From 8e4bd9922ae37809021ca660782295fc2de3ee73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 1 May 2018 16:42:41 +0100 Subject: Updated Spanish translation for the gas sub-directory. --- gas/po/es.po | 2299 +++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 905 insertions(+), 1394 deletions(-) (limited to 'gas/po/es.po') diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po index ab2c551..f974b45 100644 --- a/gas/po/es.po +++ b/gas/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 15:57+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" " \t Sub-casillas [por defecto hls]:\n" " \t c omite condicionales falsos\n" " \t d omite directivas de depuración\n" -" \t g incluye información general\n" +" \t g incluye informe general\n" " \t h incluye código de alto nivel\n" " \t l incluye ensamblador\n" " \t m incluye expansiones de macros\n" @@ -130,28 +130,22 @@ msgstr "" " no comprime las secciones de depuración DWARF\n" #: as.c:262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --compress-debug-sections\n" -#| " compress DWARF debug sections using zlib\n" +#, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " compress DWARF debug sections using zlib\n" msgstr "" " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" -" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n" +" comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n" #: as.c:265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --nocompress-debug-sections\n" -#| " don't compress DWARF debug sections\n" +#, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" " don't compress DWARF debug sections [default]\n" msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" -" no comprime las secciones de depuración DWARF\n" +" no comprime las secciones de depuración DWARF [predet.]\n" #: as.c:269 #, c-format @@ -197,151 +191,13 @@ msgstr "" "\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n" #: as.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --elf-stt-common=[no|yes]\n" " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr "" -" -j --only-section Solo copia sección a la salida símbolos\n" -" --add-gnu-debuglink= Añade sección .gnu_debuglink enlazando a \n" -" -R --remove-section Quita sección desde la salida\n" -" --remove-relocations Quita reubicaciones desde sección \n" -" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n" -" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n" -" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n" -" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n" -"\t\t\t\t reubicaciones\n" -" -N --strip-symbol No copia el del símbolo\n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" No copia el símbolo a menos que sea\n" -" necesario para reubicaciones\n" -" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n" -" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n" -" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n" -" -K --keep-symbol No desnuda el símbolo \n" -" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n" -" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n" -" -L --localize-symbol Fuerza marcar el símbolo como local\n" -" --globalize-symbol Fuerza marcar el símbolo como global\n" -" -G --keep-global-symbol Vuelve locales todos los símbolos excepto \n" -" -W --weaken-symbol Fuerza que el símbolo se marque como débil\n" -" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n" -" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n" -" -I --input-target Asume que el fichero de entrada está en el\n" -" formato \n" -" -O --output-target Crea un fichero de salida en el formato \n" -" -B --binary-architecture Establece la arquitectura del fichero de salida,\n" -" salida, cuando la entrada es binaria\n" -" -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" -" el de entrada a \n" -" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n" -" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" -" acceso a la salida\n" -" -j --only-section Sólo copia la sección en la salida\n" -" --add-gnu-debuglink= Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" -" al ero\n" -" -R --remove-section Quita la sección de la salida\n" -" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n" -" reubicación\n" -" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n" -" depuración\n" -" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n" -" las reubicaciones\n" -" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n" -" compilador\n" -" -i --interleave [] Solo copia N de cada bytes\n" -" --interleave-width Define N para --interleave\n" -" -b --byte Selecciona el byte en cada bloque espaciado\n" -" --gap-fill Rellena los huecos entre secciones con \n" -" --pad-to Rellena la última sección hasta la \n" -" --set-start Establece la dirección de inicio en \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Añade a la dirección de inicio\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Añade a las direcciones LMA, VMA y\n" -"\t\t\t\t la de inicio\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n" -" por \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Modifica LMA de la sección por \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Modifica VMA de la sección por \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Avisa si no existe una sección nombrada\n" -" --set-section-flags =\n" -" Establece las propiedades de la sección\n" -" a \n" -" --add-section =\n" -" Agrega la sección que se encuentra\n" -" en el a la salida\n" -" --rename-section =[,] Renombra la sección a \n" -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Manipula los nombres de sección largos en\n" -" objetos Coff.\n" -" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" -" el formato de salida\n" -" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" -" globales\n" -" --reverse-bytes= Invierte bytes a la vez, en la\n" -" sección de salida con contenido\n" -" --redefine-sym = Redefine el nombre de símbolo a \n" -" --redefine-syms --redefine-sym para todos los pares de\n" -" símbolos enlistados en el \n" -" --srec-len Restringe la longitud de los Srecords generados\n" -" generados\n" -" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n" -" --strip-symbols -N para todos los símbolos listados en el\n" -" \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol para todos los\n" -" símbolos enlistados en el \n" -" --keep-symbols -K para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --localize-symbols -L para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --globalize-symbols --globalize-symbol para todos los símbolos\n" -" en el \n" -" --keep-global-symbols \n" -" -G para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --weaken-symbols -W para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" -" salida\n" -" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" -" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" -" contra escritura\n" -" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n" -" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" -" --prefix-symbols Agrega al inicio de cada nombre de\n" -" símbolo\n" -" --prefix-sections Agrega al inicio de cada nombre de\n" -" sección\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Agrega al inicio de cada nombre de\n" -" sección alojable\n" -" --file-alignment Define la alineacion del fichero PE a \n" -" --heap [,] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n" -" /\n" -" --image-base Define la imagen base de PE a \n" -" --stack [,] Define la pila reserva/confirma de PE a\n" -" /\n" -" --subsystem [:]\n" -" Define el subsistema PE a [y ]\n" -" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n" -" usando zlib\n" -" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n" -" DWARF usando zlib\n" -" -M --merge-notes\tQuita asientos redundantes en secciones anotadas\n" -" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n" -" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" -" @ Lee opciones del \n" -" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n" -" -h --help Enseña esta salida\n" -" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" -" que se admiten\n" +" --elf-stt-common=[no|yes]\n" +" genera símbolos comunes ELF con tipo STT_COMMON\n" #: as.c:305 #, c-format @@ -366,7 +222,7 @@ msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n" #: as.c:314 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" -msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n" +msgstr " --gstabs+ genera informe de depuración de STABS con extensiones GNU\n" #: as.c:316 #, c-format @@ -398,7 +254,7 @@ msgstr " --target-help muestra las casillas específicas del objetivo #: as.c:326 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" -msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n" +msgstr " -I DIR añade DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n" #: as.c:328 #, c-format @@ -433,7 +289,7 @@ msgstr " -nocpp se descarta\n" #: as.c:340 #, c-format msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" -msgstr "" +msgstr " -no-pad-sections no concadena el final de secciones a bordes alineados\n" #: as.c:342 #, c-format @@ -464,7 +320,7 @@ msgstr " --statistics escribe varias estadísticas medidas de la eje #: as.c:352 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" -msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n" +msgstr " --strip-local-absolute descubrir símbolos locales absolutos\n" #: as.c:354 #, c-format @@ -905,7 +761,7 @@ msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n" #: config/obj-coff.c:467 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." -msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta." +msgstr ".ln como pseudo-operador dentro de .def/.endef: se descarta." #: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245 msgid ".loc outside of .text" @@ -1042,7 +898,7 @@ msgstr "se establecen atributos seccional incorrectos para %s" #: config/obj-elf.c:713 #, c-format msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" -msgstr "" +msgstr "SHF_ALLOC no está establecido para sección GNU_MBIND: %s" #: config/obj-elf.c:762 #, c-format @@ -1065,7 +921,7 @@ msgstr "no reconocido atributo .section: requiere a,e,w,x,M,S,G,T o número" #: config/obj-elf.c:905 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" -msgstr "" +msgstr "extraños caracteres al final de tipo seccional numérico" #: config/obj-elf.c:911 read.c:2944 msgid "unrecognized section type" @@ -1098,7 +954,7 @@ msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP" #: config/obj-elf.c:1196 #, c-format msgid "unsupported mbind section info: %s" -msgstr "info de sección mbind no admintido: %s" +msgstr "informe seccional mbind no admitido: %s" #: config/obj-elf.c:1211 msgid "character following name is not '#'" @@ -1298,7 +1154,7 @@ msgstr "ausentea expresión de tamaño" #: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" -msgstr "tamaño (%ld) fuera de limite, se descarta" +msgstr "tamaño (%ld) fuera de límite, se descarta" #: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359 #: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340 @@ -1324,7 +1180,7 @@ msgstr "Alineación (%lu) demasiado grande: asumido 15." #: config/obj-macho.c:606 #, c-format msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" -msgstr "" +msgstr "BFD está fuera de sincronización con GAS, tipo seccional inmanipulado bien conocido `%s'" #: config/obj-macho.c:808 #, c-format @@ -1333,7 +1189,7 @@ msgstr "%s no está utilizado para el objetivo seleccionado" #: config/obj-macho.c:873 msgid "internal error: base section index out of range" -msgstr "error inteno: sección base indexado fuera de límite" +msgstr "error inteno: sección base indizado fuera de límite" #: config/obj-macho.c:959 #, c-format @@ -1579,7 +1435,7 @@ msgstr "ausente tipo predicativo" #: config/tc-aarch64.c:1002 msgid "this type of register can't be indexed" -msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado" +msgstr "este tipo de registro no puede ser indizado" #: config/tc-aarch64.c:1008 msgid "index not allowed inside register list" @@ -1593,7 +1449,7 @@ msgstr "se requiere una expresión constante" #. Indexed vector register expected. #: config/tc-aarch64.c:1030 msgid "indexed vector register expected" -msgstr "esperado registro vectorial indexado" +msgstr "esperado registro vectorial indizado" #: config/tc-aarch64.c:1037 msgid "invalid use of vector register" @@ -1617,7 +1473,7 @@ msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial" #: config/tc-aarch64.c:1187 msgid "type mismatch in vector register list" -msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial" +msgstr "tipo incoincidente dentro de listado registrado vectorial" #: config/tc-aarch64.c:1204 msgid "end of vector register list not found" @@ -1656,11 +1512,11 @@ msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req" #: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502 msgid "invalid syntax for .req directive" -msgstr "sintaxis inválida .reg para directiva" +msgstr "sintaxis no válida .reg para directiva" #: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540 msgid "invalid syntax for .unreq directive" -msgstr "sintaxis inválida .unreq para directiva" +msgstr "sintaxis no válida .unreq para directiva" #: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547 #, c-format @@ -1715,34 +1571,28 @@ msgid "invalid use of 'MUL'" msgstr "utilización no válida de 'MUL'" #: config/tc-aarch64.c:3017 -#, fuzzy msgid "extending shift is not permitted" -msgstr "shift no está inválido" +msgstr "desplazamiento extendido no está permitido" #: config/tc-aarch64.c:3025 -#, fuzzy msgid "'ROR' shift is not permitted" -msgstr "shift no está inválido" +msgstr "espaciado 'ROR' no está permitido" #: config/tc-aarch64.c:3033 -#, fuzzy msgid "only 'LSL' shift is permitted" -msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar" +msgstr "sólo está permitido el desplazamiento LSL" #: config/tc-aarch64.c:3041 msgid "only 'MUL' is permitted" -msgstr "solo 'MUL' está permitido" +msgstr "sólo 'MUL' está permitido" #: config/tc-aarch64.c:3059 -#, fuzzy msgid "only 'MUL VL' is permitted" -msgstr "solo 'MUL' está permitido" +msgstr "sólo 'MUL VL' está permitido" #: config/tc-aarch64.c:3067 -#, fuzzy -#| msgid "invalid base register for register offset" msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" -msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" +msgstr "desplazamiento inválido para el modo direccional de desplazamiento de registro" #: config/tc-aarch64.c:3075 msgid "invalid shift operator" @@ -1757,20 +1607,16 @@ msgid "constant shift amount required" msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida" #: config/tc-aarch64.c:3124 -#, fuzzy -#| msgid "shift out of range" msgid "shift amount out of range 0 to 63" -msgstr "desplazamiento fuera de limite" +msgstr "cantidad desplazada fuera de rango 0 a 63" #: config/tc-aarch64.c:3173 msgid "unexpected shift operator" msgstr "desplazamiento operador inesperado" #: config/tc-aarch64.c:3209 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected register in list" msgid "unexpected register in the immediate operand" -msgstr "operando de registro inmediato ilegítimo %s" +msgstr "registro no esperado dentro del operando inmediato" #: config/tc-aarch64.c:3234 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" @@ -1783,10 +1629,8 @@ msgstr "modificador de reubicación desconocido" #: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539 #: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735 -#, fuzzy -#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" -msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" +msgstr "esta modificador de reubicación no está permitido en esta instrucción" #: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550 msgid "invalid relocation expression" @@ -1797,20 +1641,16 @@ msgid "invalid address" msgstr "dirección no válida" #: config/tc-aarch64.c:3504 -#, fuzzy -#| msgid "invalid base register for register offset" msgid "invalid use of 32-bit register offset" -msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" +msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 32-bit" #: config/tc-aarch64.c:3510 msgid "offset has different size from base" -msgstr "" +msgstr "desplazamiento tiene distinto tamaño desde base" #: config/tc-aarch64.c:3516 -#, fuzzy -#| msgid "invalid base register for register offset" msgid "invalid use of 64-bit register offset" -msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" +msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 64-bit" #. [Xn],#expr #: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620 @@ -1822,10 +1662,8 @@ msgid "']' expected" msgstr "']' esperado" #: config/tc-aarch64.c:3585 -#, fuzzy -#| msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" -msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" +msgstr "desplazamiento registrado no permitido en modo direccionado pre-indizado" #: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" @@ -1845,16 +1683,14 @@ msgid "the specified option is not accepted for PSB" msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB" #: config/tc-aarch64.c:3926 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" +#, c-format msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" -msgstr "procesador seleccionado no admite el modo ARM «%s»" +msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre de campo PSTATE '%s'" #: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" +#, c-format msgid "selected processor does not support system register name '%s'" -msgstr "procesador seleccionado no admite el modo Thumb «%s»" +msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre registrado del sistema «%s»" #: config/tc-aarch64.c:3932 #, c-format @@ -1868,7 +1704,7 @@ msgstr "valor inmediato fuera de límite " #: config/tc-aarch64.c:4512 #, c-format msgid "Info: " -msgstr "Info: " +msgstr "Informe: " #: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503 #, c-format @@ -1883,7 +1719,7 @@ msgstr "%s en operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4553 #, c-format msgid "operand %d must be %s -- `%s'" -msgstr "operando %d debe ser %s -- «%s»" +msgstr "operando %d debe ser %s -- `%s'" #: config/tc-aarch64.c:4559 #, c-format @@ -1926,12 +1762,12 @@ msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4673 #, c-format msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" -msgstr "" +msgstr "número inválido de registros listados; solo 1 registro está esperado al operando %d -- `%s'" #: config/tc-aarch64.c:4677 #, c-format msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" -msgstr "" +msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'" #: config/tc-aarch64.c:4683 #, c-format @@ -1947,16 +1783,12 @@ msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK" #: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139 -#, fuzzy -#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" -msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK" +msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit" #: config/tc-aarch64.c:5310 -#, fuzzy -#| msgid "Comma expected after section name" msgid "comma expected between operands" -msgstr "se esperan operandos delimitados por comas" +msgstr "coma esperaba entre operandos" #: config/tc-aarch64.c:5444 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" @@ -1965,13 +1797,11 @@ msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951 #: config/tc-h8300.c:1048 msgid "invalid register list" -msgstr "lista de registros inválida" +msgstr "lista de registros no válida" #: config/tc-aarch64.c:5535 -#, fuzzy -#| msgid "missing type" msgid "missing type suffix" -msgstr "ausente el tipo" +msgstr "sufijo ausente de tipo" #: config/tc-aarch64.c:5554 msgid "C0 - C15 expected" @@ -1986,20 +1816,16 @@ msgid "shift not allowed for bitmask immediate" msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato" #: config/tc-aarch64.c:5829 -#, fuzzy -#| msgid "can't have relocation for ipush" msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" -msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush" +msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito" #: config/tc-aarch64.c:5877 -#, fuzzy -#| msgid "invalid constant" msgid "invalid condition" -msgstr "nombre de código de condición inválido" +msgstr "condición no válida" #: config/tc-aarch64.c:5903 msgid "invalid pc-relative address" -msgstr "dirección relativa a pc inválida" +msgstr "dirección relativa a pc no válida" #. Only permit "=value" in the literal load instructions. #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. @@ -2017,13 +1843,11 @@ msgstr "modo de direccionamiento inválido" #: config/tc-aarch64.c:5992 msgid "the optional immediate offset can only be 0" -msgstr "" +msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 " #: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073 -#, fuzzy -#| msgid "relocation not applicable" msgid "relocation not allowed" -msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX" +msgstr "reubicación no permitida" #: config/tc-aarch64.c:6116 msgid "writeback value must be an immediate constant" @@ -2032,21 +1856,16 @@ msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". #: config/tc-aarch64.c:6156 -#, fuzzy -#| msgid "constant value required" msgid "constant offset required" -msgstr "se requiere un valor constante" +msgstr "desplazamiento constante requerido" #: config/tc-aarch64.c:6252 -#, fuzzy -#| msgid "invalid system register name" msgid "unknown or missing system register name" -msgstr "nombre de registro de sistema inválido" +msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido" #: config/tc-aarch64.c:6262 -#, fuzzy msgid "unknown or missing PSTATE field name" -msgstr "operación nombrada desconocida o ausente" +msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante" #: config/tc-aarch64.c:6286 msgid "unknown or missing operation name" @@ -2062,16 +1881,12 @@ msgid "unhandled operand code %d" msgstr "código de operando %d sin manipular" #: config/tc-aarch64.c:6367 -#, fuzzy -#| msgid "expecting comma delimited operands" msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" -msgstr "se esperan operandos delimitados por comas" +msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido" #: config/tc-aarch64.c:6395 -#, fuzzy -#| msgid "garbage following instruction" msgid "unexpected characters following instruction" -msgstr "basura a continuación de la instrucción" +msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción" #: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809 #: config/tc-arm.c:7973 @@ -2121,7 +1936,7 @@ msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple" #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 msgid "immediate out of range" -msgstr "inmediato fuera de limite" +msgstr "inmediato fuera de límite" #: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183 msgid "invalid immediate" @@ -2130,13 +1945,13 @@ msgstr "inmediato inválido" #: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 msgid "immediate offset out of range" -msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de limite" +msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de límite" #: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258 #: config/tc-arm.c:23540 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" -msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato" +msgstr "símbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato" #: config/tc-aarch64.c:7539 msgid "pc-relative load offset not word aligned" @@ -2144,11 +1959,11 @@ msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado" #: config/tc-aarch64.c:7542 msgid "pc-relative load offset out of range" -msgstr "desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango" +msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango" #: config/tc-aarch64.c:7554 msgid "pc-relative address offset out of range" -msgstr "dirección pc-relativa desplazada fuera del rango" +msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango" #: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581 msgid "conditional branch target not word aligned" @@ -2156,7 +1971,7 @@ msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra" #: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831 msgid "conditional branch out of range" -msgstr "ramificación condicional fuera de limite" +msgstr "ramificación condicional fuera de límite" #: config/tc-aarch64.c:7597 msgid "branch target not word aligned" @@ -2165,7 +1980,7 @@ msgstr "ramificación destino no alineado con palabra" #: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683 #: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789 msgid "branch out of range" -msgstr "ramificación fuera de limite" +msgstr "ramificación fuera de límite" #: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446 #: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495 @@ -2185,7 +2000,7 @@ msgstr "valor firmado fuera de límite" #: config/tc-aarch64.c:7817 #, c-format msgid "unexpected %s fixup" -msgstr "corrección %s inesperada" +msgstr "corrección inesperada %s" #: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823 #: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480 @@ -2225,7 +2040,7 @@ msgstr "no sacar mensajes de error detallados" #: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444 msgid "invalid architectural extension" -msgstr "extensión de arquitectura inválida" +msgstr "extensión de arquitectura no válida" #: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" @@ -2238,7 +2053,7 @@ msgstr "ausente la extensión de la arquitectura" #: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" -msgstr "extensión arquitectural desconocida «%s»" +msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834 #, c-format @@ -2249,7 +2064,7 @@ msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»" #: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" -msgstr "cpu desconocido `%s'" +msgstr "desconoce cpu `%s'" #: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623 #, c-format @@ -2260,7 +2075,7 @@ msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»" #: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" -msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n" +msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n" #: config/tc-aarch64.c:8754 #, c-format @@ -2270,7 +2085,7 @@ msgstr "ausentando nombre abi «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8765 #, c-format msgid "unknown abi `%s'\n" -msgstr "desconocida abi «%s»\n" +msgstr "desconoce abi «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:8771 msgid "\t specify for ABI " @@ -2467,7 +2282,7 @@ msgstr "reubicación no válida para la instrucción" #: config/tc-alpha.c:2149 msgid "invalid relocation for field" -msgstr "reubicación inválida para el campo" +msgstr "reubicación no válida para el campo" #: config/tc-alpha.c:2981 msgid "can not resolve expression" @@ -2545,7 +2360,7 @@ msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "ECOFF debugging is disabled." -msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." +msgstr "ECOFF depurando está desactivada." #: config/tc-alpha.c:4040 msgid ".ent directive without matching .end" @@ -2561,7 +2376,7 @@ msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" #: config/tc-alpha.c:4161 msgid "unknown argument for .usepv" -msgstr "argumento desconocido para .usepv" +msgstr "desconoce argumento para .usepv" #: config/tc-alpha.c:4274 #, c-format @@ -2764,7 +2579,7 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto" #: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" -msgstr "error interno? no se puede generar «%s» reubicado" +msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado" #: config/tc-alpha.c:6338 #, c-format @@ -2804,22 +2619,21 @@ msgstr "" #: config/tc-arc.c:888 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" -msgstr "arquitectura desconocida: %s\n" +msgstr "desconoce arquitectura: %s\n" #: config/tc-arc.c:1187 msgid "No valid label relocation operand" msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido" #: config/tc-arc.c:1209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown relocation operand: !