"" msgstr "utilis� $at sand \".set noat\"" #: config/tc-mips.c:9688 msgid "can't parse register list" msgstr "ne peut analyser la liste de registres" #: config/tc-mips.c:9912 msgid "extended operand requested but not required" msgstr "op�rande �tendue demand� mais non requise" #: config/tc-mips.c:9914 msgid "invalid unextended operand value" msgstr "valeur d'op�rande non �tendue invalide" #: config/tc-mips.c:9942 msgid "operand value out of range for instruction" msgstr "valeur d'op�rande hors limite pour l'instruction" #: config/tc-mips.c:10340 #, c-format msgid "A different %s was already specified, is now %s" msgstr "Un diff�rent %s a d�j� �t� sp�cifi�, est maintenant %s" #: config/tc-mips.c:10501 msgid "-G may not be used with embedded PIC code" msgstr "-G ne peut ^tre utilis� avec du code PIC imbriqu�" #: config/tc-mips.c:10530 msgid "-call_shared is supported only for ELF format" msgstr "-call_shared est support� seulement pour le format ELF" #: config/tc-mips.c:10537 config/tc-mips.c:11848 config/tc-mips.c:12086 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" msgstr "-G ne peut �tre utilis� avec du code PIC SVR4" #: config/tc-mips.c:10546 msgid "-non_shared is supported only for ELF format" msgstr "-non_shared est support� seulement pour le format ELF" #: config/tc-mips.c:10564 msgid "-G is not supported for this configuration" msgstr "-G n'est pas support� pour cette configuration" #: config/tc-mips.c:10569 msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code" msgstr "-G e peut �tre utilis� avec du code PIC SVR4 ou imbriqu�" #: config/tc-mips.c:10583 msgid "-32 is supported for ELF format only" msgstr "-32 est support� seulement pour le format ELF" #: config/tc-mips.c:10592 msgid "-n32 is supported for ELF format only" msgstr "-n32 est support� seulement pour le format ELF" #: config/tc-mips.c:10601 msgid "-64 is supported for ELF format only" msgstr "-64 est support� seulement pour le format ELF" #: config/tc-mips.c:10606 config/tc-mips.c:10643 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" msgstr "Pas compil� pour le support de format de fichier objet de 64 bits" #: config/tc-mips.c:10630 msgid "-mabi is supported for ELF format only" msgstr "-mabi est support� seulement pour le format ELF" #: config/tc-mips.c:10650 #, c-format msgid "invalid abi -mabi=%s" msgstr "abi invalide -mabi=%s" #: config/tc-mips.c:10717 msgid "-G not supported in this configuration." msgstr "-G n'est pas support� dans cette configuration." #: config/tc-mips.c:10743 #, c-format msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s" #: config/tc-mips.c:10774 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" msgstr "-mgp64 utilis� avec un processeur de 32 bits" #: config/tc-mips.c:10776 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgstr "-mgp32 utilis� avec un ABI de 64 bits" #: config/tc-mips.c:10778 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" msgstr "-mgp64 utilis� avec un ABI de 32 bits" #: config/tc-mips.c:10808 msgid "trap exception not supported at ISA 1" msgstr "exception par trappe non support�e sur ISA 1" #: config/tc-mips.c:10956 #, c-format msgid "Unmatched %%hi reloc" msgstr "Relocalisation %%hi non pair�e" #: config/tc-mips.c:11048 msgid "Cannot branch to undefined symbol." msgstr "ne peut faire le branchement vers un symbole ind�fini" #: config/tc-mips.c:11055 msgid "Cannot branch to symbol in another section." msgstr "Ne peut faire un branchement vers un symboles vers une autre section" #: config/tc-mips.c:11064 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local." msgstr "Pr�tendre l'utilisation d'un symbole globale comme une cible de branchement est local" #: config/tc-mips.c:11229 msgid "Invalid PC relative reloc" msgstr "relocalisation relative au PC invalide" #: config/tc-mips.c:11324 config/tc-sparc.c:3185 config/tc-sparc.c:3192 #: config/tc-sparc.c:3199 config/tc-sparc.c:3206 config/tc-sparc.c:3213 #: config/tc-sparc.c:3222 config/tc-sparc.c:3233 config/tc-sparc.c:3255 #: config/tc-sparc.c:3279 write.c:998 write.c:1070 msgid "relocation overflow" msgstr "d�bordement de relocalisation" #: config/tc-mips.c:11334 #, c-format msgid "Branch to odd address (%lx)" msgstr "Branchement sur une adresse impaire (%lx)" #: config/tc-mips.c:11383 msgid "Branch out of range" msgstr "Branchement hors gammme" #: config/tc-mips.c:11490 #, c-format msgid "%08lx UNDEFINED\n" msgstr "%08lx IND�FINI\n" #: config/tc-mips.c:11549 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed." msgstr "Alignement trop grand: %d. assum�." #: config/tc-mips.c:11552 msgid "Alignment negative: 0 assumed." msgstr "Alignement n�gatif: 0 assum�." #: config/tc-mips.c:11639 msgid "No read only data section in this object file format" msgstr "Pas de section de donn�es en lecture seulement dans ce format de fichier objet" #: config/tc-mips.c:11662 msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0" msgstr "Pointeurs globaux non support�s; recompiler avec -G 0" #: config/tc-mips.c:11804 #, c-format msgid "%s: no such section" msgstr "%s: pas de telle section" #: config/tc-mips.c:11843 #, c-format msgid ".option pic%d not supported" msgstr ".option pic%d n'est pas support�e" #: config/tc-mips.c:11854 #, c-format msgid "Unrecognized option \"%s\"" msgstr "option � %s � non reconnue" #: config/tc-mips.c:11916 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" msgstr "� noreorder� doit �tre initialis� avant �nomacro �" #: config/tc-mips.c:11988 #, c-format msgid "unknown architecture %s" msgstr "architecture inconnue %s" #: config/tc-mips.c:11996 config/tc-mips.c:12017 #, c-format msgid "unknown ISA level %s" msgstr "niveau ISA inconnu %s" #: config/tc-mips.c:12045 msgid ".set pop with no .set push" msgstr ".set pop sans .set push" #: config/tc-mips.c:12069 #, c-format msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n" #: config/tc-mips.c:12119 msgid ".cpload not in noreorder section" msgstr ".cpload n'est pas dans la section � noreorder �" #: config/tc-mips.c:12175 config/tc-mips.c:12194 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" msgstr "s�parateur d'argument manquant � , � pour .cpsetup" #: config/tc-mips.c:12372 msgid "Unsupported use of .gpword" msgstr "Utilisation non support� de .gpword" #: config/tc-mips.c:12408 msgid "Unsupported use of .gpdword" msgstr "Utilisation non support�e de .gpword" #: config/tc-mips.c:12543 msgid "expected `$'" msgstr "attendu � $ �" #: config/tc-mips.c:12551 msgid "Bad register number" msgstr "Num�ro de registre erron�" #: config/tc-mips.c:12599 msgid "Unrecognized register name" msgstr "Nom de registre non reconnu" #: config/tc-mips.c:12834 msgid "unsupported PC relative reference to different section" msgstr "r�f�rence relative au PC non support� pour un section diff�rente" #: config/tc-mips.c:12947 msgid "unsupported relocation" msgstr "relocalisation non support�e" #: config/tc-mips.c:13062 msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\"" msgstr "AT utilis� apr�s � .set noat� ou macro utilis�e apr�s �.set nomacro �" #: config/tc-mips.c:13125 msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc" msgstr "Double check fx_r_type dans tc-mips.c:tc_gen_reloc" #: config/tc-mips.c:13340 config/tc-sh.c:3800 #, c-format msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" msgstr "Ne peut repr�senter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet" #: config/tc-mips.c:13429 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" msgstr "rel�che d'un branchement hors limite dans le saut (jump)" #: config/tc-mips.c:13902 msgid "missing .end at end of assembly" msgstr ".end manquant � la fin de l'assemblage" #: config/tc-mips.c:13917 msgid "expected simple number" msgstr "nombre simple attendu" #: config/tc-mips.c:13943 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == � %c � 0x%02x\n" #: config/tc-mips.c:13945 msgid "invalid number" msgstr "nombre invalide" #: config/tc-mips.c:14018 msgid ".end not in text section" msgstr ".end n'est pas dans la section de texte" #: config/tc-mips.c:14022 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "directive .end n'est pas pr�c�d� de la directive .ent" #: config/tc-mips.c:14031 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "symbole .end n'est pas pair� avec le symbole .ent" #: config/tc-mips.c:14038 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu" #: config/tc-mips.c:14098 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte." #: config/tc-mips.c:14101 msgid "missing .end" msgstr ".end manquant" #: config/tc-mips.c:14153 msgid "Bad .frame directive" msgstr "Directive .frame erron�e" #: config/tc-mips.c:14185 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" msgstr ".mask/.fmask � l'ext�rieur de .ent" #: config/tc-mips.c:14192 msgid "Bad .mask/.fmask directive" msgstr "Directive .mask/.fmask erron�e" #: config/tc-mips.c:14470 msgid "" "MIPS options:\n" "-membedded-pic\t\tgenerate embedded position independent code\n" "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" msgstr "" "Options MIPS:\n" "-membedded-pic g�n�rer du code ind�pendant de la position imbriqu�\n" "-EB g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids fort\n" "-EL g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids faible\n" "-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n" "-G NOMBRE permettre la r�f�rence des objets jusqu'� NOMBRE d'octets\n" " implicitement avec le registre GP [par d�faut 8]\n" #: config/tc-mips.c:14478 msgid "" "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" msgstr "" "-mips1 g�n�rer des instructions MIPS ISA I\n" "-mips2 g�n�rer des instructions MIPS ISA II\n" "-mips3 g�n�rer des instructions MIPS ISA III\n" "-mips4 g�n�rer des instructions MIPS ISA IV\n" "-mips5 g�n�rer des instructions MIPS ISA V\n" "-mips32 g�n�rer des instructions MIPS32 ISA\n" "-mips32r2 g�n�rer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n" "-mips64 g�n�rer des instructions MIPS64 ISA\n" "-march=CPU/-mtune=CPU g�n�rer du core/c�dule pour le CPU, o� CPU prend �tre:\n" #: config/tc-mips.c:14496 msgid "" "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" msgstr "" "-mCPU �quivalent � -march=CPU -mtune=CPU. D�pr�ci�.\n" "-no-mCPU ne pas g�n�rer de code sp�cifique au CPU.\n" " Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit �tre un des suivants:\n" #: config/tc-mips.c:14509 msgid "" "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" msgstr "" "-mips16 g�n�rer des instructions mips16\n" "-no-mips16 ne pas g�n�rer d'instructions mips16\n" #: config/tc-mips.c:14512 msgid "" "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" "-n\t\t\twarn about NOPs generated from macros\n" "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" msgstr "" "-mgp32 utiliser GPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA choisi\n" "-mfp32 utiliser FPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA choisi\n" "-O0 enlever tous les NOP inutiles, ne pas commuter (swap) les branchements\n" "-O enlever tous les NOP inutiles et les branchements de commutation (swap)\n" "-n avertir lorsqu'il y a des NOP g�n�r�s par les macros\n" "--[no-]construct-floats [ne pas] permettre la construction des valeurs flottantes\n" "--trap, --no-break intercepter par trappe les exceptions de divisions par 0\n" " et les d�bordements par multiplication\n" "--break, --no-trap interrompre l'ex�cution des exceptions de divisions par 0\n" " et de d�bordements par multiplication\n" #: config/tc-mips.c:14522 msgid "" "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n" "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" msgstr "" "-KPIC, -call_shared g�n�rer du code ind�pendant de la position SVR4\n" "-non_shared ne pas g�n�rer du code ind�pendant de la position\n" "-xgot assumer un GOT de 32 bits\n" "-mabi=ABI cr�er un fichier objet conforme ABI pour:\n" #: config/tc-mips.c:14538 msgid "" "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" msgstr "" "-32 cr�er un fichier objet de o32 ABI\n" "-n32 cr�er un fichier objet de on32 ABI\n" "-64 cr�er un fichier objet de 64 ABI\n" #: config/tc-mmix.c:677 msgid " MMIX-specific command line options:\n" msgstr " Options MMIX-sp�cifiques de la ligne de commande:\n" #: config/tc-mmix.c:678 msgid "" " -fixed-special-register-names\n" " Allow only the original special register names.\n" msgstr "" " -fixed-special-register-names\n" " permettre seulement les noms originaux de registres sp�ciaux\n" #: config/tc-mmix.c:681 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" msgstr " -globalize-symbols rednre tous les symboles globaaux.\n" #: config/tc-mmix.c:683 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" msgstr " -gnu-syntax bloquer la la compabitlit� de syntaxes mmixal\n" #: config/tc-mmix.c:685 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" msgstr " -relax cr�er du code relaxable pour l'�diteur de liens\n" #: config/tc-mmix.c:687 msgid "" " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" " Implies -fixed-special-register-names.\n" msgstr "" " -no-predefined-syms ne pas fournir de constantes mmixal\n" " implique -fixed-special-register-names.\n" #: config/tc-mmix.c:690 msgid "" " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" " into multiple instructions.\n" msgstr "" " -no-expand ne pas faire l'expansion GETA, branchanchement, PUSHJ ou JUMP\n" " en de multiples instructions.\n" #: config/tc-mmix.c:693 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" msgstr " -no-merge-gregs ne pas faire la fusion des d�finition GREG avec des valeurs proches.\n" #: config/tc-mmix.c:695 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" msgstr "" " -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de d�finition GREG pouvant convenir\n" " pour les op�randes d'une instruction, laisser l'�diteur de liens\n" " faire la r�solution.\n" #: config/tc-mmix.c:698 msgid "" " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" " The linker will catch any errors. Implies\n" " -linker-allocated-gregs." msgstr "" " -x ne pas avertir pour une op�rande avec GETA, un branchement,\n" " PUSHJ ou JUMP qui n'est pas � l'int�rieur de la gamme.\n" " L'�diteur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n" " -linker-allocated-gregs." #: config/tc-mmix.c:825 #, c-format msgid "unknown opcode: `%s'" msgstr "opcode inconnu � %s �" #: config/tc-mmix.c:947 config/tc-mmix.c:962 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" msgstr "localisation sp�cifi�e n'�tait pas align�e TETRA" #: config/tc-mmix.c:949 config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:4015 #: config/tc-mmix.c:4031 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" msgstr "donn�es non align�es dans une localisation absolue ne sont pas support�es" #: config/tc-mmix.c:1074 #, c-format msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" msgstr "op�rande invalide pour l'opcode %s: � %s �" #: config/tc-mmix.c:1096 config/tc-mmix.c:1123 config/tc-mmix.c:1156 #: config/tc-mmix.c:1164 config/tc-mmix.c:1181 config/tc-mmix.c:1209 #: config/tc-mmix.c:1230 config/tc-mmix.c:1255 config/tc-mmix.c:1303 #: config/tc-mmix.c:1401 config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1458 #: config/tc-mmix.c:1490 config/tc-mmix.c:1520 config/tc-mmix.c:1573 #: config/tc-mmix.c:1590 config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1645 #: config/tc-mmix.c:1672 config/tc-mmix.c:1698 config/tc-mmix.c:1714 #: config/tc-mmix.c:1740 config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772 #: config/tc-mmix.c:1835 config/tc-mmix.c:1851 #, c-format msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" msgstr "op�randes invalides pour l'opcode %s: � %s �" #: config/tc-mmix.c:1828 #, c-format msgid "unsupported operands to %s: `%s'" msgstr "op�randes non support�es vers %s: � %s �" #: config/tc-mmix.c:1956 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le pr�fixe est vide" #: config/tc-mmix.c:2001 #, c-format msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" msgstr "trop de registres GREG allou�s (maximum %d)" #: config/tc-mmix.c:2061 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." msgstr "BSPEC d�j� actif. Imbrication non support�e." #: config/tc-mmix.c:2070 msgid "invalid BSPEC expression" msgstr "expresion BSPEC invalide" #: config/tc-mmix.c:2086 #, c-format msgid "can't create section %s" msgstr "ne peut cr�er la section %s" #: config/tc-mmix.c:2091 #, c-format msgid "can't set section flags for section %s" msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s" #: config/tc-mmix.c:2113 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" msgstr "ESPEC sans �tre pr�c�d� de BSPEC" #: config/tc-mmix.c:2143 msgid "missing local expression" msgstr "expression locale manquante" #: config/tc-mmix.c:2363 msgid "operand out of range, instruction expanded" msgstr "op�rande hors limite, instruction a �t� �tendue" #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be #. user-friendly, though a little bit non-substantial. #: config/tc-mmix.c:2620 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" msgstr "directive LOCAL doit �tre plac� dans le code ou le data" #: config/tc-mmix.c:2621 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" msgstr "confusion interne: relocalisation dans une section sans contenu" #: config/tc-mmix.c:2734 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas r�solu pour la section" #: config/tc-mmix.c:2782 msgid "no suitable GREG definition for operands" msgstr "pas de d�finition GREG satisfaisante pour les op�randes" #: config/tc-mmix.c:2841 msgid "operands were not reducible at assembly-time" msgstr "op�randes n'�taient pas r�ductibles au moment de l'assemblage" #: config/tc-mmix.c:2868 #, c-format msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "ne peut g�n�rer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s" #: config/tc-mmix.c:2888 #, c-format msgid "internal: unhandled label %s" msgstr "interne: �tiquette %s non trait�e" #: config/tc-mmix.c:2942 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" msgstr "�tiquettes [0-9]H ne peuvent appara�tre seuls sur une ligne" #: config/tc-mmix.c:2951 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" msgstr "�tiquettes [0-9]H ne peuvent �tre m�langer avec des dot-pseudos" #: config/tc-mmix.c:3015 msgid "invalid characters in input" msgstr "caract�re invalide en entr�e" #: config/tc-mmix.c:3119 msgid "empty label field for IS" msgstr "�tiquette de champ vide pour IS" #: config/tc-mmix.c:3344 #, c-format msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" msgstr "interne: type inattendue de relaxation %d:%d" #: config/tc-mmix.c:3366 msgid "BSPEC without ESPEC." msgstr "BSPEC sans ESPEC." #: config/tc-mmix.c:3568 msgid "GREG expression too complicated" msgstr "expression GREG trop complexe" #: config/tc-mmix.c:3583 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" msgstr "interne: expression GREG non r�solue pour la section" #: config/tc-mmix.c:3634 msgid "register section has contents\n" msgstr "registre section a du contenu\n" #: config/tc-mmix.c:3768 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" msgstr "changement de section � partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas support�" #: config/tc-mmix.c:3790 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" msgstr "directive LOC � partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas support�e" #: config/tc-mmix.c:3801 msgid "invalid LOC expression" msgstr "expresion LOC invalide" #: config/tc-mmix.c:3826 config/tc-mmix.c:3852 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" msgstr "expression LOC avec pas arri�re n'est pas support�e" #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, #. where the unterminated string is not recognized by the #. preformatting pass. #: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:4097 msgid "unterminated string" msgstr "cha�ne non termin�e" #: config/tc-mmix.c:3953 msgid "BYTE expression not a pure number" msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur" #. Note that mmixal does not allow negative numbers in #. BYTE sequences, so neither should we. #: config/tc-mmix.c:3962 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255" #: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4029 msgid "data item with alignment larger than location" msgstr "item de donn�es avec un alignement plus grand que la localisation" #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a #. macro. FIXME: Do it cleaner. #: config/tc-mmix.h:104 msgid "`&' serial number operator is not supported" msgstr "op�rateur de num�ro de s�rie � & � n'est pas support�" #: config/tc-mn10200.c:319 msgid "" "MN10200 options:\n" "none yet\n" msgstr "" "Options MN10200:\n" "aucune pour l'instant\n" #: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1387 config/tc-ppc.c:2088 #: config/tc-s390.c:1540 config/tc-v850.c:1678 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" msgstr "opcode non reconnu: � %s �" #: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1960 config/tc-ppc.c:2566 #: config/tc-s390.c:1455 config/tc-v850.c:2101 #, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" msgstr "rebut � la fin de la ligne: � %s �" #: config/tc-mn10200.c:1242 write.c:2691 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" msgstr "ne peut r�soudre `%s' {section %s} - `%s' {section %s}" #: config/tc-mn10200.c:1347 config/tc-mn10300.c:2589 config/tc-ppc.c:1426 #: config/tc-v850.c:1607 #, c-format msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" msgstr "op�rande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)" #: config/tc-mn10300.c:690 msgid "" "MN10300 options:\n" "none yet\n" msgstr "" "Options MN10300:\n" "aucune pour l'instant\n" #: config/tc-mn10300.c:1356 config/tc-sh.c:805 config/tc-xtensa.c:5177 #: read.c:3764 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "taile de relocalisation BFD non support�e %u" #: config/tc-mn10300.c:1404 msgid "Invalid opcode/operands" msgstr "opcode/op�rande invalide" #: config/tc-mn10300.c:1931 msgid "Invalid register specification." msgstr "Sp�cification de registre invalide." #: config/tc-mn10300.c:2514 #, c-format msgid "Bad relocation fixup type (%d)" msgstr "Type de correctif de relocalisation erron� (%d)" #: config/tc-msp430.c:170 msgid "Known MCU names:\n" msgstr "Noms MCU connus:\n" #: config/tc-msp430.c:173 #, c-format msgid "\t %s\n" msgstr "\t %s\n" #: config/tc-msp430.c:183 msgid "" "MSP430 options:\n" " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" " msp430x110 msp430x112\n" " msp430x1101 msp430x1111\n" " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" " msp430x122 msp430x123\n" " msp430x1222 msp430x1232\n" " msp430x133 msp430x135\n" " msp430x1331 msp430x1351\n" " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" " msp430x323 msp430x325\n" " msp430x336 msp430x337\n" " msp430x412 msp430x413\n" " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" msgstr "" "Options MSP430:\n" " -mmcu=[msp430-name] s�lectionner le type de micro-contr�leur\n" " msp430x110 msp430x112\n" " msp430x1101 msp430x1111\n" " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" " msp430x122 msp430x123\n" " msp430x1222 msp430x1232\n" " msp430x133 msp430x135\n" " msp430x1331 msp430x1351\n" " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" " msp430x323 msp430x325\n" " msp430x336 msp430x337\n" " msp430x412 msp430x413\n" " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" #: config/tc-msp430.c:263 #, c-format msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" msgstr "red�finition du type MCU %s' vers %s'" #: config/tc-msp430.c:496 #, c-format msgid "instruction %s requires %d operand(s)" msgstr "instruction %s requiert op�rande %d" #: config/tc-msp430.c:743 #, c-format msgid "Even number required. Rounded to %d" msgstr "Nombre pair requis. Arrondi � %d" #: config/tc-msp430.c:754 #, c-format msgid "Wrong displacement %d" msgstr "d�placement erron� %d" #: config/tc-msp430.c:771 msgid "instruction requires label sans '$'" msgstr "Instruction requiert une �tiquette SANS '$'" #: config/tc-msp430.c:777 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" msgstr "Instruction requiert une �tiquette ou une valeur dans l'�tendue -511:512" #: config/tc-msp430.c:783 msgid "instruction requires label" msgstr "Instruction requiert une �tiquette" #: config/tc-msp430.c:789 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode." msgstr "Instruction ill�gale ou opcode non implant�." #: config/tc-msp430.c:817 #, c-format msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" msgstr "Probl�me interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d" #: config/tc-msp430.c:827 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour la cible de l'op�rande" #: config/tc-msp430.c:944 #, c-format msgid "value %ld out of range. Use #lo() or #hi()" msgstr "valeur %ld est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()" #: config/tc-msp430.c:1040 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " msgstr "expression inconnue dans l'op�rande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " #: config/tc-msp430.c:1090 config/tc-msp430.c:1304 #, c-format msgid "unknown operand %s" msgstr "op�rande inconnue %s" #: config/tc-msp430.c:1111 config/tc-msp430.c:1242 #, c-format msgid "value out of range: %d" msgstr "valeur hors limite: %d" #: config/tc-msp430.c:1120 config/tc-msp430.c:1259 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s" msgstr "expression inconnue dans l'op�rande %s" #: config/tc-msp430.c:1134 config/tc-msp430.c:1141 #, c-format msgid "unknown addressing mode %s" msgstr "mode d'adressage inconnu %s" #: config/tc-msp430.c:1149 #, c-format msgid "Bad register name r%s" msgstr "mauvais nom de registre r%s" #: config/tc-msp430.c:1161 #, c-format msgid "MSP430 does not have %d registers" msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d" #: config/tc-msp430.c:1181 msgid "')' required" msgstr "')' requis" #: config/tc-msp430.c:1194 #, c-format msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" msgstr "op�rateur inconnu %s. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?" #: config/tc-msp430.c:1203 #, c-format msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name" msgstr "op�rateur inconnu (r%s subsitutu� comme nom de registre" #: config/tc-msp430.c:1215 config/tc-msp430.c:1226 #, c-format msgid "unknown operator %s" msgstr "Op�rateur inconnu %s" #: config/tc-msp430.c:1220 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" msgstr "r2 ne devrait pas �tre utilis� en mode d'adressage index�" #. Unreachable. #: config/tc-msp430.c:1321 #, c-format msgid "unknown addressing mode for operand %s" msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'op�rande %s" #: config/tc-ns32k.c:449 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" #: config/tc-ns32k.c:473 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe" #: config/tc-ns32k.c:554 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en m�moire" #: config/tc-ns32k.c:621 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" msgstr "Mode index�-�chelle invalide, utilise b, w, d ou q" #: config/tc-ns32k.c:626 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode index�-�chelle, utiliser [Rn:m] o� n=[0..7] m={b,w,d,q}" #: config/tc-ns32k.c:631 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" msgstr "Mode d'adressage index�-�chelle combin� avec un index-�chelle" #: config/tc-ns32k.c:642 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" msgstr "Mode d'adresse invalide ou ill�gal combin� avec un index-�chelle" #: config/tc-ns32k.c:757 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" msgstr "Fin pr�matur�e du suffixe -- utilise par d�faut d" #: config/tc-ns32k.c:770 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" msgstr "Mauvais suffixe apr�s � : � utiliser {b|w|d} par d�faut d" #: config/tc-ns32k.c:817 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" msgstr "Option appliqu�e � une instruction tr�s courte, i.e. vous ne pouvez le faire sur une cha�ne NULL" #: config/tc-ns32k.c:870 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" msgstr "Pas de telle entr�e dans la liste. (registre cpu/mmu)" #: config/tc-ns32k.c:915 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" msgstr "ERREUR de consistence interne. V�rifier ns32k-opcode.h" #: config/tc-ns32k.c:939 msgid "Address of immediate operand" msgstr "Adresse de l'op�rande imm�daite" #: config/tc-ns32k.c:940 msgid "Invalid immediate write operand." msgstr "Op�rande invalide imm�diate d'�criture" #: config/tc-ns32k.c:1070 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" msgstr "opcode-table-option erron�, v�rifier dans le fichier ns32k-opcode.h" #: config/tc-ns32k.c:1107 msgid "No such opcode" msgstr "Pas de tel opcode" #: config/tc-ns32k.c:1184 msgid "Bad suffix, defaulting to d" msgstr "Suffixe erron�, utilise le d�faut d" #: config/tc-ns32k.c:1212 msgid "Too many operands passed to instruction" msgstr "Trop d'op�randes pass�es � l'instruction" #. Check error in default. #: config/tc-ns32k.c:1225 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" msgstr "Nombre erron� d'op�randes dans le d�faut, v�rifier ns32k-opcodes.h" #: config/tc-ns32k.c:1229 msgid "Wrong number of operands" msgstr "Nombre erron� d'�op�randes" #: config/tc-ns32k.c:1355 msgid "iif convert internal pcrel/binary" msgstr "iif conversion interne pcrel/binary" #: config/tc-ns32k.c:1372 msgid "Bignum too big for long" msgstr "Grand nombre trop grand pour un � long �" #: config/tc-ns32k.c:1451 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur" #: config/tc-ns32k.c:1456 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type" #. We cant relax this case. #: config/tc-ns32k.c:1493 msgid "Can't relax difference" msgstr "Ne peut relaxer la diff�rence" #: config/tc-ns32k.c:1541 msgid "Displacement to large for :d" msgstr "D�placement trop grand pour :d" #: config/tc-ns32k.c:1554 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type" #: config/tc-ns32k.c:1614 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d" #: config/tc-ns32k.c:1617 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets pour le stockage de type %d" #. Fatal. #: config/tc-ns32k.c:1652 #, c-format msgid "Can't hash %s: %s" msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s" #: config/tc-ns32k.c:1740 #, c-format msgid "value of %ld out of byte displacement range." msgstr "valeur de %ld hors de l'�tendue de d�calage sur un octet." #: config/tc-ns32k.c:1749 #, c-format msgid "value of %ld out of word displacement range." msgstr "valeur de %ld hors de l'�tendue de d�calage sur un mot." #: config/tc-ns32k.c:1763 #, c-format msgid "value of %ld out of double word displacement range." msgstr "valeur de %ld hors de l'�tendue de d�calage sur un double mot." #: config/tc-ns32k.c:1783 #, c-format msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" msgstr "ERREUR de logique interne. ligne %d, fichier \"%s\"" #: config/tc-ns32k.c:1831 #, c-format msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" msgstr "ERREUR de logique interne. ligne %d, fichier \"%s\"" #: config/tc-ns32k.c:1936 msgid "Bit field out of range" msgstr "Champ de bits hors limite" #: config/tc-ns32k.c:2183 #, c-format msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignor�" #: config/tc-ns32k.c:2196 #, c-format msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." msgstr "taille de d�placement par d�faut invalide \"%s\". Utilisera par d�faut %d." #: config/tc-ns32k.c:2213 msgid "" "NS32K options:\n" "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" "--disp-size-default=<1|2|4>\n" msgstr "" "Options NS32K:\n" "-m32032 | -m32532 s�lectionner la variante d'architecture NS32K\n" "--disp-size-default=<1|2|4>\n" #: config/tc-ns32k.c:2397 #, c-format msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" msgstr "ne peut trouver le type de relocalisation pour le symbole %s, code %d" #: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:680 #, c-format msgid "unknown opcode1: `%s'" msgstr "opcode1 inconnu � %s �" #: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:686 #, c-format msgid "unknown opcode2 `%s'." msgstr "opcode2 inconnu � %s �" #: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:725 #, c-format msgid "instruction not allowed: %s" msgstr "instruction non permise: %s" #: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:728 #, c-format msgid "too many operands: %s" msgstr "trop d'op�randes: %s" #: config/tc-or32.c:603 config/tc-or32.c:819 msgid "call/jmp target out of range (1)" msgstr "call/jmp cible hors limite (1)" #: config/tc-or32.c:1016 config/tc-or32.c:1133 msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)" msgstr "l'�diteur de liens ne traitera pas cette relocalisation correctement (1)" #: config/tc-or32.c:1025 config/tc-or32.c:1142 msgid "call/jmp target out of range (2)" msgstr "call/jmp cible hors limite (2)" #: config/tc-or32.c:1433 msgid "register out of range" msgstr "registre hors limite" #: config/tc-or32.c:1478 msgid "invalid register in & expression" msgstr "registre invalide dans l'expression &" #: config/tc-pdp11.c:454 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" msgstr "Bits du bas tronqu�e dans l'op�rande flottante imm�date" #: config/tc-pdp11.c:665 #, c-format msgid "Unknown instruction '%s'" msgstr "instruction inconnue � %s �" #: config/tc-pj.c:82 config/tc-pj.c:90 msgid "confusing relocation expressions" msgstr "expressions confuses de relocalisation" #: config/tc-pj.c:181 msgid "can't have relocation for ipush" msgstr "ne peut avoir de relocalisation pour ipush" #: config/tc-pj.c:290 config/tc-xtensa.c:4976 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "opcode inconnu %s" #: config/tc-pj.c:439 msgid "" "PJ options:\n" "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" msgstr "" "Options PJ:\n" "-little g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids faible\n" "-big g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids fort\n" #: config/tc-pj.c:469 config/tc-sh.c:3464 config/tc-sh.c:3471 #: config/tc-sh.c:3478 config/tc-sh.c:3485 msgid "pcrel too far" msgstr "pcrel trop �loign�" #: config/tc-pj.h:38 msgid "convert_frag\n" msgstr "convert_frag\n" #: config/tc-pj.h:39 msgid "estimate size\n" msgstr "taille estim�e\n" #: config/tc-ppc.c:879 #, c-format msgid "%s unsupported" msgstr "%s n'est pas support�e" #: config/tc-ppc.c:1029 config/tc-s390.c:414 config/tc-s390.c:421 #, c-format msgid "invalid switch -m%s" msgstr "option invalide -m%s" #: config/tc-ppc.c:1066 msgid "" "PowerPC options:\n" "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n" "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n" "-u\t\t\tignored\n" "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n" "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n" "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n" "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n" "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n" "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" "\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" msgstr "" "Options PowerPC:\n" "-a32 g�n�rer le code pour ELF32/XCOFF32\n" "-a64 g�n�rer le code pour ELF64/XCOFF64\n" "-u ignor�\n" "-mpwrx, -mpwr2 g�n�rer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n" "-mpwr g�n�rer le code pour POWER (RIOS1)\n" "-m601 g�n�rer le code pour PowerPC 601\n" "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" " tgenerate code for PowerPC 603/604\n" "-m403, -m405 g�n�rer le code pour PowerPC 403/405\n" "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" " g�n�rer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" #: config/tc-ppc.c:1079 msgid "" "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n" "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n" "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n" "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n" "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n" "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" msgstr "" "-mppc64, -m620 g�n�rer le code pour Motorola PowerPC 620\n" "-mppc64bridge g�n�rer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n" "-mbooke64 g�n�rer le code pour 64-bit PowerPC BookE\n" "-mbooke, mbooke32 g�n�rer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n" "-mpower4 g�n�rer le code pour Power 4\n" "-mcom g�n�rer le code pour Power/PowerPC des instructions communes\n" "-many g�n�rer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" #: config/tc-ppc.c:1087 msgid "" "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n" "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n" "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n" "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n" "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n" msgstr "" "-maltivec g�n�rer le code pour AltiVec\n" "-me500, -me500x2 g�n�rer le code pour Motorola e500 core complex\n" "-mspe g�n�rer le code pour Motorola SPE instructions\n" "-mregnames permettre des noms symboles pour les registres\n" "-mno-regnames ne pas permettre des noms symboles pour les registres\n" #: config/tc-ppc.c:1094 msgid "" "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n" "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n" "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n" "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n" "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n" "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n" "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n" "-V\t\t\tprint assembler version number\n" "-Qy, -Qn\t\tignored\n" msgstr "" "-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n" "-mrelocatable-lib support l'option GCC -mrelocatble-lib\n" "-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n" "-mlittle, -mlittle-endian\n" " g�n�rer le code pour syst�me � octets de poids faible\n" "-mbig, -mbig-endian g�n�rer le code pour syst�me � octets de poids fort\n" "-msolaris g�n�rer le code pour Solaris\n" "-mno-solaris ne pas g�n�rer le code pour Solaris\n" "-V afficher la version de l'assembleur\n" "-Qy, -Qn ignor�\n" #: config/tc-ppc.c:1136 #, c-format msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" msgstr "CPU par d�faut inconnu = %s, syst�me d'exploitation = %s" #: config/tc-ppc.c:1161 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." msgstr "Aucun de opcode Power ou PowerPC n'a �t� s�lectionn�." #: config/tc-ppc.c:1257 config/tc-s390.c:516 #, c-format msgid "Internal assembler error for instruction %s" msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s" #: config/tc-ppc.c:1277 #, c-format msgid "Internal assembler error for macro %s" msgstr "erreur interne d'assemebleur pour la macro %s" #: config/tc-ppc.c:1599 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante" #: config/tc-ppc.c:1666 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" msgstr "La relocalisation %s n'entre pas dans %d octets\n" #: config/tc-ppc.c:1773 #, c-format msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Longueur de .lcomm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� chang� � %ld." #: config/tc-ppc.c:1855 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" msgstr "Relocalisation ne peut �tre faite avec -mrelocatable" #: config/tc-ppc.c:1981 #, c-format msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" msgstr "ERREUR de syntaxe: sp�cificateur de table d'entr�es invalide � %s �" #: config/tc-ppc.c:1995 #, c-format msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" msgstr "erreur de syntaxe: attendu � ]�, obtenu �%c �" #: config/tc-ppc.c:2272 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc" #: config/tc-ppc.c:2283 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implant�" #: config/tc-ppc.c:2288 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implant�" #: config/tc-ppc.c:2292 #, c-format msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" msgstr "Valeur retourn�e inattendue [%d] � partir de parse_toc_entry!