From 3c62831e20dc51f9d86aa471570e8451dd253bf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Fri, 2 Nov 2001 19:09:06 +0000 Subject: Add translations --- ld/po/sv.po | 1552 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1552 insertions(+) create mode 100644 ld/po/sv.po (limited to 'ld/po/sv.po') diff --git a/ld/po/sv.po b/ld/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..4c2a58c --- /dev/null +++ b/ld/po/sv.po @@ -0,0 +1,1552 @@ +# Swedish messages for ld. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.11\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-26 12:54-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:36+0100\n" +"Last-Translator: Christian Rose \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:70 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" + +#: emultempl/armcoff.em:71 +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen \n" + +#: emultempl/armcoff.em:140 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s" + +#: emultempl/armcoff.em:206 emultempl/pe.em:1211 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n" + +#: emultempl/armcoff.em:211 emultempl/pe.em:1216 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n" + +#: emultempl/pe.em:266 +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr "" +" --base_file Generera en basfil för\n" +" omlokaliseringsbara DLL:er\n" + +#: emultempl/pe.em:267 +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Ställ in bildbas till standard för DLL:er\n" + +#: emultempl/pe.em:268 +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment Ställ in filjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:269 +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap Ställ in initial storlek på högen\n" + +#: emultempl/pe.em:270 +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base Ställ in startadressen för det körbara\n" + +#: emultempl/pe.em:271 +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version Ställ in versionsnummer för det körbara\n" + +#: emultempl/pe.em:272 +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n" + +#: emultempl/pe.em:273 +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr "" +" --major-subsystem-version Ställ in lägsta nödvändiga\n" +" OS-undersystemsversion\n" + +#: emultempl/pe.em:274 +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr "" +" --minor-image-version Ställ in underrevisionsnummer för det\n" +" körbara\n" + +#: emultempl/pe.em:275 +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n" + +#: emultempl/pe.em:276 +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr "" +" --minor-subsystem-version Ställ in lägsta nödvändiga\n" +" OS-undersystemsrevision\n" + +#: emultempl/pe.em:277 +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment Ställ in sektionsjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:278 +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack Ställ in storlek på initiala stacken\n" + +#: emultempl/pe.em:279 +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" +" --subsystem [:] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n" +" [och nödvändig version]\n" + +#: emultempl/pe.em:280 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" + +#: emultempl/pe.em:281 +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Ställ in ingångspunkten till att vara\n" +" tummen \n" + +#: emultempl/pe.em:283 +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:284 +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:285 +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n" + +#: emultempl/pe.em:286 +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler från automatisk export\n" + +#: emultempl/pe.em:287 +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler till DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:288 +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n" + +#: emultempl/pe.em:289 +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib Generera importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:290 +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:291 +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n" + +#: emultempl/pe.em:292 +msgid " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +msgstr " --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n" + +#: emultempl/pe.em:293 +msgid " create __imp_ as well.\n" +msgstr " skapa även __imp_.\n" + +#: emultempl/pe.em:294 +msgid " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +msgstr " --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" + +#: emultempl/pe.em:295 +msgid " unless user specifies one\n" +msgstr " såvida användaren inte anger en\n" + +#: emultempl/pe.em:296 +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt. (standard)\n" + +#: emultempl/pe.em:297 +msgid " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll witout an\n" +msgstr " --dll-search-prefix= Använd hellre .dll\n" + +#: emultempl/pe.em:298 +msgid " importlib, use .dll \n" +msgstr " än lib.dll vid dynamisk\n" + +#: emultempl/pe.em:299 +msgid " in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" länkning till en dll utan ett\n" +" importbibliotek.\n" + +#: emultempl/pe.em:367 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:403 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n" + +#: emultempl/pe.em:418 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:436 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:475 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:668 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n" + +#: emultempl/pe.em:739 emultempl/pe.em:765 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n" + +#: emultempl/pe.em:744 emultempl/pe.em:770 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n" + +#: emultempl/pe.em:745 emultempl/pe.em:771 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n" + +#: emultempl/pe.em:788 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1015 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1038 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion" + +#: emultempl/pe.em:1094 ldlang.c:1981 ldlang.c:4347 ldlang.c:4380 ldmain.c:1016 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:158 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:164 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:235 +msgid "\nCross Reference Table\n\n" +msgstr "\nKorsreferenstabell\n\n" + +#: ldcref.c:236 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: ldcref.c:244 +msgid "File\n" +msgstr "Fil\n" + +#: ldcref.c:248 +msgid "No symbols\n" +msgstr "Inga symboler\n" + +#: ldcref.c:364 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n" + +#: ldcref.c:435 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n" + +#: ldcref.c:439 ldmain.c:1082 ldmain.c:1086 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n" + +#: ldcref.c:511 ldcref.c:518 ldmain.c:1132 ldmain.c:1139 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:536 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n" + +#: ldctor.c:89 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:107 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:289 ldctor.c:303 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:324 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n" + +#: ldctor.c:345 +msgid "\nSet Symbol\n\n" +msgstr "\nGrupp Symbol\n\n" + +#: ldemul.c:220 +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n" + +#: ldemul.c:227 +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL ignorerades\n" + +#: ldemul.c:248 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n" + +#: ldemul.c:249 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Emuleringar som stöds: " + +#: ldemul.c:293 +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n" + +#: ldexp.c:154 +msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n" + +#: ldexp.c:156 +msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n" + +#: ldexp.c:268 +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% med noll\n" + +#: ldexp.c:275 +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / med noll\n" + +#: ldexp.c:398 +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" + +#: ldexp.c:417 +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" + +#: ldexp.c:600 +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n" + +#: ldexp.c:610 +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n" + +#: ldexp.c:614 +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n" + +#: ldexp.c:624 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n" + +#: ldexp.c:652 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n" + +#: ldexp.c:951 +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" + +#: ldexp.c:984 +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" + +#: ldfile.c:102 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n" + +#: ldfile.c:104 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "försök att öppna %s lyckades\n" + +#: ldfile.c:110 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n" + +#: ldfile.c:134 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n" + +#: ldfile.c:226 +msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n" + +#: ldfile.c:229 +msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n" + +#: ldfile.c:250 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n" + +#: ldfile.c:269 ldfile.c:285 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:271 ldfile.c:287 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "öppnade skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:336 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n" + +#: ldfile.c:373 +msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n" + +#: ldfile.c:389 +msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n" + +#: ldfile.c:444 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:736 +msgid "\nMemory Configuration\n\n" +msgstr "\nMinneskonfiguration\n\n" + +#: ldlang.c:738 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ldlang.c:738 +msgid "Origin" +msgstr "Början" + +#: ldlang.c:738 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: ldlang.c:738 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: ldlang.c:780 +msgid "\nLinker script and memory map\n\n" +msgstr "\nLänkskript och minnestabell\n\n" + +#: ldlang.c:797 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section" +msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"" + +#: ldlang.c:807 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n" + +#: ldlang.c:969 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" +msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:972 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:986 +msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n" + +#: ldlang.c:1037 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" + +#: ldlang.c:1427 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n" + +#: ldlang.c:1428 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: matchande format:" + +#: ldlang.c:1435 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n" + +#: ldlang.c:1488 +msgid "%F%B: object %B in archive is not object\n" +msgstr "%F%B: objektet %B i arkivet är inte i objektformat\n" + +#: ldlang.c:1494 ldlang.c:1506 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n" + +#: ldlang.c:1766 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n" + +#: ldlang.c:1779 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n" + +#: ldlang.c:1781 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n" + +#: ldlang.c:1791 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n" + +#: ldlang.c:1795 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n" + +#: ldlang.c:1799 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n" + +#: ldlang.c:2104 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " inläsningsadress 0x%V" + +#: ldlang.c:2234 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n" + +#: ldlang.c:2316 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till " + +#: ldlang.c:2465 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Misslyckas med %d\n" + +#: ldlang.c:2703 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:2737 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n" + +#: ldlang.c:2745 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n" + +#: ldlang.c:2794 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n" + +#: ldlang.c:2835 +msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" +msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:2848 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n" + +#: ldlang.c:2862 +msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n" + +#: ldlang.c:2927 +msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" +msgstr "%X%P: använd en absolut inläsningsadress eller ett minnesinläsningsområde, inte både och\n" + +#: ldlang.c:3043 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n" + +#: ldlang.c:3210 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n" + +#: ldlang.c:3247 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n" + +#: ldlang.c:3383 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n" + +#: ldlang.c:3396 ldlang.c:3413 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n" + +#: ldlang.c:3408 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n" + +#: ldlang.c:3418 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n" + +#: ldlang.c:3460 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n" + +#: ldlang.c:3478 +msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n" + +#: ldlang.c:3565 +msgid "\nAllocating common symbols\n" +msgstr "\nAllokerar gemensamma symboler\n" + +#: ldlang.c:3566 +msgid "Common symbol size file\n\n" +msgstr "Gemensam symbol storlek fil\n\n" + +#. This message happens when using the +#. svr3.ifile linker script, so I have +#. disabled it. +#: ldlang.c:3648 +msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n" + +#: ldlang.c:3707 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n" + +#: ldlang.c:4296 +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n" + +#: ldlang.c:4566 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n" + +#: ldlang.c:4585 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4893 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:4942 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4955 ldlang.c:4968 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:5005 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5027 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents" +msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen" + +#: ldmain.c:192 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n" + +#: ldmain.c:268 +msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:270 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:272 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:301 +msgid "using internal linker script:\n" +msgstr "använder internt länkskript:\n" + +#: ldmain.c:320 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: inga indatafiler\n" + +#: ldmain.c:325 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: läge %s\n" + +#: ldmain.c:342 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n" + +#: ldmain.c:389 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:400 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:424 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:426 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:432 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:438 pe-dll.c:1097 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:455 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:458 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: datastorlek %ld\n" + +#: ldmain.c:499 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n" + +#: ldmain.c:624 ldmain.c:645 ldmain.c:676 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:629 ldmain.c:648 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:663 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:707 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:712 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n" + +#: ldmain.c:788 +msgid "Archive member included" +msgstr "Inkluderade arkivmedlem" + +#: ldmain.c:789 +msgid "because of file (symbol)" +msgstr "på grund av fil (symbol)" + +#: ldmain.c:860 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:863 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: först definierad här\n" + +#: ldmain.c:867 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" + +#: ldmain.c:898 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n" + +#: ldmain.c:901 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: varning: gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:908 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n" + +#: ldmain.c:911 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: varning: definierad här\n" + +#: ldmain.c:918 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n" + +#: ldmain.c:921 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:925 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n" + +#: ldmain.c:928 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:932 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:934 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:955 ldmain.c:994 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n" + +#: ldmain.c:1004 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n" + +#: ldmain.c:1188 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:1195 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:1215 +msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1221 +msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" + +#: ldmain.c:1228 +msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1234 +msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" + +#: ldmain.c:1254 ldmain.c:1275 ldmain.c:1294 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X: genererad" + +#: ldmain.c:1257 +msgid " relocation truncated to fit: %s %T" +msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T" + +#: ldmain.c:1278 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "farlig omlokalisering: %s\n" + +#: ldmain.c:1297 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n" + +#: ldmisc.c:178 +msgid "no symbol" +msgstr "ingen symbol" + +#: ldmisc.c:242 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "inbyggt länkskript:%u" + +#: ldmisc.c:292 ldmisc.c:296 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n" + +#. We use abfd->filename in this initial line, +#. in case filename is a .h file or something +#. similarly unhelpful. +#: ldmisc.c:332 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n" + +#: ldmisc.c:464 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n" + +#: ldmisc.c:550 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n" + +#: ldmisc.c:553 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n" + +#: ldmisc.c:555 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n" + +#: ldver.c:39 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s (with BFD %s)\n" +msgstr "GNU ld version %s (med BFD %s)\n" + +#: ldver.c:46 lexsup.c:961 +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Emuleringar som stöds:\n" + +#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n" + +#: ldwrite.c:321 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n" + +#: ldwrite.c:360 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x någonting annat\n" + +#: ldwrite.c:543 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n" + +#: lexsup.c:159 lexsup.c:250 +msgid "KEYWORD" +msgstr "NYCKELORD" + +#: lexsup.c:159 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompabilitet med HP/UX" + +#: lexsup.c:162 +msgid "ARCH" +msgstr "ARK" + +#: lexsup.c:162 +msgid "Set architecture" +msgstr "Ställ in arkitektur" + +#: lexsup.c:164 lexsup.c:315 +msgid "TARGET" +msgstr "MÅL" + +#: lexsup.c:164 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Ange mål för följande indatafiler" + +#: lexsup.c:166 lexsup.c:205 lexsup.c:217 lexsup.c:226 lexsup.c:297 lexsup.c:322 lexsup.c:360 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: lexsup.c:166 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Läs länkskript i MRI-format" + +#: lexsup.c:168 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade" + +#: lexsup.c:172 lexsup.c:350 lexsup.c:352 lexsup.c:354 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESS" + +#: lexsup.c:172 +msgid "Set start address" +msgstr "Ställ in startadress" + +#: lexsup.c:174 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Exportera alla dynamiska symboler" + +#: lexsup.c:176 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Länka objekt som är big-endian" + +#: lexsup.c:178 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Länka objekt som är little-endian" + +#: lexsup.c:180 lexsup.c:183 +msgid "SHLIB" +msgstr "DELBIBL" + +#: lexsup.c:180 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt" + +#: lexsup.c:183 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt" + +#: lexsup.c:185 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" + +#: lexsup.c:187 +msgid "SIZE" +msgstr "STORLEK" + +#: lexsup.c:187 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)" + +#: lexsup.c:190 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAMN" + +#: lexsup.c:190 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek" + +#: lexsup.c:192 +msgid "LIBNAME" +msgstr "BIBLNAMN" + +#: lexsup.c:192 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN" + +#: lexsup.c:194 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: lexsup.c:194 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen" + +#: lexsup.c:196 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULERING" + +#: lexsup.c:196 +msgid "Set emulation" +msgstr "Ställ in emulering" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Visa tabellfil på standard ut" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Justera inte data efter jämna sidor" + +#: lexsup.c:202 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Set output file name" +msgstr "Ställ in utdatafilnamnet" + +#: lexsup.c:207 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimera utdatafil" + +#: lexsup.c:209 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignorerad för kompabilitet med SVR4" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Generate relocateable output" +msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata" + +#: lexsup.c:217 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Ta bort alla symboler" + +#: lexsup.c:222 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Ta bort felsökningssymboler" + +#: lexsup.c:224 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Spåra filöppningar" + +#: lexsup.c:226 +msgid "Read linker script" +msgstr "Läs länkskript" + +#: lexsup.c:228 lexsup.c:242 lexsup.c:283 lexsup.c:295 lexsup.c:344 lexsup.c:363 lexsup.c:380 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOL" + +#: lexsup.c:228 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Don't merge orphan sections with the same name" +msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn" + +#: lexsup.c:232 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller" + +#: lexsup.c:234 +msgid "Print version information" +msgstr "Visa versionsinformation" + +#: lexsup.c:236 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Kasta alla lokala symboler" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Discard temporary local symbols" +msgstr "Kasta temporära lokala symboler" + +#: lexsup.c:242 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL" + +#: lexsup.c:244 lexsup.c:324 lexsup.c:326 +msgid "PATH" +msgstr "SÖKVÄG" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompabilitet" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Start a group" +msgstr "Starta en grupp" + +#: lexsup.c:248 +msgid "End a group" +msgstr "Sluta en grupp" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ignorerad för SunOS-kompabilitet" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Länka mot delade bibliotek" + +#: lexsup.c:258 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Länka inte mot delade bibliotek" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Bind globala referenser lokalt" + +#: lexsup.c:268 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar" + +#: lexsup.c:273 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Skapa korsreferenstabell" + +#: lexsup.c:275 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOL=UTTRYCK" + +#: lexsup.c:275 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definiera en symbol" + +#: lexsup.c:277 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STIL]" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]" + +#: lexsup.c:279 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAM" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Set the dynamic linker to use" +msgstr "Ange den dynamiska länkare som ska användas" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)" + +#: lexsup.c:290 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Print option help" +msgstr "Visa hjälp om flaggor" + +#: lexsup.c:295 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Write a map file" +msgstr "Skriv en tabellfil" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Avkoda inte symbolnamn" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Allow