# Messages fran�ais pour GNU concernant gas.
# Copyright � 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gas 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: app.c:476 app.c:490
msgid "end of file in comment"
msgstr "fin du fichier dans le commentaire"

#: app.c:569
msgid "end of file in string; inserted '\"'"
msgstr "fin du fichier dans la cha�ne: � \" � ins�r�"

#: app.c:635
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "�chappement inconnu � \\%c � dans la cha�ne; ignor�"

#: app.c:644
msgid "end of file in string; '\"' inserted"
msgstr "fin du fichier dans la cha�ne; � \" � ins�r�"

#: app.c:764
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "fin du fichier n'est pas � la fin de la ligne; nouvelle ligne ins�r�e"

#: app.c:923
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"

#: app.c:987
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "fin du fichier apr�s la pr�sence d'un seul caract�re apostrophe; \\0 ins�r�"

#: app.c:995
msgid "end of file in escape character"
msgstr "fin de fichier dans le caract�re d'�chappement"

#: app.c:1007
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assum�)"

#: app.c:1075 app.c:1129 app.c:1139 app.c:1204
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne ins�r�e"

#: as.c:148
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "nom du mode d'�mulation manquant"

#: as.c:163
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "nom de l'�mulation non reconnu � %s �"

#: as.c:210
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s"

#: as.c:213
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s)"
msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s)"

#: as.c:222
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"

#: as.c:224
msgid ""
"Options:\n"
"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
"                      \t  c      omit false conditionals\n"
"                      \t  d      omit debugging directives\n"
"                      \t  h      include high-level source\n"
"                      \t  l      include assembly\n"
"                      \t  m      include macro expansions\n"
"                      \t  n      omit forms processing\n"
"                      \t  s      include symbols\n"
"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Options:\n"
"  -a[sous-option...]\t  activer l'affichage\n"
"                      \t  Sous-options [par d�faut hls]:\n"
"                      \t  c      omettre les faux conditionels\n"
"                      \t  d      omettre les directives de d�bug\n"
"                      \t  h      inclure les sources de haut niveau\n"
"                      \t  l      inclure l'assembleur\n"
"                      \t  m      inclure l'expansion de macros\n"
"                      \t  n      omettre le tratiement des formulaires (forms)\n"
"                      \t  s      inclure les symboles\n"
"                      \t  =FICHIER  les lister au FICHIER (doit �tre la derni�re sous-option)\n"

#: as.c:237
msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
msgstr "  -D                      produire les messages de d�bug assembleur\n"

#: as.c:239
msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
msgstr "  --defsym SYMBOLE=VALEUR d�finir le SYMBOLE avec une valeur\n"

#: as.c:255
#, c-format
msgid "                          emulate output (default %s)\n"
msgstr "                          �muler la sortie (par d�faut %s)\n"

#: as.c:259
msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr "  -f                      escamoter le pr�-traitement des espaces blancs et des commentaires\n"

#: as.c:261
msgid "  --gstabs                generate stabs debugging information\n"
msgstr "  --gstabs                g�n�rer les talons d'information pour le d�bug\n"

#: as.c:263
msgid "  --gdwarf2               generate DWARF2 debugging information\n"
msgstr "  --gdwarf2               g�n�r�er les informations de d�bug DWARF2\n"

#: as.c:265
msgid "  --help                  show this message and exit\n"
msgstr "  --help                  afficher l'aide-m�moire et quitter\n"

#: as.c:267
msgid "  --target-help           show target specific options\n"
msgstr "  --target-help           montrer les options sp�cifiques de la cible\n"

#: as.c:269
msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
msgstr ""
"  -I R�PERTOIRE           ajouter le R�PERTOIRE � la liste de recherche\n"
"pour les directive .include\n"

#: as.c:271
msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
msgstr "  -J                      ne pas avertir lors d'un d�bordement sign�\n"

#: as.c:273
msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
msgstr "  -K                      avertir lorsque des diff�rences sont alt�r�es lors de longs d�placements\n"

#: as.c:275
msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr "  -L,--keep-locals        conserver les symboles locaux (i.e. d�butant par � L �)\n"

#: as.c:277
msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr "  -M,--mri                assembler en mode compatibilit� MRI\n"

#: as.c:279
msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
msgstr ""
"  --MD FICHIER            �crire les information de d�pendance dans le\n"
"                          FICHIER (par d�faut aucun)\n"

#: as.c:281
msgid "  -nocpp                  ignored\n"
msgstr "  -nocpp                  ignor�e\n"

#: as.c:283
msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
msgstr ""
"  -o NOM                  donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n"
"                          (par d�faut a.out)\n"

#: as.c:285
msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
msgstr "  -R                      joindre la section de donn�es avec la section texte\n"

#: as.c:287
msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
msgstr "  --statistics            afficher diverses mesures de statistiques de l'ex�cution\n"

#: as.c:289
msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
msgstr "  --strip-local-absolute  �liminer les symboles absolus locaux\n"

#: as.c:291
msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
msgstr "  --traditional-format    utiliser le m�me format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n"

#: as.c:293
msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
msgstr "  --version               afficher le num�ro de la version de l'assembleur et quitter\n"

#: as.c:295
msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
msgstr "  -W  --no-warn           supprimer les avertissements\n"

#: as.c:297
msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
msgstr "  --warn                  ne pas supprimer les avertissements\n"

#: as.c:299
msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
msgstr "  --fatal-warnings        traiter les averitssements comme des erreurs\n"

#: as.c:301
msgid ""
"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
msgstr ""
"  --itbl INSTTBL          �tendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
"                          instructions concordants avec les sp�cifications\n"
"                          d�finies dans le fichier INSTTBL\n"

#: as.c:304
msgid "  -w                      ignored\n"
msgstr "  -w                      ignor�e\n"

#: as.c:306
msgid "  -X                      ignored\n"
msgstr "  -X                      ignor�e\n"

#: as.c:308
msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
msgstr "  -Z                      g�n�rer le fichier objet m�me apr�s des erreurs\n"

#: as.c:310
msgid ""
"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
"                          the listing\n"
msgstr ""
"  --listing-lhs-width     initialiser la largeur en mots de la colonne de donn�es\n"
"                          en sortie sur le listing\n"

#: as.c:313
msgid ""
"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
"                          the width of the first line\n"
msgstr ""
"  --listing-lhs-width2    initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n"
"                          de la colonne de donn�es en sortie; ignor� si plus petit que\n"
"                          la largeur de la premi�re ligne\n"

#: as.c:317
msgid ""
"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
"                          the source file\n"
msgstr ""
"  --listing-rhs-width     initialiser la largeur maximale en caract�res des lignes\n"
"                          du fichier source\n"

#: as.c:320
msgid ""
"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
"                          for the output data column of the listing\n"
msgstr ""
"  --listing-cont-lines    initialiser le nombre maximal de lignes de continuation � utiliser\n"
"                          pour la colonne de donn�e en sortie dans le listing\n"

#: as.c:327 gasp.c:3592
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies � %s\n"

#: as.c:528 as.c:530
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "Assembleur GNU %s\n"

#: as.c:532
msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: as.c:533 gasp.c:3691
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
"licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donn�e.\n"

#: as.c:536
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Cet assembleur a �t� configur� pour la cible � %s �.\n"

#: as.c:543
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "multiples noms d'�mulation sp�cifi�s"

#: as.c:545
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "�mulations non trait�s dans cette configuration"

#: as.c:550
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"

#: as.c:551
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "canonique = %s\n"

#: as.c:552
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "type de CPU = %s\n"

#: as.c:554
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "format = %s\n"

#: as.c:557
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "cible-bfd = %s\n"

#: as.c:570
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "defsym erron�; format est --defsym nom=valeur"

#: as.c:594
msgid "no file name following -t option"
msgstr "aucun nom de fichier apr�s l'option -t"

#: as.c:609
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "�chec de lecture de la table d'instructions %s\n"

#: as.c:724
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "Option de listage invalide � %c �"

#: as.c:926
#, c-format
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs"

#: as.c:957
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"

#: as.c:960
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: taille des donn�es %ld\n"

#: as.h:216
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Casse inattendue valeur %ld � la ligne %d du fichier � %s �\n"

#.
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
#: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2879
msgid "failed sanity check"
msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�"

#: cond.c:79
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "identificateur invalide pour � .ifdef �"

#: cond.c:133
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "expression n'est pas une constante dans la d�claration � .if �"

#: cond.c:229
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"

#: cond.c:260
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "� .elseif� sans pairage �.if �"

#: cond.c:264
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "� .elseif� apr�s �.else �"

#: cond.c:267 cond.c:375
msgid "here is the previous \"else\""
msgstr "voici le � else � pr�c�dent"

#: cond.c:270 cond.c:378
msgid "here is the previous \"if\""
msgstr "voici le � if � pr�c�dent"

#: cond.c:299
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "expression n'est pas une constante dans la d�claration � .elseif �"

#: cond.c:338
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "� .endif� sans �.if �"

#: cond.c:368
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "� .else� non pair� avec �if �"

#: cond.c:372
msgid "duplicate \"else\""
msgstr "duplicit� du � else �"

#: cond.c:424
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"

#: cond.c:507
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "fin de macro � l'int�rieur d'un conditionnel"

#: cond.c:509
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "fin de fichier � l'int�rieur d'un conditionnel"

#: cond.c:512
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "voici le d�but du conditionnel non termin�"

#: cond.c:516
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "voici le � else � du conditionnel non termin�"

#: config/obj-aout.c:162
#, c-format
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"

#: config/obj-aout.c:166
#, c-format
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Tentative de placer le symbole ind�fini dans l'ensemble %s"

#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1274
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Symbole � %s� ne peut �tre � la fois �weak� et �common �"

#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2018
msgid "unresolved relocation"
msgstr "relocalisation non r�solue"

#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2020
#, c-format
msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
msgstr "relocalisation erron�e: symbole � %s � n'est pas dans la table des symboles"

#: config/obj-aout.c:344
#, c-format
msgid "%s: bad type for weak symbol"
msgstr "%s: type erron� pour un symbole faible"

#: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2941 write.c:1952
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: symboles globaux non support�s dans les section communes"

#: config/obj-aout.c:524
#, c-format
msgid "Local symbol %s never defined."
msgstr "Symbole local %s n'a jamais �t� d�fini."

#: config/obj-aout.c:612
msgid "subsegment index too high"
msgstr "index de sous-segments trop grand"

#: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:562
#, c-format
msgid "Local symbol %s never defined"
msgstr "Symbole local %s n'a jamais �t� d�fini."

#: config/obj-coff.c:166
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Insertion de � %s � dans la table de structure a �chou�: %s"

#. Zero is used as an end marker in the file.
#: config/obj-coff.c:469
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Les num�ros de lignes doit �tre des entiers positifs\n"

#. Wrong context.
#: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2363
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".ln pseudo op�rateur � l'int�rieur de .def/.endef: ignor�."

#: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc � l'ext�rieur de .text"

#: config/obj-coff.c:553
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".loc pseudo op�rateur � l'int�rieur de .def/.endef: ignor�."

#: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2415
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".def pseudo op�rateur utilis� � l'int�rieur de .def/.endef: ignor�."

#: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2467
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".endef pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef: ignor�."

#: config/obj-coff.c:725
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "� %s � symbole sans fonction qui la pr�c�de"

#: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2547
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "classe de stockage inattendue %d"

#: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2654
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".dim pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef: ignor�."

#: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2674
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "directive .dim mal compos�e - ignor�e"

#: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2734
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".size pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�."

#: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2750
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".scl pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�."

#: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2768
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".tag pseudo op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�."

#: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2785
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "�tiquette non rep�r�e pour .tag %s"

#: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2799
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".type pseudo  op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�."

#: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2819
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".val pseudo  op�rateur utilis� � l'ext�rieur de .def/.endef ignor�."

#: config/obj-coff.c:1231 config/obj-coff.c:3012
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb ne concorde pas"

#: config/obj-coff.c:1252 config/obj-coff.c:3050
msgid "C_EFCN symbol out of scope"
msgstr "symbole C_EFCN hors gamme"

#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
#: config/obj-coff.c:1478
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "attribut de section non support� � %c �"

#: config/obj-coff.c:1483 config/obj-coff.c:3755 config/tc-ppc.c:4222
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "attribut de section inconnu � %c �"

#: config/obj-coff.c:1513 config/tc-ppc.c:4240 config/tc-tic54x.c:4339
#: read.c:2560
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de � %s �: %s"

#: config/obj-coff.c:1524
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "A ignor� les attributs de section modifi�s pour %s"

#: config/obj-coff.c:1660
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: � %s � type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"

#: config/obj-coff.c:1845 config/obj-ieee.c:69
msgid "Out of step\n"
msgstr "Compteur d'�tapes �puis�e\n"

#: config/obj-coff.c:2282
msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out a �chou�"

#: config/obj-coff.c:2503
msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
msgstr "� .bf � symbole sans fonction qui la pr�c�de\n"

#: config/obj-coff.c:3453 config/obj-ieee.c:521
#, c-format
msgid "FATAL: Can't create %s"
msgstr "FATALE: ne peut cr�er %s"

#: config/obj-coff.c:3631
#, c-format
msgid "Can't close %s: %s"
msgstr "Ne peut fermer %s: %s"

#: config/obj-coff.c:3665
#, c-format
msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter � %s �"

#: config/obj-coff.c:4053 config/tc-sparc.c:3544
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Virgule attendue apr�s le nom"

#: config/obj-coff.c:4059
msgid "Missing size expression"
msgstr "Expression de la taille manquante"

#: config/obj-coff.c:4065
#, c-format
msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "longueur lcomm (%d.) <0! Ignor�."

#: config/obj-coff.c:4093
#, c-format
msgid "Symbol %s already defined"
msgstr "Symbole %s est d�j� d�fini"

#: config/obj-coff.c:4189 config/tc-i960.c:3207
#, c-format
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
msgstr "Pas de point d'entr�e � bal � pour la proc�dure leafproc %s"

#: config/obj-coff.c:4266
#, c-format
msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
msgstr "N�gatif d'un symbole non absolu %s"

#: config/obj-coff.c:4286
msgid "callj to difference of 2 symbols"
msgstr "appel de callj pour diff�rencier 2 symboles"

#: config/obj-coff.c:4330
#, c-format
msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
msgstr "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole � %s �} @ fichier adresse %ld."

#. This is a COBR instruction.  They have only a 13-bit
#. displacement and are only to be used for local branches:
#. flag as error, don't generate relocation.
#: config/obj-coff.c:4416 config/tc-i960.c:3227 write.c:2845
msgid "can't use COBR format with external label"
msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une �tiquette externe"

#: config/obj-coff.c:4489
#, c-format
msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un champ de %d octets � 0x%lx"

#: config/obj-coff.c:4503
#, c-format
msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "D�bordement de .word sign�; commutation peut �tre trop grande; %ld � 0x%lx"

#: config/obj-ecoff.c:227
msgid "Can't set GP value"
msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP"

#: config/obj-ecoff.c:234
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"

#: config/obj-elf.c:313
msgid "expected comma after symbol-name"
msgstr "virgule attendue apr�s un nom de symbole"

#: config/obj-elf.c:320 config/tc-sparc.c:3697
#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "longueur de .common (%d.) <0! Ignor�."

#: config/obj-elf.c:330 ecoff.c:3397 read.c:1403 read.c:1504 read.c:2142
#: read.c:2231 read.c:2861 read.c:4942 symbols.c:361 symbols.c:460
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "symbole � %s � est d�j� d�fini"

#: config/obj-elf.c:338
#, c-format
msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %d"
msgstr "longueur de .comm � %s � est d�j� %ld; n''a pas �t� modifi� � %d."

#: config/obj-elf.c:361
msgid "common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "alignement n�gatif du commun; 0 est assum�"

#: config/obj-elf.c:380
msgid "common alignment not a power of 2"
msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2"

#: config/obj-elf.c:443 config/tc-sparc.c:3839 config/tc-v850.c:450
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segment .common erron� %s"

#: config/obj-elf.c:714
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"

#: config/obj-elf.c:718
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "type de section incorrect de %s a �t� ignor�"

#: config/obj-elf.c:731
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"

#: config/obj-elf.c:782
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "changement d'attributs de section ignor� pour %s"

#: config/obj-elf.c:784
#, c-format
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
msgstr "changement d'entit� de taille de section pour %s"

#: config/obj-elf.c:787
#, c-format
msgid "ignoring new section group for %s"
msgstr "nouveau groupe de section ignor� pour %s"

#: config/obj-elf.c:841
msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
msgstr "attribut .section non reconnu: n�cessite a,w,x,M,S,G,T"

#: config/obj-elf.c:881
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "attribut de section non reconnu"

#: config/obj-elf.c:903 read.c:2543
msgid "unrecognized section type"
msgstr "type de section non reconnnu"

#: config/obj-elf.c:933
msgid "missing name"
msgstr "nom manquant"

#: config/obj-elf.c:1042
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "fusion invalide d'entit� taille"

#: config/obj-elf.c:1049
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "taille d'entit� pour SHF_MERGE non sp�cifi�e"

#: config/obj-elf.c:1069
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non sp�cifi�"

#: config/obj-elf.c:1082
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "caract�re suivant le nom n'est pas � # �"

#: config/obj-elf.c:1183
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignor�"

#: config/obj-elf.c:1210
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignor�"

#: config/obj-elf.c:1264
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "virgule attendue apr�s le nom dans .symver"

#: config/obj-elf.c:1287
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "nom de version manquant dans � %s� pour le symbole �%s �"

#: config/obj-elf.c:1298
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "version multiples [� %s�|�%s�] pour le symbole �%s �"

#: config/obj-elf.c:1534
msgid "expected quoted string"
msgstr "cha�ne en commentaire attendue"

#: config/obj-elf.c:1555
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "virgule attendue apr�s le nom � %s � dans la directive .size"

#: config/obj-elf.c:1564
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "expression manquante dans la directive .size"

#: config/obj-elf.c:1647
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "type de symbole non reconnu � %s �"

#: config/obj-elf.c:1828
msgid ".size expression too complicated to fix up"
msgstr "expression .size trop compliqu�e pour tenter de la corriger"

#: config/obj-elf.c:1860
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "tentative invalide de d�claration d'un nom de version externe comme symbole par d�faut � %s �"

#: config/obj-elf.c:1921 ecoff.c:3642
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Symbole � %s � ne peut �tre � la fois weak et common"

#: config/obj-elf.c:2041
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "assumer que tous les membres du groupe � %s � sont COMDAT"

#: config/obj-elf.c:2063
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "ne peut cr�et le groupe: %s"

#: config/obj-elf.c:2170
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "�chec d'initialisation des informations de d�bug: %s"

#: config/obj-elf.c:2190
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "ne peut d�buter l'�criture de la section .mdebug: %s"

#: config/obj-elf.c:2198
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "ne peut �crire la section .mdebug: %s"

#: config/obj-ieee.c:455
msgid "too many sections"
msgstr "trop de sections"

#: config/obj-som.c:138
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
msgstr "Un seul pseudo op�rateur .version par fichier!"

#: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201
msgid "Expected quoted string"
msgstr "cha�ne mise en commentaire attendue"

#: config/obj-som.c:164
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching version header %s"
msgstr "FATAL: attachement de l'en-t�te de version %s"

#: config/obj-som.c:184
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
msgstr "Un seul pseudo op�rateur .copyright par fichier!"

#: config/obj-som.c:210
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
msgstr "FATAL: attachement de l'en-t�te de version %s"

#: config/obj-vms.c:463
#, c-format
msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
msgstr "compilateur a donn� une taille z�ro pour un symbole commun � %s � d�j� d�fini"

#: config/obj-vms.c:473
#, c-format
msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
msgstr "compilateur a re-d�fini la taille z�ro du symbole commun � %s �"

#: config/obj-vms.c:592
#, c-format
msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
msgstr "Ne peut cr�er un fichier objet VMS � %s �"

#: config/obj-vms.c:617
msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
msgstr "ERREUR d'E/S lors de l'�criture du fichier objet VMS (pr�fixe de longueur)"

#: config/obj-vms.c:631
msgid "I/O error writing VMS object file"
msgstr "ERREUR d'E/S lors de l'�criture du fichier objet VMS"

#: config/obj-vms.c:1221
#, c-format
msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
msgstr "Ne peut rep�rer le fichier source � %s �, �tat=%%X%x"

#: config/obj-vms.c:1719 config/obj-vms.c:2895
#, c-format
msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
msgstr "erreur de r�f�rence avant en d�bug, dbx type %d"

#: config/obj-vms.c:1794
#, c-format
msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
msgstr "Descripteur de variable %d trop compliqu�. D�fini comme 'void *'."

#: config/obj-vms.c:2108
msgid ""
"***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
" global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
" other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
" have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
" constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
" definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
" I didn't warn you! \n"
msgstr ""
"***AVERTISSEMENT*** - le code assembl� g�n�r� par le compilateur a plac�\n"
" les constantes globales dans la portion texte du psect.  Il ne sera pas\n"
" disponible aux autres modules, �tant donn� que ce n'est pas la mani�re \n"
" correcte de traiter cela. Vous avez alors 2 options: \n"
" 1) obtenir un correctif du compilateur qui n'ins�re pas de constantes\n"
"    globales dans la portion texte du psect\n"
"OU\n"
" 2) enlever le mot mot � const � de la d�finition des variables globales\n"
"    des modules sources.\n"
" Vous avez �t� maintenant averti! \n"

#: config/obj-vms.c:2422
#, c-format
msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
msgstr "r�sultat de d�bug: %d est un type inconnu de variable sans type."

#: config/obj-vms.c:2640
#, c-format
msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
msgstr "r�sultat de d�bug: �l�ment de structure � %s � a un type ind�fini"

#: config/obj-vms.c:2751
#, c-format
msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
msgstr "r�sultat de d�bug: %d a un type ind�fini de variable"

#: config/obj-vms.c:2884
#, c-format
msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
msgstr "r�sultat de d�bug: incapable de r�soudre %d les r�f�rences circurlaires"

#: config/obj-vms.c:3086
#, c-format
msgid "Module name truncated: %s\n"
msgstr "Nom du module a �t� tronqu�: %s\n"

#: config/obj-vms.c:3364
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
msgstr "Symbole %s remplac� par %s\n"

#. impossible
#: config/obj-vms.c:3647
#, c-format
msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
msgstr "Type de section psect VMS inconnue (%ld)"

#: config/obj-vms.c:3688
#, c-format
msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
msgstr "Attribut de type Globalsymbol pour le symbole %s attendu."

#: config/obj-vms.c:3837
msgid "Invalid data type for globalvalue"
msgstr "Type de donn�es invalide pour un type globalvalue"

#: config/obj-vms.c:3849
#, c-format
msgid "Invalid globalvalue of %s"
msgstr "Valeur de type globalvalue invalide pour %s"

#: config/obj-vms.c:4199
msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
msgstr "Ne peut rep�rer un fragment de correctif lors de la v�rification des r�f�rences indirectes"

#: config/obj-vms.c:4542 config/obj-vms.c:4683
msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
msgstr "Les correctifs de donn�es � addsy� et �subsy � n'ont pas le m�me type"

#: config/obj-vms.c:4546 config/obj-vms.c:4687
msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
msgstr "Les correctifs de donn�es � addsy� et �subsy � n'ont pas un type appropri�"

#: config/obj-vms.c:4549 config/obj-vms.c:4690
msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
msgstr "Correctif de donn�es est erron� � pcrel �"

#: config/obj-vms.c:4565 config/obj-vms.c:4709
msgid "Fixup datum is not a longword"
msgstr "Correctif des donn�es n'est pas un � longword �"

#: config/obj-vms.c:4569 config/obj-vms.c:4713
msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
msgstr "Correctif des donn�es n'est pas \"fixP->fx_addsy\""

#: config/obj-vms.c:4784
#, c-format
msgid ""
"g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
"I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
msgstr ""
"g++ a �crit une r�f�rence externe vers � %s � comme �tant une routine.\n"
"Cela sera corrig�, mais en en esp�rant qu'il ne s'agit pas r�ellement d'une routine."

#: config/obj-vms.c:4916
msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
msgstr "Ne peut traiter les symboles xtors globaux encore."

#: config/obj-vms.c:4919
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "inconnu: %s"

#.
#. *	Error otherwise.
#.
#: config/obj-vms.c:5004
#, c-format
msgid "unhandled stab type %d"
msgstr "type de � stab � non trait� %d"

#: config/tc-a29k.c:160 config/tc-sparc.c:3891
msgid "Unknown segment type"
msgstr "type de segment inconnu"

#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1464
#: config/tc-mips.c:1063 config/tc-mips.c:1105 config/tc-or32.c:230
#: config/tc-sparc.c:853
msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage."

#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1137 config/tc-d10v.c:545
#: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:333 config/tc-h8500.c:284
#: config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:475 config/tc-mn10200.c:940
#: config/tc-mn10300.c:1318 config/tc-or32.c:336 config/tc-or32.c:392
#: config/tc-ppc.c:2122 config/tc-s390.c:1062 config/tc-sh.c:1272
#: config/tc-sh64.c:2228 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:1984
#: config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343
msgid "missing operand"
msgstr "op�rande manquante"

#: config/tc-a29k.c:414 config/tc-cris.c:950 config/tc-cris.c:958
#: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1600 config/tc-i860.c:431
#: config/tc-i860.c:448 config/tc-sparc.c:1415 config/tc-sparc.c:1421
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "opcode inconnu: � %s �"

#: config/tc-a29k.c:419 config/tc-dlx.c:852
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "opcode inconnu � %s �"

#: config/tc-a29k.c:451 config/tc-dlx.c:913
#, c-format
msgid "Too many operands: %s"
msgstr "Trop d'op�randes: %s"

#: config/tc-a29k.c:473 config/tc-a29k.c:504
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
msgstr "Valeur imm�diate de %ld est trop grande"

#: config/tc-a29k.c:543 config/tc-i860.c:340 config/tc-i860.c:832
#: config/tc-m68k.c:3181 config/tc-m68k.c:3210 config/tc-sparc.c:2550
msgid "failed sanity check."
msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�"

#: config/tc-a29k.c:889 config/tc-or32.c:1046 config/tc-or32.c:1180
#, c-format
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "type de relocalisation erron�: 0x%02x"

#: config/tc-a29k.c:916
#, c-format
msgid "need %o3\n"
msgstr "a besoin de %o3\n"

#: config/tc-a29k.c:932
msgid "a29k_convert_frag\n"
msgstr "a29k_convert_frag\n"

#: config/tc-a29k.c:941
msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"

#: config/tc-a29k.c:1092 config/tc-dlx.c:1295 config/tc-or32.c:1375
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "�tiquette \"$%d\" red�finie"

#: config/tc-a29k.c:1165 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1470
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "expression invalide apr�s %%%%\n"

#: config/tc-a29k.c:1176
msgid "Invalid register in & expression"
msgstr "registre invalide dans l'expression &"

#: config/tc-alpha.c:816
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
msgstr "erreur interne: ne peut ins�rer dans la table de hachage le opcode � %s �: %s"

#: config/tc-alpha.c:851
#, c-format
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "erreur interne: ne peut ins�rer dans la table de hachage la macro � %s �: %s"

#: config/tc-alpha.c:933 config/tc-i960.c:2702
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"

#: config/tc-alpha.c:1007 config/tc-h8300.c:1426 config/tc-h8500.c:1187
#: config/tc-hppa.c:4019 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500
#: config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663
#: config/tc-or32.c:912 config/tc-sparc.c:2837 config/tc-z8k.c:1328
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
msgstr "Appel erron� de MD_ATOF()"

#: config/tc-alpha.c:1057
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "identificateur de CPU inconnu � %s �"

#: config/tc-alpha.c:1101
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mall\n"
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264\n"
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Options pour Alpha:\n"
"-32addr                 traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n"
"-F                      suppl�er le manque de soutien des instructions en virgule flottante\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mall\n"
"                        sp�cifier le type d'architecture Alpha\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264\n"
"                        inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n"

#: config/tc-alpha.c:1111
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
msgstr ""
"-+                      encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caract�res\n"
"-H                      afficher les nouveaux symboles apr�s une troncation du hachage\n"

#: config/tc-alpha.c:1284
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "type de relocalisation non trait� %s"

#: config/tc-alpha.c:1297
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"

#: config/tc-alpha.c:1311
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "type %d relocalisation compl�t�?\n"

#: config/tc-alpha.c:1359 config/tc-alpha.c:1366 config/tc-mips.c:8069
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""

#: config/tc-alpha.c:1439
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"

#: config/tc-alpha.c:1588
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "ne peut repr�senter la relocalisation � %s � dans le fichier objet"

#: config/tc-alpha.c:1595
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "erreur interne? ne peut g�n�rer la relocalisation � %s �"

#: config/tc-alpha.c:1651
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"

#: config/tc-alpha.c:1752
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "Aucun !literal!%ld n'a �t� retrouv�"

#: config/tc-alpha.c:1758
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a �t� retrouv�"

#: config/tc-alpha.c:1765
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a �t� retrouv�"

#: config/tc-alpha.c:1773
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a �t� retrouv�"

#: config/tc-alpha.c:1823
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"

#: config/tc-alpha.c:1853
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a �t� retrouv�"

#. only support one relocation op per insn
#: config/tc-alpha.c:1997
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Plus d'un op�rateur de relocalisation par insn"

#: config/tc-alpha.c:2013
msgid "No relocation operand"
msgstr "Pas d'op�rande de relocalisation"

#: config/tc-alpha.c:2023
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Op�rande de relocalisation inconnue: !%s"

#: config/tc-alpha.c:2033
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "pas de num�ro de s�quence apr�s !%s"

#: config/tc-alpha.c:2043
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s n'utilise pas un num�ro de s�quence"

#: config/tc-alpha.c:2053
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Num�ro de s�quence erron�: !%s!%s"

#: config/tc-alpha.c:2381
#, c-format
msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)"
msgstr "op�rande hors gamme (%s n'est pas entre %d et %d)"

#: config/tc-alpha.c:2495 config/tc-alpha.c:2519 config/tc-d10v.c:634
#: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1389
#: config/tc-ppc.c:2088 config/tc-ppc.c:2269 config/tc-ppc.c:2281
#: config/tc-s390.c:1072 config/tc-s390.c:1129 config/tc-v850.c:1764
#: config/tc-v850.c:1787 config/tc-v850.c:2007
msgid "too many fixups"
msgstr "trop de correctifs"

#: config/tc-alpha.c:2531
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"

#: config/tc-alpha.c:2542
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "relocalisation invalide pour le champ"

#: config/tc-alpha.c:2649
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2651 config/tc-alpha.c:2663
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent �tre dans la m�me section"

#: config/tc-alpha.c:2661
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2713
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2716
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2733
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "duplicit� de !tlsgd!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2735
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "num�ro de s�quence utilis� dans !tlsldm!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2749
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "duplicit� de !tlsldm!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2751
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "num�ro de s�quence utilis� pour !tlsgd!%ld"

#: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "arguments inappropri�s pour le opcode � %s �"

#: config/tc-alpha.c:2798 config/tc-alpha.c:2871
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "opcode � %s � n'est pas support� pour la cible %s"

#: config/tc-alpha.c:2802 config/tc-alpha.c:2875 config/tc-avr.c:1103
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "opcode inconnu � %s �"

#: config/tc-alpha.c:2922
msgid "can not resolve expression"
msgstr "ne peut r�soudre l'expression"

#: config/tc-alpha.c:3066 config/tc-alpha.c:3245
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "d�bordement dans la table de lit�rals (.lita)"

#: config/tc-alpha.c:3073 config/tc-alpha.c:3096 config/tc-alpha.c:3258
#: config/tc-alpha.c:3473 config/tc-alpha.c:3518 config/tc-alpha.c:3592
#: config/tc-alpha.c:3684 config/tc-alpha.c:3933 config/tc-alpha.c:4034
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"

#: config/tc-alpha.c:3075 config/tc-alpha.c:3098 config/tc-alpha.c:3260
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilis�"

#: config/tc-alpha.c:3206
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "grand nombre invalide; z�ro assum�"

#: config/tc-alpha.c:3208
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "nombre flottant invalide; z�ro assum�"

#: config/tc-alpha.c:3213
msgid "can't handle expression"
msgstr "ne peut traiter l'expression"

#: config/tc-alpha.c:3251
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "d�bordement dans la table de lit�rals (.lit8)"

#: config/tc-alpha.c:4271 config/tc-ppc.c:1569 config/tc-ppc.c:3985
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignor�."

#: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-sparc.c:3707 config/tc-v850.c:254
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Tentative ignor�e de re-d�finition de symbole"

#: config/tc-alpha.c:4309 config/tc-alpha.c:4318 config/tc-ppc.c:4022
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Longueur de .comm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� chang� pour %ld."

#: config/tc-alpha.c:4420 ecoff.c:3082
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"

#: config/tc-alpha.c:4428
msgid "nested .ent directives"
msgstr "directive .ent imbriqu�es"

#: config/tc-alpha.c:4464 ecoff.c:3032
msgid ".end directive has no name"
msgstr "Directive .end n'a pas de nom"

#: config/tc-alpha.c:4473
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "Directive .end a un nom diff�rent de symbole que .ent"

#: config/tc-alpha.c:4550
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "argument invalide %d pour .prologue"

#: config/tc-alpha.c:4642
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "Mise au point de ECOFF est d�sactiv�e."

#: config/tc-alpha.c:4663
msgid "Unknown section directive"
msgstr "Directive de section inconnue"

#: config/tc-alpha.c:4699
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole"

#: config/tc-alpha.c:4726
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Directive .frame erron�e param�tre 1./2."

#: config/tc-alpha.c:4738
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Directive .frame erron�e param�tre 3./4."

#: config/tc-alpha.c:4763
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"

#: config/tc-alpha.c:4771
msgid ".pdesc has no matching .ent"
msgstr ".pdesc n'est pas pair� avec .ent"

#: config/tc-alpha.c:4782
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entr�e"

#: config/tc-alpha.c:4795
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "Pas de virgule apr�s .pdesc <entryname>"

#: config/tc-alpha.c:4818
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "type de proc�dure inconnue"

#: config/tc-alpha.c:4911
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"

#: config/tc-alpha.c:4919
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "Directive .name n'a pas de symbole"

#: config/tc-alpha.c:4953
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "Pas de symbole apr�s .linkage"

#: config/tc-alpha.c:4981
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "Pas de symbole apr�s .code_address"

#: config/tc-alpha.c:5014
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Directive .mask erron�e"

#: config/tc-alpha.c:5035
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Directive .fmask erron�e"

#: config/tc-alpha.c:5205
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Virgule attendue apr�s le nom � %s �"

#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
#: config/tc-alpha.c:5216
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "non trait�: .proc %s,%d"

#: config/tc-alpha.c:5251
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "Essay� la directive .set pour un mode non reconnu � %s �"

#. not fatal, but it might not work in the end
#: config/tc-alpha.c:5268
msgid "File overrides no-base-register option."
msgstr "Le fichier �crase l'option no-base-register"

#: config/tc-alpha.c:5285
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Registre de base erron�, utilise $%d."