%s" +#, c-format msgid "Unknown relocation operand: @%s" -msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" +msgstr "Operando de reubicación desconocido: @%s" #: config/tc-arc.c:1222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse TLS base: %s" -msgstr "Imposible interpretar el patrón %s" +msgstr "Imposible interpretar base TLS: %s" #: config/tc-arc.c:1246 #, c-format @@ -2870,10 +2684,9 @@ msgid "%s for instruction '%s'" msgstr "%s para instrucción «%s»" #: config/tc-arc.c:2429 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" +#, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" -msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»" +msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»" #: config/tc-arc.c:2431 #, c-format @@ -2907,16 +2720,14 @@ msgid "could not set architecture and machine" msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" #: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" +#, c-format msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" -msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s" +msgstr "error interno: no se puede dispersar registro aux «%s»: %s" #: config/tc-arc.c:2751 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unhandled local relocation fix %s" +#, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" -msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular" +msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section" #: config/tc-arc.c:2816 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" @@ -2952,10 +2763,8 @@ msgid "Unsupported operation on reloc" msgstr "Operación no soportado en reubicación" #: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130 -#, fuzzy -#| msgid "unknown suffix class" msgid "unknown fixup size" -msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d" +msgstr "desconoce tamaño arreglado" #: config/tc-arc.c:3264 msgid "no relaxation found for this instruction." @@ -3009,6 +2818,31 @@ msgid "" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" msgstr "" +" -mEA\n" +" -mbarrel-shifter\n" +" -mbarrel_shifter\n" +" -mcrc\n" +" -mdsp-packa\n" +" -mdsp_packa\n" +" -mdvbf\n" +" -mld-extension-reg-mask\n" +" -mlock\n" +" -mmac-24\n" +" -mmac-d16\n" +" -mmac_24\n" +" -mmac_d16\n" +" -mmin-max\n" +" -mmin_max\n" +" -mmul64\n" +" -mno-mpy\n" +" -mnorm\n" +" -mrtsc\n" +" -msimd\n" +" -mswap\n" +" -mswape\n" +" -mtelephony\n" +" -muser-mode-only\n" +" -mxy\n" #: config/tc-arc.c:3636 #, c-format @@ -3026,10 +2860,9 @@ msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s" #: config/tc-arc.c:4006 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid relocation for field" +#, c-format msgid "invalid relocation %s for field" -msgstr "reubicación inválida para el campo" +msgstr "reubicación no válida %s para campo" #: config/tc-arc.c:4117 #, c-format @@ -3050,17 +2883,17 @@ msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u" #: config/tc-arc.c:4252 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" -msgstr "" +msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4259 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" -msgstr "" +msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4264 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" -msgstr "" +msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4270 #, c-format @@ -3076,9 +2909,9 @@ msgid "expected comma after major opcode" msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor" #: config/tc-arc.c:4573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pseudocode already used %s" -msgstr "Nombre ya utilizado" +msgstr "Pseudocódigo ya utilizado %s" #: config/tc-arc.c:4581 #, c-format @@ -3086,22 +2919,20 @@ msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" msgstr "" #: config/tc-arc.c:4585 -#, fuzzy -#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" -msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]" +msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]" #: config/tc-arc.c:4591 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" -msgstr "" +msgstr "Utilización impropia de OP1_IMM_IMPLIED" #: config/tc-arc.c:4597 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" -msgstr "" +msgstr "Utilización impropia de OP1_MUST_BE_IMM" #: config/tc-arc.c:4609 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" -msgstr "" +msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación" #: config/tc-arc.c:4645 msgid "expected comma after name" @@ -3110,13 +2941,11 @@ msgstr "esperaba una coma tras el nombre" #: config/tc-arc.c:4656 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" -msgstr "" +msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo" #: config/tc-arc.c:4671 -#, fuzzy -#| msgid "expected comma after register-number" msgid "expected comma after register number" -msgstr "esperaba coma tras modo registro" +msgstr "esperaba coma tras número del registro" #: config/tc-arc.c:4692 msgid "invalid mode" @@ -3142,7 +2971,7 @@ msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande" #: config/tc-arc.c:4862 msgid "Unknown extension" -msgstr "Extensión desconocida" +msgstr "Desconoce extensión" #: config/tc-arc.c:4967 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" @@ -3185,10 +3014,8 @@ msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon" #: config/tc-arm.c:628 -#, fuzzy -#| msgid "VFP single or double precision register expected" msgid "Neon single or double precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon" +msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon" #: config/tc-arm.c:629 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" @@ -3308,10 +3135,8 @@ msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC" #: config/tc-arm.c:823 -#, fuzzy -#| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgid "selected processor does not support fp16 instruction" -msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN" +msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16" #: config/tc-arm.c:824 msgid "using " @@ -3332,7 +3157,7 @@ msgstr "ausentea expresión" #: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298 #: config/tc-score.c:1210 msgid "invalid constant" -msgstr "constante inválida" +msgstr "constante no válida" #: config/tc-arm.c:1223 msgid "expected #constant" @@ -3366,7 +3191,7 @@ msgstr "sólo se pueden indizar los registros D" #: config/tc-arm.c:1553 msgid "can't change index for operand" -msgstr "no se puede cambiar el índice para operando" +msgstr "no se puede modificar el índice para operando" #: config/tc-arm.c:1616 msgid "register operand expected, but got scalar" @@ -3379,11 +3204,11 @@ msgstr "el escalar debe tener un índice" #: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643 #: config/tc-arm.c:17097 msgid "scalar index out of range" -msgstr "índice escalar fuera de limite" +msgstr "índice escalar fuera de límite" #: config/tc-arm.c:1708 msgid "bad range in register list" -msgstr "limite equivocado en la lista de registros" +msgstr "límite equivocado en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766 #, c-format @@ -3392,7 +3217,7 @@ msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:1728 msgid "Warning: register range not in ascending order" -msgstr "Aviso: el limite de registros no está en orden ascendente" +msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:1739 msgid "missing `}'" @@ -3400,11 +3225,11 @@ msgstr "ausente `}'" #: config/tc-arm.c:1755 msgid "invalid register mask" -msgstr "máscara de registro inválida" +msgstr "máscara de registro no válida" #: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934 msgid "register out of range in list" -msgstr "registro fuera de limite en la lista" +msgstr "registro fuera de límite en la lista" #: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331 msgid "register list not in ascending order" @@ -3412,11 +3237,11 @@ msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:1943 msgid "register range not in ascending order" -msgstr "el limite de registros no está en orden ascendente" +msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:1976 msgid "non-contiguous register range" -msgstr "el limite de registros no es contiguo" +msgstr "el límite de registros no es contiguo" #: config/tc-arm.c:2035 msgid "register stride must be 1 or 2" @@ -3472,11 +3297,11 @@ msgstr "se esperaba ]" #: config/tc-arm.c:2508 msgid "invalid syntax for .dn directive" -msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn" +msgstr "sintaxis no válida para la directiva .dn" #: config/tc-arm.c:2514 msgid "invalid syntax for .qn directive" -msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn" +msgstr "sintaxis no válida para la directiva .qn" #: config/tc-arm.c:2549 #, c-format @@ -3535,7 +3360,7 @@ msgstr "símbolo .asmfunc función." #: config/tc-arm.c:3120 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." -msgstr "" +msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs." #: config/tc-arm.c:3131 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." @@ -3560,7 +3385,7 @@ msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales" #: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" -msgstr "Etiqueta inválida «%s»" +msgstr "Etiqueta no válida «%s»" #: config/tc-arm.c:3569 msgid "(plt) is only valid on branch targets" @@ -3568,12 +3393,11 @@ msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas" #: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865 #: config/tc-xtensa.c:1664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" +#, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" -msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" -msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" +msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %d byte" +msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes" #: config/tc-arm.c:3657 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" @@ -3633,11 +3457,11 @@ msgstr "se esperaba , " #: config/tc-arm.c:4064 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" -msgstr "el número de registros debe estar en el limite [1:4]" +msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]" #: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345 msgid "bad register range" -msgstr "limite de registro equivocado" +msgstr "límite de registro equivocado" #: config/tc-arm.c:4411 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" @@ -3653,7 +3477,7 @@ msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva" #: config/tc-arm.c:4483 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" -msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" +msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4510 msgid "stack increment must be multiple of 4" @@ -3684,11 +3508,11 @@ msgstr "código operacional de desenredo inválido" #: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 msgid "immediate value out of range" -msgstr "valor inmediato fuera de limite" +msgstr "valor inmediato fuera de límite" #: config/tc-arm.c:4974 msgid "invalid FPA immediate expression" -msgstr "expresión inmediata FPA inválida" +msgstr "expresión inmediata FPA no válida" #: config/tc-arm.c:5160 msgid "'LSL' or 'ASR' required" @@ -3704,7 +3528,7 @@ msgstr "'ASR' requerido" #: config/tc-arm.c:5255 msgid "invalid rotation" -msgstr "rotación inválida" +msgstr "rotación no válida" #: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604 msgid "unknown group relocation" @@ -3810,7 +3634,7 @@ msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato" #: config/tc-arm.c:6899 msgid "immediate value is out of range" -msgstr "el valor inmediato está fuera de limite" +msgstr "el valor inmediato está fuera de límite" #: config/tc-arm.c:7046 msgid "iWMMXt data or control register expected" @@ -3836,7 +3660,7 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:7457 msgid "D register out of range for selected VFP version" -msgstr "D como registro fuera de limite para versión VFP seleccionada" +msgstr "D como registro fuera de límite para versión VFP seleccionada" #: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378 msgid "Instruction does not support =N addresses" @@ -3869,7 +3693,7 @@ msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado" #: config/tc-arm.c:7965 msgid "invalid pseudo operation" -msgstr "pseudo operación inválida" +msgstr "pseudo operación no válida" #: config/tc-arm.c:8203 msgid "invalid co-processor operand" @@ -3881,7 +3705,7 @@ msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar" #: config/tc-arm.c:8234 msgid "pc may not be used with write-back" -msgstr "pc quizá no está siendo utilizado con retroescritura" +msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura" #: config/tc-arm.c:8239 msgid "instruction does not support writeback" @@ -3896,10 +3720,8 @@ msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior" #: config/tc-arm.c:8353 -#, fuzzy -#| msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" -msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura" +msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7" #: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502 #: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082 @@ -3939,7 +3761,6 @@ msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" #: config/tc-arm.c:8938 -#, fuzzy msgid "first transfer register must be even" msgstr "primer registro de transferencia debe ser par" @@ -3969,7 +3790,6 @@ msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" #: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670 -#, fuzzy msgid "even register required" msgstr "requerido registro par" @@ -3978,8 +3798,6 @@ msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" #: config/tc-arm.c:9027 -#, fuzzy -#| msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes" @@ -3992,16 +3810,12 @@ msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla" #: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217 -#, fuzzy -#| msgid ":lower16: not allowed this instruction" msgid ":lower16: not allowed in this instruction" -msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción" +msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción" #: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222 -#, fuzzy -#| msgid ":upper16: not allowed this instruction" msgid ":upper16: not allowed in this instruction" -msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción" +msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción" #: config/tc-arm.c:9155 msgid "operand 1 must be FPSCR" @@ -4084,13 +3898,13 @@ msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base" #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:9964 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" -msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [0, 16]" +msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:9971 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" -msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [1, 32]" +msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [1, 32]" #: config/tc-arm.c:10037 msgid "this instruction does not support indexing" @@ -4114,7 +3928,7 @@ msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" #: config/tc-arm.c:10384 msgid "cannot use register index with this instruction" -msgstr "no puede utilizar registro indizado con esta instrucción" +msgstr "no se puede utilizar registro indizado con esta instrucción" #: config/tc-arm.c:10386 msgid "Thumb does not support negative register indexing" @@ -4134,7 +3948,7 @@ msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro" #: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374 msgid "shift out of range" -msgstr "desplazamiento fuera de limite" +msgstr "desplazamiento fuera de límite" #: config/tc-arm.c:10410 msgid "cannot use writeback with this instruction" @@ -4260,10 +4074,8 @@ msgid "r12 not allowed here" msgstr "r12 no permitido aquí" #: config/tc-arm.c:11852 -#, fuzzy -#| msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" -msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial" +msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales" #: config/tc-arm.c:11980 #, c-format @@ -4292,7 +4104,7 @@ msgstr "Thumb no admite NOP con pistas" #: config/tc-arm.c:12690 msgid "invalid register list to push/pop instruction" -msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop" +msgstr "lista de registros no válida para la instrucción push/pop" #: config/tc-arm.c:12935 msgid "source1 and dest must be same register" @@ -4325,11 +4137,11 @@ msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon" #: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717 #: config/tc-arm.c:17342 msgid "invalid instruction shape" -msgstr "instrucción shape inválida" +msgstr "instrucción shape no válida" #: config/tc-arm.c:13999 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" -msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos" +msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos" #: config/tc-arm.c:14036 msgid "operand types can't be inferred" @@ -4337,7 +4149,7 @@ msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando" #: config/tc-arm.c:14042 msgid "type specifier has the wrong number of parts" -msgstr "el especificador de tipo tiene el número equivocado de partes" +msgstr "tipo especificador tiene el número equivocado de partes" #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912 msgid "operand size must match register width" @@ -4358,7 +4170,7 @@ msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 reg #: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354 #: config/tc-arm.c:16761 msgid "immediate out of range for shift" -msgstr "inmediato fuera de limite para desplazamiento" +msgstr "inmediato fuera de límite para desplazamiento" #: config/tc-arm.c:14835 msgid "first and second operands shall be the same register" @@ -4366,7 +4178,7 @@ msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro" #: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210 msgid "scalar out of range for multiply instruction" -msgstr "escalar fuera de limite para la instrucción multiply" +msgstr "escalar fuera de límite para la instrucción multiply" #: config/tc-arm.c:15244 msgid "instruction form not available on this architecture." @@ -4378,21 +4190,19 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342 msgid "immediate out of range for insert" -msgstr "inmediato fuera de limite para insert" +msgstr "inmediato fuera de límite para insert" #: config/tc-arm.c:15475 msgid "immediate out of range for narrowing operation" -msgstr "inmediato fuera de limite para la operación de estrechamiento" +msgstr "inmediato fuera de límite para la operación de estrechamiento" #: config/tc-arm.c:15621 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro" #: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440 -#, fuzzy -#| msgid "invalid unwind opcode" msgid "invalid rounding mode" -msgstr "invalida modo de direccionamiento" +msgstr "modo entorno inválido" #: config/tc-arm.c:16054 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" @@ -4485,7 +4295,7 @@ msgstr "escalar fuera de límite" #: config/tc-arm.c:17577 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" -msgstr "" +msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" @@ -4523,7 +4333,7 @@ msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP utilizando pc" #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. #: config/tc-arm.c:18547 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" -msgstr "" +msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:18566 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8" @@ -4607,7 +4417,7 @@ msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que %d bytes en las seccione #: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" -msgstr "La sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo" +msgstr "Sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo" #: config/tc-arm.c:22479 msgid "handlerdata in cantunwind frame" @@ -4619,7 +4429,7 @@ msgstr "demasiados códigos operacionales de desenredo para la rutina personalit #: config/tc-arm.c:22527 msgid "attempt to recreate an unwind entry" -msgstr "" +msgstr "trata recrear una entrada relajada" #: config/tc-arm.c:22537 msgid "too many unwind opcodes" @@ -4643,16 +4453,16 @@ msgstr "el símbolo %s es débil y se puede sobreescribir tras" #: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" -msgstr "constante inválida (%lx) tras la compostura" +msgstr "constante no válida (%lx) tras la compostura" #: config/tc-arm.c:23295 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" -msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" +msgstr "incapaz de calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" #: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" -msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca" +msgstr "constante literal no válida: el conjunto necesita estar más cerca" #: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383 #, c-format @@ -4670,19 +4480,19 @@ msgstr "desplazamiento no un múltiplo de 4" #: config/tc-arm.c:23625 msgid "invalid smc expression" -msgstr "expresión smc inválida" +msgstr "expresión smc no válida" #: config/tc-arm.c:23634 msgid "invalid hvc expression" -msgstr "expresión hvc inválida" +msgstr "expresión hvc no válida" #: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654 msgid "invalid swi expression" -msgstr "expresión swi inválida" +msgstr "expresión swi no válida" #: config/tc-arm.c:23664 msgid "invalid expression in load/store multiple" -msgstr "expresión inválida en load/store múltiples" +msgstr "expresión no válida en load/store múltiples" #: config/tc-arm.c:23726 #, c-format @@ -4700,7 +4510,7 @@ msgstr "blx a la función Thumb «%s» cambió del estado ISA Thumb a bl" #: config/tc-arm.c:23915 msgid "Thumb2 branch out of range" -msgstr "Thumb2 ramificado fuera de limite" +msgstr "Thumb2 ramificado fuera de límite" #: config/tc-arm.c:23999 msgid "rel31 relocation overflow" @@ -4708,7 +4518,7 @@ msgstr "desbordamiento de reubicación rel31" #: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063 msgid "co-processor offset out of range" -msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de limite" +msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de límite" #: config/tc-arm.c:24080 #, c-format @@ -4745,7 +4555,7 @@ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:24254 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" -msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de limite" +msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de límite" #: config/tc-arm.c:24266 #, c-format @@ -4802,7 +4612,7 @@ msgstr "ADRL utilizado para un símbolo que no está definido en el mismo ficher #: config/tc-arm.c:24771 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" -msgstr "etiqueta local sin definir «%s»" +msgstr "etiqueta local indefinida «%s»" #: config/tc-arm.c:24777 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" @@ -5112,12 +4922,12 @@ msgstr "extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabético #: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" -msgstr "formato de coma flotante «%s» desconocido\n" +msgstr "desconoce formato de coma flotante «%s»\n" #: config/tc-arm.c:26672 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" -msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n" +msgstr "desconoce abi de coma flotante «%s» desconocida\n" #: config/tc-arm.c:26688 #, c-format @@ -5171,7 +4981,7 @@ msgstr "no se permite la extensión de arquitectura «%s» para la arquitectura #: config/tc-arm.c:27508 #, c-format msgid "unknown architecture extension `%s'\n" -msgstr "extensión de arquitectura «%s» desconocida\n" +msgstr "desconoce extensión de arquitectura «%s»\n" #: config/tc-avr.c:594 #, c-format @@ -5179,29 +4989,7 @@ msgid "Known MCU names:" msgstr "Nombres MCU conocidos:" #: config/tc-avr.c:659 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "AVR Assembler options:\n" -#| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" -#| " [avr-name] can be:\n" -#| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" -#| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" -#| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" -#| " plus the MOVW instruction\n" -#| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" -#| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" -#| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" -#| " plus the MOVW instruction\n" -#| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" -#| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" -#| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" -#| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" -#| " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" -#| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" -#| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" -#| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" -#| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" -#| " or immediate microcontroller name.\n" +#, c-format msgid "" "AVR Assembler options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" @@ -5226,36 +5014,30 @@ msgid "" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" msgstr "" -"Opciones de AVR:\n" +"Opciones de ensamblador AVR:\n" " -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n" " [nombre-avr] puede ser:\n" -" avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n" -" avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n" -" avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n" +" avr1 - núcleo AVR nuclear sin RAM de datos\n" +" avr2 - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n" +" avr25 - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n" " más la instrucción MOVW\n" -" avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n" -" avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n" -" avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n" +" avr3 - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n" +" avr31 - núcleo AVR nuclear hasta con 128K de memoria de programa\n" +" avr35 - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n" " más la instrucción MOVW\n" " avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n" " avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n" " avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n" " avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n" -" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" -" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" -" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" -" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" -" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" -" o el nombre inmediato del microcontrolador\n" +" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, ≤ 64K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, ≤ 64K RAM\n" +" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, ≤ 64K RAM\n" +" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, > 64K RAM\n" +" avrtinyo Núcleo -AVR Tiny con registros 16 gp\n" #: config/tc-avr.c:682 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" -#| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" -#| " (default for avr4, avr5)\n" -#| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" -#| " (default for avr3, avr5)\n" +#, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" @@ -5273,6 +5055,10 @@ msgstr "" " dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n" " -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" " (por defecto para avr3, avr5)\n" +" -mrmw acepta instrucciones Leer-Modificar-Escribir\n" +" -mlink-relax genera reubicación para relajación de enlazador (predef.)\n" +" -mno-link-relax no genera reubicación para relajación de enlazador.\n" +" -mgcc-isr acepta la __gcc_isr pseudo-instrucción.