From 64b588b51e04a80ac6f9a30817b5247ad1c4790b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Wed, 29 Oct 2014 16:34:04 +0000 Subject: Updated/new translations provided by the Translations Project. --- gprof/ChangeLog | 5 ++ gprof/po/bg.po | 122 ++++++++++++++++++++++---------------------- gprof/po/sr.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 3 files changed, 143 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'gprof') diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index 5d931cd..d0c71c1 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2014-10-29 Nick Clifton + + * po/bg.po: Updated Bulgarian translation. + * po/sr.po: Updated Serbian translation. + 2014-10-15 Tristan Gingold * configure: Regenerate. diff --git a/gprof/po/bg.po b/gprof/po/bg.po index bedecb9..f0d959c 100644 --- a/gprof/po/bg.po +++ b/gprof/po/bg.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Roumen Petrov , 2009, 2011, 2012. +# Roumen Petrov , 2009-2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.22.90\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-18 14:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 01:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:00+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "" -msgstr "<косвен потомък>" +msgstr "<непряк наследник>" #: alpha.c:107 mips.c:59 #, c-format @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "[find_call] %s: 0x%lx към 0x%lx\n" #: alpha.c:129 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" -msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <косвен_потомък>\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непряк_наследник>\n" #: alpha.c:139 #, c-format @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s: %s: неочакван край на файл\n" #: basic_blocks.c:197 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" -msgstr "%s: предупреждение: игнориране на броене за базов-блок (да се използва -l или --line)\n" +msgstr "%s: предупреждение: пренебрегнато броене на основни блокове (да се използва -l или --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" #: basic_blocks.c:569 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" -msgstr "%9ld Изпълними редове в файла\n" +msgstr "%9ld Изпълними редове във файла\n" #: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" -msgstr "%9ld Редове изпълнени\n" +msgstr "%9ld Изпълнени редове\n" #: basic_blocks.c:572 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\t\t\tГраф на извикванията\n" "\n" -#: cg_print.c:80 hist.c:468 +#: cg_print.c:80 hist.c:471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -191,20 +191,20 @@ msgstr "собст." #: cg_print.c:102 msgid "descendants" -msgstr "наследници" +msgstr "потомци" -#: cg_print.c:103 hist.c:494 +#: cg_print.c:103 hist.c:497 msgid "name" msgstr "име" #: cg_print.c:105 msgid "children" -msgstr "потомци" +msgstr "наследници" #: cg_print.c:110 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" -msgstr "индекс%% време собс. потомци извик. име \n" +msgstr "индекс%% време собс. наследници извик. име \n" #: cg_print.c:133 #, c-format @@ -240,42 +240,42 @@ msgstr "<цикъл %d>" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: не може да се обработи файла със съответствията %s.\n" -#: corefile.c:85 corefile.c:514 +#: corefile.c:85 corefile.c:526 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: не може да се отвори %s.\n" -#: corefile.c:185 +#: corefile.c:187 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgstr "%s: %s: не е изпълним формат\n" -#: corefile.c:196 +#: corefile.c:198 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" -msgstr "%s: не може да се намери изпълнима(.text) секция в %s\n" +msgstr "%s: не може да се намери изпълним(.text) раздел в %s\n" -#: corefile.c:271 +#: corefile.c:273 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" -msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълнима секция\n" +msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълним раздел\n" -#: corefile.c:285 +#: corefile.c:287 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: не може с команда -c\n" -#: corefile.c:324 +#: corefile.c:330 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c не се поддържа за архитектура %s\n" -#: corefile.c:523 corefile.c:622 +#: corefile.c:535 corefile.c:638 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: файлът '%s' е без символи\n" +msgstr "%s: файлът '%s' не съдържа имена\n" -#: corefile.c:884 +#: corefile.c:905 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: нещо не е преброено: ltab.len=%d вместо %ld\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "%s: несъвместим с първия файл на \"gmon\"\n" #: gmon_io.c:518 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: файлът'%s', изглежда, не е в формата на gmon.out\n" +msgstr "%s: изглежда файлът '%s' не е в формата на gmon.out\n" #: gmon_io.c:531 #, c-format @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "\t%d запис за базов-блок\n" msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d