#: config/tc-alpha.c:5307
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Alignement trop grand: %d. assum�"

#: config/tc-alpha.c:5311 config/tc-d30v.c:2214
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Alignement n�gatif: 0 assum�"

#: config/tc-alpha.c:5623
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n"

#: config/tc-alpha.c:5639 config/tc-ia64.c:958
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directive .section erron�e: n�cessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la cha�ne"

#: config/tc-arc.c:1616 config/tc-arm.c:10347
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"

#: config/tc-arc.c:1628
msgid "md_convert_frag\n"
msgstr "md_convert_frag\n"

#: config/tc-arm.c:681
msgid "ARM register expected"
msgstr "registre ARM attendu"

#: config/tc-arm.c:682 config/tc-arm.c:2846
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "num�ro de co-processeur erron� ou manquant"

#. In the few cases where we might be able to accept something else
#. this error can be overridden.
#: config/tc-arm.c:683 config/tc-arm.c:2901
msgid "co-processor register expected"
msgstr "registre de coprocesseur attendu"

#: config/tc-arm.c:684
msgid "FPA register expected"
msgstr "registre FPA attendu"

#: config/tc-arm.c:685
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "registre VFP en simple pr�cision attendu"

#: config/tc-arm.c:686
msgid "VFP double precision register expected"
msgstr "registre VFP en double pr�cision attendu"

#: config/tc-arm.c:687
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "registre Maverick MVF attendu"

#: config/tc-arm.c:688
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "registre Maverick MVD attendu"

#: config/tc-arm.c:689 config/tc-arm.c:690
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "registre Maverick MVFX attendu"

#: config/tc-arm.c:691
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "registre Maverick MVAX attendu"

#: config/tc-arm.c:692
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"

#: config/tc-arm.c:2036
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "arguments erron�s pour l'instruction"

#: config/tc-arm.c:2037
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "r15 n'est pas permis ici"

#: config/tc-arm.c:2038
msgid "instruction is not conditional"
msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"

#: config/tc-arm.c:2039
msgid "acc0 expected"
msgstr "acc0 attendu"

#: config/tc-arm.c:2184
msgid "literal pool overflow"
msgstr "d�bordement du bassin de mots"

#: config/tc-arm.c:2326
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"

#: config/tc-arm.c:2401
#, c-format
msgid "alignment too large: %d assumed"
msgstr "alignement trop grand: %d assum�"

#: config/tc-arm.c:2404
msgid "alignment negative. 0 assumed."
msgstr "alignement n�gatif: 0 assum�"

#: config/tc-arm.c:2488
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "virgule attendue apr�s le nom � %s �"

#: config/tc-arm.c:2538 config/tc-m32r.c:418
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "symbole � %s � est d�j� d�fini"

#: config/tc-arm.c:2612
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB"

#: config/tc-arm.c:2625
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"

#: config/tc-arm.c:2637
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "taille d'instruction invalide (%d)"

#: config/tc-arm.c:2672
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "op�rande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"

#: config/tc-arm.c:2683
msgid "garbage following instruction"
msgstr "instruction suivie de rebuts"

#. In the few cases where we might be able to accept something else
#. this error can be overridden.
#: config/tc-arm.c:2733
#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"

#. In the few cases where we might be able to accept
#. something else this error can be overridden.
#: config/tc-arm.c:2805
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"

#: config/tc-arm.c:2839
msgid "illegal co-processor number"
msgstr "num�ro de co-processeur ill�gal"

#: config/tc-arm.c:2871 config/tc-arm.c:3931 config/tc-arm.c:4113
msgid "bad or missing expression"
msgstr "expression erron�e ou manquante"

#: config/tc-arm.c:2877
msgid "immediate co-processor expression too large"
msgstr "expression � immediate � pour co-processeur est trop grande"

#. In the few cases where we might be able to accept something else
#. this error can be overridden.
#: config/tc-arm.c:2924
msgid "floating point register expected"
msgstr "registre en virgule flottante attendu"

#: config/tc-arm.c:2941
msgid "immediate expression expected"
msgstr "expression imm�diate attendue"

#: config/tc-arm.c:2956
msgid "co-processor address must be word aligned"
msgstr "adresse du coprocesseur doit �tre align�e sur un mot"

#: config/tc-arm.c:2962
msgid "offset too large"
msgstr "d�calage d'adresse trop grand"

#: config/tc-arm.c:3011
msgid "pc may not be used in post-increment"
msgstr "le PC ne peut �tre utilis� dans une instruction de post-incr�mentation"

#: config/tc-arm.c:3027 config/tc-arm.c:3472 config/tc-arm.c:4282
#: config/tc-arm.c:5149 config/tc-arm.c:5483
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "instruction pre-index�e attendue"

#: config/tc-arm.c:3040 config/tc-arm.c:3485 config/tc-arm.c:4293
#: config/tc-arm.c:5161 config/tc-arm.c:5495 config/tc-arm.c:5844
#: config/tc-arm.c:8508 config/tc-arm.c:8523
msgid "missing ]"
msgstr "] manquant"

#: config/tc-arm.c:3050
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "PC le peut �tre utilis� en mode r�-�criture"

#: config/tc-arm.c:3102
msgid "comma expected after register name"
msgstr "virgule attendue apr�s le nom du registre"

#: config/tc-arm.c:3121
msgid "CPSR or SPSR expected"
msgstr "CPSR ou SPSR attendu"

#: config/tc-arm.c:3147
msgid "comma missing after psr flags"
msgstr "virgule manquante apr�s les fanions psr"

#: config/tc-arm.c:3163 config/tc-arm.c:3173
msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
msgstr "seul un registre ou une valeur imm�diate peut suivre un fanion PSR"

#: config/tc-arm.c:3184
msgid "immediate value cannot be used to set this field"
msgstr "une valeur imm�diate ne peut �tre utilis�e pour ce champ"

#: config/tc-arm.c:3202 config/tc-arm.c:4509 config/tc-arm.c:4789
#: config/tc-arm.c:4809 config/tc-i960.c:1925
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"

#: config/tc-arm.c:3250
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous �tre diff�rents"

#: config/tc-arm.c:3304
msgid "rd and rm should be different in mul"
msgstr "rd et rm doivent �tre diff�rents dans mul"

#: config/tc-arm.c:3358
msgid "rd and rm should be different in mla"
msgstr "rd et rm doivent �tre diff�rents dans mla"

#: config/tc-arm.c:3406
#, c-format
msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
msgstr "acc0 attendu, et non pas '%.100s'"

#: config/tc-arm.c:3584
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi et rdlo doivent �tre diff�rents"

#: config/tc-arm.c:3692
msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
msgstr "AVERTISSEMENT: instruction impr�visible lorsque r15 est utilis�"

#: config/tc-arm.c:3907
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas tr�s utile"

#: config/tc-arm.c:3940 config/tc-arm.c:4122 config/tc-arm.c:7449
#: config/tc-arm.c:7484 config/tc-arm.c:7494
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valeur immediate est hors gamme"

#: config/tc-arm.c:4245
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "� [ � attendu apr�s la mn�monique PLD"

#: config/tc-arm.c:4267
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "expression post-index�e dans une instruction pr�charg�e"

#: config/tc-arm.c:4272 config/tc-arm.c:4302
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "more r�-�criture utilis� dans une instruction de pr�chargement"

#: config/tc-arm.c:4344
msgid "destination register must be even"
msgstr "registre de destination doit �tre pair"

#: config/tc-arm.c:4350
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "r14 n'est pas permis ici"

#: config/tc-arm.c:4357
msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
msgstr "pr�/post-indexation utilis�e alors que le registre d'adresse est modifi� pour la destination"

#: config/tc-arm.c:4367
msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
msgstr "registres de destination ldrd ne doit pas chevaucher le registre d'index"

#: config/tc-arm.c:4493
msgid "bad_segment"
msgstr "bad_segment"

#: config/tc-arm.c:4530 expr.c:1314 read.c:2203
msgid "bad expression"
msgstr "expression erron�e"

#: config/tc-arm.c:4553 config/tc-arm.c:4564
msgid "shift expression expected"
msgstr "expression de d�calage attendu"

#: config/tc-arm.c:4588
msgid "shift requires register or #expression"
msgstr "d�calage requiert un registre ou #expression"

#: config/tc-arm.c:4589
msgid "shift requires #expression"
msgstr "d�calage requiert ou #expression"

#: config/tc-arm.c:4619
msgid "shift of 0 ignored."
msgstr "d�calage de 0 est ignor�"

#: config/tc-arm.c:4625
msgid "invalid immediate shift"
msgstr "d�calage imm�diat invalide"

#: config/tc-arm.c:4780 config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:5532
#: config/tc-arm.c:6141 config/tc-v850.c:1867 config/tc-v850.c:1888
msgid "constant expression expected"
msgstr "expression de constante attendue"

#: config/tc-arm.c:4822
msgid "register or shift expression expected"
msgstr "registre ou expression de d�calage attendu"

#: config/tc-arm.c:4875
msgid "invalid floating point immediate expression"
msgstr "expression invalide d'une valeur imm�diate en virgule flottante"

#: config/tc-arm.c:4879
msgid "floating point register or immediate expression expected"
msgstr "registre en virgule flottante ou expression imm�diate attendu"

#: config/tc-arm.c:5033 config/tc-arm.c:5363
msgid "address offset too large"
msgstr "d�calage d'adresse trop grand"

#: config/tc-arm.c:5091 config/tc-arm.c:5281 config/tc-arm.c:5423
msgid "address expected"
msgstr "adresse attendue"

#: config/tc-arm.c:5121 config/tc-arm.c:5133 config/tc-arm.c:5170
#: config/tc-arm.c:5299 config/tc-arm.c:5453 config/tc-arm.c:5467
#: config/tc-arm.c:5504
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "registre %s identique � la base de r�-�criture arri�re"

#: config/tc-arm.c:5123 config/tc-arm.c:5135 config/tc-arm.c:5172
#: config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:5455 config/tc-arm.c:5469
#: config/tc-arm.c:5506
msgid "destination"
msgstr "destination"

#: config/tc-arm.c:5123 config/tc-arm.c:5135 config/tc-arm.c:5172
#: config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:5455 config/tc-arm.c:5469
#: config/tc-arm.c:5506
msgid "source"
msgstr "source"

#: config/tc-arm.c:5182 config/tc-arm.c:5516 config/tc-arm.c:7755
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo op�ration invalide"

#: config/tc-arm.c:5234 config/tc-arm.c:5567
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "insertion dans le bassin de mots � �chou�"

#: config/tc-arm.c:5329 config/tc-arm.c:5335
msgid "post-indexed expression expected"
msgstr "instruction post-index�e attendue"

#: config/tc-arm.c:5633
msgid "bad range in register list"
msgstr "hors gamme dans la liste de registres"

#: config/tc-arm.c:5641 config/tc-arm.c:5650 config/tc-arm.c:5692
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres"

#: config/tc-arm.c:5653
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"

#: config/tc-arm.c:5665
msgid "missing `}'"
msgstr "� } � manquant"

#: config/tc-arm.c:5681
msgid "invalid register mask"
msgstr "masque de registre invalide"

#: config/tc-arm.c:5702 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:8865
#: config/tc-avr.c:866 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1724
#: config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3509 config/tc-mips.c:4523
#: config/tc-mips.c:5436 config/tc-mips.c:6090 config/tc-ppc.c:5154
#: config/tc-v850.c:2287 config/tc-xstormy16.c:479
msgid "expression too complex"
msgstr "expression trop complexe"

#: config/tc-arm.c:5740
msgid "r15 not allowed as base register"
msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base"

#: config/tc-arm.c:5804 config/tc-arm.c:5818
msgid "r15 not allowed in swap"
msgstr "r15 n'est pas permis dans l'espace de commutation (swap)"

#: config/tc-arm.c:5913
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas tr�s utile"

#: config/tc-arm.c:6147
msgid "constant value required for number of registers"
msgstr "caleur de constante requise pour les num�ros de registres"

#: config/tc-arm.c:6155
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "Les num�ros de registres doivent �tre dans les bornes [1:4]"

#: config/tc-arm.c:6216
msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode r�-�criture"

#: config/tc-arm.c:6598
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "seuls deux registres cons�cutifs VFP SP sont permis ici"

#: config/tc-arm.c:6766
msgid "VFP system register expected"
msgstr "registre syst�me VFP attendu"

#: config/tc-arm.c:6904 config/tc-arm.c:6943 config/tc-arm.c:6956
#: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7056 config/tc-arm.c:7069
#: config/tc-mips.c:9255 config/tc-mips.c:9285
msgid "invalid register list"
msgstr "liste de registres invalide"

#: config/tc-arm.c:6910 config/tc-arm.c:7023
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant"

#: config/tc-arm.c:6935 config/tc-arm.c:7048
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"

#: config/tc-arm.c:6973 config/tc-arm.c:7086
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "game de registres non contigu�"

#: config/tc-arm.c:7116 config/tc-arm.c:7153
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec �criture"

#: config/tc-arm.c:7313
msgid "lo register required"
msgstr "registre LO requis"

#: config/tc-arm.c:7321
msgid "hi register required"
msgstr "registre HI requis"

#: config/tc-arm.c:7391 config/tc-arm.c:8597
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "dest et source1 doivent �tre le m�me registre"

#: config/tc-arm.c:7398
msgid "subtract valid only on lo regs"
msgstr "soustraction valide seulement avec des registres LO"

#: config/tc-arm.c:7422
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registre HI invalide avec une imm�diat"

#: config/tc-arm.c:7462
msgid "invalid immediate value for stack adjust"
msgstr "valeur imm�diate invalide pour l'ajustement de la pile"

#: config/tc-arm.c:7473
msgid "invalid immediate for address calculation"
msgstr "imm�diat invalide pour le calcul d'adresse"

#: config/tc-arm.c:7560
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "source1 et dest doivent �tre le m�me registre"

#: config/tc-arm.c:7594
msgid "invalid immediate for shift"
msgstr "imm�diat invalide pour un d�calage"

#: config/tc-arm.c:7673
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "seul les registres LO sont permis avec un imm�diat"

#: config/tc-arm.c:7692
msgid "invalid immediate"
msgstr "type imm�diat invalide"

#: config/tc-arm.c:7746
msgid "expected ']'"
msgstr "� ] � attendu"

#: config/tc-arm.c:7819
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"

#: config/tc-arm.c:7824
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "r15 utilis� comme registre de base de stockage n'est pas permis"

#: config/tc-arm.c:7829
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registre de base invalide pour un registre de d�calage"

#: config/tc-arm.c:7847 config/tc-arm.c:7882
msgid "invalid offset"
msgstr "d�calage invalide"

#: config/tc-arm.c:7858
msgid "invalid base register in load/store"
msgstr "registre de base invalide pour un chargement/stockage"

#: config/tc-arm.c:8401
msgid "expecting immediate, 7bit operand"
msgstr "imm�diat attendu, op�rande de 7 bits"

#: config/tc-arm.c:8416
msgid "immediate out of range"
msgstr "valeur immediate est hors gamme"

#: config/tc-arm.c:8459
msgid "offset expected"
msgstr "d�calage attendu"

#: config/tc-arm.c:8468 config/tc-pj.c:528 config/tc-sh.c:3591
msgid "offset out of range"
msgstr "d�calage hors gamme"

#: config/tc-arm.c:8605
msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
msgstr "Rs et Rd doivent �tre diff�rents dans MUL"

#: config/tc-arm.c:8749
msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
msgstr "insertion de � ! � manquant: chargement/stockage multiple ex�cute toujours des r�-�critures sur le registre de base"

#: config/tc-arm.c:8771
msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
msgstr "seuls les registres LO sont valides dans de multiples chargement/stockage"

#: config/tc-arm.c:8817
msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
msgstr "syntaxe: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"

#: config/tc-arm.c:8881
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"

#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9171
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "m�moire virtuelle �puis�e"

#: config/tc-arm.c:9074
#, c-format
msgid "register '%s' does not exist\n"
msgstr "registre � %s � n'existe pas\n"

#: config/tc-arm.c:9078
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
msgstr "red�finition ignor�e de l'alias de registre � %s� pour un registre non existant �%s �"

#: config/tc-arm.c:9087
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "a ignor� la red�finition de l'alias du registre � %s �"

#: config/tc-arm.c:9093
msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
msgstr "a ignor� le pseudo op�rateur incomplet .req"

#: config/tc-arm.c:9195
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour d�finit le type de CPU"

#: config/tc-arm.c:9205
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour d�finit le type de FPU"

#: config/tc-arm.c:9415
msgid "bad call to MD_ATOF()"
msgstr "appel erron� de MD_ATOF()"

#: config/tc-arm.c:9645
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constante invalide (%lx) apr�s le correctif"

#: config/tc-arm.c:9681
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le d�calage PC de 0x%lx"

#: config/tc-arm.c:9711
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valeur imm�diate erron�e pour le d�calage (%ld)"

#: config/tc-arm.c:9733 config/tc-arm.c:9755
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "lit�ral de constante invalide: le bassin doit �tre plus pr�s"

#: config/tc-arm.c:9735
#, c-format
msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
msgstr "valeur imm�diate erron�e pour le d�calage d'un demi-mot (%ld)"

#: config/tc-arm.c:9772
msgid "shift expression is too large"
msgstr "l'expression de d�calage est trop grande"

#: config/tc-arm.c:9791 config/tc-arm.c:9800
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expression swi invalide"

#: config/tc-arm.c:9810
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"

#: config/tc-arm.c:9863
msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
msgstr "GAS ne peut traiter la destination d'un branchement d'une m�me section >= 0x04000000"

#: config/tc-arm.c:9872
msgid "out of range branch"
msgstr "branchement hors gamme"

#: config/tc-arm.c:9905 config/tc-arm.c:9921
msgid "branch out of range"
msgstr "branchement hors gammme"

#: config/tc-arm.c:9945
msgid "branch with link out of range"
msgstr "branchement avec un lien hors gamme"

#: config/tc-arm.c:10018
msgid "illegal value for co-processor offset"
msgstr "valeur ill�gale pour un d�calage de co-processeur"

#: config/tc-arm.c:10042
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
msgstr "d�calage invalide, cible n'est pas aligner sur une fronti�re de mot (0x%08X)"

#: config/tc-arm.c:10048 config/tc-arm.c:10057 config/tc-arm.c:10064
#: config/tc-arm.c:10071 config/tc-arm.c:10078
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "d�calage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"

#: config/tc-arm.c:10117
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "imm�diat invalide pour un calcul d'adresse de pile"

#: config/tc-arm.c:10126
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "imm�diat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"

#: config/tc-arm.c:10136
msgid "invalid 8bit immediate"
msgstr "imm�diat de 8 bits invalide"

#: config/tc-arm.c:10144
msgid "invalid 3bit immediate"
msgstr "imm�diat de 3 bits invalide"

#: config/tc-arm.c:10160
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is too large"
msgstr "imm�diat invalide: %ld est trop grand"

#: config/tc-arm.c:10175
#, c-format
msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
msgstr "valeur de d�calage Thumb ill�gale: %ld"

#: config/tc-arm.c:10189
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "type erron� de correctif de relocalisation (%d)"

#: config/tc-arm.c:10260
msgid "literal referenced across section boundary (Implicit dump?)"
msgstr "lit�ral r�f�renc� � travers une fronti�re de section (vidange implicite?)"

#: config/tc-arm.c:10273
#, c-format
msgid "internal relocation (type %d) not fixed up (IMMEDIATE)"
msgstr "relocalisation interne (type %d) n'est pas corrig� (IMMEDIAT)"

#: config/tc-arm.c:10279
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "ADRL utilis� pour un symbole qui n'est pas d�fini dans le m�me fichier"

#: config/tc-arm.c:10284
#, c-format
msgid "internal_relocation (type %d) not fixed up (OFFSET_IMM)"
msgstr "relocalisation interne (type %d) n'est pas corrig� (OFFSET_IMM)"

#: config/tc-arm.c:10305 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104
#: config/tc-mmix.c:2869 config/tc-ns32k.c:2350
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"

#: config/tc-arm.c:10308 config/tc-arm.c:10329
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "ne peut repr�senter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"

#: config/tc-arm.c:10425
#, c-format
msgid "no operator -- statement `%s'\n"
msgstr "pas d'op�rateur -- d�claration � %s �\n"

#: config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:10468
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas � %s �"

#: config/tc-arm.c:10485
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instruction � %s � erron�e"

#: config/tc-arm.c:10586
msgid "generate PIC code"
msgstr "g�n�rer du code PIC"

#: config/tc-arm.c:10587
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "assembler en code Thumb"

#: config/tc-arm.c:10588
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "supporter l'inter-r�seautage ARM/Thumb"

#: config/tc-arm.c:10590
msgid "use old ABI (ELF only)"
msgstr "utilise un vieil ABI (ELF seulement)"

#: config/tc-arm.c:10591
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"

#: config/tc-arm.c:10592
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"

#: config/tc-arm.c:10593
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"

#: config/tc-arm.c:10595
msgid "re-entrant code"
msgstr "code r�-entrant"

#: config/tc-arm.c:10596
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "code est conforme ATPCS"

#: config/tc-arm.c:10597
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "assembler pour un syst�me � octets de poids fort"

#: config/tc-arm.c:10598
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "assembler pour un syst�me � octets de poids faible"

#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
#: config/tc-arm.c:10602
msgid "use frame pointer"
msgstr "utiliser le pointeur de trame"

#: config/tc-arm.c:10603
msgid "use stack size checking"
msgstr "utiliser la v�rification de la taille de la pile"

#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away...  Add them to the processors table instead.
#: config/tc-arm.c:10607 config/tc-arm.c:10608
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "utiliser -mcpu=arm1"

#: config/tc-arm.c:10609 config/tc-arm.c:10610
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "utiliser -mcpu=arm2"

#: config/tc-arm.c:10611 config/tc-arm.c:10612
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "utiliser -mcpu=arm250"

#: config/tc-arm.c:10613 config/tc-arm.c:10614
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "utiliser -mcpu=arm3"

#: config/tc-arm.c:10615 config/tc-arm.c:10616
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "utiliser -mcpu=arm6"

#: config/tc-arm.c:10617 config/tc-arm.c:10618
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "utiliser -mcpu=arm600"

#: config/tc-arm.c:10619 config/tc-arm.c:10620
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "utiliser -mcpu=arm610"

#: config/tc-arm.c:10621 config/tc-arm.c:10622
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "utiliser -mcpu=arm620"

#: config/tc-arm.c:10623 config/tc-arm.c:10624
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7"

#: config/tc-arm.c:10625 config/tc-arm.c:10626
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "utiliser -mcpu=arm70"

#: config/tc-arm.c:10627 config/tc-arm.c:10628
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "utiliser -mcpu=arm700"

#: config/tc-arm.c:10629 config/tc-arm.c:10630
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"

#: config/tc-arm.c:10631 config/tc-arm.c:10632
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "utiliser -mcpu=arm710"

#: config/tc-arm.c:10633 config/tc-arm.c:10634
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"

#: config/tc-arm.c:10635 config/tc-arm.c:10636
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "utiliser -mcpu=arm720"

#: config/tc-arm.c:10637 config/tc-arm.c:10638
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"

#: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10640
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"

#: config/tc-arm.c:10641 config/tc-arm.c:10642
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"

#: config/tc-arm.c:10643 config/tc-arm.c:10644
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"

#: config/tc-arm.c:10645 config/tc-arm.c:10646
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"

#: config/tc-arm.c:10647 config/tc-arm.c:10648
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"

#: config/tc-arm.c:10649 config/tc-arm.c:10650
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"

#: config/tc-arm.c:10651 config/tc-arm.c:10652
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"

#: config/tc-arm.c:10653 config/tc-arm.c:10654 config/tc-arm.c:10655
#: config/tc-arm.c:10656
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"

#: config/tc-arm.c:10657 config/tc-arm.c:10658
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"

#: config/tc-arm.c:10659 config/tc-arm.c:10660
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"

#: config/tc-arm.c:10661 config/tc-arm.c:10662
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"

#: config/tc-arm.c:10663 config/tc-arm.c:10664
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "utiliser -mcpu=arm8"

#: config/tc-arm.c:10665 config/tc-arm.c:10666
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "utiliser -mcpu=arm810"

#: config/tc-arm.c:10667 config/tc-arm.c:10668
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "utiliser -mcpu=arm9"

#: config/tc-arm.c:10669 config/tc-arm.c:10670
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"

#: config/tc-arm.c:10671 config/tc-arm.c:10672
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "utiliser -mcpu=arm920"

#: config/tc-arm.c:10673 config/tc-arm.c:10674
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "utiliser -mcpu=arm940"

#: config/tc-arm.c:10675
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"

#: config/tc-arm.c:10677
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"

#: config/tc-arm.c:10679
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"

#: config/tc-arm.c:10681
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"

#: config/tc-arm.c:10682
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "utiliser -mcpu=xscale"

#: config/tc-arm.c:10683
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "utiliser -mcpu=all"

#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:10686 config/tc-arm.c:10687
msgid "use -march=armv2"
msgstr "utiliser -march=armv2"

#: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10689
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "utiliser -march=armv2a"

#: config/tc-arm.c:10690 config/tc-arm.c:10691
msgid "use -march=armv3"
msgstr "utiliser -march=armv3"

#: config/tc-arm.c:10692 config/tc-arm.c:10693
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "utiliser -march=armv3m"

#: config/tc-arm.c:10694 config/tc-arm.c:10695
msgid "use -march=armv4"
msgstr "utiliser -march=armv4"

#: config/tc-arm.c:10696 config/tc-arm.c:10697
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "utiliser -march=armv4t"

#: config/tc-arm.c:10698 config/tc-arm.c:10699
msgid "use -march=armv5"
msgstr "utiliser -march=armv5"

#: config/tc-arm.c:10700 config/tc-arm.c:10701
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "utilsier -march=armv5t"

#: config/tc-arm.c:10702 config/tc-arm.c:10703
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "utiliser -march=armv5te"

#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:10706
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "utiliser -mfpu=fpe"

#: config/tc-arm.c:10707
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"

#: config/tc-arm.c:10708
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"

#: config/tc-arm.c:10710
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"

#: config/tc-arm.c:10890
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extension d'architecture invalide"

#: config/tc-arm.c:10904
msgid "missing architectural extension"
msgstr "extension d'architecture manquante"

#: config/tc-arm.c:10917
#, c-format
msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
msgstr "extension d'architecture inconnue � %s �"

#: config/tc-arm.c:10942
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "nom de cpu manquant � %s �"

#: config/tc-arm.c:10958
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "cpu inconnu � %s �"

#: config/tc-arm.c:10977
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "nom d'architecture manquante � %s �"

#: config/tc-arm.c:10994
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "architecture inconnue � %s �\n"

#: config/tc-arm.c:11011
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "format de virgule flottante inconnu � %s �\n"

#: config/tc-arm.c:11017
msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU <nom>"

#: config/tc-arm.c:11019
msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture <nom>"

#: config/tc-arm.c:11021
msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nom>\t assembler pour l'architecture FPU <nom>"

#: config/tc-arm.c:11063 config/tc-arm.c:11085
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "option � -%c%s � est d�pr�ci�: %s"

#: config/tc-arm.c:11094
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c%s'"
msgstr "option non reconnue � -%c%s �"

#: config/tc-arm.c:11108
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr "Options en assembleur sp�cifiques ARM:\n"

#: config/tc-arm.c:11119
msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr "  -EB                     assembler le code pour un syst�me de poids fort\n"

#: config/tc-arm.c:11124
msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr "  -EL                     assembler le code pour un syst�me de poids faible\n"

#: config/tc-arm.c:11306
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"

#: config/tc-arm.c:11672
msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
msgstr "alignements plus grand que 32 octets ne sont pas support�s dans les sections .text"

#: config/tc-arm.h:98
msgid "arm convert_frag\n"
msgstr "arm convert_frag\n"

#: config/tc-avr.c:203
msgid "Known MCU names:"
msgstr "Noms MCU connus:"

#: config/tc-avr.c:272
msgid ""
"AVR options:\n"
"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
"                   [avr-name] can be:\n"
"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
"                   or immediate microcontroller name.\n"
msgstr ""
"Options AVR:\n"
"  -mmcu=[nom-avr] s�lectionner la variante du micro-contr�leur\n"
"                   [nom-avr] peut �tre:\n"
"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
"                   ou un nom imm�diat de micro-contr�leur\n"

#: config/tc-avr.c:282
msgid ""
"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
"                   (default for avr4, avr5)\n"
"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
"                   (default for avr3, avr5)\n"
msgstr ""
"  -mall-opcodes    accepter tous les opcode AVR, m�me non support�s par MCU\n"
"  -mno-skip-bug    d�sactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
"                   instructions de 2 mots (par d�faut pour avr4, avr5)\n"
"  -mno-wrap        rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n"
"                   (par d�faut pour avr3, avr5)\n"

#: config/tc-avr.c:330
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "MCU inconnue: %s\n"

#: config/tc-avr.c:339
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "red�finition du type MCU � %s� � �%s �"

#: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:366
#: config/tc-mips.c:9781 config/tc-mmix.c:2250 config/tc-mn10200.c:361
#: config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4814 config/tc-sh.c:2536
#: config/tc-v850.c:1194
msgid "bad call to md_atof"
msgstr "appel erron� � md_atof"

#: config/tc-avr.c:453
msgid "constant value required"
msgstr "valeur constante requise"

#: config/tc-avr.c:456
#, c-format
msgid "number must be less than %d"
msgstr "le nombre doit �tre plus petit que %d"

#: config/tc-avr.c:508
msgid "`,' required"
msgstr "� , � requis"

#: config/tc-avr.c:527
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "combinaison d'op�randes ind�finie"

#: config/tc-avr.c:536
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"

#: config/tc-avr.c:598
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "resigstres r16-R32 requis"

#: config/tc-avr.c:604
msgid "register number above 15 required"
msgstr "Num�ro de registre au-dessus de 15 est requis"

#: config/tc-avr.c:610
msgid "even register number required"
msgstr "num�ro paire de registre est requis"

#: config/tc-avr.c:616
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis"

#: config/tc-avr.c:622
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "nom de registre ou num�ro de registre 0 � 31 est requis"

#: config/tc-avr.c:640
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist"

#: config/tc-avr.c:647
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "ne peut � la fois pr�-d�cr�menter et post-d�cr�menter"

#: config/tc-avr.c:655
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "mode d'adressage non support�"

#: config/tc-avr.c:661
msgid "can't predecrement"
msgstr "ne peut faire une pr�-d�cr�mentation"

#: config/tc-avr.c:664
msgid "pointer register Z required"
msgstr "registre de pointeurs Z requis"

#: config/tc-avr.c:682
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis"

#: config/tc-avr.c:787
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte inconnue � %c �"

#: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:912 config/tc-avr.c:1013
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "op�rande d'adresse impaire: %ld"

#: config/tc-avr.c:904 config/tc-avr.c:923 config/tc-d10v.c:586
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "op�rande hors gamme: %ld"

#: config/tc-avr.c:1022 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1987
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"

#: config/tc-avr.c:1036
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "seule une expression de constante est permise"

#: config/tc-avr.c:1073 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1807
#: config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1781 config/tc-or32.c:1622
#: config/tc-ppc.c:5538 config/tc-v850.c:2207
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "relocalisation %d n'est pas support� dans le format du fichier objet"

#: config/tc-avr.c:1097 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
#: config/tc-h8300.c:1289 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988
#: config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:2104 config/tc-z8k.c:1196
msgid "can't find opcode "
msgstr "ne peut rep�rer le opcode "

#: config/tc-avr.c:1114
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "opcode ill�gale %s pour MCU %s"

#: config/tc-avr.c:1122
msgid "garbage at end of line"
msgstr "rebut � la fin de la ligne"

#: config/tc-avr.c:1186 read.c:3224
msgid "illegal expression"
msgstr "expression ill�gale"

#: config/tc-avr.c:1212 config/tc-avr.c:1278
msgid "`)' required"
msgstr "� ) � requis"

#: config/tc-avr.c:1232
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "constante hors gamme pour les bornes de 8 bits: %d"

#: config/tc-avr.c:1235
msgid "expression possibly out of 8-bit range"
msgstr "expression possiblement hors gamme pour 8 bits"

#: config/tc-avr.c:1306 config/tc-avr.c:1313
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
msgstr "taille des %srelocalisations ill�gale: %d"

#: config/tc-cris.c:681
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "M�moire virtuelle �puis�e"

#: config/tc-cris.c:689
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Ne peut adresser par hachage � %s �: %s\n"

#: config/tc-cris.c:690
msgid "(unknown reason)"
msgstr "(raison inconnue)"

#: config/tc-cris.c:694
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "opcode erron�: � %s� �%s �\n"

#: config/tc-cris.c:1039
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 5 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:1055
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 4 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:1094
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 6 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:1109
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 6 bits: %ld"

#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1199
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Registre sp�cifi� non implant� � %s �"

#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
#: config/tc-cris.c:1358
msgid "Illegal operands"
msgstr "op�randes ill�gales"

#: config/tc-cris.c:1389 config/tc-cris.c:1420
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 8 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:1399 config/tc-cris.c:1427
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valeur imm�diate n'est pas dans les bornes non sign�es de 16 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:1448
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'op�rande"

#: config/tc-cris.c:2447
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a �t� g�n�r�"

#: config/tc-cris.c:2501
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "expressions complexes ne sont pas support�es"

#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
#. not, add it.
#: config/tc-cris.c:2622
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Appel erron� � md_atof() - format en virgule flottante n'est pas support�"

#: config/tc-cris.c:2669
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
msgstr "relocalisation relative au PC doit �tre r�solue de mani�re triviale"

#: config/tc-cris.c:2712
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:2723
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:2730
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:2737
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:2744
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:2751
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non sign�es de 6 bits: %ld"

#: config/tc-cris.c:2799
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "SVP utiliser --help pour conna�tre les options pour ect assembleur.\n"

#: config/tc-cris.c:2811
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"

#: config/tc-cris.c:2887
msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr ""
"ERREUR de s�mantique.  Ce type d'op�rande ne peut �tre relocalis�, ce doit �tre\n"
"une constante utilis�e au moment de l'assemblage"

#: config/tc-cris.c:2941
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Ne peut g�n�rer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"

#. The messages are formatted to line up with the generic options.
#: config/tc-cris.c:2955
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Options sp�cifiques CRIS:\n"

#: config/tc-cris.c:2957
msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
msgstr "  -h, -H                  afficher l'aide m�moire.  D�pr�ci�.\n"

#: config/tc-cris.c:2959
msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr "  -N                      avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n"

#: config/tc-cris.c:2961
msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
msgstr ""
"  --underscore            symboles usagers sont normalement pr�fix�s avec\n"
"                          le caract�re de soulignement.\n"

#: config/tc-cris.c:2963
msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
msgstr "                          registres n'ont pas besoin de pr�fixe\n"

#: config/tc-cris.c:2965
msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr "  --no-underscore         les symboles usagers n'ont pas de pr�fixe\n"

#: config/tc-cris.c:2967
msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr "                          registres auront besoin de � $ �-prefix\n"

#: config/tc-cris.c:2969
msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr "  --pic                   permetre la g�n�ration de code ind�pendant de la position\n"

#: config/tc-cris.c:2992
msgid "Invalid relocation"
msgstr "Relocalisation invalide"

#: config/tc-cris.c:3033
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "relocalisation relative du PC invalide"

#: config/tc-cris.c:3084
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "A ajust� le d�bordement sign� de .word (%ld): option -statement trop grande."

