# Danish messages for binutils. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003. # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:55+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n" #: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Konvert�r adresser til linjenummer/filnavns-par.\n" #: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Hvis ingen adresser er angivet p� komandolinjen, vil de blive l�st fra stdind\n" #: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -a --addresses Show addresses\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" #: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524 #: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219 #: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228 #: windres.c:694 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportere fejl til %s\n" "Rapporter fejl i overs�ttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n" #: addr2line.c:262 #, c-format msgid " at " msgstr " ved " #: addr2line.c:287 #, fuzzy, c-format msgid " (inlined by) " msgstr "(inlined)" #: addr2line.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: kan ikke f� fat p� adresserne fra arkivet" #: addr2line.c:337 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: kan ikke finde sektion: %s" #: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\"" #: ar.c:215 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "ingen post %s i arkivet\n" #: ar.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" #: ar.c:235 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" #: ar.c:240 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" #: ar.c:241 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " kommandoer:\n" #: ar.c:242 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - slet filer i arkivet\n" #: ar.c:243 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n" #: ar.c:244 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - udskriv filer som m�dtes i arkivet\n" #: ar.c:245 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - hurtigtilf�j filer til slutningen af arkivet\n" #: ar.c:246 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - erstat eksisterende eller inds�t nye filer i arkivet\n" #: ar.c:247 #, c-format msgid " s - act as ranlib\n" msgstr " s - opf�rsel som ranlib\n" #: ar.c:248 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - vis indeholdet i arkivet\n" #: ar.c:249 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - hent filer fra arkivet\n" #: ar.c:250 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " �ndrere specifikke for kommandoer:\n" #: ar.c:251 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - inds�t filer efter [medlemsnavn]\n" #: ar.c:252 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - inds�tte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n" #: ar.c:253 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - brug nul som tidsstempel og uids/gids\n" #: ar.c:254 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - brug forekomst [nummer] af navn\n" #: ar.c:255 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - afkort indsatte filnavne\n" #: ar.c:256 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - brug fuldst�ndig s�gestien ved sammenligninger\n" #: ar.c:257 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - bevar oprindelige datoer\n" #: ar.c:258 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n" #: ar.c:259 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " generelle �ndrere:\n" #: ar.c:260 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n" #: ar.c:261 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n" #: ar.c:262 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - opret intet indeks over arkivet\n" #: ar.c:263 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - lav et tyndt arkiv\n" #: ar.c:264 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - beskriv udf�rligt\n" #: ar.c:265 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - vis versionsinformation\n" #: ar.c:266 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n" #: ar.c:268 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " valgmuligheder:\n" #: ar.c:269 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <p> - indl�s the angivne modul\n" #: ar.c:276 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "brug: %s [valgmuligheder] arkiv\n" #: ar.c:277 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Gener�r et indeks for hurtig adgang til arkiver\n" #: ar.c:278 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @<file> Read options from <file>\n" msgstr "" " Valgmulighederne er:\n" " @<fil> L�s valgmuligheder fra <fil>\n" #: ar.c:281 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <navn> Indl�s det angivne modul\n" #: ar.c:284 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" " -h --help Print this help message\n" " -v --version Print version information\n" msgstr "" " -t Opdat�r tidsstempel p� arkivets symboltabel\n" " -h --help Vis denne hj�lpebesked\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: ar.c:481 nm.c:1636 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "desv�rre - dette program er blevet genereret uden underst�ttelse for moduler\n" #: ar.c:508 msgid "two different operation options specified" msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet" #: ar.c:589 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "ikke tilladt valgmulighed -- %c" #: ar.c:632 msgid "no operation specified" msgstr "ingen handling blev angivet" #: ar.c:635 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"." #: ar.c:638 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "\"u\" er ikke meningsfuldt sammen med \"D\"-valgmuligheden." #: ar.c:646 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"." #: ar.c:649 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "\"N\"'s argument skal v�re positivt." #: ar.c:661 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "" #: ar.c:702 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret" #: ar.c:771 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "opretter %s" #: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "intern stat-fejl for %s" #: ar.c:824 #, c-format msgid "" "\n" "<%s>\n" "\n" msgstr "" "\n" "<%s>\n" "\n" #: ar.c:840 ar.c:908 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv" #: ar.c:1108 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Intet medlem med navn \"%s\"\n" #: ar.c:1158 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" # archive map virker v�re vad indekset kaldes i kildekodeen #: ar.c:1297 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: intet arkivindeks at opdatere" #: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" #: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan ikke �bne fil %s\n" #: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Kan ikke �bne uddataarkivet %s\n" #: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Kan ikke �bne inddataarkivet %s\n" #: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n" #: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n" #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: intet �bent uddataarkiv\n" #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: kan ikke �bne fil %s\n" # module file er det samme som member #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n" #: arsup.c:425 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Det aktuelle �bne arkiv er %s\n" # BUGG: dubbelt blanksteg #: arsup.c:449 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: intet �bent arkiv\n" #: bin2c.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" msgstr "Brug: %s [flag] < [in-fil] > [ud-fil]\n" #: bin2c.c:60 #, c-format msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" msgstr "" #: binemul.c:38 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr "" #. Macros for common output. #: binemul.h:46 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr "" #: bucomm.c:163 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "kan ikke s�tte BFD's standardm�l til \"%s\": %s" #: bucomm.c:175 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Passende format:" #: bucomm.c:190 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "M�l som underst�ttes:" #: bucomm.c:192 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: m�l som underst�ttes:" #: bucomm.c:210 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arkitekturer som underst�ttes:" #: bucomm.c:212 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arkitekturer som underst�ttes:" #: bucomm.c:407 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" #: bucomm.c:556 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s" #: bucomm.c:573 strings.c:409 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "%s: Ingen s�dan fil" #: bucomm.c:575 strings.c:411 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "" #: bucomm.c:579 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "" #: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#linjer %d " #: coffdump.c:460 sysdump.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n" #: coffdump.c:461 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr " Skriv en menneskeligt l�sbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n" #: coffdump.c:462 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" #: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "ingen inddatafil angaves" #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Rapport�r fejl til %s.\n" "Rapport�r fejl i overs�ttelsen til dansk@klid.dk.\n" #: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil" #: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename" #: debug.c:782 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename" #: debug.c:834 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion" #: debug.c:866 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion" #: debug.c:872 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke" #: debug.c:900 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok" #: debug.c:936 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok" #: debug.c:943 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: fors�g gjordes p� at afslutte �verste blok" #: debug.c:966 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: ingen aktuel overs�ttelsesenhed" #. FIXME #: debug.c:1019 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret" #. FIXME #: debug.c:1030 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret" # BUGG: Kolon mangler antagligen #. FIXME. #: debug.c:1114 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: ikke implementeret" #: debug.c:1136 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil" #: debug.c:1664 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke h�ndteres" #: debug.c:1841 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil" #: debug.c:1886 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil" #: debug.c:1894 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: fors�g gjordes p� at s�tte et ekstra m�rke" #: debug.c:1931 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Advarsel: �ndrer datatypens st�rrelse fra %d til %d\n" #: debug.c:1953 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel overs�ttelsesenhed" #: debug.c:2056 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkul�r fejls�gningsinformation\n" #: debug.c:2483 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: m�dte en ugyldig type" #: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d" #: dlltool.c:999 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Kan ikke �bne def-fil: %s" #: dlltool.c:1004 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Behandler def-fil: %s" #: dlltool.c:1008 msgid "Processed def file" msgstr "Def-filen er behandlet" #: dlltool.c:1032 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d" #: dlltool.c:1069 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "" #: dlltool.c:1087 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s bas: %x" #: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Kan ikke have b�de LIBRARY og NAME" #: dlltool.c:1103 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" #: dlltool.c:1342 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" #: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d" #: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s afsluttede med status %d" #: dlltool.c:1384 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s" #: dlltool.c:1524 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Undtager symbol: %s" #: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: ingen symboler" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. #: dlltool.c:1650 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "F�rdig med at l�se %s" #: dlltool.c:1660 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Kan ikke �bne objektfil: %s: %s" #: dlltool.c:1663 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Afl�ser objektfil %s" #: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s" #: dlltool.c:1780 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Tilf�jer eksportering til uddatafilen" #: dlltool.c:1832 msgid "Added exports to output file" msgstr "Tilf�jede eksportering til uddatafilen" #: dlltool.c:1974 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Genererer eksportfil: %s" #: dlltool.c:1979 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Kan ikke �bne tempor�r assemblerfil: %s" #: dlltool.c:1982 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "�bnede tempor�r fil: %s" #: dlltool.c:2159 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "mislykkedes at indl�se antal indgange fra basefil" #: dlltool.c:2207 msgid "Generated exports file" msgstr "Genererede eksportfil" #: dlltool.c:2416 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open mislykkedes med at �bne stubfil: %s: %s" #: dlltool.c:2420 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Opretter stubfil: %s" #: dlltool.c:2882 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "bfd_open mislykkedes at �bne stubfil: %s: %s" #: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "mislykkedes at �bne tempor�r hovedfil: %s" #: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "mislykkedes at �bne tempor�r hovedfil: %s: %s" #: dlltool.c:3052 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "mislykkedes at �bne tempor�r halefil: %s" #: dlltool.c:3109 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "mislykkedes at �bne tempor�r halefil: %s: %s" #: dlltool.c:3131 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Kan ikke �bne .lib-fil: %s: %s" #: dlltool.c:3135 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Opretter biblioteksfil: %s" #: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "kan ikke slette %s: %s" #: dlltool.c:3238 msgid "Created lib file" msgstr "Oprettede biblioteksfilen" #: dlltool.c:3450 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Kan ikke �bne .lib-fil: %s: %s" #: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s er ikke et bibliotek" #: dlltool.c:3498 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "" #: dlltool.c:3509 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal l�ses ind\n" #: dlltool.c:3733 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d" #: dlltool.c:3739 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s" #: dlltool.c:3844 msgid "Processing definitions" msgstr "Behandler definitioner" #: dlltool.c:3876 msgid "Processed definitions" msgstr "Definitionerne er behandlede" # BUGG: Kolon fattas #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3885 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <maskine> Opret som DLL for <maskine>. [forvalgt: %s]\n" #: dlltool.c:3886 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" #: dlltool.c:3887 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n" #: dlltool.c:3888 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <udnavn> Generere et gr�nsesnitsbibliotek.\n" #: dlltool.c:3889 #, fuzzy, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " --output-lib <udnavn> Gener�r inddatabibliotek.\n" #: dlltool.c:3890 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Tilf�j inddirekte dll til eksportfilen.\n" #: dlltool.c:3891 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <navn> Navn p� inddata-dll at inds�tte i gr�nsesnitsbiblioteket.\n" #: dlltool.c:3892 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <def-fil> Navn p� .def-fil at l�se ind.\n" #: dlltool.c:3893 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <def-fil> Navn p� .def-fil at oprette.\n" #: dlltool.c:3894 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Eksport�r alle symboler til .def\n" # F�ljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn # extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den # svenska overs�ttelsen er de indenterede tre tegn extra til at # den ena flaget blev yderligere et tegn for lang. #: dlltool.c:3895 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Eksport�r kun listede symboler\n" # F�ljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn # extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den # svenska overs�ttelsen er de indenterede tre tegn extra til at # den ena flaget blev yderligere et tegn for lang. #: dlltool.c:3896 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> Eksport�r ikke symboler i <liste>\n" #: dlltool.c:3897 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr "" #: dlltool.c:3898 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <basfil> L�s den l�nker-genererede basefil.