записа(-и) за базов-блок\n" -#: gprof.c:159 +#: gprof.c:162 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" @@ -392,67 +392,67 @@ msgstr "" "\t[--[no-]annotated-source[=име]] [--[no-]exec-counts[=име]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=име]] [--[no-]graph[=име]]\n" "\t[--[no-]time=име] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" -"\t[--file-format=име] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--file-format=име] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=число]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=размер] [--traditional]\n" -"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--version] [--width=число] [--ignore-non-functions]\n" "\t[--demangle[=ДЕКОРАЦИЯ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=име] [@ФАЙЛ]\n" "\t[файл-образ] [диагностичен-файл...]\n" -#: gprof.c:175 +#: gprof.c:178 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" -#: gprof.c:251 +#: gprof.c:254 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" -msgstr "%s: трасирането не се поддържа; -d е игнориран\n" +msgstr "%s: проследяването не се поддържа; -d е пренебрегнат\n" -#: gprof.c:331 +#: gprof.c:334 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: неизвестен файлов формат %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:419 +#: gprof.c:422 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "ГНУ gprof %s\n" -#: gprof.c:420 +#: gprof.c:423 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "На базата на BSD gprof, авторско право 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:421 +#: gprof.c:424 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Тази програма е свободен софтуер. Тази програма е без гаранции.\n" -#: gprof.c:462 +#: gprof.c:465 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: непознато декориране на имена '%s'\n" +msgstr "%s: непознато разкориране на имена '%s'\n" -#: gprof.c:482 +#: gprof.c:488 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Само една между --function-ordering и --file-ordering може да се зададе.\n" -#: gprof.c:534 +#: gprof.c:540 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: за съжаление, файловия формат 'prof', все още не се поддържа\n" +msgstr "%s: за съжаление, файловият формат 'prof', все още не се поддържа\n" -#: gprof.c:588 +#: gprof.c:594 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: gmon.out файл без хистограма\n" -#: gprof.c:595 +#: gprof.c:601 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: gmon.out файл без граф за извикванията\n" @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "%s: припокрити записи с хистограма\n" msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" msgstr "%s: %s: неочакван край на файл(EOF) след прочитане на %u от %u проби\n" -#: hist.c:464 +#: hist.c:467 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/извикване" -#: hist.c:472 +#: hist.c:475 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -508,16 +508,16 @@ msgstr "" " за %.2f%% от %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:478 +#: hist.c:481 #, c-format msgid "" "\n" "Each sample counts as %g %s.\n" msgstr "" "\n" -"Всяка проба се брой за %g %s.\n" +"Всяка проба се брои за %g %s.\n" -#: hist.c:483 +#: hist.c:486 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "" " без натрупване за време\n" "\n" -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "cumulative" msgstr "натрупани" -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "self " msgstr "собст." -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "total " msgstr "общо" -#: hist.c:493 +#: hist.c:496 msgid "time" msgstr "време" -#: hist.c:493 +#: hist.c:496 msgid "calls" msgstr "извикв." -#: hist.c:582 +#: hist.c:585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "" "\n" "диагностика:\n" -#: hist.c:588 +#: hist.c:591 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Диагностика:\n" -#: hist.c:709 +#: hist.c:712 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" -msgstr "%s: намерен е символ, който покрива няколко записа с хистограма" +msgstr "%s: намерено е име, което покрива няколко записа с хистограма" #: mips.c:71 #, c-format @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "%s: не може да се намери '%s'\n" msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Файл %s:\n" -#: utils.c:99 +#: utils.c:106 #, c-format msgid " " msgstr " <цикъл %d>" diff --git a/gprof/po/sr.po b/gprof/po/sr.po index a7725c2..cd45b08 100644 --- a/gprof/po/sr.po +++ b/gprof/po/sr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Serbian translation of gprof. -# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Мирослав Николић , 2012. +# Мирослав Николић , 2012—2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof-2.21.53\n" +"Project-Id-Version: gprof-2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-05 10:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 