From 6d104cac0a03be6f005cef9da37ed39cc49cce5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 12 Jan 2021 13:18:50 +0000 Subject: Updated translations for some subdirectories --- binutils/po/fr.po | 3826 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2064 insertions(+), 1762 deletions(-) (limited to 'binutils/po') diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 00d037e..731f3fe 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of binutils to French # Messages français pour GNU concernant binutils. -# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal , 2020. +# Frédéric Marchal , 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.34.90\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.35.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-09 21:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:14+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -71,10 +71,10 @@ msgstr "" " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:109 ar.c:349 ar.c:386 coffdump.c:471 dlltool.c:3981 -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:921 objcopy.c:691 objcopy.c:745 readelf.c:4607 +#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662 #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227 -#: windres.c:688 +#: windres.c:690 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -110,217 +110,227 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" -#: addr2line.c:444 ar.c:747 dlltool.c:3499 nm.c:1726 objcopy.c:5993 -#: objdump.c:5127 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:815 +#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058 +#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch" msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd" -#: addr2line.c:471 nm.c:1752 objdump.c:5174 +#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:268 +#: ar.c:275 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:282 +#: ar.c:289 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin ] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:288 +#: ar.c:295 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:296 +#: ar.c:303 #, c-format msgid " %s -M [ ] - specify the dependencies of this library\n" +msgstr " [l ] - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n" + +#: ar.c:340 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" -#: ar.c:333 +#: ar.c:341 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - créer une archive légère\n" -#: ar.c:334 +#: ar.c:342 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" -#: ar.c:335 +#: ar.c:343 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" -#: ar.c:336 +#: ar.c:344 #, c-format msgid " @ - read options from \n" msgstr " @ - lire les options à partir du \n" -#: ar.c:337 +#: ar.c:345 #, c-format msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n" -#: ar.c:338 +#: ar.c:346 #, c-format msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n" msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n" -#: ar.c:340 +#: ar.c:347 +#, c-format +msgid " --record-libdeps= - specify the dependencies of this library\n" +msgstr " --record-libdeps= - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n" + +#: ar.c:349 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " les options sont :\n" -#: ar.c:341 +#: ar.c:350 #, c-format msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" msgstr " -plugin

- charge le greffon spécifié\n" -#: ar.c:362 +#: ar.c:371 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:363 +#: ar.c:372 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:364 +#: ar.c:373 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -329,12 +339,12 @@ msgstr "" " Les options sont :\n" " @ lire les options à partir du \n" -#: ar.c:367 +#: ar.c:376 #, c-format msgid " --plugin Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin Utilise le greffon spécifié\n" -#: ar.c:371 +#: ar.c:380 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" @@ -343,7 +353,7 @@ msgstr "" " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n" -#: ar.c:375 +#: ar.c:384 #, c-format msgid "" " -D Use zero for symbol map timestamp\n" @@ -352,7 +362,7 @@ msgstr "" " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n" " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n" -#: ar.c:378 +#: ar.c:387 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -363,101 +373,133 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:503 +#: ar.c:512 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux opérations différentes spécifiées" -#: ar.c:597 ar.c:672 nm.c:1839 +#: ar.c:548 +msgid "libdeps specified more than once" +msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois" + +#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n" -#: ar.c:803 +#: ar.c:815 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:806 +#: ar.c:818 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:809 +#: ar.c:821 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." -#: ar.c:812 +#: ar.c:824 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)" -#: ar.c:821 +#: ar.c:833 msgid "missing position arg." msgstr "argument de position manquant" -#: ar.c:827 +#: ar.c:839 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:829 +#: ar.c:841 msgid "`N' missing value." msgstr "valeur de « N » manquante." -#: ar.c:832 +#: ar.c:844 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:848 +#: ar.c:860 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:895 +#: ar.c:874 +msgid "Cannot create libdeps record." +msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps." + +#: ar.c:877 +msgid "Cannot set libdeps record type to binary." +msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire." + +#: ar.c:880 +msgid "Cannot set libdeps object format." +msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps." + +#: ar.c:883 +msgid "Cannot make libdeps object writable." +msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." + +#: ar.c:886 +msgid "Cannot write libdeps record." +msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps." + +#: ar.c:889 +msgid "Cannot make libdeps object readable." +msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps." + +#: ar.c:892 +msgid "Cannot reset libdeps record type." +msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps." + +#: ar.c:953 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée" -#: ar.c:964 +#: ar.c:1022 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:995 +#: ar.c:1053 #, c-format msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger" -#: ar.c:1001 +#: ar.c:1059 #, c-format msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal" -#: ar.c:1033 ar.c:1130 ar.c:1447 objcopy.c:3582 +#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:1052 ar.c:1156 +#: ar.c:1110 ar.c:1214 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1080 +#: ar.c:1138 #, c-format msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead" msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place" -#: ar.c:1204 +#: ar.c:1265 msgid "could not create temporary file whilst writing archive" msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive" -#: ar.c:1351 +#: ar.c:1423 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n" -#: ar.c:1401 +#: ar.c:1473 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !" -#: ar.c:1541 +#: ar.c:1633 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -497,27 +539,27 @@ msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n" msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n" -#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:365 arsup.c:431 +#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n" -#: arsup.c:273 arsup.c:386 arsup.c:412 +#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n" -#: arsup.c:327 arsup.c:408 arsup.c:489 +#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n" -#: arsup.c:440 +#: arsup.c:452 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n" -#: arsup.c:464 +#: arsup.c:476 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" @@ -528,7 +570,7 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:49 +#: binemul.h:53 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " options d'émulation : \n" @@ -733,7 +775,7 @@ msgstr "Liste des symboles" msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d" -#: coffdump.c:345 readelf.c:17436 readelf.c:17524 +#: coffdump.c:345 readelf.c:18016 readelf.c:18107 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -869,7 +911,7 @@ msgid "Section definition needs a section length" msgstr "La définition de section requiert une longueur de section" #: coffgrok.c:427 -msgid "Aggregate definition needs auxillary information" +msgid "Aggregate definition needs auxiliary information" msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire" #: coffgrok.c:436 @@ -878,7 +920,7 @@ msgid "Invalid tag index %#lx encountered" msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée" #: coffgrok.c:477 -msgid "Enum definition needs auxillary information" +msgid "Enum definition needs auxiliary information" msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire" #: coffgrok.c:484 @@ -887,7 +929,7 @@ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré" #: coffgrok.c:520 -msgid "Array definition needs auxillary information" +msgid "Array definition needs auxiliary information" msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire" #: coffgrok.c:536 @@ -960,7 +1002,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée" msgid "%s: is not a COFF format file" msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire" -#: cxxfilt.c:124 nm.c:285 objdump.c:318 +#: cxxfilt.c:124 nm.c:296 objdump.c:318 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -1058,461 +1100,461 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:902 dlltool.c:927 dlltool.c:957 +#: dlltool.c:866 dlltool.c:890 dlltool.c:919 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d" -#: dlltool.c:998 +#: dlltool.c:960 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1003 +#: dlltool.c:965 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition : %s" -#: dlltool.c:1007 +#: dlltool.c:969 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1031 +#: dlltool.c:993 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1068 +#: dlltool.c:1030 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »." -#: dlltool.c:1086 +#: dlltool.c:1048 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1089 dlltool.c:1110 +#: dlltool.c:1051 dlltool.c:1072 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM" -#: dlltool.c:1107 +#: dlltool.c:1069 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x" -#: dlltool.c:1262 +#: dlltool.c:1224 #, c-format msgid "VERSION %d.%d\n" msgstr "VERSION %d.%d\n" -#: dlltool.c:1310 +#: dlltool.c:1272 #, c-format msgid "run: %s %s" msgstr "run: %s %s" -#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 +#: dlltool.c:1313 resrc.c:288 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1318 dllwrap.c:416 resrc.c:293 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#: dlltool.c:1324 dllwrap.c:423 resrc.c:300 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1393 +#: dlltool.c:1355 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1533 +#: dlltool.c:1495 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole : %s" -#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140 +#: dlltool.c:1584 dlltool.c:1595 nm.c:1133 nm.c:1143 nm.c:1152 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1659 +#: dlltool.c:1621 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1669 +#: dlltool.c:1631 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s" -#: dlltool.c:1672 +#: dlltool.c:1634 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1692 +#: dlltool.c:1654 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s" -#: dlltool.c:1794 +#: dlltool.c:1756 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1846 +#: dlltool.c:1808 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:2014 +#: dlltool.c:1976 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports : %s" -#: dlltool.c:2019 +#: dlltool.c:1981 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s" -#: dlltool.c:2024 +#: dlltool.c:1986 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s" -#: dlltool.c:2200 +#: dlltool.c:2162 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2251 +#: dlltool.c:2213 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2461 +#: dlltool.c:2371 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2465 +#: dlltool.c:2375 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub : %s" -#: dlltool.c:2934 +#: dlltool.c:2689 #, c-format msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s" -#: dlltool.c:2948 dlltool.c:3027 +#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s" -#: dlltool.c:3012 dlltool.c:3098 +#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2853 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s" -#: dlltool.c:3113 +#: dlltool.c:2868 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s" -#: dlltool.c:3172 +#: dlltool.c:2904 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s" -#: dlltool.c:3195 +#: dlltool.c:2927 #, c-format msgid "Can't create .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3199 +#: dlltool.c:2931 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s" -#: dlltool.c:3286 dlltool.c:3292 +#: dlltool.c:3018 dlltool.c:3024 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s : %s" -#: dlltool.c:3298 +#: dlltool.c:3030 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de bibliothèque créé" -#: dlltool.c:3504 +#: dlltool.c:3236 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s" -#: dlltool.c:3512 dlltool.c:3534 +#: dlltool.c:3244 dlltool.c:3266 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une bibliothèque" -#: dlltool.c:3552 +#: dlltool.c:3284 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3563 +#: dlltool.c:3295 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3521 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3527 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s" -#: dlltool.c:3904 +#: dlltool.c:3630 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3931 +#: dlltool.c:3657 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3938 dllwrap.c:477 +#: dlltool.c:3664 dllwrap.c:477 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Usage %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3940 +#: dlltool.c:3666 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine Créer comme DLL pour la . [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3941 +#: dlltool.c:3667 #, c-format -msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " possibilités pour : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" +msgstr " possibilités pour : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n" -#: dlltool.c:3942 +#: dlltool.c:3668 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3943 +#: dlltool.c:3669 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Générer une bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3944 +#: dlltool.c:3670 #, c-format msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib Générer une bibliothèque d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3945 +#: dlltool.c:3671 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3946 +#: dlltool.c:3672 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n" -#: dlltool.c:3947 +#: dlltool.c:3673 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3948 +#: dlltool.c:3674 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3949 +#: dlltool.c:3675 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3950 +#: dlltool.c:3676 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3951 +#: dlltool.c:3677 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols Ne pas exporter la \n" -#: dlltool.c:3952 +#: dlltool.c:3678 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3953 +#: dlltool.c:3679 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3954 +#: dlltool.c:3680 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3955 +#: dlltool.c:3681 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3956 +#: dlltool.c:3682 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3957 +#: dlltool.c:3683 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3958 +#: dlltool.c:3684 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n" -#: dlltool.c:3959 +#: dlltool.c:3685 #, c-format msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3960 +#: dlltool.c:3686 #, c-format msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" -#: dlltool.c:3961 +#: dlltool.c:3687 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Stopper @ à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3962 +#: dlltool.c:3688 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @\n" -#: dlltool.c:3963 +#: dlltool.c:3689 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias Ajouter des alias avec .