\n" #: config/tc-avr.c:721 #, c-format @@ -5296,7 +5082,7 @@ msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d" #: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" -msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d" +msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d" #: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814 msgid "illegal expression" @@ -5307,14 +5093,12 @@ msgid "`)' required" msgstr "`)' requerido" #: config/tc-avr.c:1094 -#, fuzzy -#| msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgid "register name or number from 16 to 31 required" -msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31" +msgstr "requerido nombre o número de registro desde 16 a 32" #: config/tc-avr.c:1100 msgid "register name or number from 0 to 31 required" -msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31" +msgstr "requerido nombre o número de registro desde 0 a 31" #: config/tc-avr.c:1108 msgid "register r16-r23 required" @@ -5325,9 +5109,8 @@ msgid "register number above 15 required" msgstr "se requiere un número de registro superior a 15" #: config/tc-avr.c:1120 -#, fuzzy msgid "even register number required" -msgstr "se requieren un número de registro par" +msgstr "requerido número de registro par" #: config/tc-avr.c:1126 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" @@ -5390,7 +5173,7 @@ msgstr "operando de direccón impar: %ld" #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" -msgstr "operando fuera de limite: %ld" +msgstr "operando fuera de límite: %ld" #: config/tc-avr.c:1666 #, c-format @@ -5449,10 +5232,9 @@ msgid "unknown record type %d (in %s)" msgstr "tipo de registro desconociodo %d (en %s)" #: config/tc-avr.c:2232 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create section %s" +#, c-format msgid "Failed to create property section `%s'\n" -msgstr "%F%P: fallado al crear sección propietaria GNU\n" +msgstr "Fallado para crear secciones propietarias `%s'\n" #: config/tc-avr.c:2669 #, c-format @@ -5460,9 +5242,9 @@ msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" msgstr "" #: config/tc-avr.c:2694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" -msgstr "No se pudo establecer configuración alternativa %d a %d (%s)" +msgstr "`%s %d' tras `%s %d' desde %s:%u" #: config/tc-avr.c:2697 #, c-format @@ -5592,7 +5374,7 @@ msgstr "(razón desconocida)" #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" -msgstr "la expresión de desubicación ausentente o inválida «%s» se toma como 0" +msgstr "la expresión de desubicación ausentente o no válida «%s» se toma como 0" #: config/tc-cr16.c:942 #, c-format @@ -5740,7 +5522,7 @@ msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" #: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" -msgstr "Operando fuera de limite (arg %d)" +msgstr "Operando fuera de límite (arg %d)" #: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590 #, c-format @@ -5819,7 +5601,7 @@ msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineamiento superior" #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) #: config/tc-cris.c:1051 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" -msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de limite no está implementado para .arch common_v10_v32" +msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de límite no está implementado para .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" @@ -5833,22 +5615,22 @@ msgstr "Código operacional defectuoso: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1662 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:1678 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:1730 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:1746 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1855 @@ -5865,32 +5647,32 @@ msgstr "Operandos ilegales" #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:2185 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2190 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2206 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2211 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2237 msgid "TLS relocation size does not match operand size" @@ -5906,7 +5688,7 @@ msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n" #: config/tc-cris.c:3389 msgid "32-bit conditional branch generated" -msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit" +msgstr "generada una ramificación condicional de 32-bit" #: config/tc-cris.c:3450 msgid "Complex expression not supported" @@ -5920,47 +5702,47 @@ msgstr "Llamada equivocada a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flo #: config/tc-cris.c:3641 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" -msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente" +msgstr "Reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente" #: config/tc-cris.c:3713 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3721 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3729 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3736 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3746 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3753 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3760 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3767 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3811 #, c-format @@ -5978,7 +5760,7 @@ msgstr "--pic es inválido en este formato de objeto" #: config/tc-cris.c:3849 #, c-format msgid "invalid in --march=: %s" -msgstr "arquitectura en --march= inválida: %s" +msgstr "arquitectura en --march= no válida: %s" #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" @@ -5997,7 +5779,7 @@ msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:4022 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" -msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n" +msgstr " -h, -H No ejecutar, escribir este texto de ayuda. Obsoleto.\n" #: config/tc-cris.c:4024 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" @@ -6013,7 +5795,7 @@ msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo. #: config/tc-cris.c:4030 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" -msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n" +msgstr " --no-underscore Usuarios de símbolos no tienen ningún prefijo.\n" #: config/tc-cris.c:4032 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" @@ -6033,11 +5815,11 @@ msgstr "" #: config/tc-cris.c:4059 msgid "Invalid relocation" -msgstr "Reubicación inválida" +msgstr "Reubicación no válida" #: config/tc-cris.c:4096 msgid "Invalid pc-relative relocation" -msgstr "Reubicación relativa a pc inválida" +msgstr "Reubicación relativa a pc no válida" #: config/tc-cris.c:4141 #, c-format @@ -6056,7 +5838,7 @@ msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de mandatos `--no-underscore #: config/tc-cris.c:4217 msgid "Unknown .syntax operand" -msgstr "Operando .syntax inválido" +msgstr "Desconoce operando .syntax" #: config/tc-cris.c:4227 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" @@ -6101,10 +5883,9 @@ msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»" #: config/tc-crx.c:1264 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " +#, c-format msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" -msgstr "Registro de procesador ilegítimo («%s») en la Instrucción: «%s»" +msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'" #: config/tc-crx.c:1271 #, c-format @@ -6198,7 +5979,7 @@ msgstr "operando no es un inmediato" #: config/tc-d10v.c:591 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" -msgstr "operando fuera de limite: %lu" +msgstr "operando fuera de límite: %lu" #: config/tc-d10v.c:651 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." @@ -6280,7 +6061,7 @@ msgstr "código operacional u operandos equivocados" #: config/tc-d10v.c:1264 msgid "value out of range" -msgstr "valor fuera de limite" +msgstr "valor fuera de límite" #: config/tc-d10v.c:1338 msgid "illegal operand - register name found where none expected" @@ -6323,15 +6104,7 @@ msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre" #: config/tc-d30v.c:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "D30V options:\n" -#| "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" -#| "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" -#| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" -#| "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" -#| "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" +#, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" @@ -6343,9 +6116,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Opciones D30V:\n" -"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n" +"-O Crea instrucciones short adyacentes cortas paralelas si es posible.\n" "-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" -"-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de word.\n" +"-N Avisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de palabra.\n" "-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" "-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n" @@ -6406,7 +6179,7 @@ msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" -msgstr "código de condición desconocido: %s" +msgstr "desconoce código condicional: %s" #: config/tc-d30v.c:1361 #, c-format @@ -6519,7 +6292,7 @@ msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:639 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" -msgstr "Expresión inválida tras %%%%\n" +msgstr "Expresión no válida tras %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473 #, c-format @@ -6565,7 +6338,7 @@ msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida" #: config/tc-dlx.c:1156 msgid "Invalid expression after # number\n" -msgstr "Expresión inválida tras # número\n" +msgstr "Expresión no válida tras # número\n" #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276 #: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124 @@ -6630,7 +6403,7 @@ msgstr "Opciones de línea de mandatos específicas de FVR:\n" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" -msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n" +msgstr "-G n Coloca datos ≤ n bytes en el área de datos small\n" #: config/tc-frv.c:458 #, c-format @@ -6835,7 +6608,7 @@ msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido" #: config/tc-h8300.c:642 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" -msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n" +msgstr "Lista de registros no válida para ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680 msgid "mismatch between register and suffix" @@ -6890,7 +6663,7 @@ msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamañ #: config/tc-h8300.c:1317 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." -msgstr "operando %s0x%lx fuera de limite." +msgstr "operando %s0x%lx fuera de límite." #: config/tc-h8300.c:1434 msgid "Can't work out size of operand.\n" @@ -6985,12 +6758,13 @@ msgid "" " -mach= Set the H8300 machine type to one of:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" msgstr "" +" -mach= Establece el tipo de máquina H8300 a una de:\n" +" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" #: config/tc-h8300.c:2233 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" +#, c-format msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" -msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n" +msgstr " -h-tick-hex admite contantes hex estilo H'00\n" #: config/tc-h8300.c:2242 #, c-format @@ -7029,7 +6803,7 @@ msgstr "No se puede representar el tipo reubicado %s" #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." -msgstr "Campo fuera de limite [%d..%d] (%d)." +msgstr "Campo fuera de límite [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. @@ -7072,7 +6846,7 @@ msgstr " -Q se descarta\n" #: config/tc-hppa.c:1686 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" -msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n" +msgstr " -c escribe un aviso si se encuentra un comentario\n" #: config/tc-hppa.c:1752 #, c-format @@ -7086,7 +6860,7 @@ msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix." #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." -msgstr "Registro sin definir: «%s»." +msgstr "Registro indefinido: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2178 #, c-format @@ -7124,12 +6898,12 @@ msgstr "Segmento equivocado (debe ser absoluto)." #: config/tc-hppa.c:2585 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" -msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n" +msgstr "Ubicación de argumento no válida: %s\n" #: config/tc-hppa.c:2614 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" -msgstr "Descripción de argumento inválida: %d" +msgstr "Descripción de argumento no válida: %d" #: config/tc-hppa.c:3443 msgid "Invalid Indexed Load Completer." @@ -7249,7 +7023,7 @@ msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s" #: config/tc-hppa.c:6069 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" -msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento" +msgstr "directiva .callinfo no está dentro de una definición de procedimiento" #: config/tc-hppa.c:6087 #, c-format @@ -7258,11 +7032,11 @@ msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6104 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" -msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el limite 3..18\n" +msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6115 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" -msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el limite 12..21\n" +msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6124 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" @@ -7326,7 +7100,7 @@ msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s" #: config/tc-hppa.c:6670 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" -msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s" +msgstr "Argumento indefinido .EXPORT/.IMPORT (descartado): %s" #: config/tc-hppa.c:6693 #, c-format @@ -7388,7 +7162,7 @@ msgstr "Argumento de .SPACE inválido" #: config/tc-hppa.c:7196 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" +msgstr "No se pueden modificar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" #: config/tc-hppa.c:7321 #, c-format @@ -7397,11 +7171,11 @@ msgstr "Espacio indefinido: «%s» Se asume que el número de espacio = 0." #: config/tc-hppa.c:7344 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" -msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" +msgstr "Debe estar en un espacio antes de modificar o declarar subespacios.\n" #: config/tc-hppa.c:7348 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" +msgstr "No se pueden modificar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta" #: config/tc-hppa.c:7382 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" @@ -7459,12 +7233,11 @@ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante" #: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" +#, c-format msgid "%s relocations do not fit in %u byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" -msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" -msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" +msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %u byte" +msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %u bytes" #: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968 msgid "unsupported DC type" @@ -7545,19 +7318,17 @@ msgstr "tamaño de literal equivocado\n" #: config/tc-i370.c:1744 msgid ".using: base address expression illegal or too complex" -msgstr ".using: la expresión de dirección base es ilegal o demasiado compleja" +msgstr ".using: la expresión direccional base es ilegal o demasiado compleja" #: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" +#, c-format msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" -msgstr "el registro droping %d en la sección %s no coincide con el registro using %d" +msgstr "soltando registro %d dentro de sección %s no coincide utilizando registro %d" #: config/tc-i370.c:1792 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" +#, c-format msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" -msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s" +msgstr "soltando el registro %d dentro de la sección %s previamente utilizada dentro de la sección %s" #: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630 msgid "wrong number of operands" @@ -7651,14 +7422,12 @@ msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF" #: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664 -#, fuzzy -#| msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" -msgstr "Intel MCU es solo 32bit" +msgstr "Intel MCU es solo 32bit ELF" #: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616 msgid "unknown architecture" -msgstr "arquitectura desconocida" +msgstr "desconoce arquitectura" #: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730 #, c-format @@ -7666,10 +7435,8 @@ msgid "can't hash %s: %s" msgstr "no puede dispersar %s: %s" #: config/tc-i386.c:3023 -#, fuzzy -#| msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgid "there are no pc-relative size relocations" -msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo" +msgstr "no hay reubicaciones de tamaño pc-relativo" #: config/tc-i386.c:3035 #, c-format @@ -7726,7 +7493,7 @@ msgstr "instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido" #: config/tc-i386.c:3636 #, c-format msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" -msgstr "" +msgstr "destino de memoria requerido para instrucción `%s' tras `xrelease'" #: config/tc-i386.c:3730 #, c-format @@ -7747,26 +7514,22 @@ msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»" #: config/tc-i386.c:3783 -#, fuzzy -#| msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" -msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»" +msgstr "esperando rama instruccional indirecta tras «notrack»" #: config/tc-i386.c:3788 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." -msgstr "" +msgstr "dirección 32-bit no está permitido en instrucciones MPX de 64-bit." #: config/tc-i386.c:3792 -#, fuzzy -#| msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" -msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción" +msgstr "dirección de 16-bit no está permitida dentro de instrucciones MPX" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:3847 #, c-format msgid "translating to `%sp'" -msgstr "se traduce a `%sp'" +msgstr "se traslada a `%sp'" #: config/tc-i386.c:3854 #, c-format @@ -7855,11 +7618,11 @@ msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" #: config/tc-i386.c:4693 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" -msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos" +msgstr "registros de máscaras, indizado, destino deberían ser distintos" #: config/tc-i386.c:4710 msgid "index and destination registers should be distinct" -msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos" +msgstr "registros indizados y destino deberían ser distintos" #: config/tc-i386.c:5239 msgid "operand size mismatch" @@ -7904,7 +7667,7 @@ msgstr "no admitió instrucción «%s»" #: config/tc-i386.c:5270 msgid "invalid VSIB address" -msgstr "dirección VSIB inválida" +msgstr "dirección VSIB no válida" #: config/tc-i386.c:5273 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" @@ -7931,20 +7694,16 @@ msgid "unsupported masking" msgstr "máscara no soportada" #: config/tc-i386.c:5291 -#, fuzzy -#| msgid "No relocation operand" msgid "mask not on destination operand" -msgstr "operando de memoria destino no válida" +msgstr "máscara no sobre operando destino" #: config/tc-i386.c:5294 msgid "default mask isn't allowed" msgstr "" #: config/tc-i386.c:5297 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported relocation" msgid "unsupported static rounding/sae" -msgstr "no se admite la reubicación" +msgstr "no admitida reubicación/sae estática" #: config/tc-i386.c:5301 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" @@ -7985,7 +7744,7 @@ msgstr "«%s» operando %d debe utilizar `%ses' como segmento" #: config/tc-i386.c:5432 #, c-format msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" -msgstr "tamaño de operando de memoria ambigua para «%s»" +msgstr "tamaño de operando de memoria ambigua para `%s`" #: config/tc-i386.c:5554 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" @@ -8026,13 +7785,13 @@ msgstr "no se puede hacer `pop %scs'" #: config/tc-i386.c:6168 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" -msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'" +msgstr "se traslada a `%s %s%s,%s%s'" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:6175 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" -msgstr "se traduce a `%s %s%s'" +msgstr "se traslada a `%s %s%s'" #: config/tc-i386.c:6203 #, c-format @@ -8045,7 +7804,7 @@ msgstr "omitiendo prefijos sobre esta instrucción" #: config/tc-i386.c:7151 msgid "16-bit jump out of range" -msgstr "16-bit omite fuera de limite" +msgstr "16-bit omitido fuera de límite" #: config/tc-i386.c:7160 #, c-format @@ -8064,7 +7823,7 @@ msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits" #: config/tc-i386.c:8000 #, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" -msgstr "expresión ausentente o inválida «%s»" +msgstr "expresión ausentente o no válida «%s»" #: config/tc-i386.c:8086 #, c-format @@ -8119,7 +7878,7 @@ msgstr "«%s» basura tras la expresión" #: config/tc-i386.c:8256 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" -msgstr "expresión inmediata ausentente o inválida «%s»" +msgstr "expresión inmediata ausentente o no válida «%s»" #: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572 #, c-format @@ -8149,12 +7908,12 @@ msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación" #: config/tc-i386.c:8538 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" -msgstr "expresión de desubicación ausentente o inválida «%s»" +msgstr "expresión de desubicación ausentente o no válida «%s»" #: config/tc-i386.c:8555 #, c-format msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" -msgstr "0x%lx fuera de limite del desplazamiento de 32 bit con signo" +msgstr "0x%lx fuera de límite del desplazamiento de 32 bit con signo" #: config/tc-i386.c:8707 #, c-format @@ -8167,14 +7926,13 @@ msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "«%s» no es una expresión %s válida" #: config/tc-i386.c:8754 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "register r0 cannot be used here" +#, c-format msgid "`%s' cannot be used here" -msgstr "«%s» no puede ser empleado aquí" +msgstr "`%s' no puede ser empleado aquí" #: config/tc-i386.c:8761 msgid "register scaling is being ignored here" -msgstr "registro escalado está siendo ignorado aquí" +msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí" #: config/tc-i386.c:8822 #, c-format @@ -8242,7 +8000,7 @@ msgstr "se requiere un salto largo" #: config/tc-i386.c:9489 msgid "jump target out of range" -msgstr "objetivo omitido fuera de limite" +msgstr "omite objetivo fuera de límite" #: config/tc-i386.c:10064 msgid "no compiled in support for x86_64" @@ -8259,27 +8017,27 @@ msgstr "x86_64 de 32bit sólo se admite para ELF" #: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206 #, c-format msgid "invalid -march= option: `%s'" -msgstr "opción -march= inválida: «%s»" +msgstr "opción -march= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228 #, c-format msgid "invalid -mtune= option: `%s'" -msgstr "opción -mtune= inválida: «%s»" +msgstr "opción -mtune= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10237 #, c-format msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" -msgstr "opción -mmnemonic= inválida: «%s»" +msgstr "opción -mmnemonic= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10246 #, c-format msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" -msgstr "opción -msyntax= inválida: «%s»" +msgstr "opción -msyntax= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10273 #, c-format msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" -msgstr "opción -msse-check= inválida: «%s»" +msgstr "opción -msse-check= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10284 #, c-format @@ -8289,7 +8047,7 @@ msgstr "opción -moperand-check= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10293 #, c-format msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" -msgstr "opción -mavxscalar= inválida: «%s»" +msgstr "opción -mavxscalar= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10308 #, c-format @@ -8309,12 +8067,12 @@ msgstr "opción -mevexwig= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10345 #, c-format msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" -msgstr "opción -momit-lock-prefix= inválida: «%s»" +msgstr "opción -momit-lock-prefix= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10354 #, c-format msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" -msgstr "opción -mfence-as-lock-add= inválida: «%s»" +msgstr "opción -mfence-as-lock-add= no válida: «%s»" #: config/tc-i386.c:10363 #, c-format @@ -8395,16 +8153,13 @@ msgstr "" " revisa las instrucciones SSE\n" #: config/tc-i386.c:10525 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -msse-check=[none|error|warning]\n" -#| " check SSE instructions\n" +#, c-format msgid "" " -moperand-check=[none|error|warning]\n" " check operand combinations for validity\n" msgstr "" -" -msse-check=[none|error|warning]\n" -" revisa las instrucciones SSE\n" +" -moperand-check=[none|error|warning]\n" +" marca combinaciones operantes para validación\n" #: config/tc-i386.c:10528 #, c-format @@ -8412,8 +8167,8 @@ msgid "" " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" -" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n" -" una longitud de vector específica\n" +" -mavxscalar=[128|256] codifica instrucciones AVX escalares con\n" +" una longitud vectorial específica\n" #: config/tc-i386.c:10531 #, c-format @@ -8425,16 +8180,13 @@ msgstr "" " longitud vectorial específica\n" #: config/tc-i386.c:10534 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" -#| " length\n" +#, c-format msgid "" " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" " for EVEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" -" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n" -" una longitud de vector específica\n" +" -mevexwig=[0|1] codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.W específico\n" +" para instrucciones bit EVEX.W ignoradas\n" #: config/tc-i386.c:10537 #, c-format @@ -8465,12 +8217,12 @@ msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n" #: config/tc-i386.c:10547 #, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" -msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n" +msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para registros\n" #: config/tc-i386.c:10549 #, c-format msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" -msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n" +msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (≤ 2.8.1)\n" #: config/tc-i386.c:10551 #, c-format @@ -8522,11 +8274,9 @@ msgstr "" "\n" #: config/tc-i386.c:10571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" -msgstr "" -" -mamd64 acepta solo ISA AMD64\n" -"\n" +msgstr " -mintel64 acepta solo ISA Intel64\n" #: config/tc-i386.c:10612 #, c-format @@ -8546,10 +8296,8 @@ msgid "Intel MCU is 32bit only" msgstr "Intel MCU es solo 32bit" #: config/tc-i386.c:10838 -#, fuzzy -#| msgid "rel31 relocation overflow" msgid "symbol size computation overflow" -msgstr "desbordamiento al extender el tamaño del fichero %s" +msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional" #: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959 #, c-format @@ -8673,7 +8421,7 @@ msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" msgstr "" -" -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n" +" -V\t\t\t escrive el número de versión del ensamblador\n" " -Qy, -Qn\t\t se descarta\n" #: config/tc-i860.c:1204 @@ -8712,7 +8460,7 @@ msgstr "No reconocida la compostura (0x%08lx)" #: config/tc-i960.c:483 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." -msgstr "La dispersión devolvió «%s»." +msgstr "Dispersión devolvió «%s»." #: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110 msgid "expression syntax error" @@ -8729,7 +8477,7 @@ msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta" #: config/tc-i960.c:730 msgid "unaligned register" -msgstr "registro sin alinear" +msgstr "registro desalineado" #: config/tc-i960.c:752 msgid "no such sfr in this architecture" @@ -8762,7 +8510,7 @@ msgstr "código operacional ausente" #: config/tc-i960.c:1609 msgid "branch prediction invalid on this opcode" -msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional" +msgstr "predicción de ramificación no válida en este código operacional" #: config/tc-i960.c:1647 #, c-format @@ -8770,10 +8518,9 @@ msgid "invalid opcode, \"%s\"." msgstr "código operacional inválido, «%s»." #: config/tc-i960.c:1649 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" +#, c-format msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" -msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d" +msgstr "número impropio de operandos. Esperando %d, obtuvo %d" #: config/tc-i960.c:1750 #, c-format @@ -8783,7 +8530,7 @@ msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d" #: config/tc-i960.c:1860 #, c-format msgid "invalid architecture %s" -msgstr "arquitectura %s inválida" +msgstr "arquitectura %s no válida" #: config/tc-i960.c:1880 #, c-format @@ -8835,7 +8582,7 @@ msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s" #: config/tc-i960.c:2316 #, c-format msgid "Trying to 'bal' to %s" -msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" +msgstr "Tratando hacer 'bal' a %s" #: config/tc-i960.c:2326 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" @@ -9256,7 +9003,7 @@ msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros «%s»" #: config/tc-ia64.c:4754 #, c-format msgid "Unknown psr option `%s'" -msgstr "Opción psr «%s» desconocida" +msgstr "Opción ‘psr’ desconocida «%s»" #: config/tc-ia64.c:4788 msgid "Missing section name" @@ -9280,7 +9027,7 @@ msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro" #: config/tc-ia64.c:4949 msgid "Directive invalid within a bundle" -msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación" +msgstr "Directiva no válida dentro de una agrupación" #: config/tc-ia64.c:5043 msgid "Missing predicate relation type" @@ -9333,13 +9080,11 @@ msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada" #. be used! #: config/tc-ia64.c:5748 msgid "lower 16 bits of mask ignored" -msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara" +msgstr "16 bit por debajo de máscara descartados" #: config/tc-ia64.c:5979 -#, fuzzy -#| msgid "operand must be a multiple of 4" msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" -msgstr "operando debe ser un múltiplo de 4" +msgstr "zancada debe ser un múltiplo de 64, menor que 6 bits descartados" #: config/tc-ia64.c:6097 msgid "Expected separator `='" @@ -9379,7 +9124,7 @@ msgstr "Uso inválido de `%c%d' como operando de salida" #: config/tc-ia64.c:6346 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" -msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base" +msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando direccional de actualización base" #: config/tc-ia64.c:6370 #, c-format @@ -9588,7 +9333,7 @@ msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negat #: config/tc-ia64.c:7855 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" -msgstr "Índice fuera de limite 0..