#: config/tc-cris.c:3111
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
msgstr ".syntax %s requiert l'option � --underscore �"

#: config/tc-cris.c:3120
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
msgstr ".syntax %s requiert  l'option � --no-underscore �"

#: config/tc-cris.c:3158
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Op�rande inconnue .syntax"

#: config/tc-cris.c:3169
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la g�n�ration ELF"

#: config/tc-cris.c:3182
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la g�n�ration ELF"

#: config/tc-d10v.c:252
msgid ""
"D10V options:\n"
"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
"                        instructions together.\n"
msgstr ""
"Options D10V:\n"
"-O                      Optimiser.  Certaines op�rations seont faites en parall�le.\n"
"--gstabs-packing        empaqueter les instructions adjacentes short ensembles m�ne\n"
"                        lorsque --gstabs est sp�cifi�.  Activ� par d�faut.\n"
"--no-gstabs-packing     Si --gstabs est sp�cifi�, ne pas empaqueter les instructions\n"
"                        adjacentes ensembles.\n"

#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937
#: config/tc-mn10300.c:1315 config/tc-ppc.c:2120 config/tc-s390.c:1060
#: config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:1981
msgid "illegal operand"
msgstr "op�rande ill�gale"

#: config/tc-d10v.c:657
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "op�rande n'est pas un imm�diat"

#: config/tc-d10v.c:675
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "op�rande hors gamme: %lu"

#: config/tc-d10v.c:736
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "L'instruction doit �tre ex�cut�e en parall�le avec une autre."

#: config/tc-d10v.c:792
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "L'instruction doit �tre ex�cut�e en parall�le"

#: config/tc-d10v.c:795
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas �tre combin�es."

#: config/tc-d10v.c:828
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Une de ces instructions ne peut pas �tre ex�cut�e en parall�le"

#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas �tre ex�cut�es en parall�le"

#: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)"

#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas �tre ex�cut�es en parall�le."

#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "L'instruction IU ne peut pas �tre laiss� dans le conteneur de gauche"

#: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr ""
"Instruction dans le conteneur R est �cras� par une instruction de contr�le de flux\n"
"du conteneur L."

#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "L'instruction MU ne peut pas �tre dans le conteneur de droite"

#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "type d'excution inconnue pass� � write_2_short()"

#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit �tre soumis s�quentiellement"

#: config/tc-d10v.c:1179
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "conflit de ressources (R%d)"

#: config/tc-d10v.c:1182
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "conflit de ressources (A%d)"

#: config/tc-d10v.c:1184
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "conflit de ressources (PSW)"

#: config/tc-d10v.c:1186
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "conflit de ressources (fanion C)"

#: config/tc-d10v.c:1188
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "conflit de ressources (fanion F)"

#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1411
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "Incapable de m�langer les instructions tel que sp�cifi�"

#: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1548
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
msgstr "opcode inconnu: %s"

#: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:536
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "opcode ou op�randes erron�s"

#: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4310
msgid "value out of range"
msgstr "valeur hors gamme"

#: config/tc-d10v.c:1579
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "op�rande ill�gale - nom de registre rep�r� alors qu'aucun n'�tait attendu"

#: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:547
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "le num�ro de registre doit �tre PAIR"

#: config/tc-d10v.c:1617
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "Utilisation non support� de sp"

#: config/tc-d10v.c:1636
#, c-format
msgid "cr%ld is a reserved control register"
msgstr "cr%ld est un registre de contr�le r�serv�"

#: config/tc-d10v.c:1790
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"

#: config/tc-d30v.c:192
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du m�me nom"

#: config/tc-d30v.c:288
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
"-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Option D30V:\n"
"-O                      rendre le instructions adjacentes courtes parall�les\n"
"                        si possible.\n"
"-n                      avertir de tous les NOP ins�r�s par l'assembleur.\n"
"-N                      avertir de tous les NOP ins�r�s apr�s des mots multiples\n"
"-c                      avertir de tous les symboles ayant des noms identiques �\n"
"                        aux noms de registres\n"
"-C                      inverse de -c.  -c est le d�faut.\n"

#: config/tc-d30v.c:462
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu"

#: config/tc-d30v.c:469
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu"

#: config/tc-d30v.c:656
#, c-format
msgid "operand out of range: %d"
msgstr "op�rande hors gamme: %d"

#: config/tc-d30v.c:720
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
msgstr "%s NOP ins�r�"

#: config/tc-d30v.c:721
msgid "sequential"
msgstr "s�quentiel"

#: config/tc-d30v.c:721
msgid "parallel"
msgstr "parall�le"

#: config/tc-d30v.c:873
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Les instructions ne peuvent pas �tre ex�cut�es en parall�le"

#: config/tc-d30v.c:886
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
msgstr "Ex�cution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"

#: config/tc-d30v.c:893
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
msgstr "Ex�cution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une ex�cution en parall�le"

#: config/tc-d30v.c:906
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
msgstr "instruction sp�ciale de gauche %s� �crase l'instruction du conteneur de droite � %s �"

#: config/tc-d30v.c:917
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
msgstr "Ex�cuter %s en ordre s�riel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"

#: config/tc-d30v.c:920
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
msgstr "Ex�cuter %s dans IU en ordre s�riel inverse peut ne pas fonctionner"

#: config/tc-d30v.c:1290 config/tc-d30v.c:1307
msgid "Cannot assemble instruction"
msgstr "Ne peut assembler l'instruction"

#: config/tc-d30v.c:1292
msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
msgstr "Le 1er opcode est long.  Incapable de m�langer des instructions tel que sp�cifi�."

#: config/tc-d30v.c:1361
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
msgstr "mot de NOP ajout� entre � word multiply� et �load �"

#: config/tc-d30v.c:1363
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
msgstr "mot de NOP ajout� entre � word multiply� et �16- bits multiply �'"

#: config/tc-d30v.c:1395
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut �tre m�lang�e tel que sp�cifi�"

#: config/tc-d30v.c:1478 config/tc-d30v.c:1516
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
msgstr "code de condition inconnue: %s"

#: config/tc-d30v.c:1509
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"

#: config/tc-d30v.c:1559
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
msgstr "op�rande pour le opcode � %s � ne correspond pas avec un format valide"

#: config/tc-d30v.c:1777
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
msgstr "Registre num�rot� impair utilis� comme cible d'une instruction � multiples resgistres"

#: config/tc-d30v.c:1876
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer l'adresse du symbole � %s � dans un octet"

#: config/tc-d30v.c:1879
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %x into a byte"
msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer la valeur %x dans un octet"

#: config/tc-d30v.c:1887
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer l'adresse du symbole � %s � dans un short"

#: config/tc-d30v.c:1890
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %x into a short"
msgstr "ligne %d: incpable d'ins�rer la valeur %x dans un short"

#: config/tc-d30v.c:1898
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
msgstr "ligne %d: incapable d'ins�rer l'adresse du symbole � %s � dans un quad"

#: config/tc-d30v.c:2067
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"

#: config/tc-d30v.c:2210
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Alignement trop grand: %d assum�"

#: config/tc-dlx.c:283
msgid "missing .proc"
msgstr ".proc manquant"

#: config/tc-dlx.c:300
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr ".endfunc manquant pour la d�claration .proc pr�c�dente"

#: config/tc-dlx.c:498
#, c-format
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
msgstr "ERREUR d'expression pour le modificateur d'op�rande %%hi/%%lo\n"

#: config/tc-dlx.c:552
#, c-format
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
msgstr "Op�rande invalide pour une instruction de chargement (load): � %s �"

#: config/tc-dlx.c:667
#, c-format
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
msgstr "Op�rande erron�e pour une instruction de stockage: � %s �"

#: config/tc-dlx.c:865
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
msgstr "ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"

#: config/tc-dlx.c:879
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
msgstr "arguments manquants pour le opcode � %s �"

#: config/tc-dlx.c:950
#, c-format
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
msgstr "� la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialis�s : %s"

#: config/tc-dlx.c:1022
msgid "failed regnum sanity check."
msgstr "�chec du regnum de la v�rification de l'�tat de sant�"

#: config/tc-dlx.c:1035
msgid "failed general register sanity check."
msgstr "�chec du registre g�n�ral de la v�rification de l'�tat de sant�"

#: config/tc-dlx.c:1336
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "expression invalide apr�s # num�ro\n"

#: config/tc-fr30.c:84
msgid " FR30 specific command line options:\n"
msgstr " Options sp�cifiques de la ligne de commande FR30:\n"

#: config/tc-fr30.c:143 config/tc-openrisc.c:150
#, c-format
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de d�lai"

#: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1559
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgstr "Ajout d'un symbole non r�solu n'est pas sur une fronti�re de mot"

#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-frv.c:1283 config/tc-i960.c:773
#: config/tc-m32r.c:1867 config/tc-openrisc.c:468 config/tc-xstormy16.c:635
msgid "Bad call to md_atof()"
msgstr "appel erron� de md_atof()"

#: config/tc-frv.c:416
msgid "FRV specific command line options:\n"
msgstr "Options sp�cifiques FRV de la ligne de commande:\n"

#: config/tc-frv.c:417
msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
msgstr "-G n         donn�es >= n octets est une petite zone de donn�es\n"

#: config/tc-frv.c:418
msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
msgstr "-mgpr-32     noter que grps 32 est utilis�\n"

#: config/tc-frv.c:419
msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
msgstr "-mgpr-64     noter que grps 64 est utilis�\n"

#: config/tc-frv.c:420
msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
msgstr "-mfpr-32     noter que frps 32 est utilis�\n"

#: config/tc-frv.c:421
msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
msgstr "-mfpr-64     noter que frps 64 est utilis�\n"

#: config/tc-frv.c:422
msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
msgstr "-msoft-float noter que le fp logiciel est  utilis�\n"

#: config/tc-frv.c:423
msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
msgstr "-mdword      noter que la pile est align�e sur une fronti�re de 8 octets\n"

#: config/tc-frv.c:424
msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
msgstr "-mno-dword   noter que la pile est align�e sur une fronti�re de 4 octets\n"

#: config/tc-frv.c:425
msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
msgstr "-mdouble     noter que insns fp double sont utilis�s\n"

#: config/tc-frv.c:426
msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
msgstr "-mmedia      noter que insns fp double sont utilis�s\n"

#: config/tc-frv.c:427
msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
msgstr "-mmuladd     noter que les insns multiplicatif add/sous sont utilis�s\n"

#: config/tc-frv.c:428
msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
msgstr "-mpack       noter que les instructions sont empaquet�es\n"

#: config/tc-frv.c:429
msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mno-pack    ne pas empaqueter les instructions\n"

#: config/tc-frv.c:430
msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
msgstr "-mpic         noter le petit code ind�pendant de la position\n"

#: config/tc-frv.c:431
msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
msgstr "-mPIC         noter le grand code ind�pendant de la position\n"

#: config/tc-frv.c:432
msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
msgstr "-mlibrary-pic compiler la librairie pour du grand code ind�pendant de la position\n"

#: config/tc-frv.c:433
msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"

#: config/tc-frv.c:434
msgid "             Record the cpu type\n"
msgstr "             enregistrer le type de cpu\n"

#: config/tc-frv.c:435
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-stats afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"

#: config/tc-frv.c:436
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-debug arrengements de d�bug pour tomcat\n"

#: config/tc-frv.c:1003
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
msgstr "VLIW empaquetage utilis� pour -mno-pack"

#: config/tc-frv.c:1016
msgid "VLIW packing constraint violation"
msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"

#: config/tc-frv.c:1544
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "Relocalisation %s n'est pas s�re pour %s"

#: config/tc-h8300.c:64 config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:143
#: config/tc-hppa.c:1424 config/tc-hppa.c:6917 config/tc-hppa.c:6923
#: config/tc-hppa.c:6929 config/tc-hppa.c:6935 config/tc-mn10300.c:907
#: config/tc-mn10300.c:2171
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"

#: config/tc-h8300.c:282 config/tc-h8300.c:290
msgid "Reg not valid for H8/300"
msgstr "Registre invalide pour H8/300"

#: config/tc-h8300.c:451 config/tc-h8300.c:454 config/tc-h8300.c:457
#: config/tc-h8300.c:461
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"

#: config/tc-h8300.c:516 config/tc-h8300.c:578 config/tc-h8300.c:585
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
msgstr "Taille erron�e du registre de pointeur pour l'architecture"

#: config/tc-h8300.c:543 config/tc-h8300.c:552 config/tc-h8300.c:562
msgid "expected @(exp, reg16)"
msgstr "@ attendu (exp, reg16)"

#: config/tc-h8300.c:640
msgid "expect :8 or :16 here"
msgstr "attendu :8 ou :16 ici"

#: config/tc-h8300.c:847
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
msgstr "op�rande %s0x%lx hors gamme."

#: config/tc-h8300.c:935
msgid "Can't work out size of operand.\n"
msgstr "Ne peut traiter la taille de l'op�rande.\n"

#: config/tc-h8300.c:983
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
msgstr "opcode � %s � avec ces type d'op�randes ne sont pas disponibles en mode H8/300"

#: config/tc-h8300.c:1029 config/tc-h8300.c:1049
msgid "Need #1 or #2 here"
msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"

#: config/tc-h8300.c:1044
msgid "#4 not valid on H8/300."
msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."

#: config/tc-h8300.c:1122 config/tc-h8300.c:1169
#, c-format
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
msgstr "op�rande de branchement a un d�calage impair (%lx)\n"

#: config/tc-h8300.c:1208
msgid "destination operand must be 16 bit register"
msgstr "op�rande de destination doit �tre un registre de 16 bits"

#: config/tc-h8300.c:1217
msgid "source operand must be 8 bit register"
msgstr "op�rande source doit �tre un registre de 8 bits"

#: config/tc-h8300.c:1225
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
msgstr "op�rande de destination doit �tre une adresse absolue de 16 bits"

#: config/tc-h8300.c:1232
msgid "destination operand must be 8 bit register"
msgstr "op�rande de destination doit �tre un registre de 8 bits"

#: config/tc-h8300.c:1240
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
msgstr "op�rande source doit �tre une adresse absolue de 16 bits"

#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
#: config/tc-h8300.c:1248 config/tc-mmix.c:459 config/tc-mmix.c:471
#: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2803
#: config/tc-or32.c:642 config/tc-or32.c:856
msgid "invalid operands"
msgstr "op�randes invalides"

#: config/tc-h8300.c:1300 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8834
#: config/tc-sh.c:2371 config/tc-sh64.c:2811 config/tc-w65.c:733
#: config/tc-z8k.c:1206
msgid "unknown opcode"
msgstr "opcode inconnu"

#: config/tc-h8300.c:1346
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'op�rande"

#: config/tc-h8300.c:1358 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2491
#: config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1262
msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
msgstr "appel de tc_crawl_symbol_chain \n"

#: config/tc-h8300.c:1374 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2498
#: config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1276
msgid "call to tc_headers_hook \n"
msgstr "appel de tc_headers_hook \n"

#: config/tc-h8300.c:1467 config/tc-h8500.c:1225 config/tc-z8k.c:1391
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"

#: config/tc-h8300.c:1481 config/tc-z8k.c:1401
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "appel de md_convert_frag \n"

#: config/tc-h8300.c:1543 config/tc-z8k.c:1486
msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"

#: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572
#: config/tc-sh.c:3959
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "Ne peut repr�senter le type de relocalisation %s"

#: config/tc-h8500.c:323
msgid ":24 not valid for this opcode"
msgstr ":24 n'est pas valide pour ce opcode"

#: config/tc-h8500.c:330
msgid "expect :8,:16 or :24"
msgstr "attendu :8,:16 ou :24"

#: config/tc-h8500.c:387
msgid "syntax error in reg list"
msgstr "ERREUR de syntaxe dans la liste reg"

#: config/tc-h8500.c:405
msgid "missing final register in range"
msgstr "registre final manque pour d�finir les bornes"

#: config/tc-h8500.c:492 config/tc-h8500.c:499 config/tc-h8500.c:505
msgid "expected @(exp, Rn)"
msgstr "@ attendu (exp, Rn)"

#: config/tc-h8500.c:521
msgid "@Rn+ needs word register"
msgstr "@Rn+ a besoin d'un registre de mots"

#: config/tc-h8500.c:531
msgid "@Rn needs word register"
msgstr "@Rn a besoin d'un registre de mots"

#: config/tc-h8500.c:828 config/tc-sh.c:1835
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
msgstr "%d non trait�\n"

#: config/tc-h8500.c:856
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
msgstr "l'op�rande doit �tre absolu dans les bornes %d..%d"

#: config/tc-h8500.c:945 config/tc-sh.c:2044
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
msgstr "a �chou� pour %d\n"

#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:2146 config/tc-sh.c:2420
#: config/tc-w65.c:752
msgid "invalid operands for opcode"
msgstr "op�randes invalides pour opcode"

#. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds.
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1157 config/tc-hppa.c:1171
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
msgstr "Champ hors gamme [%d..%d] (%d)."

#. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1185
#, c-format
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
msgstr "Champ incorrectement allign� [%d] (%d)."

#: config/tc-hppa.c:1214
msgid "Missing .exit\n"
msgstr ".exit manquant\n"

#: config/tc-hppa.c:1217
msgid "Missing .procend\n"
msgstr ".procend manquant\n"

#: config/tc-hppa.c:1397
#, c-format
msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
msgstr "S�lecteur de champ invalide. F%% assum�."

#: config/tc-hppa.c:1430
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "L'option -R n'est pas support�e pour la cible."

#: config/tc-hppa.c:1446 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage � %s �: %s\n"

#: config/tc-hppa.c:1454 config/tc-i860.c:190
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "erreur interne: perte du opcode: � %s� �%s �\n"

#: config/tc-hppa.c:1525 config/tc-hppa.c:7056 config/tc-hppa.c:7113
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (cha�ne d'�tiquette corrompue)"

#: config/tc-hppa.c:1528 config/tc-hppa.c:7116
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Nom de fonction mauqnat pour .PROC"

#: config/tc-hppa.c:1635 config/tc-hppa.c:4913
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "ne peut mettre � jour l'architecture et la machine"

#: config/tc-hppa.c:1843
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Compl�teur de chargement index� invalide."

#: config/tc-hppa.c:1848
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Syntaxe de compl�teur de chargement index� invalide."

#: config/tc-hppa.c:1885
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Short Load/Store Completer invalide."

#: config/tc-hppa.c:1945 config/tc-hppa.c:1950
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Store Bytes Short Completer invalide"

#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:2267
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Combinaison de compl�teur left/right invalide"

#: config/tc-hppa.c:2316 config/tc-hppa.c:2323
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Permutation de compl�teur invalide"

#: config/tc-hppa.c:2424
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Condition d'addition invalide: %s"

#: config/tc-hppa.c:2435 config/tc-hppa.c:2445
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"

#: config/tc-hppa.c:2466 config/tc-hppa.c:2604
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"

#: config/tc-hppa.c:2506
#, c-format
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c"

#: config/tc-hppa.c:2592
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"

#: config/tc-hppa.c:2619
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"

#: config/tc-hppa.c:2715
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Instruction de condition logique invalide."

#: config/tc-hppa.c:2770
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Condition d�calage/extraction/d�pot invalide."

#: config/tc-hppa.c:2882
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide."

#: config/tc-hppa.c:3259 config/tc-hppa.c:3291 config/tc-hppa.c:3322
#: config/tc-hppa.c:3352
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Branchement non align� sur une adresse"

#: config/tc-hppa.c:3530
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identificateur SFU invalide"

#: config/tc-hppa.c:3580
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identificateur COPR invalide"

#: config/tc-hppa.c:3709
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Format d'op�rande en virgule flottante invalide."

#: config/tc-hppa.c:3826 config/tc-hppa.c:3846 config/tc-hppa.c:3866
#: config/tc-hppa.c:3886 config/tc-hppa.c:3906
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Registre invalide pour la pr�cision simple fmpyadd ou fmpysub"

#: config/tc-hppa.c:3963
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "op�randes invalides %s"

#: config/tc-hppa.c:4081
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "Ne peut traiter le correctif"

#: config/tc-hppa.c:4382
msgid "  -Q                      ignored\n"
msgstr "  -Q                      ignor�\n"

#: config/tc-hppa.c:4386
msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
msgstr "  -c                      avertir si un commentaire est trouver\n"

#: config/tc-hppa.c:4457
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "pas d'entr�e hppa_fixup entry pour le coirrectif du type 0x%x"

#: config/tc-hppa.c:4635
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Relocalisation inconnue rencontr�e  dans md_apply_fix."

#: config/tc-hppa.c:4777 config/tc-hppa.c:4802
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Registre ind�finie: � %s �."

#: config/tc-hppa.c:4836
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Symbole non absolu: � %s �."

#: config/tc-hppa.c:4851
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Constante absolue ind�finie: � %s �."

#: config/tc-hppa.c:4952
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"

#: config/tc-hppa.c:5008
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Compl�teur FTEST invalise: %s"

#: config/tc-hppa.c:5075 config/tc-hppa.c:5113
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Format d'op�rande FP invalide: %3s"

#: config/tc-hppa.c:5192
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segment erron� dans l'expression."

#: config/tc-hppa.c:5251
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segement erron� (doit �tre absolu)."

#: config/tc-hppa.c:5294
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Localisation invalide de l'argument: %s\n"

#: config/tc-hppa.c:5325
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Description invalide de l'argument: %d"

#: config/tc-hppa.c:5348
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Nullification invalide: (%c)"

#: config/tc-hppa.c:6068
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argument invalide .CALL: %s"

#: config/tc-hppa.c:6190
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo n'est pas � l'int�rieur de la d�finition de proc�dure"

#: config/tc-hppa.c:6210
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "Param�tre FRAME doit �tre un multiple de 8: %d\n"

#: config/tc-hppa.c:6229
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit �tre dans la plage 3..18\n"

#: config/tc-hppa.c:6241
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit �tre dans la plage 12..21\n"

#: config/tc-hppa.c:6251
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit �tre 3\n"

#: config/tc-hppa.c:6307
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Argument � .CALLINFO invalide: %s"

#: config/tc-hppa.c:6418
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas support�"

#: config/tc-hppa.c:6434
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr ".entry mal positionn�. Ignor�."

#: config/tc-hppa.c:6438
msgid "Missing .callinfo."
msgstr ".callinfo manquant."

#: config/tc-hppa.c:6504
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "Expression .REG doit �tre un registre"

#: config/tc-hppa.c:6520
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "expression absolue erron�e ou irr�ductible; z�ro assum�"

#: config/tc-hppa.c:6531
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG doit avoir une �tiquette"

#: config/tc-hppa.c:6533
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU doit avoir une �tiquette"

#: config/tc-hppa.c:6586
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT doit appara�tre � l'int�rieur d'une proc�dure"

#: config/tc-hppa.c:6590
msgid "Missing .callinfo"
msgstr ".callinfo manquant"

#: config/tc-hppa.c:6594
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"

#: config/tc-hppa.c:6621
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "Ne peut d�finit un symbole d'exportation: %s\n"

#: config/tc-hppa.c:6679
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Utilise ENTRY plut�t que CODE dans la directive d'exportation pour %s"

#: config/tc-hppa.c:6796
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non d�fini (ignor�): %s"

#: config/tc-hppa.c:6878
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Nom d'�tiquette manquant pour .LABEL"

#: config/tc-hppa.c:6883
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "arguments superflues pour .LABEL sont ignor�s."

#: config/tc-hppa.c:6900
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas support�"

#: config/tc-hppa.c:6939
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"

#: config/tc-hppa.c:6975
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "Ne peut d�finir le symbole statique: %s\n"

#: config/tc-hppa.c:7010
msgid "Nested procedures"
msgstr "Proc�dure imbriqu�es"

#: config/tc-hppa.c:7020
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "Ne peut allouer un descripteur non �tendu\n"

#: config/tc-hppa.c:7120
msgid "misplaced .procend"
msgstr ".procend mal positionn�"

#: config/tc-hppa.c:7123
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr ".callinfo manquant pour cette proc�dure"

#: config/tc-hppa.c:7126
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"

#: config/tc-hppa.c:7164
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "N'est pas dans l'espace.\n"

#: config/tc-hppa.c:7167
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "N'est pas dans le sous-espace.\n"

#: config/tc-hppa.c:7258
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Argument .SPACE invalide"

#: config/tc-hppa.c:7305
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Ne peut changes les espace � l'int�rieur d'une d�finition de proc�dure. Ignor�"

#: config/tc-hppa.c:7434
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Espace ind�fini: � %s � Num�ro d'espace assum� = 0."

#: config/tc-hppa.c:7458
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Doit �tre dans un espace avant de changer ou d�clarer des sous-espaces.\n"

#: config/tc-hppa.c:7462
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces � l'int�ieur de la d�finitin d'une proc�dure. Ignor�"

#: config/tc-hppa.c:7497
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "Param�tres de sous-espaces existants ne peuvent �tre modifi�s"

#: config/tc-hppa.c:7548
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "Alignement doit �tre une puissance de 2"

#: config/tc-hppa.c:7590
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "FIRST n'est pas support� comme un argument pour .SUBSPACE"

#: config/tc-hppa.c:7592
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "argument .SUBSPACE invallide"

#: config/tc-hppa.c:7772
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "ERREUR interne: incapable de rep�rer l'espace contenu pour  %s."

#: config/tc-hppa.c:7811
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
msgstr "M�moire �puis�: ne peut allouer un nouvel espace pour une entr�e de cha�ne: %s\n"

#: config/tc-hppa.c:7897
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
msgstr "M�moire �puis�: ne peut allouer un nouvel sous-espace pour une entr�e de cha�ne: %s\n"

#: config/tc-hppa.c:8638
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "Symbole � %s � n'a pu �tre cr��."

#: config/tc-hppa.c:8642
msgid "No memory for symbol name."
msgstr "Pas de m�moire pour le nom de symbole."

#: config/tc-i386.c:658
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
msgstr "%s r�duit � %s"

#: config/tc-i386.c:714
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "m�me type de pr�fixe utilis� deux fois"

#: config/tc-i386.c:732
msgid "64bit mode not supported on this CPU."
msgstr "mode 64 bits n'est pas support� sur ce CPU"

#: config/tc-i386.c:736
msgid "32bit mode not supported on this CPU."
msgstr "mode 32 bits n'est pas support� sur ce CPU"

#: config/tc-i386.c:769
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe"

#: config/tc-i386.c:813
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "pas de telle architecture: %s"

#: config/tc-i386.c:818
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "architecture cpu manquante"

#: config/tc-i386.c:832
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: � %s �"

#: config/tc-i386.c:849 config/tc-i386.c:4857
msgid "Unknown architecture"
msgstr "architecture inconnue"

#: config/tc-i386.c:884 config/tc-i386.c:907 config/tc-m68k.c:3826
#, c-format
msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"

#: config/tc-i386.c:1150
msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "Il n'y a pas de relocalisations relatives au PC non sign�es"

#: config/tc-i386.c:1157 config/tc-i386.c:5062
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"

#: config/tc-i386.c:1174
#, c-format
msgid "can not do %s %d byte relocation"
msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets"

#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
#: config/tc-i386.c:1386
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "traduction � � %sp �"

#: config/tc-i386.c:1431
#, c-format
msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n"
msgstr "ne peut encoder le registre '%%%s� dans l'instruction n�cessitant le pr�fixe REX.\n"

#: config/tc-i386.c:1470 config/tc-i386.c:1565
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "pas de telle instruction: � %s �"

#: config/tc-i386.c:1480 config/tc-i386.c:1597
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "caract�re invalide %s dans  la mn�monique"

#: config/tc-i386.c:1487
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "pr�fixe attendu; n'a rien obtenu"

#: config/tc-i386.c:1489
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "mn�monique attendue; n'a rien obtenu"

#: config/tc-i386.c:1508
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "pr�fixe %s redondant"

#: config/tc-i386.c:1606
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
msgstr "� %s� n'est pas support� sur �%s �"

#: config/tc-i386.c:1611
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"

#: config/tc-i386.c:1618
#, c-format
msgid "expecting string instruction after `%s'"
msgstr "cha�ne d'instruction attendue apr�s � %s �"

#: config/tc-i386.c:1646
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "caract�re ivalide %s avant l'op�rande %d"

#: config/tc-i386.c:1660
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "parenth�ses non pair�es dans l'�op�rande %d."

#: config/tc-i386.c:1663
#, c-format
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
msgstr "crochets non pair�s dans  l'op�rande %d."

#: config/tc-i386.c:1672
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "caract�re invalide %s dans l'op�rande %d"

#: config/tc-i386.c:1699
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "fausses op�randes; (%d op�randes/instructions au maximum)"

#: config/tc-i386.c:1722
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "op�rande attendue apr�s � , �; n'a rien obtenu"

#: config/tc-i386.c:1727
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "op�rande attendue avant � , �; n'a rien obtenu"

#. We found no match.
#: config/tc-i386.c:2069
#, c-format
msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
msgstr "suffixe ou op�rande invalide pour � %s �"

#: config/tc-i386.c:2080
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "indirect %s sans � * �"

#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
#: config/tc-i386.c:2088
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "pr�fixe � %s � autonome"

#: config/tc-i386.c:2117 config/tc-i386.c:2132
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
msgstr "� %s� op�rande %d doit utiliser le segment �%%es �"

#: config/tc-i386.c:2212
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
msgstr ""
"aucun suffixe de mn�monique d'instruction fourni et pas d'op�randes registre;\n"
"ne peut d�terminer la taille de l'instruction"

#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
#. lowering is more complicated.
#: config/tc-i386.c:2296 config/tc-i386.c:2355 config/tc-i386.c:2372
#: config/tc-i386.c:2404 config/tc-i386.c:2437
#, c-format
msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
msgstr "Registre incorrect � %%%s� utilis� avec le suffixe � %c �"

#: config/tc-i386.c:2304 config/tc-i386.c:2362 config/tc-i386.c:2444
#, c-format
msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
msgstr "utilise � %%%s� au lieu de �%%%s� en raison du suffixe �%c �"

#: config/tc-i386.c:2319 config/tc-i386.c:2340 config/tc-i386.c:2391
#: config/tc-i386.c:2422
#, c-format
msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "� %%%s� n'est pas permis avec �%s%c �"

#: config/tc-i386.c:2485
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "aucun suffixe de mn�monique d'instruction fourni; ne peut d�terminer la taille de l'imm�diat"

#: config/tc-i386.c:2518
#, c-format
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
msgstr "aucun suffixe de mn�monique d'instruction fourni; ne peut d�terminer la taille de l'imm�diat %x %c"

#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
#: config/tc-i386.c:2567
#, c-format
msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
msgstr "traduction � � %s %%%s,%%%s �"

#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
#: config/tc-i386.c:2574
#, c-format
msgid "translating to `%s %%%s'"
msgstr "traduction � � %s %%%s �"

#: config/tc-i386.c:2593
#, c-format
msgid "you can't `pop %%cs'"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser � pop %%cs �"

#: config/tc-i386.c:2919 config/tc-i386.c:3012 config/tc-i386.c:3051
msgid "skipping prefixes on this instruction"
msgstr "escamotage des pr�fixes sur cette instruction"

#: config/tc-i386.c:3071
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "saut de 16 bits hors gamme"

#: config/tc-i386.c:3080
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans � %s �"

#: config/tc-i386.c:3418
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
msgstr "relocalisation @%s n'est pas support� en mode %s bits"

#: config/tc-i386.c:3494
msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
msgstr "seulement les op�randes imm�diates 1 ou 2 sont permises"

#: config/tc-i386.c:3517 config/tc-i386.c:3708
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "rebuts � %s � apr�s l'expression"

#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
#: config/tc-i386.c:3528
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
msgstr "expression imm�diate invalide ou manquante � %s � prise alors pour 0"

#: config/tc-i386.c:3559 config/tc-i386.c:3769
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "segment non implant� %s dans l'op�rande"

#: config/tc-i386.c:3561 config/tc-i386.c:3771
#, c-format
msgid "unimplemented segment type %d in operand"
msgstr "type de segment non implant� %d dans l'op�rande"

#: config/tc-i386.c:3605 config/tc-i386.c:5836
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "facteur d'�chelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu � %s �"

#: config/tc-i386.c:3612
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "facteur d'�chelle de %d sans registre d'index"

#: config/tc-i386.c:3728
#, c-format
msgid "bad expression used with @%s"
msgstr "expression erron�e utilis� avec @%s"

#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
#: config/tc-i386.c:3750
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
msgstr "expression de d�placement invalide ou manquante � %s � alors 0 assum�"

#: config/tc-i386.c:3869
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
msgstr "� %s � n'est pas une expression de base/index valide"

#: config/tc-i386.c:3873
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
msgstr "� %s � n'est pas une expression de base/index valide de %s bits"

#: config/tc-i386.c:3948
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "op�rande m�moire erron�e � %s �"

#: config/tc-i386.c:3963
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "rebut � %s � apr�s le registre"

#: config/tc-i386.c:3972 config/tc-i386.c:4087 config/tc-i386.c:4125
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "mauvais nom de registre � %s �"

#: config/tc-i386.c:3980
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "op�rande imm�diate ill�gale avec un saut absolu"

#: config/tc-i386.c:4002
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "trop de r�f�rences en m�moire pour � %s �"

#: config/tc-i386.c:4080
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "attendu � ,� ou �)� apr�s le registre d'index dans �%s �"

#: config/tc-i386.c:4104
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "attendu � )� apr�s le facteur d'�chelle dans �%s �"

#: config/tc-i386.c:4111
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "attendu un registre d'index ou un facteur d'�chelle apr�s � ,�; a obtenu �%c �"

#: config/tc-i386.c:4118
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "attendu � ,� ou �)� apr�s le registre de base dans �%s �"

#. It's not a memory operand; argh!
#: config/tc-i386.c:4159
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "caract�re invalide %s au d�butde l'op�rande %d � %s �"

#: config/tc-i386.c:4338
msgid "long jump required"
msgstr "long saut (jump) requis"

#: config/tc-i386.c:4646
msgid "Bad call to md_atof ()"
msgstr "Appel erron� � md_atof ()"

#: config/tc-i386.c:4810
msgid "No compiled in support for x86_64"
msgstr "Pas compil� pour le support pour x86_64"

#: config/tc-i386.c:4831
msgid ""
"  -Q                      ignored\n"
"  -V                      print assembler version number\n"
"  -k                      ignored\n"
"  -q                      quieten some warnings\n"
"  -s                      ignored\n"
msgstr ""
"  -Q                      ignor�\n"
"  -V                      afficher la version de l'assembler\n"
"  -k                      ignor�\n"
"  -q                      ne pas produire d'avertissements\n"
"  -s                      ignor�\n"

#: config/tc-i386.c:4838
msgid "  -q                      quieten some warnings\n"
msgstr "  -q                      ne pas produire d'avertissement\n"

#: config/tc-i386.c:4939 config/tc-s390.c:1601
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT est d�j� dans la table de symboles"

#: config/tc-i386.c:5077
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "ne peut relocaliser %d octets"

#: config/tc-i386.c:5142 config/tc-s390.c:1969
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "ne peut repr�senter le type de relocalisation %s"

#: config/tc-i386.c:5438
#, c-format
msgid "too many memory references for '%s'"
msgstr "trop de r�f�rences m�moire pour � %s �"

#: config/tc-i386.c:5601
#, c-format
msgid "Unknown operand modifier `%s'\n"
msgstr "modificateur d'op�rande inconnu � %s �\n"

#: config/tc-i386.c:5808
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid segment register"
msgstr "� %s � n'est pas un registre de segment valide"

#: config/tc-i386.c:5818 config/tc-i386.c:5939
msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
msgstr "Registre d'�chelle seulement permis dans les op�randes en m�moire"

#: config/tc-i386.c:5849
msgid "Too many register references in memory operand.\n"
msgstr "Trop de r�f�rences registre dans l'op�rande m�moire.\n"

#: config/tc-i386.c:5918
#, c-format
msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n"
msgstr "ERREUR de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu � %s �.\n"

#: config/tc-i386.c:5988
#, c-format
msgid "Unrecognized token '%s'"
msgstr "Jeton non reconnu � %s �"

#: config/tc-i386.c:6005
#, c-format
msgid "Unexpected token `%s'\n"
msgstr "Jeton attendu � %s �\n"

#: config/tc-i386.c:6149
#, c-format
msgid "Unrecognized token `%s'\n"
msgstr "Jeton non reconnnu � %s �\n"

#: config/tc-i860.c:154 config/tc-i860.c:158
msgid "Unknown temporary pseudo register"
msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"

#: config/tc-i860.c:181 config/tc-mips.c:1060
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage � %s �: %s\n"

#: config/tc-i860.c:201
msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
msgstr "Assembleur d�fectueux. Aucune tentative d'assemblage."