\n" -#: dlltool.c:3964 +#: dlltool.c:3690 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Utiliser le pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3965 +#: dlltool.c:3691 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Relayer les à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:3692 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n" -#: dlltool.c:3967 +#: dlltool.c:3693 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n" -#: dlltool.c:3968 +#: dlltool.c:3694 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix Utiliser le pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3969 +#: dlltool.c:3695 #, c-format msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" msgstr " -I --identify Rapporte le nom de la DLL associée à .\n" -#: dlltool.c:3970 +#: dlltool.c:3696 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3971 +#: dlltool.c:3697 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Mode bavard\n" -#: dlltool.c:3972 +#: dlltool.c:3698 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3973 +#: dlltool.c:3699 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3974 +#: dlltool.c:3700 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @ Lire les options à partir du \n" -#: dlltool.c:3976 +#: dlltool.c:3702 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf Traiter le fichier objet mcore-elf dans \n" -#: dlltool.c:3977 +#: dlltool.c:3703 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Utiliser comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3978 +#: dlltool.c:3704 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Relayer les à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:4124 +#: dlltool.c:3850 #, c-format msgid "Unable to open def-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s" -#: dlltool.c:4129 +#: dlltool.c:3855 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »." -#: dlltool.c:4177 +#: dlltool.c:3903 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s" -#: dlltool.c:4212 +#: dlltool.c:3938 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4292 +#: dlltool.c:4018 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »." -#: dlltool.c:4360 dllwrap.c:206 +#: dlltool.c:4086 dllwrap.c:206 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier : %s" -#: dlltool.c:4367 dllwrap.c:213 +#: dlltool.c:4093 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier : %s" @@ -1742,11 +1784,16 @@ msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" -#: dllwrap.c:799 +#: dllwrap.c:642 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n" +msgstr "ATTENTION: %s est déprécié, utilisez plutôt gcc -shared ou ld -shared \n" + +#: dllwrap.c:802 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" -#: dllwrap.c:828 +#: dllwrap.c:831 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1754,59 +1801,59 @@ msgstr "" "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." -#: dllwrap.c:1017 +#: dllwrap.c:1020 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "nom OUTILDLL : %s\n" -#: dllwrap.c:1018 +#: dllwrap.c:1021 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "options OUTILDLL : %s\n" -#: dllwrap.c:1019 +#: dllwrap.c:1022 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "nom PILOTE : %s\n" -#: dllwrap.c:1020 +#: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "options PILOTE : %s\n" -#: dwarf.c:177 +#: dwarf.c:178 msgid "Encoded value extends past end of section\n" msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:185 +#: dwarf.c:186 #, c-format msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n" -#: dwarf.c:193 +#: dwarf.c:194 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n" #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. -#: dwarf.c:387 +#: dwarf.c:402 #, c-format msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d" msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d" -#: dwarf.c:512 dwarf.c:4748 +#: dwarf.c:527 dwarf.c:5156 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n" -#: dwarf.c:518 +#: dwarf.c:533 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Code op étendu %d: " -#: dwarf.c:523 +#: dwarf.c:538 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1815,36 +1862,36 @@ msgstr "" "Fin de séquence\n" "\n" -#: dwarf.c:531 +#: dwarf.c:546 #, c-format msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n" msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n" -#: dwarf.c:537 +#: dwarf.c:552 #, c-format msgid "set Address to 0x%s\n" msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n" -#: dwarf.c:544 +#: dwarf.c:559 #, c-format msgid "define new File Table entry\n" msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:545 dwarf.c:4049 +#: dwarf.c:560 dwarf.c:4457 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" -#: dwarf.c:564 +#: dwarf.c:579 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n" -#: dwarf.c:569 +#: dwarf.c:584 #, c-format msgid "set Discriminator to %s\n" msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n" -#: dwarf.c:635 +#: dwarf.c:650 #, c-format msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" @@ -1853,434 +1900,482 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:652 +#: dwarf.c:667 #, c-format msgid "user defined: " msgstr "défini par l'usager : " -#: dwarf.c:654 +#: dwarf.c:669 #, c-format msgid "UNKNOWN: " msgstr "INCONNU : " -#: dwarf.c:655 +#: dwarf.c:670 #, c-format msgid "length %d [" msgstr "longueur %d [" -#: dwarf.c:673 dwarf.c:743 +#: dwarf.c:688 dwarf.c:758 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:677 +#: dwarf.c:692 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:679 dwarf.c:707 dwarf.c:1745 +#: dwarf.c:694 dwarf.c:722 dwarf.c:1866 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:689 +#: dwarf.c:704 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:701 +#: dwarf.c:716 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:705 +#: dwarf.c:720 #, c-format msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:717 +#: dwarf.c:732 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:738 +#: dwarf.c:753 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:739 +#: dwarf.c:754 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:742 +#: dwarf.c:757 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:750 +#: dwarf.c:765 #, c-format msgid "Expected offset size of 8 but given %s" msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni" -#: dwarf.c:755 +#: dwarf.c:770 #, c-format msgid "Expected offset size of 4 but given %s" msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni" -#: dwarf.c:776 +#: dwarf.c:791 #, c-format msgid "index table size is too small %s vs %s\n" msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop petite : %s contre %s\n" -#: dwarf.c:779 +#: dwarf.c:794 msgid "" msgstr "