\n" #: dlltool.c:3899 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Gener�r ingen idata$4-sektion.\n" #: dlltool.c:3900 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Gener�r ingen idata$5-sektion.\n" #: dlltool.c:3901 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3902 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Tilf�j understreg p� alle symboler i gr�nsesnitsbiblioteket.\n" #: dlltool.c:3903 #, fuzzy, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore S�t dit understreg p� symboler i gr�nsesnitsbiblioteket.\n" #: dlltool.c:3904 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3905 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3906 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n" #: dlltool.c:3907 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilf�j aliaser uden @<n>.\n" #: dlltool.c:3908 #, fuzzy, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilf�j aliaser uden @<n>.\n" #: dlltool.c:3909 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <navn> Brug <navn> som assembler.\n" #: dlltool.c:3910 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <flag> Send <flag> til assembleren.\n" #: dlltool.c:3911 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n" #: dlltool.c:3912 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Behold temp.-filer (repet�r for �get antal).\n" #: dlltool.c:3913 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3914 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3915 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr "" #: dlltool.c:3916 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Beskriv udf�rligt\n" #: dlltool.c:3917 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" #: dlltool.c:3918 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Vis denne information.\n" #: dlltool.c:3919 #, fuzzy, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fil> L�s valgmuligheder fra <fil>\n" #: dlltool.c:3921 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <udnavn> Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n" #: dlltool.c:3922 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <navn> Brug <navn> som l�nker.\n" # Justeringen bliver fejl h�r for flaget er for lang. #: dlltool.c:3923 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <flag> Send <flag> til l�nkeren.\n" #: dlltool.c:4070 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "" #: dlltool.c:4118 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Kan ikke �bne basefilen: %s" #: dlltool.c:4153 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Maskine \"%s\" h�ndteres ikke" #: dlltool.c:4232 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "" #: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Pr�vede fil: %s" #: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Bruger fil: %s" #: dllwrap.c:303 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Beholder tempor�r basefil %s" #: dllwrap.c:305 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Fjerner tempor�r basefil %s" #: dllwrap.c:319 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Beholder tempor�r eksportfil %s" #: dllwrap.c:321 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Fjerner tempor�r eksportfil %s" #: dllwrap.c:334 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Beholder tempor�r def-fil %s" #: dllwrap.c:336 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Fjerner tempor�r def-fil %s" #: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Generelle flag:\n" #: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fil> L�s valgmuligheder fra <fil>\n" #: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Arbejd stille\n" #: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Udf�rlig\n" #: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Vis versionsinformation for dllwrap\n" #: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <udnavn> Synonym for --output-lib\n" #: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Flag for %s:\n" #: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <enhed> Forvalgt til \"gcc\"\n" #: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <flag> Forbig� forvalgte flag for ld\n" #: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <dllv�rkt�j> Forvalgt til \"dlltool\"\n" #: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <indgang> Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n" #: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> Giv billedets baseadresse\n" #: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <maskine> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" #: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run G�r intet andet end at vise hvad som bliver k�rt\n" #: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Opret Mingw-DLL\n" #: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Flag som sendes til DLLTOOL:\n" #: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <maskine>\n" #: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <udnavn> Gener�r eksportfil.\n" #: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <udnavn> Gener�r inddatabibliotek.\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Tilf�j indirekte dll til eksportfilen.\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <navn> Navn p� inddata-dll som skal inds�ttes i uddatabiblioteket.\n" #: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n" #: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <deffil> Navngiv .def-uddatafilen\n" #: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Eksporter alle symboler til .def\n" #: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Eksporter kun .drectve-symboler\n" #: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n" #: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n" #: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <basfil> L�s l�nkergenereret basefil\n" #: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Gener�r ingen idata$4-sektion\n" #: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Gener�r ingen idata$5-sektion\n" #: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U S�t understregninger i .lib\n" #: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k Fjern @<n> fra eksporterede navne\n" #: dllwrap.c:516 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias Tilf�j aliaser uden @<n>\n" #: dllwrap.c:517 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <navn> Brug <navn> som assembler\n" #: dllwrap.c:518 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Behold tempor�re filer.\n" #: dllwrap.c:519 #, c-format msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" msgstr "" #: dllwrap.c:520 #, c-format msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" msgstr "" #: dllwrap.c:521 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " �vrige flag sendes u�ndrede til programeringsprogsenheden\n" #: dllwrap.c:805 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname" #: dllwrap.c:834 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" msgstr "" "ingen eksport-definitionsfil angaves.\n" "Opretter �n, men det er m�ske ikke hvad du �nsker" # Indenteringen er �ged til at overs�ttelsen skal f� plads fremfor # kolonet p� alle 4 strenge. #: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLV�RKT�J navn : %s\n" # Indenteringen er �ged til at overs�ttelsen skal f� plads fremfor # kolonet p� alle 4 strenge. #: dllwrap.c:1024 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL flag: %s\n" # Indenteringen er �ged til at overs�ttelsen skal f� plads fremfor # kolonet p� alle 4 strenge. #: dllwrap.c:1025 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "ENHED navn : %s\n" # Indenteringen er �ged til at overs�ttelsen skal f� plads fremfor # kolonet p� alle 4 strenge. #: dllwrap.c:1026 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "ENHED flag : %s\n" #: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195 #: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "St�rrelse p� data som ikke kan behandles: %d\n" #: dwarf.c:312 dwarf.c:2890 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op m�dtes!\n" #: dwarf.c:319 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Udvidet op-kode %d: " #: dwarf.c:324 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" "Slut p� sekvensen\n" "\n" #: dwarf.c:330 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "s�t Adresse til 0x%lx\n" #: dwarf.c:336 #, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " definer ny filtabelspost\n" #: dwarf.c:337 dwarf.c:2431 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n" #: dwarf.c:339 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" #: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" #: dwarf.c:347 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" "%s\n" "\n" #: dwarf.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "set Discriminator to %lu\n" msgstr " S�t kolonnen til %d\n" #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user #: dwarf.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "user defined: length %d\n" msgstr "(Brugerdefineret plads-op)" #: dwarf.c:395 dwarf.c:2922 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "UKENDT: l�ngde %d\n" #: dwarf.c:408 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" #: dwarf.c:414 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:415 msgid "<offset is too big>" msgstr "<offsettet er for stor>" #: dwarf.c:654 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Ukendt TAG-v�rdi: %lx" #: dwarf.c:695 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Ukendt FORM-v�rdi: %lx" #: dwarf.c:704 #, c-format msgid " %lu byte block: " msgstr " %lu byte-blok: " #: dwarf.c:1037 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "" #: dwarf.c:1109 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" msgstr "" #: dwarf.c:1167 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Brugerdefineret plads-op)" #: dwarf.c:1169 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Ukendt plads-op)" #: dwarf.c:1217 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "" #: dwarf.c:1323 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" msgstr "" #: dwarf.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: dwarf.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Ukendt formular: %d\n" #: dwarf.c:1485 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(ikke inlined)" #: dwarf.c:1488 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inlined)" #: dwarf.c:1491 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)" #: dwarf.c:1494 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(deklareret som inline og inlined)" #: dwarf.c:1497 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgstr " (ukendt inlineattributv�rdi: %lx)" #: dwarf.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "(location list)" msgstr "" "\n" "Relokeringssektion " #: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr "" #: dwarf.c:1698 #, c-format msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgstr "" #: dwarf.c:1889 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Ukendt AT-v�rdi: %lx" #: dwarf.c:1960 #, c-format msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:1971 #, fuzzy, c-format msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" #: dwarf.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "%s har ingen %s-sektion" #: dwarf.c:1987 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "" #: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443 #: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" "%s-sektionens indhold:\n" "\n" #: dwarf.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n" #: dwarf.c:2084 #, fuzzy, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgstr " Overs�ttelsesenhed @ %lx:\n" #: dwarf.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgstr " L�ngde: %ld\n" #: dwarf.c:2087 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" #: dwarf.c:2088 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgstr " Fork.-offset: %ld\n" #: dwarf.c:2089 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Pegerst�rrelse: %d\n" #: dwarf.c:2093 #, c-format msgid " Signature: " msgstr "" #: dwarf.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid " Type Offset: 0x%lx\n" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: dwarf.c:2104 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" msgstr "" #: dwarf.c:2115 #, fuzzy, c-format msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr " p� offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n" #: dwarf.c:2125 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "" #: dwarf.c:2172 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" msgstr "" #: dwarf.c:2176 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "" #: dwarf.c:2183 #, fuzzy, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n" #: dwarf.c:2200 #, c-format msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "" #: dwarf.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid " (%s)\n" msgstr " %s\n" #: dwarf.c:2298 #, fuzzy, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Udskrift af fejls�gningsindhold i sektion %s:\n" "\n" #: dwarf.c:2336 #, fuzzy, c-format msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Linjeinformationen virker v�re i stykker - sektionen er for lille\n" #: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701 #, fuzzy msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo underst�ttes i �jeblikket.\n" #: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "" #: dwarf.c:2381 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " L�ngde: %ld\n" #: dwarf.c:2382 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " L�ngde: %ld\n" #: dwarf.c:2383 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF version: %d\n" #: dwarf.c:2384 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Prologl�ngde: %d\n" #: dwarf.c:2385 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Min.-instruktionsl�ngde: %d\n" #: dwarf.c:2387 #, fuzzy, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Min.-instruktionsl�ngde: %d\n" # BUG: Ska det ikke v�re `' p� engelsk? #: dwarf.c:2388 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " initialv�rdi p� \"is_stmt\": %d\n" #: dwarf.c:2389 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " linjebase: %d\n" #: dwarf.c:2390 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " linjeomr�de: %d\n" #: dwarf.c:2391 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " op-kodebase: %d\n" #: dwarf.c:2400 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" "\n" " Op-koder:\n" #: dwarf.c:2403 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Op-kode %d har %d argumenter\n" #: dwarf.c:2409 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Katalogtabellen er tom.\n" #: dwarf.c:2412 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table:\n" msgstr "" "\n" " Katalogtabellen:\n" #: dwarf.c:2416 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" #: dwarf.c:2427 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Filnavnstabellen er tom.\n" #: dwarf.c:2430 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table:\n" msgstr "" "\n" " Filnavnstabellen:\n" #: dwarf.c:2438 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" #: dwarf.c:2449 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. #: dwarf.c:2457 #, c-format msgid "" "\n" " Line Number Statements:\n" msgstr "" "\n" " Linjenummers�tninger:\n" #: dwarf.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgstr " S�rlig op-kode %d: �g adressen med %d til 0x%lx" #: dwarf.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]" msgstr " S�rlig op-kode %d: �g adressen med %d til 0x%lx" #: dwarf.c:2494 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " og linjenumret med %d til %d\n" #: dwarf.c:2504 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Kopi�r\n" #: dwarf.c:2514 #, fuzzy, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgstr " �g PC med %d til %lx\n" #: dwarf.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n" msgstr " �g PC med %d til %lx\n" #: dwarf.c:2536 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " �g linjenumret med %d til %d\n" #: dwarf.c:2543 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " S�t filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n" #: dwarf.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid " Set column to %lu\n" msgstr " S�t kolonnen til %d\n" #: dwarf.c:2558 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " S�t is_stmt til %d\n" #: dwarf.c:2563 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " S�t baseblokken\n" #: dwarf.