#: config/tc-i860.c:347
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
msgstr "opcode �tendu apr�s un branchement retard�: � %s �"

#: config/tc-i860.c:351
#, c-format
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
msgstr "Expansion du opcode en mode dual: � %s �"

#: config/tc-i860.c:355
#, c-format
msgid "An instruction was expanded (%s)"
msgstr "Une instruction a �t� �tendu (%s)"

#: config/tc-i860.c:613
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
msgstr "Instruction pipelin�e: fsrc1 = fdest"

#: config/tc-i860.c:776 config/tc-i860.c:783 config/tc-i860.c:790
msgid "Assembler does not yet support PIC"
msgstr "Assembleu be supporte pas encore PIC"

#: config/tc-i860.c:849
#, c-format
msgid "Illegal operands for %s"
msgstr "op�randes ill�gales pour %s"

#: config/tc-i860.c:873 config/tc-sparc.c:2737
msgid "bad segment"
msgstr "segment erron�"

#: config/tc-i860.c:965
msgid "md_number_to_disp\n"
msgstr "md_number_to_disp\n"

#: config/tc-i860.c:975
msgid "i860_number_to_field\n"
msgstr "i860_number_to_field\n"

#: config/tc-i860.c:984
msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"

#: config/tc-i860.c:1075
msgid ""
"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
msgstr ""
"  -EL                g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids faible (pas d�faut)\n"
"  -EB                g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids fort\n"
"  -mwarn-expand      avertir si des pseudo op�rations sont �tendues\n"

#. SVR4 compatibility flags.
#: config/tc-i860.c:1081
msgid ""
"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
msgstr ""
"  -V                 afficher la version de l'assembleur\n"
"  -Qy, -Qn           ignor�\n"

#: config/tc-i860.c:1150
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 2"

#: config/tc-i860.c:1153
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 4"

#: config/tc-i860.c:1156
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 8"

#: config/tc-i860.c:1159
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
msgstr "Cette imm�diate requiert un alignement 0 MOD 16"

#: config/tc-i860.c:1257
msgid "5-bit immediate too large"
msgstr "imm�diate de 5 bits trop grande"

#: config/tc-i860.c:1260
msgid "5-bit field must be absolute"
msgstr "champ de 5 bits doit �tre absolu"

#: config/tc-i860.c:1305 config/tc-i860.c:1328
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Un d�calage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"

#: config/tc-i860.c:1349
#, c-format
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08x)"
msgstr "Forme de correctif non reconnu (0x%08x)"

#: config/tc-i860.h:80
msgid "i860_convert_frag\n"
msgstr "i860_convert_frag\n"

#: config/tc-i960.c:550
#, c-format
msgid "Hashing returned \"%s\"."
msgstr "La fonction de hachage a retourn� � %s �."

#. Offset of last character in opcode mnemonic
#: config/tc-i960.c:584
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
msgstr "pr�diction de branchement invalide pour ce opcode"

#: config/tc-i960.c:624
#, c-format
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
msgstr "opcode invalide, � %s �."

#: config/tc-i960.c:629
#, c-format
msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
msgstr "nombre incorrect d'op�randes. Attendait %d, a obtenu %d"

#: config/tc-i960.c:861
#, c-format
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"

#: config/tc-i960.c:978
#, c-format
msgid "invalid architecture %s"
msgstr "architecture invalide %s"

#: config/tc-i960.c:998
msgid "I960 options:\n"
msgstr "Options I960:\n"

#: config/tc-i960.c:1001
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
"\t\t\tlong displacements\n"
msgstr ""
"\n"
"                          sp�cifier la variante d'architecture 960\n"
"-b                        ajouter du code pour la cueuillette de statistiques au sujet des branchements utilis�s\n"
"-link-relax               pr�server les directives individuelles pour que l'�diteur de lien\n"
"                          puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
"-no-relax                 ne pas alt�rer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n"
"                          les longs d�placements\n"

#: config/tc-i960.c:1405
msgid "too many operands"
msgstr "trop d'op�randes"

#: config/tc-i960.c:1464 config/tc-i960.c:1691
msgid "expression syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"

#: config/tc-i960.c:1502
msgid "attempt to branch into different segment"
msgstr "tentative de branchement dans un segment diff�rent"

#: config/tc-i960.c:1506
#, c-format
msgid "target of %s instruction must be a label"
msgstr "cible de l'instruction %s doit �tre une �tiquette"

#: config/tc-i960.c:1545
msgid "unmatched '['"
msgstr "� [ � non pair�"

#: config/tc-i960.c:1556
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "rabiut apr�s la sp�cification d'index ignor�"

#. We never moved: there was no opcode either!
#: config/tc-i960.c:1622
msgid "missing opcode"
msgstr "opcode manquant"

#: config/tc-i960.c:2037
msgid "invalid index register"
msgstr "registre d'index invalide"

#: config/tc-i960.c:2060
msgid "invalid scale factor"
msgstr "facteur d'�chelle invalide"

#: config/tc-i960.c:2243
msgid "unaligned register"
msgstr "registre non align�"

#: config/tc-i960.c:2266
msgid "no such sfr in this architecture"
msgstr "pas de tel � sfr � pour cette architecture"

#: config/tc-i960.c:2304
msgid "illegal literal"
msgstr "lit�ral ill�gal"

#. Should not happen: see block comment above
#: config/tc-i960.c:2534
#, c-format
msgid "Trying to 'bal' to %s"
msgstr "Tentative de � bal � vers %s"

#: config/tc-i960.c:2545
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
msgstr "Ressemble � une proc�dure, mais ne peut dire de quel genre.\n"

#: config/tc-i960.c:2576
msgid "should have 1 or 2 operands"
msgstr "devrait avoir 1 ou 2 op�randes"

#: config/tc-i960.c:2585 config/tc-i960.c:2604
#, c-format
msgid "Redefining leafproc %s"
msgstr "Red�finition leafproc %s"

#: config/tc-i960.c:2635
msgid "should have two operands"
msgstr "devrait avoir deux op�randes"

#: config/tc-i960.c:2645
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
msgstr "� entry_num � doit �tre un nombre absolu dans [0,31]"

#: config/tc-i960.c:2654
#, c-format
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
msgstr "Red�finition entrynum pour sysproc %s"

#: config/tc-i960.c:2761
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
msgstr "conflit de opcode d'architecture avec ceux d'instructions d�j� d�finies"

#: config/tc-i960.c:2782
msgid "big endian mode is not supported"
msgstr "syst�me � octets de poids fort n'est pas support�"

#: config/tc-i960.c:2784
#, c-format
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
msgstr "type de syst�me � octets non reconnu dans .endian � %s �"

#: config/tc-i960.c:3056
#, c-format
msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
msgstr "symbole leafproc � %s � est ind�fini"

#: config/tc-i960.c:3066
#, c-format
msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: cr�er des entr�es � leafproc � %s et %s toutes les 2 globales\n"

#: config/tc-i960.c:3175
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
msgstr "L'option --link-relax est seulement support� dans le format b.out"

#: config/tc-i960.c:3218 write.c:2689
msgid "callj to difference of two symbols"
msgstr "appel de callj pour diff�rencier deux symboles"

#: config/tc-ia64.c:1078
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."

#: config/tc-ia64.c:4512
msgid "Register name expected"
msgstr "Nom de registre attendu"

#: config/tc-ia64.c:4517 config/tc-ia64.c:4803
msgid "Comma expected"
msgstr "Virgule attendu"

#: config/tc-ia64.c:4525
msgid "Register value annotation ignored"
msgstr "Annotation de valeur de registre ignor�e"

#: config/tc-ia64.c:4549
msgid "Directive invalid within a bundle"
msgstr "Directive invalide � l'int�rieur du paquet"

#: config/tc-ia64.c:4616
msgid "Missing predicate relation type"
msgstr "Type de relation de pr�dicact manquant"

#: config/tc-ia64.c:4632
msgid "Unrecognized predicate relation type"
msgstr "Type de relation de pr�dicat non reconnu"

#: config/tc-ia64.c:4652 config/tc-ia64.c:4677
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Registre de pr�dicat attendu"

#: config/tc-ia64.c:4664
msgid "Duplicate predicate register ignored"
msgstr "Pr�dicat de registre en double ignor�"

#: config/tc-ia64.c:4686
msgid "Bad register range"
msgstr "Gamme de registre erron�e"

#: config/tc-ia64.c:4714
msgid "Predicate source and target required"
msgstr "Pr�dicat source et cible requis"

#: config/tc-ia64.c:4716 config/tc-ia64.c:4728
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
msgstr "Utilisation de p n'est pas valide dans ce contexte"

#: config/tc-ia64.c:4723
msgid "At least two PR arguments expected"
msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"

#: config/tc-ia64.c:4737
msgid "At least one PR argument expected"
msgstr "Au moins un argument PR attendu"

#: config/tc-ia64.c:4773
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
msgstr "Insertion de � %s � dans la table d'indices a �chou�: %s"

#. FIXME -- need 62-bit relocation type
#: config/tc-ia64.c:5243
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgstr "Relocalisation 62 bits n'est pas encore implant�e"

#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
#. be used!
#: config/tc-ia64.c:5316
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "16 bits du bas du masque sont ignor�s"

#: config/tc-ia64.c:5871
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "Valeur tronqu�e � 62 bits"

#: config/tc-ia64.c:6222
msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
msgstr "L'ajout de NOP peut �tre n�cessaire pour contrer les erreurs d'�tapes A/B du processeur Itanium"

#: config/tc-ia64.c:6405
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "Option non reconnue '-x%s'"

#: config/tc-ia64.c:6433
msgid ""
"IA-64 options:\n"
"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking (default)\n"
"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations\n"
"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
msgstr ""
"Options IA-64:\n"
"  --mconstant-gp                indiquer que le fichier utilise le mod�le de constantes GP\n"
"                                (initialiser le fanion d'en-t�te ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
"  --mauto-pic                   indiquer que le fichier utilise le mod�le de constantes GP\n"
"                                sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-t�te ELF\n"
"                                EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64  s�lectionner le mod�le de donn�es (par d�faut -mlp64)\n"
"  -mle | -mbe                   s�lectionner le syst�me � octet de poids faible ou fort (par d�faut -mle)\n"
"  -x | -xexplicit               activer la v�rification de violation de d�pendance (par d�faut)\n"
"  -xauto                        enlever automatiquement les violations de d�pendance\n"
"  -xdebug                       passer en mode d�bug le v�rificateur de violations de d�pendance\n"

#: config/tc-ia64.c:6452
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "--gstabs n'est pas support� pour ia64"

#: config/tc-ia64.c:6743 config/tc-mips.c:1049
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"

#: config/tc-ia64.c:6850
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr "Les arr�ts explicites sont ignor�s en mode auto"

#: config/tc-ia64.c:6900
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr "Trouv� � { � apr�s un passage explicite en mode automatique"

#: config/tc-ia64.c:7347
#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
msgstr "D�pendance non trait�e %s pour %s (%s), noter %d"

#: config/tc-ia64.c:8623
#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "Sp�cificateur de d�pendance non reconnu %d\n"

#: config/tc-ia64.c:9425
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr "Seul le premier chemin o� le conflit est rencontr� est rapport�"

#: config/tc-ia64.c:9428
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "Voici la localisation d'un usage conflictuel."

#. Pretend that we do not recognise this option.
#: config/tc-m32r.c:231
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "Option non reconnue: -hidden"

#: config/tc-m32r.c:265
msgid " M32R specific command line options:\n"
msgstr " Option sp�cifiques de la ligne de commande M32R:\n"

#: config/tc-m32r.c:267
msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
msgstr "  -m32r                   d�sactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"

#: config/tc-m32r.c:269
msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
msgstr "  -m32rx                  supporter le jeu �tendu d'instructions m32rx\n"

#: config/tc-m32r.c:271
msgid "  -O                      try to combine instructions in parallel\n"
msgstr "  -O                      essayer de combiner les instructions en parall�le\n"

#: config/tc-m32r.c:274
msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions parall�les\n"

#: config/tc-m32r.c:276
msgid "                                         violate contraints\n"
msgstr "                                         violent les contraintes\n"

#: config/tc-m32r.c:278
msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ne pas avertir lorsque des instructions\n"

#: config/tc-m32r.c:280
msgid "                                         instructions violate contraints\n"
msgstr "                                         parall�les violent les contraintes\n"

#: config/tc-m32r.c:282
msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr "  -Wp                     identique � -warn-explicit-parallel-conflicts\n"

#: config/tc-m32r.c:284
msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr "  -Wnp                    identique � -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"

#: config/tc-m32r.c:287
msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
msgstr ""
"  -warn-unmatched-high    avertir lorsqu'il y a un relocalisation de type haute\n"
"                          qui ne concorde pas avec une relocalisation de type basse\n"

#: config/tc-m32r.c:289
msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
msgstr "  -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des relocalisations basses sont manquantes\n"

#: config/tc-m32r.c:291
msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
msgstr "  -Wuh                    identique � -warn-unmatched-high\n"

#: config/tc-m32r.c:293
msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
msgstr "  -Wnuh                   identique � -no-warn-unmatched-high\n"

#: config/tc-m32r.c:297
msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
msgstr "  -relax                 cr�er du code relaxable pour l'�diteur de liens\n"

#: config/tc-m32r.c:299
msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
msgstr "  -cpu-desc              fournir un fichier description du cpu pour l'ex�cution\n"

#: config/tc-m32r.c:691
msgid "Instructions write to the same destination register."
msgstr "Les instructions �crivent au m�me registre de destination."

#: config/tc-m32r.c:699
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parall�les durant l'ex�cution."

#: config/tc-m32r.c:706
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
msgstr "Les instructions partagent le m�me pipeline durant l'ex�cution"

#: config/tc-m32r.c:776 config/tc-m32r.c:872
#, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits � %s �"

#: config/tc-m32r.c:783 config/tc-m32r.c:879 config/tc-m32r.c:1035
#, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
msgstr "instruction inconnue � %s �"

#: config/tc-m32r.c:792 config/tc-m32r.c:886 config/tc-m32r.c:1042
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
msgstr "instruction � %s � est valable seulement pour M32RX"

#: config/tc-m32r.c:801 config/tc-m32r.c:895
#, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
msgstr "instruction � %s � ne peut �tre ex�cut�e en parall�le."

#: config/tc-m32r.c:856 config/tc-m32r.c:920 config/tc-m32r.c:1092
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
msgstr "erreur interne: op�rande lookup/get a �chou�"

#: config/tc-m32r.c:905
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
msgstr "� %s �: seule l'instruction NOP peut �tre utilis�e en parall�le sur le m32r"

#: config/tc-m32r.c:934
#, c-format
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: la sortie de la 1ere instruction est la m�me que l'entr�e de la 2e instruction - est-ce intentionnel ?"

#: config/tc-m32r.c:938
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: la sortie de la 2e instruction est la m�me que l'entr�e de la 1ere instruction - est-ce intentionnel ?"

#: config/tc-m32r.c:1252 config/tc-ppc.c:1561 config/tc-ppc.c:3977
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "Virgule attendue apr�s le nomde symbole: reste de la ligne ignor�."

#: config/tc-m32r.c:1262
#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignor�."

#: config/tc-m32r.c:1276 config/tc-ppc.c:1583 config/tc-ppc.c:2626
#: config/tc-ppc.c:4001
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "mauvais alignement ignor�"

#: config/tc-m32r.c:1288 config/tc-ppc.c:1620 config/tc-v850.c:333
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"

#: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1594 config/tc-ppc.c:4013
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Tentative ignor�e de re-d�finition du symbole � %s �."

#: config/tc-m32r.c:1312
#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Longueur de .scomm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� chang� � %ld."

#: config/tc-m32r.c:1789
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Relocalisation high/shigh non pair�e"

#: config/tc-m68hc11.c:327
#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12 options:\n"
"  -m68hc11 | -m68hc12     specify the processor [default %s]\n"
"  --force-long-branchs    always turn relative branchs into absolute ones\n"
"  -S,--short-branchs      do not turn relative branchs into absolute ones\n"
"                          when the offset is out of range\n"
"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
"                          when the instruction does not support direct mode\n"
"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
"                          (used for testing)\n"
msgstr ""
"Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"
"  -m68hc11 | -m68hc12     sp�cifier le processeur (par d�faut %s)\n"
"  --force-long-branchs    toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n"
"  -S,--short-branchs      ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n"
"                          lorsque le d�calage est hors gamme\n"
"  --strict-direct-mode    ne pas convertir le mode direct en mode �tendu\n"
"                          lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n"
"  --print-insn-syntax     afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
"  --print-opcodes         afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
"  --generate-example      g�n�rer un exemple de chaque instruction\n"
"                          (utiliser en mode test)\n"

#: config/tc-m68hc11.c:368
#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
msgstr "Cible de d�faut � %s � n'est pas support�e."

#. Dump the opcode statistics table.
#: config/tc-m68hc11.c:387
msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
msgstr "Nom    # Modes  Min ops  Max ops  Modes masq. # Utilis�\n"

#: config/tc-m68hc11.c:437
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "L'option � %s � n'est pas reconnue."

#: config/tc-m68hc11.c:658
msgid "#<imm8>"
msgstr "#<imm8>"

#: config/tc-m68hc11.c:667
msgid "#<imm16>"
msgstr "#<imm16>"

#: config/tc-m68hc11.c:676 config/tc-m68hc11.c:685
msgid "<imm8>,X"
msgstr "<imm8>,X"

#: config/tc-m68hc11.c:703
msgid "*<abs8>"
msgstr "*<abs8>"

#: config/tc-m68hc11.c:715
msgid "#<mask>"
msgstr "#<mask>"

#: config/tc-m68hc11.c:725
#, c-format
msgid "symbol%d"
msgstr "symbole%d"

#: config/tc-m68hc11.c:727
msgid "<abs>"
msgstr "<abs>"

#: config/tc-m68hc11.c:746
msgid "<label>"
msgstr "<�tiquette>"

#: config/tc-m68hc11.c:762
#, c-format
msgid ""
"# Example of `%s' instructions\n"
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
msgstr ""
"# Exemple d'instructions � %s �\n"
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"

#: config/tc-m68hc11.c:810
#, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
msgstr "Instruction � %s � n'est pas reconnue."

#: config/tc-m68hc11.c:815
#, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
msgstr "Formats d'instruction pour � %s �:"

#: config/tc-m68hc11.c:948
#, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
msgstr "L'op�rande imm�diate n'est pas permise pour l'op�rande %d."

#: config/tc-m68hc11.c:974
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
msgstr "L'adressage indirect index� n'est pas valide pour 68HC11."

#: config/tc-m68hc11.c:994
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
msgstr "Fausse � , � ou mode erron� d'adressage indirect par registre."

#: config/tc-m68hc11.c:1010
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
msgstr "Second registre ou d�calage pour le mode index�-indirect manquant."

#: config/tc-m68hc11.c:1020
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
msgstr "Second registre manquant pour le mode index�-indirect."

#: config/tc-m68hc11.c:1036
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr "� ] � manquant pour compl�ter le mode index�-indirect."

#: config/tc-m68hc11.c:1080
msgid "Illegal operand."
msgstr "op�rande ill�gale"

#: config/tc-m68hc11.c:1085
msgid "Missing operand."
msgstr "Op�rande manquante"

#: config/tc-m68hc11.c:1137
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
msgstr "Mode pr�-incr�ment n'est pas valide pour 68HC11"

#: config/tc-m68hc11.c:1150
msgid "Wrong register in register indirect mode."
msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."

#: config/tc-m68hc11.c:1158
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
msgstr "� ] � manquant pour compl�ter l'op�rande de registre indirect."

#: config/tc-m68hc11.c:1175
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
msgstr "Mode post-d�cr�ment n'est pas valide pour 68HC11."

#: config/tc-m68hc11.c:1183
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
msgstr "Mode post-incr�ment n'est pas valide pour 68HC11."

#: config/tc-m68hc11.c:1200
msgid "Invalid indexed indirect mode."
msgstr "Mode index� indirect invalide."

#: config/tc-m68hc11.c:1294
#, c-format
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
msgstr "Identificateur de la trappe � %ld � est hors gamme."

#: config/tc-m68hc11.c:1298
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
msgstr "Identificateur de la trappe doit �tre entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]"

#: config/tc-m68hc11.c:1305
#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
msgstr "Op�rande hors gamme en 8 bits: � %ld �."

#: config/tc-m68hc11.c:1312
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "L'identificateur de trappe doit �tre une constante."

#: config/tc-m68hc11.c:1337
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "Op�rande � %x � n'est pas reconnue dans le fixup8."

#: config/tc-m68hc11.c:1357
#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
msgstr "Op�rande hors gamme en 16 bits: � %ld �."

#: config/tc-m68hc11.c:1378
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
msgstr "Op�rande � %x � n'est pas reconnue dans fixup16."

#: config/tc-m68hc11.c:1396
#, c-format
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "Conversion inattendu de branchement avec � %x �"

#: config/tc-m68hc11.c:1483 config/tc-m68hc11.c:1612
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "Op�rande hors gamme pour un branchement relatif: � %ld �"

#: config/tc-m68hc11.c:1580
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."

#: config/tc-m68hc11.c:1671
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "Valeur d'incr�mentation/d�cr�mentation est hors gamme: � %ld �."

#: config/tc-m68hc11.c:1682
msgid "Expecting a register."
msgstr "Registre attendu."

#: config/tc-m68hc11.c:1697
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "Registre invalide pour un post/pr� incr�mentation."

#: config/tc-m68hc11.c:1727
msgid "Invalid register."
msgstr "Registre invalide."

#: config/tc-m68hc11.c:1734
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "D�calage hors gamme en 16 bits: %ld"

#: config/tc-m68hc11.c:1739
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
msgstr "D�calage hors gamme en 5 bits pour movw/movb: %ld."

#: config/tc-m68hc11.c:1805
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr "Registre D attendu en mode index� indirect."

#: config/tc-m68hc11.c:1807
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr "Mode index� indirect n'est pas permis pour movb/movw."

#: config/tc-m68hc11.c:1824
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "Registre accumulateur invalide."

#: config/tc-m68hc11.c:1849
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Registre index� invalide."

#: config/tc-m68hc11.c:1857
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "Mode d'adressage pas encore implant�."

#: config/tc-m68hc11.c:1872
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser � tfr �."

#: config/tc-m68hc11.c:1874
msgid "Invalid source register."
msgstr "Registre source invalide."

#: config/tc-m68hc11.c:1879
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser � tfr �."

#: config/tc-m68hc11.c:1881
msgid "Invalid destination register."
msgstr "Registre de destination invalide."

#: config/tc-m68hc11.c:1966
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."

#: config/tc-m68hc11.c:1968
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."

#: config/tc-m68hc11.c:2260
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."

#: config/tc-m68hc11.c:2325
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "opcode � %s � n'est pas reconnu."

#: config/tc-m68hc11.c:2347
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "Rebut � la fin d'instruction: � %s �."

#: config/tc-m68hc11.c:2370
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "Op�rande invalide pour � %s �"

#: config/tc-m68hc11.c:2427
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "Relocalisation %d n'est pas support�e par le format du fichier objet."

#: config/tc-m68hc11.c:2606
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "bra ou bsr avec symbole d�fini."

#: config/tc-m68hc11.c:2676 config/tc-m68hc11.c:2726
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."

#: config/tc-m68hc11.c:2759
msgid "Expression too complex."
msgstr "Expression trop complexe."

#: config/tc-m68hc11.c:2787
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "Valeur de 16 bits hors gamme."

#: config/tc-m68hc11.c:2810
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"

#: config/tc-m68hc11.c:2817
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
msgstr "D�calage auto incr�ment�/d�cr�ment� � %ld � est hors gamme."

#: config/tc-m68hc11.c:2828
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"

#: config/tc-m68k.c:684
msgid "Unknown PC relative instruction"
msgstr "Instruction relative au PC inconnue"

#: config/tc-m68k.c:823
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "Ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"

#: config/tc-m68k.c:825
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC relative au PC de %d octets"

#: config/tc-m68k.c:830
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets"

#: config/tc-m68k.c:832
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC de %d octets"

#: config/tc-m68k.c:904
#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles � %s �"

#: config/tc-m68k.c:948 config/tc-mips.c:12955 config/tc-vax.c:3442
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "Ne peut faire une relocalisation %s relative au PC"

#: config/tc-m68k.c:1041 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1890
msgid "No operator"
msgstr "Pas d'op�rateur"

#: config/tc-m68k.c:1071 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1907
msgid "Unknown operator"
msgstr "Op�rateur inconnu"

#: config/tc-m68k.c:1846
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "

#: config/tc-m68k.c:1851
msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
msgstr "fpu (68040, 68060 ou 68881/68882)"

#: config/tc-m68k.c:1854
msgid "mmu (68030 or 68851)"
msgstr "mmu (68030 ou 68851)"

#: config/tc-m68k.c:1857
msgid "68020 or higher"
msgstr "68020 ou plus"

#: config/tc-m68k.c:1860
msgid "68000 or higher"
msgstr "68000 ou plus"

#: config/tc-m68k.c:1863
msgid "68010 or higher"
msgstr "68010 ou plus"

#: config/tc-m68k.c:1892
msgid "operands mismatch"
msgstr "op�randes ne concordent pas"

#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961
#: config/tc-mmix.c:2465 config/tc-mmix.c:2489
msgid "operand out of range"
msgstr "Op�rande hors gamme"

#: config/tc-m68k.c:2018
#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqu�"

#: config/tc-m68k.c:2086
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "d�placement trop grand pour cette architecture; a besoi nde 68020 ou plus"

#: config/tc-m68k.c:2196
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
msgstr "facteur d'�chelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus"

#: config/tc-m68k.c:2201
msgid "invalid index size for coldfire"
msgstr "taille d'index invalide pour un � coldfire �"

#: config/tc-m68k.c:2254
msgid "Forcing byte displacement"
msgstr "A forc� un d�placement d'octet"

#: config/tc-m68k.c:2256
msgid "byte displacement out of range"
msgstr "D�placement d'octet hors gamme"

#: config/tc-m68k.c:2303 config/tc-m68k.c:2341
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "mode d'op�rande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"

#: config/tc-m68k.c:2327 config/tc-m68k.c:2361
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
msgstr ":b non permis; utilise par d�faut:w"

#: config/tc-m68k.c:2438
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
msgstr "valeur d'octet non support�e; utiliser un suffixe diff�rent"

#: config/tc-m68k.c:2452
msgid "unknown/incorrect operand"
msgstr "op�rande inconnue/incorrecte"

#: config/tc-m68k.c:2485 config/tc-m68k.c:2493 config/tc-m68k.c:2500
#: config/tc-m68k.c:2507
msgid "out of range"
msgstr "hors gamme"

#: config/tc-m68k.c:2553
msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
msgstr "Ne peut utiliser de longs branchements sur 68000/68010/5200"

#: config/tc-m68k.c:2663
msgid "Expression out of range, using 0"
msgstr "Expression hors gamme, utilise 0"

#: config/tc-m68k.c:2775 config/tc-m68k.c:2791
msgid "Floating point register in register list"
msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"

#: config/tc-m68k.c:2781
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"

#: config/tc-m68k.c:2797
msgid "incorrect register in reglist"
msgstr "register incorrect dans la liste des registres"

#: config/tc-m68k.c:2803
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"

#. ERROR
#: config/tc-m68k.c:3244
msgid "Extra )"
msgstr ") superflue"

#. ERROR
#: config/tc-m68k.c:3255
msgid "Missing )"
msgstr ") manquante"

#: config/tc-m68k.c:3272
msgid "Missing operand"
msgstr "Op�rande manquante"

#: config/tc-m68k.c:3604
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
msgstr "%s -- d�claration � %s � ignor�e"

#: config/tc-m68k.c:3653
#, c-format
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largueur de %c dans md_assemble()"

#: config/tc-m68k.c:3835 config/tc-m68k.c:3873
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
msgstr "ERREUR interne: ne peut rep�rer %s dans la table de hachage"

#: config/tc-m68k.c:3838 config/tc-m68k.c:3876
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"

#: config/tc-m68k.c:4002
#, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
msgstr "CPU par d�faut non reconnu � %s � ???"

#: config/tc-m68k.c:4014
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr "68040 et 68851 sp�cifi�s; instructions mmu peuvent �tre assembl�es incorrectement"

#: config/tc-m68k.c:4034
msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
msgstr "options pour 68881 et no-68881 utilis�s ensembles"

#: config/tc-m68k.c:4036
msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
msgstr "options pour 68851 et no-68851 utilis�s ensembles"

#: config/tc-m68k.c:4107
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
msgstr "texte de l'�tiquette � %s � aligne sur une fronti�re impaire"

#: config/tc-m68k.c:4326
msgid "invalid byte branch offset"
msgstr "d�calage d'octets de branchement invalide"

#: config/tc-m68k.c:4363
msgid "short branch with zero offset: use :w"
msgstr "branchement short avec un d�calage z�ro: utiliser :w"

#: config/tc-m68k.c:4832 config/tc-m68k.c:4843
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
msgstr "expression hors gamme: utilise 1 par d�faut"

#: config/tc-m68k.c:4875
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
msgstr "expression hors gamme: utilise 0 par d�faut"

#: config/tc-m68k.c:4908 config/tc-m68k.c:4920
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise par d�faut %ld"

#: config/tc-m68k.c:4934
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"

#: config/tc-m68k.c:4938
msgid "expression doesn't fit in WORD"
msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"

#: config/tc-m68k.c:5031
#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"

#: config/tc-m68k.c:5096
msgid "bad coprocessor id"
msgstr "identificateur de co-processeur erron�"

#: config/tc-m68k.c:5102
msgid "unrecognized fopt option"
msgstr "option fopt non reconnue"

#: config/tc-m68k.c:5236
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
msgstr "L'option � %s � ne peut pas �tre n�gativ�e"

#: config/tc-m68k.c:5247
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
msgstr "option � %s � n'est pas reconnue"

#: config/tc-m68k.c:5280
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
msgstr "format erron� de OPT NEST=profondeur"

#: config/tc-m68k.c:5343
msgid "missing label"
msgstr "�tiquette manquante"

#: config/tc-m68k.c:5367 config/tc-m68k.c:5396
msgid "bad register list"
msgstr "liste de registres erron�e"

#: config/tc-m68k.c:5369
#, c-format
msgid "bad register list: %s"
msgstr "liste de registres erron�e: %s"

#: config/tc-m68k.c:5467
msgid "restore without save"
msgstr "restauration sans sauvegarde"

#: config/tc-m68k.c:5641 config/tc-m68k.c:6028
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "erreur de syntaxes dans la directive de contr�le structur�e"

#: config/tc-m68k.c:5690
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "code de condition manquant dans la directive de contr�le structur�e"

#: config/tc-m68k.c:5762
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr "condition <%c%c> dans la directive de contr�le structur�e ne peut �tre encod�e correctement"

#: config/tc-m68k.c:6071
msgid "missing then"
msgstr "� then � manquant"

#: config/tc-m68k.c:6153
msgid "else without matching if"
msgstr "� else� non pair� avec �if �"

#: config/tc-m68k.c:6187
msgid "endi without matching if"
msgstr "� endi� non pair� avec �if �"

#: config/tc-m68k.c:6228
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "� break � en dehors de la boucle structur�e"

#: config/tc-m68k.c:6267
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "� next � en dehor de la boucle structur�e"

#: config/tc-m68k.c:6319
msgid "missing ="
msgstr "= manquant"

#: config/tc-m68k.c:6357
msgid "missing to or downto"
msgstr "� to� ou �downto � manquant"

#: config/tc-m68k.c:6393 config/tc-m68k.c:6427 config/tc-m68k.c:6646
msgid "missing do"
msgstr "� do � manquant"

#: config/tc-m68k.c:6530
msgid "endf without for"
msgstr "� endf� sans �for �"

#: config/tc-m68k.c:6586
msgid "until without repeat"
msgstr "� until� sans �repeat �"

#: config/tc-m68k.c:6682
msgid "endw without while"
msgstr "� endw� sans �while �"

#: config/tc-m68k.c:6806
#, c-format
msgid "unrecognized option `%s'"
msgstr "option � %s � non reconnue"

#: config/tc-m68k.c:6851
#, c-format
msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
msgstr "sp�cification d'architecture non reconnue � %s �"

#: config/tc-m68k.c:6944
#, c-format
msgid ""
"680X0 options:\n"
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
"-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
"\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
"\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
"\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
msgstr ""
"Options 680X0:\n"
"-l                        utiliser 1 mot pour les r�f�rences vers des symboles ind�finis [par d�faut 2]\n"
"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
"-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
"                         sp�cifier la variante d'architecture 680X0 [par d�faut %s]\n"
"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
"                         indiquer si la cible a/n'a pas de coprocesseur en virgule flottante\n"
"                         [par d�faut yes (oui) pour 68020, 68030 et cpu32]\n"

#: config/tc-m68k.c:6955
msgid ""
"-m68851 | -mno-68851\n"
"\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
"\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
"--register-prefix-optional\n"
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
msgstr ""
"-m68851 | -mno-68851\n"
"                         cible a/n'a pas d'unit� co-processeur de gestion de m�moire\n"
"                         [par d�faut yes (oui) pour 68020 et plus]\n"
"-pic, -k                 g�n�rer du code ind�pendant de la position\n"
"-S                       convertir jbsr en jsr\n"
"--pcrel                  ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n"
"--register-prefix-optional\n"
"                         reconna�tre les noms de registre sans caract�re de pr�fixe\n"
"--bitwise-or             ne pas traiter � | � comme un caract�re de commentaire\n"