" -#: dwarf.c:790 +#: dwarf.c:805 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s contre %s\n" -#: dwarf.c:793 +#: dwarf.c:808 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:800 +#: dwarf.c:815 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n" -#: dwarf.c:802 +#: dwarf.c:817 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:811 +#: dwarf.c:826 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:822 +#: dwarf.c:837 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:826 +#: dwarf.c:841 #, c-format msgid "Offset into section %s too big: %s\n" msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n" #. Report the missing single zero which ends the section. -#: dwarf.c:998 +#: dwarf.c:1119 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:1013 +#: dwarf.c:1134 #, c-format msgid "User TAG value: %#lx" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx" -#: dwarf.c:1015 +#: dwarf.c:1136 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %#lx" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx" -#: dwarf.c:1035 +#: dwarf.c:1156 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1051 +#: dwarf.c:1172 #, c-format msgid "Unknown IDX value: %lx" msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1065 +#: dwarf.c:1186 #, c-format msgid "%c%s byte block: " msgstr "%c%s bloc d'octets : " -#: dwarf.c:1409 +#: dwarf.c:1530 #, c-format msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1432 +#: dwarf.c:1553 #, c-format msgid "size: %s " msgstr "taille : %s " -#: dwarf.c:1434 +#: dwarf.c:1555 #, c-format msgid "offset: %s " msgstr "offset : %s " -#: dwarf.c:1450 +#: dwarf.c:1571 #, c-format msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown" -#: dwarf.c:1475 +#: dwarf.c:1596 #, c-format msgid "(%s in frame info)" msgstr "(%s dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1577 +#: dwarf.c:1698 #, c-format msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)" msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)" -#: dwarf.c:1630 +#: dwarf.c:1751 #, c-format msgid "(User defined location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:1632 +#: dwarf.c:1753 #, c-format msgid "(Unknown location op 0x%x)" msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)" -#: dwarf.c:1714 +#: dwarf.c:1835 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1738 +#: dwarf.c:1859 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:1743 +#: dwarf.c:1864 #, c-format msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n" msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n" -#: dwarf.c:1766 +#: dwarf.c:1887 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue : %lx" -#: dwarf.c:1831 +#: dwarf.c:1953 #, c-format msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n" -#: dwarf.c:2087 +#: dwarf.c:2126 +#, c-format +msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n" +msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section %lx (%s)\n" + +#: dwarf.c:2139 +#, c-format +msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n" +msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset %lx > taille de section %lx\n" + +#: dwarf.c:2149 +#, c-format +msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n" +msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n" + +#: dwarf.c:2158 +#, c-format +msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n" +msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n" + +#: dwarf.c:2163 +#, c-format +msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n" +msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n" + +#: dwarf.c:2188 +#, c-format +msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n" +msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n" + +#: dwarf.c:2336 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n" msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n" -#: dwarf.c:2094 +#: dwarf.c:2343 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n" msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n" -#: dwarf.c:2139 +#: dwarf.c:2388 #, c-format msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n" msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n" -#: dwarf.c:2179 +#: dwarf.c:2428 msgid "Corrupt attribute\n" msgstr "Attribut corrompu\n" -#: dwarf.c:2194 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" -msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" +#: dwarf.c:2454 +msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n" +msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n" -#: dwarf.c:2321 +#: dwarf.c:2586 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n" -#: dwarf.c:2366 +#: dwarf.c:2631 msgid "Block ends prematurely\n" msgstr "Le bloc se termine prématurément\n" -#: dwarf.c:2393 +#. We have already displayed the form name. +#: dwarf.c:2661 dwarf.c:2676 dwarf.c:2694 +#, c-format +msgid "%c(offset: 0x%s): %s" +msgstr "%c(offset : 0x%s) : %s" + +#: dwarf.c:2665 #, c-format msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2400 +#: dwarf.c:2680 #, c-format msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2411 +#: dwarf.c:2698 #, c-format msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2420 +#. We have already displayed the form name. +#: dwarf.c:2709 +#, c-format +msgid "%c(offset: 0x%s) %s" +msgstr "%c(offset : 0x%s) %s" + +#: dwarf.c:2713 #, c-format msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s" -#: dwarf.c:2445 +#. We have already displayed the form name. +#: dwarf.c:2746 +#, c-format +msgid "%c(index: 0x%s): %s" +msgstr "%c(index: 0x%s): %s" + +#: dwarf.c:2750 #, c-format msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:2451 +#: dwarf.c:2757 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Forme non reconnue : %lu\n" -#: dwarf.c:2512 +#: dwarf.c:2818 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n" -#: dwarf.c:2524 +#: dwarf.c:2830 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n" -#: dwarf.c:2587 dwarf.c:2614 dwarf.c:2629 +#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2920 dwarf.c:2935 #, c-format msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n" -#: dwarf.c:2663 +#: dwarf.c:2978 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:2666 +#: dwarf.c:2981 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:2669 +#: dwarf.c:2984 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:2672 +#: dwarf.c:2987 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)" -#: dwarf.c:2675 +#: dwarf.c:2990 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)" -#: dwarf.c:2732 +#: dwarf.c:3047 #, c-format msgid "(implementation defined: %s)" msgstr "(défini par l'implémentation : %s)" -#: dwarf.c:2735 +#: dwarf.c:3050 #, c-format msgid "(Unknown: %s)" msgstr "(Inconnu : %s)" -#: dwarf.c:2780 +#: dwarf.c:3095 #, c-format msgid "(user defined type)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2782 +#: dwarf.c:3097 #, c-format msgid "(unknown type)" msgstr "(type inconnu)" -#: dwarf.c:2795 +#: dwarf.c:3110 #, c-format msgid "(unknown accessibility)" msgstr "(accessibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2807 +#: dwarf.c:3122 #, c-format msgid "(unknown visibility)" msgstr "(visibilité inconnue)" -#: dwarf.c:2820 +#: dwarf.c:3135 #, c-format msgid "(user specified)" msgstr "(spécifié par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2822 +#: dwarf.c:3137 #, c-format msgid "(unknown endianity)" msgstr "(type de boutisme inconnu)" -#: dwarf.c:2834 +#: dwarf.c:3149 #, c-format msgid "(unknown virtuality)" msgstr "(virtualité inconnue)" -#: dwarf.c:2846 +#: dwarf.c:3161 #, c-format msgid "(unknown case)" msgstr "(cas inconnu)" -#: dwarf.c:2864 +#: dwarf.c:3179 #, c-format msgid "(user defined)" msgstr "(défini par l'utilisateur)" -#: dwarf.c:2866 +#: dwarf.c:3181 #, c-format msgid "(unknown convention)" msgstr "(convention inconnue)" -#: dwarf.c:2875 +#: dwarf.c:3190 #, c-format msgid "(undefined)" msgstr "(non défini)" -#: dwarf.c:2885 +#: dwarf.c:3200 #, c-format msgid "(unsigned)" msgstr "(non signé)" -#: dwarf.c:2886 +#: dwarf.c:3201 #, c-format msgid "(leading overpunch)" msgstr "(surperforation au début)" -#: dwarf.c:2887 +#: dwarf.c:3202 #, c-format msgid "(trailing overpunch)" msgstr "(surperforation à la fin)" -#: dwarf.c:2888 +#: dwarf.c:3203 #, c-format msgid "(leading separate)" msgstr "(séparateur au début)" -#: dwarf.c:2889 +#: dwarf.c:3204 #, c-format msgid "(trailing separate)" msgstr "(séparateur à la fin)" -#: dwarf.c:2890 dwarf.c:2901 +#: dwarf.c:3205 dwarf.c:3216 #, c-format msgid "(unrecognised)" msgstr "(non reconnu)" -#: dwarf.c:2898 +#: dwarf.c:3213 #, c-format msgid "(no)" msgstr "(non)" -#: dwarf.c:2899 +#: dwarf.c:3214 #, c-format msgid "(in class)" msgstr "(dans la classe)" -#: dwarf.c:2900 +#: dwarf.c:3215 #, c-format msgid "(out of class)" msgstr "(hors de la classe)" -#: dwarf.c:2932 +#: dwarf.c:3247 #, c-format msgid " (location list)" msgstr " (liste de localisations)" -#: dwarf.c:2953 dwarf.c:5926 dwarf.c:6075 dwarf.c:6250 +#: dwarf.c:3268 dwarf.c:6378 dwarf.c:6542 dwarf.c:6717 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:2986 +#: dwarf.c:3298 #, c-format msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:2997 +#: dwarf.c:3304 #, c-format msgid "\t[Abbrev Number: %ld" msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld" -#: dwarf.c:3102 +#: dwarf.c:3399 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" @@ -2289,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3105 +#: dwarf.c:3402 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -2298,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3110 +#: dwarf.c:3407 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section (loaded from %s):\n" @@ -2307,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n" "\n" -#: dwarf.c:3113 +#: dwarf.c:3410 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -2316,196 +2411,201 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s :\n" "\n" -#: dwarf.c:3162 +#: dwarf.c:3459 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3174 +#: dwarf.c:3471 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3182 +#: dwarf.c:3479 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?