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgstr " �g PC med konstant %d til 0x%lx\n" #: dwarf.c:2585 #, fuzzy, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n" msgstr " �g PC med konstant %d til 0x%lx\n" #: dwarf.c:2596 #, fuzzy, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" msgstr " �g PC med fastl�ngdeantal %d til 0x%lx\n" #: dwarf.c:2601 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " S�t prologue_end til sand\n" #: dwarf.c:2605 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " S�t epilogue_begin til sand\n" #: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027 #, fuzzy, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " S�t ISA til %d\n" #: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Ukendt op-kode %d med operand: " #: dwarf.c:2648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Udskrift af fejls�gningsindhold i sektion %s:\n" "\n" #: dwarf.c:2689 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Linjeinformationen virker v�re i stykker - sektionen er for lille\n" #: dwarf.c:2821 #, fuzzy, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr " %s\n" #: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835 #, fuzzy, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" #: dwarf.c:2828 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "" #: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918 #, fuzzy, c-format msgid "%s:\n" msgstr "%s\n" #. If directory index is 0, that means current directory. #: dwarf.c:2964 #, c-format msgid "" "\n" "./%s:[++]\n" msgstr "" #. The directory index starts counting at 1. #: dwarf.c:2970 #, c-format msgid "" "\n" "%s/%s:\n" msgstr "" #: dwarf.c:3070 #, c-format msgid "%-35s %11d %#18lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:3074 #, c-format msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" msgstr "" #: dwarf.c:3082 #, c-format msgid "%s %11d %#18lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:3086 #, c-format msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" msgstr "" #: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3206 #, fuzzy msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn underst�ttes i �jeblikket\n" #: dwarf.c:3213 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " L�ngde: %ld\n" #: dwarf.c:3215 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" #: dwarf.c:3217 #, fuzzy, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" #: dwarf.c:3219 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Strl. p� omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" #: dwarf.c:3222 #, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" " Offset\tNavn\n" #: dwarf.c:3273 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n" #: dwarf.c:3279 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" #: dwarf.c:3287 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:3296 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n" #: dwarf.c:3308 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n" #: dwarf.c:3337 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Nummer TAG\n" #: dwarf.c:3343 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" #: dwarf.c:3346 msgid "has children" msgstr "har b�rn" #: dwarf.c:3346 msgid "no children" msgstr "ingen b�rn" #: dwarf.c:3349 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" #: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The %s section is empty.\n" msgstr "" "\n" ".debug_str-sektionen er tom.\n" #: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "" #. FIXME: Should we handle this case? #: dwarf.c:3432 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "" #: dwarf.c:3435 #, fuzzy msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" #: dwarf.c:3440 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:3444 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr "" #: dwarf.c:3479 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3483 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "" "Indhold i .debug_loc-sektionen:\n" "\n" #: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545 #, fuzzy, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "" "\n" "Relokeringssektionen p� offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n" #: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "" #: dwarf.c:3529 #, fuzzy, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "s�t startadresse" #: dwarf.c:3566 msgid " (start == end)" msgstr "" #: dwarf.c:3568 msgid " (start > end)" msgstr "" #: dwarf.c:3578 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "" #: dwarf.c:3723 #, fuzzy msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller underst�ttes i �jeblikket.\n" #: dwarf.c:3727 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " L�ngde: %ld\n" #: dwarf.c:3728 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" #: dwarf.c:3729 #, fuzzy, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Offset i .debug_info: %lx\n" #: dwarf.c:3730 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Pegerst�rrelse: %d\n" #: dwarf.c:3731 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Segmentst�rrelse: %d\n" #: dwarf.c:3740 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3745 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Adressel�ngde\n" #: dwarf.c:3747 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Adressel�ngde\n" #: dwarf.c:3835 #, fuzzy msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" #: dwarf.c:3859 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "" #: dwarf.c:3863 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr "" #: dwarf.c:3884 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3888 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "" #: dwarf.c:3931 msgid "(start == end)" msgstr "" #: dwarf.c:3933 msgid "(start > end)" msgstr "" #: dwarf.c:4185 msgid "bad register: " msgstr "" #: dwarf.c:4188 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "" "%s-sektionens indhold:\n" "\n" #: dwarf.c:4962 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr "" #: dwarf.c:4964 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "" #: dwarf.c:4989 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Visning af fejls�gningsindeholdet i sektion %s underst�ttes ikke endnu.\n" #: dwarf.c:5031 elfedit.c:74 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Fejl: " #: dwarf.c:5042 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Advarsel: " #: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Ukendt fejls�gningsargument \"%s\"\n" #: elfedit.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n" #: elfedit.c:251 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:267 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:278 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:289 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:300 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:366 #, c-format msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" msgstr "" #: elfedit.c:399 #, fuzzy msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Denne bin�re af readelf er bygget uden underst�ttelse for en 64-bit\n" "datatype og kan derfor ikke l�se 64-bit ELF-filer.\n" #: elfedit.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978 #: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960 #: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508 #: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385 #: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529 #: readelf.c:12891 msgid "Out of memory\n" msgstr "Slut p� hukommelse\n" #: elfedit.c:543 readelf.c:12581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858 #: readelf.c:13026 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:568 readelf.c:12691 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "" #: elfedit.c:579 readelf.c:12702 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:594 readelf.c:12718 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "" #: elfedit.c:602 readelf.c:12726 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "Kan ikke bestemme l�ngden p� den dynamiske strengtabel\n" #: elfedit.c:734 readelf.c:12852 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032 #, fuzzy, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv" #: elfedit.c:836 readelf.c:13018 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:896 elfedit.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n" #: elfedit.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:959 readelf.c:13134 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "" #: elfedit.c:961 readelf.c:13136 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "" #: elfedit.c:968 readelf.c:13143 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "%s er ikke et arkiv" #: elfedit.c:994 readelf.c:13156 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: elfedit.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "Ukendt AT-v�rdi: %lx" #: elfedit.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d" #: elfedit.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown machine type: %d\n" msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d" #: elfedit.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "ukendt BB-type" #: elfedit.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n" #: elfedit.c:1141 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr "" #: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Flagene er:\n" #: elfedit.c:1143 #, c-format msgid "" " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" " --input-type <type> Set input file type to <type>\n" " --output-type <type> Set output file type to <type>\n" " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of %s\n" msgstr "" #: emul_aix.c:43 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr "" #: emul_aix.c:44 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr "" #: emul_aix.c:45 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr "" #: emul_aix.c:46 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr "" #: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "target `%s' ignored." msgstr " Argument %s ignoreres" #: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "uventet slut p� fejls�gningsinformationen" #: ieee.c:398 msgid "invalid number" msgstr "ugyldigt tal" #: ieee.c:451 msgid "invalid string length" msgstr "ugyldig strengl�ngde" #: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" msgstr "overl�b i udtryksstakken" #: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke underst�ttes" #: ieee.c:541 msgid "unknown section" msgstr "ukendt sektion" #: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" msgstr "underl�b i udtryksstakken" #: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" msgstr "fejlbalanceret udtryksstak" #: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" msgstr "ukendt indbygget type" #: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" msgstr "flydendetalstype BCD underst�ttes ikke" #: ieee.c:895 msgid "unexpected number" msgstr "uventet tal" #: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" msgstr "uventet posttype" #: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "block stadig p� stakken ved slutningen" #: ieee.c:1208 msgid "unknown BB type" msgstr "ukendt BB-type" #: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" msgstr "overl�b i stakken" #: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" msgstr "underl�b i stakken" #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" msgstr "ikke tilladt variabelindeks" #: ieee.c:1400 msgid "illegal type index" msgstr "ikke tilladt typeindeks" #: ieee.c:1410 ieee.c:1447 msgid "unknown TY code" msgstr "ukendt TY-kode" #: ieee.c:1429 msgid "undefined variable in TY" msgstr "udefineret variabel i TY" #. Pascal file name. FIXME. #: ieee.c:1841 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Pascal-filnavn underst�ttes ikke" # BUGG: qualif>i<er #: ieee.c:1889 msgid "unsupported qualifier" msgstr "bestemmelsen underst�ttes ikke" #: ieee.c:2158 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "udefineret variabel i ATN" #: ieee.c:2201 msgid "unknown ATN type" msgstr "ukendt ATN-type" #. Reserved for FORTRAN common. #: ieee.c:2323 msgid "unsupported ATN11" msgstr "ATN11 underst�ttes ikke" #. We have no way to record this information. FIXME. #: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" msgstr "ATN12 underst�ttes ikke" #: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "uventet streng i C++-misc" #: ieee.c:2423 msgid "bad misc record" msgstr "fejlagtig misc-post" #: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "ukendt C++-misc-post" #: ieee.c:2579 msgid "undefined C++ object" msgstr "udefineret C++-objekt" #: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "ukendt C++-objektspecifikation" #: ieee.c:2649 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "uunderst�ttet C++-objekttype" #: ieee.c:2659 msgid "C++ base class not defined" msgstr "udefineret C++-baseklasse" #: ieee.c:2671 ieee.c:2776 msgid "C++ object has no fields" msgstr "C++-objektet har ingen felter" # FIXME: beholdare?? #: ieee.c:2690 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen" # FIXME: beholdare?? #: ieee.c:2797 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen" #: ieee.c:2838 ieee.c:2988 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "ukendt C++-synlighed" #: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-st�rrelse er fejlagtig" #: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "fejlagtig type p� C++-metodefunktion" #: ieee.c:2974 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion" #: ieee.c:3013 msgid "C++ static virtual method" msgstr "statisk virtuel C++-metode" #: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec" #: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "udefineret C++-v-tabel" #: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "C++-standardv�rdier ikke inde i en funktion" #: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "ukendt C++-standardtype" #: ieee.c:3287 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "referenceparameteren er ikke en peger" #: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "ukendt C++-referencetype" #: ieee.c:3452 msgid "C++ reference not found" msgstr "fandt ikke C++-referencen" #: ieee.c:3460 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "C++-referencen er ingen peger" #: ieee.c:3486 ieee.c:3494 msgid "missing required ASN" msgstr "mangler n�dvendig ASN" #: ieee.c:3521 ieee.c:3529 msgid "missing required ATN65" msgstr "mangler n�dvendig ATN65" #: ieee.c:3543 msgid "bad ATN65 record" msgstr "fejlagtig ATN65-post" #: ieee.c:4171 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "IEEE numerisk overl�b: 0x" #: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "IEEE overl�b i strengl�ngden: %u\n" #: ieee.c:5210 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af st�rrelse %u\n" #: ieee.c:5244 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af st�rrelse %u\n" #: ieee.c:5278 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af st�rrelse %u\n" #: mclex.c:241 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "" #: nlmconv.c:273 srconv.c:1823 msgid "input and output files must be different" msgstr "uddatafilen skal v�re en anden end inddatafilen" #: nlmconv.c:320 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "inddatafilen n�vnt b�de p� kommandolinjen og via INPUT" #: nlmconv.c:329 msgid "no input file" msgstr "ingen inddatafil" #: nlmconv.c:359 msgid "no name for output file" msgstr "intet navn p� uddatafilen" #: nlmconv.c:373 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible" #: nlmconv.c:403 msgid "make .bss section" msgstr "opret .bss-sektion" #: nlmconv.c:413 msgid "make .nlmsections section" msgstr "opret .nlmsections-sektion" #: nlmconv.c:441 msgid "set .bss vma" msgstr "s�t vma for .bss" #: nlmconv.c:448 msgid "set .data size" msgstr "s�t .data-st�rrelse" #: nlmconv.c:628 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten" #: nlmconv.c:648 msgid "set start address" msgstr "s�t startadresse" #: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret" #: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret" #: nlmconv.c:701 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret" #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 msgid "custom section" msgstr "tilrettelig sektion" #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 msgid "help section" msgstr "hj�lpesektion" #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 msgid "message section" msgstr "meddelelsesektion" #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 msgid "module section" msgstr "modulsektion" #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" msgstr "rpc-section" #. There is no place to record this information. #: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data" #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" msgstr "delt sektion" #: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet" #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: l�sefejl: %s" #: nlmconv.c:924 #, fuzzy msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP underst�ttes ikke; fors�g med ld -M" #: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n" #: nlmconv.c:1101 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Konvert�r en objektfil til et indl�sningsbart NetWare-modul\n" #: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" " @<file> Read options from <file>.