\n" #: config/tc-ppc.c:2510 msgid "unsupported relocation for DS offset field" msgstr "type de relocalisation non support� pour un d�calage de champ DS" #: config/tc-ppc.c:2554 #, c-format msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'" msgstr "erreur de syntaxe; obtenu � %c� mais attendait �%c �" #: config/tc-ppc.c:2703 msgid "wrong number of operands" msgstr "nombre d'op�randes erron�" #: config/tc-ppc.c:2759 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "directive .section erron�e: a besoin de a,e,w,x,M,S,G,T dans la cha�ne" #: config/tc-ppc.c:2874 msgid "missing size" msgstr "taille manquante" #: config/tc-ppc.c:2883 msgid "negative size" msgstr "taille n�gative" #: config/tc-ppc.c:2920 msgid "missing real symbol name" msgstr "nom de symbole r�el manquant" #: config/tc-ppc.c:2941 msgid "attempt to redefine symbol" msgstr "tentative de red�finition de symbole" #: config/tc-ppc.c:3188 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires" #: config/tc-ppc.c:3265 msgid "missing rename string" msgstr "nouveau nom de cha�ne manquant" #: config/tc-ppc.c:3296 config/tc-ppc.c:3851 read.c:3060 msgid "missing value" msgstr "valeur manquante" #: config/tc-ppc.c:3314 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" msgstr "expression .stabx ill�gale; z�ro assum�" #: config/tc-ppc.c:3346 msgid "missing class" msgstr "classe manquante" #: config/tc-ppc.c:3355 msgid "missing type" msgstr "type manquant" #: config/tc-ppc.c:3436 msgid "missing symbol name" msgstr "nom de symbole manquant" #: config/tc-ppc.c:3630 msgid "nested .bs blocks" msgstr "blocs .bs imbriqu�s" #: config/tc-ppc.c:3663 msgid ".es without preceding .bs" msgstr ".es n'est pas pr�c�d� de .bs" #: config/tc-ppc.c:3843 msgid "non-constant byte count" msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante" #: config/tc-ppc.c:3891 msgid ".tc not in .toc section" msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc" #: config/tc-ppc.c:3910 msgid ".tc with no label" msgstr ".tc sans �tiquette" #: config/tc-ppc.c:4021 msgid "No previous section to return to. Directive ignored." msgstr "Pas de section pr�c�dente pour y retourner. Directive ignor�e." #. Section Contents #. unknown #: config/tc-ppc.c:4438 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" msgstr "Attribut de section non support� -- � a �" #: config/tc-ppc.c:4627 msgid "bad symbol suffix" msgstr "mauvais suffixe de symbole" #: config/tc-ppc.c:4720 msgid "Unrecognized symbol suffix" msgstr "suffixe de symbole non reconnu" #: config/tc-ppc.c:4806 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef" #: config/tc-ppc.c:4819 msgid ".ef with no preceding .function" msgstr ".ef n'est pas pr�c�d� de .function" #: config/tc-ppc.c:4947 #, c-format msgid "warning: symbol %s has no csect" msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s n,as pas de csect" #: config/tc-ppc.c:5251 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" msgstr "symbole dans .toc ne concorde pas avec aucun .tc" #: config/tc-ppc.c:5584 config/tc-s390.c:2072 config/tc-v850.c:2402 #: config/tc-xstormy16.c:537 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "expression non r�solue qui doit �tre r�solue" #: config/tc-ppc.c:5587 #, c-format msgid "unsupported relocation against %s" msgstr "relocalisation non support�e vers %s" #: config/tc-ppc.c:5662 #, c-format msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC pour %s" #: config/tc-ppc.c:5667 #, c-format msgid "cannot emit PC relative %s relocation" msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC" #: config/tc-ppc.c:5841 msgid "must branch to an address a multiple of 4" msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4" #: config/tc-ppc.c:5845 #, c-format msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop �loign�e, %ld octets" #: config/tc-ppc.c:5876 #, c-format msgid "Gas failure, reloc value %d\n" msgstr "�chec de GAS, valeur de relocalisation %d\n" #: config/tc-s390.c:457 msgid "" " S390 options:\n" " -mregnames Allow symbolic names for registers\n" " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" " -m31 Set file format to 31 bit format\n" " -m64 Set file format to 64 bit format\n" msgstr "" "Option S390:\n" " -mregnames permettre les noms symboliques pour les registres\n" " -mwarn-areg-zero avertir lorsque des registres de base/index � z�ro\n" " -mno-regnames ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n" " -m31 d�finir le format de fichier � 32 bits\n" " -m64 d�finir le format de fichier � 64 bits\n" #: config/tc-s390.c:464 msgid "" " -V print assembler version number\n" " -Qy, -Qn ignored\n" msgstr "" " -V afficher la version de l'assembleur\n" " -Qy, -Qn ignor�\n" #: config/tc-s390.c:500 #, c-format msgid "Internal assembler error for instruction format %s" msgstr "erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s" #: config/tc-s390.c:782 #, c-format msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante" #: config/tc-s390.c:865 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare" #: config/tc-s390.c:949 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entr�es lit�rales" #: config/tc-s390.c:1006 msgid "Big number is too big" msgstr "Grand nombre trop grand" #: config/tc-s390.c:1144 config/tc-s390.c:1722 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets" #: config/tc-s390.c:1154 msgid "relocation not applicable" msgstr "relocalisation non applicable" #: config/tc-s390.c:1342 msgid "invalid operand suffix" msgstr "suffixe d'op�rande invalide" #: config/tc-s390.c:1365 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" msgstr "erreur de syntaxe; � ( � manquante apr�s le d�placement" #: config/tc-s390.c:1375 config/tc-s390.c:1408 config/tc-s390.c:1427 msgid "syntax error; expected ," msgstr "erreur de syntaxe: � , � attendu" #: config/tc-s390.c:1402 msgid "syntax error; missing ')' after base register" msgstr "erreur de syntaxe: � ) � manquante apr�s le registre de base" #: config/tc-s390.c:1420 msgid "syntax error; ')' not allowed here" msgstr "erreur de syntaxes; � ) � n'est pas permis ici" #: config/tc-s390.c:1602 config/tc-s390.c:1622 config/tc-s390.c:1635 msgid "Invalid .insn format\n" msgstr "format .insn invalide\n" #: config/tc-s390.c:1610 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" msgstr "format de opcode non reconnu: � %s �" #: config/tc-s390.c:1638 msgid "second operand of .insn not a constant\n" msgstr "seconde op�rande de .insn n'est pas constante\n" #: config/tc-s390.c:1641 msgid "missing comma after insn constant\n" msgstr "virgule manquante apr�s la constante insn\n" #: config/tc-s390.c:2075 msgid "unsupported relocation type" msgstr "type de relocalisation non support�" #: config/tc-sh.c:91 msgid "directive .big encountered when option -big required" msgstr "directive .big rencontr�e alors que l'option -big est requise" #: config/tc-sh.c:102 msgid "directive .little encountered when option -little required" msgstr "directive .little rencontr�e alors que l'option -little est requise" #: config/tc-sh.c:776 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "expresion PIC invalide" #: config/tc-sh.c:1269 msgid "misplaced PIC operand" msgstr "op�rande PIC mal positionn�" #: config/tc-sh.c:1310 msgid "illegal register after @-" msgstr "registre ill�gal apr�s @-" #: config/tc-sh.c:1326 msgid "must be @(r0,...)" msgstr "doit �tre @(r0,...)" #: config/tc-sh.c:1350 msgid "syntax error in @(r0,...)" msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)" #: config/tc-sh.c:1355 msgid "syntax error in @(r0...)" msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)" #: config/tc-sh.c:1396 msgid "Deprecated syntax." msgstr "syntaxe d�pr�ci�e" #: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])" #: config/tc-sh.c:1418 msgid "expecting )" msgstr ") attendu" #: config/tc-sh.c:1426 msgid "illegal register after @" msgstr "registre ill�gal apr�s @" #: config/tc-sh.c:1977 #, c-format msgid "Invalid register: 'r%d'" msgstr "registre invalide: 'r%d'" #: config/tc-sh.c:2143 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" msgstr "insn ne peut �tre combin� avec un traitement parall�le insn" #: config/tc-sh.c:2150 config/tc-sh.c:2161 msgid "multiple movx specifications" msgstr "sp�cifications multiples movx" #: config/tc-sh.c:2155 config/tc-sh.c:2182 msgid "multiple movy specifications" msgstr "sp�cifications multiples movy" #: config/tc-sh.c:2163 msgid "invalid movx address register" msgstr "registre d'adresse movx invalide" #: config/tc-sh.c:2169 config/tc-sh.c:2174 msgid "invalid movx dsp register" msgstr "registre dsp movx invalide" #: config/tc-sh.c:2191 config/tc-sh.c:2196 msgid "invalid movy dsp register" msgstr "registre dsp movy invalide" #: config/tc-sh.c:2200 msgid "invalid movy address register" msgstr "registre d'adresse movy invalide" #: config/tc-sh.c:2206 msgid "dsp immediate shift value not constant" msgstr "la valeur de d�calage dsp imm�diate n'est pas une constante" #: config/tc-sh.c:2213 config/tc-sh.c:2226 msgid "multiple parallel processing specifications" msgstr "sp�cifications multiples de traitement parall�le" #: config/tc-sh.c:2219 msgid "multiple condition specifications" msgstr "sp�cifications multiples de condition" #: config/tc-sh.c:2235 msgid "insn cannot be combined with pmuls" msgstr "insn ne peut �tre combin� avec pmuls" #: config/tc-sh.c:2252 msgid "bad padd / psub pmuls output operand" msgstr "mauvaise sortie d'op�rande padd / psub pmuls" #: config/tc-sh.c:2262 msgid "destination register is same for parallel insns" msgstr "registre de destination est le m�me pour les insns parall�les" #: config/tc-sh.c:2271 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable" #: config/tc-sh.c:2281 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" msgstr "caract�res non reconnus � la fin du traitement parall�le insn" #: config/tc-sh.c:2417 #, c-format msgid "excess operands: '%s'" msgstr "exc�s d'op�randes: � %s �" #: config/tc-sh.c:2569 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" msgstr "pseudo-op .uses a �t� vu alors pas de relaxation" #: config/tc-sh.c:2575 msgid "bad .uses format" msgstr "format .uses erron�" #: config/tc-sh.c:2654 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia" #: config/tc-sh.c:2660 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact" #: config/tc-sh.c:2662 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact" #: config/tc-sh.c:2675 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64" #: config/tc-sh.c:2681 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32" #: config/tc-sh.c:2683 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64" #: config/tc-sh.c:2718 msgid "" "SH options:\n" "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" "-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" "-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" "-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable sh2e/sh3e/sh4 insns.\n" msgstr "" "Options SH:\n" "-little g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids faible\n" "-big g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids fort\n" "-relax alt�rer les instructions jump pour de long d�placements\n" "-small aligner les sections sur des fronti�res de 4 octets, pas 16\n" "-dsp activer sh-dsp insns et d�sactiver les insns sh2e/sh3e/sh4.\n" #: config/tc-sh.c:2726 msgid "" "-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n" " | SHmedia\n" " | shcompact\n" " | SHcompact]\n" "-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" "\t\t\tfile type\n" "-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n" "\t\t\tSHcompact code sections\n" "-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" "-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" "-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" "\t\t\tto 32 bits only" msgstr "" "-isa=[shmedia d�finir le jeux d'instruction par d�faut pour SH64\n" " | SHmedia\n" " | shcompact\n" " | SHcompact]\n" "-abi=[32|64] d�finir la taille de l'expansion des op�randes SHmedia\n" " et des type de fichiers objets\n" "-shcompact-const-crange g�n�rer des descripteurs de gamme d'�tendu du code pour\n" " les constantes dans les sections de code SHcompact\n" "-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la m�me section que les\n" " les constantes et le code SHcompact\n" "-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n" "-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n" " pour le 32 bits seulement" #: config/tc-sh.c:2823 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" msgstr ".uses ne r�f�re pas � un symbole local dans la m�me section" #: config/tc-sh.c:2842 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" msgstr "ne peut rep�rer le correctif point� par .uses" #: config/tc-sh.c:2865 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" msgstr "la cible .uses ne r�f�re pas � un symbole local dans la m�me section" #: config/tc-sh.c:2967 msgid "displacement overflows 12-bit field" msgstr "d�placement provoque un d�bordement du champ de 12 bits" #: config/tc-sh.c:2970 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" msgstr "d�placement pour d�finir le symbole %s provoque un d�bordement du champ de 12 bits" #: config/tc-sh.c:2974 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" msgstr "d�placement pour symbole ind�fini %s provoque un d�bordement du champ de 12 bits" #: config/tc-sh.c:3052 msgid "displacement overflows 8-bit field" msgstr "d�placement provoque un d�bordement du champ de 8 bits" #: config/tc-sh.c:3055 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" msgstr "d�placement pour d�finir le symbole %s provoque un d�bordement du champ de 8 bits" #: config/tc-sh.c:3059 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " msgstr "d�placement pour symbole ind�fini %s provoque un d�bordement du champ de 8 bits" #: config/tc-sh.c:3076 #, c-format msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" msgstr "d�bordement durant le branchement vers %s; converti en une s�quence d'instruction plus longue" #: config/tc-sh.c:3151 config/tc-sh.c:3199 config/tc-sparc.c:4192 #: config/tc-sparc.c:4217 msgid "misaligned data" msgstr "donn�e mal align�es" #: config/tc-sh.c:3585 msgid "misaligned offset" msgstr "d�calage d�salign�" #: config/tc-sh64.c:596 msgid "This operand must be constant at assembly time" msgstr "l'op�rande doit �tre une constante au moment de l'assemblage" #: config/tc-sh64.c:711 msgid "Invalid operand expression" msgstr "op�rande invalide dans l'expression" #: config/tc-sh64.c:798 config/tc-sh64.c:904 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" msgstr "op�rande PTB est un symbole SHm�dia" #: config/tc-sh64.c:801 config/tc-sh64.c:901 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" msgstr "op�rande PTA est un symbole SHcompact" #: config/tc-sh64.c:817 msgid "invalid expression in operand" msgstr "expression invalide dans l'op�rande" #: config/tc-sh64.c:1514 #, c-format msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur non sign�e de 5 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1519 #, c-format msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur non sign�e de 6 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1524 #, c-format msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur non sign�e de 6 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1529 config/tc-sh64.c:1541 #, c-format msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur sign�e de 11 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1531 #, c-format msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" msgstr "op�rande invalide, doit �tre un multiple de 32: %d" #: config/tc-sh64.c:1536 #, c-format msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 10 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1543 #, c-format msgid "invalid operand, not an even value: %d" msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur paire: %d" #: config/tc-sh64.c:1548 #, c-format msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 12 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1550 #, c-format msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" msgstr "op�rande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d" #: config/tc-sh64.c:1555 #, c-format msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 13 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1557 #, c-format msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" msgstr "op�rande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d" #: config/tc-sh64.c:1562 #, c-format msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 16 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1567 #, c-format msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d" msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur non sign�e de 16 bits: %d" #: config/tc-sh64.c:1573 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" msgstr "op�rande hors limite pour PT, PTA et PTB" #: config/tc-sh64.c:1575 #, c-format msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" msgstr "op�rande n'est pas un multiple de 4 pour PT, pTA ou PTB: %d" #: config/tc-sh64.c:2103 #, c-format msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" msgstr "op�rande MOVI n'est pas une valeur sign�e de 32 bits: 0x%8x%08x" #: config/tc-sh64.c:2466 config/tc-sh64.c:2631 config/tc-sh64.c:2646 msgid "invalid PIC reference" msgstr "r�f�rence PIC invalide" #: config/tc-sh64.c:2524 msgid "can't find opcode" msgstr "ne peut rep�rer le opcode" #: config/tc-sh64.c:2854 #, c-format msgid "invalid operands to %s" msgstr "op�randes invalides vers %s" #: config/tc-sh64.c:2860 #, c-format msgid "excess operands to %s" msgstr "op�randes en exc�s vers %s" #: config/tc-sh64.c:2906 #, c-format msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" msgstr "La directive � .mode %s � n'est pas valide pour cet architecture" #: config/tc-sh64.c:2914 #, c-format msgid "Invalid argument to .mode: %s" msgstr "argument invalide pour .mode: %s" #: config/tc-sh64.c:2945 #, c-format msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" msgstr "La directive � .abi %s � n'est pas valide pour cet architecture" #: config/tc-sh64.c:2951 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" msgstr "� .abi 64 � mais les options fournies ne sp�cifient pas un ABI 64 bits" #: config/tc-sh64.c:2956 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" msgstr "� .abi 32 � mais les options fournies ne sp�cifient pas un ABI 64 bits" #: config/tc-sh64.c:2959 #, c-format msgid "Invalid argument to .abi: %s" msgstr "Argument invalide vers .abi: %s" #: config/tc-sh64.c:3014 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" msgstr "-no-mix est invalide sans sp�cification de SHcompact ou SHmedia" #: config/tc-sh64.c:3019 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact" #: config/tc-sh64.c:3022 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64" #: config/tc-sh64.c:3025 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia" #: config/tc-sh64.c:3028 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" msgstr "-expand-pt32 invalid ensemble avec -no-expand" #: config/tc-sh64.c:3250 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la m�me section comme constantes et code SHcompact" #: config/tc-sh64.c:3268 msgid "No segment info for current section" msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante" #: config/tc-sh64.c:3310 msgid "duplicate datalabel operator ignored" msgstr "Duplication d'op�rateur d'�tiquette de donn�es ignor�" #: config/tc-sh64.c:3380 msgid "Invalid DataLabel expression" msgstr "expresion d'�tiquette de donn�es invalide" #: config/tc-sparc.c:287 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." msgstr "Architecture par d�faut invalide, bris d'assemblage." #: config/tc-sparc.c:291 config/tc-sparc.c:494 msgid "Bad opcode table, broken assembler." msgstr "Table de opcode erron�e, bris d'assemblage" #: config/tc-sparc.c:486 #, c-format msgid "invalid architecture -xarch=%s" msgstr "architecture invalide -xarch=%s" #: config/tc-sparc.c:488 #, c-format msgid "invalid architecture -A%s" msgstr "architecture invalide -A%s" #: config/tc-sparc.c:555 #, c-format msgid "No compiled in support for %d bit object file format" msgstr "N'est pas compil� pour le support de format de fichier objet de %d bits" #: config/tc-sparc.c:592 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "option non reconnnue apr�s -K" #: config/tc-sparc.c:633 msgid "SPARC options:\n" msgstr "Options SPARC:\n" #: config/tc-sparc.c:662 msgid "" "\n" "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" "-sparc\t\t\tignored\n" "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" msgstr "" "\n" " sp�cifier la variante d'architecture SPARC\n" "-bump avertir lorsque l'assembler change d'architecture\n" "-sparc ignor�\n" "--enforce-aligned-data forcer .long, etc., � �tre align�s correctement\n" "-relax relaxer les jump et les branchements (par d�faut)\n" "-no-relax �viter les modification des jump et des branchements\n" #: config/tc-sparc.c:670 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" msgstr "-k g�n�rer en PIC\n" #: config/tc-sparc.c:674 msgid "" "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" msgstr "" "-32 cr�er un fichier objet de 32 bits\n" "-64 cr�er un fichier objet de 64 bits\n" #: config/tc-sparc.c:677 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %d]\n" msgstr " [d�faut est %d]\n" #: config/tc-sparc.c:679 msgid "" "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" msgstr "" "-TSO utiliser le Total Store Ordering\n" "-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n" "-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n" #: config/tc-sparc.c:683 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %s]\n" msgstr " [d�faut est %s]\n" #: config/tc-sparc.c:685 msgid "" "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" "-V\t\t\tprint assembler version number\n" "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" "-q\t\t\tignored\n" "-Qy, -Qn\t\tignored\n" "-s\t\t\tignored\n" msgstr "" "-V afficher la version de l'assembleur\n" "-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global sans\n" " sans la directive .register (par d�faut)\n" "-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n" " sans directive .register appropri�e\n" "-q ignor�\n" "-Qy, -Qn ignor�\n" "-s ignor�\n" #: config/tc-sparc.c:697 msgid "" "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" " instructions and little endian data.\n" msgstr "" "-EL g�n�rer du code pour machine � octets de poids faible\n" "-EB g�n�rer du code pour machine � octets de poids fort\n" "--little-endian-data g�n�rer du code pour machine ayant des instructions\n" " � octets de poids fort et des donn�es � octets de poid faible\n" #: config/tc-sparc.c:817 #, c-format msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "ERREUR interne: perte du opcode � %s� �%s �\n" #: config/tc-sparc.c:836 #, c-format msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" msgstr "ERREUR interne: ne peut trouver le opcode � %s� pour �%s �\n" #: config/tc-sparc.c:982 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." msgstr "Support pour l'arithm�tique � 64 bits n'est pas compil�." #: config/tc-sparc.c:1029 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1036 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1096 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1145 msgid "setx: temporary register same as destination register" msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination" #: config/tc-sparc.c:1216 msgid "setx: illegal temporary register g0" msgstr "setx: registre temporaire G0 ill�gal" #: config/tc-sparc.c:1313 msgid "FP branch in delay slot" msgstr "branchement FP dans une plage de d�lai" #: config/tc-sparc.c:1329 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" msgstr "branchement FP pr�c�d� par une instruction FP; NOP ins�r�" #: config/tc-sparc.c:1369 msgid "failed special case insn sanity check" msgstr "cas sp�cial insn a �chou� la v�rification de l'�tat de sant�" #: config/tc-sparc.c:1457 msgid ": invalid membar mask name" msgstr ": masque de nom membar invalide" #: config/tc-sparc.c:1473 msgid ": invalid membar mask expression" msgstr ": masque d'expression membar invalide" #: config/tc-sparc.c:1478 msgid ": invalid membar mask number" msgstr ": masque du num�ro membar invalide" #: config/tc-sparc.c:1493 msgid ": invalid siam mode expression" msgstr ": mode siam invalide pour l'expression" #: config/tc-sparc.c:1498 msgid ": invalid siam mode number" msgstr ": num�ro du mode siam invalide" #: config/tc-sparc.c:1514 msgid ": invalid prefetch function name" msgstr ": nom de fonction de pr�-recherche invalide" #: config/tc-sparc.c:1522 msgid ": invalid prefetch function expression" msgstr ": expression de fonction de pr�-recherche invalide" #: config/tc-sparc.c:1527 msgid ": invalid prefetch function number" msgstr ": num�ro de fonction de pr�-recherche invalide" #: config/tc-sparc.c:1555 config/tc-sparc.c:1567 msgid ": unrecognizable privileged register" msgstr ": registre privil�gi� non reconnaissable" #: config/tc-sparc.c:1591 config/tc-sparc.c:1616 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" msgstr ": registre d'�tat auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable" #: config/tc-sparc.c:1596 msgid ": rd on write only ancillary state register" msgstr ": rd �crit seulement sur registre d'�tat auxiliaire" #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a #: config/tc-sparc.c:1604 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" msgstr ": registre d'�tat auxiliaire v9a non reconnaissable" #: config/tc-sparc.c:1640 msgid ": asr number must be between 16 and 31" msgstr ": nombre asr doit �tre entre 16 et 31" #: config/tc-sparc.c:1648 msgid ": asr number must be between 0 and 31" msgstr ": nombre asr doit �tre entre 0 et 31" #: config/tc-sparc.c:1658 #, c-format msgid ": expecting %asrN" msgstr ": %asrN attendu" #: config/tc-sparc.c:1840 config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:2279 #: config/tc-sparc.c:2315 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" msgstr "Op�randes ill�gales: %%%s requiert des arguments dans ()" #: config/tc-sparc.c:1846 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" msgstr "Op�randes ill�gales: %%%s ne peut �tre utiliser ensemble avec d'autres relocalisations dans insn ()" #: config/tc-sparc.c:1857 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" msgstr "Op�randes ill�gales: %%%s ne peut �tre utilis�s seulement avec call __tls_get_addr" #: config/tc-sparc.c:2064 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" msgstr "utilisation d'un registre global d�tect�e n'est pas couvert pas un pseudo-op .register" #: config/tc-sparc.c:2135 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" msgstr ": il n'y a que 64 registres F; [0-63]" #: config/tc-sparc.c:2137 config/tc-sparc.c:2149 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]" #: config/tc-sparc.c:2327 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" msgstr "Op�randes ill�gales: ne peut faire de l'arithm�tique autre que + et - impliquant %%%s()" #: config/tc-sparc.c:2437 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" msgstr "Op�randes ill�gales: ne ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes � %%%s()" #: config/tc-sparc.c:2447 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" msgstr "Op�randes ill�gales: ne peut faire de l'arithm�tique impliquant %%%s() un symbole relocalisable" #: config/tc-sparc.c:2465 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" msgstr ": l'op�rande relative au PC ne peut �tre une constante" #: config/tc-sparc.c:2472 msgid ": TLS operand can't be a constant" msgstr ": l'op�rande TLS ne peut �tre une constante" #: config/tc-sparc.c:2505 msgid ": invalid ASI name" msgstr ": nom ASI invalide" #: config/tc-sparc.c:2513 msgid ": invalid ASI expression" msgstr ": expresion ASI invalide" #: config/tc-sparc.c:2518 msgid ": invalid ASI number" msgstr ": num�ro ASI invalide" #: config/tc-sparc.c:2615 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" msgstr "Op�rande imm�diate OPF est hors limite (0-0x1ff)" #: config/tc-sparc.c:2620 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" msgstr "Op�rande OPF n'est pas imm�diate, ignor�" #: config/tc-sparc.c:2639 msgid ": invalid cpreg name" msgstr ": nom cpreg invalide" #: config/tc-sparc.c:2668 #, c-format msgid "Illegal operands%s" msgstr "Op�rande %s ill�gale" #: config/tc-sparc.c:2702 #, c-format msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" msgstr "architecture bouscul� de � %s� � �%s� sur �%s �" #: config/tc-sparc.c:2738 #, c-format msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." msgstr "L'architecture ne concorde pas sur � %s �." #: config/tc-sparc.c:2739 #, c-format msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)" #: config/tc-sparc.c:3325 #, c-format msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" msgstr "type de relocalisation mauvais ou non trait�: 0x%02x" #: config/tc-sparc.c:3480 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (� %s �)" #: config/tc-sparc.c:3644 #, c-format msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignor�." #: config/tc-sparc.c:3656 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" msgstr "segment .reserve erron� -- segement BSS attendu" #: config/tc-sparc.c:3673 read.c:2048 msgid "missing alignment" msgstr "alignement manquante" #: config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3835 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %d" msgstr "alignment trop grand; %d assum�" #: config/tc-sparc.c:3690 config/tc-sparc.c:3841 msgid "negative alignment" msgstr "alignement n�gatif" #: config/tc-sparc.c:3700 config/tc-sparc.c:3864 read.c:1251 read.c:2064 msgid "alignment not a power of 2" msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2" #: config/tc-sparc.c:3778 config/tc-v850.c:233 msgid "Expected comma after symbol-name" msgstr "Virgule attendue apr�s un nom de symbole" #: config/tc-sparc.c:3788 read.c:1392 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" msgstr "longueur de .COMMon (%lu.) hors limite, ignor�." #: config/tc-sparc.c:3807 config/tc-v850.c:266 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." msgstr "longueur de .comm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� modifi� � %d." #: config/tc-sparc.c:3821 msgid "Expected comma after common length" msgstr "Virgule attendue apr�s la longueur du commun" #: config/tc-sparc.c:4062 config/tc-sparc.c:4072 #, c-format msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" #: config/tc-sparc.c:4090 msgid "redefinition of global register" msgstr "red�finition du registre global" #: config/tc-sparc.c:4101 #, c-format msgid "Register symbol %s already defined." msgstr "Symbole du registre %s est d�j� d�fini." #: config/tc-sparc.c:4310 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" msgstr "Op�randes ill�gales: %%r_plt dans %d-octet de champ de donn�es" #: config/tc-sparc.c:4320 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" msgstr "Op�randes ill�gales: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de donn�es" #: config/tc-sparc.c:4357 #, c-format msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" msgstr "Op�randes ill�gales: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de donn�es" #: config/tc-sparc.c:4365 config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4405 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" msgstr "Op�randes ill�gales: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()" #: config/tc-sparc.c:4414 #, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" msgstr "op�randes ill�gales: rebuts apr�s %%r_%s%d()" #: config/tc-sparc.h:55 msgid "sparc convert_frag\n" msgstr "sparc convert_frag\n" #: config/tc-sparc.h:57 msgid "estimate_size_before_relax called" msgstr "estimate_size_before_relax a �t� appel�" #: config/tc-tahoe.c:403 msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!" msgstr "L'option -a option n'existe pas. (En d�pit de ce que dit la man page!" #: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3285 #, c-format msgid "Displacement length %s ignored!" msgstr "La longueur de d�placement %s est ignor�!" #: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3277 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implant�" #: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3281 msgid "TOKEN TRACE not implemented" msgstr "TRACE DE JETON non implant�" #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3289 #, c-format msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire � %s �." #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3293 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" msgstr "Un fichier d'inter-passe ne peut �tre utilis�! -V ignor�" #: config/tc-tahoe.c:437 msgid "" "Tahoe options:\n" "-a\t\t\tignored\n" "-d LENGTH\t\tignored\n" "-J\t\t\tignored\n" "-S\t\t\tignored\n" "-t FILE\t\t\tignored\n" "-T\t\t\tignored\n" "-V\t\t\tignored\n" msgstr "" "Options Tahoe:\n" "-a ignor�\n" "-d LONGUEUR ignor�\n" "-J ignor�\n" "-S ignor�\n" "-t FICHIER ignor�\n" "-T ignor�\n" "-V ignor�\n" #: config/tc-tahoe.c:1066 msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored." msgstr "Lancer un d�placement de branchement utilise un format erron� et est ignor�." #: config/tc-tahoe.c:1122 msgid "Couldn't parse the [index] in this operand." msgstr "Ne peut analyser syntaxiquement la partie [index] de cette op�rande." #: config/tc-tahoe.c:1128 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." msgstr "Ne peut rep�rer � [ � ouvrant pour l'index de cette op�rande." #: config/tc-tahoe.c:1168 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." msgstr "Ne peut rep�rer � [ � ouvrante pour la d�-r�f�rence de cette op�rande." #: config/tc-tahoe.c:1178 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." msgstr "L'op�rande ne peut � la fois �tre pr�-inc et post-d�c" #: config/tc-tahoe.c:1208 msgid "I parsed 2 registers in this operand." msgstr "2 registres ont �t� identifies dans cette op�rande." #: config/tc-tahoe.c:1258 msgid "Can't relocate expression error." msgstr "Ne peut relocaliser l'erreur de l'expression�" #. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions #. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced #. by address. #: config/tc-tahoe.c:1265 msgid "Expression is too large for a 32 bits." msgstr "L'expression est trop grande pour 32 bits" #: config/tc-tahoe.c:1270 msgid "Junk at end of expression." msgstr "Rebut � la fin de l'expression." #: config/tc-tahoe.c:1309 msgid "Syntax error in direct register mode." msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode direct du registre" #: config/tc-tahoe.c:1311 msgid "You can't index a register in direct register mode." msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre utilis� en mode direct." #: config/tc-tahoe.c:1314 msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing." msgstr "SP ne peut �tre la source de l'op�rande avec l'adressage d'un registre direct." #: config/tc-tahoe.c:1316 msgid "Can't take the address of a register." msgstr "Ne peut utiliser l'adresse d'un registre." #: config/tc-tahoe.c:1318 msgid "Direct Register can't be used in a branch." msgstr "Un registre direct ne peut �tre utiliser dans un branchement." #: config/tc-tahoe.c:1320 msgid "For quad access, the register must be even and < 14." msgstr "Pour un acc�s quad, le registre doit �tre pair et < 14." #: config/tc-tahoe.c:1322 msgid "You can't cast a direct register." msgstr "Vous ne pouvez lancer un registre direct." #: config/tc-tahoe.c:1328 msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register." msgstr "Utilisation de r14 pour des mots quad peut tromper le registre FP." #: config/tc-tahoe.c:1340 msgid "Syntax error in auto-dec mode." msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode auto-dec" #: config/tc-tahoe.c:1342 msgid "You can't have an index auto dec mode." msgstr "Vous ne pouvez avoir un mode index� auto d�cr�ment�." #: config/tc-tahoe.c:1344 msgid "Auto dec mode cant be used for reading." msgstr "Le mode auto d�cr�ment� ne peut �tre utilis� en lecture." #: config/tc-tahoe.c:1346 msgid "Auto dec only works of the SP register." msgstr "L'auto d�cr�mentation fonctionne seulement avec le registre SP." #: config/tc-tahoe.c:1348 msgid "Auto dec can't be used in a branch." msgstr "L'auto d�cr�mentation ne peut �tre utilis� dans un branchement." #: config/tc-tahoe.c:1350 msgid "Auto dec won't work with quadwords." msgstr "L'auto d�cr�mentaiton ne fonctionne pas avec des mots quad" #: config/tc-tahoe.c:1357 msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes." msgstr "ERREUR de syntaxe dans un des modes auto-inc" #: config/tc-tahoe.c:1363 msgid "Auto inc deferred only works of the SP register." msgstr "L'auto d�cr�mentation diff�r� fonctionne seulement avec un registre SP." #: config/tc-tahoe.c:1365 msgid "You can't have an index auto inc deferred mode." msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incr�ment� diff�r�." #: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378 msgid "Auto inc can't be used in a branch." msgstr "Auto incr�mentation ne peut �tre utilis�e dans un branchement." #: config/tc-tahoe.c:1374 msgid "You can't write to an auto inc register." msgstr "Vous ne pouvez �crire dans un registre auto incr�ment�." #: config/tc-tahoe.c:1376 msgid "Auto inc only works of the SP register." msgstr "Auto incr�mentation fonctionne seulement avec un registre SP." #: config/tc-tahoe.c:1380 msgid "Auto inc won't work with quadwords." msgstr "AUto incr�mentation ne fonctionnement avec des mots quad." #: config/tc-tahoe.c:1382 msgid "You can't have an index in auto inc mode." msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incr�mentation." #: config/tc-tahoe.c:1390 msgid "You can't index the sp register." msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre SP" #: config/tc-tahoe.c:1396 msgid "Syntax error in register displaced mode." msgstr "ERREUR de syntaxes en mode registre de d�placement" #: config/tc-tahoe.c:1415 msgid "An offest is needed for this operand." msgstr "Un d�calage est n�cessaire pour cette op�rande." #: config/tc-tahoe.c:1427 msgid "You can't index a register in immediate mode." msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre en mode imm�diat" #: config/tc-tahoe.c:1429 msgid "Immediate access can't be used as an address." msgstr "L'acc�s imm�diat ne peut �tre utilis� comme une adresse." #: config/tc-tahoe.c:1540 #, c-format msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s." msgstr "Bug du compilateur: nombre IMPAIR d'octets dans la structure arg %s." #: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1962 msgid "Not enough operands" msgstr "Pas assez d'op�randes" #: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1969 msgid "Too many operands" msgstr "Trop d'op�randes" #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:403 #, c-format msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" msgstr "D�claration ignor�e en raison de � %s �" #: config/tc-tahoe.c:1723 #, c-format msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting." msgstr "Bug du comilateur: a obtenu un cas (%d) inattendu" #: config/tc-tahoe.c:1817 msgid "Real branch displacements must be expressions." msgstr "Les d�placement r�els de branchement doit �tre des expressions." #: config/tc-tahoe.c:1820 #, c-format msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c" msgstr "ERREUR du compilateur: a obtenu un branchement synt�tique inconnu :%c" #: config/tc-tahoe.c:1961 #, c-format msgid "Barf, bad mode %x\n" msgstr "Barf, mauvais mode %x\n" #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within #. .struct/.union. #: config/tc-tic54x.c:224 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" msgstr "pseudo-op ill�gal � l'int�rieur de .struct/.union" #: config/tc-tic54x.c:349 msgid "C54x-specific command line options:\n" msgstr "Options de la ligne de commande C54x-specific:\n" #: config/tc-tic54x.c:350 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage �tendu\n" #: config/tc-tic54x.c:351 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" msgstr "-mcpu=<version CPU> sp�cifier la version du CPU\n" #: config/tc-tic54x.c:353 msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n" msgstr "-mcoff-version={0|1|2} s�lectionner la version COFF\n" #: config/tc-tic54x.c:355 msgid "-merrors-to-file <filename>\n" msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n" #: config/tc-tic54x.c:356 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n" #: config/tc-tic54x.c:478 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.asg CHA�NE, SYMBOLE'" #: config/tc-tic54x.c:532 msgid "Unterminated string after absolute expression" msgstr "Cha�ne non termin�e apr�s l'expression absolue" #: config/tc-tic54x.c:540 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'" #: config/tc-tic54x.c:552 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" msgstr "symboles assign�s avec .eval doivent d�buter avec une lettre" #: config/tc-tic54x.c:810 msgid "Offset on nested structures is ignored" msgstr "D�calage sur des structures imbriqu�s est ignor�" #: config/tc-tic54x.c:861 #, c-format msgid ".end%s without preceding .%s" msgstr ".end%s n'est pas pr�c�d� de .%s" #: config/tc-tic54x.c:928 #, c-format msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" msgstr "�tiquette struct/union non reconnue � %s �" #: config/tc-tic54x.c:930 msgid ".tag requires a structure tag" msgstr ".tag requiert une structure d'�tiquette" #: config/tc-tic54x.c:936 msgid "Label required for .tag" msgstr "�tiquette requise pour .tag" #: config/tc-tic54x.c:955 #, c-format msgid ".tag target '%s' undefined" msgstr ".tag cible � %s � qui est ind�fini" #: config/tc-tic54x.c:1018 #, c-format msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" msgstr "compte .field � %d � hors limite (1 <= X <= 32)" #: config/tc-tic54x.c:1046 #, c-format msgid "Unrecognized field type '%c'" msgstr "Type de champ non reconnu � %c �" #. Disallow .byte with a non constant expression that will #. require relocation. #: config/tc-tic54x.c:1183 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" msgstr "Valeurs relocalisables requi�rent au moins un MOT de stockage" #: config/tc-tic54x.c:1245 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" msgstr "Utilisation de .def/.ref est d�pr�ci�. Utiliser .global � la place" #: config/tc-tic54x.c:1444 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" msgstr "compte de r�p�tition .space/.bes est n�gatif, ignor�" #: config/tc-tic54x.c:1449 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" msgstr "compte de r�p�tition .space/.bes est z�ro, ignor�" #: config/tc-tic54x.c:1527 msgid "Missing size argument" msgstr "Argument pour la taille est manquant" #: config/tc-tic54x.c:1664 msgid "CPU version has already been set" msgstr "Version de CPU a d�j� �t� initialis�" #: config/tc-tic54x.c:1668 #, c-format msgid "Unrecognized version '%s'" msgstr "Version non reconnue � %s �" #: config/tc-tic54x.c:1674 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" msgstr "Changement de version de CPU � la vol�e n'est pas support�" #: config/tc-tic54x.c:1810 msgid "p2align not supported on this target" msgstr "p2align n'est pas support� pour cette cible" #: config/tc-tic54x.c:1823 msgid "Argument to .even ignored" msgstr "Argument pour .even ignor�" #: config/tc-tic54x.c:1870 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" msgstr "Taille de champ invalide, doit �tre de 1 � 32." #: config/tc-tic54x.c:1883 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" msgstr "taille du champ doit �tre 16 quand la valeur est relocalisable" #: config/tc-tic54x.c:1898 msgid "field value truncated" msgstr "valeur du champ tronqu�e" #: config/tc-tic54x.c:2007 config/tc-tic54x.c:2324 #, c-format msgid "Unrecognized section '%s'" msgstr "section non reconnue � %s �" #: config/tc-tic54x.c:2016 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" msgstr "Section courante n'est pas initialis�e, nom de section requis pour .clink" #: config/tc-tic54x.c:2230 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant" #: config/tc-tic54x.c:2274 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" msgstr "M�lange d'adressage normal et �tendu n'est pas support�" #: config/tc-tic54x.c:2280 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" msgstr "Adressage �tendu n'est pas support�e sur le CPU sp�cifi�" #: config/tc-tic54x.c:2330 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" msgstr ".sblock peut �tre utilis� pour des sections initialis�es seulement" #: config/tc-tic54x.c:2361 msgid "Symbol missing for .set/.equ" msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ" #: config/tc-tic54x.c:2420 msgid ".var may only be used within a macro definition" msgstr ".var ne peut �tre utilis� qu'avec une d�finition de macro" #: config/tc-tic54x.c:2428 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre" #: config/tc-tic54x.c:2522 #, c-format msgid "Can't open macro library file '%s' for reading." msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro � %s � pour lecture" #: config/tc-tic54x.c:2529 #, c-format msgid "File '%s' not in macro archive format" msgstr "Fichier � %s � n'est pas en format d'archive macro" #: config/tc-tic54x.c:2689 #, c-format msgid "Bad COFF version '%s'" msgstr "Version COFF erron� � %s �" #: config/tc-tic54x.c:2698 #, c-format msgid "Bad CPU version '%s'" msgstr "Version CPU erron�e � %s �" #: config/tc-tic54x.c:2711 config/tc-tic54x.c:2714 #, c-format msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier � %s �" #: config/tc-tic54x.c:2861 #, c-format msgid "Undefined substitution symbol '%s'" msgstr "Symbole de substitution ind�fini � %s �" #: config/tc-tic54x.c:3518 msgid "Badly formed address expression" msgstr "Expression d'adresse mal compos�e" #: config/tc-tic54x.c:3782 #, c-format msgid "Invalid dmad syntax '%s'" msgstr "Syntaxe dmad invalide � %s �" #: config/tc-tic54x.c:3848 #, c-format msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la m�moire tel que � %s �" #: config/tc-tic54x.c:3901 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." msgstr "Mode d'address *+ARx est en �criture seulement. R�sultat dela lecture est ind�fini." #: config/tc-tic54x.c:3921 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte � %s �" #: config/tc-tic54x.c:3960 #, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" msgstr "Op�rande � %s � est hors limite (%d <= x <= %d)" #: config/tc-tic54x.c:3980 msgid "Error in relocation handling" msgstr "ERREUR dans le traitement de la relocalisation" #: config/tc-tic54x.c:4001 config/tc-tic54x.c:4065 config/tc-tic54x.c:4097 #, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" msgstr "Code de condition non reconnu � %s �" #: config/tc-tic54x.c:4018 #, c-format msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" msgstr "Condition � %s � ne concorde pas avec le groupe pr�c�dent" #: config/tc-tic54x.c:4026 #, c-format msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" msgstr "Condition � %s � utilise un accumulateur diff�rent de la condition pr�c�dente" #: config/tc-tic54x.c:4033 msgid "Only one comparison conditional allowed" msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise" #: config/tc-tic54x.c:4038 msgid "Only one overflow conditional allowed" msgstr "Seulement un d�bordement conditionnel est permis" #: config/tc-tic54x.c:4046 #, c-format msgid "Duplicate %s conditional" msgstr "Conditionnel %s dupliqu�" #: config/tc-tic54x.c:4081 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)" #: config/tc-tic54x.c:4117 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la m�moire" #: config/tc-tic54x.c:4125 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre � memory-mapped �,. Comportement r�sultant est ind�fini." #: config/tc-tic54x.c:4151 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" msgstr "Accumulateur Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" #: config/tc-tic54x.c:4200 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" msgstr "Registre de projection m�moire � %s � hors limite" #: config/tc-tic54x.c:4239 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" msgstr "Op�rande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)" #: config/tc-tic54x.c:4264 msgid "A status register or status bit name is required" msgstr "Un resgistre d'�tat ou un nom de bit d'�tat est requis" #: config/tc-tic54x.c:4274 #, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" msgstr "Bit d'�tat non reconnnu � %s �" #: config/tc-tic54x.c:4297 #, c-format msgid "Invalid status register \"%s\"" msgstr "Registre d'�tat invalide � %s �" #: config/tc-tic54x.c:4309 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" msgstr "Op�rande � %s � est hors limite (utiliser 1 ou 2)" #: config/tc-tic54x.c:4517 #, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" msgstr "Instruction non reconnnue � %s �" #: config/tc-tic54x.c:4546 #, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" msgstr "Liste d'op�randes non reconnue � %s� pour l'instruction �%s �" #: config/tc-tic54x.c:4578 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" msgstr "Instruction parall�le non reconnue � %s �" #: config/tc-tic54x.c:4629 #, c-format msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" msgstr "Op�rande invalide (s) pour une instruction parall�le � %s �" #: config/tc-tic54x.c:4632 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parall�les � %s || %s �" #: config/tc-tic54x.c:4869 #, c-format msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" msgstr "r�cursion de symboles %s stopp�e � la seconde apparition de � %s �" #: config/tc-tic54x.c:4909 msgid "Unrecognized substitution symbol function" msgstr "fonction de substitution de symbole non reconnue" #: config/tc-tic54x.c:4914 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" msgstr "� ( � manquante apr�s la fonction de substitution de symbole" #: config/tc-tic54x.c:4928 msgid "Expecting second argument" msgstr "Second argument attendu" #: config/tc-tic54x.c:4941 config/tc-tic54x.c:4991 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, � ) � attendu" #: config/tc-tic54x.c:4967 msgid "Function expects two arguments" msgstr "La fonction esp�re deux arguments" #: config/tc-tic54x.c:4980 msgid "Expecting character constant argument" msgstr "Attendu un argument contenant une constante caract�re" #: config/tc-tic54x.c:4986 msgid "Both arguments must be substitution symbols" msgstr "Les arguments ensembles doivent �tre des symboles de substitution" #: config/tc-tic54x.c:5039 #, c-format msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" msgstr "Sous-script invalide (utilise 1 � %d)" #: config/tc-tic54x.c:5049 #, c-format msgid "Invalid length (use 0 to %d" msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 � %d)" #: config/tc-tic54x.c:5059 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" msgstr "� ) � manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-script�e" #: config/tc-tic54x.c:5079 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" msgstr "Terminateur forc� de substitution manquant � : �" #: config/tc-tic54x.c:5252 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" msgstr "Instruction peut ne pas s'ins�rer dans des plages de d�lai (%d-mots insn, %d plages de gauche)" #: config/tc-tic54x.c:5293 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" msgstr "Instruction parall�le non reconnue � %s �" #: config/tc-tic54x.c:5305 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" msgstr "L'instruction � %s � requiert une version LP de CPU" #: config/tc-tic54x.c:5312 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" msgstr "L'instruction � %s � requiert une mode d'adressage �lign�" #: config/tc-tic54x.c:5324 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." msgstr "Instruction ne s'ins�re pas dans les plages de d�lai disponibles (%d-mots insn, %d plages de gauche). Comportement r�sultant est ind�fini." #: config/tc-tic54x.c:5334 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." msgstr "" "Les instructions qui causent une discontinuit� du PC ne sont pas permises dans une plage de d�lai.