no undefined symbols" +msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Allow undefined symbols in shared objects" +msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt" + +# src/prefs.c:170 +#: lexsup.c:307 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Varna inte om opassande indatafiler" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Slå av ---whole-archive" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer" + +#: lexsup.c:315 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Ange mål för utdatafil" + +#: lexsup.c:317 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ignorerad för kompabilitet med Linux" + +#: lexsup.c:319 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Slappna av greningar på vissa mål" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek" + +#: lexsup.c:328 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Skapa ett delat bibliotek" + +#: lexsup.c:332 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek" + +#: lexsup.c:336 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=STORLEK]" + +#: lexsup.c:336 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett" + +#: lexsup.c:338 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=ANTAL]" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering" + +#: lexsup.c:340 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Visa statistik över minnesanvändning" + +#: lexsup.c:342 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Visa målspecifika flaggor" + +#: lexsup.c:344 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå" + +#: lexsup.c:346 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren" + +#: lexsup.c:348 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "SEKTION=ADRESS" + +#: lexsup.c:348 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion" + +#: lexsup.c:350 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion" + +#: lexsup.c:352 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Ställ in adress på .data-sektion" + +#: lexsup.c:354 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Ställ in adress på .text-sektion" + +#: lexsup.c:356 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Visa mycket information under länkning" + +#: lexsup.c:360 +msgid "Read version information script" +msgstr "Läs skript med versionsinformation" + +#: lexsup.c:363 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n" +"\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version." + +#: lexsup.c:366 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler" + +#: lexsup.c:368 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Varna om flera GP-värden används" + +#: lexsup.c:373 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol" + +#: lexsup.c:375 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering" + +#: lexsup.c:378 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv" + +#: lexsup.c:380 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL" + +#: lexsup.c:382 +msgid "[=WORDS]" +msgstr "[=ORD]" + +#: lexsup.c:382 +msgid "" +"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +"\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +msgstr "" +"Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n" +"\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida" + +#: lexsup.c:532 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%s: använd flaggan --help för användningsinformation\n" + +#: lexsup.c:552 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:565 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:608 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\"" + +#: lexsup.c:667 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:845 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n" + +#: lexsup.c:879 +#, c-format +msgid "%s: Invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%s: Ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:890 +#, c-format +msgid "%s: Missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%s: Argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:954 +msgid "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: lexsup.c:955 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n" +"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n" +"helst garanti.\n" + +#: lexsup.c:1047 +#, c-format +msgid "%s: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%s: får inte nästla grupper (--help för användning)\n" + +#: lexsup.c:1058 +#, c-format +msgid "%s: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%s: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n" + +#: lexsup.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: Invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +msgstr "%s: Ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" + +#: lexsup.c:1131 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:1143 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "Options:\n" +msgstr "Alternativ:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1224 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: mål som stöds:" + +#: lexsup.c:1232 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: emuleringar som stöds: " + +#: lexsup.c:1237 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n" + +#: lexsup.c:1241 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s\n" +"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n" + +#: mri.c:321 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n" + +#: pe-dll.c:146 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n" + +#: pe-dll.c:387 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n" + +#: pe-dll.c:394 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n" + +#: pe-dll.c:456 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n" + +#: pe-dll.c:462 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n" + +#: pe-dll.c:469 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n" + +#: pe-dll.c:594 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n" + +#: pe-dll.c:844 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n" + +#: pe-dll.c:970 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n" + +#: pe-dll.c:1092 +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n" + +#: pe-dll.c:1580 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n" + +#: pe-dll.c:1585 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n" -- cgit v1.1