\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" #: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "ikke oversat med underst�ttelse for %s" #: nlmconv.c:1180 msgid "make section" msgstr "opret sektion" #: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" msgstr "s�t sektionsst�rrelse" #: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" msgstr "" #: nlmconv.c:1204 msgid "set section flags" msgstr "s�t sektionsflag" #: nlmconv.c:1215 msgid "set .nlmsections size" msgstr "s�t .nlmsektions st�rrelse" #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "s�t .nlmsektions indhold" #: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" msgstr "sektionsst�rrelser for stub" #: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" msgstr "skriver stub" #: nlmconv.c:1926 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "ul�st PC-relativ relokering mod %s" #: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "overl�b ved justeringen af relokering mod %s" #: nlmconv.c:2117 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: udf�rsel af %s mislykkedes: " #: nlmconv.c:2132 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes" #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n" #: nm.c:226 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n" #: nm.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" " -o Same as -A\n" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" msgstr "" "\n" " -a, --debug-syms Vis kun fejls�gningssymboler\n" " -A, --print-file-name Skriv navnet p� inddatafilen for hvert symbol\n" " -B Samme som --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STIL] Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n" " STIL kan v�re \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n" " \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n" " --no-demangle Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n" " -D, --dynamic Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n" " --defined-only Vis kun definerede symboler\n" " -e (ignoreres)\n" " -f, --format=FORMAT Brug FORMAT som uddataformat. FORMAT kan v�re\n" " \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Forvalet er \"bsd\"\n" " -g, --extern-only Vis kun externe symboler\n" " -h, --help Vis denne hj�lpen\n" " -l, --line-numbers Brug fejls�gningsinformationen til at sl� op\n" " filnavn og linjenummer for hvert symbol\n" " -n, --numeric-sort Sortere symboler numerisk efter adress\n" " -o Samma som -A\n" " -p, --no-sort Sortere ikke symbolerne\n" " -P, --portability Samme som --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Sortere �t andre h�llet\n" " -s, --print-armap Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n" " --size-sort Sortere symboler efter st�rrelse\n" " -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n" " --target=BFD-NAVN Specificere m�lobjektets format som BFD-NAVN\n" " -u, --undefined-only Vis kun udefinerede symboler\n" " -V, --version Vis programmets versionsinformation\n" " -X 32_64 (ignoreres)\n" " @<fil> L�s valgmuligheder fra <fil>\n" "\n" #: nm.c:250 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr "" #: nm.c:253 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " --special-syms Include special symbols in the output\n" " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" #: nm.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: ugyldig talbase" #: nm.c:325 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: ugyldigt uddataformat" #: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<processor-specifik>: %d" #: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<OS-specifik>: %d" #: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<ukendt>: %d" #: nm.c:390 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" "Arkivindeks:\n" #: nm.c:1251 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Udefinerede symboler fra %s:\n" "\n" #: nm.c:1253 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Symboler fra %s:\n" "\n" #: nm.c:1255 nm.c:1306 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Navn V�rdi Klasse Type St�rr. Linje Sektion\n" "\n" #: nm.c:1258 nm.c:1309 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Navn V�rdi Klasse Type St�rr. Linje Sektion\n" "\n" #: nm.c:1302 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1304 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Symboler fra %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1396 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "" #: nm.c:1624 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Kun -X 32_64 underst�ttes" #: nm.c:1653 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "" #: nm.c:1654 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "" #: nm.c:1682 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "datast�rrelse %ld" #: objcopy.c:473 srconv.c:1731 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n" #: objcopy.c:474 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr "" #: objcopy.c:476 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" " --strip-unneeded-symbol <name>\n" " Do not copy symbol <name> unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" " Add <incr> to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" " Change the LMA of section <name> by <val>\n" " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" " Change the VMA of section <name> by <val>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags <name>=<flags>\n" " Set section <name>'s properties to <flags>\n" " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" " Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in <file>\n" " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" " --strip-unneeded-symbols <file>\n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" " in <file>\n" " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections <prefix>\n" " Add <prefix> to start of every allocatable\n" " section name\n" " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" " <commit>\n" " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" #: objcopy.c:583 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Brug: %s <flag> inddatafiler\n" #: objcopy.c:584 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n" #: objcopy.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o <file> Place stripped output into <file>\n" msgstr "" " -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n" " -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n" " -F --target <bfd-navn> S�t b�de in- og udformatet til <bfd-navn>\n" " -p --preserve-dates Kopi�r �ndrings/adgangtider til uddata\n" " -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddata\n" " -s --strip-all Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n" " -g -S --strip-debug Fjern alle fejls�gningssymboler\n" " --strip-unneeded Fjern symboler un�dige for relokeringen\n" " -N --strip-symbol <navn> Kopi�r ikke symbol <navn>\n" " -K --keep-symbol <navn> Kopi�r kun symbol <navn>\n" " -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n" " -X --discard-locals Fjern alle overs�ttergenererede symboler\n" " -v --verbose Lista alle for�ndrede objektfiler\n" " -V --version Vis programmets versionsinformation\n" " -h --help Vis denne hj�lp\n" " -o <fil> gem den udrensede uddata i <fil>\n" #: objcopy.c:659 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\"" #: objcopy.c:660 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "flag som h�ndteres: %s" #: objcopy.c:761 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "kan ikke �bne '%s': %s" #: objcopy.c:764 objcopy.c:3389 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread mislykkedes" #: objcopy.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignorerer snavs fundet p� denne linje" #: objcopy.c:1128 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "" #: objcopy.c:1211 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\"" #: objcopy.c:1215 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Symbol \"%s\" er m�l for mere end en omdefinering" #: objcopy.c:1243 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "kunne ikke �bne redefinitionsfil %s for symboler (fejl: %s)" #: objcopy.c:1321 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: snavs fundet ved linjeslut" #: objcopy.c:1324 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: mangler nyt symbolnavn" #: objcopy.c:1334 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "" #: objcopy.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat returnerer negativ st�rrelse p� %s" #: objcopy.c:1372 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "kopi�r fra `%s' [ukendt] til `%s' [ukendt]\n" #: objcopy.c:1427 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Kan ikke �ndre endian-type p� inddatafilerne" #: objcopy.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n" #: objcopy.c:1485 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Inddatafil '%s' ignorerer bin�r arkitekturparameter." #: objcopy.c:1493 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Kan ikke genkende formatet p� inddatafilen '%s'" #: objcopy.c:1496 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Uddatafilen kan ikke repr�sentere arkitektur '%s'" #: objcopy.c:1559 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "" #: objcopy.c:1618 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "kan ikke tilf�je sektion '%s'" #: objcopy.c:1632 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "kan ikke oprette sektion '%s'" #: objcopy.c:1678 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "kan ikke oprette fejls�gningssektion: '%s'" #: objcopy.c:1771 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "Kan ikke fylde hullet efter sektion" #: objcopy.c:1795 msgid "can't add padding" msgstr "Kan ikke tilf�je udfyldning" #: objcopy.c:1886 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "kan ikke udfylde fejls�gningssektion '%s'" #: objcopy.c:1949 msgid "error copying private BFD data" msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data" #: objcopy.c:1960 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "" #: objcopy.c:1964 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "" #: objcopy.c:1968 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "" #: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)" #: objcopy.c:2096 #, fuzzy msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Kan ikke s�ge til slutningen af filen!" #: objcopy.c:2194 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "fejl: inddatafilen '%s' er tom" #: objcopy.c:2338 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Flere navneskift p� sektion %s" #: objcopy.c:2389 #, fuzzy msgid "error in private header data" msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" #: objcopy.c:2467 msgid "failed to create output section" msgstr "" #: objcopy.c:2481 msgid "failed to set size" msgstr "kunne ikke s�tte st�rrelse" #: objcopy.c:2495 msgid "failed to set vma" msgstr "" #: objcopy.c:2520 msgid "failed to set alignment" msgstr "" #: objcopy.c:2554 #, fuzzy msgid "failed to copy private data" msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" #: objcopy.c:2636 msgid "relocation count is negative" msgstr "" #. User must pad the section up in order to do this. #: objcopy.c:2697 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "" #: objcopy.c:2883 #, fuzzy msgid "can't create debugging section" msgstr "%s: kan ikke oprette fejls�gningssektion: %s" #: objcopy.c:2896 #, fuzzy msgid "can't set debugging section contents" msgstr "%s: kan ikke s�tte indeholdet i fejls�gningssektionen: %s" #: objcopy.c:2904 #, fuzzy, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s: v�d ikke hvordan man skriver fejls�gningsinformation for %s" #: objcopy.c:3046 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "" #: objcopy.c:3118 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "" #: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "" #: objcopy.c:3209 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "byte-nr m� ikke v�re negativt" #: objcopy.c:3215 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "arkitektur %s er ukendt" #: objcopy.c:3223 msgid "interleave must be positive" msgstr "intervalst�rrelsen skal v�re positiv" #: objcopy.c:3232 #, fuzzy msgid "interleave width must be positive" msgstr "intervalst�rrelsen skal v�re positiv" #: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s b�de kopieret og fjernet" #: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602 #: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "fejlagtigt format p� %s" #: objcopy.c:3371 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "kan ikke �bne: %s: %s" #: objcopy.c:3516 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsv�rdien fra 0x%s til 0x%x" #: objcopy.c:3677 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "" #: objcopy.c:3695 #, fuzzy msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret" #: objcopy.c:3740 #, fuzzy msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "intervalst�rrelsen skal v�re positiv" #: objcopy.c:3743 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "" #: objcopy.c:3758 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "" #: objcopy.c:3764 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: ugyldigt uddataformat" #: objcopy.c:3789 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "" #: objcopy.c:3795 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: ugyldigt uddataformat" #: objcopy.c:3824 #, fuzzy msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "intervalst�rrelsen skal v�re positiv" #: objcopy.c:3827 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "byte-nr skal v�re mindre end antal byte i intervallet" #: objcopy.c:3830 #, fuzzy msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "byte-nr skal v�re mindre end antal byte i intervallet" #: objcopy.c:3857 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "" #: objcopy.c:3888 #, fuzzy, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "ukendt formattype \"%s\"" #: objcopy.c:3901 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "" #: objcopy.c:3912 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "" #: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig" #: objdump.c:190 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n" #: objdump.c:191 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr " Vis information fra <objektfiler>.\n" #: objdump.c:192 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Mindst et af f�lgende flag skal angives:\n" #: objdump.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" " -a, --archive-headers Vis information fra arkivhoveden\n" " -f, --file-headers Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n" " -p, --private-headers Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n" " -h, --[section-]headers Vis indeholdet i sektionshoveden\n" " -x, --all-headers Vis indeholdet i alle hoveden\n" " -d, --disassemble Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n" " -D, --disassemble-all Vis disassemblering af alle sektioner\n" " -S, --source Varva kildekode med disassemblering\n" " -s, --full-contents Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n" " -g, --debugging Vis fejls�gningsinformation fra objektfilen\n" " -G, --stabs Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n" " -t, --syms Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n" " -T, --dynamic-syms Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n" " -r, --reloc Vis relokeringsposterne i filen\n" " -R, --dynamic-reloc Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n" " -V, --version Vis programmets versionsinformation\n" " -i, --info Lista de objektformat og arkitekturer som h�ndteres\n" " -H, --help Vis denne hj�lp\n" #: objdump.c:222 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" " F�lgende flag er frivillige:\n" #: objdump.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" "\n" msgstr "" " -b, --target=BFDNAVN Specific�r at m�lobjektets format er BFDNAVN\n" " -m, --architecture=MASKINE Specific�r at m�larkitekturen er MASKINE\n" " -j, --section=NAVN Vis kun information om sektion NAVN\n" " -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n" " -EB --endian=big Antag big endian-format ved disassemblering\n" " -EL --endian=little Antag little endian-format ved disassemblering\n" " --file-start-context Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n" " -l, --line-numbers Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n" " -C, --demangle[=STIL] Afkod kodede symbolnavne\n" " STIL, hvis givet, kan v�re: \"auto\", \"gnu\",\n" " \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n" " -w, --wide Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n" " -z, --disassemble-zeroes Hop ikke over blokke af nuller ved\n" " disassemblering\n" " --start-address=ADR Behandl kun data p� adresser >= ADR\n" " --stop-address=ADR Behandl kun data p� adresser <= ADR\n" " --prefix-addresses Vis fuldst�ndige adresser sammen med disassemblering.\n" " --[no-]show-raw-insn Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n" " --adjust-vma=OFFSET Tilf�j OFFSET til alle viste sektionsadresser\n" "\n" #: objdump.c:396 #, c-format msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" msgstr "" #: objdump.c:500 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sektioner:\n" #: objdump.c:503 objdump.c:507 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Navn St�rrelse VMA LMA Filoffs Just" #: objdump.c:509 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Navn St�rrelse VMA LMA Filoffs Just" #: objdump.c:513 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Flag" #: objdump.c:515 #, c-format msgid " Pg" msgstr "" #: objdump.c:558 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt" #: objdump.c:984 objdump.