\n" "Comportement r�sultant est ind�fini." #: config/tc-tic54x.c:5345 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "� %s � n'est pas r�p�table. Comportement r�sultant est ind�fini." #: config/tc-tic54x.c:5349 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "Les instructions utilisant des modificateur de d�calage long ou des adresses absolues ne sont pas r�p�tables. Comportement r�sultant est ind�fini." #: config/tc-tic54x.c:5545 #, c-format msgid "Unsupported relocation size %d" msgstr "Taille de relocalisation non support�e %d" #: config/tc-tic54x.c:5699 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" msgstr "valeur non absolue utilis�e avec .space/.bes" #: config/tc-tic54x.c:5703 #, c-format msgid "negative value ignored in %s" msgstr "valeur n�gative ignor�e dans %s" #: config/tc-tic54x.c:5792 #, c-format msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" msgstr "tentative arri�re pour .space/.bes ? (%ld)" #: config/tc-tic54x.c:5826 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "�tiquette invalide � %s �" #: config/tc-tic80.c:26 #, c-format msgid "internal error:%s:%d: %s\n" msgstr "erreur interne:%s:%d: %s\n" #: config/tc-tic80.c:29 #, c-format msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n" msgstr "erreur interne:%s:%d: %s %ld\n" #: config/tc-tic80.c:89 msgid "Relaxation is a luxury we can't afford" msgstr "La relaxation est un luxe que l'on ne peut se permettre" #: config/tc-tic80.c:138 msgid "bad call to md_atof ()" msgstr "appel erron� de md-atof()" #: config/tc-tic80.c:235 msgid "':' not followed by 'm' or 's'" msgstr "� :� n'est pas suivi par �m� ou �s �" #: config/tc-tic80.c:248 msgid "paren nesting" msgstr "imbrication de paranth�ses" #: config/tc-tic80.c:262 msgid "mismatched parenthesis" msgstr "parenth�ses ne sont pas pair�es" #: config/tc-tic80.c:464 msgid "unhandled expression type" msgstr "type d'expression non trait�" #: config/tc-tic80.c:678 msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits" msgstr "relocalisation de symbole qui n'est pas relative au PC ou de 32 bits" #: config/tc-tic80.c:707 msgid "unhandled operand modifier" msgstr "modificateur d'op�rande non trait�" #: config/tc-tic80.c:749 msgid "unhandled expression" msgstr "expression non trait�e" #: config/tc-tic80.c:797 #, c-format msgid "Invalid mnemonic: '%s'" msgstr "mn�monique invalide: � %s �" #: config/tc-tic80.c:810 #, c-format msgid "Invalid operands: '%s'" msgstr "Op�randes invalides: � %s �" #: config/tc-tic80.c:888 msgid "unhandled predefined symbol bits" msgstr "bits pr�d�finis de symbole non trait�s" #: config/tc-tic80.c:983 #, c-format msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx" msgstr "D�calage PC 0x%lx hors limite 0x%lx-0x%lx" #: config/tc-tic80.c:998 msgid "unhandled relocation type in fixup" msgstr "type de relocalisation non trait� dans le correctif" #: config/tc-tic80.c:1037 msgid "md_convert_frag() not implemented yet" msgstr "md_convert_frag() n'est pas implant� encore" #: config/tc-v850.c:244 #, c-format msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0! Ignor�." #: config/tc-v850.c:293 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" msgstr "Alignement n�gative du commun; 0 est assum�" #: config/tc-v850.c:974 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "op�rande de d�calage inconnue: %x\n" #: config/tc-v850.c:975 msgid "internal failure in parse_register_list" msgstr "�chec interne dans parse_register_list" #: config/tc-v850.c:991 msgid "constant expression or register list expected" msgstr "expression de constante ou liste de registre attendue" #: config/tc-v850.c:996 config/tc-v850.c:1009 config/tc-v850.c:1028 msgid "high bits set in register list expression" msgstr "bits du haut initialis�s dans l'expression de la liste des registres" #: config/tc-v850.c:1067 config/tc-v850.c:1130 msgid "illegal register included in list" msgstr "registre ill�gal inclu dans la liste" #: config/tc-v850.c:1073 msgid "system registers cannot be included in list" msgstr "registres syst�me ne peut �tre inclus dans la liste" #: config/tc-v850.c:1078 msgid "PSW cannot be included in list" msgstr "PSW ne peut �tre inclu dans la liste" #: config/tc-v850.c:1085 msgid "High value system registers cannot be included in list" msgstr "Registres syst�mes des valeurs hautes ne peuvent �tre inclus dans la liste" #: config/tc-v850.c:1109 msgid "second register should follow dash in register list" msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-v850.c:1154 msgid " V850 options:\n" msgstr " Options V850:\n" #: config/tc-v850.c:1155 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de d�bordement des valeurs sign�es imm�diates\n" #: config/tc-v850.c:1156 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a d�bordement des valeurs imm�diates non sign�es\n" #: config/tc-v850.c:1157 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" msgstr " -mv850 le code vise le v850\n" #: config/tc-v850.c:1158 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n" #: config/tc-v850.c:1159 msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n" msgstr " -mv850any le code est g�n�rique, peu importe les instructions sp�cifiques du processeur\n" #: config/tc-v850.c:1160 msgid " -mrelax Enable relaxation\n" msgstr " -mrelax permettre la rel�che\n" #: config/tc-v850.c:1173 config/tc-v850.c:1208 #, c-format msgid "unknown command line option: -%c%s\n" msgstr "option inconnue sur la ligne de commande: -%c%s\n" #: config/tc-v850.c:1349 #, c-format msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" msgstr "Incapable de d�terminer le processeur cible par d�faut � partir de la cha�ne: %s" #: config/tc-v850.c:1386 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "relocalisation ctoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas" #: config/tc-v850.c:1412 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "relocalisation sdaoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas" #: config/tc-v850.c:1438 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "relocalisation zdaoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas" #: config/tc-v850.c:1475 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "relocalisation tdaoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas" #: config/tc-v850.c:1699 msgid "Target processor does not support this instruction." msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" #: config/tc-v850.c:1789 config/tc-v850.c:1818 config/tc-v850.c:2006 msgid "immediate operand is too large" msgstr "op�rande imm�diate est trop grande" #: config/tc-v850.c:1800 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" msgstr "AAARG -> relocalisation de constante non trait�e" #: config/tc-v850.c:1844 msgid "invalid register name" msgstr "nom de registre invalide" #: config/tc-v850.c:1849 msgid "register r0 cannot be used here" msgstr "registre r0 ne peut �tre utilis� ici" #: config/tc-v850.c:1861 msgid "invalid system register name" msgstr "nom de registre syst�me invalide" #: config/tc-v850.c:1874 msgid "expected EP register" msgstr "registre EP attendu" #: config/tc-v850.c:1891 msgid "invalid condition code name" msgstr "nom du code de condition invalide" #: config/tc-v850.c:1912 config/tc-v850.c:1916 msgid "constant too big to fit into instruction" msgstr "constant trop grande pour �tre ins�r�e dans l'instruction" #: config/tc-v850.c:1969 msgid "syntax error: value is missing before the register name" msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre" #: config/tc-v850.c:1971 msgid "syntax error: register not expected" msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu" #: config/tc-v850.c:1985 msgid "syntax error: system register not expected" msgstr "erreur de syntaxe: registre syst�me inattendu" #: config/tc-v850.c:1990 msgid "syntax error: condition code not expected" msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu" #: config/tc-v850.c:2031 msgid "invalid operand" msgstr "op�rande invalide" #: config/tc-vax.c:285 #, c-format msgid "VIP_BEGIN error:%s" msgstr "ERREUR VIP_BEGIN:%s" #: config/tc-vax.c:422 #, c-format msgid "Aborting because statement has \"%s\"" msgstr "abandon parce que la d�claration a \"%s\"" #: config/tc-vax.c:469 msgid "Can't relocate expression" msgstr "ne peut relocaliser l'expression" #: config/tc-vax.c:572 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un lit�ral � short �. Mode imm�diat assum�." #: config/tc-vax.c:581 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal � short �: mode imm�diat utilis�." #: config/tc-vax.c:626 #, c-format msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas �tre utilis� comme d�placement: 0x%lx utilis�" #: config/tc-vax.c:961 #, c-format msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." msgstr "D�bordement de lit�ral � short � (%ld.), mode imm�diat assum�." #: config/tc-vax.c:970 #, c-format msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" msgstr "Forc� le lit�ral � short � en mode imm�diat. now_seg=%s � _seg=%s" #: config/tc-vax.c:1035 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" msgstr "Sp�cification de longueur ignor�e. Mode d'adressage 9F utilis�" #: config/tc-vax.c:1096 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." msgstr "Op�rande invalide: valeur imm�diate utilis�e comme adresse de base" #: config/tc-vax.c:1098 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." msgstr "Op�rande invalide: valeur imm�diate utilis�e comme adresse" #: config/tc-vax.c:1123 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode." msgstr "symbole utilis� comme op�rande imm�diate en mode PIC" #: config/tc-vax.c:1941 msgid "odd number of bytes in operand description" msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'op�rande" #: config/tc-vax.c:1957 msgid "Bad operand" msgstr "Mauvaise op�rande" #: config/tc-vax.c:2532 msgid "no '[' to match ']'" msgstr "pas de � [� pair� avec �] �" #: config/tc-vax.c:2552 msgid "bad register in []" msgstr "mauvais registre dans []" #: config/tc-vax.c:2554 msgid "[PC] index banned" msgstr "indexation du [PC] est bannie" #: config/tc-vax.c:2589 msgid "no '(' to match ')'" msgstr "pas de � (� pair� avec �) �" #: config/tc-vax.c:2729 msgid "invalid branch operand" msgstr "op�rande de brannchement invalide" #: config/tc-vax.c:2758 msgid "address prohibits @" msgstr "l'adresse interdit @" #: config/tc-vax.c:2760 msgid "address prohibits #" msgstr "l'adresse interdit #" #: config/tc-vax.c:2764 msgid "address prohibits -()" msgstr "l'adresse interdit -()" #: config/tc-vax.c:2766 msgid "address prohibits ()+" msgstr "l'adresse interdit ()+" #: config/tc-vax.c:2769 msgid "address prohibits ()" msgstr "l'adresse interdit ()" #: config/tc-vax.c:2771 msgid "address prohibits []" msgstr "l'adresse interdit []" #: config/tc-vax.c:2773 msgid "address prohibits register" msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre" #: config/tc-vax.c:2775 msgid "address prohibits displacement length specifier" msgstr "adresse interdit un sp�cificateur de longeur de d�placement" #: config/tc-vax.c:2805 msgid "invalid operand of S^#" msgstr "op�rande invalide S^#" #: config/tc-vax.c:2822 msgid "S^# needs expression" msgstr "S^# a besoin d'une expression" #: config/tc-vax.c:2829 msgid "S^# may only read-access" msgstr "S^# doit �tre en acc�s lecture seulement" #: config/tc-vax.c:2854 msgid "invalid operand of -()" msgstr "op�rande invalide -()" #: config/tc-vax.c:2860 msgid "-(PC) unpredictable" msgstr "-(PC) impr�visible" #: config/tc-vax.c:2862 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" msgstr "[]index identique � -()registre: impr�visible" #: config/tc-vax.c:2898 msgid "invalid operand of ()+" msgstr "op�rande invalide ()+" #: config/tc-vax.c:2904 msgid "(PC)+ unpredictable" msgstr "(PC)+ impr�visible" #: config/tc-vax.c:2906 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" msgstr "[]index identique � ()+registre: impr�visible" #: config/tc-vax.c:2931 msgid "# conflicts length" msgstr "# conflit de longueur" #: config/tc-vax.c:2933 msgid "# bars register" msgstr "# registre bars" #: config/tc-vax.c:2955 msgid "writing or modifying # is unpredictable" msgstr "l'�criture ou la modification # est impr�visible" #: config/tc-vax.c:2985 msgid "length not needed" msgstr "longueur n'est pas requise" #: config/tc-vax.c:2992 msgid "can't []index a register, because it has no address" msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse" #: config/tc-vax.c:2994 msgid "a register has no address" msgstr "un registre n'a pas d'adresse" #: config/tc-vax.c:3005 msgid "PC part of operand unpredictable" msgstr "PC faisant parti de l'op�rande est impr�visible" #: config/tc-vax.c:3345 msgid "" "VAX options:\n" "-d LENGTH\t\tignored\n" "-J\t\t\tignored\n" "-S\t\t\tignored\n" "-t FILE\t\t\tignored\n" "-T\t\t\tignored\n" "-V\t\t\tignored\n" msgstr "" "Options VAX:\n" "-d LONGUEUR ignor�\n" "-J ignor�\n" "-S ignor�\n" "-t FICHIER ignor�\n" "-T ignor�\n" "-V ignor�\n" #: config/tc-vax.c:3354 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" msgstr "" "Options VMS:\n" "-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caract�res\n" "-1 traiter les � const � en mode compatible avec gcc 1.x\n" "-H afficher les nouveaux symboles apr�s la troncation hash\n" "-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses m�lang�es\n" " et ajuster la casse:\n" " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = pr�server la casse\n" "-v� VERSION � inscrire le num�ro de VERSION du code assembl�\n" #: config/tc-w65.c:145 msgid "need on or off." msgstr "a besoin de � on� ou �off �" #: config/tc-w65.c:281 config/tc-w65.c:324 msgid "syntax error after <exp" msgstr "erreur de syntaxe apr�s <exp" #: config/tc-xstormy16.c:80 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 sp�cifiques:\n" #: config/tc-xstormy16.c:562 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "ERREUR interne: ne peut installer un correctif pour le type de relocalisation %d (� %s �)" #: config/tc-xtensa.c:929 msgid "'--density' option not supported in this Xtensa configuration" msgstr "l'option '--density' n'est pas support�e dans cette configuration Xtensa." #: config/tc-xtensa.c:1030 msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'" msgstr "'--literal-section-name' est d�pr�ci�; utiliser '--rename-section .literal=NOUVEAU_NOM'" #: config/tc-xtensa.c:1036 msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'" msgstr "'--text-section-name' est d�pr�ci�; utiliser '--rename-section .text=NOUVEAU_NOM'" #: config/tc-xtensa.c:1042 msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'" msgstr "'--data-section-name' est d�pr�ci�; utiliser '--rename-section .data=NOUVEAU_NOM'" #: config/tc-xtensa.c:1048 msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'" msgstr "'--bss-section-name' est d�pr�ci�; utiliser '--rename-section .bss=NOUVEAU_NOM'" #: config/tc-xtensa.c:1186 msgid "unmatched end directive" msgstr "directive end non pair�e" #: config/tc-xtensa.c:1215 msgid ".begin directive with no matching .end directive" msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end" #: config/tc-xtensa.c:1259 #, c-format msgid "directive %s can't be negated" msgstr "directive %s ne peut pas �tre n�gativ�e" #: config/tc-xtensa.c:1265 msgid "unknown directive" msgstr "directive inconnue" #: config/tc-xtensa.c:1300 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" msgstr "ne peut fixer literal_prefix � l'int�rieur d'un gragment de lit�ral" #: config/tc-xtensa.c:1337 config/tc-xtensa.c:1371 msgid "Xtensa density option not supported; ignored" msgstr "L'option de densit� Xtensa n'est pas support�e; ignor�" #: config/tc-xtensa.c:1383 #, c-format msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" msgstr "n'est pas pair� avec le d�but %s%s � %s:%dxs" #: config/tc-xtensa.c:1429 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" msgstr ".literal_position � l'int�rieur de la directive du lit�ral; ignor�" #: config/tc-xtensa.c:1480 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" msgstr "Virgule attendue ou deux points apr�s le nom de symbole: reste de la ligne ignor�." #: config/tc-xtensa.c:1655 config/tc-xtensa.c:1672 #, c-format msgid "bad register name: %s" msgstr "mauvais nom de registre: %s" #: config/tc-xtensa.c:1661 #, c-format msgid "bad register number: %s" msgstr "Num�ro de registre erron�: %s" #: config/tc-xtensa.c:1724 msgid "register number out of range" msgstr "num�ro de registre hors limite" #: config/tc-xtensa.c:1836 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" #: config/tc-xtensa.c:1922 #, c-format msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" msgstr "pas assez d'op�randes (%d) pour '%s'; attendu %d" #: config/tc-xtensa.c:1929 #, c-format msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" msgstr "trop d'op�randes (%d) pour '%s'; attendu %d" #: config/tc-xtensa.c:1973 #, c-format msgid "register number for `%s' is not a constant" msgstr "num�ro de registre pour `%s' n'est pas constante" #: config/tc-xtensa.c:1978 #, c-format msgid "register number (%ld) for `%s' is out of range" msgstr "num�ro de registre (%ld) pour `%s' est hors limite" #: config/tc-xtensa.c:2464 #, c-format msgid "operand %d not properly aligned for '%s'" msgstr "op�rande %d n'est pas correctement align�e pour '%s'" #: config/tc-xtensa.c:2469 #, c-format msgid "operand %d not in immediate table for '%s'" msgstr "op�rande %d n'est pas dans la table des imm�diats pour '%s'" #: config/tc-xtensa.c:2474 #, c-format msgid "operand %d too large for '%s'" msgstr "op�rande %d est trop grande pour '%s'" #: config/tc-xtensa.c:2479 #, c-format msgid "operand %d too small for '%s'" msgstr "op�rande %d trop petite pour '%s'" #: config/tc-xtensa.c:2484 #, c-format msgid "operand %d is invalid for '%s'" msgstr "op�rande %d invalide pour '%s'" #: config/tc-xtensa.c:3716 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet" msgstr "INSTR_LABEL_DEF n'est pas support� encore" #: config/tc-xtensa.c:3745 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" msgstr "ne peut traiter la g�n�ration de lit�rals/�tiquettes encore" #: config/tc-xtensa.c:3749 msgid "can't handle undefined OP TYPE" msgstr "ne peut traiter un TYPE OP ind�fini" #: config/tc-xtensa.c:3810 #, c-format msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" msgstr "rep�r� %d op�rande pour '%s': attendu %d" #: config/tc-xtensa.c:3817 #, c-format msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" msgstr "rep�r� trop (%d) d'op�randes pour '%s': attendu %d" #: config/tc-xtensa.c:4072 msgid "instruction fragment may contain data" msgstr "le fragment d'instruction peut contenir des donn�es" #: config/tc-xtensa.c:4105 #, c-format msgid "invalid operand %d on '%s'" msgstr "op�rande invalide %d sur '%s'" #: config/tc-xtensa.c:4116 #, c-format msgid "invalid expression for operand %d on '%s'" msgstr "expression invalide pour l'op�rande %d sur '%s'" #: config/tc-xtensa.c:4177 #, c-format msgid "invalid relocation operand %i on '%s'" msgstr "relocalisation invalide d'op�rande %i sur '%s'" #: config/tc-xtensa.c:4186 #, c-format msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"." msgstr "symbole ind�fini pour l'opcode \"%s\"" #: config/tc-xtensa.c:4280 msgid "instruction with constant operands does not fit" msgstr "instruction avec des op�randes constante ne peuvent faire l'affaire" #: config/tc-xtensa.c:4289 msgid "instruction with constant operands does not fit without widening" msgstr "instruction avec des op�randes constante ne peuvent faire l'affaire sans �largissement" #: config/tc-xtensa.c:4379 msgid "instruction's constant operands do not fit" msgstr "instruction avec des op�randes constante ne peuvent faire l'affaire" #: config/tc-xtensa.c:4718 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" msgstr "opcode 'NOP.N' non disponible dans cette configuration" #: config/tc-xtensa.c:4727 msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration" msgstr "opcode 'OR' non disponibles dans cette configuration" #: config/tc-xtensa.c:4737 #, c-format msgid "invalid %d-byte NOP requested" msgstr "requete invalide NOP %d-octet" #: config/tc-xtensa.c:4757 msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode" msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode ind�fini" #: config/tc-xtensa.c:4764 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide" #: config/tc-xtensa.c:4880 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" msgstr "derni�re instruction invalide pour une boucle avec z�ro-overhead" #: config/tc-xtensa.c:4935 #, c-format msgid "cannot assemble '%s' into a literal fragment" msgstr "ne peut assembler '%s' dans un fragment lit�ral" #: config/tc-xtensa.c:4937 msgid "..." msgstr "..." #: config/tc-xtensa.c:5071 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" msgstr "entr�e d'nstruction avec d�cr�mentation de pile < 16" #: config/tc-xtensa.c:5075 msgid "entry instruction with non-constant decrement" msgstr "entr�e d'instruction avec un d�cr�mentation non constante" #: config/tc-xtensa.c:5152 #, c-format msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'" msgstr "suffixe @ ind�fini '%s', attendu '%s'" #: config/tc-xtensa.c:5242 #, c-format msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction" msgstr "relocalisation d'op�rande invalide pour l'instruction '%s'" #: config/tc-xtensa.c:5245 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction" msgstr "relocalisation invalide pour l'op�rande %d dans l'instruction '%s'" #: config/tc-xtensa.c:5252 #, c-format msgid "invalid relocation type %d for %s instruction" msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s" #: config/tc-xtensa.c:5261 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" msgstr "relocalisation invalide pour l'op�rande %d de '%s'" #: config/tc-xtensa.c:5269 #, c-format msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s" msgstr "op�rande de relocalisation non PCREL %d pour '%s': %s" #: config/tc-xtensa.c:5328 config/tc-xtensa.c:5366 #, c-format msgid "unhandled local relocation fix %s" msgstr "correctif de relocalisation local non trait� %s" #: config/tc-xtensa.c:5350 msgid "undecodable FIX" msgstr "CORRECTIF ind�codable" #: config/tc-xtensa.c:5478 msgid "emitting simplification relocation" msgstr "�mission d'une simplification de relocalisation" #: config/tc-xtensa.c:5482 msgid "emitting unknown relocation" msgstr "�mission d'une relocalisation inconnue" #: config/tc-xtensa.c:5814 #, c-format msgid "fr_var %lu < length %d; ignoring" msgstr "fr_var %lu < longueur %d; ignor�" #: config/tc-xtensa.c:6000 config/tc-xtensa.c:6044 msgid "undecodable instruction in instruction frag" msgstr "instruction ind�codable dans le fragment d'instruction" #: config/tc-xtensa.c:6092 msgid "invalid empty loop" msgstr "boucle vide invalide" #: config/tc-xtensa.c:6097 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" msgstr "boucle cible ne r�f�re pas � une instruction de boucle dans la section" #: config/tc-xtensa.c:6215 msgid "get_text_align_power: argument too large" msgstr "get_text_align_power: argument trop grand" #: config/tc-xtensa.c:6420 config/tc-xtensa.c:6566 msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" msgstr "opcode invalide pour RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" #: config/tc-xtensa.c:6421 config/tc-xtensa.c:6567 msgid "cannot continue" msgstr "ne peut poursuivre" #: config/tc-xtensa.c:6458 msgid "expected loop opcode in relax align next target" msgstr "attendu opcode de boucle dans la rel�che d'alignement de la prochaine cible" #: config/tc-xtensa.c:6475 msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" msgstr "attendu align_code ou RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE" #: config/tc-xtensa.c:6549 config/tc-xtensa.c:6587 config/tc-xtensa.c:6591 #: config/tc-xtensa.c:6595 msgid "internal error aligning" msgstr "erreur interne d'alignement" #: config/tc-xtensa.c:6676 msgid "bad relaxation state" msgstr "mauvais type de rel�che" #: config/tc-xtensa.c:6752 #, c-format msgid "fr_var (%ld) < length (%d); ignoring" msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d); ignor�" #: config/tc-xtensa.c:6928 msgid "internal error: relaxation failed" msgstr "erreur interne: �chec de rel�che" #: config/tc-xtensa.c:6934 msgid "internal error: relaxation requires too many steps" msgstr "erreur interne: rel�che requiert trop d'�tapes" #: config/tc-xtensa.c:7055 msgid "invalid relaxation fragment result" msgstr "rel�che de fragment resultant invalide" #: config/tc-xtensa.c:7128 msgid "unable to widen instruction" msgstr "incapable d'�largir l'instruction" #: config/tc-xtensa.c:7215 msgid "multiple literals in expansion" msgstr "lit�rals multiples dans l'expansion" #: config/tc-xtensa.c:7219 msgid "no registered fragment for literal" msgstr "pas de fragment enregistr� pour le lit�ral" #: config/tc-xtensa.c:7221 msgid "number of literal tokens != 1" msgstr "nombre de jetons lit�raux != 1" #: config/tc-xtensa.c:7298 config/tc-xtensa.c:7304 #, c-format msgid "unresolved loop target symbol: %s" msgstr "ne peut r�soudre le symbole cible de boucle: %s" #: config/tc-xtensa.c:7401 msgid "loop relaxation specification does not correspond" msgstr "sp�cification de rel�che de boucle ne correspond pas" #: config/tc-xtensa.c:7428 msgid "loop too long for LOOP instruction" msgstr "valeur trop longue de boucle pour l'instruction LOOP" #: config/tc-xtensa.c:7465 #, c-format msgid "invalid expression evaluation type %d" msgstr "expression invalide dans l'�valuation du type %d" #: config/tc-xtensa.c:7702 #, c-format msgid "fixes not all moved from %s" msgstr "correctifs n'ont pas tous �t� d�plac�s � partir de %s" #: config/tc-xtensa.c:7835 msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position." msgstr "bassin de lit�rals en ligne (inline); sp�cifier la localisation avec .literal_position" #: config/tc-xtensa.c:8230 #, c-format msgid "could not create section %s" msgstr "ne peut cr�er la section %s" #: config/tc-xtensa.c:8232 #, c-format msgid "invalid flag combination on section %s" msgstr "combinaison invalide de faniosn sur la section %s" #: config/tc-xtensa.c:8481 #, c-format msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'" msgstr "op�randes symbolique invalide %d sur '%s'" #: config/tc-xtensa.c:8545 msgid "operand number mismatch" msgstr "nombre d'op�randes ne concordent pas" #: config/tc-xtensa.c:8592 msgid "invalid opcode" msgstr "opcode invalide" #: config/tc-xtensa.c:8598 msgid "too few operands" msgstr "trop peu d'op�randes" #: config/tc-xtensa.c:8817 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" msgstr "on ignore '-rename-section' delimiter ':' suppl�mentaire" #: config/tc-xtensa.c:8822 #, c-format msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" msgstr "'-rename-section' specification: '%s' est invalide, ignor�" #: config/tc-xtensa.c:8845 #, c-format msgid "section %s renamed multiple times" msgstr "section %s renomm�e plusieurs fois" #: config/tc-xtensa.c:8847 #, c-format msgid "multiple sections remapped to output section %s" msgstr "multiples sections remapp�s � la section de sortie %s" #: config/tc-z8k.c:314 #, c-format msgid "register rr%d out of range" msgstr "registre rr%d hors limite" #: config/tc-z8k.c:316 #, c-format msgid "register rr%d does not exist" msgstr "registre rr%d n'existe pas" #: config/tc-z8k.c:326 #, c-format msgid "register rh%d out of range" msgstr "registre rh%d hors limite" #: config/tc-z8k.c:336 #, c-format msgid "register rl%d out of range" msgstr "registre rl%d hors limite" #: config/tc-z8k.c:347 #, c-format msgid "register rq%d out of range" msgstr "registre rq%d hors limite" #: config/tc-z8k.c:349 #, c-format msgid "register rq%d does not exist" msgstr "registre rq%d n'existe pas" #: config/tc-z8k.c:359 #, c-format msgid "register r%d out of range" msgstr "registre r%d hors limite" #: config/tc-z8k.c:404 #, c-format msgid "expected %c" msgstr "%c attendu" #: config/tc-z8k.c:421 #, c-format msgid "register is wrong size for a word %s" msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s" #: config/tc-z8k.c:437 #, c-format msgid "register is wrong size for address %s" msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s" #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. #: config/tc-z8k.c:585 msgid "opcode has no effect" msgstr "opcode n'a pas d'effet" #: config/tc-z8k.c:697 msgid "Missing ) in ra(rb)" msgstr ") manquant dans ra(rb)" #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 msgid "invalid indirect register size" msgstr "taille de registre indirect invalide" #: config/tc-z8k.c:971 #, c-format msgid "operand %s0x%x out of range" msgstr "op�rande %s0x%x hors limite" #: config/tc-z8k.c:1099 msgid "immediate must be 1 or 2" msgstr "� immediate � doit �tre 1 ou 2" #: config/tc-z8k.c:1102 msgid "immediate 1 or 2 expected" msgstr "� immediate � 1 ou 2 attendu" #: config/tc-z8k.c:1129 msgid "can't use R0 here" msgstr "ne peut utiliser R0 ici" #: config/tc-z8k.c:1292 msgid "Can't find opcode to match operands" msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les op�randes" #: config/tc-z8k.c:1411 #, c-format msgid "invalid architecture -z%s" msgstr "architecture invalide -z%s" #: config/tc-z8k.c:1432 msgid "" " Z8K options:\n" " -z8001 generate segmented code\n" " -z8002 generate unsegmented code\n" " -linkrelax create linker relaxable code\n" msgstr "" "Options Z8K:\n" " -z8001 g�n�rer le code segment�\n" " -z8002 g�n�rer le code non segment�\n" " -linkrelax cr�er du code de rel�che pour l'�dition de liens\n" #: config/tc-z8k.c:1445 msgid "call to md_convert_frag\n" msgstr "appel de md_convert_frag \n" #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1487 msgid "cannot branch to odd address" msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire" #: config/tc-z8k.c:1479 config/tc-z8k.c:1490 msgid "relative jump out of range" msgstr "saut relatif hors limite" #: config/tc-z8k.c:1497 msgid "relative call out of range" msgstr "appel relatif hors limite" #: config/tc-z8k.c:1523 msgid "relative address out of range" msgstr "adresse relative hors limite" #: config/tc-z8k.c:1543 #, c-format msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n" msgstr "md_apply_fix3: r_type 0x%x inconnu\n" #: config/tc-z8k.c:1556 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-z8k.c:1600 #, c-format msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s" msgstr "Ne peut soustraire des symboles de sections diff�rentes %s %s" #: depend.c:200 #, c-format msgid "can't open `%s' for writing" msgstr "ne peut ouvrir � %s � en �criture" #: depend.c:212 #, c-format msgid "can't close `%s'" msgstr "ne peut fermer � %s �" #: dw2gencfi.c:262 #, c-format msgid "register save offset not a multiple of %u" msgstr "d�calage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u" #: dw2gencfi.c:388 msgid "missing separator" msgstr "s�parateur manquant" #: dw2gencfi.c:410 dw2gencfi.c:428 msgid "bad register expression" msgstr "mauvais registre dans l'expression" #: dw2gencfi.c:450 dw2gencfi.c:547 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" msgstr "instruction CFI utilis�e sans �tre pr�c�d� de .cfi_startproc" #: dw2gencfi.c:579 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" msgstr "entr�e CFI pr�c�dente n'est pas ferm� (.cfi_endproc manquant)" #: dw2gencfi.c:612 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc" #: dw2gencfi.c:987 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" msgstr "ouverture CFI � la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante" #: dwarf2dbg.c:468 dwarf2dbg.c:498 msgid "file number less than one" msgstr "le num�ro du fichier est plus petit que un" #: dwarf2dbg.c:474 #, c-format msgid "file number %ld already allocated" msgstr "num�ro de fichier %ld est d�j� allou�" #: dwarf2dbg.c:503 dwarf2dbg.c:1068 #, c-format msgid "unassigned file number %ld" msgstr "num�ro de fichier %ld non assign�" #: dwarf2dbg.c:1134 dwarf2dbg.c:1331 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu" #: dwarf2dbg.c:1476 dwarf2dbg.c:1484 dwarf2dbg.c:1492 dwarf2dbg.c:1513 msgid "dwarf2 is not supported for this object file format" msgstr "DWARF2 n'est pas support� pour ce format de fichier objet" #: ecoff.c:1556 #, c-format msgid "string too big (%lu bytes)" msgstr "cha�ne trop grande (%lu octets)" #: ecoff.c:1582 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" msgstr "insertion de � %s � dans la table de hachage des cha�nes: %s" #: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019 #: ecoff.c:2132 msgid "no current file pointer" msgstr "Aucun pointeur de fichier courant" #: ecoff.c:1701 msgid "too many st_End's" msgstr "trop de � st_End �" #: ecoff.c:2044 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" msgstr "insertion de � %s � dans la table de hachage d'�tiquettes: %s" #: ecoff.c:2210 msgid "fake .file after real one" msgstr ".file factice apr�s un vrai fichier" #: ecoff.c:2300 msgid "filename goes over one page boundary" msgstr "nom de fichier d�borde la fronti�re de une page" #: ecoff.c:2435 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" msgstr "Directive .begin sans directive .file qui la pr�c�de" #: ecoff.c:2442 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" msgstr "Directive .begin sans directive .ent qui la pr�c�de" #: ecoff.c:2474 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" msgstr "Directive .bend sans directive .file qui la pr�c�de" #: ecoff.c:2481 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" msgstr "Directive .bend sans directive .ent qui la pr�c�de" #: ecoff.c:2494 msgid ".bend directive names unknown symbol" msgstr "directive .bend pour des noms de symbole inconnu" #: ecoff.c:2538 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" msgstr "pseudo-op .def utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�" #: ecoff.c:2540 msgid "empty symbol name in .def; ignored" msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignor�" #: ecoff.c:2578 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" msgstr "pseudo-op .dim utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�" #: ecoff.c:2593 msgid "badly formed .dim directive" msgstr "directive .dim mal compos�e" #: ecoff.c:2606 msgid "too many .dim entries" msgstr "trop d'entr�es .dim" #: ecoff.c:2627 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" msgstr "pseudo-op .scl utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�" #: ecoff.c:2653 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" msgstr "pseudo-op .size utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�" #: ecoff.c:2668 msgid "badly formed .size directive" msgstr "directive .size mal compos�e" #: ecoff.c:2681 msgid "too many .size entries" msgstr "trop d'entr�es .size" #: ecoff.c:2704 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" msgstr "pseudo-op .type utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�" #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. #. There would still be a limit: the .type argument can not #. be infinite. #: ecoff.c:2722 #, c-format msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifi�" #: ecoff.c:2733 msgid "Unrecognized .type argument" msgstr "Argument .type non reconnu" #: ecoff.c:2772 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" msgstr "pseudo-op .tag utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�" #: ecoff.c:2798 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" msgstr "pseudo-op .val utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�" #: ecoff.c:2806 msgid ".val expression is too copmlex" msgstr "expression .val est trop complexe" #: ecoff.c:2837 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" msgstr "pseudo-op .endef utilis� avant .def; ignor�" #: ecoff.c:2863 ecoff.c:2944 msgid "bad COFF debugging information" msgstr "information de d�bug COFF erron�e" #: ecoff.c:2912 #, c-format msgid "no tag specified for %s" msgstr "pas d'�tiquette sp�cifi� pour %s" #: ecoff.c:3015 msgid ".end directive without a preceding .file directive" msgstr "directive .end sans directive .file qui la pr�c�de" #: ecoff.c:3022 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" msgstr "directive .end sans directive .ent qui la pr�c�de" #: ecoff.c:3044 msgid ".end directive names unknown symbol" msgstr "directive .end pour des noms de symbole inconnu" #: ecoff.c:3072 msgid "second .ent directive found before .end directive" msgstr "seconde directeive .ent tourv�e avant la directive .end" #: ecoff.c:3146 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" msgstr "pas de fa�on de traiter .file � l'int�rieur d'une section .ent/.end" #: ecoff.c:3271 msgid ".loc before .file" msgstr ".loc avant .file" #: ecoff.c:3410 msgid "bad .weakext directive" msgstr "Directive .weakext erron�e" #: ecoff.c:3479 #, c-format msgid ".stab%c is not supported" msgstr ".stab%c n'est pas support�" #: ecoff.c:3489 #, c-format msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" msgstr ".stab%c: ignore les non z�ros dans autres champs" #: ecoff.c:3523 #, c-format msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" msgstr "num�ro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'ins�rer dans le champ d'index (20 bits)" #: ecoff.c:3559 #, c-format msgid "illegal .stab%c directive, bad character" msgstr "directive .stab%c ill�gale, mauvais caract�re" #: ecoff.c:4021 ecoff.c:4210 ecoff.c:4235 msgid ".begin/.bend in different segments" msgstr ".begin/.bend dans diff�rents segments" #: ecoff.c:4737 msgid "missing .end or .bend at end of file" msgstr ".end ou .bend manquant � la fin du fichier" #: ecoff.c:5227 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" msgstr "taille du prologue GP exc�de la taille du champ, utilise 0 � la place" #: expr.c:83 read.c:3232 msgid "bignum invalid" msgstr "grand nombre invalide" #: expr.c:85 read.c:3234 read.c:3574 read.c:4474 msgid "floating point number invalid" msgstr "nombre flottant invalide" #: expr.c:243 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" msgstr "constante erron�e en virgule flottante: d�bordement de l'exposant" #: expr.c:247 #, c-format msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" msgstr "constante erron�e en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d" #: expr.c:425 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" msgstr "Un grand nombre avec soulign�s ne peut avoir plus de 8 chiffres hexad�cimaux dans n'importe quel mot." #: expr.c:448 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" msgstr "Un grand nombre avec soulign�s doit avoir exactement 4 mots." #. Either not seen or not defined. #. @@ Should print out the original string instead of #. the parsed number. #: expr.c:571 #, c-format msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" msgstr "r�f�rence arri�re vers une �tiquette inconnue \"%d:\"" #: expr.c:694 msgid "character constant too large" msgstr "constante de caract�res trop grande" #: expr.c:942 #, c-format msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" msgstr "expr.c(op�rande): mauvaise valeur retourn� par atof_generic %d" #: expr.c:1004 #, c-format msgid "missing '%c'" msgstr "� %c � manquant" #: expr.c:1016 read.c:3945 msgid "EBCDIC constants are not supported" msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas support�es." #: expr.c:1099 #, c-format msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" msgstr "L'op�rateur unaire %c est ignor� en raison d'op�randes erron�es qui le suive" #: expr.c:1145 expr.c:1170 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof." #: expr.c:1666 msgid "missing operand; zero assumed" msgstr "op�rande manquante; z�ro assum�" #: expr.c:1701 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" msgstr "op�rande de gauche est un grand nombre; entier 0 assum�" #: expr.c:1703 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" msgstr "op�rande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assum�" #: expr.c:1712 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" msgstr "op�rande de droite est un grand nombre; entier 