#: config/tc-m68k.c:6965
msgid ""
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
msgstr ""
"--base-size-default-16  registre de base sans taille est de 16 bits\n"
"--base-size-default-32  registre de base sans taille est de 32 bits (par d�faut)\n"
"--disp-size-default-16  d�placement sans taille connue est de 16 bits\n"
"--disp-size-default-32  d�placement sans taille connue est de 32 bits (par d�faut)\n"

#: config/tc-m68k.c:7000
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "ERREUR %s dans %s\n"

#: config/tc-m68k.c:7004
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "opcode(%d.%s): "

#: config/tc-m88k.c:201
#, c-format
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction � %s �:%s"

#: config/tc-m88k.c:250
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
msgstr "Mn�monique invalide � %s �"

#: config/tc-m88k.c:268
msgid "Parameter syntax error"
msgstr "ERREUR de syntaxe dans le param�tre"

#: config/tc-m88k.c:321
msgid "Unknown relocation type"
msgstr "Type de relocalisation inconnu"

#. Having this here repeats the warning somtimes.
#. But can't we stand that?
#: config/tc-m88k.c:434
msgid "Use of obsolete instruction"
msgstr "Utilisation d'une instruction obsol�te"

#: config/tc-m88k.c:551
msgid "Expression truncated to 16 bits"
msgstr "Expression tronqu�e � 16 bits"

#: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
msgid "Expression truncated to 5 bits"
msgstr "Expression tronqu�e � 5 bits"

#: config/tc-m88k.c:856
msgid "Expression truncated to 9 bits"
msgstr "Expression tronqu�e � 9 bits"

#: config/tc-m88k.c:878
msgid "Removed lower 2 bits of expression"
msgstr "A enlev� les 2 bits du bas de l'expression"

#: config/tc-m88k.c:952
msgid "md_number_to_disp not defined"
msgstr "md_number_to_disp non d�fini"

#: config/tc-m88k.c:962
msgid "md_number_to_field not defined"
msgstr "md_number_to_field non d�fini"

#: config/tc-m88k.c:1077
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "La relaxe ne doit jamais se produire"

#: config/tc-m88k.h:78
msgid "m88k convert_frag\n"
msgstr "m88k convert_frag\n"

#: config/tc-mcore.c:508
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"

#: config/tc-mcore.c:592
#, c-format
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "registre de contr�le attendu, mais a eu '%.6s'"

#: config/tc-mcore.c:630
msgid "bad/missing psr specifier"
msgstr "sp�cificateur psr erron�/manquant"

#: config/tc-mcore.c:791
msgid "more than 65K literal pools"
msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"

#: config/tc-mcore.c:845
msgid "missing ']'"
msgstr "� ] � manquant"

#: config/tc-mcore.c:885
msgid "operand must be a constant"
msgstr "l'op�rande doit �tre une constante"

#: config/tc-mcore.c:887
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
msgstr "l'op�rande doit �tre un absolu dans les borne %d..%d, pas %d"

#: config/tc-mcore.c:925
msgid "operand must be a multiple of 4"
msgstr "op�rande doit �tre un multiple de 4"

#: config/tc-mcore.c:932
msgid "operand must be a multiple of 2"
msgstr "op�rande doit �tre un multiple de 2"

#: config/tc-mcore.c:946 config/tc-mcore.c:1458 config/tc-mcore.c:1512
msgid "base register expected"
msgstr "registre de base attendu"

#: config/tc-mcore.c:995
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "opcode inconnu � %s �"

#: config/tc-mcore.c:1038
msgid "invalid register: r15 illegal"
msgstr "registre invalide: r15 ill�gal"

#: config/tc-mcore.c:1086 config/tc-mcore.c:1662
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
msgstr "opcode sp�cifique M340 utilis� lors de l'assemblage pour M210"

#: config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1143 config/tc-mcore.c:1162
#: config/tc-mcore.c:1181 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1237
#: config/tc-mcore.c:1274 config/tc-mcore.c:1309 config/tc-mcore.c:1328
#: config/tc-mcore.c:1347 config/tc-mcore.c:1379 config/tc-mcore.c:1404
#: config/tc-mcore.c:1461 config/tc-mcore.c:1515 config/tc-mcore.c:1551
#: config/tc-mcore.c:1609 config/tc-mcore.c:1631 config/tc-mcore.c:1654
msgid "second operand missing"
msgstr "seconde op�rande manquante"

#: config/tc-mcore.c:1119
msgid "destination register must be r1"
msgstr "registre de destination doit �tre r1"

#: config/tc-mcore.c:1140
msgid "source register must be r1"
msgstr "registre source doit �tre r1"

#: config/tc-mcore.c:1203 config/tc-mcore.c:1260
msgid "immediate is not a power of two"
msgstr "immediate n'est pas une puissance de deux"

#: config/tc-mcore.c:1231
msgid "translating bgeni to movi"
msgstr "traduction de bgeni en movi"

#: config/tc-mcore.c:1268
msgid "translating mgeni to movi"
msgstr "traduction de mgeni en movi"

#: config/tc-mcore.c:1300
msgid "translating bmaski to movi"
msgstr "traduction de bmaski en movi"

#: config/tc-mcore.c:1374
#, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
msgstr "d�placement trop grand (%d)"

#: config/tc-mcore.c:1388
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
msgstr "registre invalide: r0 et r15 ill�gaux"

#: config/tc-mcore.c:1419
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
msgstr "registre de d�part erron�: r0 et r15 invalides"

#: config/tc-mcore.c:1432
msgid "ending register must be r15"
msgstr "dernier registre doit �tre r15"

#: config/tc-mcore.c:1452
msgid "bad base register: must be r0"
msgstr "registre de base erron�: doit �tre r0"

#: config/tc-mcore.c:1470
msgid "first register must be r4"
msgstr "premier registre doit �tre R4"

#: config/tc-mcore.c:1481
msgid "last register must be r7"
msgstr "dernier registre doit �tre R7"

#: config/tc-mcore.c:1518
msgid "reg-reg expected"
msgstr "reg-reg attendu"

#: config/tc-mcore.c:1628
msgid "second operand must be 1"
msgstr "seconde op�rande doit �tre un 1"

#: config/tc-mcore.c:1649
msgid "zero used as immediate value"
msgstr "z�ro utilis� comme valeur imm�diate"

#: config/tc-mcore.c:1676
msgid "duplicated psr bit specifier"
msgstr "sp�cificateur de bit psr est duplicat�"

#: config/tc-mcore.c:1682
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "� af � doit appara�tre seul"

#: config/tc-mcore.c:1689
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "opcode non implant� � %s �"

#: config/tc-mcore.c:1698
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "op�randes ignor�es: %s "

#: config/tc-mcore.c:1767 config/tc-w65.c:829
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
msgstr "Appel erron� � MD_NTOF()"

#: config/tc-mcore.c:1840
#, c-format
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
msgstr "type de cpu non reconnu � %s �"

#: config/tc-mcore.c:1859
msgid ""
"MCORE specific options:\n"
"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
"Options sp�cifiques MCORE:\n"
"  -{no-}jsri2bsr\t   {d�}activer la conversion jsri en bsr (par d�faut: no)\n"
"  -{no-}sifilter\t   {d�}activer le comportement du filtre de silicon (par d�faut: no)\n"
"  -cpu=[210|340]     s�lectionner le type de CPU\n"
"  -EB                assembler pour un syst�me � octets de poids fort (par d�faut)\n"
"  -EL                assembler pour un syst�me � octets de poids faible\n"

#: config/tc-mcore.c:1878
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�: short_jump"

#: config/tc-mcore.c:1889
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "la v�rification de l'�tat de sant� a �chou�: long_jump"

#: config/tc-mcore.c:1915
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
msgstr "d�placement impair � %x"

#: config/tc-mcore.c:2099
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: config/tc-mcore.c:2130
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%x bytes)"
msgstr "distance impaire de branchement (0x%x octets)"

#: config/tc-mcore.c:2134
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)"

#: config/tc-mcore.c:2153
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%x)"
msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%x)"

#: config/tc-mcore.c:2164
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%x)"
msgstr "pcrel pour loopt est trop �loign� (0x%x)"

#: config/tc-mcore.c:2394
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "Ne peut d�placer %d octets par %srelocalisation"

#: config/tc-mcore.c:2396
msgid "pc-relative"
msgstr "Relative au PC"

#: config/tc-mips.c:690
#, c-format
msgid "internal Error, line %d, %s"
msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"

#: config/tc-mips.c:692
msgid "MIPS internal Error"
msgstr "ERREUR interne MIPS"

#: config/tc-mips.c:1086
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage � %s �: %s"

#: config/tc-mips.c:1094
#, c-format
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
msgstr "erreur interne: opcode mips16 erron�: %s %s\n"

#: config/tc-mips.c:1275
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"

#: config/tc-mips.c:1830 config/tc-mips.c:13100
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instruction �tendue dans la plage de d�lai"

#: config/tc-mips.c:1874 config/tc-mips.c:1885
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "saut vers une adresse mal align�e (0x%lx)"

#: config/tc-mips.c:1878 config/tc-mips.c:1889
#, c-format
msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
msgstr "d�bordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"

#: config/tc-mips.c:2693 config/tc-mips.c:3088
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "Instruction macro �tendue en de multiples instructions"

#: config/tc-mips.c:2705
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "�tendre l'instruction macro en de multiples instructions dans un branchement avec d�lai"

#: config/tc-mips.c:3141
msgid "unsupported large constant"
msgstr "constante de grande taille non support�e"

#: config/tc-mips.c:3143
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"

#: config/tc-mips.c:3292
#, c-format
msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
msgstr "Nombre (0x%lx) plus grand que 32 bits"

#: config/tc-mips.c:3314
msgid "Number larger than 64 bits"
msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"

#: config/tc-mips.c:3631 config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:5637
#: config/tc-mips.c:5688 config/tc-mips.c:6236 config/tc-mips.c:6295
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "D�bordement du d�calage du code PIC (max 16 bits sign�s)"

#: config/tc-mips.c:3957
#, c-format
msgid "Branch %s is always false (nop)"
msgstr "Branchement %s est toujours faux (nop)"

#: config/tc-mips.c:3965
#, c-format
msgid "Branch likely %s is always false"
msgstr "Branchement tel que %s est toujours faux"

#: config/tc-mips.c:3973 config/tc-mips.c:4042 config/tc-mips.c:4137
#: config/tc-mips.c:4187 config/tc-mips.c:7426 config/tc-mips.c:7434
#: config/tc-mips.c:7442 config/tc-mips.c:7551
msgid "Unsupported large constant"
msgstr "Constante de grande taille non support�e"

#. result is always true
#: config/tc-mips.c:4007
#, c-format
msgid "Branch %s is always true"
msgstr "Branchement %s est toujours vrai"

#: config/tc-mips.c:4259 config/tc-mips.c:4371
msgid "Divide by zero."
msgstr "Division par z�ro."

#: config/tc-mips.c:4460
msgid "dla used to load 32-bit register"
msgstr "dla utilis� pour charger le registre de 32 bits"

#: config/tc-mips.c:4463
msgid "la used to load 64-bit address"
msgstr "la utilis� pour charger le registre de 64 bits"

#: config/tc-mips.c:5044
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Appel PIC MIPS � un registre autre que $25"

#: config/tc-mips.c:5051 config/tc-mips.c:5062 config/tc-mips.c:5181
#: config/tc-mips.c:5192
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilis� dans le code PIC"

#: config/tc-mips.c:5056 config/tc-mips.c:5186
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilis� dans le code PIC"

#: config/tc-mips.c:5265 config/tc-mips.c:5354 config/tc-mips.c:5985
#: config/tc-mips.c:6026 config/tc-mips.c:6044 config/tc-mips.c:6759
msgid "opcode not supported on this processor"
msgstr "opcode non support� sur ce processeur"

#: config/tc-mips.c:6493 config/tc-mips.c:7317
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
msgstr "Macro utilis�e $at apr�s \".set noat\""

#: config/tc-mips.c:6660 config/tc-mips.c:6681 config/tc-mips.c:6722
#: config/tc-mips.c:6743
msgid "rotate count too large"
msgstr "compteur de rotation trop grand"

#: config/tc-mips.c:6799
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always false"
msgstr "Instruction %s: r�sultat est toujours faux"

#: config/tc-mips.c:6972
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always true"
msgstr "Instruction %s: r�sultat est toujours vrai"

#: config/tc-mips.c:7111 config/tc-mips.c:7140 config/tc-mips.c:7210
#: config/tc-mips.c:7236
msgid "operand overflow"
msgstr "d�bordement de l'op�rande"

#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:7313
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented yet"
msgstr "Macro %s n'est pas implant� encore"

#: config/tc-mips.c:7584
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "interne: opcode mips erron� (erreur de masque): %s %s"

#: config/tc-mips.c:7646
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgstr "interne: opcode mips erron� (type d'op�rande inconnu � %c �): %s %s"

#: config/tc-mips.c:7653
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgstr "interne: opcode mips erron� (bits 0x%lx ind�finis): %s %s"

#: config/tc-mips.c:7767
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "opcode non support� surce processeur: %s (%s)"

#: config/tc-mips.c:7847
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Nombre de d�calages erron� (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7873 config/tc-mips.c:9187 config/tc-mips.c:9302
#, c-format
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
msgstr "Valeur invalide pour � %s � (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7891
#, c-format
msgid "Illegal break code (%lu)"
msgstr "Code de branchement ill�gal (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7905
#, c-format
msgid "Illegal lower break code (%lu)"
msgstr "Code inf�rieur de branchement ill�gal (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7918
#, c-format
msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
msgstr "Code de 20 bits ill�gal (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7930
#, c-format
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7943
#, c-format
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
msgstr "Code 19 bits ill�gal (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7955
#, c-format
msgid "Invalid performance register (%lu)"
msgstr "registre de performance invalide (%lu)"

#: config/tc-mips.c:7992
#, c-format
msgid "Invalid register number (%d)"
msgstr "num�ro de registre invalide (%d)"

#: config/tc-mips.c:8168
#, c-format
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
msgstr "imm�diat MDMX invalide (%ld)"

#: config/tc-mips.c:8211
#, c-format
msgid "Invalid float register number (%d)"
msgstr "Num�ro de registre en virgule flottante invalide (%d)"

#: config/tc-mips.c:8221
#, c-format
msgid "Float register should be even, was %d"
msgstr "Registre de virgule flottante dervait �tre pair, �tait %d"

#: config/tc-mips.c:8260
#, c-format
msgid "Bad element selector %ld"
msgstr "�l�ment erron� du s�lecteur %ld"

#: config/tc-mips.c:8267
#, c-format
msgid "Expecting ']' found '%s'"
msgstr "Attendu � ] � trouv� � %s �"

#: config/tc-mips.c:8309
msgid "absolute expression required"
msgstr "expression absolue requise"

#: config/tc-mips.c:8377
#, c-format
msgid "Bad floating point constant: %s"
msgstr "Constante en virgule flottante erron�e: %s"

#: config/tc-mips.c:8505
msgid "Can't use floating point insn in this section"
msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"

#: config/tc-mips.c:8546 config/tc-mips.c:8551 config/tc-mips.c:8682
#: config/tc-mips.c:8687
msgid "bad composition of relocations"
msgstr "composition erron�e des relocalisations"

#: config/tc-mips.c:8584
msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
msgstr "expression 16 bit n'est pas dans les bornes 0..65535"

#: config/tc-mips.c:8621
msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
msgstr "expression 16 bit n'est pas dans les bornes -32768..32767"

#: config/tc-mips.c:8706
msgid "lui expression not in range 0..65535"
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"

#: config/tc-mips.c:8730
#, c-format
msgid "invalid condition code register $fcc%d"
msgstr "registre de code de condition invalide $fcc%d"

#: config/tc-mips.c:8755
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
msgstr "valeur de sous s�lection du co-processeur invalide (0-7)"

#: config/tc-mips.c:8760
#, c-format
msgid "bad char = '%c'\n"
msgstr "caract�re erron� = � %c �\n"

#: config/tc-mips.c:8771 config/tc-mips.c:8776 config/tc-mips.c:9327
msgid "illegal operands"
msgstr "op�rande ill�gale"

#: config/tc-mips.c:8843
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "opcode non reconnu"

#: config/tc-mips.c:8955
#, c-format
msgid "invalid register number (%d)"
msgstr "nom�ro de registre invalide (%d)"

#: config/tc-mips.c:9046
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "utilis� $at sand \".set noat\""

#: config/tc-mips.c:9221
msgid "can't parse register list"
msgstr "ne peut analyser la liste de registres"

#: config/tc-mips.c:9453
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "op�rande �tendue demand� mais non requise"

#: config/tc-mips.c:9455
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "valeur d'op�rande non �tendue invalide"

#: config/tc-mips.c:9483
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "valeur d'op�rande hors gamme pour l'instruction"

#: config/tc-mips.c:9715
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"

#: config/tc-mips.c:10048
#, c-format
msgid "invalid architecture -mtune=%s"
msgstr "architecture invalide -mtune=%s"

#: config/tc-mips.c:10051
#, c-format
msgid "invalid architecture -march=%s"
msgstr "architecture invalide -march=%s"

#: config/tc-mips.c:10054
#, c-format
msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
msgstr "architecture invalide -mcpu=%s"

#: config/tc-mips.c:10066
#, c-format
msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
msgstr "Un choix diff�rent pour -mtune a d�j� �t� sp�cifi�, est maintenant -mtune=%s"

#: config/tc-mips.c:10072
#, c-format
msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
msgstr "L'option -march= a d�j� �t� sp�cifi�e, est maintenant -march=%s"

#: config/tc-mips.c:10078
#, c-format
msgid "A different -mcpu= was already specified, is now -mcpu=%s"
msgstr "L'option -mcpu= a d�j� �t� sp�cifi�e, est maintenant -mcpu=%s"

#: config/tc-mips.c:10088
msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
msgstr "L'option -march= ou -mtune= a d�j� �t� sp�cifi�e, est maintenant -m4650"

#: config/tc-mips.c:10100
msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
msgstr "L'option -march= ou -mtune= a d�j� �t� sp�cifi�e, est maintenant -m4010"

#: config/tc-mips.c:10112
msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
msgstr "L'option -march= ou -mtune= a d�j� �t� sp�cifi�e, est maintenant -m4100"

#: config/tc-mips.c:10124
msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
msgstr "L'option -march= ou -mtune= a d�j� �t� sp�cifi�e, est maintenant -m3900"

#: config/tc-mips.c:10163
msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
msgstr "-G ne peut ^tre utilis� avec du code PIC imbriqu�"

#: config/tc-mips.c:10176
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-call_shared est support� seulement pour le format ELF"

#: config/tc-mips.c:10182 config/tc-mips.c:11627 config/tc-mips.c:11837
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G ne peut �tre utilis� avec du code PIC SVR4"

#: config/tc-mips.c:10191
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-non_shared est support� seulement pour le format ELF"

#: config/tc-mips.c:10208
msgid "-G is not supported for this configuration"
msgstr "-G n'est pas support� pour cette configuration"

#: config/tc-mips.c:10213
msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
msgstr "-G e peut �tre utilis� avec du code PIC SVR4 ou imbriqu�"

#: config/tc-mips.c:10227
msgid "-32 is supported for ELF format only"
msgstr "-32 est support� seulement pour le format ELF"

#: config/tc-mips.c:10236
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
msgstr "-n32 est support� seulement pour le format ELF"

#: config/tc-mips.c:10245
msgid "-64 is supported for ELF format only"
msgstr "-64 est support� seulement pour le format ELF"

#: config/tc-mips.c:10250 config/tc-mips.c:10289
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "Pas compil� pour le support de format de fichier objet de 64 bits"

#: config/tc-mips.c:10276
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
msgstr "-mabi est support� seulement pour le format ELF"

#: config/tc-mips.c:10296
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "abi invalide -mabi=%s"

#: config/tc-mips.c:10363
msgid ""
"MIPS options:\n"
"-membedded-pic\t\tgenerate embedded position independent code\n"
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
msgstr ""
"Options MIPS:\n"
"-membedded-pic          g�n�rer du code ind�pendant de la position imbriqu�\n"
"-EB                     g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids fort\n"
"-EL                     g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids faible\n"
"-g, -g2                 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n"
"-G NOMBRE               permettre la r�f�rence des objets jusqu'� NOMBRE d'octets\n"
"                        implicitement avec le registre GP [par d�faut 8]\n"

#: config/tc-mips.c:10371
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
"-mips1                  g�n�rer des instructions MIPS ISA I\n"
"-mips2                  g�n�rer des instructions MIPS ISA II\n"
"-mips3                  g�n�rer des instructions MIPS ISA III\n"
"-mips4                  g�n�rer des instructions MIPS ISA IV\n"
"-mips5                  g�n�rer des instructions MIPS ISA V\n"
"-mips32                 g�n�rer des instructions MIPS32 ISA\n"
"-mips64                 g�n�rer des instructions MIPS64 ISA\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU   g�n�rer du core/c�dule pour le CPU, o� CPU prend �tre:\n"

#: config/tc-mips.c:10407
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
msgstr ""
"-mCPU                   �quivalent � -march=CPU -mtune=CPU. D�pr�ci�.\n"
"-no-mCPU                ne pas g�n�rer de code sp�cifique au CPU.\n"
"                        Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit �tre un des suivants:\n"

#: config/tc-mips.c:10420
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
msgstr ""
"-mips16                 g�n�rer des instructions mips16\n"
"-no-mips16              ne pas g�n�rer d'instructions mips16\n"

#: config/tc-mips.c:10423
msgid ""
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
"-n\t\t\twarn about NOPs generated from macros\n"
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
msgstr ""
"-mgp32                  utiliser GPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA choisi\n"
"-mfp32                  utiliser FPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA choisi\n"
"-O0                     enlever tous les NOP inutiles, ne pas commuter (swap) les branchements\n"
"-O                      enlever tous les NOP inutiles et les branchements de commutation (swap)\n"
"-n                      avertir lorsqu'il y a des NOP g�n�r�s par les macros\n"
"--[no-]construct-floats [ne pas] permettre la construction des valeurs flottantes\n"
"--trap, --no-break      intercepter par trappe les exceptions de divisions par 0\n"
"                        et les d�bordements par multiplication\n"
"--break, --no-trap      interrompre l'ex�cution des exceptions de divisions par 0\n"
"                        et de d�bordements par multiplication\n"

#: config/tc-mips.c:10433
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
msgstr ""
"-KPIC, -call_shared     g�n�rer du code ind�pendant de la position SVR4\n"
"-non_shared             ne pas g�n�rer du code ind�pendant de la position\n"
"-xgot                   assumer un GOT de 32 bits\n"
"-mabi=ABI               cr�er un fichier objet conforme ABI pour:\n"

#: config/tc-mips.c:10449
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
msgstr ""
"-32                       cr�er un fichier objet de o32 ABI\n"
"-n32                      cr�er un fichier objet de on32 ABI\n"
"-64                       cr�er un fichier objet de 64 ABI\n"

#: config/tc-mips.c:10469
msgid "-G not supported in this configuration."
msgstr "-G n'est pas support� dans cette configuration."

#: config/tc-mips.c:10488
msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
msgstr "L'option -mcpu ne peut �tre utilis�e ensemble avec -march. Utiliser -mtune au lieu de -mcpu."

#: config/tc-mips.c:10496
msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
msgstr "L'option -mcpu ne peut �tre utilis�e ensemble avec -mtune. Utiliser -march au lieu de -mcpu."

#: config/tc-mips.c:10545 config/tc-mips.c:10570
msgid "The -mcpu option is deprecated.  Please use -march and -mtune instead."
msgstr "L'option -mcpu est d�pr�ci�e. SVP utiliser -march et -mtune � la place."

#. This really should be an error instead of a warning, but old
#. compilers only have -mcpu which sets both arch and tune.  For
#. now, we discard arch and preserve tune.
#: config/tc-mips.c:10590
msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignor�e."

#: config/tc-mips.c:10642
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "exception par trappe non support�e sur ISA 1"

#: config/tc-mips.c:10810
#, c-format
msgid "Unmatched %%hi reloc"
msgstr "Relocalisation %%hi non pair�e"

#: config/tc-mips.c:11030
msgid "Invalid PC relative reloc"
msgstr "relocalisation relative au PC invalide"

#: config/tc-mips.c:11138 config/tc-sparc.c:3113 config/tc-sparc.c:3120
#: config/tc-sparc.c:3127 config/tc-sparc.c:3134 config/tc-sparc.c:3141
#: config/tc-sparc.c:3150 config/tc-sparc.c:3161 config/tc-sparc.c:3183
#: config/tc-sparc.c:3207 write.c:1041 write.c:1104
msgid "relocation overflow"
msgstr "d�bordement de relocalisation"

#: config/tc-mips.c:11149
#, c-format
msgid "Branch to odd address (%lx)"
msgstr "Branchement sur une adresse impaire (%lx)"

#: config/tc-mips.c:11214
msgid "Branch out of range"
msgstr "Branchement hors gammme"

#: config/tc-mips.c:11322
#, c-format
msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
msgstr "%08lx  IND�FINI\n"

#: config/tc-mips.c:11385
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Alignement trop grand: %d. assum�."

#: config/tc-mips.c:11388
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alignement n�gatif: 0 assum�."

#: config/tc-mips.c:11476
msgid "No read only data section in this object file format"
msgstr "Pas de section de donn�es en lecture seulement dans ce format de fichier objet"

#: config/tc-mips.c:11499
msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
msgstr "Pointeurs globaux non support�s; recompiler avec -G 0"

#: config/tc-mips.c:11585
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: pas de telle section"

#: config/tc-mips.c:11622
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr ".option pic%d n'est pas support�e"

#: config/tc-mips.c:11633
#, c-format
msgid "Unrecognized option \"%s\""
msgstr "option � %s � non reconnue"

#: config/tc-mips.c:11696
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "� noreorder� doit �tre initialis� avant �nomacro �"

#: config/tc-mips.c:11760 config/tc-mips.c:11774
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "niveau ISA inconnu %s"

#: config/tc-mips.c:11796
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop sans .set push"

#: config/tc-mips.c:11820
#, c-format
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"

#: config/tc-mips.c:11871
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload n'est pas dans la section � noreorder �"

#: config/tc-mips.c:11928 config/tc-mips.c:11947
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "s�parateur d'argument manquant � , � pour .cpsetup"

#: config/tc-mips.c:12128
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "Utilisation non support� de .gpword"

#: config/tc-mips.c:12263
msgid "expected `$'"
msgstr "attendu � $ �"

#: config/tc-mips.c:12271
msgid "Bad register number"
msgstr "Num�ro de registre erron�"

#: config/tc-mips.c:12319
msgid "Unrecognized register name"
msgstr "Nom de registre non reconnu"

#: config/tc-mips.c:12505
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
msgstr "r�f�rence relative au PC non support� pour un section diff�rente"

#: config/tc-mips.c:12618
msgid "unsupported relocation"
msgstr "relocalisation non support�e"

#: config/tc-mips.c:12714
msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
msgstr "AT utilis� apr�s � .set noat� ou macro utilis�e apr�s �.set nomacro �"

#: config/tc-mips.c:12784
msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
msgstr "Double check fx_r_type dans tc-mips.c:tc_gen_reloc"

#: config/tc-mips.c:12987 config/tc-sh.c:3799
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
msgstr "Ne peut repr�senter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"

#: config/tc-mips.c:13338
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr ".end manquant � la fin de l'assemblage"

#: config/tc-mips.c:13353
msgid "expected simple number"
msgstr "nombre simple attendu"

#: config/tc-mips.c:13379
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == � %c � 0x%02x\n"

#: config/tc-mips.c:13381
msgid "invalid number"
msgstr "nombre invalide"

#: config/tc-mips.c:13470
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"

#: config/tc-mips.c:13474
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directive .end n'est pas pr�c�d� de la directive .ent"

#: config/tc-mips.c:13483
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "symbole .end n'est pas pair� avec le symbole .ent"

#: config/tc-mips.c:13490
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"

#: config/tc-mips.c:13564
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."

#: config/tc-mips.c:13567
msgid "missing .end"
msgstr ".end manquant"

#: config/tc-mips.c:13609 ecoff.c:3200
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame � l'ext�rieur de .ent"

#: config/tc-mips.c:13620
msgid "Bad .frame directive"
msgstr "Directive .frame erron�e"

#: config/tc-mips.c:13653
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask � l'ext�rieur de .ent"

#: config/tc-mips.c:13660
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
msgstr "Directive .mask/.fmask erron�e"

#: config/tc-mmix.c:681
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
msgstr " Options MMIX-sp�cifiques de la ligne de commande:\n"

#: config/tc-mmix.c:682
msgid ""
"  -fixed-special-register-names\n"
"                          Allow only the original special register names.\n"
msgstr ""
"  -fixed-special-register-names\n"
"                          permettre seulement les noms originaux de registres sp�ciaux\n"

#: config/tc-mmix.c:685
msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
msgstr "  -globalize-symbols      rednre tous les symboles globaaux.\n"

#: config/tc-mmix.c:687
msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
msgstr "  -gnu-syntax             bloquer la la compabitlit� de syntaxes mmixal\n"

#: config/tc-mmix.c:689
msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
msgstr "  -relax                  cr�er du code relaxable pour l'�diteur de liens\n"

#: config/tc-mmix.c:691
msgid ""
"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
msgstr ""
"  -no-predefined-syms     ne pas fournir de constantes mmixal\n"
"                          implique -fixed-special-register-names.\n"

#: config/tc-mmix.c:694
msgid ""
"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
"                          into multiple instructions.\n"
msgstr ""
"  -no-expand              ne pas faire l'expansion GETA, branchanchement, PUSHJ ou JUMP\n"
"                          en de multiples instructions.\n"

#: config/tc-mmix.c:697
msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
msgstr "  -no-merge-gregs         ne pas faire la fusion des d�finition GREG avec des valeurs proches.\n"

#: config/tc-mmix.c:699
msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
msgstr ""
"  -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de d�finition GREG pouvant convenir\n"
"                          pour les op�randes d'une instruction, laisser l'�diteur de liens\n"
"                          faire la r�solution.\n"

#: config/tc-mmix.c:702
msgid ""
"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
"                          -linker-allocated-gregs."
msgstr ""
"  -x                      ne pas avertir pour une op�rande avec GETA, un branchement,\n"
"                          PUSHJ ou JUMP qui n'est pas � l'int�rieur de la gamme.\n"
"                          L'�diteur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n"
"                          -linker-allocated-gregs."

#: config/tc-mmix.c:829
#, c-format
msgid "unknown opcode: `%s'"
msgstr "opcode inconnu � %s �"

#: config/tc-mmix.c:951 config/tc-mmix.c:966
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "localisation sp�cifi�e n'�tait pas align�e TETRA"

#: config/tc-mmix.c:953 config/tc-mmix.c:968 config/tc-mmix.c:4086
#: config/tc-mmix.c:4102
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "donn�es non align�es dans une localisation absolue ne sont pas support�es"

#: config/tc-mmix.c:1078
#, c-format
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
msgstr "op�rande invalide pour l'opcode %s: � %s �"

#: config/tc-mmix.c:1100 config/tc-mmix.c:1127 config/tc-mmix.c:1160
#: config/tc-mmix.c:1168 config/tc-mmix.c:1185 config/tc-mmix.c:1213
#: config/tc-mmix.c:1234 config/tc-mmix.c:1259 config/tc-mmix.c:1307
#: config/tc-mmix.c:1405 config/tc-mmix.c:1430 config/tc-mmix.c:1462
#: config/tc-mmix.c:1494 config/tc-mmix.c:1524 config/tc-mmix.c:1577
#: config/tc-mmix.c:1594 config/tc-mmix.c:1621 config/tc-mmix.c:1649
#: config/tc-mmix.c:1676 config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1718
#: config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 config/tc-mmix.c:1776
#: config/tc-mmix.c:1839 config/tc-mmix.c:1855
#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
msgstr "op�randes invalides pour l'opcode %s: � %s �"

#: config/tc-mmix.c:1832
#, c-format
msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
msgstr "op�randes non support�es vers %s: � %s �"

#: config/tc-mmix.c:1960
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le pr�fixe est vide"

#: config/tc-mmix.c:2005
#, c-format
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
msgstr "trop de registres GREG allou�s (maximum %d)"

#: config/tc-mmix.c:2065
msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
msgstr "BSPEC d�j� actif. Imbrication non support�e."

#: config/tc-mmix.c:2074
msgid "invalid BSPEC expression"
msgstr "expresion BSPEC invalide"

#: config/tc-mmix.c:2090
#, c-format
msgid "can't create section %s"
msgstr "ne peut cr�er la section %s"

#: config/tc-mmix.c:2095
#, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s"

#: config/tc-mmix.c:2117
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
msgstr "ESPEC sans �tre pr�c�d� de BSPEC"

#: config/tc-mmix.c:2147
msgid "missing local expression"
msgstr "expression locale manquante"

#: config/tc-mmix.c:2363
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "op�rande hors gamme, instruction a �t� �tendue"

#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
#: config/tc-mmix.c:2621
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "directive LOCAL doit �tre plac� dans le code ou le data"

#: config/tc-mmix.c:2622
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "confusion interne: relocalisation dans une section sans contenu"

#: config/tc-mmix.c:2735
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas r�solu pour la section"

#: config/tc-mmix.c:2783
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "pas de d�finition GREG satisfaisante pour les op�randes"

#: config/tc-mmix.c:2842
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "op�randes n'�taient pas r�ductibles au moment de l'assemblage"

#: config/tc-mmix.c:2870
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "ne peut g�n�rer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"

#: config/tc-mmix.c:2890
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "interne: �tiquette %s non trait�e"

#: config/tc-mmix.c:2944
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "�tiquettes [0-9]H ne peuvent appara�tre seuls sur une ligne"

#: config/tc-mmix.c:2953
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "�tiquettes [0-9]H ne peuvent �tre m�langer avec des dot-pseudos"

#: config/tc-mmix.c:3017
msgid "invalid characters in input"
msgstr "caract�re invalide en entr�e"

#: config/tc-mmix.c:3121
msgid "empty label field for IS"
msgstr "�tiquette de champ vide pour IS"

#: config/tc-mmix.c:3371
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "interne: type inattendue de relaxation %d:%d"

#: config/tc-mmix.c:3393
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC sans ESPEC."