\n" msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n" -#: dwarf.c:3191 +#: dwarf.c:3488 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n" -#: dwarf.c:3220 +#: dwarf.c:3517 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n" -#: dwarf.c:3300 +#: dwarf.c:3690 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n" -#: dwarf.c:3344 +#: dwarf.c:3734 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:3346 +#: dwarf.c:3736 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:3349 +#: dwarf.c:3739 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:3350 +#: dwarf.c:3741 +#, c-format +msgid " Unit Type: %s (%x)\n" +msgstr " Type Unité: %s (%x)\n" + +#: dwarf.c:3744 #, c-format msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3352 +#: dwarf.c:3746 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:3357 +#: dwarf.c:3751 #, c-format msgid " Signature: 0x%s\n" msgstr " Signature: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3360 +#: dwarf.c:3754 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " Offset de type: 0x%s\n" -#: dwarf.c:3368 +#: dwarf.c:3762 #, c-format msgid " Section contributions:\n" msgstr " Contributions de section:\n" -#: dwarf.c:3369 +#: dwarf.c:3763 #, c-format msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3372 +#: dwarf.c:3766 #, c-format msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3375 +#: dwarf.c:3769 #, c-format msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3378 +#: dwarf.c:3772 #, c-format msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" -#: dwarf.c:3388 dwarf.c:5152 dwarf.c:6676 dwarf.c:8986 +#: dwarf.c:3782 dwarf.c:5597 dwarf.c:7143 dwarf.c:9457 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n" -#: dwarf.c:3401 +#: dwarf.c:3795 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:3410 +#: dwarf.c:3805 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:3420 +#: dwarf.c:3813 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3426 +#: dwarf.c:3819 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n" -#: dwarf.c:3470 +#: dwarf.c:3876 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n" -#: dwarf.c:3480 +#: dwarf.c:3886 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n" -#: dwarf.c:3484 +#: dwarf.c:3890 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n" -#: dwarf.c:3503 +#: dwarf.c:3909 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu" -#: dwarf.c:3507 +#: dwarf.c:3913 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:3526 +#: dwarf.c:3934 #, c-format msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:3600 +#: dwarf.c:4008 msgid "DIE has locviews without loclist\n" msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n" -#: dwarf.c:3714 +#: dwarf.c:4122 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:3728 +#: dwarf.c:4136 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:3740 dwarf.c:6343 dwarf.c:7161 +#: dwarf.c:4148 dwarf.c:6810 dwarf.c:7634 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n" -#: dwarf.c:3757 +#: dwarf.c:4165 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" -#: dwarf.c:3773 +#: dwarf.c:4181 #, c-format msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:3793 +#: dwarf.c:4201 msgid "Directory Table" msgstr "Table de Répertoires" -#: dwarf.c:3793 +#: dwarf.c:4201 msgid "File Name Table" msgstr "Table de Nom de fichiers" -#: dwarf.c:3797 +#: dwarf.c:4205 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n" -#: dwarf.c:3807 +#: dwarf.c:4215 #, c-format msgid "%s: Corrupt format description entry\n" msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n" -#: dwarf.c:3815 +#: dwarf.c:4223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2514,17 +2614,17 @@ msgstr "" "\n" " Le %s est vide.\n" -#: dwarf.c:3820 +#: dwarf.c:4228 #, c-format msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n" msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu – %s est attendu mais aucun a été trouvé\n" -#: dwarf.c:3827 +#: dwarf.c:4235 #, c-format msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n" msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n" -#: dwarf.c:3832 +#: dwarf.c:4240 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2533,42 +2633,42 @@ msgstr "" "\n" " Le %s (décalage 0x%lx, lignes %s, colonnes %u) :\n" -#: dwarf.c:3836 +#: dwarf.c:4244 #, c-format msgid " Entry" msgstr " Entrée" -#: dwarf.c:3850 +#: dwarf.c:4258 #, c-format msgid "\tName" msgstr "\tNom" -#: dwarf.c:3853 +#: dwarf.c:4261 #, c-format msgid "\tDir" msgstr "\tRép" -#: dwarf.c:3856 +#: dwarf.c:4264 #, c-format msgid "\tTime" msgstr "\tHeure" -#: dwarf.c:3859 +#: dwarf.c:4267 #, c-format msgid "\tSize" msgstr "\tTaille" -#: dwarf.c:3862 +#: dwarf.c:4270 #, c-format msgid "\tMD5\t\t\t" msgstr "\tMD5\t\t\t" -#: dwarf.c:3865 +#: dwarf.c:4273 #, c-format msgid "\t(Unknown format content type %s)" msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)" -#: dwarf.c:3899 +#: dwarf.c:4307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2577,79 +2677,79 @@ msgstr "" "\n" "%s: Liste des entrées corrompues\n" -#: dwarf.c:3947 dwarf.c:4362 +#: dwarf.c:4355 dwarf.c:4770 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n" -#: dwarf.c:3960 dwarf.c:5460 +#: dwarf.c:4368 dwarf.c:5905 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Offset: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3961 +#: dwarf.c:4369 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:3962 +#: dwarf.c:4370 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:3965 +#: dwarf.c:4373 #, c-format msgid " Address size (bytes): %d\n" msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n" -#: dwarf.c:3966 +#: dwarf.c:4374 #, c-format msgid " Segment selector (bytes): %d\n" msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n" -#: dwarf.c:3968 +#: dwarf.c:4376 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:3969 +#: dwarf.c:4377 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:3971 +#: dwarf.c:4379 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" -#: dwarf.c:3972 +#: dwarf.c:4380 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:3973 +#: dwarf.c:4381 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:3974 +#: dwarf.c:4382 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:3975 +#: dwarf.c:4383 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:3980 dwarf.c:4378 +#: dwarf.c:4388 dwarf.c:4786 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n" -#: dwarf.c:3992 +#: dwarf.c:4400 msgid "Line Base extends beyond end of section\n" msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:3996 +#: dwarf.c:4404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2658,14 +2758,14 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:3999 +#: dwarf.c:4407 #, c-format msgid " Opcode %d has %d arg\n" msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n" msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:4019 +#: dwarf.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2674,7 +2774,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:4432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2683,7 +2783,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:4044 +#: dwarf.c:4452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2692,7 +2792,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:4047 +#: dwarf.c:4455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2701,202 +2801,202 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n" -#: dwarf.c:4070 +#: dwarf.c:4478 msgid "Corrupt file name table entry\n" msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4086 +#: dwarf.c:4494 #, c-format msgid " No Line Number Statements.