09:58+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <индиректни_пород>\n" msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: бср" -#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107 +#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: неочекивани крај датотеке\n" -#: basic_blocks.c:196 +#: basic_blocks.c:197 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: упозорење: занемарујем број извршавања основног блока (користим -l или --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu извршавања\n" -#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 msgid "" msgstr "<непознато>" -#: basic_blocks.c:543 +#: basic_blocks.c:544 #, c-format msgid "" "\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " Ред Број\n" "\n" -#: basic_blocks.c:567 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -83,22 +83,22 @@ msgstr "" "Сажетак извршавања:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:569 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Извршних редова у овој датотеци\n" -#: basic_blocks.c:570 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Извршених редова\n" -#: basic_blocks.c:571 +#: basic_blocks.c:572 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Проценат извршених датотека\n" -#: basic_blocks.c:575 +#: basic_blocks.c:576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "\n" "%9lu Укупан број извршавања реда\n" -#: basic_blocks.c:577 +#: basic_blocks.c:578 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Просечно извршавања по реду\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%9.2f Просечно извршавања по реду\n" msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] арц са %s на %s је пребачено %lu пута\n" -#: cg_print.c:74 +#: cg_print.c:75 #, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\t\t График позива (објашњење следи)\n" "\n" -#: cg_print.c:76 +#: cg_print.c:77 #, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "\t\t\tГрафик позива\n" "\n" -#: cg_print.c:79 hist.c:468 +#: cg_print.c:80 hist.c:471 #, c-format msgid "" "\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "\n" "грануларност: сваки погодак узорка покрива %ld бајт(а)" -#: cg_print.c:83 +#: cg_print.c:84 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" " за %.2f%% од %.2f секунде\n" "\n" -#: cg_print.c:87 +#: cg_print.c:88 #, c-format msgid "" " no time propagated\n" @@ -162,64 +162,64 @@ msgstr "" " време се није проширило\n" "\n" -#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 +#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 msgid "called" msgstr "позван" -#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 +#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 msgid "total" msgstr "укупно" -#: cg_print.c:96 +#: cg_print.c:97 msgid "parents" msgstr "садржаоци" -#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 msgid "index" msgstr "индекс" -#: cg_print.c:98 -#, c-format +#: cg_print.c:101 +#, no-c-format msgid "%time" msgstr "%time" -#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 +#: cg_print.c:102 msgid "self" msgstr "исти" -#: cg_print.c:98 +#: cg_print.c:102 msgid "descendants" msgstr "наследник" -#: cg_print.c:99 hist.c:494 +#: cg_print.c:103 hist.c:497 msgid "name" msgstr "назив" -#: cg_print.c:101 +#: cg_print.c:105 msgid "children" msgstr "пород" -#: cg_print.c:106 +#: cg_print.c:110 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "индекс %% време исти пород позван назив\n" -#: cg_print.c:129 +#: cg_print.c:133 #, c-format msgid " [%d]\n" msgstr " <циклус %d као читав> [%d]\n" -#: cg_print.c:355 +#: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <својевољно>\n" -#: cg_print.c:356 +#: cg_print.c:360 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <својевољно>\n" -#: cg_print.c:590 +#: cg_print.c:594 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -228,52 +228,52 @@ msgstr "" "Индекс према називу функције\n" "\n" -#: cg_print.c:647 cg_print.c:656 +#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 #, c-format msgid "" msgstr "<циклус %d>" -#: corefile.c:60 +#: corefile.c:61 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: не могу да обрадим датотеку мапирања %s.\n" -#: corefile.c:84 corefile.c:504 +#: corefile.c:85 corefile.c:526 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: не могу да отворим %s.