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: objdump.c:1634 #, c-format msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "" #: objdump.c:1939 #, c-format msgid "" "\n" "Disassembly of section %s:\n" msgstr "" "\n" "Disassemblering af sektion %s:\n" #: objdump.c:2115 #, fuzzy, c-format msgid "can't use supplied machine %s" msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s" #: objdump.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n" #: objdump.c:2214 objdump.c:2237 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" #: objdump.c:2378 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" "Der findes ingen %s-sektion\n" "\n" #: objdump.c:2387 #, fuzzy, c-format msgid "reading %s section of %s failed: %s" msgstr "L�sning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s" #: objdump.c:2431 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" "Indhold i %s-sektionen:\n" "\n" #: objdump.c:2562 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "arkitektur: %s, " #: objdump.c:2565 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "flag 0x%08x:\n" #: objdump.c:2579 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" "startadresse 0x" #: objdump.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" #: objdump.c:2644 #, fuzzy, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " #: objdump.c:2650 #, fuzzy msgid "Reading section failed" msgstr "L�sning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s" #: objdump.c:2753 #, fuzzy, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "%s: ingen symboler" #: objdump.c:2760 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "" #: objdump.c:2763 #, fuzzy, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal l�ses ind\n" #: objdump.c:3043 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" "%s: filformat %s\n" #: objdump.c:3101 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: udskrift af fejls�gningsinformationen mislykkedes" #: objdump.c:3205 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "I arkiv %s:\n" #: objdump.c:3316 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "" #: objdump.c:3321 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "" #: objdump.c:3333 #, fuzzy msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "byte-nr m� ikke v�re negativt" #: objdump.c:3338 #, fuzzy msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal v�re positivt" #: objdump.c:3347 msgid "unrecognized -E option" msgstr "ukendt -E-flag" #: objdump.c:3358 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "ukendt --endian-type \"%s\"" #: rclex.c:197 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "" #: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x" #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s" #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s" #: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion" #: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: uventet .ef\n" #: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: ingen kendt fejls�gningsinformation" #: rddbg.c:402 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n" #: readelf.c:268 #, fuzzy msgid "<none>" msgstr "ingen" #: readelf.c:269 #, fuzzy msgid "<no-name>" msgstr "ingen" #: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912 #: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860 #: readelf.c:11863 msgid "<corrupt>" msgstr "" #: readelf.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Kan ikke s�ge til %x for %s\n" #: readelf.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Slut p� hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n" #: readelf.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Kan ikke indl�se %d byte af %s\n" #: readelf.c:697 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer p� denne maskinarkitektur\n" #: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845 msgid "relocs" msgstr "relokeringer" #: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856 #, fuzzy msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "slut p� hukommelse ved tolkning af relokeringer" #: readelf.c:961 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn + Till�g\n" #: readelf.c:963 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn + Till�g\n" #: readelf.c:968 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:970 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:978 #, fuzzy, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn + Till�g\n" #: readelf.c:980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn+ Till�g\n" #: readelf.c:985 #, fuzzy, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:987 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "ukendt: %-7lx" #: readelf.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<ukendt: %x>" #: readelf.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid " bad symbol index: %08lx" msgstr "Navneindeks: %ld\n" #: readelf.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<strengtabelsindeks %3ld>" #: readelf.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<strengtabelsindeks %3ld>" #: readelf.c:1801 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "processorspecifik: %lx" #: readelf.c:1825 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx" #: readelf.c:1829 readelf.c:2875 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<ukendt>: %lx" #: readelf.c:1842 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (ingen)" #: readelf.c:1843 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (relok�rbar fil)" #: readelf.c:1844 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (eksekverbar fil)" #: readelf.c:1845 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (delt objektfil)" #: readelf.c:1846 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (hukommelsesfil)" #: readelf.c:1850 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "processorspecifik: (%x)" #: readelf.c:1852 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS-specifikt: (%x)" #: readelf.c:1854 readelf.c:3122 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<ukendt>: %x" #: readelf.c:1866 msgid "None" msgstr "Ingen" #: readelf.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<ukendt>: %x" #: readelf.c:2220 #, fuzzy msgid ", <unknown>" msgstr "<ukendt>: %d" #: readelf.c:2291 readelf.c:7145 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "<ukendt>: %d" #: readelf.c:2292 #, fuzzy msgid "unknown mac" msgstr "ukendt sektion" #: readelf.c:2356 #, fuzzy msgid ", relocatable" msgstr "REL (relok�rbar fil)" #: readelf.c:2359 #, fuzzy msgid ", relocatable-lib" msgstr "REL (relok�rbar fil)" #: readelf.c:2382 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr "" #: readelf.c:2438 #, fuzzy msgid ", unknown CPU" msgstr "<ukendt>: %d" #: readelf.c:2453 #, fuzzy msgid ", unknown ABI" msgstr "<ukendt>: %d" #: readelf.c:2473 readelf.c:2507 #, fuzzy msgid ", unknown ISA" msgstr "<ukendt>: %d" #: readelf.c:2680 msgid "Standalone App" msgstr "Selvst�ndig app." #: readelf.c:2689 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "" #: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<ukendt: %x>" #: readelf.c:3172 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Brug: readelf <flag> elf-filer\n" #: readelf.c:3173 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "" #: readelf.c:3174 #, c-format msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" " -h --file-header Display the ELF file header\n" " -l --program-headers Display the program headers\n" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" " -g --section-groups Display the section groups\n" " -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info Display the version sections (if present)\n" " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" " -x --hex-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" " -p --string-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" #: readelf.c:3207 #, fuzzy, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" " Disassemble the contents of section <number|name>\n" msgstr "" " -i --instruction-dump=<nr>\n" " Disassembl�r indeholdet i sektion <nr>\n" #: readelf.c:3211 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" #: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224 #, fuzzy msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Slut p� hukommelse ved allokering af tabel for �nskede udskrifter." #: readelf.c:3431 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n" #: readelf.c:3446 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Intet at g�re.\n" #: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730 msgid "none" msgstr "ingen" #: readelf.c:3475 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2-komplement, little endian" #: readelf.c:3476 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2-komplement, big endian" #: readelf.c:3494 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n" #: readelf.c:3504 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF-hoved:\n" #: readelf.c:3505 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magi: " #: readelf.c:3509 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Klasse: %s\n" #: readelf.c:3511 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Data: %s\n" #: readelf.c:3513 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" #: readelf.c:3518 #, fuzzy, c-format msgid "<unknown: %lx>" msgstr "<ukendt: %x>" #: readelf.c:3520 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" #: readelf.c:3522 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI-version: %d\n" #: readelf.c:3524 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" #: readelf.c:3526 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Maskine: %s\n" #: readelf.c:3528 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" #: readelf.c:3531 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Indgangsodresse: " #: readelf.c:3533 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" " Start for programhoveder: " #: readelf.c:3535 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" " (byte inde i filen)\n" " Start for sektionshoveder: " #: readelf.c:3537 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (byte inde i filen)\n" #: readelf.c:3539 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Flag: 0x%lx%s\n" #: readelf.c:3542 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Dette hoveds st�rrelse: %ld (byte)\n" #: readelf.c:3544 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Programhovedernes st�rrelse: %ld (byte)\n" #: readelf.c:3546 #, fuzzy, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " Antal programhoveder: %ld\n" #: readelf.c:3551 #, fuzzy, c-format msgid " (%ld)" msgstr " %s\n" #: readelf.c:3553 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Sektionshovedernes st�rrelse: %ld (byte)\n" #: readelf.c:3555 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Antal sektionshoveder: %ld" #: readelf.c:3560 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld" #: readelf.c:3567 #, c-format msgid " <corrupt: out of range>" msgstr "" #: readelf.c:3601 readelf.c:3635 msgid "program headers" msgstr "programhoveder" #: readelf.c:3701 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n" #: readelf.c:3707 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" "Elf-filtype er %s\n" #: readelf.c:3708 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Indgangspunkt " #: readelf.c:3710 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" "Der findes %d programhoveder, med begyndelse p� offset " # BUGG: plural-s #: readelf.c:3722 readelf.c:3724 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" "Programhoveder:\n" #: readelf.c:3728 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilSt HukommelseSt Flg Just\n" #: readelf.c:3731 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilStrl HukommelseSt Flg Just\n" #: readelf.c:3735 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr\n" #: readelf.c:3737 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " FilStrl HukommelseStrl Flag Just\n" #: readelf.c:3830 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "mere end et dynamisk segment\n" #: readelf.c:3849 #, fuzzy msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "mere end et dynamisk segment\n" #: readelf.c:3864 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "" #: readelf.c:3867 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "" #: readelf.c:3875 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Kan ikke finde navnet p� programtolken\n" #: readelf.c:3882 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "" #: readelf.c:3886 #, fuzzy msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Kan ikke finde navnet p� programtolken\n" #: readelf.c:3889 #, c-format msgid "" "\n" " [Requesting program interpreter: %s]" msgstr "" "\n" " [Anmoder programtolkere: %s]" #: readelf.c:3901 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" " Sektion til segment-afbildning:\n" #: readelf.c:3902 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Segmentsektioner...\n" #: readelf.c:3938 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "" #: readelf.c:3954 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "" #: readelf.c:3969 readelf.c:4012 msgid "section headers" msgstr "sektionshoveder" #: readelf.c:4059 readelf.c:4134 msgid "sh_entsize is zero\n" msgstr "" #: readelf.c:4067 readelf.c:4142 msgid "Invalid sh_entsize\n" msgstr "" #: readelf.c:4072 readelf.c:4147 msgid "symbols" msgstr "symboler" #: readelf.c:4084 readelf.c:4159 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" #: readelf.c:4419 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "" #: readelf.c:4440 readelf.c:4920 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: readelf.c:4446 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse p� offset 0x%lx:\n" #: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173 #: readelf.c:6754 readelf.c:8843 msgid "string table" msgstr "strengtabel" #: readelf.c:4534 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "" #: readelf.c:4554 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n" #: readelf.c:4567 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n" #: readelf.c:4573 msgid "dynamic strings" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:4580 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n" # BUGG: plural-s #: readelf.c:4648 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" "Sektionshoveder:\n" # BUGG: plural-s #: readelf.c:4650 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" "Sektionshoved:\n" #: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr "" #: readelf.c:4657 #, fuzzy, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:4661 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:4668 #, fuzzy, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:4672 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" #: readelf.c:4679 #, fuzzy, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n" #: readelf.c:4680 #, fuzzy, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " St�rrelse Postst�rrelse Flag L�nk Info Just\n" #: readelf.c:4684 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n" #: readelf.c:4685 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " St�rrelse Postst�rrelse Flag L�nk Info Just\n" #: readelf.c:4690 #, fuzzy, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Flag" #: readelf.c:4769 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "" #: readelf.c:4868 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" "N�gle til flagene:\n" " W (skriv), A (allok�r), X (eksekv�r), M (flet), S (strenge)\n" " I (info), L (l�nkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n" " O (ekstra OS-behandling kr�ves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n" #: readelf.c:4873 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" "N�gle til flagene:\n" " W (skriv), A (allok�r), X (eksekv�r), M (flet), S (strenge)\n" " I (info), L (l�nkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n" " O (ekstra OS-behandling kr�ves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n" #: readelf.c:4895 #, fuzzy, c-format msgid "[<unknown>: 0x%x] " msgstr "<ukendt>: %x" #: readelf.c:4927 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "" #: readelf.c:4951 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" #: readelf.c:4988 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "" #: readelf.c:5002 #, fuzzy, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "%s: kan ikke oprette fejls�gningssektion: %s" #: readelf.c:5013 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "" #: readelf.c:5052 msgid "section data" msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:5061 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" msgstr "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:5064 #, fuzzy, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " Num: Indeks V�rdi Navn" #: readelf.c:5078 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "" #: readelf.c:5087 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "" #: readelf.c:5100 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "" #: readelf.c:5167 #, fuzzy msgid "dynamic section image fixups" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:5179 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" #: readelf.c:5182 #, fuzzy, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr " Offset Info Type Symbolv�rdi Symbolnavn\n" #: readelf.c:5214 #, fuzzy msgid "dynamic section image relas" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:5218 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Image relocs\n" msgstr "relokeringer" #: readelf.c:5220 #, fuzzy, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n" #: readelf.c:5275 #, fuzzy msgid "dynamic string section" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:5376 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" "Relokeringssektionen p� offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n" #: readelf.c:5391 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:5415 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" "Relokeringssektion " #: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " p� offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:5473 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n" #: readelf.c:5611 #, fuzzy, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "ukendt sektion" #: readelf.c:5664 readelf.c:6037 msgid "unwind table" msgstr "tilbagerulningstabel" #: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n" # BUG: Forts�ttelsen er ikke markeret for overs�ttelse i koden og indeholder '-citattegn. #: readelf.c:5831 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" "Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til " #: readelf.c:5844 msgid "unwind info" msgstr "tilbagerulningsinfo" #: readelf.c:5846 readelf.c:6187 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" "Tilbagerulningssektion " #: readelf.c:6296 #, fuzzy msgid "unwind data" msgstr "tilbagerulningstabel" #: readelf.c:6350 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:6426 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "" #: readelf.c:6429 #, c-format msgid "0x%02x " msgstr "" #: readelf.c:6451 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" #: readelf.c:6469 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr "" #: readelf.c:6484 #, c-format msgid " [reserved compact index %d]\n" msgstr "" #: readelf.c:6488 #, c-format msgid " Compact model %d\n" msgstr "" #: readelf.c:6515 #, c-format msgid " 0x%02x " msgstr "" #: readelf.c:6520 #, c-format msgid " vsp = vsp + %d" msgstr "" #: readelf.c:6525 #, c-format msgid " vsp = vsp - %d" msgstr "" #: readelf.c:6531 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "" #: readelf.c:6554 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr "" #: readelf.c:6556 #, c-format msgid " vsp = r%d" msgstr "" #: readelf.c:6581 #, c-format msgid " finish" msgstr "" #: readelf.c:6586 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" #: readelf.c:6620 #, c-format msgid "vsp = vsp + %ld" msgstr "" #: readelf.c:6627 #, fuzzy, c-format msgid "[unsupported two-byte opcode]" msgstr "uunderst�ttet C++-objekttype" #: readelf.c:6631 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr "" #: readelf.c:6715 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "" #: readelf.c:6768 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Dynamisk segment p� offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:6819 #, c-format msgid "NONE\n" msgstr "" #: readelf.c:6845 #, fuzzy, c-format msgid "Interface Version: %s\n" msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" #: readelf.c:6847 #, c-format msgid "<corrupt: %ld>\n" msgstr "" #: readelf.c:6860 #, c-format msgid "Time Stamp: %s\n" msgstr "" #: readelf.c:7037 readelf.c:7083 #, fuzzy msgid "dynamic section" msgstr "dynamiske strenge" #: readelf.c:7161 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n" #: readelf.c:7199 #, fuzzy msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Kan ikke s�ge til slutningen af filen!" #: readelf.c:7212 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal l�ses ind\n" #: readelf.c:7247 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Kan ikke s�ge til slutningen af filen\n" #: readelf.c:7254 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Kan ikke bestemme l�ngden p� den dynamiske strengtabel\n" #: readelf.c:7260 msgid "dynamic string table" msgstr "dynamisk strengtabel" #: readelf.c:7297 msgid "symbol information" msgstr "symbolinformation" #: readelf.c:7322 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" "Dynamisk segment p� offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:7325 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " M�rke Type Navn/V�rdi\n" #: readelf.c:7361 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Eksternt bibliotek" #: readelf.c:7365 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Filterbibliotek" #: readelf.c:7369 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsfil" #: readelf.c:7373 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Afh�ngighedskontrolsbibliotek" #: readelf.c:7377 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Kontrolbibliotek" #: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Flag:" #: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453 #, c-format msgid " None\n" msgstr " Ingen\n" #: readelf.c:7574 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Delt bibliotek: [%s]" #: readelf.c:7577 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " Programfortolker" #: readelf.c:7581 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]" #: readelf.c:7585 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]" #: readelf.c:7589 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]" #: readelf.c:7622 #, fuzzy, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " %s\n" #: readelf.c:7652 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Un�dvendigt objekt: [%s]\n" #: readelf.c:7752 #, fuzzy msgid "| <unknown>" msgstr "<ukendt>: %d" #: readelf.c:7785 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" "Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:7788 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" #: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Offset: %#08lx L�nk: %lx (%s)\n" #: readelf.c:7798 msgid "version definition section" msgstr "versiondefinitionssektion" #: readelf.c:7831 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s" #: readelf.c:7834 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Indeks: %d Ant: %d " #: readelf.c:7850 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Navn: %s\n" #: readelf.c:7852 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Navneindeks: %ld\n" #: readelf.c:7874 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: For�lder %d: %s\n" #: readelf.c:7877 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: For�lder %d, navneindeks: %ld\n" #: readelf.c:7882 #, fuzzy, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr "versiondefinitionssektion" #: readelf.c:7888 #, fuzzy, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr "versiondefinitionssektion" #: readelf.c:7903 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:7906 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" #: readelf.c:7917 msgid "version need section" msgstr "versionsbehovssektion" #: readelf.c:7945 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" #: readelf.c:7948 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fil: %s" #: readelf.c:7950 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fil: %lx" #: readelf.c:7952 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Ant: %d\n" #: readelf.c:7977 #, fuzzy, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Navn: %s" #: readelf.c:7980 #, fuzzy, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Navneindeks: %lx" #: readelf.c:7983 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Flag: %s Version: %d\n" #: readelf.c:7995 #, fuzzy, c-format msgid " Version need aux past end of section\n" msgstr "versionsbehovssektion" #: readelf.c:8000 #, fuzzy, c-format msgid " Version need past end of section\n" msgstr "versionsbehovssektion" #: readelf.c:8037 msgid "version string table" msgstr "versionsstrengtabel" #: readelf.c:8041 #, c-format msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:8044 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " #: readelf.c:8055 msgid "version symbol data" msgstr "versionsymbolsdata" #: readelf.c:8082 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*lokal*) " #: readelf.c:8086 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " #: readelf.c:8099 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "" #: readelf.c:8133 readelf.c:8910 msgid "version need" msgstr "versionsbehov" #: readelf.c:8143 msgid "version need aux (2)" msgstr "ydre versionsbehov (2)" #: readelf.c:8158 readelf.c:8213 #, fuzzy msgid "*invalid*" msgstr "ugyldigt tal" #: readelf.c:8188 readelf.c:8975 msgid "version def" msgstr "versionsdef." #: readelf.c:8208 readelf.c:8990 msgid "version def aux" msgstr "ydre versionsdef." #: readelf.c:8242 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n" #: readelf.c:8441 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "" #: readelf.c:8500 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Kan ikke indl�se de dynamiske data\n" #: readelf.c:8550 #, c-format msgid " <corrupt: %14ld>" msgstr "" #: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723 #, fuzzy msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Kan ikke s�ge til begyndelsen af den dynamiske information" #: readelf.c:8599 readelf.c:8651 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Mislykkedes at indl�se antal spande\n" #: readelf.c:8605 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Mislykkedes at indl�se antal k�der\n" #: readelf.c:8707 #, fuzzy msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Mislykkedes at indl�se antal k�der\n" #: readelf.c:8751 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel for filbilleder:\n" #: readelf.c:8753 readelf.c:8771 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Spd: V�rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #: readelf.c:8755 readelf.c:8773 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr Spd: V�rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #: readelf.c:8769 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel for filbilleder:\n" #: readelf.c:8812 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:8817 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" #: readelf.c:8822 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: V�rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #: readelf.c:8824 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nr: V�rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" #: readelf.c:8881 msgid "version data" msgstr "versionsdata" #: readelf.c:8923 msgid "version need aux (3)" msgstr "ydre versionsbehov (3)" #: readelf.c:8950 #, fuzzy msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol" #: readelf.c:9014 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" "Informationen om dynamiske symboler er ikke tilg�nglig til at vise symboler.\n" #: readelf.c:9026 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" "Histogram over spandenes listel�ngde (totalt %d spande):\n" #: readelf.c:9028 readelf.c:9098 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " L�ngde Nummer %% af alle D�kning\n" #: readelf.c:9096 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" "Histogram over spandenes listel�ngde (totalt %d spande):\n" #: readelf.c:9162 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" "Dynamisk info-segment p� offset 0x%lx indeholder %d poster:\n" #: readelf.c:9165 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" #: readelf.c:9174 #, c-format msgid "<corrupt: %19ld>" msgstr "" #: readelf.c:9256 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "" #: readelf.c:9416 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "" #: readelf.c:9720 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "" #: readelf.c:9728 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "" #: readelf.c:9752 #, fuzzy, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n" #: readelf.c:9798 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" "Disassembleringsudskrift af sektion %s\n" #: readelf.c:9819 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n" #: readelf.c:9825 #, fuzzy msgid "section contents" msgstr "s�t .nlmsektions indhold" #: readelf.c:9844 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "String dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:9862 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" #: readelf.c:9893 #, fuzzy, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr "" "\n" "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n" #: readelf.c:9915 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" #: readelf.c:9939 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr "" #: readelf.c:10073 #, fuzzy, c-format msgid "%s section data" msgstr "sektionsdata" #: readelf.c:10138 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" indeholder ingen fejls�gningsdata.\n" #. There is no point in dumping the contents of a debugging section #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. #: readelf.c:10147 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "" #: readelf.c:10183 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Ukendt fejls�gningssektion: %s\n" #: readelf.c:10211 #, fuzzy, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n" #: readelf.c:10252 #, fuzzy, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n" #: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781 #, fuzzy, c-format msgid "None\n" msgstr " Ingen\n" #: readelf.c:10431 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "" #: readelf.c:10432 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:10433 #, fuzzy, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "dialogkontrol" #: readelf.c:10434 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "" #: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853 #: readelf.c:10928 readelf.c:10949 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:10450 readelf.c:10469 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "" #: readelf.c:10464 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "" #: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgstr "" #: readelf.c:10486 #, c-format msgid "True\n" msgstr "" #: readelf.c:10615 readelf.c:10719 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:10618 #, c-format msgid "Hard float\n" msgstr "" #: readelf.c:10621 readelf.c:10728 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "" #: readelf.c:10624 #, c-format msgid "Single-precision hard float\n" msgstr "" #: readelf.c:10641 readelf.c:10667 #, c-format msgid "Any\n" msgstr "" #: readelf.c:10644 #, c-format msgid "Generic\n" msgstr "" #: readelf.c:10673 #, c-format msgid "Memory\n" msgstr "" #: readelf.c:10722 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:10725 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "" #: readelf.c:10731 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgstr "" #: readelf.c:10814 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "" #: readelf.c:10817 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:10820 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "" #: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "" #: readelf.c:10871 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "" #: readelf.c:10874 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "" #: readelf.c:10889 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:10892 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "" #: readelf.c:10895 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "" #: readelf.c:10910 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "" #: readelf.c:10913 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "" #: readelf.c:11019 msgid "attributes" msgstr "" #: readelf.c:11040 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "" #: readelf.c:11046 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute Section: %s\n" msgstr "Ukendt fejls�gningssektion: %s\n" #: readelf.c:11071 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "" #: readelf.c:11083 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "" #: readelf.c:11086 #, fuzzy, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Sektioner:\n" #: readelf.c:11089 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "" #: readelf.c:11104 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "<ukendt>: %d" #. ??? Do something sensible, like dump hex. #: readelf.c:11123 #, fuzzy, c-format msgid " Unknown section contexts\n" msgstr "ukendt sektion" #: readelf.c:11130 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "ukendt formattype \"%s\"" #: readelf.c:11174 readelf.c:11196 #, fuzzy msgid "<unknown>" msgstr "<ukendt>: %d" #: readelf.c:11291 readelf.c:11813 msgid "liblist" msgstr "biblioteksliste" #: readelf.c:11294 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section '.liblist' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:11296 #, fuzzy msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" #: readelf.c:11322 #, c-format msgid "<corrupt: %9ld>" msgstr "" #: readelf.c:11327 msgid " NONE" msgstr "" #: readelf.c:11378 msgid "options" msgstr "flag" #: readelf.c:11409 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" "Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" # BUGG: Fejl i originalet? #: readelf.c:11570 #, fuzzy msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "konfliktliste uden tabel" #: readelf.c:11587 readelf.c:11602 msgid "conflict" msgstr "konflikt" #: readelf.c:11612 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:11614 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Indeks V�rdi Navn" #: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774 #, c-format msgid "<corrupt: %14ld>" msgstr "" #: readelf.c:11647 msgid "GOT" msgstr "" #: readelf.c:11648 #, c-format msgid "" "\n" "Primary GOT:\n" msgstr "" #: readelf.c:11649 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr "" #: readelf.c:11653 readelf.c:11745 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:11654 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr "" #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747 #: readelf.c:11756 msgid "Address" msgstr "" #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 msgid "Access" msgstr "" #: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747 #: readelf.c:11757 msgid "Initial" msgstr "" #: readelf.c:11658 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:11664 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr "" #: readelf.c:11670 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:11671 #, fuzzy, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %-18s %s\n" #: readelf.c:11686 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:11687 #, c-format msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" msgstr "" #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 msgid "Sym.Val." msgstr "" #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 msgid "Type" msgstr "" #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 msgid "Ndx" msgstr "" #: readelf.c:11690 readelf.c:11758 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Navn: %s\n" #: readelf.c:11743 msgid "PLT GOT" msgstr "" #: readelf.c:11744 #, c-format msgid "" "\n" "PLT GOT:\n" "\n" msgstr "" #: readelf.c:11746 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr "" #: readelf.c:11749 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" #: readelf.c:11751 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" #: readelf.c:11754 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr "" #: readelf.c:11755 #, c-format msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" msgstr "" #: readelf.c:11821 #, fuzzy msgid "liblist string table" msgstr "strengtabel" #: readelf.c:11831 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" #: readelf.c:11835 #, fuzzy msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" #: readelf.c:11884 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "" #: readelf.c:11886 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" #: readelf.c:11888 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)" #: readelf.c:11890 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" #: readelf.c:11892 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" #: readelf.c:11894 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" #: readelf.c:11896 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "" #: readelf.c:11898 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "" #: readelf.c:11900 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "" #: readelf.c:11902 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" #: readelf.c:11904 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "" #: readelf.c:11906 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "" #: readelf.c:11908 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "" #: readelf.c:11910 #, fuzzy msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:11912 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" #: readelf.c:11914 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" #: readelf.c:11916 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" #: readelf.c:11918 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" #: readelf.c:11920 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" #: readelf.c:11922 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" # BUG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture) #: readelf.c:11924 #, fuzzy msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" #: readelf.c:11932 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "" #: readelf.c:11934 #, fuzzy msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" #: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)" #: readelf.c:11951 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "" #: readelf.c:11953 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "" #: readelf.c:11955 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "" #: readelf.c:11957 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "" #. NetBSD core "procinfo" structure. #: readelf.c:11974 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD procesinfo-struktur" # FIXME #: readelf.c:12001 readelf.c:12015 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" # FIXME #: readelf.c:12003 readelf.c:12017 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" # FIXME #: readelf.c:12023 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" #: readelf.c:12080 msgid "notes" msgstr "kommentarer" #: readelf.c:12086 #, c-format msgid "" "\n" "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" "Kommentarer p� offset 0x%08lx af l�ngde 0x%08lx:\n" #: readelf.c:12088 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Ejer\t\tData-st�rrelse\tBeskrivelse\n" #: readelf.c:12108 readelf.c:12121 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "" #: readelf.c:12110 readelf.c:12123 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr "" #: readelf.c:12219 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n" #: readelf.c:12306 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" "Denne bin�re af readelf er bygget uden underst�ttelse for en 64-bit\n" "datatype og kan derfor ikke l�se 64-bit ELF-filer.\n" #: readelf.c:12353 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: readelf.c:12366 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" "\n" "Fil: %s\n" #: readelf.c:12615 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "" #: readelf.c:12623 readelf.c:12647 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: readelf.c:12632 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" msgstr "" #: readelf.c:12640 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "" #: readelf.c:12658 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "" #: readelf.c:12670 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "" #: readelf.c:12677 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "" #: readelf.c:12683 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: readelf.c:12707 #, fuzzy, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s er ikke et arkiv" #: readelf.c:12943 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "" #: readelf.c:12949 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "" #: readelf.c:12967 #, fuzzy, c-format msgid "Binary %s contains:\n" msgstr "Sektion %s indeholder:\n" #: readelf.c:12975 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "" #: readelf.c:12986 #, c-format msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "" #: readelf.c:12991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n" #: readelf.c:13074 readelf.c:13150 #, fuzzy, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n" #: readelf.c:13096 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: readelf.c:13168 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "" #: rename.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: kan ikke s�tte tiden: %s" #. We have to clean up here. #: rename.c:159 rename.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "Kan ikke indl�se %d byte af %s\n" #: rename.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "Kan ikke �bne basefilen: %s" #: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: ikke nok r�data" #: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" msgstr "nultermineret UCS-streng" #: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" msgstr "resurse-ID" #: resbin.c:208 msgid "cursor" msgstr "mark�r" #: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" msgstr "menuhoved" #: resbin.c:255 msgid "menuex header" msgstr "menu-ext.-hoved" #: resbin.c:259 msgid "menuex offset" msgstr "menu-ext.-offset" #: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" msgstr "u-underst�ttet menuversion %d" #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" msgstr "menuobjektshoved" #: resbin.c:396 msgid "menuitem" msgstr "menuobjekt" #: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" msgstr "dialoghoved" #: resbin.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" msgstr "uventet versionstype %d" #: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" msgstr "dialogskrifttypesst�rrelse" #: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation" #: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" msgstr "dialogkontrol" #: resbin.c:540 msgid "dialogex control" msgstr "dialog-ext.kontrol" #: resbin.c:569 msgid "dialog control end" msgstr "dialogkontrolsslut" #: resbin.c:581 msgid "dialog control data" msgstr "dialogkontrolsdata" #: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" msgstr "strengtabelsstrengl�ngde" #: resbin.c:631 msgid "stringtable string" msgstr "strengtabelsstreng" #: resbin.c:661 msgid "fontdir header" msgstr "skrifttypeskatalogshoved" #: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "skrifttypeskatalog" #: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn" #: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn" #: resbin.c:738 msgid "accelerator" msgstr "accelerator" #: resbin.c:797 msgid "group cursor header" msgstr "gruppemark�rhoved" #: resbin.c:801 resrc.c:1355 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" msgstr "uventet gruppemark�rtype %d" #: resbin.c:816 msgid "group cursor" msgstr "gruppemark�r" #: resbin.c:852 msgid "group icon header" msgstr "gruppeikonhoved" #: resbin.c:856 resrc.c:1302 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "uventet gruppeikontype %d" #: resbin.c:871 msgid "group icon" msgstr "gruppeikon" #: resbin.c:935 resbin.c:1151 msgid "unexpected version string" msgstr "uventet versionsstreng" #: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" msgstr "versionsl�ngde %d passer ikke med resursel�ngde %lu" #: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" msgstr "uventet versionstype %d" #: resbin.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected fixed version information length %ld" msgstr "uventet l�ngde %d p� fast versionsinformation" #: resbin.c:985 msgid "fixed version info" msgstr "fast versionsinfo" #: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" msgstr "uventet fast versions-signatur %lu" #: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation" #: resbin.c:1022 msgid "version var info" msgstr "variabel versionsinfo" #: resbin.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "uventet l�ngde %d p� v�rdi for strengfilsinfo" #: resbin.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "uventet l�ngde %d p� v�rdi for versionsstrengtabel" #: resbin.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "uventet l�ngde %d != %d + %d p� versionsstreng" #: resbin.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "uventet l�ngde %d < %d p� versionsstreng" #: resbin.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "uventet l�ngde %d p� v�rdi for var.filinfo" #: resbin.c:1130 msgid "version varfileinfo" msgstr "versionsvar.filinfo" #: resbin.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "uventet l�ngde %d p� v�rdi for version" #: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" msgstr "filnavn kr�ves for COFF-inddata" #: rescoff.c:141 #, c-format msgid "%s: no resource section" msgstr "%s: ingen resursesektion" #: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" msgstr "%s: %s: adresse uden for omr�de" #: rescoff.c:190 msgid "directory" msgstr "katalog" #: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" msgstr "navngivet katalogpost" #: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" msgstr "katalogpostnavn" #: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" msgstr "navngivet underkatalog" #: rescoff.c:255 msgid "named resource" msgstr "navngiven resurse" #: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" msgstr "ID-katalogpost" #: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID-underkatalog" #: rescoff.c:295 msgid "ID resource" msgstr "ID-resurse" #: rescoff.c:320 msgid "resource type unknown" msgstr "ukendt resursetype" #: rescoff.c:323 msgid "data entry" msgstr "datapost" #: rescoff.c:331 msgid "resource data" msgstr "resursedata" #: rescoff.c:336 msgid "resource data size" msgstr "st�rrelse p� resursedata" #: rescoff.c:431 msgid "filename required for COFF output" msgstr "filnavn kr�ves for COFF-uddata" #: rescoff.c:715 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype" #: resrc.c:262 resrc.c:333 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" msgstr "kan ikke �bne tempor�r fil \"%s\": %s" #: resrc.c:268 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s" #: resrc.c:284 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" #: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s" #: resrc.c:338 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" msgstr "Udnytter tempor�r fil \"%s\" til at l�se pr�processoruddata\n" #: resrc.c:345 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s" #: resrc.c:347 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" msgstr "Bruger popen til at l�se uddata fra pr�processoren\n" #: resrc.c:413 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "Pr�vede \"%s\"\n" #: resrc.c:424 #, c-format msgid "Using `%s'\n" msgstr "Bruger \"%s\"\n" #: resrc.c:608 #, fuzzy msgid "preprocessing failed." msgstr "Behandler def-fil: %s" #: resrc.c:631 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" #: resrc.c:639 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: uventet filslut" #: resrc.c:688 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" msgstr "%s: l�sning af %lu byte gav %lu" #: resrc.c:727 resrc.c:1502 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" msgstr "stat mislykkedes p� billedfil \"%s\": %s" #: resrc.c:778 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" msgstr "mark�rfil \"%s\" indeholder ikke mark�rdata" #: resrc.c:810 resrc.c:1210 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s" #: resrc.c:936 msgid "help ID requires DIALOGEX" msgstr "hj�lpe-ID kr�ver DIALOGEX" #: resrc.c:938 msgid "control data requires DIALOGEX" msgstr "kontroldata kr�ver DIALOGEX" #: resrc.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" msgstr "stat mislykkedes p� billedfil \"%s\": %s" #: resrc.c:1179 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata" #: resrc.c:1724 resrc.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "stat mislykkedes p� billedfil \"%s\": %s" #: resrc.c:1940 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "kan ikke �bne \"%s\" for udskrivning: %s" #: size.c:79 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr "" #: size.c:80 #, fuzzy, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "ingen inddatafil angaves" #: size.c:81 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --common Display total size for *COM* syms\n" " --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" #: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "ugyldigt argument til --format: %s" #: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Ugyldig talbase: %s\n" #: srconv.