%u" +msgstr "Índice fuera de límite 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7867 msgid "Indirect register index must be a general register" @@ -9623,7 +9368,7 @@ msgstr "Sin marco actual" #: config/tc-ia64.c:8048 #, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" -msgstr "Número de registro fuera de limite 0..%u" +msgstr "Número de registro fuera de límite 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8087 msgid "Standalone `#' is illegal" @@ -9857,7 +9602,7 @@ msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" -msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" +msgstr " -m32r desactivar apoyo para el conjunto de instrucciones m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:376 #, c-format @@ -10053,31 +9798,14 @@ msgstr "La longitud de .scomm «%s» ya es %ld. No se cambió a %ld." #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185 #: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457 msgid "Invalid PIC expression." -msgstr "Expresión PIC inválida." +msgstr "Expresión PIC no válida." #: config/tc-m32r.c:2069 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia" #: config/tc-m68hc11.c:416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" -#| " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" -#| " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" -#| " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" -#| " -mlong use 32-bit int ABI\n" -#| " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" -#| " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" -#| " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" -#| " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" -#| " when the offset is out of range\n" -#| " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" -#| " when the instruction does not support direct mode\n" -#| " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" -#| " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" -#| " --generate-example generate an example of each instruction\n" -#| " (used for testing)\n" +#, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" @@ -10100,7 +9828,8 @@ msgid "" msgstr "" "Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" -" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n" +" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" +" -mm9s12xg especifica el procesador [por defecto %s]\n" " -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n" " -mlong usa la ABI int de 32-bit\n" " -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n" @@ -10108,12 +9837,12 @@ msgstr "" " --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" " absolutas\n" " -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" -" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de limite\n" +" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de límite\n" " --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" " cuando la instrucción no admite modo directo\n" -" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n" +" --print-insn-syntax escribe la sintaxis de la instrucción en caso de\n" " error\n" -" --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n" +" --print-opcodes escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n" " --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n" " (se utiliza para pruebas)\n" @@ -10135,7 +9864,7 @@ msgstr "No reconocida la opción «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:748 msgid "imm3" -msgstr "" +msgstr "imm3" #: config/tc-m68hc11.c:756 msgid "RD" @@ -10271,20 +10000,20 @@ msgstr "Modo indizado indirecto inválido." #: config/tc-m68hc11.c:1579 #, c-format msgid "Trap id `%ld' is out of range." -msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de limite." +msgstr "El id de captura `%ld' está fuera de límite." #: config/tc-m68hc11.c:1583 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." -msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" +msgstr "El id de captura debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741 #, c-format msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." -msgstr "Operando fuera del limite de 8-bit: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:1597 msgid "The trap id must be a constant." -msgstr "El id de trampa debe ser una constante." +msgstr "El id de captura debe ser una constante." #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345 #, c-format @@ -10294,7 +10023,7 @@ msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup8." #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 #, c-format msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." -msgstr "Operando fuera del limite de 16-bit: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 #, c-format @@ -10309,7 +10038,7 @@ msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'" #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 #, c-format msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" -msgstr "Operando fuera de limite para una ramificación relativa: `%ld'" +msgstr "Operando fuera de límite para una ramificación relativa: `%ld'" #: config/tc-m68hc11.c:1987 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." @@ -10318,7 +10047,7 @@ msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc." #: config/tc-m68hc11.c:2075 #, c-format msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." -msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de limite: `%ld'." +msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de límite: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:2087 msgid "Expecting a register." @@ -10335,12 +10064,12 @@ msgstr "Registro inválido." #: config/tc-m68hc11.c:2139 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." -msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2145 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." -msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2270 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." @@ -10439,7 +10168,7 @@ msgstr "Expresión demasiado compleja." #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717 msgid "Value out of 16-bit range." -msgstr "Valor fuera del limite de 16-bit." +msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit." #: config/tc-m68hc11.c:4389 #, c-format @@ -10447,37 +10176,34 @@ msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." msgstr "Valora %ld demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC." #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." +#, c-format msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." -msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC." +msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 9-bit." #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." +#, c-format msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." -msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC." +msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 10-bit." #: config/tc-m68hc11.c:4416 #, c-format msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." -msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de limite." +msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de límite." #: config/tc-m68hc11.c:4429 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4440 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" +#, c-format msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4452 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752 #, c-format @@ -10528,7 +10254,7 @@ msgstr "Operador desconocido" #: config/tc-m68k.c:2362 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " -msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita " +msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita " #: config/tc-m68k.c:2370 msgid "hardware divide" @@ -10545,7 +10271,7 @@ msgstr "no coinciden los operandos" #: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519 msgid "operand out of range" -msgstr "operando fuera de limite" +msgstr "operando fuera de límite" #: config/tc-m68k.c:2586 #, c-format @@ -10570,7 +10296,7 @@ msgstr "Se fuerza la desubicación de byte" #: config/tc-m68k.c:2834 msgid "byte displacement out of range" -msgstr "desplazamiento byte fuera de limite" +msgstr "desplazamiento byte fuera de límite" #: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" @@ -10591,7 +10317,7 @@ msgstr "operando desconocido/incorrecto" #: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090 #: config/tc-m68k.c:3097 msgid "out of range" -msgstr "fuera de limite" +msgstr "fuera de límite" #: config/tc-m68k.c:3171 msgid "Can't use long branches on this architecture" @@ -10599,7 +10325,7 @@ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura" #: config/tc-m68k.c:3277 msgid "Expression out of range, using 0" -msgstr "Expresión fuera de limite, utilizando 0" +msgstr "Expresión fuera de límite, utilizando 0" #: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494 msgid "Floating point register in register list" @@ -10665,7 +10391,7 @@ msgstr "la etiqueta de texto «%s» está alineada a un límite impar" #: config/tc-m68k.c:5006 #, c-format msgid "value %ld out of range" -msgstr "valora %ld fuera de limite" +msgstr "valora %ld fuera de límite" #: config/tc-m68k.c:5020 msgid "invalid byte branch offset" @@ -10697,11 +10423,11 @@ msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa a PC a un salto absolu #: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564 msgid "expression out of range: defaulting to 1" -msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 1" +msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 1" #: config/tc-m68k.c:5556 msgid "expression out of range: defaulting to 0" -msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 0" +msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 0" #: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609 #, c-format @@ -10868,10 +10594,9 @@ msgstr "" "-mcpu=\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n" #: config/tc-m68k.c:7733 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" +#, c-format msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" -msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensión de arquitectura%s\n" +msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva extensión arquitectural %s\n" #: config/tc-m68k.c:7739 #, c-format @@ -10933,7 +10658,7 @@ msgstr "No es una arquitectura coldfire definida" #, fuzzy, c-format #| msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." -msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." +msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: sentencia `switch' demasiado grande." #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539 #: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588 @@ -10965,7 +10690,7 @@ msgstr "operando debe ser una constante" #: config/tc-mcore.c:783 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" -msgstr "operando debe ser un absoluto en el limite %u..%u, no %ld" +msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld" #: config/tc-mcore.c:818 msgid "operand must be a multiple of 4" @@ -10982,7 +10707,7 @@ msgstr "operando debe ser un múltiplo de 2" #: config/tc-microblaze.c:2155 #, c-format msgid "unknown opcode \"%s\"" -msgstr "código operacional «%s» desconocido" +msgstr "código operacional desconocido «%s»" #: config/tc-mcore.c:930 msgid "invalid register: r15 illegal" @@ -11015,15 +10740,15 @@ msgstr "inmediato no es una potencia de dos" #: config/tc-mcore.c:1126 msgid "translating bgeni to movi" -msgstr "se traduce bgeni a movi" +msgstr "se traslada ‘bgeni’ a ‘movi’" #: config/tc-mcore.c:1163 msgid "translating mgeni to movi" -msgstr "se traduce mgeni a movi" +msgstr "se traslada ‘mgeni’ a ‘movi’" #: config/tc-mcore.c:1195 msgid "translating bmaski to movi" -msgstr "se traduce bmaski a movi" +msgstr "se traslada ‘bmaski’ a ‘movi’" #: config/tc-mcore.c:1271 #, c-format @@ -11127,17 +10852,16 @@ msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: config/tc-mcore.c:1950 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" +#, c-format msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" msgstr[0] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)" -msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)" +msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx byte)" #: config/tc-mcore.c:1957 #, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" -msgstr "el pcrel para ramificación a %s muy lejos (0x%lx)" +msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:1977 #, c-format @@ -11147,7 +10871,7 @@ msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está muy lejos (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:1989 #, c-format msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" -msgstr "pcrel para bucle ‘loopt’ está muy lejos (0x%lx)" +msgstr "el pcrel para bucle ‘loopt’ está muy lejos (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386 #, c-format @@ -11239,7 +10963,7 @@ msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit" #: config/tc-mep.c:1043 #, c-format msgid "unable to pack %s by itself?" -msgstr "¿No se puede empaquetar %s por sí mismo?" +msgstr "¿incapaz de empaquetar %s por sí mismo?" #: config/tc-mep.c:1073 #, c-format @@ -11280,10 +11004,8 @@ msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado." #: config/tc-metag.c:456 -#, fuzzy -#| msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgid "no floating point unit specified" -msgstr "esperaba coma flotante inmediata" +msgstr "unidad no especificada de coma flotante" #: config/tc-metag.c:721 #, c-format @@ -11291,10 +11013,8 @@ msgid "offset must be a multiple of %d" msgstr "desplazamiento debe ser un múltiplo de %d" #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445 -#, fuzzy -#| msgid "dest and source1 must be the same register" msgid "offset and base must be from the same unit" -msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro" +msgstr "destino y origen deben ser desde la misma unidad" #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271 msgid "invalid destination register" @@ -11315,10 +11035,8 @@ msgid "invalid destination unit" msgstr "invalida unidad destino" #: config/tc-metag.c:1032 -#, fuzzy -#| msgid "PC not allowed as destination" msgid "mov cannot use RD port as destination" -msgstr "no se permite PC como destino" +msgstr "mov no puede utilizar puerto RD como destino" #: config/tc-metag.c:1057 msgid "invalid source unit" @@ -11358,36 +11076,28 @@ msgid "invalid source register list" msgstr "invalida listado registrador origen" #: config/tc-metag.c:1351 -#, fuzzy -#| msgid "rd must be even number." msgid "register list must be even numbered" -msgstr "registro destino deberían ser numerados pares" +msgstr "registro listado debe ser numerado pares" #: config/tc-metag.c:1357 -#, fuzzy -#| msgid "registers may not be the same" msgid "register list must be from the same unit" -msgstr "los registros no pueden ser el mismo" +msgstr "listado de registro debe ser de la misma unidad" #: config/tc-metag.c:1380 msgid "register list must not contain duplicates" msgstr "registrador listado debe no contener duplicados" #: config/tc-metag.c:1637 -#, fuzzy -#| msgid ": asr number must be between 16 and 31" msgid "MDRD value must be between 1 and 8" -msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31" +msgstr "MDRD validado debe estar entre 1 y 9" #: config/tc-metag.c:1728 msgid "invalid destination memory operand" msgstr "operando de memoria destino no válida" #: config/tc-metag.c:1743 -#, fuzzy -#| msgid "invalid symbolic operand" msgid "invalid source memory operand" -msgstr "operando de memoria destino no válida" +msgstr "operando de memoria origen inválido" #: config/tc-metag.c:1750 #, c-format @@ -11395,10 +11105,8 @@ msgid "address units must be one of %s" msgstr "unidades direccionales debe ser uno de %s" #: config/tc-metag.c:1757 -#, fuzzy -#| msgid "dest and source1 must be the same register" msgid "base and offset must be from the same unit" -msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro" +msgstr "base y destino deben ser desde la misma unidad" #: config/tc-metag.c:1765 msgid "source and destination increment mode must agree" @@ -11428,7 +11136,7 @@ msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo" #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770 msgid "target out of range" -msgstr "objetivo fuera de limite" +msgstr "objetivo fuera de límite" #: config/tc-metag.c:2672 msgid "invalid quickrot unit specified" @@ -11479,16 +11187,13 @@ msgid "source registers should be even numbered" msgstr "registros origen deberían ser numerados pares" #: config/tc-metag.c:4273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "acc0 expected, not '%.100s'" +#, c-format msgid "expected ']', not %c in %s" -msgstr "«%s» no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')" +msgstr "esperaba ']', no %c dentro de %s" #: config/tc-metag.c:4392 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid operand for memory access '%s'" msgid "invalid register for memory access" -msgstr "contador de acceso inválido" +msgstr "registro para acceso de memoria inválido" #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633 msgid "unexpected end of line" @@ -11499,10 +11204,8 @@ msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" msgstr "Registro acumulador inválido" #: config/tc-metag.c:4605 -#, fuzzy -#| msgid ": asr number must be between 0 and 31" msgid "base unit must be either A0 or A1" -msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31" +msgstr "unidad base debe ser o A0 o A1" #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121 msgid "invalid register" @@ -11543,10 +11246,9 @@ msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" #: config/tc-metag.c:5214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid register mask" +#, c-format msgid "invalid register operand: %s" -msgstr "invalida registro operando Nº1" +msgstr "operando registrado inválido: %s" #: config/tc-metag.c:5248 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" @@ -11573,20 +11275,16 @@ msgid "invalid register operand #2" msgstr "operando registrado inválido Nº2" #: config/tc-metag.c:5414 -#, fuzzy -#| msgid "this instruction does not support indexing" msgid "this instruction does not accept an immediate" -msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" +msgstr "esta instrucción no acepta un inmediato" #: config/tc-metag.c:5434 msgid "invalid register operand #3" msgstr "operando registrado inválido Nº3" #: config/tc-metag.c:5446 -#, fuzzy -#| msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgid "this instruction does not accept an accumulator" -msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" +msgstr "esta instrucción no acepta un acumulador" #: config/tc-metag.c:5464 msgid "invalid register operand #4" @@ -11597,34 +11295,25 @@ msgid "invalid accumulator register" msgstr "invalida registro acumulador" #: config/tc-metag.c:5597 -#, fuzzy -#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgid "conditional instruction cannot use G flag" -msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT" +msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca G" #: config/tc-metag.c:5608 -#, fuzzy -#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgid "conditional instruction cannot use B flag" -msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT" +msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca B" #: config/tc-metag.c:5619 -#, fuzzy -#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgid "conditional instruction cannot use R flag" -msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT" +msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R" #: config/tc-metag.c:5728 -#, fuzzy -#| msgid ":lower16: not allowed this instruction" msgid "'L' modifier not valid for this instruction" -msgstr "Registro acumulador inválido" +msgstr "Modificador 'L' no válido para esta instrucción" #: config/tc-metag.c:5860 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing cpu name `%s'" +#, c-format msgid "missing fpu name `%s'" -msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»" +msgstr "ausente el nombre fpu «%s»" #: config/tc-metag.c:5871 #, c-format @@ -11642,10 +11331,8 @@ msgid "unknown DSP `%s'" msgstr "desconoce DSP `%s'" #: config/tc-metag.c:5915 -#, fuzzy -#| msgid "\t assemble for FPU architecture " msgid "\t assemble for DSP architecture " -msgstr "\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante " +msgstr "\t ensambla para la arquitectura DSP " #: config/tc-metag.c:5953 #, c-format @@ -11653,26 +11340,22 @@ msgid " Meta specific command line options:\n" msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de Meta:\n" #: config/tc-metag.c:6042 -#, fuzzy -#| msgid "first operand is floating point" msgid "premature end of floating point prefix" -msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido" +msgstr "final prematuro de prefijo coma flotante" #: config/tc-metag.c:6102 msgid "unknown floating point prefix character" -msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido" +msgstr "desconoce prefijo de caracteres de coma flotante" #: config/tc-metag.c:6251 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown syntax format character `%c'" +#, c-format msgid "unknown DSP prefix character %c %s" -msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido" +msgstr "carácter prefijo DSP desconocido %c%s" #: config/tc-metag.c:6514 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "instruction not allowed: %s" +#, c-format msgid "instruction mnemonic too long: %s" -msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP" +msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s" #: config/tc-metag.c:6569 #, c-format @@ -11789,10 +11472,8 @@ msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s" #: config/tc-microblaze.c:1721 -#, fuzzy -#| msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" -msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamiento" +msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para instrucción mbar" #: config/tc-microblaze.c:1727 #, c-format @@ -11806,7 +11487,7 @@ msgstr "Llamada equivocada a MD_NTOF()" #: config/tc-microblaze.c:2061 #, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" -msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%x)" +msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%x)" #. We know the abs value: Should never happen. #: config/tc-microblaze.c:2216 @@ -11842,9 +11523,9 @@ msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" msgstr "el %d-bit %s arquitectural no admite «%s» como extensión" #: config/tc-mips.c:2084 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" -msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d" +msgstr "la extensión «%s» requiere %s%d revisión %d o superior" #: config/tc-mips.c:2093 #, c-format @@ -11852,9 +11533,9 @@ msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d" #: config/tc-mips.c:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" -msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU" +msgstr "la extensión `%s' requiere varios FPR de 64-bit" #: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245 #, c-format @@ -11862,16 +11543,12 @@ msgid "unrecognized register name `%s'" msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»" #: config/tc-mips.c:3172 -#, fuzzy -#| msgid "invalid register name" msgid "invalid register range" -msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial" +msgstr "límite inválido registro" #: config/tc-mips.c:3200 -#, fuzzy -#| msgid "alignment must be constant" msgid "vector element must be constant" -msgstr "elemento inicializador no es constante" +msgstr "elemento vector debe ser constante" #: config/tc-mips.c:3210 msgid "missing `]'" @@ -11893,16 +11570,14 @@ msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s" #: config/tc-mips.c:3501 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" +#, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" +msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s" #: config/tc-mips.c:3508 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" +#, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" +msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s" #: config/tc-mips.c:3543 #, c-format @@ -11950,13 +11625,11 @@ msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es compatible más" #: config/tc-mips.c:3921 #, c-format msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" -msgstr "" +msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es un ABI coma-flotante reconocida" #: config/tc-mips.c:3934 -#, fuzzy -#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" -msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit" +msgstr "se utilizó `gp=64' con un procesador de 32-bit" #: config/tc-mips.c:3937 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" @@ -11995,10 +11668,8 @@ msgid "Unknown size of floating point registers" msgstr "Tamaño desconocido de registros de coma flotante" #: config/tc-mips.c:3972 -#, fuzzy -#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" -msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit" +msgstr "`nooddspreg` no puede ser empleado con un ABI de 64-bit" #: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979 #, c-format @@ -12012,7 +11683,7 @@ msgstr "relajación de ramificación no está admitida en «%s»" #: config/tc-mips.c:4064 msgid "trap exception not supported at ISA 1" -msgstr "excepción de trampa no admitida en ISA 1" +msgstr "excepción de captura no admitida en ISA 1" #: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125 #, c-format @@ -12044,10 +11715,9 @@ msgid "operand %d must be an immediate expression" msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata" #: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Float register should be even, was %d" +#, c-format msgid "float register should be even, was %d" -msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d" +msgstr "registro flotante debería ser par, era %d" #: config/tc-mips.c:5030 #, c-format @@ -12064,10 +11734,8 @@ msgid "invalid performance