\n" -#: corefile.c:183 +#: corefile.c:187 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgstr "%s: %s: није у формату за извршавање\n" -#: corefile.c:194 +#: corefile.c:198 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: не могу да нађем „.text“ одељак у %s\n" -#: corefile.c:269 +#: corefile.c:273 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: премашује простор за %lu бајтова текстуалног простора\n" -#: corefile.c:283 +#: corefile.c:287 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: не могу да обавим -c\n" -#: corefile.c:322 +#: corefile.c:330 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c није подржано на архитектури %s\n" -#: corefile.c:513 corefile.c:598 +#: corefile.c:535 corefile.c:638 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: датотека „%s“ нема симболе\n" -#: corefile.c:859 +#: corefile.c:905 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: неко је погрешно пребројан: ltab.len=%d уместо %ld\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "%s: датотека „%s“ не изгледа да је у гмон. #: gmon_io.c:531 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: неочекивани ЕОФ након читања %d/%d блокова\n" +msgstr "%s: неочекивани КРД након читања %d/%d блокова\n" #: gmon_io.c:563 #, c-format @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "\t%d снимак броја основног блока\n" msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d снимка броја основног блока\n" -#: gprof.c:159 +#: gprof.c:162 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" @@ -385,12 +385,12 @@ msgid "" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" -"Upotreba: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n" +"Употреба: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n" "\t[-d[број]] [-k са/на] [-m бр-минута] [-t дужина-табеле]\n" "\t[--[не-]прибележени-извор[=назив]] [--[не-]обављених-извршавања[=назив]]\n" "\t[--[не-]обичан-профил[=назив]] [--[не-]график[=назив]]\n" "\t[--[не-]време=назив] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n" -"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" "\t[--directory-path=дир-ми] [--display-unused-functions]\n" "\t[--file-format=назив] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=н]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" @@ -399,58 +399,58 @@ msgstr "" "\t[--demangle[=СТИЛ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=назив] [@ДАТОТЕКА]\n" "\t[датотека-слике] [датотека-профила...]\n" -#: gprof.c:175 +#: gprof.c:178 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Грешке пријавите на %s\n" -#: gprof.c:251 +#: gprof.c:254 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: уклањање грешака није подржано; занемарујем -d\n" -#: gprof.c:331 +#: gprof.c:334 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: непознат формат датотеке %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:419 +#: gprof.c:422 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "ГНУ гпроф %s\n" -#: gprof.c:420 +#: gprof.c:423 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Засновано на БСД гпрофу, ауторских права 1983 Управа Универзитета Калифорније.\n" -#: gprof.c:421 +#: gprof.c:424 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Овај програм је слободан софтвер. Овај програм не пружа никакве гаранције.\n" -#: gprof.c:462 +#: gprof.c:465 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: непознат стил изопачивања „%s“\n" -#: gprof.c:482 +#: gprof.c:488 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Може бити наведено или само „--function-ordering“ или „--file-ordering“.\n" -#: gprof.c:534 +#: gprof.c:540 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: извините, формат датотеке „prof“ још увек није подржан\n" -#: gprof.c:588 +#: gprof.c:594 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: гмон.out датотеци недостаје хистограм\n" -#: gprof.c:595 +#: gprof.c:601 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: гмон.out датотеци недостају подаци графика позива\n" @@ -490,14 +490,14 @@ msgstr "%s: преклапам снимке хистограма\n" #: hist.c:230 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" -msgstr "%s: %s: неочекивани ЕОФ након читања %u од %u узорака\n" +msgstr "%s: %s: неочекивани КРД након читања %u од %u узорака\n" -#: hist.c:464 +#: hist.c:467 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/позив" -#: hist.c:472 +#: hist.c:475 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" " за %.2f%% од %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:478 +#: hist.c:481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "\n" "Сваки узорак се броји као %g %s.\n" -#: hist.c:483 +#: hist.c:486 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -524,27 +524,27 @@ msgstr "" " није зарађено на времену\n" "\n" -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "cumulative" msgstr "збирно" -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "self " msgstr "сам " -#: hist.c:490 +#: hist.c:493 msgid "total " msgstr "укупно " -#: hist.c:493 +#: hist.c:496 msgid "time" msgstr "време" -#: hist.c:493 +#: hist.c:496 msgid "calls" msgstr "позиви" -#: hist.c:582 +#: hist.c:585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" "\n" "обичан профил:\n" -#: hist.c:588 +#: hist.c:591 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Обичан профил:\n" -#: hist.c:709 +#: hist.c:712 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" msgstr "%s: пронашао сам симбол који покрива неколико снимака хистограма" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "%s: не могу да одредим место „%s“\n" msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Датотека %s:\n" -#: utils.c:99 +#: utils.c:106 #, c-format msgid " " msgstr " <циклус %d>" -- cgit v1.1