#: config/tc-mmix.c:3595
msgid "GREG expression too complicated"
msgstr "expression GREG trop complexe"

#: config/tc-mmix.c:3610
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "interne: expression GREG non r�solue pour la section"

#: config/tc-mmix.c:3661
msgid "register section has contents\n"
msgstr "registre section a du contenu\n"

#: config/tc-mmix.c:3839
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "changement de section � partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas support�"

#: config/tc-mmix.c:3861
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "directive LOC � partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas support�e"

#: config/tc-mmix.c:3872
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expresion LOC invalide"

#: config/tc-mmix.c:3897 config/tc-mmix.c:3923
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "expression LOC avec pas arri�re n'est pas support�e"

#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
#: config/tc-mmix.c:4007 config/tc-mmix.c:4168
msgid "unterminated string"
msgstr "cha�ne non termin�e"

#: config/tc-mmix.c:4024
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"

#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4033
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"

#: config/tc-mmix.c:4084 config/tc-mmix.c:4100
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "item de donn�es avec un alignement plus grand que la localisation"

#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:104
msgid "`&' serial number operator is not supported"
msgstr "op�rateur de num�ro de s�rie � & � n'est pas support�"

#: config/tc-mn10200.c:319
msgid ""
"MN10200 options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
"Options MN10200:\n"
"aucune pour l'instant\n"

#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:936 config/tc-ppc.c:1883
#: config/tc-s390.c:1299 config/tc-v850.c:1636
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "opcode non reconnu: � %s �"

#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1459 config/tc-ppc.c:2318
#: config/tc-s390.c:1224 config/tc-v850.c:2060
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "rebut � la fin de la ligne: � %s �"

#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2083 config/tc-ppc.c:1290
#: config/tc-v850.c:1565
#, c-format
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
msgstr "op�rande hors gamme (%s n'est pas entre %ld et %ld)"

#: config/tc-mn10300.c:525
msgid ""
"MN10300 options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
"Options MN10300:\n"
"aucune pour l'instant\n"

#: config/tc-mn10300.c:953
msgid "Invalid opcode/operands"
msgstr "opcode/op�rande invalide"

#: config/tc-mn10300.c:1430
msgid "Invalid register specification."
msgstr "Sp�cification de registre invalide."

#: config/tc-mn10300.c:1983
#, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "Type de correctif de relocalisation erron� (%d)"

#: config/tc-ns32k.c:446
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"

#: config/tc-ns32k.c:470
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"

#: config/tc-ns32k.c:550
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en m�moire"

#: config/tc-ns32k.c:617
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
msgstr "Mode index�-�chelle invalide, utilise b, w, d ou q"

#: config/tc-ns32k.c:622
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode index�-�chelle, utiliser [Rn:m] o�  n=[0..7] m={b,w,d,q}"

#: config/tc-ns32k.c:627
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
msgstr "Mode d'adressage index�-�chelle combin� avec un index-�chelle"

#: config/tc-ns32k.c:638
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
msgstr "Mode d'adresse invalide ou ill�gal combin� avec un index-�chelle"

#: config/tc-ns32k.c:750
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
msgstr "Fin pr�matur�e du suffixe -- utilise par d�faut d"

#: config/tc-ns32k.c:763
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
msgstr "Mauvais suffixe apr�s � : � utiliser {b|w|d} par d�faut d"

#: config/tc-ns32k.c:809
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
msgstr "Option appliqu�e � une instruction tr�s courte, i.e. vous ne pouvez le faire sur une cha�ne NULL"

#: config/tc-ns32k.c:860
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
msgstr "Pas de telle entr�e dans la liste. (registre cpu/mmu)"

#: config/tc-ns32k.c:901
msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
msgstr "ERREUR de consistence interne. V�rifier ns32k-opcode.h"

#: config/tc-ns32k.c:925
msgid "Address of immediate operand"
msgstr "Adresse de l'op�rande imm�daite"

#: config/tc-ns32k.c:926
msgid "Invalid immediate write operand."
msgstr "Op�rande invalide imm�diate d'�criture"

#: config/tc-ns32k.c:1056
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
msgstr "opcode-table-option erron�, v�rifier dans le fichier ns32k-opcode.h"

#: config/tc-ns32k.c:1089
msgid "No such opcode"
msgstr "Pas de tel opcode"

#: config/tc-ns32k.c:1166
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
msgstr "Suffixe erron�, utilise le d�faut d"

#: config/tc-ns32k.c:1194
msgid "Too many operands passed to instruction"
msgstr "Trop d'op�randes pass�es � l'instruction"

#. Check error in default.
#: config/tc-ns32k.c:1207
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
msgstr "Nombre erron� d'op�randes dans le d�faut, v�rifier ns32k-opcodes.h"

#: config/tc-ns32k.c:1211
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Nombre erron� d'�op�randes"

#: config/tc-ns32k.c:1332
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"

#: config/tc-ns32k.c:1349
msgid "Bignum too big for long"
msgstr "Grand nombre trop grand pour un � long �"

#: config/tc-ns32k.c:1427
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"

#: config/tc-ns32k.c:1432
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"

#. We cant relax this case.
#: config/tc-ns32k.c:1470
msgid "Can't relax difference"
msgstr "Ne peut relaxer la diff�rence"

#: config/tc-ns32k.c:1518
msgid "Displacement to large for :d"
msgstr "D�placement trop grand pour :d"

#: config/tc-ns32k.c:1531
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"

#: config/tc-ns32k.c:1591
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d"

#: config/tc-ns32k.c:1594
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets pour le stockage de type %d"

#. Fatal.
#: config/tc-ns32k.c:1626
#, c-format
msgid "Can't hash %s: %s"
msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"

#: config/tc-ns32k.c:1714
msgid "Byte displacement out of range.  line number not valid"
msgstr "D�placement d'octets hors gamme. Num�ro de ligne invalide"

#: config/tc-ns32k.c:1723
msgid "Word displacement out of range.  line number not valid"
msgstr "D�placement de mots hors gamme. Num�ro de ligne invalide"

#: config/tc-ns32k.c:1737
msgid "Double word displacement out of range"
msgstr "D�placement de doubles mots hors gamme"

#: config/tc-ns32k.c:1757
#, c-format
msgid "Internal logic error.  line %s, file \"%s\""
msgstr "ERREUR de logique interne.  ligne %s, fichier � %s �"

#: config/tc-ns32k.c:1805
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %s, file \"%s\""
msgstr "ERREUR interne de logique. Ligne %s, fichier � %s �"

#: config/tc-ns32k.c:1909
msgid "Bit field out of range"
msgstr "Champ de bits hors gamme"

#: config/tc-ns32k.c:2157
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s"
msgstr "option d'architecture invalide -m%s"

#: config/tc-ns32k.c:2173
msgid ""
"NS32K options:\n"
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
msgstr ""
"Options NS32K:\n"
"-m32032 | -m32532\ts�lectionner la variante d'architecture NS32K\n"

#: config/tc-ns32k.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "ne peut trouver le type de relocalisation pour le symbole %s, code %d"

#: config/tc-or32.c:467 config/tc-or32.c:682
#, c-format
msgid "unknown opcode1: `%s'"
msgstr "opcode1 inconnu � %s �"

#: config/tc-or32.c:473 config/tc-or32.c:688
#, c-format
msgid "unknown opcode2 `%s'."
msgstr "opcode2 inconnu � %s �"

#: config/tc-or32.c:512 config/tc-or32.c:727
#, c-format
msgid "instruction not allowed: %s"
msgstr "instruction non permise: %s"

#: config/tc-or32.c:515 config/tc-or32.c:730
#, c-format
msgid "too many operands: %s"
msgstr "trop d'op�randes: %s"

#: config/tc-or32.c:605 config/tc-or32.c:821
msgid "call/jmp target out of range (1)"
msgstr "call/jmp cible hors gamme (1)"

#: config/tc-or32.c:1018 config/tc-or32.c:1135
msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
msgstr "l'�diteur de liens ne traitera pas cette relocalisation correctement (1)"

#: config/tc-or32.c:1027 config/tc-or32.c:1144
msgid "call/jmp target out of range (2)"
msgstr "call/jmp cible hors gamme (2)"

#: config/tc-or32.c:1437
msgid "register out of range"
msgstr "registre hors gamme"

#: config/tc-or32.c:1482
msgid "invalid register in & expression"
msgstr "registre invalide dans l'expression &"

#: config/tc-pdp11.c:454
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
msgstr "Bits du bas tronqu�e dans l'op�rande flottante imm�date"

#: config/tc-pdp11.c:665
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
msgstr "instruction inconnue � %s �"

#: config/tc-pj.c:67 config/tc-pj.c:75
msgid "confusing relocation expressions"
msgstr "expressions confuses de relocalisation"

#: config/tc-pj.c:166
msgid "can't have relocation for ipush"
msgstr "ne peut avoir de relocalisation pour ipush"

#: config/tc-pj.c:273
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "opcode inconnu %s"

#: config/tc-pj.c:422
msgid ""
"PJ options:\n"
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
msgstr ""
"Options PJ:\n"
"-little            g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids faible\n"
"-big               g�n�rer du code pour syst�me � octets de poids fort\n"

#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:3472 config/tc-sh.c:3479
#: config/tc-sh.c:3486 config/tc-sh.c:3493
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel trop �loign�"

#: config/tc-pj.h:38
msgid "convert_frag\n"
msgstr "convert_frag\n"

#: config/tc-pj.h:39
msgid "estimate size\n"
msgstr "taille estim�e\n"

#: config/tc-ppc.c:982 config/tc-s390.c:384
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "option invalide -m%s"

#: config/tc-ppc.c:1019
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-u\t\t\tignored\n"
"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
"-m403, -m405            generate code for PowerPC 403/405\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
msgstr ""
"Options PowerPC:\n"
"-u                       ignor�e\n"
"-mpwrx, -mpwr2           g�n�rer le code pour IBM POWER/2 (RIOS2)\n"
"-mpwr                    g�n�rer le code pour IBM POWER (RIOS1)\n"
"-m601                    g�n�rer le code pour Motorola PowerPC 601\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"                         g�n�rer le code pour Motorola PowerPC 603/604\n"
"-m403, -m405             g�n�rer le code pour Motorola PowerPC 403/405\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"                         g�n�rer le code pour Motorola PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-mppc64, -m620           g�n�rer le code pour Motorola PowerPC 620\n"
"-mppc64bridge            g�n�rer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n"
"-mbooke64                g�n�rer le code pour 64-bit PowerPC BookE\n"
"-mbooke, mbooke32        g�n�rer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
"-maltivec                g�n�rer le code pour AltiVec\n"
"-mcom                    g�n�rer le code pour Power/PowerPC des instructions communes\n"
"-many                    g�n�rer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
"-mregnames               permettre les noms symboliques pour les registres\n"
"-mno-regnames            ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"

#: config/tc-ppc.c:1041
msgid ""
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
"-mlittle, -mlittle-endian\n"
"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"-mbig, -mbig-endian\tgenerate code for a big endian machine\n"
"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
msgstr ""
"-mno-regnames            ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"
"-mrelocatable            support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
"-mrelocatable-lib        support l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
"-memb                    initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
"-mlittle, -mlittle-endian\n"
"                         g�n�rer le code pour syst�me � octets de poids faible\n"
"-mbig, -mbig-endian      g�n�rer le code pour syst�me � octets de poids fort\n"
"-msolaris                g�n�rer le code pour Solaris\n"
"-mno-solaris             ne pas g�n�rer le code pour Solaris\n"
"-V                       afficher la version de l'assembleur\n"
"-Qy, -Qn                 ignor�\n"

#: config/tc-ppc.c:1075
#, c-format
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "CPU par d�faut inconnu = %s, syst�me d'exploitation = %s"

#: config/tc-ppc.c:1100
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "Aucun de opcode Power ou PowerPC n'a �t� s�lectionn�."

#: config/tc-ppc.c:1181 config/tc-s390.c:477
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"

#: config/tc-ppc.c:1201
#, c-format
msgid "Internal assembler error for macro %s"
msgstr "erreur interne d'assemebleur pour la macro %s"

#: config/tc-ppc.c:1428
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"

#: config/tc-ppc.c:1495
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
msgstr "La relocalisation %s n'entre pas dans %d octets\n"

#: config/tc-ppc.c:1602
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Longueur de .lcomm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� chang� � %ld."

#: config/tc-ppc.c:1684
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "Relocalisation ne peut �tre faite avec -mrelocatable"

#: config/tc-ppc.c:1810
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "ERREUR de syntaxe: sp�cificateur de table d'entr�es invalide � %s �"

#: config/tc-ppc.c:1824
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
msgstr "erreur de syntaxe: attendu � ]�, obtenu �%c �"

#: config/tc-ppc.c:2060
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"

#: config/tc-ppc.c:2071
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implant�"

#: config/tc-ppc.c:2076
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implant�"

#: config/tc-ppc.c:2080
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "Valeur retourn�e inattendue [%d] � partir de parse_toc_entry!\n"

#: config/tc-ppc.c:2262
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "type de relocalisation non support� pour un d�calage de champ DS"

#: config/tc-ppc.c:2306
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
msgstr "erreur de syntaxe; obtenu � %c� mais attendait �%c �"

#: config/tc-ppc.c:2430
msgid "wrong number of operands"
msgstr "nombre d'op�randes erron�"

#: config/tc-ppc.c:2486
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directive .section erron�e: a besoin de a,e,w,x,M,S,G,T dans la cha�ne"

#: config/tc-ppc.c:2601
msgid "missing size"
msgstr "taille manquante"

#: config/tc-ppc.c:2610
msgid "negative size"
msgstr "taille n�gative"

#: config/tc-ppc.c:2647
msgid "missing real symbol name"
msgstr "nom de symbole r�el manquant"

#: config/tc-ppc.c:2668
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "tentative de red�finition de symbole"

#: config/tc-ppc.c:2902
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"

#: config/tc-ppc.c:2979
msgid "missing rename string"
msgstr "nouveau nom de cha�ne manquant"

#: config/tc-ppc.c:3010 config/tc-ppc.c:3565 read.c:3058
msgid "missing value"
msgstr "valeur manquante"

#: config/tc-ppc.c:3028
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expression .stabx ill�gale; z�ro assum�"

#: config/tc-ppc.c:3060
msgid "missing class"
msgstr "classe manquante"

#: config/tc-ppc.c:3069
msgid "missing type"
msgstr "type manquant"

#: config/tc-ppc.c:3150
msgid "missing symbol name"
msgstr "nom de symbole manquant"

#: config/tc-ppc.c:3344
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "blocs .bs imbriqu�s"

#: config/tc-ppc.c:3377
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es n'est pas pr�c�d� de .bs"

#: config/tc-ppc.c:3557
msgid "non-constant byte count"
msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"

#: config/tc-ppc.c:3605
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"

#: config/tc-ppc.c:3624
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc sans �tiquette"

#: config/tc-ppc.c:3735
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
msgstr "Pas de section pr�c�dente pour y retourner. Directive ignor�e."

#. Section Contents
#. unknown
#: config/tc-ppc.c:4152
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "Attribut de section non support� -- � a �"

#: config/tc-ppc.c:4341
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "mauvais suffixe de symbole"

#: config/tc-ppc.c:4434
msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgstr "suffixe de symbole non reconnu"

#: config/tc-ppc.c:4516
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef"

#: config/tc-ppc.c:4529
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef n'est pas pr�c�d� de .function"

#: config/tc-ppc.c:4657
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s n,as pas de csect"

#: config/tc-ppc.c:4957
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "symbole dans .toc ne concorde pas avec aucun .tc"

#: config/tc-ppc.c:5256 config/tc-s390.c:1809 config/tc-v850.c:2331
#: config/tc-xstormy16.c:536
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expression non r�solue qui doit �tre r�solue"

#: config/tc-ppc.c:5259
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "relocalisation non support�e vers %s"

#: config/tc-ppc.c:5334
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC pour %s"

#: config/tc-ppc.c:5339
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC"

#: config/tc-ppc.c:5460
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"

#: config/tc-ppc.c:5464
#, c-format
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop �loign�e, %ld octets"

#: config/tc-ppc.c:5495
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "�chec de GAS, valeur de relocalisation %d\n"

#: config/tc-s390.c:421
msgid ""
"        S390 options:\n"
"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
msgstr ""
"Option S390:\n"
"        -mregnames        permettre les noms symboliques pour les registres\n"
"        -mwarn-areg-zero  avertir lorsque des registres de base/index � z�ro\n"
"        -mno-regnames     ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"
"        -m31              d�finir le format de fichier � 32 bits\n"
"        -m64              d�finir le format de fichier � 64 bits\n"

#: config/tc-s390.c:428
msgid ""
"        -V                print assembler version number\n"
"        -Qy, -Qn          ignored\n"
msgstr ""
"        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
"        -Qy, -Qn          ignor�\n"

#: config/tc-s390.c:462
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
msgstr "erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"

#: config/tc-s390.c:658
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"

#: config/tc-s390.c:741
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"

#: config/tc-s390.c:825
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entr�es lit�rales"

#: config/tc-s390.c:882
msgid "Big number is too big"
msgstr "Grand nombre trop grand"

#: config/tc-s390.c:970 config/tc-s390.c:1482
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets"

#: config/tc-s390.c:980
msgid "relocation not applicable"
msgstr "relocalisation non applicable"

#: config/tc-s390.c:1125
msgid "invalid operand suffix"
msgstr "suffixe d'op�rande invalide"

#: config/tc-s390.c:1148
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "erreur de syntaxe; � ( � manquante apr�s le d�placement"

#: config/tc-s390.c:1158 config/tc-s390.c:1191 config/tc-s390.c:1210
msgid "syntax error; expected ,"
msgstr "erreur de syntaxe: � , � attendu"

#: config/tc-s390.c:1185
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "erreur de syntaxe: � ) � manquante apr�s le registre de base"

#: config/tc-s390.c:1203
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "erreur de syntaxes; � ) � n'est pas permis ici"

#: config/tc-s390.c:1362 config/tc-s390.c:1382 config/tc-s390.c:1395
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "format .insn invalide\n"

#: config/tc-s390.c:1370
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "format de opcode non reconnu: � %s �"

#: config/tc-s390.c:1398
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "seconde op�rande de .insn n'est pas constante\n"

#: config/tc-s390.c:1401
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "virgule manquante apr�s la constante insn\n"

#: config/tc-s390.c:1715
msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
msgstr "symbole fx_subsy non r�solu qui doit �tre r�solu"

#: config/tc-s390.c:1812
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "type de relocalisation non support�"

#: config/tc-sh.c:90
msgid "directive .big encountered when option -big required"
msgstr "directive .big rencontr�e alors que l'option -big est requise"

#: config/tc-sh.c:101
msgid "directive .little encountered when option -little required"
msgstr "directive .little rencontr�e alors que l'option -little est requise"

#: config/tc-sh.c:779
msgid "Invalid PIC expression."
msgstr "expresion PIC invalide"

#: config/tc-sh.c:808 read.c:3754
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "taile de relocalisation BFD non support�e %u"

#: config/tc-sh.c:1277
msgid "misplaced PIC operand"
msgstr "op�rande PIC mal positionn�"

#: config/tc-sh.c:1318
msgid "illegal register after @-"
msgstr "registre ill�gal apr�s @-"

#: config/tc-sh.c:1334
msgid "must be @(r0,...)"
msgstr "doit �tre @(r0,...)"

#: config/tc-sh.c:1358
msgid "syntax error in @(r0,...)"
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"

#: config/tc-sh.c:1363
msgid "syntax error in @(r0...)"
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"

#: config/tc-sh.c:1404
msgid "Deprecated syntax."
msgstr "syntaxe d�pr�ci�e"

#: config/tc-sh.c:1416 config/tc-sh.c:1421
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"

#: config/tc-sh.c:1426
msgid "expecting )"
msgstr ") attendu"

#: config/tc-sh.c:1434
msgid "illegal register after @"
msgstr "registre ill�gal apr�s @"

#: config/tc-sh.c:1985
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
msgstr "registre invalide: 'r%d'"

#: config/tc-sh.c:2151
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
msgstr "insn ne peut �tre combin� avec un traitement parall�le insn"

#: config/tc-sh.c:2158 config/tc-sh.c:2169
msgid "multiple movx specifications"
msgstr "sp�cifications multiples movx"

#: config/tc-sh.c:2163 config/tc-sh.c:2190
msgid "multiple movy specifications"
msgstr "sp�cifications multiples movy"

#: config/tc-sh.c:2171
msgid "invalid movx address register"
msgstr "registre d'adresse movx invalide"

#: config/tc-sh.c:2177 config/tc-sh.c:2182
msgid "invalid movx dsp register"
msgstr "registre dsp movx invalide"

#: config/tc-sh.c:2199 config/tc-sh.c:2204
msgid "invalid movy dsp register"
msgstr "registre dsp movy invalide"

#: config/tc-sh.c:2208
msgid "invalid movy address register"
msgstr "registre d'adresse movy invalide"

#: config/tc-sh.c:2214
msgid "dsp immediate shift value not constant"
msgstr "la valeur de d�calage dsp imm�diate n'est pas une constante"

#: config/tc-sh.c:2221 config/tc-sh.c:2234
msgid "multiple parallel processing specifications"
msgstr "sp�cifications multiples de traitement parall�le"

#: config/tc-sh.c:2227
msgid "multiple condition specifications"
msgstr "sp�cifications multiples de condition"

#: config/tc-sh.c:2243
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
msgstr "insn ne peut �tre combin� avec pmuls"

#: config/tc-sh.c:2260
msgid "bad padd / psub pmuls output operand"
msgstr "mauvaise sortie d'op�rande padd / psub pmuls"

#: config/tc-sh.c:2270
msgid "destination register is same for parallel insns"
msgstr "registre de destination est le m�me pour les insns parall�les"

#: config/tc-sh.c:2279
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"

#: config/tc-sh.c:2289
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
msgstr "caract�res non reconnus � la fin du traitement parall�le insn"

#: config/tc-sh.c:2425
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "exc�s d'op�randes: � %s �"

#: config/tc-sh.c:2577
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "pseudo-op .uses a �t� vu alors pas de relaxation"

#: config/tc-sh.c:2583
msgid "bad .uses format"
msgstr "format .uses erron�"

#: config/tc-sh.c:2658
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"

#: config/tc-sh.c:2664
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"

#: config/tc-sh.c:2666
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"

#: config/tc-sh.c:2677
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"

#: config/tc-sh.c:2683
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"

#: config/tc-sh.c:2685
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"

#: config/tc-sh.c:2720
msgid ""
"SH options:\n"
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
"-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
"-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
"-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable sh3e / sh4 insns.\n"
msgstr ""
"Options SH:\n"
"-little                  g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids faible\n"
"-big                     g�n�rer du code pour un syst�me � octets de poids fort\n"
"-relax                   alt�rer les instructions jump pour de long d�placements\n"
"-small                   aligner les sections sur des fronti�res de 4 octets, pas 16\n"
"-dsp                     activer sh-dsp insns et d�sactiver sh3e / sh4 insns.\n"

#: config/tc-sh.c:2728
msgid ""
"-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n"
"      | SHmedia\n"
"      | shcompact\n"
"      | SHcompact]\n"
"-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
"\t\t\tfile type\n"
"-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
"-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
"-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
"-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
"\t\t\tto 32 bits only"
msgstr ""
"-isa=[shmedia                d�finir le jeux d'instruction par d�faut pour SH64\n"
"      | SHmedia\n"
"      | shcompact\n"
"      | SHcompact]\n"
"-abi=[32|64]                 d�finir la taille de l'expansion des op�randes SHmedia\n"
"                             et des type de fichiers objets\n"
"-shcompact-const-crange      g�n�rer des descripteurs de gamme d'�tendu du code pour\n"
"                             les constantes dans les sections de code SHcompact\n"
"-no-mix                      ne pas permettre le code SHMedia dans la m�me section que les\n"
"                             les constantes et le code SHcompact\n"
"-no-expand                   ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n"
"-expand-pt32                 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n"
"                             pour le 32 bits seulement"

#: config/tc-sh.c:2825
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses ne r�f�re pas � un symbole local dans la m�me section"

#: config/tc-sh.c:2844
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr "ne peut rep�rer le correctif point� par .uses"

#: config/tc-sh.c:2867
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr "la cible .uses ne r�f�re pas � un symbole local dans la m�me section"

#: config/tc-sh.c:2969
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr "d�placement provoque un d�bordement du champ de 12 bits"

#: config/tc-sh.c:2972
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "d�placement pour d�finir le symbole %s provoque un d�bordement du champ de 12 bits"

#: config/tc-sh.c:2976
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "d�placement pour symbole ind�fini %s provoque un d�bordement du champ de 12 bits"

#: config/tc-sh.c:3054
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr "d�placement provoque un d�bordement du champ de 8 bits"

#: config/tc-sh.c:3057
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr "d�placement pour d�finir le symbole %s provoque un d�bordement du champ de 8 bits"

#: config/tc-sh.c:3061
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr "d�placement pour symbole ind�fini %s provoque un d�bordement du champ de 8 bits"

#: config/tc-sh.c:3078
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "d�bordement durant le branchement vers %s; converti en une s�quence d'instruction plus longue"

#: config/tc-sh.c:3153 config/tc-sh.c:3201 config/tc-sparc.c:4100
#: config/tc-sparc.c:4125
msgid "misaligned data"
msgstr "donn�e mal align�es"

#: config/tc-sh.c:3583
msgid "misaligned offset"
msgstr "d�calage d�salign�"

#: config/tc-sh64.c:570
msgid "This operand must be constant at assembly time"
msgstr "l'op�rande doit �tre une constante au moment de l'assemblage"

#: config/tc-sh64.c:685
msgid "Invalid operand expression"
msgstr "op�rande invalide dans l'expression"

#: config/tc-sh64.c:772 config/tc-sh64.c:878
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
msgstr "op�rande PTB est un symbole SHm�dia"

#: config/tc-sh64.c:775 config/tc-sh64.c:875
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
msgstr "op�rande PTA est un symbole SHcompact"

#: config/tc-sh64.c:791
msgid "invalid expression in operand"
msgstr "expression invalide dans l'op�rande"

#: config/tc-sh64.c:1488
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur non sign�e de 5 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1493
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur non sign�e de 6 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1498
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur non sign�e de 6 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1503 config/tc-sh64.c:1515
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
msgstr "valeur de l'op�rande n'est pas une valeur sign�e de 11 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1505
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
msgstr "op�rande invalide, doit �tre un multiple de 32: %d"

#: config/tc-sh64.c:1510
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 10 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1517
#, c-format
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur paire: %d"

#: config/tc-sh64.c:1522
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 12 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1524
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
msgstr "op�rande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"

#: config/tc-sh64.c:1529
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 13 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1531
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
msgstr "op�rande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"

#: config/tc-sh64.c:1536
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur sign�e de 16 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1541
#, c-format
msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
msgstr "op�rande invalide n'est pas une valeur non sign�e de 16 bits: %d"

#: config/tc-sh64.c:1547
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
msgstr "op�rande hors gamme pour PT, PTA et PTB"

#: config/tc-sh64.c:1549
#, c-format
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
msgstr "op�rande n'est pas un multiple de 4 pour PT, pTA ou PTB: %d"

#: config/tc-sh64.c:2077
#, c-format
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
msgstr "op�rande MOVI n'est pas une valeur sign�e de 32 bits: 0x%8x%08x"

#: config/tc-sh64.c:2440 config/tc-sh64.c:2605 config/tc-sh64.c:2620
msgid "invalid PIC reference"
msgstr "r�f�rence PIC invalide"

#: config/tc-sh64.c:2498
msgid "can't find opcode"
msgstr "ne peut rep�rer le opcode"

#: config/tc-sh64.c:2828
#, c-format
msgid "invalid operands to %s"
msgstr "op�randes invalides vers %s"

#: config/tc-sh64.c:2834
#, c-format
msgid "excess operands to %s"
msgstr "op�randes en exc�s vers %s"

#: config/tc-sh64.c:2880
#, c-format
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
msgstr "La directive � .mode %s � n'est pas valide pour cet architecture"

#: config/tc-sh64.c:2888
#, c-format
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
msgstr "argument invalide pour .mode: %s"

#: config/tc-sh64.c:2919
#, c-format
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
msgstr "La directive � .abi %s � n'est pas valide pour cet architecture"

#: config/tc-sh64.c:2925
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
msgstr "� .abi 64 � mais les options fournies ne sp�cifient pas un ABI 64 bits"

#: config/tc-sh64.c:2930
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
msgstr "� .abi 32 � mais les options fournies ne sp�cifient pas un ABI 64 bits"

#: config/tc-sh64.c:2933
#, c-format
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"

#: config/tc-sh64.c:2984
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
msgstr "-no-mix est invalide sans sp�cification de SHcompact ou SHmedia"

#: config/tc-sh64.c:2989
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"

#: config/tc-sh64.c:2992
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"

#: config/tc-sh64.c:2995
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"

#: config/tc-sh64.c:2998
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
msgstr "-expand-pt32 invalid ensemble avec -no-expand"

#: config/tc-sh64.c:3215
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la m�me section comme constantes et code SHcompact"

#: config/tc-sh64.c:3233
msgid "No segment info for current section"
msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"

#: config/tc-sh64.c:3275
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
msgstr "Duplication d'op�rateur d'�tiquette de donn�es ignor�"

#: config/tc-sh64.c:3345
msgid "Invalid DataLabel expression"
msgstr "expresion d'�tiquette de donn�es  invalide"

#: config/tc-sparc.c:287
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr "Architecture par d�faut invalide, bris d'assemblage."

#: config/tc-sparc.c:291 config/tc-sparc.c:494
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr "Table de opcode erron�e, bris d'assemblage"

#: config/tc-sparc.c:486
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "architecture invalide -xarch=%s"

#: config/tc-sparc.c:488
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "architecture invalide -A%s"

#: config/tc-sparc.c:555
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr "N'est pas compil� pour le support de format de fichier objet de %d bits"

#: config/tc-sparc.c:592
msgid "Unrecognized option following -K"
msgstr "option non reconnnue apr�s -K"

#: config/tc-sparc.c:633
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "Options SPARC:\n"

#: config/tc-sparc.c:662
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
"-sparc\t\t\tignored\n"
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
msgstr ""
"\n"
"                          sp�cifier la variante d'architecture SPARC\n"
"-bump                     avertir lorsque l'assembler change d'architecture\n"
"-sparc                    ignor�\n"
"--enforce-aligned-data    forcer .long, etc., � �tre align�s correctement\n"
"-relax                    relaxer les jump et les branchements (par d�faut)\n"
"-no-relax                 �viter les modification des jump et des branchements\n"

#: config/tc-sparc.c:670
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "-k                        g�n�rer en PIC\n"

#: config/tc-sparc.c:674
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
msgstr ""
"-32                       cr�er un fichier objet de 32 bits\n"
"-64                       cr�er un fichier objet de 64 bits\n"

#: config/tc-sparc.c:677
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
msgstr "                          [d�faut est %d]\n"

#: config/tc-sparc.c:679
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
msgstr ""
"-TSO                      utiliser le Total Store Ordering\n"
"-PSO                      utiliser le Partial Store Ordering\n"
"-RMO                      utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"

#: config/tc-sparc.c:683
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
msgstr "                          [d�faut est %s]\n"

#: config/tc-sparc.c:685
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
"-q\t\t\tignored\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
"-V                        afficher la version de l'assembleur\n"
"-undeclared-regs          ignorer l'utilisation d'un registre global sans\n"
"                          sans la directive .register (par d�faut)\n"
"-no-undeclared-regs       forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n"
"                          sans directive .register appropri�e\n"
"-q                        ignor�\n"
"-Qy, -Qn                  ignor�\n"
"-s                        ignor�\n"

#: config/tc-sparc.c:697
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
"                        instructions and little endian data.\n"
msgstr ""
"-EL                       g�n�rer du code pour machine � octets de poids faible\n"
"-EB                       g�n�rer du code pour machine � octets de poids fort\n"
"--little-endian-data      g�n�rer du code pour machine ayant des instructions\n"
"                          � octets de poids fort et des donn�es � octets de poid faible\n"

#: config/tc-sparc.c:817
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR interne: perte du opcode � %s� �%s �\n"

#: config/tc-sparc.c:836
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
msgstr "ERREUR interne: ne peut trouver le opcode � %s� pour �%s �\n"

#: config/tc-sparc.c:982
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "Support pour l'arithm�tique � 64 bits n'est pas compil�."

#: config/tc-sparc.c:1029
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"

#: config/tc-sparc.c:1036
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"

#: config/tc-sparc.c:1096
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"

#: config/tc-sparc.c:1145
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"

#: config/tc-sparc.c:1216
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr "setx: registre temporaire G0 ill�gal"

#: config/tc-sparc.c:1313
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "branchement FP dans une plage de d�lai"

#: config/tc-sparc.c:1329
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
msgstr "branchement FP pr�c�d� par une instruction FP; NOP ins�r�"

#: config/tc-sparc.c:1369
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "cas sp�cial insn a �chou� la v�rification de l'�tat de sant�"

#: config/tc-sparc.c:1457
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": masque de nom membar invalide"

#: config/tc-sparc.c:1473
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": masque d'expression membar invalide"

#: config/tc-sparc.c:1478
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": masque du num�ro membar invalide"

#: config/tc-sparc.c:1493
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"

#: config/tc-sparc.c:1498
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": num�ro du mode siam invalide"

#: config/tc-sparc.c:1514
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": nom de fonction de pr�-recherche invalide"

#: config/tc-sparc.c:1522
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": expression de fonction de pr�-recherche invalide"

#: config/tc-sparc.c:1527
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": num�ro de fonction de pr�-recherche invalide"

#: config/tc-sparc.c:1555 config/tc-sparc.c:1567
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": registre privil�gi� non reconnaissable"

#: config/tc-sparc.c:1591 config/tc-sparc.c:1616
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
msgstr ": registre d'�tat auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"

#: config/tc-sparc.c:1596
msgid ": rd on write only ancillary state register"
msgstr ": rd �crit seulement sur registre d'�tat auxiliaire"

#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
#: config/tc-sparc.c:1604
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
msgstr ": registre d'�tat auxiliaire v9a non reconnaissable"

#: config/tc-sparc.c:1640
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
msgstr ": nombre asr doit �tre entre 16 et 31"

#: config/tc-sparc.c:1648
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": nombre asr doit �tre entre 0 et 31"

#: config/tc-sparc.c:1658
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": %asrN attendu"

#: config/tc-sparc.c:1986
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "utilisation d'un registre global d�tect�e n'est pas couvert pas un pseudo-op .register"

#: config/tc-sparc.c:2057
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": il n'y a que 64 registres F; [0-63]"

#: config/tc-sparc.c:2059 config/tc-sparc.c:2071
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]"

#: config/tc-sparc.c:2189 config/tc-sparc.c:2225
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Op�randes ill�gales: %%%s requiert des arguments dans ()"

#: config/tc-sparc.c:2237
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Op�randes ill�gales: ne peut faire de l'arithm�tique autre que + et - impliquant %%%s()"

#: config/tc-sparc.c:2347
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Op�randes ill�gales: ne ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes � %%%s()"

#: config/tc-sparc.c:2357
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Op�randes ill�gales: ne peut faire de l'arithm�tique impliquant %%%s() un symbole relocalisable"

#: config/tc-sparc.c:2375
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": l'op�rande relative au PC ne peut �tre une constante"

#: config/tc-sparc.c:2408
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": nom ASI invalide"

#: config/tc-sparc.c:2416
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": expresion ASI invalide"

#: config/tc-sparc.c:2421
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": num�ro ASI invalide"

#: config/tc-sparc.c:2518
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "Op�rande imm�diate OPF est hors gamme (0-0x1ff)"

#: config/tc-sparc.c:2523
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "Op�rande OPF n'est pas imm�diate, ignor�"

#: config/tc-sparc.c:2542
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": nom cpreg invalide"

#: config/tc-sparc.c:2571
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Op�rande %s ill�gale"

#: config/tc-sparc.c:2605
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "architecture bouscul� de � %s� � �%s� sur �%s �"

#: config/tc-sparc.c:2641
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
msgstr "L'architecture ne concorde pas sur � %s �."