register" msgstr "rendimiento registrado inválido" #: config/tc-mips.c:5452 -#, fuzzy -#| msgid "source register must be r1" msgid "the source register must not be $0" -msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0" +msgstr "el registro origen debe no ser $0" #: config/tc-mips.c:5728 msgid "missing frame size" @@ -12082,10 +11750,9 @@ msgid "invalid frame size" msgstr "tamaño de marco inválido" #: config/tc-mips.c:5778 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is not an immediate" +#, c-format msgid "operand %d must be an immediate" -msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata" +msgstr "operando %d debe ser un inmediato" #: config/tc-mips.c:5793 msgid "invalid element selector" @@ -12101,10 +11768,9 @@ msgid "floating-point expression required" msgstr "requerida expresión de coma flotante" #: config/tc-mips.c:6083 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use register index with this instruction" +#, c-format msgid "cannot use `%s' in this section" -msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s" +msgstr "no puede utilizar `%s' dentro de esta sección" #: config/tc-mips.c:6230 msgid "used $at without \".set noat\"" @@ -12136,27 +11802,23 @@ msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:8877 #, c-format msgid "branch address range overflow (0x%lx)" -msgstr "ramificación de limite direccional desborda (0x%lx)" +msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:7592 msgid "extended instruction in delay slot" msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo" #: config/tc-mips.c:8056 -#, fuzzy -#| msgid "Source and destination must be different" msgid "source and destination must be different" -msgstr "modo incrementa de origen y destino registros fuente y destino no deben ser iguales" +msgstr "origen y destino deben ser diferentes" #: config/tc-mips.c:8059 msgid "a destination register must be supplied" msgstr "un registro de destino debe ser proporcionado" #: config/tc-mips.c:8064 -#, fuzzy -#| msgid "source register must be r1" msgid "the source register must not be $31" -msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora" +msgstr "el registro origen debe no ser $31" #: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786 msgid "invalid unextended operand value" @@ -12165,11 +11827,11 @@ msgstr "valor de operando no extendido inválido" #: config/tc-mips.c:8430 #, c-format msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" -msgstr "no se admite el código operacional en este procesador: %s (%s)" +msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)" #: config/tc-mips.c:8509 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" -msgstr "código operacional dentro del modo `insn32' no admitido" +msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido" #: config/tc-mips.c:8512 #, c-format @@ -12224,10 +11886,9 @@ msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)" #: config/tc-mips.c:10194 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)" +#, c-format msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" -msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)" +msgstr "BALING inmediato no es 0, 1, 2 o 3 (%lu)" #. result is always true #: config/tc-mips.c:10290 @@ -12258,7 +11919,7 @@ msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con sign #: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429 #, c-format msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" -msgstr "código operacional no admitido en el modo `insn32' «%s»" +msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»" #: config/tc-mips.c:11381 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" @@ -12266,14 +11927,12 @@ msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25" #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541 #: config/tc-mips.c:11552 -#, fuzzy -#| msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" -msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC" +msgstr "no se utilizó pseudo-operador .cprestore en el código PIC" #: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" -msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC" +msgstr "no se utilizó pseudo-operador .frame en el código PIC" #: config/tc-mips.c:11567 msgid "non-PIC jump used in PIC library" @@ -12312,7 +11971,7 @@ msgstr "se solicitó un operando extendido pero se necesita" #: config/tc-mips.c:14208 msgid "operand value out of range for instruction" -msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción" +msgstr "el valor de operando está fuera de límite para la instrucción" #: config/tc-mips.c:14307 #, c-format @@ -12375,7 +12034,7 @@ msgstr "" #: config/tc-mips.c:15453 msgid "PC-relative reference to a different section" -msgstr "PC-relativo de referencia a una sección diferente" +msgstr "Referencia relativa al PC para una sección diferente" #: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960 msgid "TLS relocation against a constant" @@ -12390,10 +12049,8 @@ msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" msgstr "JALX para un símbolo dentro del mismo modo ISA" #: config/tc-mips.c:15633 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported relocation" msgid "unsupported constant in relocation" -msgstr "no se admite la constante large" +msgstr "constante no admitida en reubicación" #: config/tc-mips.c:15705 #, c-format @@ -12410,10 +12067,9 @@ msgid "PC-relative access out of range" msgstr "PC-relativo de acceso fuera de límite" #: config/tc-mips.c:15728 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Branch to misaligned address (%lx)" +#, c-format msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" -msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)" +msgstr "Acceso PC-relativo para direcciones mal alineada (%lx)" #: config/tc-mips.c:15895 #, c-format @@ -12451,7 +12107,7 @@ msgstr "opción no reconocida «%s»" #: config/tc-mips.c:16307 #, c-format msgid "unknown architecture %s" -msgstr "arquitectura %s desconocida" +msgstr "desconoce arquitectura %s" #: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483 #, c-format @@ -12483,7 +12139,7 @@ msgstr ".module utilizado con símbolo no reconocido: %s\n" #: config/tc-mips.c:16516 msgid ".module is not permitted after generating code" -msgstr "" +msgstr ".module no está permitido tras generar código" #: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759 #: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838 @@ -12534,10 +12190,8 @@ msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" msgstr "ramificación relajada fuera de límite dentro de omisión" #: config/tc-mips.c:18661 -#, fuzzy -#| msgid "extended instruction in delay slot" msgid "extended instruction in a branch delay slot" -msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo" +msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo" #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934 msgid "unsupported relocation" @@ -12598,18 +12252,7 @@ msgstr "" "\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n" #: config/tc-mips.c:19919 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" -#| "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" -#| "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" -#| "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" -#| "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" -#| "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" -#| "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" -#| "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" -#| "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" -#| "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" +#, c-format msgid "" "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" @@ -12635,7 +12278,15 @@ msgstr "" "-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n" "-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n" "-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n" +"-mips32r3 genera instrucciones MIPS32 versión 3 ISA\n" +"-mips32r5 genera instrucciones MIPS32 versión 5 ISA\n" +"-mips32r6 genera instrucciones MIPS32 versión 6 ISA\n" "-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n" +"-mips64r2 genera instrucciones MIPS64 versión 2 ISA\n" +"-mips64r3 genera instrucciones MIPS64 versión 3 ISA\n" +"-mips64r5 genera instrucciones MIPS64 versión 5 ISA\n" +"-mips64r6 genera instrucciones MIPS64 versión 6 ISA\n" +"\n" "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n" #: config/tc-mips.c:19944 @@ -12695,16 +12346,13 @@ msgstr "" "-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n" #: config/tc-mips.c:19972 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" -#| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" +#, c-format msgid "" "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" msgstr "" -"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n" -"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n" +"-mdspr3\t\t\t genera instrucciones DSP R3\n" +"-mno-dspr3\t\t no genera instrucciones DSP R3\n" #: config/tc-mips.c:19975 #, c-format @@ -12734,40 +12382,31 @@ msgstr "" "-mno-msa\t\tno genera instrucciones MSA\n" #: config/tc-mips.c:19984 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" -#| "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" +#, c-format msgid "" "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" msgstr "" -"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n" -"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n" +"-mdsp\t\t\tgenera eXtended Physical Address instrucciones (XPA)\n" +"-mno-xpa\t\tno genera instrucciones eXtended Physical Address\n" #: config/tc-mips.c:19987 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" -#| "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" +#, c-format msgid "" "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" msgstr "" -"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n" -"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n" +"-mvirt\t\t\tgenera instrucciones Virtualization\n" +"-mno-virt\t\tno genera instrucciones Virtualization\n" #: config/tc-mips.c:19990 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" -#| "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" +#, c-format msgid "" "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" msgstr "" -"-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n" -"-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n" +"-minsn32\t\t solo genera instrucciones microMIPS de 32-bit\n" +"-mno-insn32\t\t genera todas las instrucciones microMIPS\n" #: config/tc-mips.c:19993 #, c-format @@ -12801,13 +12440,7 @@ msgstr "" "--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n" #: config/tc-mips.c:20007 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" -#| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" -#| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" -#| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" -#| "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" +#, c-format msgid "" "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" @@ -12819,11 +12452,15 @@ msgid "" "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" msgstr "" -"-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n" -"-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n" -"-msingle-float\t\tsólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n" -"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n" +"-mhard-float\t\t permite instrucciones de coma flotante\n" +"-msoft-float\t\t no permite instrucciones de coma flotante\n" +"-msingle-float\t\t sólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n" +"-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n" "--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n" +"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n" +"-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n" +"-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n" +"-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n" #: config/tc-mips.c:20025 #, c-format @@ -12866,7 +12503,7 @@ msgstr ".end ausente al final del ensamblado" #: config/tc-mmix.c:702 #, c-format msgid " MMIX-specific command line options:\n" -msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de MMIX:\n" +msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de MMIX:\n" #: config/tc-mmix.c:703 #, c-format @@ -12880,12 +12517,12 @@ msgstr "" #: config/tc-mmix.c:706 #, c-format msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" -msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n" +msgstr " -globalize-symbols Crea todos los símbolos globales.\n" #: config/tc-mmix.c:708 #, c-format msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" -msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n" +msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad sintáctica mmixal.\n" #: config/tc-mmix.c:710 #, c-format @@ -12930,7 +12567,7 @@ msgid "" msgstr "" " -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" " GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n" -" del limite. El enlazador atrapará cualquier error.\n" +" del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n" " Implica -linker-allocated-gregs." #: config/tc-mmix.c:849 @@ -12980,7 +12617,7 @@ msgstr "BSPEC ya está activo. No se admite el anidamiento." #: config/tc-mmix.c:2115 msgid "invalid BSPEC expression" -msgstr "expresión BSPEC inválida" +msgstr "expresión BSPEC no válida" #: config/tc-mmix.c:2131 #, c-format @@ -13002,7 +12639,7 @@ msgstr "ausentea expresión local" #: config/tc-mmix.c:2396 msgid "operand out of range, instruction expanded" -msgstr "operando está fuera de limite, se expande la instrucción" +msgstr "operando está fuera de límite, se expande la instrucción" #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be #. user-friendly, though a little bit non-substantial. @@ -13029,7 +12666,7 @@ msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado" #: config/tc-mmix.c:2896 #, c-format msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" -msgstr "no se puede generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s" +msgstr "incapaz de generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s" #: config/tc-mmix.c:2916 #, c-format @@ -13067,7 +12704,7 @@ msgstr "" #: config/tc-mmix.c:3734 msgid "GREG expression too complicated" -msgstr "expresión GREG demasiado complicada" +msgstr "GREG como expresión muy complicada" #: config/tc-mmix.c:3749 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" @@ -13087,7 +12724,7 @@ msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC" #: config/tc-mmix.c:3956 msgid "invalid LOC expression" -msgstr "expresión LOC inválida" +msgstr "expresión LOC no válida" #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" @@ -13108,7 +12745,7 @@ msgstr "BYTE de expresión no un número puro" #. BYTE sequences, so neither should we. #: config/tc-mmix.c:4163 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" -msgstr "BYTE de expresión no interno al limite 0..255" +msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255" #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228 msgid "data item with alignment larger than location" @@ -13144,7 +12781,7 @@ msgstr "Código operacional/operandos inválidos" #: config/tc-mn10300.c:1792 msgid "Invalid register specification." -msgstr "Especificación de registro inválida." +msgstr "Especificación de registro no válida." #: config/tc-mn10300.c:2390 #, c-format @@ -13254,22 +12891,24 @@ msgstr "" #: config/tc-msp430.c:1614 #, c-format msgid " -ml - enable large code model\n" -msgstr "" +msgstr " -ml - activa modelo de código grande\n" #: config/tc-msp430.c:1616 #, c-format msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" msgstr "" +" -mN - no inserta varias NOP tras interrupciones (predet.)\n" +"\n" #: config/tc-msp430.c:1618 #, c-format msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" -msgstr "" +msgstr " -mn - inserta un NOP tras modificar interrupciones\n" #: config/tc-msp430.c:1620 #, c-format msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" -msgstr "" +msgstr " -mY - no advierte acerca de ausencias NOP tras modificar interrupciones\n" #: config/tc-msp430.c:1622 #, c-format @@ -13289,10 +12928,9 @@ msgid "" msgstr "" #: config/tc-msp430.c:1779 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" +#, c-format msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" -msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»" +msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de expresión inmediata «%s»" #: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108 #, c-format @@ -13302,7 +12940,7 @@ msgstr "valor 0x%x fuera de límite extendido." #: config/tc-msp430.c:1817 #, c-format msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" -msgstr "valora %d está fuera de limite. Utilice #lo() o #hi()" +msgstr "valora %d está fuera de límite. Utilice #lo() o #hi()" #: config/tc-msp430.c:1863 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" @@ -13313,15 +12951,13 @@ msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" msgstr "" #: config/tc-msp430.c:1894 -#, fuzzy -#| msgid ".ent directive has no symbol" msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" -msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" +msgstr "error: directiva #foo() sin apoyo para directiva utilizada en símbolo" #: config/tc-msp430.c:1911 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" -msgstr "expresión desconocida en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()" +msgstr "desconoce expresión en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()" #: config/tc-msp430.c:1962 #, c-format @@ -13356,7 +12992,7 @@ msgstr "expresión desconocida en operando %s" #: config/tc-msp430.c:2027 #, c-format msgid "unknown addressing mode %s" -msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" +msgstr "desconoce modo de direccionamiento %s" #: config/tc-msp430.c:2035 #, c-format @@ -13365,7 +13001,7 @@ msgstr "Nombre registrado equivocado %s" #: config/tc-msp430.c:2046 msgid "cannot use indirect addressing with the PC" -msgstr "no puede utilizar una dirección indirecta con el PC" +msgstr "no se puede utilizar una dirección indirecta con el PC" #: config/tc-msp430.c:2066 msgid "')' required" @@ -13383,14 +13019,13 @@ msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" #: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211 #: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769 #: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Illegal character after operand '%s'" +#, c-format msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" -msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»" +msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando «%s»" #: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" -msgstr "" +msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar" #: config/tc-msp430.c:2141 #, c-format @@ -13409,22 +13044,19 @@ msgstr "este modo direccional no es aplicable para operando destino" #: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418 #: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230 #: config/tc-msp430.c:3318 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expecting second argument" +#, c-format msgid "expected register as second argument of %s" -msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s" +msgstr "esperaba registro como segundo argumento de %s" #: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Bignum too big for long" +#, c-format msgid "index value too big for %s" -msgstr "" +msgstr "valor indizado demasiado grande para %s" #: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown addressing mode %s" +#, c-format msgid "unexpected addressing mode for %s" -msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" +msgstr "modo direccional inesperado para %s" #: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455 #, c-format @@ -13432,9 +13064,9 @@ msgid "constant generator destination register found in %s" msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s" #: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "constant generator source register found in %s" -msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s" +msgstr "generador constante de registro destino encontrado en %s" #: config/tc-msp430.c:2552 msgid "no size modifier after period, .w assumed" @@ -13451,10 +13083,9 @@ msgid "junk found after instruction: %s.%s" msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s" #: config/tc-msp430.c:2590 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "register rr%d does not exist" +#, c-format msgid "instruction %s.a does not exist" -msgstr "el fichero «$filename» no existe, pero es un fichero de fuente del modificación" +msgstr "instrucción %s.a no existe" #: config/tc-msp430.c:2604 #, c-format @@ -13490,19 +13121,16 @@ msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" msgstr "" #: config/tc-msp430.c:2689 -#, fuzzy -#| msgid "internal error: unknown option name '%s'" msgid "internal error: unknown nop check state" -msgstr "error interno: nombre de opción «%s» desconocido" +msgstr "error interno: estado marcado ‘nop’ desconocido" #: config/tc-msp430.c:2724 msgid "inserting a NOP before EINT" msgstr "insertando un NOP antes de EINT" #: config/tc-msp430.c:2727 -#, fuzzy msgid "a NOP might be needed before the EINT" -msgstr "insertando un NOP antes de EINT" +msgstr "un NOP quizá está requerido antes del EINT" #: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473 #: config/tc-msp430.c:3475 @@ -13517,10 +13145,8 @@ msgstr "" #: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533 #: config/tc-msp430.c:3702 -#, fuzzy -#| msgid "parallel instruction not following another instruction" msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" -msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción" +msgstr "repite instrucciones utilizadas con modo de instrucción no registrada" #: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658 #, c-format @@ -13551,15 +13177,14 @@ msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" msgstr "" #: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" +#, c-format msgid "repeat count cannot be used with %s" -msgstr "%s: se requiere un '}' después del número de repeticiones" +msgstr "repetición de conteo no puede ser utilizado con %s" #: config/tc-msp430.c:3223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" -msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s" +msgstr "esperaba primer argumento de %s para estar dentro del rango 1-4" #: config/tc-msp430.c:3288 #, c-format @@ -13567,9 +13192,9 @@ msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" msgstr "" #: config/tc-msp430.c:3307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected register name or constant as first argument of %s" -msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s" +msgstr "nombre registrado esperada o constante como primer argumento de %s" #: config/tc-msp430.c:3401 msgid "expected constant value as argument to RPT" @@ -13577,7 +13202,7 @@ msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT" #: config/tc-msp430.c:3407 msgid "expected constant in the range 2..16" -msgstr "constante esperada dentro del limite 2..16" +msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16" #: config/tc-msp430.c:3422 msgid "PC used as an argument to RPT" @@ -13592,10 +13217,9 @@ msgid "Illegal emulated instruction" msgstr "Instrucción emulada ilegítima" #: config/tc-msp430.c:3687 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "instruction does not accept scaled register index" +#, c-format msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" -msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado" +msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b" #: config/tc-msp430.c:3800 #, c-format @@ -13613,7 +13237,7 @@ msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'" #: config/tc-msp430.c:3837 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" -msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el limite -511:512" +msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512" #: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945 msgid "instruction requires label" @@ -13716,12 +13340,17 @@ msgid "" "\t\t\t could be\n" "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" msgstr "" +"\t Ensambla para arquitectura \n" +"\t\t\t podría ser\n" +"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" #: config/tc-nds32.c:1938 msgid "" "\t Assemble for baseline \n" "\t\t\t could be v2, v3, v3m" msgstr "" +"\t Ensambla para línea básica \n" +"\t\t\t podría ser v2, v3, v3m" #: config/tc-nds32.c:1941 msgid "" @@ -13732,18 +13361,24 @@ msgid "" "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" msgstr "" +"\t Específicamente una configuración FPU\n" +"\t\t\t \n" +"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registros\n" +"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registros\n" +"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registros\n" +"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registros" #: config/tc-nds32.c:1947 msgid "" "\t Specify a abi version\n" "\t\t\t could be v1, v2, v2fp, v2fpp" msgstr "" +"\t Especificar una versión abi\n" +"\t\t\t podría ser v1, v2, v2fp, v2fpp" #: config/tc-nds32.c:1978 -#, fuzzy -#| msgid "this instruction does not support indexing" msgid "Multiply instructions support" -msgstr "FPU fused-multiply-add como instrucciones" +msgstr "Apoya instrucciones múltiples" #: config/tc-nds32.c:1979 msgid "Divide instructions support" @@ -13783,7 +13418,7 @@ msgstr "Extensión FPU PS" #: config/tc-nds32.c:1988 msgid "FPU DP extension" -msgstr "FPU DP extensionado" +msgstr "FPU como extensión DP" #: config/tc-nds32.c:1989 msgid "FPU fused-multiply-add instructions" @@ -13804,6 +13439,8 @@ msgid "" " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" " -Os\t\t\t Optimize for space\n" msgstr "" +" -O1,\t\t\t Optimiza para rendimiento\n" +" -Os\t\t\t Optimiza para espacio\n" #: config/tc-nds32.c:2030 #, c-format @@ -13865,19 +13502,19 @@ msgstr "Demasiados argumentos. «%s»" #: config/tc-nds32.c:3112 #, c-format msgid "unknown arch name `%s'\n" -msgstr "nombre arq desconocida «%s»\n" +msgstr "desconoce nombre arq «%s»\n" #. Logic here rejects the input baseline. #: config/tc-nds32.c:3131 #, c-format msgid "unknown baseline `%s'\n" -msgstr "línea base desconocida «%s»\n" +msgstr "desconoce base lineal «%s»\n" #. Logic here rejects the input FPU configuration. #: config/tc-nds32.c:3154 #, c-format msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" -msgstr "configuración desconocida FPU «%s»\n" +msgstr "desconoce configuración FPU «%s»\n" #. Logic here rejects the input abi version. #: config/tc-nds32.c:3178 @@ -13893,7 +13530,7 @@ msgstr "" #: config/tc-nds32.c:3788 #, c-format msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." -msgstr "" +msgstr "Argumento de tamaño .vec_size está esperado 4 o 16, actual: %d." #: config/tc-nds32.c:3792 msgid "Argument of .vec_size is not a constant." @@ -13962,7 +13599,7 @@ msgstr "instrucción relajada irreconocida: línea %d." #: config/tc-nds32.c:4819 #, c-format msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" -msgstr "" +msgstr "No puede encontrar coincidencia relajada insinuada. Línea: %d" #: config/tc-nds32.c:4999 #, c-format @@ -13972,7 +13609,7 @@ msgstr "Error interno: relajar error insinuoso. %s: %x" #: config/tc-nds32.c:5071 #, c-format msgid "Internal error: Range error. %s" -msgstr "Error interno: limite erróneo. %s" +msgstr "Error interno: límite erróneo. %s" #: config/tc-nds32.c:5153 #, c-format @@ -14010,10 +13647,8 @@ msgid "Junk at end of line, %s." msgstr "Basura al final de la línea, %s." #: config/tc-nds32.c:5885 -#, fuzzy -#| msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." -msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word." +msgstr "Añadido a símbolo no resuelto no está en un límite de word." #. Should never here. #: config/tc-nds32.c:6420 @@ -14021,10 +13656,9 @@ msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" msgstr "Instrucción FPU utilizada requiere activación de extensión FPU" #: config/tc-nds32.c:6611 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" +#, c-format msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" -msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" +msgstr "Error interno: Tipo desconocido de corrección: %d (`%s')" #: config/tc-nds32.c:6711 msgid "need PIC qualifier with symbol." @@ -14067,10 +13701,9 @@ msgid "branch offset %d out of range %d to %d" msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d" #: config/tc-nios2.c:1198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "index offset out of range" +#, c-format msgid "branch offset %d out of range" -msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d" +msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de rango" #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608 #, c-format @@ -14103,10 +13736,8 @@ msgid "overflow in immediate argument" msgstr "sobredesbordamiento dentro de argumento inmediato" #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669 -#, fuzzy -#| msgid "cannot emit PC relative %s relocation" msgid "cannot create 64-bit relocation" -msgstr "datos reubicantes de 64-bit" +msgstr "no puede crear datos reubicantes de 64-bit" #: config/tc-nios2.c:1438 #, c-format @@ -14161,14 +13792,12 @@ msgid "" msgstr "" #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967 -#, fuzzy -#| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead" -msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips" +msgstr "r31 no se puede ser empleado con jmp; utilice ret en su lugar" #: config/tc-nios2.c:1982 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead" -msgstr "" +msgstr "r31 no se puede ser empleado con jmpr.n; utilice ret.n en su lugar" #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649 #: config/tc-nios2.c:2680 @@ -14201,7 +13830,7 @@ msgstr "no reconocida psudo-instrucción %s" #: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232 #, c-format msgid "unknown architecture '%s'" -msgstr "arquitectura «%s» desconocida" +msgstr "arquitectura desconocida '%s'" #: config/tc-nios2.c:3621 msgid "Big-endian R2 is not supported." @@ -14239,15 +13868,15 @@ msgstr "Operandos ilegítimos: hay basura tras %%tls_ldo()" #: config/tc-ns32k.c:437 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" -msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC" +msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento relativo al PC" #: config/tc-ns32k.c:461 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" -msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo" +msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Externo" #: config/tc-ns32k.c:542 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" -msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" +msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" #: config/tc-ns32k.c:609 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" @@ -14331,23 +13960,22 @@ msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamie #: config/tc-ns32k.c:1392 #, c-format msgid "value of %ld out of byte displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de byte." +msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte." #: config/tc-ns32k.c:1402 #, c-format msgid "value of %ld out of word displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de word." +msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word." #: config/tc-ns32k.c:1417 #, c-format msgid "value of %ld out of double word displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de double word." +msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word." #: config/tc-ns32k.c:1438 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" +#, c-format msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" -msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»" +msgstr "Error lógico interno. Línea %d, fichero «%s»" #: config/tc-ns32k.c:1486 #, c-format @@ -14356,7 +13984,7 @@ msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»" #: config/tc-ns32k.c:1587 msgid "Bit field out of range" -msgstr "Campo de bits fuera de limite" +msgstr "Campo de bits fuera de límite" #: config/tc-ns32k.c:1687 msgid "iif convert internal pcrel/binary" @@ -14396,7 +14024,7 @@ msgstr "No se puede dispersar %s: %s" #: config/tc-ns32k.c:2144 #, c-format msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" -msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se descarta" +msgstr "opción de arquitectura -m%s no válida, se descarta" #: config/tc-ns32k.c:2157 #, c-format @@ -14460,15 +14088,15 @@ msgstr "operando no es una constante absoluta" #: config/tc-pdp11.c:719 msgid "3-bit immediate out of range" -msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite" +msgstr "inmediato de 3-bit fuera de límite" #: config/tc-pdp11.c:726 msgid "6-bit immediate out of range" -msgstr "inmediato de 6-bit fuera de limite" +msgstr "inmediato de 6-bit fuera de límite" #: config/tc-pdp11.c:733 msgid "8-bit immediate out of range" -msgstr "inmediato de 8-bit fuera de limite" +msgstr "inmediato de 8-bit fuera de límite" #: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943 msgid "Symbol expected" @@ -14476,7 +14104,7 @@ msgstr "Se esperaba un símbolo" #: config/tc-pdp11.c:755 msgid "8-bit displacement out of range" -msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de limite" +msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de límite" #: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835 #: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894 @@ -14486,7 +14114,7 @@ msgstr "Ausentea ','" #: config/tc-pdp11.c:948 msgid "6-bit displacement out of range" -msgstr "6-bit desplazamiento fuera de limite" +msgstr "6-bit desplazamiento fuera de límite" #: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101 #: config/tc-vax.c:1950 @@ -14527,15 +14155,12 @@ msgid "pcrel too far" msgstr "pcrel demasiado lejos" #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042 -#, fuzzy -#| msgid "invalid register in & expression" msgid "invalid register expression" -msgstr "la expresión .REG debe ser un registro" +msgstr "expresión de registro inválido" #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251 -#, fuzzy msgid "the use of -mvle requires big endian." -msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso." +msgstr "la utilización de -mvle requiere big endian." #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205 msgid "the use of -mvle requires -a32." @@ -14592,20 +14217,7 @@ msgstr "" "-m821, -m850, -m860 genera código para PowerPC 821/850/860\n" #: config/tc-ppc.c:1345 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" -#| "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" -#| "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" -#| "-ma2 generate code for A2 architecture\n" -#| "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" -#| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" -#| " generate code for Power5 architecture\n" -#| "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" -#| "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" -#| "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" -#| "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" -#| "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" +#, c-format msgid "" "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" @@ -14624,31 +14236,22 @@ msgid "" msgstr "" "-mppc64, -m620 genera código para PowerPC 620/625/630\n" "-mppc64bridge genera código para PowerPC 64, incluyendo\n" -" instrucciones puente\n" -"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n" -"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n" +" instrucciones puente\n" +"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n" +"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n" "-mpower4, -mpwr4 genera código para la arquitectura Power4\n" "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" " genera código para la arquitectura Power5\n" "-mpower6, -mpwr6 genera código para la arquitectura Power6\n" "-mpower7, -mpwr7 genera código para la arquitectura Power7\n" +"-mpower8, -mpwr8 genera código para la arquitectura Power9\n" +"-mpower9, -mpwr9 genera código para la arquitectura Power9\n" "-mcell genera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n" "-mcom genera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n" "-many genera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n" #: config/tc-ppc.c:1360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-maltivec generate code for AltiVec\n" -#| "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" -#| "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" -#| "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" -#| "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" -#| "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" -#| "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" -#| "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" -#| "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" -#| "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" +#, c-format msgid "" "-maltivec generate code for AltiVec\n" "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" @@ -14672,6 +14275,8 @@ msgstr "" "-me500mc, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n" "-me500mc64, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc64\n" "-mspe genera código para las instrucciones Motorola SPE\n" +"-mspe2 genera código para las instrucciones Freescale SPE2\n" +"-mvle genera código para las instrucciones Freescale VLE\n" "-mtitan genera código para el núcleo complejo Titan AppliedMicro\n" "-mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n" "-mno-regnames No permite nombres simbólicos para los registros\n" @@ -14706,12 +14311,14 @@ msgstr "" "-Qy, -Qn se descarta\n" #: config/tc-ppc.c:1390 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" +#, c-format msgid "" "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" -msgstr "-nops=cuenta al alinear, más de CUENTA nops usa una ramificación\n" +msgstr "" +"-nops=contador cuando alineando, más que CONTADOR nops utiliza\n" +" una ramificación\n" +"-ppc476-workarround avisa si emitiendo datos para secciones de código\n" #: config/tc-ppc.c:1417 #, c-format @@ -14725,7 +14332,7 @@ msgstr "ni Power ni PowerPC opcodes fueron seleccionados." #: config/tc-ppc.c:1505 #, c-format msgid "mask trims opcode bits for %s" -msgstr "la máscara recorta bits del código operacional para %s" +msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s" #: config/tc-ppc.c:1514 #, c-format @@ -14753,9 +14360,9 @@ msgid "major opcode is not sorted for %s" msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s" #: config/tc-ppc.c:1625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is enabled by vle flag" -msgstr "%s no desactivada por marca vle" +msgstr "%s está activada por marca vle" #: config/tc-ppc.c:1632 #, c-format @@ -14808,32 +14415,28 @@ msgid "missing expression in .localentry directive" msgstr "expresión ausente en directiva localentry" #: config/tc-ppc.c:2392 -#, fuzzy, c-format -#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" +#, c-format msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" -msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante" +msgstr "la expresión .localentry para `%s' no es una potencia de 2 válida" #: config/tc-ppc.c:2406 -#, fuzzy, c-format -#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" +#, c-format msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" -msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante" +msgstr "expresión .localentry para `%s' no evalúa a una constante" #: config/tc-ppc.c:2421 #, fuzzy #| msgid "missing expression in .size directive" msgid "missing expression in .abiversion directive" -msgstr "ausentando expresión en directiva .size" +msgstr "expresión ausente en directiva localentry" #: config/tc-ppc.c:2430 -#, fuzzy -#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" -msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante" +msgstr "expresión .abiversion no evalúa a una constante" #: config/tc-ppc.c:2452 msgid "unknown .gnu_attribute value" -msgstr "valor .gnu_attribute desconocido" +msgstr "desconoce valor .gnu_attribute" #: config/tc-ppc.c:2504 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" @@ -14846,7 +14449,7 @@ msgstr "TOC como sección excede 64k" #: config/tc-ppc.c:2645 #, c-format msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" -msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contendio (toc) «%s» inválido" +msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenido (toc) «%s» inválido" #: config/tc-ppc.c:2659 #, c-format @@ -14856,7 +14459,7 @@ msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'" #: config/tc-ppc.c:2768 #, c-format msgid "unrecognized opcode: `%s'" -msgstr "Código operacional no reconocido: «%s»" +msgstr "código operacional no reconocido: «%s»" #: config/tc-ppc.c:2959 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" @@ -14867,10 +14470,8 @@ msgid "unimplemented toc32 expression modifier" msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada" #: config/tc-ppc.c:2975 -#, fuzzy -#| msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" msgid "unimplemented toc64 expression modifier" -msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada" +msgstr "modificador de expresión toc64 no implementada" #: config/tc-ppc.c:2979 #, c-format @@ -15006,11 +14607,11 @@ msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine" #: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976 #, c-format msgid "invalid machine `%s'" -msgstr "máquina «%s» inválida" +msgstr "máquina no válida «%s»" #: config/tc-ppc.c:5158 msgid "no previous section to return to, ignored." -msgstr "ninguna sección anterior para devolver, ignorada." +msgstr "ninguna sección anterior para devolver, descartada." #: config/tc-ppc.c:5431 #, c-format @@ -15028,10 +14629,8 @@ msgid "bad symbol suffix" msgstr "sufijo simbólico equivocado" #: config/tc-ppc.c:5835 -#, fuzzy -#| msgid "Unrecognized symbol suffix" msgid "unrecognized symbol suffix" -msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación" +msgstr "símbolo sufijo no reconocido" #: config/tc-ppc.c:5922 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" @@ -15086,7 +14685,7 @@ msgstr "" #: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968 #, c-format msgid "trailing garbage after expression: %s" -msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de: %s" +msgstr "arrastrando basura tras expresión: %s" #: config/tc-pru.c:940 #, c-format @@ -15094,26 +14693,22 @@ msgid "expected expression, got %s" msgstr "expresión esperada, obtuvo %s" #: config/tc-pru.c:973 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected expression" +#, c-format msgid "expected constant expression, got %s" -msgstr "expresión esperada, obtuvo %s" +msgstr "expresión constante esperada, obtuvo %s" #: config/tc-pru.c:1026 -#, fuzzy -#| msgid "first transfer register must be even" msgid "data transfer register cannot be halfword" -msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par" +msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra" #: config/tc-pru.c:1045 msgid "destination register must be full-word" msgstr "registro destino debe ser palabra completa" #: config/tc-pru.c:1077 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" +#, c-format msgid "cannot use partial register %s for addressing" -msgstr "no se puede utilizar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" +msgstr "no se puede utilizar registro %s parcial para direccionamiento" #: config/tc-pru.c:1110 #, c-format @@ -15121,16 +14716,13 @@ msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" msgstr "conteo constante de bucle %ld está fuera del rango [1..%d]" #: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "constant out of 8-bit range: %d" +#, c-format msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" -msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d" +msgstr "conteo byte constante %ld está fuera del rango [1..%d]" #: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242 -#, fuzzy -#| msgid "can only transfer two consecutive registers" msgid "only r0 can be used as byte count register" -msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos" +msgstr "sóla r0 pueden ser utilizado como registro de conteo de byte" #: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" @@ -15147,10 +14739,9 @@ msgid "invalid WakeOnStatus %ld" msgstr "invalida WakeOnStatus %ld" #: config/tc-pru.c:1279 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid VSIB address" +#, c-format msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" -msgstr "dirección VSIB inválida" +msgstr "invalida Dirección XFR WideBus %ld" #: config/tc-pru.c:1537 #, c-format @@ -15171,34 +14762,29 @@ msgid "internal error: can't hash `%s': %s" msgstr "error interno: no se puede dispersar «%s»: %s" #: config/tc-riscv.c:503 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" +#, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips equivocado (error de máscara): %s %s" +msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (error de máscara): %s %s" #: config/tc-riscv.c:542 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" +#, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" +msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo de operando `C%c' desconocido): %s %s" #: config/tc-riscv.c:577 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" +#, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" +msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s" #: config/tc-riscv.c:585 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" +#, c-format msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" -msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" +msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s" #: config/tc-riscv.c:707 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" +#, c-format msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d" -msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d" +msgstr "No admitido número de reubicación RISC-V %d" #: config/tc-riscv.c:794 msgid "internal error: invalid macro" @@ -15214,10 +14800,9 @@ msgid "Instruction %s requires absolute expression" msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta" #: config/tc-riscv.c:1046 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Macro %s not implemented yet" +#, c-format msgid "Macro %s not implemented" -msgstr "%s: sin implementar" +msgstr "Macro %s no implementada" #: config/tc-riscv.c:1471 #, c-format @@ -15230,20 +14815,18 @@ msgid "Improper shift amount (%lu)" msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" #: config/tc-riscv.c:1516 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Improper immediate (%ld)" +#, c-format msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)" -msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" +msgstr "Inmediato CSRxI impropio (%lu)" #: config/tc-riscv.c:1531 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Improper bit index (%lu)" +#, c-format msgid "Improper CSR address (%lu)" -msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" +msgstr "Dirección CSR impropia (%lu)" #: config/tc-riscv.c:1688 msgid "lui expression not in range 0..1048575" -msgstr "expresión lui no en el limite 0..1048575" +msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575" #: config/tc-riscv.c:1716 #, c-format @@ -15255,28 +14838,22 @@ msgid "illegal operands" msgstr "operandos ilegales" #: config/tc-riscv.c:2056 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: relaxation failed" +#, c-format msgid "internal error: bad CFA value #%d" -msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d" +msgstr "error interno: valor CFA equivocado nº%d" #: config/tc-riscv.c:2137 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: relaxation failed" +#, c-format msgid "internal error: bad relocation #%d" -msgstr "error interno: iD %d de propiedad de fichero equivocado" +msgstr "error interno: reubicación equivocada nº%d" #: config/tc-riscv.c:2142 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported relocation" msgid "unsupported symbol subtraction" -msgstr "no admitió enlace simbólico %d" +msgstr "sustracción simbólica no mantenida" #: config/tc-riscv.c:2238 -#, fuzzy -#| msgid ".set pop with no .set push" msgid ".option pop with no .option push" -msgstr "lista de registros malformada en push/pop" +msgstr "opción .option pop sin opción .option push" #: config/tc-riscv.c:2248 #, c-format @@ -15302,6 +14879,11 @@ msgid "" " -march=ISA set the RISC-V architecture\n" " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" msgstr "" +"RISC-V con opciones:\n" +" -fpic generacódigo independente de posión\n" +" -fno-pic no genera código independiente de posición (predet.)\n" +" -march=ISA establece la arquitectura RISC-V\n" +" -mabi=ABI establece el ABI RISC-V\n" #: config/tc-riscv.c:2579 #, c-format @@ -15314,16 +14896,12 @@ msgid "non-constant .%cleb128 is not supported" msgstr "no constante. %cleb128 no está apoyado" #: config/tc-rl78.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" -msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada" +msgstr "la reubicación de 16-bit utilizada en operando de 8-bit" #: config/tc-rl78.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" -msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit" +msgstr "utilizaba reubicación de 8-bit en operando 16-bit" #: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882 #, c-format @@ -15341,27 +14919,24 @@ msgid " RL78 specific command line options:\n" msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RL78:\n" #: config/tc-rl78.c:369 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -mrelax Enable relaxation\n" +#, c-format msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" -msgstr " -mrelax Activa la relajación\n" +msgstr " -mrelax Activa relajación temporal enlazada\n" #: config/tc-rl78.c:370 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" +#, c-format msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" -msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" +msgstr " --mg10 Activa compatibilidad para variante G10\n" #: config/tc-rl78.c:371 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Record the cpu type\n" +#, c-format msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" -msgstr " Graba el tipo de cpu\n" +msgstr " --mg13 Selecciona el core G13.\n" #: config/tc-rl78.c:372 #, c-format msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" -msgstr "" +msgstr " --mg14 Selecciona el núcleo G14 [predet.]\n" #: config/tc-rl78.c:373 #, c-format @@ -15485,7 +15060,7 @@ msgstr " --mint-register=\n" #: config/tc-rx.c:216 #, c-format msgid " --mcpu=\n" -msgstr "" +msgstr " --mcpu=\n" #: config/tc-rx.c:217 #, c-format @@ -15530,7 +15105,7 @@ msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO" #: config/tc-rx.c:1099 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." -msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU" +msgstr "El pseudo-op .BTEQU no está implementado." #: config/tc-rx.c:2084 msgid "invalid immediate size" @@ -15538,7 +15113,7 @@ msgstr "tamaño inmediato inválido" #: config/tc-rx.c:2103 msgid "invalid immediate field position" -msgstr "posición de campo inmediato inválida" +msgstr "posición de campo inmediato no válida" #: config/tc-rx.c:2271 #, c-format @@ -15551,7 +15126,7 @@ msgstr "" #: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." -msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto." +msgstr "Arquitectura por defecto no válida, ensamblador descompuesto." #: config/tc-s390.c:373 #, c-format @@ -15566,7 +15141,7 @@ msgstr "basura al final de la línea de máquina; el primer carácter inreconoci #: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531 #, c-format msgid "invalid architecture -A%s" -msgstr "arquitectura inválida -A%s" +msgstr "arquitectura no válida -A%s" #: config/tc-s390.c:474 #, c-format @@ -15606,7 +15181,7 @@ msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s" #: config/tc-s390.c:627 #, c-format msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" -msgstr "operando fuera de limite (%s no está entre %ld y %ld)" +msgstr "operando fuera de límite (%s no está entre %ld y %ld)" #: config/tc-s390.c:852 #, c-format @@ -15655,7 +15230,7 @@ msgstr "sufijo de operando inválido" #: config/tc-s390.c:1465 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" -msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras la desubicación" +msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras desubicación" #: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564 msgid "syntax error; expected ','" @@ -15702,7 +15277,7 @@ msgstr "desbordamiento inferior .machinemode de pila" #: config/tc-s390.c:2049 #, c-format msgid "invalid machine mode `%s'" -msgstr "modo de máquina «%s» no válida" +msgstr "modo no válido de máquina «%s»" #: config/tc-s390.c:2251 #, c-format @@ -15770,28 +15345,27 @@ msgstr "rd debe ser un número par." #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" -msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %u..%u" +msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u" #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 #: config/tc-score.c:3462 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" -msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %d..