\n" msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n" -#: dwarf.c:4089 +#: dwarf.c:4497 #, c-format msgid " Line Number Statements:\n" msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n" -#: dwarf.c:4111 +#: dwarf.c:4519 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s" -#: dwarf.c:4116 dwarf.c:4137 dwarf.c:4179 dwarf.c:4199 dwarf.c:4249 -#: dwarf.c:4269 +#: dwarf.c:4524 dwarf.c:4545 dwarf.c:4587 dwarf.c:4607 dwarf.c:4657 +#: dwarf.c:4677 msgid " (reset view)" msgstr " (réinitialise vue)" -#: dwarf.c:4131 +#: dwarf.c:4539 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s" -#: dwarf.c:4141 +#: dwarf.c:4549 #, c-format msgid " and Line by %s to %d" msgstr " et Ligne de %s à %d" -#: dwarf.c:4144 dwarf.c:4161 +#: dwarf.c:4552 dwarf.c:4569 #, c-format msgid " (view %u)\n" msgstr " (vue %u)\n" -#: dwarf.c:4159 +#: dwarf.c:4567 #, c-format msgid " Copy" msgstr " Copie" -#: dwarf.c:4175 +#: dwarf.c:4583 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:4194 +#: dwarf.c:4602 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4206 +#: dwarf.c:4614 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n" -#: dwarf.c:4213 +#: dwarf.c:4621 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:4220 +#: dwarf.c:4628 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " Initialisé la colonne à %s\n" -#: dwarf.c:4228 +#: dwarf.c:4636 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n" -#: dwarf.c:4233 +#: dwarf.c:4641 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:4245 +#: dwarf.c:4653 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n" -#: dwarf.c:4264 +#: dwarf.c:4672 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n" -#: dwarf.c:4277 +#: dwarf.c:4685 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n" -#: dwarf.c:4284 +#: dwarf.c:4692 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:4288 +#: dwarf.c:4696 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:4293 +#: dwarf.c:4701 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " Initialiser ISA à %s\n" -#: dwarf.c:4297 dwarf.c:4930 +#: dwarf.c:4705 dwarf.c:5338 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :" -#: dwarf.c:4391 +#: dwarf.c:4799 #, c-format msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n" -#: dwarf.c:4406 +#: dwarf.c:4814 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n" msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n" -#: dwarf.c:4418 dwarf.c:4442 dwarf.c:4472 +#: dwarf.c:4826 dwarf.c:4850 dwarf.c:4880 msgid "Corrupt directories list\n" msgstr "Liste de répertoires corrompue\n" -#: dwarf.c:4480 +#: dwarf.c:4888 #, c-format msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n" msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n" -#: dwarf.c:4492 dwarf.c:4517 dwarf.c:4564 +#: dwarf.c:4900 dwarf.c:4925 dwarf.c:4972 msgid "Corrupt file name list\n" msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n" -#: dwarf.c:4584 +#: dwarf.c:4992 msgid "directory table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4623 +#: dwarf.c:5031 msgid "file table ends unexpectedly\n" msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n" -#: dwarf.c:4656 +#: dwarf.c:5064 #, c-format msgid "CU: No directory table\n" msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n" -#: dwarf.c:4658 +#: dwarf.c:5066 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:4668 dwarf.c:4968 readelf.c:6023 readelf.c:6098 readelf.c:6116 -#: readelf.c:6134 readelf.c:6935 readelf.c:11013 readelf.c:11646 -#: readelf.c:11659 readelf.c:16520 readelf.c:16552 +#: dwarf.c:5076 dwarf.c:5376 readelf.c:6131 readelf.c:6228 readelf.c:6246 +#: readelf.c:6264 readelf.c:7065 readelf.c:11185 readelf.c:11818 +#: readelf.c:11831 readelf.c:17100 readelf.c:17132 msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:4671 dwarf.c:4860 +#: dwarf.c:5079 dwarf.c:5268 #, c-format msgid "directory index %u > number of directories %s\n" msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n" -#: dwarf.c:4673 dwarf.c:4962 elfcomm.c:902 readelf.c:337 readelf.c:704 -#: readelf.c:7096 readelf.c:7632 readelf.c:9644 readelf.c:11973 -#: readelf.c:12039 readelf.c:12043 readelf.c:12082 readelf.c:15357 -#: readelf.c:15446 readelf.c:16039 readelf.c:16058 readelf.c:16177 -#: readelf.c:16529 readelf.c:17682 readelf.c:17685 +#: dwarf.c:5081 dwarf.c:5370 elfcomm.c:867 readelf.c:349 readelf.c:726 +#: readelf.c:7227 readelf.c:7763 readelf.c:9785 readelf.c:12145 +#: readelf.c:12211 readelf.c:12215 readelf.c:12254 readelf.c:15833 +#: readelf.c:15922 readelf.c:16515 readelf.c:16534 readelf.c:16653 +#: readelf.c:17109 readelf.c:18265 readelf.c:18268 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: dwarf.c:4679 +#: dwarf.c:5087 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:4685 +#: dwarf.c:5093 #, c-format msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n" -#: dwarf.c:4687 +#: dwarf.c:5095 #, c-format msgid "CU: Empty file name table\n" msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n" -#: dwarf.c:4794 +#: dwarf.c:5202 #, c-format msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n" msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n" -#: dwarf.c:4844 +#: dwarf.c:5252 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2905,12 +3005,12 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n" -#: dwarf.c:4848 +#: dwarf.c:5256 #, c-format msgid "file index %u > number of files %u\n" msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n" -#: dwarf.c:4849 +#: dwarf.c:5257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2919,7 +3019,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: dwarf.c:4855 +#: dwarf.c:5263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2928,7 +3028,7 @@ msgstr "" "\n" " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n" -#: dwarf.c:4862 +#: dwarf.c:5270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2937,78 +3037,78 @@ msgstr "" "\n" " \n" -#: dwarf.c:4926 +#: dwarf.c:5334 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:4961 +#: dwarf.c:5369 #, c-format msgid "corrupt file index %u encountered\n" msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n" -#: dwarf.c:5101 +#: dwarf.c:5546 msgid "no info" msgstr "aucune info" -#: dwarf.c:5102 +#: dwarf.c:5547 msgid "type" msgstr "type" -#: dwarf.c:5103 +#: dwarf.c:5548 msgid "variable" msgstr "variable" -#: dwarf.c:5104 +#: dwarf.c:5549 msgid "function" msgstr "fonction" -#: dwarf.c:5105 +#: dwarf.c:5550 msgid "other" msgstr "autre" -#: dwarf.c:5106 +#: dwarf.c:5551 msgid "unused5" msgstr "inutilisé5" -#: dwarf.c:5107 +#: dwarf.c:5552 msgid "unused6" msgstr "inutilisé6" -#: dwarf.c:5108 +#: dwarf.c:5553 msgid "unused7" msgstr "inutilisé7" -#: dwarf.c:5168 dwarf.c:6689 +#: dwarf.c:5613 dwarf.c:7156 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:5173 +#: dwarf.c:5618 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:5175 +#: dwarf.c:5620 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:5177 +#: dwarf.c:5622 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" -#: dwarf.c:5179 +#: dwarf.c:5624 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:5188 +#: dwarf.c:5633 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n" -#: dwarf.c:5196 +#: dwarf.c:5641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3017,7 +3117,7 @@ msgstr "" "\n" " Décalage Genre Nom\n" -#: dwarf.c:5198 +#: dwarf.c:5643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3026,217 +3126,217 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:5234 +#: dwarf.c:5679 msgid "s" msgstr "s" -#: dwarf.c:5234 +#: dwarf.c:5679 msgid "g" msgstr "g" -#: dwarf.c:5290 +#: dwarf.c:5735 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:5296 +#: dwarf.c:5741 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:5303 +#: dwarf.c:5748 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5311 +#: dwarf.c:5756 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5322 +#: dwarf.c:5767 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n" -#: dwarf.c:5452 +#: dwarf.c:5897 #, c-format msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:5462 +#: dwarf.c:5907 