#: config/tc-sparc.c:2642
#, c-format
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"

#: config/tc-sparc.c:3253
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "type de relocalisation mauvais ou non trait�: 0x%02x"

#: config/tc-sparc.c:3391
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (� %s �)"

#: config/tc-sparc.c:3553
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignor�."

#: config/tc-sparc.c:3565
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "segment .reserve erron� -- segement BSS attendu"

#: config/tc-sparc.c:3582 read.c:2045
msgid "missing alignment"
msgstr "alignement manquante"

#: config/tc-sparc.c:3593 config/tc-sparc.c:3743
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
msgstr "alignment trop grand; %d assum�"

#: config/tc-sparc.c:3599 config/tc-sparc.c:3749
msgid "negative alignment"
msgstr "alignement n�gatif"

#: config/tc-sparc.c:3609 config/tc-sparc.c:3772 read.c:1249 read.c:2061
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"

#: config/tc-sparc.c:3687 config/tc-v850.c:231
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Virgule attendue apr�s un nom de symbole"

#: config/tc-sparc.c:3715 config/tc-v850.c:264
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
msgstr "longueur de .comm � %s � est d�j� %ld. N'a pas �t� modifi� � %d."

#: config/tc-sparc.c:3729
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Virgule attendue apr�s la longueur du commun"

#: config/tc-sparc.c:3970 config/tc-sparc.c:3980
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"

#: config/tc-sparc.c:3998
msgid "redefinition of global register"
msgstr "red�finition du registre global"

#: config/tc-sparc.c:4009
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "Symbole du registre %s est d�j� d�fini."

#: config/tc-sparc.c:4218
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Op�randes ill�gales: %%r_plt dans %d-octet de champ de donn�es"

#: config/tc-sparc.c:4255
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Op�randes ill�gales: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de donn�es"

#: config/tc-sparc.c:4263 config/tc-sparc.c:4294 config/tc-sparc.c:4303
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Op�randes ill�gales: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"

#: config/tc-sparc.c:4312
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "op�randes ill�gales: rebuts apr�s %%r_%s%d()"

#: config/tc-sparc.h:55
msgid "sparc convert_frag\n"
msgstr "sparc convert_frag\n"

#: config/tc-sparc.h:57
msgid "estimate_size_before_relax called"
msgstr "estimate_size_before_relax a �t� appel�"

#: config/tc-tahoe.c:403
msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
msgstr "L'option -a option n'existe pas. (En d�pit de ce que dit la man page!"

#: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3286
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "La longueur de d�placement %s est ignor�!"

#: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3278
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implant�"

#: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3282
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "TRACE DE JETON non implant�"

#: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3290
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire � %s �."

#: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3294
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr "Un fichier d'inter-passe ne peut �tre utilis�! -V ignor�"

#: config/tc-tahoe.c:437
msgid ""
"Tahoe options:\n"
"-a\t\t\tignored\n"
"-d LENGTH\t\tignored\n"
"-J\t\t\tignored\n"
"-S\t\t\tignored\n"
"-t FILE\t\t\tignored\n"
"-T\t\t\tignored\n"
"-V\t\t\tignored\n"
msgstr ""
"Options Tahoe:\n"
"-a                        ignor�\n"
"-d LONGUEUR               ignor�\n"
"-J                        ignor�\n"
"-S                        ignor�\n"
"-t FICHIER                ignor�\n"
"-T                        ignor�\n"
"-V                        ignor�\n"

#: config/tc-tahoe.c:1066
msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
msgstr "Lancer un d�placement de branchement utilise un format erron� et est ignor�."

#: config/tc-tahoe.c:1122
msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
msgstr "Ne peut analyser syntaxiquement la partie [index] de cette op�rande."

#: config/tc-tahoe.c:1128
msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
msgstr "Ne peut rep�rer � [ � ouvrant pour l'index de cette op�rande."

#: config/tc-tahoe.c:1168
msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
msgstr "Ne peut rep�rer � [ � ouvrante pour la  d�-r�f�rence de cette op�rande."

#: config/tc-tahoe.c:1178
msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
msgstr "L'op�rande ne peut � la fois �tre pr�-inc et post-d�c"

#: config/tc-tahoe.c:1208
msgid "I parsed 2 registers in this operand."
msgstr "2 registres ont �t� identifies dans cette op�rande."

#: config/tc-tahoe.c:1258
msgid "Can't relocate expression error."
msgstr "Ne peut relocaliser l'erreur de l'expression�"

#. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
#. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
#. by address.
#: config/tc-tahoe.c:1265
msgid "Expression is too large for a 32 bits."
msgstr "L'expression est trop grande pour 32 bits"

#: config/tc-tahoe.c:1270
msgid "Junk at end of expression."
msgstr "Rebut � la fin de l'expression."

#: config/tc-tahoe.c:1309
msgid "Syntax error in direct register mode."
msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode direct du registre"

#: config/tc-tahoe.c:1311
msgid "You can't index a register in direct register mode."
msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre utilis� en mode direct."

#: config/tc-tahoe.c:1314
msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
msgstr "SP ne peut �tre la source de l'op�rande avec l'adressage d'un registre direct."

#: config/tc-tahoe.c:1316
msgid "Can't take the address of a register."
msgstr "Ne peut utiliser l'adresse d'un registre."

#: config/tc-tahoe.c:1318
msgid "Direct Register can't be used in a branch."
msgstr "Un registre direct ne peut �tre utiliser dans un branchement."

#: config/tc-tahoe.c:1320
msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
msgstr "Pour un acc�s quad, le registre doit �tre pair et < 14."

#: config/tc-tahoe.c:1322
msgid "You can't cast a direct register."
msgstr "Vous ne pouvez lancer un registre direct."

#: config/tc-tahoe.c:1328
msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
msgstr "Utilisation de r14 pour des mots quad peut tromper le registre FP."

#: config/tc-tahoe.c:1340
msgid "Syntax error in auto-dec mode."
msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode auto-dec"

#: config/tc-tahoe.c:1342
msgid "You can't have an index auto dec mode."
msgstr "Vous ne pouvez avoir un mode index� auto d�cr�ment�."

#: config/tc-tahoe.c:1344
msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
msgstr "Le mode auto d�cr�ment� ne peut �tre utilis� en lecture."

#: config/tc-tahoe.c:1346
msgid "Auto dec only works of the SP register."
msgstr "L'auto d�cr�mentation fonctionne seulement avec le registre SP."

#: config/tc-tahoe.c:1348
msgid "Auto dec can't be used in a branch."
msgstr "L'auto d�cr�mentation ne peut �tre utilis� dans un branchement."

#: config/tc-tahoe.c:1350
msgid "Auto dec won't work with quadwords."
msgstr "L'auto d�cr�mentaiton ne fonctionne pas avec des mots quad"

#: config/tc-tahoe.c:1357
msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
msgstr "ERREUR de syntaxe dans un des modes auto-inc"

#: config/tc-tahoe.c:1363
msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
msgstr "L'auto d�cr�mentation diff�r� fonctionne seulement avec un registre SP."

#: config/tc-tahoe.c:1365
msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incr�ment� diff�r�."

#: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
msgid "Auto inc can't be used in a branch."
msgstr "Auto incr�mentation ne peut �tre utilis�e dans un branchement."

#: config/tc-tahoe.c:1374
msgid "You can't write to an auto inc register."
msgstr "Vous ne pouvez �crire dans un registre auto incr�ment�."

#: config/tc-tahoe.c:1376
msgid "Auto inc only works of the SP register."
msgstr "Auto incr�mentation fonctionne seulement avec un registre SP."

#: config/tc-tahoe.c:1380
msgid "Auto inc won't work with quadwords."
msgstr "AUto incr�mentation ne fonctionnement avec des mots quad."

#: config/tc-tahoe.c:1382
msgid "You can't have an index in auto inc mode."
msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incr�mentation."

#: config/tc-tahoe.c:1390
msgid "You can't index the sp register."
msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre SP"

#: config/tc-tahoe.c:1396
msgid "Syntax error in register displaced mode."
msgstr "ERREUR de syntaxes en mode registre de d�placement"

#: config/tc-tahoe.c:1415
msgid "An offest is needed for this operand."
msgstr "Un d�calage est n�cessaire pour cette op�rande."

#: config/tc-tahoe.c:1427
msgid "You can't index a register in immediate mode."
msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre en mode imm�diat"

#: config/tc-tahoe.c:1429
msgid "Immediate access can't be used as an address."
msgstr "L'acc�s imm�diat ne peut �tre utilis� comme une adresse."

#: config/tc-tahoe.c:1540
#, c-format
msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
msgstr "Bug du compilateur: nombre IMPAIR d'octets dans la structure arg %s."

#: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1963
msgid "Not enough operands"
msgstr "Pas assez d'op�randes"

#: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1970
msgid "Too many operands"
msgstr "Trop d'op�randes"

#: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:403
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "D�claration ignor�e en raison de � %s �"

#: config/tc-tahoe.c:1723
#, c-format
msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
msgstr "Bug du comilateur: a obtenu un cas (%d) inattendu"

#: config/tc-tahoe.c:1817
msgid "Real branch displacements must be expressions."
msgstr "Les d�placement r�els de branchement doit �tre des expressions."

#: config/tc-tahoe.c:1820
#, c-format
msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
msgstr "ERREUR du compilateur: a obtenu un branchement synt�tique inconnu :%c"

#: config/tc-tahoe.c:1961
#, c-format
msgid "Barf, bad mode %x\n"
msgstr "Barf, mauvais mode %x\n"

#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
#: config/tc-tic54x.c:224
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
msgstr "pseudo-op ill�gal � l'int�rieur de .struct/.union"

#: config/tc-tic54x.c:349
msgid "C54x-specific command line  options:\n"
msgstr "Options de la ligne de commande C54x-specific:\n"

#: config/tc-tic54x.c:350
msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
msgstr "-mfar-mode | -mf          utiliser un adressage �tendu\n"

#: config/tc-tic54x.c:351
msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
msgstr "-mcpu=<version CPU>       sp�cifier la version du CPU\n"

#: config/tc-tic54x.c:353
msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    s�lectionner la version COFF\n"

#: config/tc-tic54x.c:355
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"

#: config/tc-tic54x.c:356
msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
msgstr "-me <nom-de-fichier>      rediriger les erreurs vers le fichier\n"

#: config/tc-tic54x.c:478
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.asg CHA�NE, SYMBOLE'"

#: config/tc-tic54x.c:532
msgid "Unterminated string after absolute expression"
msgstr "Cha�ne non termin�e apr�s l'expression absolue"

#: config/tc-tic54x.c:540
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"

#: config/tc-tic54x.c:552
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
msgstr "symboles assign�s avec .eval doivent d�buter avec une lettre"

#: config/tc-tic54x.c:810
msgid "Offset on nested structures is ignored"
msgstr "D�calage sur des structures imbriqu�s est ignor�"

#: config/tc-tic54x.c:861
#, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
msgstr ".end%s n'est pas pr�c�d� de .%s"

#: config/tc-tic54x.c:928
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
msgstr "�tiquette struct/union non reconnue � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:930
msgid ".tag requires a structure tag"
msgstr ".tag requiert une structure d'�tiquette"

#: config/tc-tic54x.c:936
msgid "Label required for .tag"
msgstr "�tiquette requise pour .tag"

#: config/tc-tic54x.c:955
#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
msgstr ".tag cible � %s � qui est ind�fini"

#: config/tc-tic54x.c:1018
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
msgstr "compte .field � %d � hors gamme (1 <= X <= 32)"

#: config/tc-tic54x.c:1046
#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
msgstr "Type de champ non reconnu � %c �"

#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1183
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
msgstr "Valeurs relocalisables requi�rent au moins un MOT de stockage"

#: config/tc-tic54x.c:1245
msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
msgstr "Utilisation de .def/.ref est d�pr�ci�.  Utiliser .global � la place"

#: config/tc-tic54x.c:1444
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr "compte de r�p�tition .space/.bes est n�gatif, ignor�"

#: config/tc-tic54x.c:1449
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr "compte de r�p�tition .space/.bes est z�ro, ignor�"

#: config/tc-tic54x.c:1527
msgid "Missing size argument"
msgstr "Argument pour la taille est manquant"

#: config/tc-tic54x.c:1664
msgid "CPU version has already been set"
msgstr "Version de CPU a d�j� �t� initialis�"

#: config/tc-tic54x.c:1668
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "Version non reconnue � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:1674
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr "Changement de version de CPU � la vol�e n'est pas support�"

#: config/tc-tic54x.c:1810
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "p2align n'est pas support� pour cette cible"

#: config/tc-tic54x.c:1823
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Argument pour .even ignor�"

#: config/tc-tic54x.c:1870
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr "Taille de champ invalide, doit �tre de 1 � 32."

#: config/tc-tic54x.c:1883
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr "taille du champ doit �tre 16 quand la valeur est relocalisable"

#: config/tc-tic54x.c:1898
msgid "field value truncated"
msgstr "valeur du champ tronqu�e"

#: config/tc-tic54x.c:2007 config/tc-tic54x.c:2324
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "section non reconnue � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:2016
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
msgstr "Section courante n'est pas initialis�e, nom de section requis pour .clink"

#: config/tc-tic54x.c:2230
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"

#: config/tc-tic54x.c:2274
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr "M�lange d'adressage normal et �tendu n'est pas support�"

#: config/tc-tic54x.c:2280
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr "Adressage �tendu n'est pas support�e sur le CPU sp�cifi�"

#: config/tc-tic54x.c:2330
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ".sblock peut �tre utilis� pour des sections initialis�es seulement"

#: config/tc-tic54x.c:2361
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"

#: config/tc-tic54x.c:2420
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ".var ne peut �tre utilis� qu'avec une d�finition de macro"

#: config/tc-tic54x.c:2428
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"

#: config/tc-tic54x.c:2522
#, c-format
msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro � %s � pour lecture"

#: config/tc-tic54x.c:2529
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "Fichier � %s � n'est pas en format d'archive macro"

#: config/tc-tic54x.c:2689
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "Version COFF erron� � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:2698
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "Version CPU erron�e � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:2711 config/tc-tic54x.c:2714
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:2861
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "Symbole de substitution ind�fini � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:3518
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Expression d'adresse mal compos�e"

#: config/tc-tic54x.c:3782
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "Syntaxe dmad invalide � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:3848
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la m�moire tel que � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:3901
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
msgstr "Mode d'address *+ARx est en �criture seulement. R�sultat dela lecture est ind�fini."

#: config/tc-tic54x.c:3921
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:3960
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "Op�rande � %s � est hors gamme (%d <= x <= %d)"

#: config/tc-tic54x.c:3980
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "ERREUR dans le traitement de la relocalisation"

#: config/tc-tic54x.c:4001 config/tc-tic54x.c:4065 config/tc-tic54x.c:4097
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "Code de condition non reconnu � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4018
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "Condition � %s � ne concorde pas avec le groupe pr�c�dent"

#: config/tc-tic54x.c:4026
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
msgstr "Condition � %s � utilise un accumulateur diff�rent de la condition pr�c�dente"

#: config/tc-tic54x.c:4033
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"

#: config/tc-tic54x.c:4038
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "Seulement un d�bordement conditionnel est permis"

#: config/tc-tic54x.c:4046
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "Conditionnel %s dupliqu�"

#: config/tc-tic54x.c:4081
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"

#: config/tc-tic54x.c:4117
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la m�moire"

#: config/tc-tic54x.c:4125
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre � memory-mapped �,.  Comportement r�sultant est ind�fini."

#: config/tc-tic54x.c:4151
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
msgstr "Accumulateur Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"

#: config/tc-tic54x.c:4200
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr "Registre de projection m�moire � %s � hors gamme"

#: config/tc-tic54x.c:4239
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr "Op�rande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"

#: config/tc-tic54x.c:4264
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr "Un resgistre d'�tat ou un nom de bit d'�tat est requis"

#: config/tc-tic54x.c:4274
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "Bit d'�tat non reconnnu � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4297
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "Registre d'�tat invalide � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4309
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr "Op�rande � %s � est hors gamme (utiliser 1 ou 2)"

#: config/tc-tic54x.c:4517
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "Instruction non reconnnue � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4546
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "Liste d'op�randes non reconnue � %s� pour l'instruction �%s �"

#: config/tc-tic54x.c:4578
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "Instruction parall�le non reconnue � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4629
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "Op�rande invalide (s) pour une instruction parall�le � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4632
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parall�les � %s || %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4869
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr "r�cursion de symboles %s stopp�e � la seconde apparition de � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:4909
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "fonction de substitution de symbole non reconnue"

#: config/tc-tic54x.c:4914
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr "� ( � manquante apr�s la fonction de substitution de symbole"

#: config/tc-tic54x.c:4928
msgid "Expecting second argument"
msgstr "Second argument attendu"

#: config/tc-tic54x.c:4941 config/tc-tic54x.c:4991
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  � ) � attendu"

#: config/tc-tic54x.c:4967
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "La fonction esp�re deux arguments"

#: config/tc-tic54x.c:4980
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "Attendu un argument contenant une constante caract�re"

#: config/tc-tic54x.c:4986
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr "Les arguments ensembles doivent �tre des symboles de substitution"

#: config/tc-tic54x.c:5039
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "Sous-script invalide (utilise 1 � %d)"

#: config/tc-tic54x.c:5049
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 � %d)"

#: config/tc-tic54x.c:5059
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr "� ) � manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-script�e"

#: config/tc-tic54x.c:5079
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Terminateur forc� de substitution manquant � : �"

#: config/tc-tic54x.c:5252
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
msgstr "Instruction peut ne pas s'ins�rer dans des plages de d�lai (%d-mots insn, %d plages de gauche)"

#: config/tc-tic54x.c:5293
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "Instruction parall�le non reconnue � %s �"

#: config/tc-tic54x.c:5305
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "L'instruction � %s � requiert une version LP de CPU"

#: config/tc-tic54x.c:5312
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "L'instruction � %s � requiert une mode d'adressage �lign�"

#: config/tc-tic54x.c:5324
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
msgstr "Instruction ne s'ins�re pas dans les plages de d�lai disponibles (%d-mots insn, %d plages de gauche). Comportement r�sultant est ind�fini."

#: config/tc-tic54x.c:5334
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
msgstr ""
"Les instructions qui causent une discontinuit� du PC ne sont pas permises dans une plage de d�lai.\n"
"Comportement r�sultant est ind�fini."

#: config/tc-tic54x.c:5345
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "� %s � n'est pas r�p�table. Comportement r�sultant est ind�fini."

#: config/tc-tic54x.c:5349
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Les instructions utilisant des modificateur de d�calage long ou des adresses absolues ne sont pas r�p�tables. Comportement r�sultant est ind�fini."

#: config/tc-tic54x.c:5545
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "Taille de relocalisation non support�e %d"

#: config/tc-tic54x.c:5699
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "valeur non absolue utilis�e avec .space/.bes"

#: config/tc-tic54x.c:5703
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "valeur n�gative ignor�e dans %s"

#: config/tc-tic54x.c:5792
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "tentative arri�re pour .space/.bes ? (%ld)"

#: config/tc-tic54x.c:5826
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "�tiquette invalide � %s �"

#: config/tc-tic80.c:26
#, c-format
msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
msgstr "erreur interne:%s:%d: %s\n"

#: config/tc-tic80.c:29
#, c-format
msgid "internal error:%s:%d: %s %d\n"
msgstr "erreur interne:%s:%d: %s %d\n"

#: config/tc-tic80.c:91
msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
msgstr "La relaxation est un luxe que l'on ne peut se permettre"

#: config/tc-tic80.c:141
msgid "bad call to md_atof ()"
msgstr "appel erron� de md-atof()"

#: config/tc-tic80.c:239
msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
msgstr "� :� n'est pas suivi par �m� ou �s �"

#: config/tc-tic80.c:252
msgid "paren nesting"
msgstr "imbrication de paranth�ses"

#: config/tc-tic80.c:266
msgid "mismatched parenthesis"
msgstr "parenth�ses ne sont pas pair�es"

#: config/tc-tic80.c:468
msgid "unhandled expression type"
msgstr "type d'expression non trait�"

#: config/tc-tic80.c:682
msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
msgstr "relocalisation de symbole qui n'est pas relative au PC ou de 32 bits"

#: config/tc-tic80.c:711
msgid "unhandled operand modifier"
msgstr "modificateur d'op�rande non trait�"

#: config/tc-tic80.c:753
msgid "unhandled expression"
msgstr "expression non trait�e"

#: config/tc-tic80.c:802
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
msgstr "mn�monique invalide: � %s �"

#: config/tc-tic80.c:815
#, c-format
msgid "Invalid operands: '%s'"
msgstr "Op�randes invalides: � %s �"

#: config/tc-tic80.c:893
msgid "unhandled predefined symbol bits"
msgstr "bits pr�d�finis de symbole non trait�s"

#: config/tc-tic80.c:987
#, c-format
msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
msgstr "D�calage PC 0x%lx hors gamme 0x%lx-0x%lx"

#: config/tc-tic80.c:1002
msgid "unhandled relocation type in fixup"
msgstr "type de relocalisation non trait� dans le correctif"

#: config/tc-tic80.c:1041
msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
msgstr "md_convert_frag() n'est pas implant� encore"

#: config/tc-v850.c:242
#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0! Ignor�."

#: config/tc-v850.c:291
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Alignement n�gative du commun; 0 est assum�"

#: config/tc-v850.c:916
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "op�rande de d�calage inconnue: %x\n"

#: config/tc-v850.c:917
msgid "internal failure in parse_register_list"
msgstr "�chec interne dans parse_register_list"

#: config/tc-v850.c:934
msgid "constant expression or register list expected"
msgstr "expression de constante ou liste de registre attendue"

#: config/tc-v850.c:939 config/tc-v850.c:952 config/tc-v850.c:971
msgid "high bits set in register list expression"
msgstr "bits du haut initialis�s dans l'expression de la liste des registres"

#: config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1075
msgid "illegal register included in list"
msgstr "registre ill�gal inclu dans la liste"

#: config/tc-v850.c:1018
msgid "system registers cannot be included in list"
msgstr "registres syst�me ne peut �tre inclus dans la liste"

#: config/tc-v850.c:1023
msgid "PSW cannot be included in list"
msgstr "PSW ne peut �tre inclu dans la liste"

#: config/tc-v850.c:1030
msgid "High value system registers cannot be included in list"
msgstr "Registres syst�mes des valeurs hautes ne peuvent �tre inclus dans la liste"

#: config/tc-v850.c:1054
msgid "second register should follow dash in register list"
msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"

#: config/tc-v850.c:1101
msgid " V850 options:\n"
msgstr " Options V850:\n"

#: config/tc-v850.c:1102
msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr "  -mwarn-signed-overflow    avertir lors de d�bordement des valeurs sign�es imm�diates\n"

#: config/tc-v850.c:1103
msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  avertir s'il y a d�bordement des valeurs imm�diates non sign�es\n"

#: config/tc-v850.c:1104
msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
msgstr "  -mv850                    le code vise le v850\n"

#: config/tc-v850.c:1105
msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"

#: config/tc-v850.c:1106
msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
msgstr "  -mv850ea                  le code vise le v850ea\n"

#: config/tc-v850.c:1107
msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
msgstr "  -mv850any                 le code est g�n�rique, peu importe les instructions sp�cifiques du processeur\n"

#: config/tc-v850.c:1119 config/tc-v850.c:1157
#, c-format
msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
msgstr "option inconnue sur la ligne de commande: -%c%s\n"

#: config/tc-v850.c:1306
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
msgstr "Incapable de d�terminer le processeur cible par d�faut � partir de la cha�ne: %s"

#: config/tc-v850.c:1344
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "relocalisation ctoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas"

#: config/tc-v850.c:1370
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "relocalisation sdaoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas"

#: config/tc-v850.c:1396
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "relocalisation zdaoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas"

#: config/tc-v850.c:1433
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "relocalisation tdaoff() utilis�e sur une instruction qui ne la supporte pas"

#: config/tc-v850.c:1657
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"

#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1777 config/tc-v850.c:1965
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "op�rande imm�diate est trop grande"

#: config/tc-v850.c:1759
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
msgstr "AAARG -> relocalisation de constante non trait�e"

#: config/tc-v850.c:1803
msgid "invalid register name"
msgstr "nom de registre invalide"

#: config/tc-v850.c:1808
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "registre r0 ne peut �tre utilis� ici"

#: config/tc-v850.c:1820
msgid "invalid system register name"
msgstr "nom de registre syst�me invalide"

#: config/tc-v850.c:1833
msgid "expected EP register"
msgstr "registre EP attendu"

#: config/tc-v850.c:1850
msgid "invalid condition code name"
msgstr "nom du code de condition invalide"

#: config/tc-v850.c:1871 config/tc-v850.c:1875
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "constant trop grande pour �tre ins�r�e dans l'instruction"

#: config/tc-v850.c:1928
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"

#: config/tc-v850.c:1930
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"

#: config/tc-v850.c:1944
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "erreur de syntaxe: registre syst�me inattendu"

#: config/tc-v850.c:1949
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"

#: config/tc-v850.c:1990
msgid "invalid operand"
msgstr "op�rande invalide"

#: config/tc-vax.c:285
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
msgstr "ERREUR VIP_BEGIN:%s"

#: config/tc-vax.c:422
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "abandon parce que la d�claration a \"%s\""

#: config/tc-vax.c:469
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "ne peut relocaliser l'expression"

#: config/tc-vax.c:572
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un lit�ral � short �. Mode imm�diat assum�."

#: config/tc-vax.c:581
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal � short �: mode imm�diat utilis�."

#: config/tc-vax.c:626
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas �tre utilis� comme d�placement: 0x%lx utilis�"

#: config/tc-vax.c:961
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "D�bordement de lit�ral � short � (%ld.), mode imm�diat assum�."

#: config/tc-vax.c:970
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Forc� le lit�ral � short � en mode imm�diat. now_seg=%s � _seg=%s"

#: config/tc-vax.c:1035
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Sp�cification de longueur ignor�e. Mode d'adressage 9F utilis�"

#: config/tc-vax.c:1096
msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
msgstr "Op�rande invalide: valeur imm�diate utilis�e comme adresse de base"

#: config/tc-vax.c:1098
msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
msgstr "Op�rande invalide: valeur imm�diate utilis�e comme adresse"

#: config/tc-vax.c:1123
msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
msgstr "symbole utilis� comme op�rande imm�diate en mode PIC"

#: config/tc-vax.c:1942
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'op�rande"

#: config/tc-vax.c:1958
msgid "Bad operand"
msgstr "Mauvaise op�rande"

#: config/tc-vax.c:2533
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "pas de � [� pair� avec �] �"

#: config/tc-vax.c:2553
msgid "bad register in []"
msgstr "mauvais registre dans []"

#: config/tc-vax.c:2555
msgid "[PC] index banned"
msgstr "indexation du [PC] est bannie"

#: config/tc-vax.c:2590
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "pas de � (� pair� avec �) �"

#: config/tc-vax.c:2730
msgid "invalid branch operand"
msgstr "op�rande de brannchement invalide"

#: config/tc-vax.c:2759
msgid "address prohibits @"
msgstr "l'adresse interdit @"

#: config/tc-vax.c:2761
msgid "address prohibits #"
msgstr "l'adresse interdit #"

#: config/tc-vax.c:2765
msgid "address prohibits -()"
msgstr "l'adresse interdit -()"

#: config/tc-vax.c:2767
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "l'adresse interdit ()+"

#: config/tc-vax.c:2770
msgid "address prohibits ()"
msgstr "l'adresse interdit ()"

#: config/tc-vax.c:2772
msgid "address prohibits []"
msgstr "l'adresse interdit []"

#: config/tc-vax.c:2774
msgid "address prohibits register"
msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"

#: config/tc-vax.c:2776
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr "adresse interdit un sp�cificateur de longeur de d�placement"

#: config/tc-vax.c:2806
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "op�rande invalide S^#"

#: config/tc-vax.c:2823
msgid "S^# needs expression"
msgstr "S^# a besoin d'une expression"

#: config/tc-vax.c:2830
msgid "S^# may only read-access"
msgstr "S^# doit �tre en acc�s lecture seulement"

#: config/tc-vax.c:2855
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "op�rande invalide -()"

#: config/tc-vax.c:2861
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "-(PC) impr�visible"

#: config/tc-vax.c:2863
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "[]index identique � -()registre: impr�visible"

#: config/tc-vax.c:2899
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "op�rande invalide ()+"

#: config/tc-vax.c:2905
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "(PC)+ impr�visible"

#: config/tc-vax.c:2907
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "[]index identique � ()+registre: impr�visible"

#: config/tc-vax.c:2932
msgid "# conflicts length"
msgstr "# conflit de longueur"

#: config/tc-vax.c:2934
msgid "# bars register"
msgstr "# registre bars"

#: config/tc-vax.c:2956
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "l'�criture ou la modification # est impr�visible"

#: config/tc-vax.c:2986
msgid "length not needed"
msgstr "longueur n'est pas requise"

#: config/tc-vax.c:2993
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"

#: config/tc-vax.c:2995
msgid "a register has no address"
msgstr "un registre n'a pas d'adresse"

#: config/tc-vax.c:3006
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "PC faisant parti de l'op�rande est impr�visible"

#: config/tc-vax.c:3346
msgid ""
"VAX options:\n"
"-d LENGTH\t\tignored\n"
"-J\t\t\tignored\n"
"-S\t\t\tignored\n"
"-t FILE\t\t\tignored\n"
"-T\t\t\tignored\n"
"-V\t\t\tignored\n"
msgstr ""
"Options VAX:\n"
"-d LONGUEUR               ignor�\n"
"-J                        ignor�\n"
"-S                        ignor�\n"
"-t FICHIER                ignor�\n"
"-T                        ignor�\n"
"-V                        ignor�\n"

#: config/tc-vax.c:3355
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
msgstr ""
"Options VMS:\n"
"-+                        hash encoder les noms plus longs que 31 caract�res\n"
"-1                        traiter les � const � en mode compatible avec gcc 1.x\n"
"-H                        afficher les nouveaux symboles apr�s la troncation hash\n"
"-h NUM                    ne pas hacher les noms avec des casses m�lang�es\n"
"                          et ajuster la casse:\n"
"                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = pr�server la casse\n"
"-v� VERSION �               inscrire le num�ro de VERSION du code assembl�\n"

#: config/tc-w65.c:144
msgid "need on or off."
msgstr "a besoin de � on� ou �off �"

#: config/tc-w65.c:304 config/tc-w65.c:347
msgid "syntax error after <exp"
msgstr "erreur de syntaxe apr�s <exp"

#: config/tc-w65.c:855
msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
msgstr "appel � tc_Nout_fix_to_chars \n"

#: config/tc-xstormy16.c:80
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 sp�cifiques:\n"

#: config/tc-xstormy16.c:561
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "ERREUR interne: ne peut installer un correctif pour le type de relocalisation %d (� %s �)"

#: config/tc-z8k.c:285
#, c-format
msgid "register rr%d, out of range."
msgstr "registre rr%d, hors gamme"

#: config/tc-z8k.c:295
#, c-format
msgid "register rh%d, out of range."
msgstr "registre rh%d, hors gamme"

#: config/tc-z8k.c:305
#, c-format
msgid "register rl%d, out of range."
msgstr "registre rl%d, hors gamme"

#: config/tc-z8k.c:316
#, c-format
msgid "register rq%d, out of range."
msgstr "registre rq%d, hors gamme"

#: config/tc-z8k.c:326
#, c-format
msgid "register r%d, out of range."
msgstr "registre r%d, hors gamme"

#: config/tc-z8k.c:371
#, c-format
msgid "expected %c"
msgstr "%c attendu"

#: config/tc-z8k.c:388
#, c-format
msgid "register is wrong size for a word %s"
msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"

#: config/tc-z8k.c:404
#, c-format
msgid "register is wrong size for address %s"
msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"

#: config/tc-z8k.c:665
msgid "Missing ) in ra(rb)"
msgstr ") manquant dans ra(rb)"

#: config/tc-z8k.c:932
#, c-format
msgid "operand %s0x%x out of range."
msgstr "op�rande %s0x%x hors gamme."