%d" +msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d" #: config/tc-score.c:1558 msgid "invalid constant: bit expression not defined" -msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida" +msgstr "constante no válida: la expresión de bit no está definida" #: config/tc-score.c:2068 msgid "Using temp register(r1)" msgstr "Se usa register(r1) temporal" #: config/tc-score.c:2082 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" +#, c-format msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" -msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" +msgstr "se esperaba registro bajo (r0-r15), no '%.100s'" #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 #: config/tc-score.c:3695 @@ -15808,16 +15382,14 @@ msgid "missing ]" msgstr "ausente ]" #: config/tc-score.c:2347 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" +#, c-format msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" -msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)" +msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d’)" #: config/tc-score.c:2366 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" +#, c-format msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" -msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)" +msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 `pflush/%d')" #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 #, c-format @@ -15852,19 +15424,19 @@ msgstr "se esperaba una coma" #: config/tc-score.c:3470 #, c-format msgid "invalid constant: %d is not word align integer" -msgstr "constante inválida: %d no es un entero alineado a word" +msgstr "constante no válida: %d no es un entero alineado a word" #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" -msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word" +msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está alineada a word" #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [0, 0xffffffff]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:3594 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [-0x80000000, 0x7fffffff]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 msgid "imm5 should >= 2" @@ -15872,7 +15444,7 @@ msgstr "imm5 debe ser >= 2" #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 msgid "reg should <= 31" -msgstr "reg debe ser <= 31" +msgstr "reg debe ser ≤ 31" #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 msgid "missing +" @@ -15897,11 +15469,11 @@ msgstr "error de expresión" #: config/tc-score.c:4241 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4317 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" -msgstr "el valor no está en el limite [-0xffffffff, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4345 msgid "li rd label isn't correct instruction form" @@ -15914,7 +15486,7 @@ msgstr "ausente la etiqueta " #: config/tc-score.c:4896 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" -msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código s3_PIC (máx 16 bits con signo)" +msgstr "s3_PIC como código de desbordamiento de desplazamiento (máx 16 bits con signo)" #: config/tc-score.c:4952 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" @@ -15926,13 +15498,11 @@ msgstr "error de final de línea" #: config/tc-score.c:5204 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]" #: config/tc-score.c:5231 -#, fuzzy -#| msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" -msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el limite -2^19..2^19" +msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1" #: config/tc-score.c:5264 msgid "lacking label" @@ -15940,7 +15510,7 @@ msgstr "ausente la etiqueta" #: config/tc-score.c:5269 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]" +msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]" #: config/tc-score.c:5365 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." @@ -16028,16 +15598,14 @@ msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n" #: config/tc-score.c:7810 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" +#, c-format msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" -msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para la dependencia de datos fija\n" +msgstr " -FIXDD\t\t ajusta datos dependientes\n" #: config/tc-score.c:7812 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" +#, c-format msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" -msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n" +msgstr " -NWARN\t\t ensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n" #: config/tc-score.c:7814 #, c-format @@ -16065,8 +15633,7 @@ msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" msgstr " -march=score7\t ensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n" #: config/tc-score.c:7824 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" +#, c-format msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n" @@ -16081,14 +15648,12 @@ msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" msgstr " -KPIC\t\tgenera PIC\n" #: config/tc-score.c:7830 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" +#, c-format msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" -msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizará ninguna optimización\n" +msgstr " -O0\t\tno realizar ninguna optimización\n" #: config/tc-score.c:7832 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" +#, c-format msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" msgstr " -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n" @@ -16178,7 +15743,7 @@ msgstr "especificaciones movy múltiples" #: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691 msgid "invalid movx address register" -msgstr "registro de dirección movx inválido" +msgstr "registro direccional movx inválido" #: config/tc-sh.c:2660 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" @@ -16186,7 +15751,7 @@ msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy" #: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730 msgid "invalid movy address register" -msgstr "registro de dirección movy inválido" +msgstr "registro direccional movy inválido" #: config/tc-sh.c:2676 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" @@ -16263,15 +15828,15 @@ msgstr "formato de .uses equivocado" #: config/tc-sh.c:3230 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" -msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" +msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" #: config/tc-sh.c:3236 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" -msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" +msgstr "Combinación no válida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" #: config/tc-sh.c:3238 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" -msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact" +msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --isa=SHcompact" #: config/tc-sh.c:3270 #, c-format @@ -16280,15 +15845,15 @@ msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s" #: config/tc-sh.c:3279 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" -msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64" +msgstr "Combinación no válida: --abi=32 con --abi=64" #: config/tc-sh.c:3285 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" -msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32" +msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --abi=32" #: config/tc-sh.c:3287 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" -msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64" +msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --abi=64" #: config/tc-sh.c:3291 #, c-format @@ -16353,7 +15918,7 @@ msgid "" msgstr "" "--abi=[32|64]\t\t establece el tamaño de los operandos SHmedia\n" "\t\t\t expandidos y el tipo del fichero objeto\n" -"--shcompact-const-crange\t emite descriptores de código-limite para\n" +"--shcompact-const-crange\t emite descriptores de código-límite para\n" "\t\t\t constantes en las secciones de código SHcompact\n" "--no-mix\t\t\t desactiva el código SHmedia en la misma sección que\n" "\t\t\t las constantes y el código SHcompact\n" @@ -16446,7 +16011,7 @@ msgstr "Operando PTA es un símbolo SHcompact" #: config/tc-sh64.c:792 msgid "invalid expression in operand" -msgstr "expresión inválida en operando" +msgstr "expresión no válida en operando" #: config/tc-sh64.c:1483 #, c-format @@ -16515,7 +16080,7 @@ msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d" #: config/tc-sh64.c:1542 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" -msgstr "operando fuera de limite para PT, PTA y PTB" +msgstr "operando fuera de límite para PT, PTA y PTB" #: config/tc-sh64.c:1544 #, c-format @@ -16525,11 +16090,11 @@ msgstr "operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d" #: config/tc-sh64.c:2065 #, c-format msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" -msgstr "operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x" +msgstr "MOVI como operando no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x" #: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600 msgid "invalid PIC reference" -msgstr "referencia PIC inválida" +msgstr "referencia PIC no válida" #: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722 msgid "invalid operand: expression in PT target" @@ -16599,15 +16164,15 @@ msgstr "Código no admitido SHmedia en la misma sección como constantes y cód #: config/tc-sh64.c:3217 msgid "No segment info for current section" -msgstr "Ninguna información segmentaria para sección actual" +msgstr "Ningún informe segmentario para sección actual" #: config/tc-sh64.c:3256 msgid "duplicate datalabel operator ignored" -msgstr "duplica operador ignorado de etiquetado de datos" +msgstr "duplica operador descartado de etiquetado de datos" #: config/tc-sh64.c:3323 msgid "Invalid DataLabel expression" -msgstr "Expresión DataLabel inválida" +msgstr "Expresión DataLabel no válida" #: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537 msgid "Bad opcode table, broken assembler." @@ -16616,7 +16181,7 @@ msgstr "Tabla de códigos operacionales equivocada, ensamblador descompuesto." #: config/tc-sparc.c:529 #, c-format msgid "invalid architecture -xarch=%s" -msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida" +msgstr "arquitectura -xarch=%s no válida" #: config/tc-sparc.c:610 #, c-format @@ -16645,7 +16210,7 @@ msgstr "" "-sparc\t\t\tse descarta\n" "--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n" "-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n" -"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n" +"-no-relax\t\tevita modificar cualquier omisión y ramificación\n" #: config/tc-sparc.c:732 #, c-format @@ -16683,17 +16248,7 @@ msgid "\t\t\t[default is %s]\n" msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n" #: config/tc-sparc.c:747 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" -#| "-V\t\t\tprint assembler version number\n" -#| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" -#| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" -#| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" -#| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" -#| "-q\t\t\tignored\n" -#| "-Qy, -Qn\t\tignored\n" -#| "-s\t\t\tignored\n" +#, c-format msgid "" "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" "-V\t\t\tprint assembler version number\n" @@ -16706,15 +16261,15 @@ msgid "" "-Qy, -Qn\t\tignored\n" "-s\t\t\tignored\n" msgstr "" -"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n" -"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n" -"-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n" -"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n" -"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n" -"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n" -"-q\t\t\tse descarta\n" -"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n" -"-s\t\t\tse descarta\n" +"-KPIC\t\t\t genera PIC\n" +"-V\t\t\t escribe el número de versión del ensamblador\n" +"-undeclared-regs\t descarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n" +"\t\t\t directiva .register apropiada (por defecto)\n" +"-no-undeclared-regs\t fuerza un error en el uso del registro global de\n" +"\t\t\t aplicaciones sin una directiva .register apropiada\n" +"-q\t\t\t se descarta\n" +"-Qy, -Qn\t\t se descarta\n" +"-s\t\t\t se descarta\n" #: config/tc-sparc.c:760 #, c-format @@ -16745,15 +16300,15 @@ msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit." #: config/tc-sparc.c:1310 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" -msgstr "conjunto: el número no está en el limite 0..4294967295" +msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1317 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "conjunto: el número no está en el limite -2147483648..4294967295" +msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1376 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "conjunto sw: el número no está en el limite -2147483648..4294967295" +msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1424 msgid "setx: temporary register same as destination register" @@ -16764,9 +16319,8 @@ msgid "setx: illegal temporary register g0" msgstr "setx: registro temporal ilegal g0" #: config/tc-sparc.c:1603 -#, fuzzy msgid "unpredictable DCTI couple" -msgstr "-(PC) impredecible" +msgstr "pareja DCTI impredecible" #: config/tc-sparc.c:1613 msgid "FP branch in delay slot" @@ -16774,7 +16328,7 @@ msgstr "FP ramificado en ranura retrasada" #: config/tc-sparc.c:1629 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" -msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP" +msgstr "FP ramificado precedió por instrucción FP; se insertó NOP" #: config/tc-sparc.c:1669 msgid "failed special case insn sanity check" @@ -16786,7 +16340,7 @@ msgstr ": nombre inválido de máscara membar" #: config/tc-sparc.c:1873 msgid ": invalid membar mask expression" -msgstr ": expresión inválida de máscara membar" +msgstr ": expresión no válida de máscara membar" #: config/tc-sparc.c:1878 msgid ": invalid membar mask number" @@ -16794,7 +16348,7 @@ msgstr ": número inválido de máscara membar" #: config/tc-sparc.c:1893 msgid ": invalid siam mode expression" -msgstr ": modo expresiva siam inválida" +msgstr ": modo expresiva siam no válida" #: config/tc-sparc.c:1898 msgid ": invalid siam mode number" @@ -16806,7 +16360,7 @@ msgstr ": nombre de función de precargado inválido" #: config/tc-sparc.c:1922 msgid ": invalid prefetch function expression" -msgstr ": expresión de función de precargado inválida" +msgstr ": expresión de función de precargado no válida" #: config/tc-sparc.c:1927 msgid ": invalid prefetch function number" @@ -16821,10 +16375,8 @@ msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" msgstr ": registro hiperprivilegiado no reconocido" #: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045 -#, fuzzy -#| msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" msgid ": unrecognizable ancillary state register" -msgstr ": no reconocido el registro hiperprivilegiado" +msgstr ": registro estatal auxiliar no reconocible" #: config/tc-sparc.c:2078 msgid ": asr number must be between 0 and 31" @@ -16836,10 +16388,8 @@ msgid ": expecting %asrN" msgstr ": suponiendo %asrN" #: config/tc-sparc.c:2129 -#, fuzzy -#| msgid ": asr number must be between 0 and 31" msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" -msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31" +msgstr ": cripto inmediato debe estar entre 0 y 31" #: config/tc-sparc.c:2138 msgid ": expecting crypto immediate" @@ -16878,15 +16428,13 @@ msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]" #: config/tc-sparc.c:2659 -#, fuzzy -#| msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" -msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro" +msgstr ": Instrucción requiere frs2 y frsd deben estar el mismo registro" #: config/tc-sparc.c:2810 #, c-format msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" -msgstr "" +msgstr "Expresión interna %%%s no pudo ser interpretado" #: config/tc-sparc.c:2818 #, c-format @@ -16913,7 +16461,7 @@ msgstr ": operando TLS no puede ser una constante" #: config/tc-sparc.c:2998 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." -msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de limite." +msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de límite." #: config/tc-sparc.c:3024 msgid ": invalid ASI name" @@ -16921,23 +16469,19 @@ msgstr ": nombre ASI inválido" #: config/tc-sparc.c:3033 msgid ": invalid ASI expression" -msgstr ": expresión ASI inválida" +msgstr ": expresión ASI no válida" #: config/tc-sparc.c:3038 msgid ": invalid ASI number" msgstr ": número ASI inválido" #: config/tc-sparc.c:3143 -#, fuzzy -#| msgid "non-immediate OPF operand, ignored" msgid ": non-immdiate imm2 operand" -msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta" +msgstr ": operando imm2 no inmediato" #: config/tc-sparc.c:3148 -#, fuzzy -#| msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" -msgstr "operando inmediato OPF fuera de limite (0-0x1ff)" +msgstr ": operando inmediato imm2 fuera de límite (0-3)" #: config/tc-sparc.c:3167 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" @@ -17026,7 +16570,7 @@ msgstr "Se esperaba una coma tras nombre del símbolo" #: config/tc-sparc.c:4424 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" -msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de limite descartado" +msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de límite descartado" #: config/tc-sparc.c:4457 msgid "Expected comma after common length" @@ -17124,7 +16668,7 @@ msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'." #: config/tc-spu.c:345 #, c-format msgid "Treating '%-*s' as a symbol." -msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo." +msgstr "Tratando '%-*s' como un símbolo." #: config/tc-spu.c:564 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." @@ -17147,17 +16691,17 @@ msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%hi(expr), por favor modifique al estilo PPC #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 #, c-format msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." -msgstr "Expresión constante %d fuera de limite, [%d, %d]." +msgstr "Expresión constante %d fuera de límite, [%d, %d]." #: config/tc-spu.c:790 #, c-format msgid "invalid priority '%lu'" -msgstr "prioridad '%lu' inválida" +msgstr "prioridad no válida '%lu'" #: config/tc-spu.c:796 #, c-format msgid "invalid lrlive '%lu'" -msgstr "lrlive '%lu' inválido" +msgstr "invalida ‘lrlive’ '%lu'" #: config/tc-spu.c:855 msgid "Relaxation should never occur" @@ -17311,7 +16855,7 @@ msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instrucción" #: config/tc-tic30.c:1782 msgid "invalid short form floating point immediate operand" -msgstr "forma short inválida de operando inmediato de coma flotante" +msgstr "forma short no válida de operando inmediato de coma flotante" #: config/tc-tic30.c:1792 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" @@ -17336,7 +16880,7 @@ msgstr "el primer operando es número de coma flotante" #. Shouldn't get here. #: config/tc-tic30.c:1905 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" -msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de limite" +msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de límite" #: config/tc-tic30.c:1950 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" @@ -17392,7 +16936,7 @@ msgstr "Error al establecer las casillas para «%s»: %s" #: config/tc-tic4x.c:1042 msgid ".set syntax invalid\n" -msgstr "sintaxis de .set inválida\n" +msgstr "sintaxis de .set no válida\n" #: config/tc-tic4x.c:1100 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" @@ -17516,7 +17060,7 @@ msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp" #: config/tc-tic4x.c:2268 msgid "Register must be address register" -msgstr "El registro debe ser un registro de dirección" +msgstr "El registro debe ser un registro direccional" #: config/tc-tic4x.c:2341 msgid "Source and destination register should not be equal" @@ -17544,7 +17088,7 @@ msgstr "Operandos inválidos para %s" #: config/tc-tic4x.c:2504 #, c-format msgid "Invalid instruction %s" -msgstr "Instrucción %s inválida" +msgstr "Instrucción %s no válida" #: config/tc-tic4x.c:2656 #, c-format @@ -17620,7 +17164,7 @@ msgstr "" #: config/tc-tic4x.c:2817 #, c-format msgid "Label \"$%d\" redefined" -msgstr "Se redefinió la etiqueta \"$%d\"" +msgstr "Etiqueta «$%d» redefinida" #: config/tc-tic4x.c:3027 #, c-format @@ -17713,7 +17257,7 @@ msgstr "el objetivo .tag «%s» no está definido" #: config/tc-tic54x.c:869 #, c-format msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" -msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de limite (1 <= X <= 32)" +msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de límite (1 ≤ X ≤ 32)" #: config/tc-tic54x.c:897 #, c-format @@ -17761,7 +17305,7 @@ msgstr "Versión no reconocida «%s»" #: config/tc-tic54x.c:1509 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" -msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo" +msgstr "No se admite mmodificar la versión del CPU al vuelo" #: config/tc-tic54x.c:1640 msgid "p2align not supported on this target" @@ -17833,12 +17377,12 @@ msgstr "El fichero «%s» no está en el formato de archivo de macro" #: config/tc-tic54x.c:2460 #, c-format msgid "Bad COFF version '%s'" -msgstr "Versión COFF «%s» equivocada" +msgstr "Versión COFF equivocada «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2469 #, c-format msgid "Bad CPU version '%s'" -msgstr "Versión de CPU «%s» equivocada" +msgstr "Versión CPU equivocada '%s'" #: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485 #, c-format @@ -17848,7 +17392,7 @@ msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándar al fichero «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2598 #, c-format msgid "Undefined substitution symbol '%s'" -msgstr "Símbolo sustitucional «%s» sin definir" +msgstr "Símbolo sustitucional sin definir «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3099 #, c-format @@ -17865,12 +17409,12 @@ msgstr "Basura extra en la línea" #: config/tc-tic54x.c:3186 msgid "Badly formed address expression" -msgstr "Expresión de dirección mal formada" +msgstr "Expresión direccional mal formada" #: config/tc-tic54x.c:3439 #, c-format msgid "Invalid dmad syntax '%s'" -msgstr "Sintaxis de dmad «%s» inválida" +msgstr "Sintaxis de ‘dmad’ no válida «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3503 #, c-format @@ -17879,17 +17423,17 @@ msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en m #: config/tc-tic54x.c:3554 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." -msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido." +msgstr "El modo direccional *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido." #: config/tc-tic54x.c:3574 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" -msgstr "No reconocido el formato de dirección indirecta «%s»" +msgstr "No reconocido el formato direccional indirecta «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3612 #, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" -msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (%d <= x <= %d)" +msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (%d ≤ x ≤ %d)" #: config/tc-tic54x.c:3632 msgid "Error in relocation handling" @@ -17933,7 +17477,7 @@ msgstr "modos direccionados lk son inválidos para direccionamiento de distribuc #: config/tc-tic54x.c:3766 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." -msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido." +msgstr "El modo direccional *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido." #: config/tc-tic54x.c:3792 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" @@ -17942,7 +17486,7 @@ msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela d #: config/tc-tic54x.c:3841 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" -msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de limite" +msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de límite" #: config/tc-tic54x.c:3880 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" @@ -17960,12 +17504,12 @@ msgstr "No reconocido el bit estatal «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3939 #, c-format msgid "Invalid status register \"%s\"" -msgstr "Registro estatal «%s» inválido" +msgstr "Invalida registro de posición «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3951 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" -msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (utilice 1 ó 2)" +msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (utilice 1 ó 2)" #: config/tc-tic54x.c:4154 #, c-format @@ -18033,7 +17577,7 @@ msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)" #: config/tc-tic54x.c:4664 #, c-format msgid "Invalid length (use 0 to %d)" -msgstr "Longitud inválida (utilice 0 a %d)" +msgstr "Longitud no válida (utilice 0 a %d)" #: config/tc-tic54x.c:4674 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" @@ -18109,7 +17653,7 @@ msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)" #: config/tc-tic6x.c:262 #, c-format msgid "unknown -mpid= argument '%s'" -msgstr "argumento -mpid= «%s» desconocido" +msgstr "argumento desconocido -mpid= '%s'" #: config/tc-tic6x.c:320 #, c-format @@ -18179,7 +17723,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" msgstr "" -" -mno-pic el direccionamiento de código es\n" +" -mno-pic direccionamiento de código es\n" " dependiente de posición\n" #: config/tc-tic6x.c:337 @@ -18189,11 +17733,11 @@ msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:" #: config/tc-tic6x.c:386 msgid "unexpected .cantunwind directive" -msgstr "directiva .cantunwind inesperada" +msgstr "directiva inesperada .cantunwind" #: config/tc-tic6x.c:406 msgid "unexpected .handlerdata directive" -msgstr "directiva .handlerdata inesperada" +msgstr "directiva inesperada .handlerdata" #: config/tc-tic6x.c:418 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" @@ -18210,7 +17754,7 @@ msgstr "se esperaba una coma tras nombre del símbolo" #: config/tc-tic6x.c:589 #, c-format msgid "invalid length for .scomm directive" -msgstr "longitud inválida para la directiva .scomm" +msgstr "longitud no válida para la directiva .scomm" #: config/tc-tic6x.c:603 msgid "alignment is not a positive number" @@ -18358,7 +17902,7 @@ msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles" #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de limite" +msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de límite" #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836 #, c-format @@ -18368,7 +17912,7 @@ msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' no es divisible por %u" #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861 #, c-format msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de limite" +msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de límite" #: config/tc-tic6x.c:2943 #, c-format @@ -18427,7 +17971,7 @@ msgstr "operando %u de '%.*s' está en el lado equivocado" #: config/tc-tic6x.c:3491 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" -msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección de devolución válido" +msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional de devolución válido" #: config/tc-tic6x.c:3497 #, c-format @@ -18447,7 +17991,7 @@ msgstr "operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria válida" #: config/tc-tic6x.c:3513 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" -msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección base válido" +msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional base válido" #: config/tc-tic6x.c:3599 #, c-format @@ -18514,22 +18058,22 @@ msgstr "se usó addend con $DSBT_INDEX" #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042 #: config/tc-tic6x.c:4060 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" -msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes" +msgstr "Desplazamiento relativo al PC no alineado a 4-bytes" #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 #: config/tc-tic6x.c:4063 msgid "PC-relative offset out of range" -msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite" +msgstr "Desplazamiento relativo al PC está fuera de límite" #: config/tc-tic6x.c:4542 #, c-format msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" -msgstr "símbolo sin definir %s en la reubicación PCR" +msgstr "símbolo indefinido %s en reubicación PCR" #: config/tc-tic6x.c:4660 #, c-format msgid "group section `%s' has no group signature" -msgstr "la sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo" +msgstr "sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo" #: config/tc-tic6x.c:4812 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" @@ -18550,7 +18094,7 @@ msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo" #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" -msgstr "no se puede genera códigos operacionales de desenredo para el registro %d" +msgstr "incapaz de generar códigos operacionales de desenredo para el registro %d" #: config/tc-tic6x.c:5163 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" @@ -18564,11 +18108,11 @@ msgstr "insn CFA sin manipular para el desenredo (%d)" #: config/tc-tic6x.c:5185 #, c-format msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" -msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d" +msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d" #: config/tc-tic6x.c:5194 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" -msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco" +msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco" #: config/tc-tic6x.c:5203 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" @@ -18611,7 +18155,7 @@ msgstr "No se permiten las escrituras al registro «%s»." #: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740 #, c-format msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." -msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permite." +msgstr "Dos instrucciones en el mismo haz ambos escriben al registro %s, lo no está permitido." #: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804 #, c-format @@ -18620,7 +18164,7 @@ msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones." #: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." -msgstr "Combinación inválida de instrucciones para el agrupado." +msgstr "Combinación no válida de instrucciones para el agrupado." #: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869 msgid "instruction address is not a multiple of 8" @@ -18628,7 +18172,7 @@ msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 8" #: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947 msgid "Invalid expression." -msgstr "Expresión inválida." +msgstr "Expresión no válida." #: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989 #, c-format @@ -18648,7 +18192,7 @@ msgstr "Ausenten operandos para «%s»." #: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060 #, c-format msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." -msgstr "Carácter '%c' inesperado antes de operando %d para %s." +msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s." #: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081 msgid "Expected immediate expression" @@ -18684,7 +18228,7 @@ msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %d" #: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" -msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación «%s» (%d, %d)" +msgstr "¿Error interno? incapaz de generar la reubicación «%s» (%d, %d)" #: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581 msgid "Found '{' when already bundling." @@ -18697,7 +18241,7 @@ msgid "" " -V print assembler version number\n" msgstr "" " -Q se descarta\n" -" -V muestra el número de versión del ensamblador\n" +" -V escribe el número de versión del ensamblador\n" #: config/tc-v850.c:294 #, c-format @@ -18836,19 +18380,19 @@ msgstr " -mno-bcond17\t\t desactiva la instrucción b disp17\n" #: config/tc-v850.c:1555 #, c-format msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" -msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción st/ld offset23\n" +msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción desplazamiento st/ld offset23\n" #: config/tc-v850.c:1556 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" +#, c-format msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" -msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" +msgstr "" +" -mgcc-abi marca el binario como empleando el antiguo API GCC\n" +"\n" #: config/tc-v850.c:1557 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n" +#, c-format msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" -msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n" +msgstr " -mrh850-abi Marca el binario como utilizando el ABI RH850 (predet.)