0 assum�" #: expr.c:1714 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" msgstr "op�rande de droite est un nombre flottant; entier 0 assum�" #: expr.c:1770 symbols.c:1191 msgid "division by zero" msgstr "division par z�ro" #: expr.c:1868 msgid "operation combines symbols in different segments" msgstr "operation combines des symboles dans diff�rent segments" #: frags.c:87 #, c-format msgid "can't extend frag %u chars" msgstr "ne peut �tendre la fragmentation de %u caract�res" #: frags.c:168 msgid "attempt to allocate data in absolute section" msgstr "tentative d'allouer des donn�es dans une section absolue" #: frags.c:174 msgid "attempt to allocate data in common section" msgstr "tentative d'allouer des donn�es dans une section commune" #. Detect if we are reading from stdin by examining the file #. name returned by as_where(). #. #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is #. not true, then this code will fail]. #. #. If we are reading from stdin, then we need to save each input #. line here (assuming of course that we actually have a line of #. input to read), so that it can be displayed in the listing #. that is produced at the end of the assembly. #: input-file.c:145 input-scrub.c:242 listing.c:343 msgid "{standard input}" msgstr "{entr�e standard}" #: input-file.c:149 #, c-format msgid "can't open %s for reading" msgstr "ne peut ouvrir � %s � en lecture" #: input-file.c:212 input-file.c:239 #, c-format msgid "Can't read from %s" msgstr "Ne peut lire � partir de %s" #: input-file.c:247 #, c-format msgid "Can't close %s" msgstr "Ne peut fermer %s" #: input-scrub.c:272 msgid "macros nested too deeply" msgstr "macros imbriqu�es trop profond�ment" #: input-scrub.c:375 input-scrub.c:397 msgid "partial line at end of file ignored" msgstr "Ligne partielle � la fin du fichier est ignor�e" #: itbl-ops.c:351 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" msgstr "Incapable d'allour de la m�moire pour de nouvelles instructions\n" #: listing.c:243 msgid "Warning:" msgstr "AVERTISSEMENT:" #: listing.c:250 msgid "Error:" msgstr "ERREUR:" #: listing.c:1130 #, c-format msgid "can't open list file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de liste: %s" #: listing.c:1154 #, c-format msgid "error closing list file: %s" msgstr "ERREUR de fermeture du fichier de liste: %s" #: listing.c:1233 msgid "strange paper height, set to no form" msgstr "�trange hauteur de papier, initialis� sans format" #: listing.c:1299 msgid "new line in title" msgstr "saut de ligne dans le titre" #. Turns the next expression into a string. #: macro.c:382 #, no-c-format msgid "% operator needs absolute expression" msgstr "% op�rateur a besoin d'une expression absolue" #: macro.c:545 msgid "unexpected end of file in macro definition" msgstr "fin inattendue du fichier dans la d�finition de macro" # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" #: macro.c:554 msgid "missing ) after formals" msgstr ") manquante apr�s les param�tres formels" #: macro.c:703 msgid "missplaced )" msgstr ") mal positionn�" #: macro.c:960 msgid "confusion in formal parameters" msgstr "confusion dans les param�tres formels" #: macro.c:965 msgid "macro formal argument does not exist" msgstr "argument formel de la macro n'existe pas" #: macro.c:980 msgid "can't mix positional and keyword arguments" msgstr "ne peut m�langer des arguments positionnels et des mots cl�s" #: macro.c:988 msgid "too many positional arguments" msgstr "trop d'arguments positionnels" #: macro.c:1163 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc" #: macro.c:1171 msgid "missing model parameter" msgstr "param�tre du mod�le manquant" #: messages.c:104 msgid "Assembler messages:\n" msgstr "Messages de l'assembleur:\n" #: messages.c:214 msgid "Warning: " msgstr "AVERTISSEMENT:" #: messages.c:318 msgid "Error: " msgstr "ERREUR: " #: messages.c:413 messages.c:433 msgid "Fatal error: " msgstr "ERREUR fatale: " #: messages.c:450 msgid "Internal error!\n" msgstr "ERREUR interne!\n" #: messages.c:452 #, c-format msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" msgstr "�chec d'assertion dans %s � %s ligne %d.\n" #: messages.c:455 #, c-format msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" msgstr "�chec d'assertion � %s ligne %d.\n" #: messages.c:456 messages.c:475 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" #: messages.c:470 #, c-format msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "ERREUR interne, abandon � %s ligne %d dans %s\n" #: messages.c:473 #, c-format msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "ERREUR interne, abandon � %s ligne %d\n" #: output-file.c:48 #, c-format msgid "can't open a bfd on stdout %s" msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s" #: output-file.c:52 output-file.c:115 #, c-format msgid "FATAL: can't create %s" msgstr "FATAL: ne peut cr�er %s" #: output-file.c:73 output-file.c:80 #, c-format msgid "FATAL: can't close %s\n" msgstr "FATAL: ne peut fermer %s\n" #: output-file.c:126 #, c-format msgid "FATAL: can't close %s" msgstr "FATAL: ne peut fermer %s" #: output-file.c:147 msgid "Failed to emit an object byte" msgstr "�chec de production d'un octet objet" #: output-file.c:148 msgid "can't continue" msgstr "ne peut poursuivre" #: read.c:442 #, c-format msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s" #: read.c:809 #, c-format msgid "unknown pseudo-op: `%s'" msgstr "pseudo-op inconnu: � %s �" #: read.c:940 #, c-format msgid "label \"%d$\" redefined" msgstr "�tiquette \"%d$\" red�fini" #: read.c:1152 msgid ".abort detected. Abandoning ship." msgstr ".abort d�tect�. Abandon." #: read.c:1174 read.c:2413 msgid "ignoring fill value in absolute section" msgstr "ignor� la valeur de remplissage dans la section absolue" #: read.c:1260 #, c-format msgid "alignment too large: %u assumed" msgstr "alignement trop grand: %u assum�" #: read.c:1292 msgid "expected fill pattern missing" msgstr "patron de remplissage manquant et attendu" #: read.c:1417 #, c-format msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" msgstr "longueur de .comm � %s � est d�j� %ld; n'a pas �t� chang� pour %ld" #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. #. Besides, it's silly. #: read.c:1636 #, c-format msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" msgstr "num�ros de ligne doivent �tre positifs; num�ro de ligne %d rejet�" #: read.c:1664 msgid "start address not supported" msgstr "adresse de d�part non support�e" #: read.c:1674 msgid ".err encountered" msgstr ".err rencontr�" #: read.c:1693 read.c:1695 #, c-format msgid ".fail %ld encountered" msgstr ".fail %ld rencontr�" #: read.c:1732 #, c-format msgid ".fill size clamped to %d" msgstr "taille de .fill limit�e � %d." #: read.c:1737 msgid "size negative; .fill ignored" msgstr "taille n�gative; .fill ignor�." #: read.c:1743 msgid "repeat < 0; .fill ignored" msgstr "compteur de r�p�tition < 0; .fill ignor�" #: read.c:1903 #, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" msgstr "type .linkonce non reconnu � %s �" #: read.c:1916 read.c:1942 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" msgstr ".linkonce n'est pas support� pour ce format de fichier objet" #: read.c:1938 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags: %s" msgstr "bfd_set_section_flags: %s" #: read.c:1993 msgid "missing size expression" msgstr "expression de la taille manquante" #: read.c:1999 #, c-format msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" msgstr "longueur BSS (%d.) <0 ignor�" #: read.c:2015 #, c-format msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour � .sbss �: %s" #: read.c:2038 msgid "expected comma after size" msgstr "virgule attendue apr�s la taille" #: read.c:2072 #, c-format msgid "alignment too large; %d assumed" msgstr "alignement trop grand; %d assum�" #: read.c:2077 msgid "alignment negative; 0 assumed" msgstr "alignement n�gatif; 0 assum�" #: read.c:2342 #, c-format msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" msgstr "tentative de red�finition du pseudo-op � %s � ignor�e" #: read.c:2408 #, c-format msgid "invalid segment \"%s\"" msgstr "segment invalide � %s �" #: read.c:2416 msgid "only constant offsets supported in absolute section" msgstr "seul des constantes de d�calage sont support�es dans une section absolue" #: read.c:2456 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas support�" #: read.c:2613 #, c-format msgid "unrecognized section type `%s'" msgstr "type de section non reconnnu � %s �" #: read.c:2627 msgid "absolute sections are not supported" msgstr "sections absolues ne sont pas support�es" #: read.c:2642 #, c-format msgid "unrecognized section command `%s'" msgstr "commande de section n'est pas reconnnue � %s �" #: read.c:2708 msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp" msgstr "directive .end rencontr�e sans directive .rept, .irc ou .irp la pr�c�dant" #: read.c:2740 #, c-format msgid "%s without %s" msgstr "%s sans %s" #: read.c:2949 msgid "unsupported variable size or fill value" msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non support�e" #: read.c:2974 msgid ".space repeat count is zero, ignored" msgstr ".space compteur de r�p�tition est z�ro, ignor�" #: read.c:2976 msgid ".space repeat count is negative, ignored" msgstr ".space compteur de r�p�tition est n�gatif, ignor�" #: read.c:3005 msgid "space allocation too complex in absolute section" msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue" #: read.c:3011 msgid "space allocation too complex in common section" msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune" #: read.c:3099 read.c:4190 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" msgstr "lit�ral de virgule flottante erron�: %s" #: read.c:3172 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "reste de la ligne ignor�e; premier caract�re ignor� est � %c �" #: read.c:3175 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character valued 0x%x" msgstr "reste de la ligne ignor�e; premier caract�re ignor� de valeur 0x%x" #: read.c:3228 msgid "missing expression" msgstr "expression manquante" #: read.c:3404 msgid "rva without symbol" msgstr "rva sans symbole" #: read.c:3530 msgid "attempt to store value in absolute section" msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue" #: read.c:3568 read.c:4468 msgid "zero assumed for missing expression" msgstr "z�ro assum� pour l'expression manquante" #: read.c:3580 read.c:4480 write.c:322 msgid "register value used as expression" msgstr "valeur de registre utilis�e comme expression" #. Leading bits contain both 0s & 1s. #: read.c:3671 #, c-format msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" msgstr "valeur 0x%lx tronqu�e � 0x%lx" #: read.c:3687 #, c-format msgid "bignum truncated to %d bytes" msgstr "grand nombre tronqu� � %d octets" #: read.c:3854 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est z�ro" #: read.c:3862 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "largeur du champ � %s � trop complexe pour un champs de bits" #: read.c:3870 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'ins�rer dans %d octets: tronqu� � %d bits" #: read.c:3892 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "valeur du champ � %s � trop complexe pour un champ de bits" #: read.c:4018 read.c:4212 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" msgstr "compteur de r�p�tition non soluble ou non positif; utilise 1" #: read.c:4069 #, c-format msgid "unknown floating type type '%c'" msgstr "type de virgule flottante inconnue � %c �" #: read.c:4091 msgid "floating point constant too large" msgstr "constante en virgule flottante trop grande" #: read.c:4581 msgid "strings must be placed into a section" msgstr "cha�nes doivent �tre plac�se dans une section" #: read.c:4631 msgid "expected <nn>" msgstr "<nn> attendu" #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! #: read.c:4664 read.c:4750 msgid "unterminated string; newline inserted" msgstr "cha�ne non termin�e; fin de ligne ins�r�e" #: read.c:4758 msgid "bad escaped character in string" msgstr "mauvais caract�re d'�chappement dans la cha�ne" #: read.c:4784 msgid "expected address expression" msgstr "expression d'adresse attendue" #: read.c:4804 #, c-format msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" msgstr "symbole � %s � est ind�fini; z�ro assum�" #: read.c:4807 msgid "some symbol undefined; zero assumed" msgstr "quelques symboles non d�finis; z�ro assum�" #: read.c:4824 msgid "bad or irreducible absolute expression" msgstr "expression absolue erron�e ou irr�ductible" #: read.c:4867 msgid "this string may not contain '\\0'" msgstr "cette cha�ne ne peut pas contenir '\\0'" #: read.c:4904 msgid "missing string" msgstr "cha�ne manquante" #: read.c:5027 #, c-format msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" msgstr ".incbin a un compte � z�ro, � %s � est ignor�" #: read.c:5053 #, c-format msgid "file not found: %s" msgstr "fichier non trouv�: %s" #: read.c:5067 #, c-format msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" msgstr "recherche jusqu'� la fin de .incbin a �chou� � %s �" #: read.c:5078 #, c-format msgid "skip (%ld) + count (%ld) larger than file size (%ld)" msgstr "escamotage (%ld) + compte (%ld) plus grand que la taille du fichier (%ld)" #: read.c:5085 #, c-format msgid "could not skip to %ld in file `%s'" msgstr "ne peut escamoter jusqu'� %ld dans le fichier � %s �" #: read.c:5094 #, c-format msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" msgstr "fichier � %s � tronqu�, %ld de %ld octets lus" #: read.c:5257 msgid "missing .func" msgstr ".func manquant" #: read.c:5274 msgid ".endfunc missing for previous .func" msgstr ".endfunc manquant pour la d�clartion .func pr�c�dente" #: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255 #, c-format msgid ".stab%c: missing comma" msgstr ".stab%c: virgule manquante" #. This could happen for example with a source file with a huge #. number of lines. The only cure is to use a different debug #. format, probably DWARF. #: stabs.c:248 #, c-format msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayer un format de d�bug diff�rent" #: stabs.c:433 msgid "comma missing in .xstabs" msgstr "virgule manquante dans .xstabs" #: subsegs.c:377 #, c-format msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\"" msgstr "tentative de commutation vers un segment inexistent � %s �" #: symbols.c:318 #, c-format msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" msgstr "ne peut d�finir le symbole � %s � dans la seciton absolue" #: symbols.c:452 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" msgstr "symbole � %s� est d�j� d�fini comme �%s �/%s%ld" #: symbols.c:529 symbols.c:536 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" msgstr "insertion de � %s � dans la table de symboles a �chou�: %s" #: symbols.c:874 symbols.c:878 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in operation" msgstr "symbole ind�fini � %s � dans l'op�ration" #: symbols.c:885 #, c-format msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" msgstr "sections invalides pour une op�ration sur `%s' et `%s'" #: symbols.c:889 #, c-format msgid "invalid section for operation on `%s'" msgstr "section invalide pour une op�ration sur � %s �" #: symbols.c:897 symbols.c:900 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" msgstr "symbole ind�fini � %s� dans l'op�ration d'initialisation �%s �" #: symbols.c:907 #, c-format msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" msgstr "sections invalides pour une op�ration sur `%s' et `%s' initialisant � %s �" #: symbols.c:911 #, c-format msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'" msgstr "section invalide pour une op�ration sur `%s' initialisant � %s �" #: symbols.c:964 #, c-format msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" msgstr "boucle de d�finition de symbole rencontr�e � � %s �" #: symbols.c:1193 #, c-format msgid "division by zero when setting `%s'" msgstr "division par z�ro lors de l'initialisation de � %s �" #: symbols.c:1280 write.c:2008 #, c-format msgid "can't resolve value for symbol `%s'" msgstr "ne peut r�soudre la valeur du symbole � %s �" #: symbols.c:1674 #, c-format msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" msgstr "� %d � (instance d'un nombre %d d'un �tiquette %s)" #: symbols.c:1711 #, c-format msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non r�solu � %s �" #: symbols.c:1971 msgid "section symbols are already global" msgstr "section des symboles est d�j� globale" #: symbols.c:2014 #, c-format msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" msgstr "Acc�s de la fonction `%s' comme un objet thead local" #: symbols.c:2018 #, c-format msgid "Accessing `%s' as thread-local object" msgstr "Acc�s de `%s' comme un objet de thread local" #: write.c:215 #, c-format msgid "field fx_size too small to hold %d" msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d" #: write.c:349 msgid "rva not supported" msgstr "rva n'est pas support�e" #: write.c:570 #, c-format msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" msgstr "tentative arri�re sur les directives .org/.space? (%ld)" #: write.c:1002 write.c:1074 msgid "relocation out of range" msgstr "relocalisation hors limite" #: write.c:1005 write.c:1077 #, c-format msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" msgstr "%s:%u: retour erron� de bfd_install_relocation: %x" #: write.c:1057 msgid "internal error: fixup not contained within frag" msgstr "erreur interne: correctif non contenu � l'int�rieur du frag" #: write.c:1164 write.c:1188 #, c-format msgid "FATAL: Can't write %s" msgstr "FATAL: ne peut �crire %s" #: write.c:1220 msgid "cannot write to output file" msgstr "ne peut �crire dans le fichier de sortie" #: write.c:1477 #, c-format msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, g�n�ration d'un fichier objet erron�" #: write.c:1484 #, c-format msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet g�n�r�" #: write.c:1945 #, c-format msgid "local label `%s' is not defined" msgstr "�tiquette locale � %s � n'est pas d�finie" #: write.c:2244 #, c-format msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n<est pas un multiple de %ld" #: write.c:2361 #, c-format msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" msgstr ".word %s-%s+%s ne fait pas" #: write.c:2446 msgid "attempt to move .org backwards" msgstr "tentative de d�placement de .org vers l'arri�re" #: write.c:2474 msgid ".space specifies non-absolute value" msgstr ".space sp�cifie une valeur non absolue" #: write.c:2481 msgid ".space or .fill with negative value, ignored" msgstr ".space ou .fill avec une valeur n�gative, ignor�" #: write.c:2773 #, c-format msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets � %s" #: write.c:2785 #, c-format msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" msgstr "d�bordement de .word sign�; commutation peut �tre trop grande; %ld � 0x%lx"