#: config/tc-z8k.c:1060
msgid "immediate must be 1 or 2"
msgstr "� immediate � doit �tre 1 ou 2"

#: config/tc-z8k.c:1063
msgid "immediate 1 or 2 expected"
msgstr "� immediate � 1 ou 2 attendu"

#: config/tc-z8k.c:1090
msgid "can't use R0 here"
msgstr "ne peut utiliser R0 ici"

#: config/tc-z8k.c:1250
msgid "Can't find opcode to match operands"
msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les op�randes"

#: config/tc-z8k.c:1366
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
msgstr "architecture invalide -z%s"

#: config/tc-z8k.c:1382
msgid ""
"Z8K options:\n"
"-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
"-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
msgstr ""
"Options Z8K:\n"
"-z8001                    g�n�rer du code segment�\n"
"-z8002                    g�n�rer du code non segment�\n"

#: config/tc-z8k.c:1530
#, c-format
msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
msgstr "Ne peut soustraire des symboles de sections diff�rentes %s %s"

#: depend.c:200
#, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
msgstr "ne peut ouvrir � %s � en �criture"

#: depend.c:212
#, c-format
msgid "can't close `%s'"
msgstr "ne peut fermer � %s �"

#: dwarf2dbg.c:375 dwarf2dbg.c:419
msgid "file number less than one"
msgstr "le num�ro du fichier est plus petit que un"

#: dwarf2dbg.c:381
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
msgstr "num�ro de fichier %ld est d�j� allou�"

#: dwarf2dbg.c:424 dwarf2dbg.c:973
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "num�ro de fichier %ld non assign�"

#: dwarf2dbg.c:1311 dwarf2dbg.c:1319 dwarf2dbg.c:1327 dwarf2dbg.c:1347
msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
msgstr "dwarf2 n'est pas support� pour ce format de fichier objet"

#: ecoff.c:1556
#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
msgstr "cha�ne trop grande (%lu octets)"

#: ecoff.c:1582
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
msgstr "insertion de � %s � dans la table de hachage des cha�nes: %s"

#: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019
#: ecoff.c:2132
msgid "no current file pointer"
msgstr "Aucun pointeur de fichier courant"

#: ecoff.c:1701
msgid "too many st_End's"
msgstr "trop de � st_End �"

#: ecoff.c:2044
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
msgstr "insertion de � %s � dans la table de hachage d'�tiquettes: %s"

#: ecoff.c:2210
msgid "fake .file after real one"
msgstr ".file factice apr�s un vrai fichier"

#: ecoff.c:2300
msgid "filename goes over one page boundary"
msgstr "nom de fichier d�borde la fronti�re de une page"

#: ecoff.c:2435
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
msgstr "Directive .begin sans directive .file qui la pr�c�de"

#: ecoff.c:2442
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Directive .begin sans directive .ent qui la pr�c�de"

#: ecoff.c:2474
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
msgstr "Directive .bend sans directive .file qui la pr�c�de"

#: ecoff.c:2481
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Directive .bend sans directive .ent qui la pr�c�de"

#: ecoff.c:2494
msgid ".bend directive names unknown symbol"
msgstr "directive .bend pour des noms de symbole inconnu"

#: ecoff.c:2538
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .def utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�"

#: ecoff.c:2540
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignor�"

#: ecoff.c:2578
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .dim utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�"

#: ecoff.c:2593
msgid "badly formed .dim directive"
msgstr "directive .dim mal compos�e"

#: ecoff.c:2606
msgid "too many .dim entries"
msgstr "trop d'entr�es .dim"

#: ecoff.c:2627
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .scl utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�"

#: ecoff.c:2653
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .size utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�"

#: ecoff.c:2668
msgid "badly formed .size directive"
msgstr "directive .size mal compos�e"

#: ecoff.c:2681
msgid "too many .size entries"
msgstr "trop d'entr�es .size"

#: ecoff.c:2704
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .type utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�"

#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
#: ecoff.c:2722
#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifi�"

#: ecoff.c:2733
msgid "Unrecognized .type argument"
msgstr "Argument .type non reconnu"

#: ecoff.c:2772
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .tag utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�"

#: ecoff.c:2798
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .val utilis� en dehors de .def/.endef; ignor�"

#: ecoff.c:2806
msgid ".val expression is too copmlex"
msgstr "expression .val est trop complexe"

#: ecoff.c:2837
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
msgstr "pseudo-op .endef utilis� avant .def; ignor�"

#: ecoff.c:2863 ecoff.c:2944
msgid "bad COFF debugging information"
msgstr "information de d�bug COFF erron�e"

#: ecoff.c:2912
#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
msgstr "pas d'�tiquette sp�cifi� pour %s"

#: ecoff.c:3015
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
msgstr "directive .end sans directive .file qui la pr�c�de"

#: ecoff.c:3022
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directive .end sans directive .ent qui la pr�c�de"

#: ecoff.c:3044
msgid ".end directive names unknown symbol"
msgstr "directive .end pour des noms de symbole inconnu"

#: ecoff.c:3072
msgid "second .ent directive found before .end directive"
msgstr "seconde directeive .ent tourv�e avant la directive .end"

#: ecoff.c:3146
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
msgstr "pas de fa�on de traiter .file � l'int�rieur d'une section .ent/.end"

#: ecoff.c:3171
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask en dehors de .ent"

#: ecoff.c:3178
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "directive .fmask erron�e"

#: ecoff.c:3211
msgid "bad .frame directive"
msgstr "directive .frame erron�e"

#: ecoff.c:3241
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask en dehors de .ent"

#: ecoff.c:3248
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directive .mask erron�e"

#: ecoff.c:3271
msgid ".loc before .file"
msgstr ".loc avant .file"

#: ecoff.c:3410
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "Directive .weakext erron�e"

#: ecoff.c:3479
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgstr ".stab%c n'est pas support�"

#: ecoff.c:3489
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
msgstr ".stab%c: ignore les non z�ros dans autres champs"

#: ecoff.c:3523
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
msgstr "num�ro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'ins�rer dans le champ d'index (20 bits)"

#: ecoff.c:3559
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
msgstr "directive .stab%c ill�gale, mauvais caract�re"

#: ecoff.c:4021 ecoff.c:4210 ecoff.c:4235
msgid ".begin/.bend in different segments"
msgstr ".begin/.bend dans diff�rents segments"

#: ecoff.c:4737
msgid "missing .end or .bend at end of file"
msgstr ".end ou .bend manquant � la fin du fichier"

#: ecoff.c:5227
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "taille du prologue GP exc�de la taille du champ, utilise 0 � la place"

#: expr.c:84 read.c:3230
msgid "bignum invalid"
msgstr "grand nombre invalide"

#: expr.c:86 read.c:3232 read.c:3565 read.c:4464
msgid "floating point number invalid"
msgstr "nombre flottant invalide"

#: expr.c:246
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
msgstr "constante erron�e en virgule flottante: d�bordement de l'exposant"

#: expr.c:250
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
msgstr "constante erron�e en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"

#: expr.c:428
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
msgstr "Un grand nombre avec soulign�s ne peut avoir plus de 8 chiffres hexad�cimaux dans n'importe quel mot."

#: expr.c:451
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
msgstr "Un grand nombre avec soulign�s doit avoir exactement 4 mots."

#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
#. the parsed number.
#: expr.c:574
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr "r�f�rence arri�re vers une �tiquette inconnue \"%d:\""

#: expr.c:697
msgid "character constant too large"
msgstr "constante de caract�res trop grande"

#: expr.c:950
#, c-format
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
msgstr "expr.c(op�rande): mauvaise valeur retourn� par atof_generic %d"

#: expr.c:1012
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "� %c � manquant"

#: expr.c:1024 read.c:3935
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas support�es."

#: expr.c:1095
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr "L'op�rateur unaire %c est ignor� en raison d'op�randes erron�es qui le suive"

#: expr.c:1141 expr.c:1166
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."

#: expr.c:1677
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "op�rande manquante; z�ro assum�"

#: expr.c:1712
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "op�rande de gauche est un grand nombre; entier 0 assum�"

#: expr.c:1714
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "op�rande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assum�"

#: expr.c:1723
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "op�rande de droite est un grand nombre; entier 0 assum�"

#: expr.c:1725
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "op�rande de droite est un nombre flottant; entier 0 assum�"

#: expr.c:1780 symbols.c:1136
msgid "division by zero"
msgstr "division par z�ro"

#: expr.c:1878
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "operation combines des symboles dans diff�rent segments"

#: frags.c:87
#, c-format
msgid "can't extend frag %u chars"
msgstr "ne peut �tendre la fragmentation de %u caract�res"

#: frags.c:168
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
msgstr "tentative d'allouer des donn�es dans une section absolue"

#: frags.c:174
msgid "attempt to allocate data in common section"
msgstr "tentative d'allouer des donn�es dans une section commune"

#: gasp.c:456
msgid "redefinition not allowed\n"
msgstr "red�finition non permise\n"

#: gasp.c:525
#, c-format
msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
msgstr "l'op�rateur %c ne peut accepter d'arguments non absolus.\n"

#: gasp.c:656
msgid "string where expression expected.\n"
msgstr "cha�ne alors qu'une expression est attendue.\n"

#: gasp.c:662
msgid "can't find primary in expression.\n"
msgstr "ne peut trouver un primaire dans l'expression.\n"

#: gasp.c:700
msgid "misplaced closing parens.\n"
msgstr "parenth�ses de fermeture mal positionn�es.\n"

#: gasp.c:737
msgid "attempt to divide by zero.\n"
msgstr "tentative de division par z�ro.\n"

#: gasp.c:768
msgid "can't add two relocatable expressions\n"
msgstr "ne peut additionner deux expressions relocalisables\n"

#: gasp.c:976
msgid "unreasonable nesting.\n"
msgstr "imbrications d�raisonnables.\n"

#: gasp.c:1054
msgid "End of file not at start of line.\n"
msgstr "Fin du fichier n'est pas au d�but de ligne.\n"

#: gasp.c:1175
#, c-format
msgid "Illegal base character %c.\n"
msgstr "Caract�re de base ill�gal %c.\n"

#: gasp.c:1293
#, c-format
msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
msgstr "radix est %c doit �tre b, q, d ou h"

#: gasp.c:1328
#, c-format
msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
msgstr "la taille %c doit �tre  b, w ou l\n"

#: gasp.c:1436
msgid "datab repeat must be constant.\n"
msgstr "r�p�tition datab doit �tre une constante.\n"

#: gasp.c:1438
msgid "datab data must be absolute.\n"
msgstr "donn�es datab doivent �tre absolues.\n"

#: gasp.c:1452
msgid "align needs absolute expression.\n"
msgstr "align a besoin d'une expression absolue.\n"

#: gasp.c:1459
msgid ".align needs absolute fill value.\n"
msgstr ".align a besoin d'une valeur absolue de remplissage.\n"

#: gasp.c:1487
msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
msgstr "res a besoin d'une expression absolu pour un compteur de remplissage.\n"

#: gasp.c:1568
msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
msgstr "forme LIN= a besoin d'une expression absolue.\n"

#: gasp.c:1571
msgid "COL="
msgstr "COL="

#: gasp.c:1574
msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
msgstr "forme COL= a besoin d'une expresssion absolue.\n"

#. Turns the next expression into a string.
#: gasp.c:1617 macro.c:382
#, no-c-format
msgid "% operator needs absolute expression"
msgstr "% op�rateur a besoin d'une expression absolue"

#: gasp.c:1679
msgid "misplaced ( .\n"
msgstr ") mal positionn� .\n"

#: gasp.c:1694
msgid "misplaced ).\n"
msgstr ") mal positionn�.\n"

#: gasp.c:1746
msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
msgstr ".instr a besoin d'une expresson absolue.\n"

#: gasp.c:1783
msgid "need absolute position.\n"
msgstr "a besoin d'une position absolue.\n"

#: gasp.c:1785
msgid "need absolute length.\n"
msgstr "a besoin d'une longueur absolue.\n"

#: gasp.c:2031
msgid "END missing from end of file.\n"
msgstr "END manquant de la fin du fichier.\n"

#: gasp.c:2057
msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
msgstr ".ASSIGNA a besoin d'un argument d'expression de constante.\n"

#: gasp.c:2061
msgid ".ASSIGNA without label.\n"
msgstr ".ASSIGNA sans �tiquette.\n"

#: gasp.c:2086
msgid ".ASSIGNS without label.\n"
msgstr ".ASSIGNS sans �tiquette.\n"

#: gasp.c:2150
#, c-format
msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
msgstr "Ne peut rep�rer la variable du pr�-processeur %s.\n"

#: gasp.c:2215
msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
msgstr "L'op�rateur de comparaison doit �tre un de EQ, NE, LT, LE, GT ou GE.\n"

#: gasp.c:2250
msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
msgstr "L'op�rateur de comparaison de cha�nes doit �tre un de EQ ou NE.\n"

#: gasp.c:2262 gasp.c:2272 gasp.c:2375
msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
msgstr "L'op�rateur de conditionnel doit utiliser des op�randes absolues.\n"

#: gasp.c:2267
msgid "String compared against expression.\n"
msgstr "Cha�ne compar�e � une expression.\n"

#: gasp.c:2318
msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
msgstr "Imbrication AIF non raisonnable.\n"

#: gasp.c:2333
msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
msgstr "AELSE multiples dans AIF.\n"

#: gasp.c:2349
msgid "AENDI without AIF.\n"
msgstr "AENDI sans AIF.\n"

#: gasp.c:2372 gasp.c:2454
msgid "IF nesting unreasonable.\n"
msgstr "Imbrications IF non raisonnables.\n"

#: gasp.c:2464
msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
msgstr "Format erron� pour IF ou IFNC.\n"

#: gasp.c:2485
msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
msgstr "AENDR sans un AREPEAT.\n"

#: gasp.c:2487
msgid "ENDR without a REPT.\n"
msgstr "ENDR sans un REPT.\n"

#: gasp.c:2509
#, c-format
msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
msgstr "AWHILE sans un AENDW � %d.\n"

#: gasp.c:2546
msgid "AENDW without a AENDW.\n"
msgstr "AENDW sans un AENDW.\n"

#: gasp.c:2590
msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
msgstr "AREPEAT doit utiliser une op�rande absolue.\n"

#: gasp.c:2596
#, c-format
msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
msgstr "AREPEAT sans un AENDR � %d.\n"

#: gasp.c:2638
msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
msgstr ".ENDM sans un .MACRO concordant.\n"

#: gasp.c:2672
msgid "LOCAL outside of MACRO"
msgstr "LOCAL en dehors de MACRO"

#: gasp.c:2685
#, c-format
msgid "macro at line %d: %s\n"
msgstr "macro � la ligne %d: %s\n"

#: gasp.c:2708
msgid "macro expansion"
msgstr "expansion macro"

#: gasp.c:2762
msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
msgstr "Code de caract�re dans la cha�ne doit �tre une expression absolue.\n"

#: gasp.c:2767
msgid "Missing > for character code.\n"
msgstr "> manquant pour le code de caract�re.\n"

#: gasp.c:2826
#, c-format
msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
msgstr "cha�ne pour SDATAC est plus longue que 255 caract�res (%d).\n"

#: gasp.c:2855
#, c-format
msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
msgstr "caract�re ill�gal dans la ligne SDATA (0x%x).\n"

#: gasp.c:2877
msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
msgstr "Doit avoir un compteur de r�p�tition absolu SDATAB.\n"

#: gasp.c:2880
#, c-format
msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
msgstr "Doit avoir un compteur de r�p�tition positif SDATAB (%d).\n"

#: gasp.c:2908
#, c-format
msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
msgstr "Profondeur d'inclusion d�raisonnable (%ld).\n"

#: gasp.c:2962
#, c-format
msgid "Can't open include file `%s'.\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'inclusion � %s �.\n"

#: gasp.c:3036
msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
msgstr "Expansion non raisonnable (-u d�sactive la v�rification).\n"

#. This one causes lots of pain when trying to preprocess
#. ordinary code.
#: gasp.c:3250
#, c-format
msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
msgstr "Pseudo op�rateur non reconnu � %s �.\n"

#: gasp.c:3319
msgid "ORG command not allowed.\n"
msgstr "Commande � ORG � non permise.\n"

#: gasp.c:3532
msgid "Invalid expression on command line.\n"
msgstr "Expression invalide sur la ligne de commande.\n"

#: gasp.c:3575
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s \n"
"  [-a]      [--alternate]         enter alternate macro mode\n"
"  [-c char] [--commentchar char]  change the comment character from !\n"
"  [-d]      [--debug]             print some debugging info\n"
"  [-h]      [--help]              print this message\n"
"  [-M]      [--mri]               enter MRI compatibility mode\n"
"  [-o out]  [--output out]        set the output file\n"
"  [-p]      [--print]             print line numbers\n"
msgstr ""
"Usage: %s \n"
"  [-a]      [--alternate]         entrer en mode macro alternatif\n"
"  [-c char] [--commentchar car]   utiliser un caract�re de commentaire diff�rent\n"
"  [-d]      [--debug]             afficher des informations de d�bug\n"
"  [-h]      [--help]              afficher l'aide m�moire\n"
"  [-M]      [--mri]               entrer en mode compatibilit� MRI\n"
"  [-o F]    [--output F]          produire un Fichier de sortie\n"
"  [-p]      [--print]             afficher les num�ros de ligne\n"

#: gasp.c:3584
msgid ""
"  [-s]      [--copysource]        copy source through as comments \n"
"  [-u]      [--unreasonable]      allow unreasonable nesting\n"
"  [-v]      [--version]           print the program version\n"
"  [-Dname=value]                  create preprocessor variable called name, with value\n"
"  [-Ipath]                        add to include path list\n"
"  [in-file]\n"
msgstr ""
"  [-s]      [--copysource]        copier la source comme des commentaires\n"
"  [-u]      [--unreasonable]      permette une imbrication raisonnable\n"
"  [-v]      [--version]           afficher la version du programme\n"
"  [-Dnom=valeur]                  cr�er une variable pr�-processeur appel�e nom,\n"
"                                  initialis� avec la valeur\n"
"  [-Ipath]                        ajouter le le chemin pour inclusion � la liste\n"
"  [in-file]\n"

#: gasp.c:3601
#, c-format
msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
msgstr "%s: Pr�-processeur Macro Assembleur Gnu\n"

#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gasp.c:3689
#, c-format
msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
msgstr "Pr�-processeur de l'assembleur GNU %s\n"

#: gasp.c:3690
msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: gasp.c:3713
#, c-format
msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie � %s �.\n"

#: gasp.c:3737
#, c-format
msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier d'entr�e � %s �.\n"

#: gasp.c:3756
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
msgstr "erreur interne, abandon � %s ligne %d"

#: gasp.c:3759
msgid ""
"\n"
"Please report this bug.\n"
msgstr ""
"\n"
"SVP rapporter cette anomalie.\n"

#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#. name returned by as_where().
#.
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
#. not true, then this code will fail].
#.
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
#: input-file.c:145 input-scrub.c:242 listing.c:343
msgid "{standard input}"
msgstr "{entr�e standard}"

#: input-file.c:149
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "ne peut ouvrir � %s � en lecture"

#: input-file.c:212 input-file.c:239
#, c-format
msgid "Can't read from %s"
msgstr "Ne peut lire � partir de %s"

#: input-file.c:247
#, c-format
msgid "Can't close %s"
msgstr "Ne peut fermer %s"

#: input-scrub.c:272
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "macros imbriqu�es trop profond�ment"

#: input-scrub.c:375 input-scrub.c:397
msgid "partial line at end of file ignored"
msgstr "Ligne partielle � la fin du fichier est ignor�e"

#: itbl-ops.c:351
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "Incapable d'allour de la m�moire pour de nouvelles instructions\n"

#: listing.c:243
msgid "Warning:"
msgstr "AVERTISSEMENT:"

#: listing.c:250
msgid "Error:"
msgstr "ERREUR:"

#: listing.c:1130
#, c-format
msgid "can't open list file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de liste: %s"

#: listing.c:1154
#, c-format
msgid "error closing list file: %s"
msgstr "ERREUR de fermeture du fichier de liste: %s"

#: listing.c:1233
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "�trange hauteur de papier, initialis� sans format"

#: listing.c:1299
msgid "new line in title"
msgstr "saut de ligne dans le titre"

#: macro.c:545
msgid "unexpected end of file in macro definition"
msgstr "fin inattendue du fichier dans la d�finition de macro"

# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
#: macro.c:554
msgid "missing ) after formals"
msgstr ") manquante apr�s les param�tres formels"

#: macro.c:710
msgid "missplaced )"
msgstr ") mal positionn�"

#: macro.c:979
msgid "confusion in formal parameters"
msgstr "confusion dans les param�tres formels"

#: macro.c:984
msgid "macro formal argument does not exist"
msgstr "argument formel de la macro n'existe pas"

#: macro.c:999
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
msgstr "ne peut m�langer des arguments positionnels et des mots cl�s"

#: macro.c:1007
msgid "too many positional arguments"
msgstr "trop d'arguments positionnels"

#: macro.c:1186
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"

#: macro.c:1194
msgid "missing model parameter"
msgstr "param�tre du mod�le manquant"

#: messages.c:104
msgid "Assembler messages:\n"
msgstr "Messages de l'assembleur:\n"

#: messages.c:214
msgid "Warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT:"

#: messages.c:318
msgid "Error: "
msgstr "ERREUR: "

#: messages.c:413 messages.c:433
msgid "Fatal error: "
msgstr "ERREUR fatale: "

#: messages.c:450
msgid "Internal error!\n"
msgstr "ERREUR interne!\n"

#: messages.c:452
#, c-format
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
msgstr "�chec d'assertion dans %s � %s ligne %d.\n"

#: messages.c:455
#, c-format
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
msgstr "�chec d'assertion � %s ligne %d.\n"

#: messages.c:456 messages.c:475
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"

#: messages.c:470
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "ERREUR interne, abandon � %s ligne %d dans %s\n"

#: messages.c:473
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "ERREUR interne, abandon � %s ligne %d\n"

#: output-file.c:48
#, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"

#: output-file.c:52 output-file.c:115
#, c-format
msgid "FATAL: can't create %s"
msgstr "FATAL: ne peut cr�er %s"

#: output-file.c:73 output-file.c:80
#, c-format
msgid "FATAL: can't close %s\n"
msgstr "FATAL: ne peut fermer %s\n"

#: output-file.c:126
#, c-format
msgid "FATAL: can't close %s"
msgstr "FATAL: ne peut fermer %s"

#: output-file.c:147
msgid "Failed to emit an object byte"
msgstr "�chec de production d'un octet objet"

#: output-file.c:148
msgid "can't continue"
msgstr "ne peut poursuivre"

#: read.c:445
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"

#: read.c:801
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "pseudo-op inconnu:  � %s �"

#: read.c:932
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
msgstr "�tiquette \"%d$\" red�fini"

#: read.c:1150
msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
msgstr ".abort d�tect�.  Abandon."

#: read.c:1172 read.c:2411
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "ignor� la valeur de remplissage dans la section absolue"

#: read.c:1258
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "alignement trop grand: %u assum�"

#: read.c:1290
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "patron de remplissage manquant et attendu"

#: read.c:1368 read.c:1973 read.c:2181 read.c:2793
msgid "expected symbol name"
msgstr "nom de symbole attendu"

#: read.c:1378 read.c:2191 read.c:2803 stabs.c:480
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "virgule attendue apr�s � %s �"

#: read.c:1390
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld) < 0 ignored"
msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) < 0! Ignor�."

#: read.c:1414
#, c-format
msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "longueur de .comm � %s � est d�j� %ld; n'a pas �t� chang� pour %ld"

#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly.
#: read.c:1633
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "num�ros de ligne doivent �tre positifs; num�ro de ligne %d rejet�"

#: read.c:1661
msgid "start address not supported"
msgstr "adresse de d�part non support�e"

#: read.c:1671
msgid ".err encountered"
msgstr ".err rencontr�"

#: read.c:1690 read.c:1692
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr ".fail %ld rencontr�"

#: read.c:1729
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "taille de .fill limit�e � %d."

#: read.c:1734
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "taille n�gative; .fill ignor�."

#: read.c:1740
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "compteur de r�p�tition < 0; .fill ignor�"

#: read.c:1900
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "type .linkonce non reconnu � %s �"

#: read.c:1913 read.c:1939
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr ".linkonce n'est pas support� pour ce format de fichier objet"

#: read.c:1935
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"

#: read.c:1990
msgid "missing size expression"
msgstr "expression de la taille manquante"

#: read.c:1996
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "longueur BSS (%d.) <0 ignor�"

#: read.c:2012
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour � .sbss �: %s"

#: read.c:2035
msgid "expected comma after size"
msgstr "virgule attendue apr�s la taille"

#: read.c:2069
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "alignement trop grand; %d assum�"

#: read.c:2074
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "alignement n�gatif; 0 assum�"

#: read.c:2340
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "tentative de red�finition du pseudo-op � %s � ignor�e"

#: read.c:2406
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "segment invalide � %s �"

#: read.c:2414
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "seul des constantes de d�calage sont support�es dans une section absolue"

#: read.c:2454
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas support�"

#: read.c:2611
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
msgstr "type de section non reconnnu � %s �"

#: read.c:2625
msgid "absolute sections are not supported"
msgstr "sections absolues ne sont pas support�es"

#: read.c:2640
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
msgstr "commande de section n'est pas reconnnue � %s �"

#: read.c:2706
msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
msgstr "directive .end rencontr�e sans directive .rept, .irc ou .irp la pr�c�dant"

#: read.c:2738
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s sans %s"

#: read.c:2947
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non support�e"

#: read.c:2972
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr ".space compteur de r�p�tition est z�ro, ignor�"

#: read.c:2974
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr ".space compteur de r�p�tition est n�gatif, ignor�"

#: read.c:3003
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"

#: read.c:3009
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"

#: read.c:3097 read.c:4180
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "lit�ral de virgule flottante erron�: %s"

#: read.c:3170
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
msgstr "reste de la ligne ignor�e; premier caract�re ignor� est � %c �"

#: read.c:3173
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character valued 0x%x"
msgstr "reste de la ligne ignor�e; premier caract�re ignor� de valeur 0x%x"

#: read.c:3226
msgid "missing expression"
msgstr "expression manquante"

#: read.c:3397
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva sans symbole"

#: read.c:3521
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"

#: read.c:3559 read.c:4458
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "z�ro assum� pour l'expression manquante"

#: read.c:3571 read.c:4470 write.c:293
msgid "register value used as expression"
msgstr "valeur de registre utilis�e comme expression"

#. Leading bits contain both 0s & 1s.
#: read.c:3661
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
msgstr "valeur 0x%lx tronqu�e � 0x%lx"

#: read.c:3677
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d bytes"
msgstr "grand nombre tronqu� � %d octets"

#: read.c:3844
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est z�ro"

#: read.c:3852
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "largeur du champ � %s � trop complexe pour un champs de bits"

#: read.c:3860
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'ins�rer dans %d octets: tronqu� � %d bits"

#: read.c:3882
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "valeur du champ � %s � trop complexe pour un champ de bits"

#: read.c:4008 read.c:4202
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "compteur de r�p�tition non soluble ou non positif; utilise 1"

#: read.c:4059
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "type de virgule flottante inconnue � %c �"

#: read.c:4081
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constante en virgule flottante trop grande"

#: read.c:4612
msgid "expected <nn>"
msgstr "<nn> attendu"

#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
#: read.c:4645 read.c:4731
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "cha�ne non termin�e; fin de ligne ins�r�e"

#: read.c:4739
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "mauvais caract�re d'�chappement dans la cha�ne"

#: read.c:4765
msgid "expected address expression"
msgstr "expression d'adresse attendue"

#: read.c:4785
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "symbole � %s � est ind�fini; z�ro assum�"

#: read.c:4788
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "quelques symboles non d�finis; z�ro assum�"

#: read.c:4806
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "expression absolue erron�e ou irr�ductible"

#: read.c:4841
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "cette cha�ne ne peut pas contenir '\\0'"

#: read.c:4878
msgid "missing string"
msgstr "cha�ne manquante"

#: read.c:5001
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr ".incbin a un compte � z�ro, � %s � est ignor�"

#: read.c:5027
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouv�: %s"

#: read.c:5041
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "recherche jusqu'� la fin de .incbin a �chou� � %s �"

#: read.c:5052
#, c-format
msgid "skip (%ld) + count (%ld) larger than file size (%ld)"
msgstr "escamotage (%ld) + compte (%ld) plus grand que la taille du fichier (%ld)"

#: read.c:5059
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "ne peut escamoter jusqu'� %ld dans le fichier � %s �"

#: read.c:5068
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "fichier � %s � tronqu�, %ld de %ld octets lus"

#: read.c:5231
msgid "missing .func"
msgstr ".func manquant"

#: read.c:5248
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr ".endfunc manquant pour la d�clartion .func pr�c�dente"

#: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255
#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
msgstr ".stab%c: virgule manquante"

#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
#. format, probably DWARF.
#: stabs.c:248
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayer un format de d�bug diff�rent"

#: stabs.c:435
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "virgule manquante dans .xstabs"

#: subsegs.c:377
#, c-format
msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
msgstr "tentative de commutation vers un segment inexistent � %s �"

#: symbols.c:446
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "symbole � %s� est d�j� d�fini comme �%s �/%s%ld"

#: symbols.c:523 symbols.c:530
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
msgstr "insertion de � %s � dans la table de symboles a �chou�: %s"

#: symbols.c:880
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "boucle de d�finition de symbole rencontr�e � � %s �"

#: symbols.c:1094 symbols.c:1098
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
msgstr "symbole ind�fini � %s � dans l'op�ration"

#: symbols.c:1103
msgid "invalid section for operation"
msgstr "section invalide pour l'op�ration"

#: symbols.c:1108 symbols.c:1112
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
msgstr "symbole ind�fini � %s� dans l'op�ration d'initialisation �%s �"

#: symbols.c:1117
#, c-format
msgid "invalid section for operation setting `%s'"
msgstr "section invalide pour une op�ration d'initialisation � %s �"

#: symbols.c:1138
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "division par z�ro lors de l'initialisation de � %s �"

#: symbols.c:1225 write.c:2028
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "ne peut r�soudre la valeur du symbole � %s �"

#: symbols.c:1619
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
msgstr "� %d � (instance d'un nombre %d d'un �tiquette %s)"

#: symbols.c:1656
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non r�solu � %s �"

#: symbols.c:1892
msgid "section symbols are already global"
msgstr "section des symboles est d�j� globale"

#: write.c:179
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"

#: write.c:320
msgid "rva not supported"
msgstr "rva n'est pas support�e"

#: write.c:528
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
msgstr "tentative arri�re sur les directives .org/.space? (%ld)"

#: write.c:1044
msgid "relocation out of range"
msgstr "relocalisation hors gamme"

#: write.c:1047
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: retour erron� de bfd_install_relocation: %x"

#: write.c:1091
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "erreur interne: correctif non contenu � l'int�rieur du frag"

#: write.c:1107
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
msgstr "%s:%u: retour erron� de bfd_install_relocation"

#: write.c:1194 write.c:1218
#, c-format
msgid "FATAL: Can't write %s"
msgstr "FATAL: ne peut �crire %s"

#: write.c:1250
msgid "cannot write to output file"
msgstr "ne peut �crire dans le fichier de sortie"

#: write.c:1503
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, g�n�ration d'un fichier objet erron�"

#: write.c:1510
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet g�n�r�"

#: write.c:1966
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "�tiquette locale � %s � n'est pas d�finie"

#: write.c:2264
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n<est pas un multiple de %ld"

#: write.c:2381
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s ne fait pas"

#: write.c:2466
msgid "attempt to .org backwards"
msgstr "tentative de .org arri�res"

#: write.c:2494
msgid ".space specifies non-absolute value"
msgstr ".space sp�cifie une valeur non absolue"

#: write.c:2501
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space ou .fill avec une valeur n�gative, ignor�"

#: write.c:2675
#, c-format
msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
msgstr "n�gatif d'un symbole non absolu � %s �"

#: write.c:2769
#, c-format
msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
msgstr ""
"soustraction de deux symboles de diff�rentes sections � %s� {%s section} - �%s �\n"
" {%s section} dans le fichier � l'adresse %s."

#: write.c:2905
#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets � %s"

#: write.c:2917
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "d�bordement de .word sign�; commutation peut �tre trop grande; %ld � 0x%lx"

#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
#~ msgstr "op�rations 64 bits disponibles seulement en mode 64 bits."

#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
#~ msgstr "commutateur APCS non reconnue -m%s"

#~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
#~ msgstr "variante d'architecture invalide -m%s"

#~ msgid "invalid processor variant -m%s"
#~ msgstr "variante de processor invalide -m%s"

#~ msgid ""
#~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
#~ "  -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
#~ "  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
#~ "  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
#~ "  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting interworking\n"
#~ "  -mall                     allow any instruction\n"
#~ "  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
#~ "  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple instructions\n"
#~ "  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
#~ "  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
#~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
#~ "  -k                        generate PIC code.\n"
#~ msgstr ""
#~ " Options sp�cifique de l'assembleur ARM:\n"
#~ "  -m[arm][<nom-du-processeur>]     s�lectionner la variante du processeur\n"
#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] s�lectionner la variante d'architecture\n"
#~ "  -marm9e                          permettre les instructions Cirrus/DSP\n"
#~ "  -mthumb                          permettre seulement des instruction � Thumb �\n"
#~ "  -mthumb-interwork                marquer le code assembl� comme supportant\n"
#~ "                                   l'inter-r�seautage\n"
#~ "  -mall                            permettre n'importe quelle instruction\n"
#~ "  -mfpa10, -mfpa11                 s�lectionner l'architecture en virgule flottante\n"
#~ "  -mfpe-old                        ne peut permettre les instructions multiples\n"
#~ "                                   en virgule flotttante\n"
#~ "  -mno-fpu                         ne pas permettre aucune instruction en virgule\n"
#~ "                                   flottante\n"
#~ "  -k                               g�n�rer code ind�pendant de la position PIC\n"

#~ msgid ""
#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
#~ "  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
#~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
#~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      sp�cifier le type d'appel de proc�dure standard ARM\n"
#~ "                            � utiliser\n"
#~ "  -matpcs                   utiliser l'appel de proc�dure stanard ARM/Thumb\n"
#~ "  -mapcs-float              passer les arguments en virgule flottante dans\n"
#~ "                            les registres FP\n"
#~ "  -mapcs-reentrant          le code est ind�pendant de la position/r�-entrant\n"

#~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
#~ msgstr "  -moabi                    supporter l'ancien ABI ELF\n"

#~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted"
#~ msgstr "EOF dans le commentaire: nouvelle ligne ins�r�e"

#~ msgid ".else without matching .if - ignored"
#~ msgstr ".else sans concordance avec .if - ignor�"

#~ msgid "Unrecognized section type"
#~ msgstr "type de section non reconnu"

#~ msgid "Missing section name"
#~ msgstr "Nom de section manquant"

#~ msgid "Cannot use !%s!%d with %s"
#~ msgstr "Ne peut utiliser !%s!%d avec %s"

#~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld"
#~ msgstr "format d'instruction erron� pour lda !%s!%ld"

#~ msgid "Instruction should not have flags"
#~ msgstr "L'instruction ne devrait pas avoir de fanions"

#~ msgid "bad instruction '%.100s'"
#~ msgstr "instruction erron�e '%.100s'"

#~ msgid "Constant expression expected"
#~ msgstr "Expression de constante attendu"

#~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes"
#~ msgstr "Le processeur ne supporte pas les demi-mots ou les octets sign�s"

#~ msgid "Pre-increment instruction with translate"
#~ msgstr "Instruction de pr�-incr�mentation avec traduction"

#~ msgid "Invalid offset"
#~ msgstr "D�calage invalide"

#~ msgid "dest and source1 one must be the same register"
#~ msgstr "dest et source1 doivent �tre le m�me registre"

#~ msgid "Expression too complex"
#~ msgstr "Expression trop complexe"

#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>"
#~ msgstr "opcode `%s' doit avoir un suffixe dans la liste: <%s>"

#~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation du conditionnal 'nv' est d�pr�ci�\n"

#~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n"
#~ msgstr "opcode `%s' est inconditionnel\n"

#~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n"
#~ msgstr "opcode `%s' doit avoir une suffixe dans <%s>\n"

#~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c"
#~ msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %c"

#~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode."
#~ msgstr "Registre �tendu `%%%s' disponible seulement en mode 64 bits."

#~ msgid "bad reloc specifier in expression"
#~ msgstr "sp�cificateur de relocalisation erron� dans l'expression"

#~ msgid "Bad relocation type"
#~ msgstr "Type de relocalisation erron�"

#~ msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s."
#~ msgstr "Tentative ignor�e de re-d�finition du symboles %s."

#~ msgid "Unsupported reloc size %d"
#~ msgstr "taille de relocalisation non support�e %d"

#~ msgid "Bad COFF debugging info"
#~ msgstr "Info de d�bug COFF erron�"

#~ msgid "Ignoring attempt to redefine symbol `%s'."
#~ msgstr "Ignor� la tentative de red�finir le symbole `%s'."

#~ msgid "Missing '%c' assumed"
#~ msgstr "'%c' manquant est assum�"

#~ msgid "Bad expression"
#~ msgstr "Expression erron�e"

#~ msgid "Partial line at end of file ignored"
#~ msgstr "Ligne partielle � la fin du fichier est ignor�e"

#~ msgid "Alignment not a power of 2"
#~ msgstr "Alignement n'est pas une puissance de 2"

#~ msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
#~ msgstr "tentative de red�finition du symbole `%s'"

#~ msgid "Missing alignment"
#~ msgstr "alignement manquant"

#~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed"
#~ msgstr "segment invalide \"%s\"; segment \"%s\" assum�"

#~ msgid "illegal expression; zero assumed"
#~ msgstr "expression ill�gale; z�ro assum�"

#~ msgid "missing expression; zero assumed"
#~ msgstr "expression manquante; z�ro assum�"

#~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
#~ msgstr "compte de r�p�titions non positie ou sans r�solution; utilise 1"

#~ msgid ".stabs: Missing comma"
#~ msgstr ".stabs: virgule manquante"

#~ msgid "Symbol %s already defined."
#~ msgstr "Symbole %s est d�j� d�fini."