\n" #: config/tc-v850.c:1558 #, c-format @@ -18860,7 +18404,7 @@ msgstr "" #: config/tc-v850.c:1559 #, c-format msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" -msgstr "" +msgstr " -m4byte-align Marca el binario como alineamiento de 32-bit utilizado (predet.)\n" #: config/tc-v850.c:1560 #, c-format @@ -18912,7 +18456,7 @@ msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la admi #: config/tc-v850.c:2273 #, c-format msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "operando fuera de limite (%d no está entre %d y %d)" +msgstr "operando fuera de límite (%d no está entre %d y %d)" #: config/tc-v850.c:2356 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." @@ -18979,10 +18523,8 @@ msgid "invalid pref operation name" msgstr "nombre pre operacional inválido" #: config/tc-v850.c:2841 -#, fuzzy -#| msgid "invalid control register name" msgid "invalid vector register name" -msgstr "registro vectorial inválido en listado" +msgstr "nombre de registro vectorial no válida" #: config/tc-v850.c:2879 msgid "syntax error: value is missing before the register name" @@ -19001,10 +18543,8 @@ msgid "syntax error: condition code not expected" msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición" #: config/tc-v850.c:2910 -#, fuzzy -#| msgid "syntax error: register not expected" msgid "syntax error: vector register not expected" -msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro" +msgstr "error sintáctico: registro vectorial no esperado" #: config/tc-v850.c:2920 msgid "immediate 0 cannot be used here" @@ -19024,10 +18564,8 @@ msgid "invalid operand" msgstr "operando inválido" #: config/tc-v850.c:3087 -#, fuzzy -#| msgid "postincrement not supported" msgid "loop: 32-bit displacement not supported" -msgstr "no se admite el postincremento" +msgstr "bucle: desplazamiento de 32-bit no compatible" #: config/tc-vax.c:1344 msgid "no '[' to match ']'" @@ -19143,7 +18681,7 @@ msgstr "un registro no tiene dirección" #: config/tc-vax.c:1766 msgid "PC part of operand unpredictable" -msgstr "la parte PC de operando es impredecible" +msgstr "PC como parte operativa es impredecible" #: config/tc-vax.c:1924 msgid "odd number of bytes in operand description" @@ -19286,10 +18824,8 @@ msgid "wasm32 assembler options:\n" msgstr "opciones ensamblador wasm32:\n" #: config/tc-wasm32.c:364 -#, fuzzy -#| msgid "expected numeric constant" msgid "unexpected negative constant" -msgstr "expansión constante inesperada" +msgstr "constante negativo inesperado" #: config/tc-wasm32.c:426 msgid "no function type on PLT reloc" @@ -19313,38 +18849,28 @@ msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" #: config/tc-wasm32.c:625 -#, fuzzy -#| msgid "only constant expression allowed" msgid "only single block types allowed" -msgstr "solamente tipos FUNCTION alfanuméricos son permitidos aquí" +msgstr "sólo tipos de bloque simple permitido" #: config/tc-wasm32.c:635 -#, fuzzy -#| msgid "instruction does not allow shifted index" msgid "instruction does not take a block type" -msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado" +msgstr "la instrucción no toma un tipo de bloque" #: config/tc-wasm32.c:652 -#, fuzzy -#| msgid "missing reloc type" msgid "missing block type" -msgstr "ausente el tipo" +msgstr "tipo de bloque ausente" #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 -#, fuzzy -#| msgid "missing alignment" msgid "missing alignment hint" -msgstr "ausente la alineamiento" +msgstr "indicio de alineamiento ausente" #: config/tc-wasm32.c:669 msgid "missing offset" msgstr "ausente desplazamiento" #: config/tc-wasm32.c:675 -#, fuzzy -#| msgid "missing local expression" msgid "missing local index" -msgstr "ausentea expresión local" +msgstr "indizado local ausente" #: config/tc-wasm32.c:680 msgid "missing break count" @@ -19355,20 +18881,16 @@ msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" msgstr "" #: config/tc-wasm32.c:689 -#, fuzzy -#| msgid "missing argument" msgid "missing call argument" -msgstr "ausente el argumento" +msgstr "llamada argumental ausente" #: config/tc-wasm32.c:693 msgid "missing call signature" msgstr "llamada de firma ausente" #: config/tc-wasm32.c:695 -#, fuzzy -#| msgid "missing alignment" msgid "missing table index" -msgstr "falta el tipo de índice" +msgstr "distribución indizada ausente" #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755 #, c-format @@ -19382,7 +18904,7 @@ msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de XC16X:\n" #: config/tc-xgate.c:215 msgid "architecture variant invalid" -msgstr "arquitectura variante inválida" +msgstr "arquitectura variante no válida" #: config/tc-xgate.c:370 #, c-format @@ -19414,7 +18936,7 @@ msgstr "" #: config/tc-xgate.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "opcode %s not found in opcode hash table" -msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s" +msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación «%s»: %s" #: config/tc-xgate.c:511 msgid "matching operands to opcode" @@ -19436,7 +18958,7 @@ msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 10-bit PC-relativa." #: config/tc-xgate.c:724 msgid "Value out of 3-bit range." -msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite." +msgstr "Valor externo de 3-bit de límite." #: config/tc-xgate.c:731 msgid "Value out of 4-bit range." @@ -19444,7 +18966,7 @@ msgstr "Valor fuera de límite de 4-bit." #: config/tc-xgate.c:738 msgid "Value out of 5-bit range." -msgstr "valor inmediato fuera de límite." +msgstr "Valor externo de 5-bit de límite." #: config/tc-xgate.c:875 msgid ":operand has too many bits" @@ -19459,10 +18981,9 @@ msgid ": expected register name r0-r7 " msgstr ": se esperaba un nombre registrado r0-r7 " #: config/tc-xgate.c:1284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand value out of range for instruction" +#, c-format msgid ":operand value(%d) too big for constraint" -msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción" +msgstr ":operando valor%d) demasiado grande para instrucción" #: config/tc-xgate.c:1302 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." @@ -19478,7 +18999,7 @@ msgstr ": esperado nombre de registro ccr " #: config/tc-xgate.c:1328 msgid ": expected register name pc " -msgstr ": esperaba nombre de registrado pc" +msgstr ": esperaba nombre de registrado pc " #: config/tc-xstormy16.c:77 #, c-format @@ -19501,7 +19022,7 @@ msgstr "no se admite la compostura fptr" #: config/tc-xtensa.c:636 msgid "illegal range of target hardware versions" -msgstr "limite ilegal de versiones de hardware objetivo" +msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo" #: config/tc-xtensa.c:807 msgid "--density option is ignored" @@ -19545,22 +19066,19 @@ msgstr "versión de hardware objetivo inválido" #: config/tc-xtensa.c:999 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" -msgstr "" +msgstr "no-auto-litpools es incompatible con auto-litpool-limit" #: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004 -#, fuzzy msgid "invalid auto-litpool-limit argument" -msgstr "%s: límite argumental no válido" +msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit" #: config/tc-xtensa.c:1006 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" -msgstr "" +msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)" #: config/tc-xtensa.c:1183 -#, fuzzy -#| msgid "unmatched end directive" msgid "unmatched .end directive" -msgstr "la directiva .end no tiene nombre" +msgstr "directiva .end no coincidida" #: config/tc-xtensa.c:1212 msgid ".begin directive with no matching .end directive" @@ -19581,7 +19099,7 @@ msgstr "la directiva %s no se puede negar" #: config/tc-xtensa.c:1277 msgid "unknown directive" -msgstr "directiva desconocida" +msgstr "desconoce directiva" #: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636 #: config/tc-xtensa.c:5890 @@ -19602,7 +19120,7 @@ msgstr "se descarta .begin [no-]density" #: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" -msgstr "no se admite la opción de literales absolutos Xtensa; se descarta" +msgstr "Xtensa como opción absoluta literal no se admite; se descarta" #: config/tc-xtensa.c:1407 msgid ".end [no-]density is ignored" @@ -19659,7 +19177,7 @@ msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción" #: config/tc-xtensa.c:1954 msgid "register number out of range" -msgstr "número de registro fuera de limite" +msgstr "número de registro fuera de límite" #: config/tc-xtensa.c:2040 msgid "extra colon" @@ -19687,12 +19205,12 @@ msgstr "demasiados operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d" #: config/tc-xtensa.c:2332 #, c-format msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" -msgstr "registro inválido «%s» para la instrucción «%s»" +msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción" #: config/tc-xtensa.c:2339 #, c-format msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" -msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción «%s»" +msgstr "número de registro (%ld) inválido para instrucción «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2406 #, c-format @@ -19702,7 +19220,7 @@ msgstr "número de registro inválido (%ld) para «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2793 #, c-format msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" -msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de limite '%u'" +msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de límite '%u'" #: config/tc-xtensa.c:2799 #, c-format @@ -19712,22 +19230,21 @@ msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor inválido '%u'" #: config/tc-xtensa.c:2846 #, c-format msgid "internal error: unknown option name '%s'" -msgstr "error interno: nombre de opción «%s» desconocido" +msgstr "error interno: nombre desconocido opcional '%s'" #: config/tc-xtensa.c:3955 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" -msgstr "aún no se puede manipular la generación de literales/etiquetas" +msgstr "no se puede manipular la generación de literales/etiquetas aún" #: config/tc-xtensa.c:3959 msgid "can't handle undefined OP TYPE" msgstr "no se puede manipular un OP TYPE sin definir" #: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" +#, c-format msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" -msgstr[0] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d" +msgstr[0] "se encontraron %d operando para «%s»: Se esperaban %d" msgstr[1] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d" #: config/tc-xtensa.c:4052 @@ -19737,26 +19254,26 @@ msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32" #: config/tc-xtensa.c:4304 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" -msgstr "reubicación inválida para operando %i de «%s»" +msgstr "reubicación no válida para operando %i de «%s»" #: config/tc-xtensa.c:4314 #, c-format msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" -msgstr "expresión inválida para operando %i en «%s»" +msgstr "expresión no válida para operando %i en «%s»" #: config/tc-xtensa.c:4324 #, c-format msgid "invalid relocation in instruction slot %i" -msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i" +msgstr "reubicación no válida en la ranura de instrucción %i" #: config/tc-xtensa.c:4331 #, c-format msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" -msgstr "símbolo sin definir para el código operacional «%s»" +msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»" #: config/tc-xtensa.c:4819 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" -msgstr "el código operacional 'NOP.N' no está disponible en esta configuración" +msgstr "cód op 'NOP.N' no está disponible en esta configuración" #: config/tc-xtensa.c:4879 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" @@ -19791,7 +19308,7 @@ msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación" #: config/tc-xtensa.c:5350 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" -msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con adelanto cero" +msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero" #: config/tc-xtensa.c:5417 msgid "extra opening brace" @@ -19818,7 +19335,7 @@ msgstr "expresión de reubicación equivocada para «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5603 #, c-format msgid "unknown opcode or format name '%s'" -msgstr "código operacional o nombre de formato «%s» desconocido" +msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»" #: config/tc-xtensa.c:5609 msgid "format names only valid inside bundles" @@ -19833,6 +19350,7 @@ msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa «%s»" msgid "entry instruction with stack decrement < 16" msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16" +# entry → entrada o asiento #: config/tc-xtensa.c:5718 msgid "unaligned entry instruction" msgstr "entrada de instrucción sin alinear" @@ -19843,17 +19361,17 @@ msgstr "formato de instrucción equivocado" #: config/tc-xtensa.c:5786 msgid "invalid relocation" -msgstr "reubicación inválida" +msgstr "reubicación no válida" #: config/tc-xtensa.c:5797 #, c-format msgid "invalid relocation for '%s' instruction" -msgstr "reubicación inválida para la instrucción «%s»" +msgstr "reubicación para instrucción '%s' no válida" #: config/tc-xtensa.c:5809 #, c-format msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" -msgstr "reubicación inválida para operando %d de «%s»" +msgstr "reubicación no válida para operando %d de «%s»" #: config/tc-xtensa.c:6075 #, c-format @@ -19863,7 +19381,7 @@ msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular" #: config/tc-xtensa.c:6126 #, c-format msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" -msgstr "error interno; no se puede generar la reubicación «%s»" +msgstr "error interno; incapaz de generar «%s» reubicado" #: config/tc-xtensa.c:6343 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." @@ -19980,7 +19498,7 @@ msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido" #: config/tc-xtensa.c:10586 msgid "unable to widen instruction" -msgstr "no se puede ensanchar la instrucción" +msgstr "incapaz de extender instrucción" #: config/tc-xtensa.c:10725 msgid "multiple literals in expansion" @@ -20015,7 +19533,7 @@ msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-li #: config/tc-xtensa.c:11436 #, c-format msgid "fixes not all moved from %s" -msgstr "no se movieron todas las composturas de %s" +msgstr "no se ‘movi’eron todas las composturas de %s" #: config/tc-xtensa.c:12395 msgid "too many operands in instruction" @@ -20057,7 +19575,7 @@ msgstr "memoria agotada" #: config/tc-xtensa.c:13037 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" -msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX" +msgstr "TLS reubicado no permitido dentro del haz FLIX" #. Instructions that generate TLS relocations should always be #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this @@ -20077,12 +19595,12 @@ msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción" #: config/tc-xtensa.c:13268 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" -msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra" +msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' adicional ':'" #: config/tc-xtensa.c:13273 #, c-format msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" -msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' inválida: %s" +msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' no válida: '%s'" #: config/tc-xtensa.c:13284 #, c-format @@ -20122,7 +19640,7 @@ msgstr "desbordamiento" #: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367 #: config/tc-z80.c:1636 msgid "bad instruction syntax" -msgstr "equivocación de instrucción sintáctica " +msgstr "equivocación de instrucción sintáctica" #: config/tc-z80.c:1239 msgid "condition code invalid for jr" @@ -20134,11 +19652,11 @@ msgstr "se descartan los paréntesis" #: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530 msgid "relative jump out of range" -msgstr "salto relativo fuera de limite" +msgstr "salto relativo fuera de límite" #: config/tc-z80.c:1994 msgid "index offset out of range" -msgstr "desplazamiento indexado fuera de limite" +msgstr "desplazamiento indizado fuera de límite" #: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538 #, c-format @@ -20148,7 +19666,7 @@ msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n" #: config/tc-z8k.c:281 #, c-format msgid "register rr%d out of range" -msgstr "registro rr%d fuera de limite" +msgstr "registro rr%d fuera de límite" #: config/tc-z8k.c:283 #, c-format @@ -20158,17 +19676,17 @@ msgstr "el registro rr%d no existe" #: config/tc-z8k.c:295 #, c-format msgid "register rh%d out of range" -msgstr "registro rh%d fuera de limite" +msgstr "registro rh%d fuera de límite" #: config/tc-z8k.c:307 #, c-format msgid "register rl%d out of range" -msgstr "registro rl%d fuera de limite" +msgstr "registro rl%d fuera de límite" #: config/tc-z8k.c:320 #, c-format msgid "register rq%d out of range" -msgstr "registro rq%d fuera de limite" +msgstr "registro rq%d fuera de límite" #: config/tc-z8k.c:322 #, c-format @@ -20178,7 +19696,7 @@ msgstr "el registro rq%d no existe" #: config/tc-z8k.c:334 #, c-format msgid "register r%d out of range" -msgstr "registro r%d fuera de limite" +msgstr "registro r%d fuera de límite" #: config/tc-z8k.c:375 #, c-format @@ -20212,12 +19730,12 @@ msgstr "Ausente ) en ra(rb)" #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 #, c-format msgid "invalid condition code '%s'" -msgstr "código de condición «%s» inválido" +msgstr "código condicional inválido «%s»" #: config/tc-z8k.c:764 #, c-format msgid "invalid flag '%s'" -msgstr "opción «%s» inválida" +msgstr "opción no válida «%s»" #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 msgid "invalid indirect register size" @@ -20246,7 +19764,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el código operacional que coincida con los operan #: config/tc-z8k.c:1325 #, c-format msgid "invalid architecture -z%s" -msgstr "arquitectura -z%s inválida" +msgstr "arquitectura -z%s no válida" #: config/tc-z8k.c:1344 #, c-format @@ -20272,11 +19790,11 @@ msgstr "no se puede ramificar a una dirección impar" #: config/tc-z8k.c:1485 msgid "relative address out of range" -msgstr "dirección relativa fuera de limite" +msgstr "dirección relativa fuera de límite" #: config/tc-z8k.c:1506 msgid "relative call out of range" -msgstr "llamada relativa fuera de limite" +msgstr "llamada relativa fuera de límite" #: config/tc-z8k.c:1550 #, c-format @@ -20286,7 +19804,7 @@ msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n" #: config/xtensa-relax.c:1550 #, c-format msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" -msgstr "la opción de configuración «%s» es inválida en la regla de transición «%s»" +msgstr "la opción de configuración «%s» es no válida en la regla de transición «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685 #, c-format @@ -20312,12 +19830,11 @@ msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1767 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" +#, c-format msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" -msgstr[0] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores" -msgstr[1] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores" +msgstr[0] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operador" +msgstr[1] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operadores" #: config/xtensa-relax.c:1783 #, c-format @@ -20376,7 +19893,7 @@ msgstr "registrador guarda desplazamiento no un múltiplo de %u" #: dw2gencfi.c:700 msgid "CFI state restore without previous remember" -msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo" +msgstr "CFI como declaración restaurada se utilizó sin un recuerdo previo" #: dw2gencfi.c:758 msgid "missing separator" @@ -20384,16 +19901,16 @@ msgstr "ausente el separador" #: dw2gencfi.c:807 msgid "bad register expression" -msgstr "expresión de registro inválida" +msgstr "expresión de registro no válida" #: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067 #: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" -msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente" +msgstr "CFI como instrucción utilizada sin un precedente .cfi_startproc" #: dw2gencfi.c:1021 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" -msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality" +msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_personality" #: dw2gencfi.c:1028 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" @@ -20405,7 +19922,7 @@ msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_personality" #: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" -msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda" +msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_lsda" #: dw2gencfi.c:1099 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" @@ -20420,10 +19937,8 @@ msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" msgstr "tercer argumento equivocado para .cfi_val_encoded_addr" #: dw2gencfi.c:1280 -#, fuzzy -#| msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" -msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon" +msgstr "utilizaciones inconsistentes de .cfi_sections" #: dw2gencfi.c:1291 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" @@ -20438,16 +19953,12 @@ msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" msgstr "equivocación del argumento para .cfi_personality_id" #: dw2gencfi.c:1399 -#, fuzzy -#| msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" -msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" +msgstr ".cfi_fde_data sin correspondiente .cfi_startproc" #: dw2gencfi.c:1508 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected fix" msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" -msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco" +msgstr ".cfi_inline_lsda no esperado" #: dw2gencfi.c:1515 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" @@ -20523,7 +20034,7 @@ msgstr "" #: dwarf2dbg.c:966 #, c-format msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" -msgstr "sub-directiva .loc «%s» desconocida" +msgstr "deconoce sub-directorio .loc `%s'" #: dwarf2dbg.c:1758 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" @@ -20713,7 +20224,7 @@ msgstr ".end ausente o .bend al final del fichero" #: ecoff.c:5172 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" -msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar" +msgstr "GP como prólogo de tamaño del campo excedido, se utiliza 0 en su lugar" #: expr.c:82 read.c:3820 msgid "bignum invalid" @@ -20764,7 +20275,7 @@ msgstr "ausente '%c'" #: expr.c:985 read.c:4761 msgid "EBCDIC constants are not supported" -msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC" +msgstr "EBCDIC como constante no son admitidos" #: expr.c:1112 #, c-format @@ -20869,7 +20380,7 @@ msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad" #: itbl-ops.c:328 #, c-format msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" -msgstr "No se puede asignar memoria para las instrucciones nuevas\n" +msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n" #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170 msgid "Warning: " @@ -20923,7 +20434,7 @@ msgid "" " GNU assembler version %s (%s)\n" "\t using BFD version %s." msgstr "" -"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n" +" Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n" "\t utilizando BFD versión %s." #: listing.c:1396 @@ -20995,7 +20506,7 @@ msgstr "Ya existe un parámetro llamado «%s» para la macro «%s»" #: macro.c:612 #, c-format msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" -msgstr "Se usó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»" +msgstr "Se utilizó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»" #: macro.c:670 #, c-format @@ -21042,7 +20553,7 @@ msgstr "El parámetro nombrado «%s» no existe para la macro «%s»" #: macro.c:1113 #, c-format msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" -msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro «%s» de la macro «%s»" +msgstr "El valor para parámetro «%s» de macro «%s» fue ya especificado" #: macro.c:1127 msgid "can't mix positional and keyword arguments" @@ -21108,13 +20619,13 @@ msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)" #: messages.c:418 #, c-format msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "%s fuera de limite (%d no está entre %d y %d)" +msgstr "%s fuera de límite (%d no está entre %d y %d)" #. xgettext:c-format. #: messages.c:441 #, c-format msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" -msgstr "%s fuera de limite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)" +msgstr "%s fuera de límite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)" #: output-file.c:34 #, c-format @@ -21143,12 +20654,12 @@ msgstr "" #: read.c:718 #, c-format msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "secuencia .bundle_lock en %u bytes, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes" #: read.c:727 #, c-format msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" -msgstr "" +msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes" #: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452 msgid "ignoring fill value in absolute section" @@ -21300,7 +20811,7 @@ msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definición de macro." #: read.c:2806 #, c-format msgid "invalid segment \"%s\"" -msgstr "segmento «%s» no válido" +msgstr "segmento no válido «%s»" #: read.c:2814 msgid "only constant offsets supported in absolute section" @@ -21386,7 +20897,7 @@ msgstr "«%s» no puede ser igualdad al símbolo común «%s»" #: read.c:4023 msgid "unexpected `\"' in expression" -msgstr "`\"' inesperada en expresión" +msgstr "`«' o `»' inesperada dentro de expresión" #: read.c:4036 msgid "rva without symbol" @@ -21488,7 +20999,7 @@ msgstr "carácter escapado equivocadamente en la cadena" #: read.c:5711 msgid "expected address expression" -msgstr "se esperaba una expresión de dirección" +msgstr "se esperaba una expresión direccional" #: read.c:5730 #, c-format @@ -21560,7 +21071,7 @@ msgstr "" #: read.c:6236 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" -msgstr ".bundle_unlock sin precedente .bundle_lock" +msgstr "directiva .bundle_unlock sin precedente .bundle_lock" #: read.c:6249 #, c-format @@ -21700,11 +21211,11 @@ msgstr "operando lib128 es un símbolo indefinido: %s" #: write.c:702 msgid "invalid offset expression" -msgstr "expresión de desplazamiento inválida" +msgstr "expresión de desplazamiento no válida" #: write.c:724 msgid "invalid reloc expression" -msgstr "expresión de reubicación inválida" +msgstr "expresión de reubicación no válida" #: write.c:1109 #, c-format @@ -21724,7 +21235,7 @@ msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación" #: write.c:1179 msgid "relocation out of range" -msgstr "reubicación fuera de limite" +msgstr "reubicación fuera de límite" #: write.c:1182 #, c-format @@ -21754,8 +21265,8 @@ msgstr[1] "no se puede escribir %ld bytes a sección %s de %s: «%s»" #, c-format msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "no se puede rellenar %ld byte en sección %s de %s: '%s'" +msgstr[1] "no se puede rellenar %ld bytes en sección %s de %s: '%s'" #: write.c:2098 #, c-format -- cgit v1.1