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n" #: srconv.c:1733 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" #: srconv.c:1879 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "kan ikke �bne uddatafil %s" #: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" msgstr "numerisk overl�b" # FIXME #: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" msgstr "Fejlagtig stab: %s\n" #: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" msgstr "Advarsel: %s: %s\n" #: stabs.c:456 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n" #: stabs.c:495 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "For mange N_RBRAC's\n" #: stabs.c:727 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "ukendt C++-kodet navn" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. #: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "ukendt krydsreferencetype" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? #: stabs.c:1809 msgid "missing index type" msgstr "manglende indekstype" #: stabs.c:2122 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse" # FIXME #: stabs.c:2140 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse" #: stabs.c:2326 msgid "unnamed $vb type" msgstr "$vb-type uden navn" #: stabs.c:2332 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "ukendt C++-forkortelse" # FIXME #: stabs.c:2408 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt" #: stabs.c:2660 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "const/volatile-indikator mangler" #: stabs.c:2896 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n" #: stabs.c:3196 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "Udefineret N_EXCL" #: stabs.c:3276 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n" #: stabs.c:3281 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n" #: stabs.c:3360 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n" #: stabs.c:3652 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n" #: stabs.c:3747 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n" #: stabs.c:5094 #, fuzzy, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "C++-standardv�rdier ikke inde i en funktion" #: stabs.c:5136 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "" #: stabs.c:5203 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Ukendt fejls�gningsargument \"%s\"\n" #: stabs.c:5255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #: stabs.c:5335 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "" #: stabs.c:5384 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "" #: stabs.c:5391 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "ukendt C++-standardtype" #: strings.c:186 strings.c:245 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "ugyldigt heltalsargument %s" #: strings.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "ugyldig strengl�ngde" #: strings.c:647 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "" #: strings.c:648 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" " -<number> least [number] characters (default 4).\n" " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" " -o An alias for --radix=o\n" " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Display this information\n" " -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" #: sysdump.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "%s: Skriv en menneskeligt l�sbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n" #: sysdump.c:648 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" #: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "kan ikke �bne inddatafil %s" #: version.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n" "i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n" #: windmc.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" msgstr "kan ikke �bne \"%s\" for udskrivning: %s" #: windmc.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n" #: windmc.c:200 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" " -c --customflag Set custom flags for messages\n" " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" " -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" " that maps message ID's to their symbolic name.\n" msgstr "" #: windmc.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " -h --help Vis denne hj�lpetekst\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: windmc.c:261 windres.c:411 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: advarsel: " #: windmc.c:262 #, c-format msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" msgstr "" #: windmc.c:263 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "" #: windmc.c:307 msgid "try to add a ill language." msgstr "" #: windmc.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" msgstr "kan ikke �bne uddatafil %s" #: windmc.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "Kan ikke indl�se %d byte af %s\n" #: windmc.c:1136 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "" #: windres.c:216 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "kan ikke �bne %s \"%s\": %s" #: windres.c:390 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": forventedes at v�re et katalog\n" #: windres.c:402 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": forventedes at v�re et blad\n" #: windres.c:413 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": dublet af v�rdi\n" #: windres.c:563 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "ukendt formattype \"%s\"" #: windres.c:564 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formater som h�ndteres:" #. Otherwise, we give up. #: windres.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I" #: windres.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n" #: windres.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" " The options are:\n" " -i --input=<file> Name input file\n" " -o --output=<file> Name output file\n" " -J --input-format=<format> Specify input format\n" " -O --output-format=<format> Specify output format\n" " -F --target=<target> Specify COFF target\n" " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" "Flag:\n" " -i FIL, --input FIL Navngiv inddatafilen\n" " -o FIL, --output FIL Navngiv uddatafilen\n" " -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" " Specific�r inddataformatet\n" " -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" " Specific�r uddataformatet\n" " -F M�L, --target M�L Specific�r COFF-m�let\n" " --preprocessor PROGRAM Program at bruge som pr�processor p� rc-filen\n" " --include-dir KATALOG Inklud�r katalog n�r rc-filen pr�processes\n" " -DSYM[=V�RDI], --define SYM[=V�RDI]\n" " Defin�r SYM n�r rc-filen pr�processes\n" " -v Udf�rlig - beretter vad den g�r\n" " --language SPROG S�t sproget n�r rc-filen l�ses\n" " --use-temp-file Brug en tem.fil i stedet for popen ved l�sning\n" " af uddata fra pr�processoren\n" " --no-use-temp-file Brug popen (standard)\n" #: windres.c:678 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Aktiv�r tolkens fejls�gning\n" #: windres.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " Valgmulighederne er:\n" " -h --help Vis denne hj�lpebesked\n" " -V --version Vis versionsinformation\n" #: windres.c:686 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" "FORMAT er �n af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n" "hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil. Ingen\n" "inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n" "standard-ud, med format rc.\n" #: windres.c:847 #, fuzzy msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "ingen kommandoflag blev angivet" #: windres.c:862 #, fuzzy msgid "invalid option -f\n" msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n" #: windres.c:867 #, fuzzy msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "" "\n" " F�lgende flag er frivillige:\n" #: windres.c:938 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "" #: windres.c:1051 msgid "no resources" msgstr "ingen resurser" #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s" #: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" msgstr "stab_int_type: fejlagtig st�rrelse %u" #: wrstabs.c:1394 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: advarsel: ukendt st�rrelsen p� felt \"%s\" i strukturen" #~ msgid "" #~ "The section %s contains:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Sektion %s indeholder:\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" #~ msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" #~ msgid "The section %s contains:\n" #~ msgstr "Sektion %s indeholder:\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Can't uncompress section '%s'.\n" #~ msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s" #, fuzzy #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" #~ msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: failed to read file name\n" #~ msgstr "%s: Mislykkedes at l�se filhoved\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "<member %s>\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "<medlem %s>\n" #~ "\n" #~ msgid "debug_record_variable: no current block" #~ msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok" #~ msgid "set .nlmsections flags" #~ msgstr "s�t .nlmsections-flag" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" #~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" #~ " -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" #~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" #~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n" #~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" #~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" #~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" #~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" #~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" #~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" #~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" #~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" #~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" #~ " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" #~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" #~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" #~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" #~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" #~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" #~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" #~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" #~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" #~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" #~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" #~ " Add <incr> to the start address\n" #~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" #~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" #~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" #~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" #~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" #~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n" #~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" #~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n" #~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" #~ " Warn if a named section does not exist\n" #~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n" #~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n" #~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" #~ " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" #~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" #~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" #~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" #~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" #~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" #~ " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" #~ " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" #~ " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" #~ " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" #~ " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" #~ " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" #~ " -v --verbose List all object files modified\n" #~ " -V --version Display this program's version number\n" #~ " -h --help Display this output\n" #~ msgstr "" #~ " -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n" #~ " -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n" #~ " -B --binary-architecture <ark> V�lg arkitektur for udfil n�r inddata er bin�r\n" #~ " -F --target <bfd-navn> S�tt b�de in- og udformatet til <bfd-navn>\n" #~ " --debugging Konvertere fejls�gningsinfo, om muligt\n" #~ " -p --preserve-dates Kopi�r �ndrings/adgangtider til uddatan\n" #~ " -j --only-section <navn> Kopi�r kun sektion <navn> til uddatan\n" #~ " -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddatan\n" #~ " -S --strip-all Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n" #~ " -g --strip-debug Fjern alle fejls�gningssymboler\n" #~ " --strip-unneeded Fjern symboler on�diga for relokering\n" #~ " -N --strip-symbol <navn> Kopi�r ikke symbol <navn>\n" #~ " -K --keep-symbol <navn> Kopi�r kun symbol <navn>\n" #~ " -L --localize-symbol <navn> Markere symbol <navn> som lokal\n" #~ " -G --keep-global-symbol <navn> G�r alle symboler lokale, forutom <navn>\n" #~ " -W --weaken-symbol <navn> Markere symbol <navn> som vek\n" #~ " --weaken Markere alle globale symboler som veka\n" #~ " -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n" #~ " -X --discard-locals Fjern alle overs�ttergenererede symboler\n" #~ " -i --interleave <antal> Kopi�r kun en af hvert <antal> byte\n" #~ " -b --byte <nr> V�lg ud <nr>'e byten i hvert intervall\n" #~ " --gap-fill <tal> Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n" #~ " --pad-to <adr> Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n" #~ " --set-start <adr> S�tt startadressen til <adr>\n" #~ " {--change-start|--adjust-start} <�kn>\n" #~ " Tilf�j <�kn> til startadressen\n" #~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <�kn>\n" #~ " Tilf�j <�kn> til LMA, VMA og startedr.\n" #~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n" #~ " �ndra LMA og VMA p� sektion <navn> med <tal>\n" #~ " --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n" #~ " �ndra LMA p� sektion <navn> med <tal>\n" #~ " --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n" #~ " �ndra VMA p� sektion <navn> med <tal>\n" #~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" #~ " Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n" #~ " --set-section-flags <navn>=<flag>\n" #~ " S�tt sektion <navn>s attribut til <flag>\n" #~ " --add-section <navn>=<fil> Tilf�j sektion <navn> i <fil> til uddatan\n" #~ " --rename-section <gam>=<ny>[,<flag>] Skift navn p� sektion <gam> til <ny>\n" #~ " --change-leading-char �ndra til udformatets type af inledningstegn\n" #~ " --remove-leading-char Fjern inledningstegn fra globale symboler\n" #~ " --redefine-sym <gam>=<ny> Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n" #~ " --srec-len <nr> Begr�nsa l�ngden p� genererede S-poster\n" #~ " --srec-forceS3 Begr�nsa typen af genererede S-poster til S3\n" #~ " --strip-symbols <fil> -N for alle symboler som listes i <fil>\n" #~ " --keep-symbols <fil> -K for alle symboler som listes i <fil>\n" #~ " --localize-symbols <fil> -L for alle symboler som listes i <fil>\n" #~ " --keep-global-symbols <fil> -G for alle symboler som listes i <fil>\n" #~ " --weaken-symbols <fil> -W for alle symboler som listes i <fil>\n" #~ " --alt-machine-code <indeks> Brug alternativ maskinkode for uddata\n" #~ " -v --verbose Lista alle for�ndrede objektfiler\n" #~ " -V --version Vis programmets versionsinformation\n" #~ " -h --help Vis denne hj�lp\n" #~ msgid "cannot stat: %s: %s" #~ msgstr "kan ikke tage status: %s: %s" #~ msgid "making" #~ msgstr "fremstilling" #~ msgid "size" #~ msgstr "st�rrelse" #~ msgid "vma" #~ msgstr "vma" #~ msgid "alignment" #~ msgstr "justering" #~ msgid "flags" #~ msgstr "flag" #~ msgid "private data" #~ msgstr "privat data" #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" #~ msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl p� %s: %s" #~ msgid "%s: cannot stat: %s" #~ msgstr "%s: kan ikke tage status: %s" #~ msgid "Cannot stat: %s: %s" #~ msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s" #~ msgid "%s: No dynamic symbols" #~ msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler" #~ msgid "Out of virtual memory" #~ msgstr "Slut p� virtuel hukommelse" #~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" #~ msgstr "L�sning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n" #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" #~ msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n" #~ msgid "dynamic segment" #~ msgstr "dynamisk segment" #~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" #~ msgstr " Offset: %#08lx L�nke til sektion: %ld (%s)\n" #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Slut p� hukommelse" #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation underst�ttes ikke endnu.\n" #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne underst�ttes ikke endnu.\n" #~ msgid "debug_loc section data" #~ msgstr "debug_loc sektionsdata" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "The .debug_loc section is empty.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ ".debug_loc-sektionen er tom.\n" #~ msgid "debug_str section data" #~ msgstr "debug_str sektionsdata" #~ msgid "" #~ "Contents of the .debug_str section:\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Indhold i .debug_str-sektionen:\n" #~ "\n" #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-fejls�gningsinfo underst�ttes ikke endnu.\n" #~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" #~ msgstr "Kun version 2 af DWARF fejls�gningsinformation underst�ttes i �jeblikket.\n" #~ msgid "debug_abbrev section data" #~ msgstr "debug_abbrev sektionsdata" #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" #~ msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n" #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller underst�ttes ikke endnu.\n" #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" #~ msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner underst�ttes ikke endnu.\n" #~ msgid "debug section data" #~ msgstr "fejls�gningssektionsdata" #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" #~ msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n" #~ msgid "%s: rename: %s" #~ msgstr "%s: kan ikke omd�be: %s" #~ msgid "%s: simple_copy: %s" #~ msgstr "%s: kopieringsfejl: %s" #~ msgid "can't read resource section" #~ msgstr "kan ikke l�se resursesektionen" #~ msgid "invalid number %s" #~ msgstr "ugyldigt tal %s"