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:5463 +#: dwarf.c:5908 #, c-format msgid " Offset size: %d\n" msgstr " Taille décalage: %d\n" -#: dwarf.c:5467 +#: dwarf.c:5912 #, c-format msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5481 +#: dwarf.c:5926 #, c-format msgid " Extension opcode arguments:\n" msgstr " Arguments opcode d'extension :\n" -#: dwarf.c:5488 +#: dwarf.c:5933 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n" -#: dwarf.c:5491 +#: dwarf.c:5936 #, c-format msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : " -#: dwarf.c:5517 +#: dwarf.c:5962 #, c-format msgid "Invalid extension opcode form %s\n" msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n" -#: dwarf.c:5534 +#: dwarf.c:5979 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n" -#: dwarf.c:5548 +#: dwarf.c:5993 #, c-format msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5556 +#: dwarf.c:6001 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5569 +#: dwarf.c:6014 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n" -#: dwarf.c:5575 +#: dwarf.c:6020 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n" -#: dwarf.c:5578 +#: dwarf.c:6023 #, c-format msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n" -#: dwarf.c:5586 +#: dwarf.c:6031 #, c-format msgid " DW_MACRO_end_file\n" msgstr " DW_MACRO_end_file\n" -#: dwarf.c:5593 +#: dwarf.c:6038 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5601 +#: dwarf.c:6046 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5607 +#: dwarf.c:6052 #, c-format msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5614 +#: dwarf.c:6059 #, c-format msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5621 +#: dwarf.c:6066 #, c-format msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5627 +#: dwarf.c:6072 #, c-format msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5642 +#: dwarf.c:6087 #, c-format msgid "(with offset %s) " msgstr "(avec l'offset %s) " -#: dwarf.c:5643 +#: dwarf.c:6088 #, c-format msgid "lineno : %d macro : %s\n" msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:5650 +#: dwarf.c:6095 #, c-format msgid " \n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:5879 dwarf.c:6029 dwarf.c:7046 +#: dwarf.c:6331 dwarf.c:6494 dwarf.c:7512 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:5893 dwarf.c:6012 dwarf.c:6180 +#: dwarf.c:6345 dwarf.c:6466 dwarf.c:6647 #, c-format msgid "" "views at %8.8lx for:\n" @@ -3245,55 +3345,55 @@ msgstr "" "vues à %8.8lx pour:\n" " %*s " -#: dwarf.c:5929 dwarf.c:6078 +#: dwarf.c:6381 dwarf.c:6545 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:5931 dwarf.c:6080 +#: dwarf.c:6383 dwarf.c:6547 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:5968 +#: dwarf.c:6420 #, c-format msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:6034 +#: dwarf.c:6499 #, c-format msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n" -#: dwarf.c:6041 +#: dwarf.c:6506 #, c-format msgid "views for:\n" msgstr "vues pour:\n" -#: dwarf.c:6045 +#: dwarf.c:6510 #, c-format msgid "Invalid location list entry type %d\n" msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n" -#: dwarf.c:6089 +#: dwarf.c:6556 #, c-format msgid "Trailing view pair not used in a range" msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage" -#: dwarf.c:6131 +#: dwarf.c:6598 #, c-format msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n" -#: dwarf.c:6198 +#: dwarf.c:6665 #, c-format msgid "(base address selection entry)\n" msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:6219 +#: dwarf.c:6686 #, c-format msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n" -#: dwarf.c:6312 dwarf.c:6565 dwarf.c:6786 dwarf.c:6861 dwarf.c:7101 +#: dwarf.c:6779 dwarf.c:7032 dwarf.c:7253 dwarf.c:7328 dwarf.c:7574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3302,31 +3402,31 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" -#: dwarf.c:6332 +#: dwarf.c:6799 #, c-format msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n" -#: dwarf.c:6352 +#: dwarf.c:6819 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n" -#: dwarf.c:6363 dwarf.c:6792 dwarf.c:7179 +#: dwarf.c:6830 dwarf.c:7259 dwarf.c:7652 #, c-format msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" -#: dwarf.c:6411 +#: dwarf.c:6878 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n" -#: dwarf.c:6416 +#: dwarf.c:6883 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n" -#: dwarf.c:6426 +#: dwarf.c:6893 #, c-format msgid "" " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" @@ -3335,85 +3435,85 @@ msgstr "" " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n" "\n" -#: dwarf.c:6428 +#: dwarf.c:6895 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:6483 +#: dwarf.c:6950 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6487 +#: dwarf.c:6954 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6496 +#: dwarf.c:6963 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6503 +#: dwarf.c:6970 #, c-format msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:6520 +#: dwarf.c:6987 msgid "DWO is not yet supported.\n" msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:6537 +#: dwarf.c:7004 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n" -#: dwarf.c:6546 +#: dwarf.c:7013 #, c-format msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n" msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:6702 +#: dwarf.c:7169 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n" -#: dwarf.c:6706 +#: dwarf.c:7173 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur %ld\n" -#: dwarf.c:6708 +#: dwarf.c:7175 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:6709 +#: dwarf.c:7176 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:6711 +#: dwarf.c:7178 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:6712 +#: dwarf.c:7179 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:6719 +#: dwarf.c:7186 #, c-format msgid "Invalid address size in %s section!\n" msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n" -#: dwarf.c:6729 +#: dwarf.c:7196 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:6734 +#: dwarf.c:7201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3422,7 +3522,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6736 +#: dwarf.c:7203 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3431,283 +3531,283 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:6812 +#: dwarf.c:7279 #, c-format msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n" -#: dwarf.c:6828 +#: dwarf.c:7295 #, c-format msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n" -#: dwarf.c:6831 +#: dwarf.c:7298 #, c-format msgid "\tIndex\tAddress\n" msgstr "\tIndex\tAdresse\n" -#: dwarf.c:6838 +#: dwarf.c:7305 #, c-format msgid "\t%d:\t" msgstr "\t%d:\t" -#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6916 +#: dwarf.c:7368 dwarf.c:7383 #, c-format msgid " Length: %#lx\n" msgstr " longueur: %#lx\n" -#: dwarf.c:6902 dwarf.c:6918 +#: dwarf.c:7369 dwarf.c:7385 #, c-format msgid " Index Offset [String]\n" msgstr " Index Offset [Chaîne]\n" -#: dwarf.c:6909 +#: dwarf.c:7376 #, c-format msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n" msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:6914 +#: dwarf.c:7381 #, c-format msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n" msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n" -#: dwarf.c:6917 +#: dwarf.c:7384 #, c-format msgid " Version: %#lx\n" msgstr " Version: %#lx\n" -#: dwarf.c:7005 dwarf.c:7075 +#: dwarf.c:7471 dwarf.c:7548 msgid "(start == end)" msgstr "(début == fin)" -#: dwarf.c:7007 dwarf.c:7077 +#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7550 msgid "(start > end)" msgstr "(début > fin)" -#: dwarf.c:7029 +#: dwarf.c:7495 #, c-format msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:7062 +#: dwarf.c:7528 #, c-format msgid "Invalid range list entry type %d\n" msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n" -#: dwarf.c:7140 +#: dwarf.c:7613 #, c-format msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:7151 +#: dwarf.c:7624 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n" -#: dwarf.c:7170 +#: dwarf.c:7643 #, c-format msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n" #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug #. which removes references to range lists from the primary .o file. -#: dwarf.c:7192 +#: dwarf.c:7665 #, c-format msgid "No range lists in .debug_info section.\n" msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n" -#: dwarf.c:7217 +#: dwarf.c:7690 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:7222 +#: dwarf.c:7695 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:7241 +#: dwarf.c:7714 #, c-format msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n" -#: dwarf.c:7248 +#: dwarf.c:7721 #, c-format msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n" -#: dwarf.c:7265 +#: dwarf.c:7738 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7272 +#: dwarf.c:7745 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:7348 +#: dwarf.c:7821 #, c-format msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n" -#: dwarf.c:7361 +#: dwarf.c:7834 #, c-format msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n" -#: dwarf.c:7812 +#: dwarf.c:8283 msgid "No terminator for augmentation name\n" msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n" -#: dwarf.c:7824 +#: dwarf.c:8295 #, c-format msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7832 +#: dwarf.c:8303 #, c-format msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n" -#: dwarf.c:7863 dwarf.c:8234 +#: dwarf.c:8334 dwarf.c:8705 #, c-format msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n" -#: dwarf.c:7950 +#: dwarf.c:8421 #, c-format msgid " Augmentation data: " msgstr " Données d'augmentation: " -#: dwarf.c:7966 +#: dwarf.c:8437 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre : " -#: dwarf.c:8136 +#: dwarf.c:8607 msgid "Failed to read CIE information\n" msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n" -#: dwarf.c:8147 dwarf.c:8171 dwarf.c:8198 +#: dwarf.c:8618 dwarf.c:8642 dwarf.c:8669 msgid "Invalid max register\n" msgstr "Registre max invalide\n" #. PR 17512: file: 9e196b3e. -#: dwarf.c:8213 +#: dwarf.c:8684 #, c-format msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n" -#: dwarf.c:8359 +#: dwarf.c:8830 #, c-format msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n" #. PR 17512: file:306-192417-0.005. -#: dwarf.c:8373 +#: dwarf.c:8844 #, c-format msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n" -#: dwarf.c:8676 +#: dwarf.c:9147 msgid "Invalid column number in saved frame state\n" msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n" -#: dwarf.c:8723 +#: dwarf.c:9194 #, c-format msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: \n" -#: dwarf.c:8747 +#: dwarf.c:9218 #, c-format msgid " DW_CFA_expression: \n" msgstr " DW_CFA_expression: \n" -#: dwarf.c:8879 +#: dwarf.c:9350 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:8881 +#: dwarf.c:9352 #, c-format msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n" -#: dwarf.c:8995 dwarf.c:9399 +#: dwarf.c:9466 dwarf.c:9870 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "Version %ld\n" -#: dwarf.c:9001 +#: dwarf.c:9472 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:9008 +#: dwarf.c:9479 #, c-format msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n" -#: dwarf.c:9013 +#: dwarf.c:9484 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n" -#: dwarf.c:9024 +#: dwarf.c:9495 #, c-format msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n" -#: dwarf.c:9030 +#: dwarf.c:9501 #, c-format msgid "Augmentation string:" msgstr "Chaîne d'augmentation:" -#: dwarf.c:9057 +#: dwarf.c:9528 #, c-format msgid "CU table:\n" msgstr "Table CU:\n" -#: dwarf.c:9063 dwarf.c:9073 +#: dwarf.c:9534 dwarf.c:9544 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9067 +#: dwarf.c:9538 #, c-format msgid "TU table:\n" msgstr "Table TU:\n" -#: dwarf.c:9077 +#: dwarf.c:9548 #, c-format msgid "Foreign TU table:\n" msgstr "Table TU étrangère:\n" -#: dwarf.c:9083 +#: dwarf.c:9554 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:9103 +#: dwarf.c:9574 #, c-format msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:9120 +#: dwarf.c:9591 #, c-format msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n" msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n" -#: dwarf.c:9147 +#: dwarf.c:9618 #, c-format msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n" -#: dwarf.c:9184 +#: dwarf.c:9655 #, c-format msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:9206 dwarf.c:9525 +#: dwarf.c:9677 dwarf.c:9996 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3716,105 +3816,105 @@ msgstr "" "\n" "Table des symboles :\n" -#: dwarf.c:9259 +#: dwarf.c:9730 #, c-format msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n" -#: dwarf.c:9290 +#: dwarf.c:9761 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: dwarf.c:9322 +#: dwarf.c:9793 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n" -#: dwarf.c:9326 +#: dwarf.c:9797 #, c-format msgid " Separate debug info file: %s\n" msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n" -#: dwarf.c:9337 +#: dwarf.c:9808 msgid "CRC offset missing/truncated\n" msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n" -#: dwarf.c:9343 +#: dwarf.c:9814 #, c-format msgid " CRC value: %#x\n" msgstr " valeur CRC: %#x\n" -#: dwarf.c:9347 +#: dwarf.c:9818 #, c-format msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n" -#: dwarf.c:9361 +#: dwarf.c:9832 #, c-format msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n" -#: dwarf.c:9365 +#: dwarf.c:9836 #, c-format msgid " Build-ID (%#lx bytes):" msgstr " ID de compilation (%#lx octets):" -#: dwarf.c:9394 +#: dwarf.c:9865 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:9405 +#: dwarf.c:9876 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "Version %lu non supportée.\n" -#: dwarf.c:9409 +#: dwarf.c:9880 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n" -#: dwarf.c:9411 +#: dwarf.c:9882 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n" -#: dwarf.c:9413 +#: dwarf.c:9884 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n" -#: dwarf.c:9415 +#: dwarf.c:9886 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n" -#: dwarf.c:9433 +#: dwarf.c:9904 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:9440 +#: dwarf.c:9911 #, c-format msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n" -#: dwarf.c:9449 +#: dwarf.c:9920 #, c-format msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n" -#: dwarf.c:9459 +#: dwarf.c:9930 #, c-format msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n" -#: dwarf.c:9468 +#: dwarf.c:9939 #, c-format msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n" -#: dwarf.c:9483 +#: dwarf.c:9954 msgid "Address table extends beyond end of section.\n" msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n" -#: dwarf.c:9487 +#: dwarf.c:9958 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3823,12 +3923,12 @@ msgstr "" "\n" "Table CU:\n" -#: dwarf.c:9493 +#: dwarf.c:9964 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:9498 +#: dwarf.c:9969 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3837,12 +3937,12 @@ msgstr "" "\n" "Table TU:\n" -#: dwarf.c:9505 +#: dwarf.c:9976 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:9512 +#: dwarf.c:9983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3851,74 +3951,74 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses :\n" -#: dwarf.c:9522 +#: dwarf.c:9993 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:9542 +#: dwarf.c:10013 #, c-format msgid "[%3u] " msgstr "[%3u] " -#: dwarf.c:9543 +#: dwarf.c:10014 #, c-format msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9554 +#: dwarf.c:10025 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: dwarf.c:9555 +#: dwarf.c:10026 #, c-format msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9568 +#: dwarf.c:10039 #, c-format msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n" -#: dwarf.c:9593 +#: dwarf.c:10064 msgid "static" msgstr "static" -#: dwarf.c:9593 +#: dwarf.c:10064 msgid "global" msgstr "global" -#: dwarf.c:9631 dwarf.c:9642 +#: dwarf.c:10102 dwarf.c:10113 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n" -#: dwarf.c:9706 +#: dwarf.c:10177 #, c-format msgid "Section %s is empty\n" msgstr "La section %s est vide\n" -#: dwarf.c:9712 +#: dwarf.c:10183 #, c-format msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n" -#: dwarf.c:9731 +#: dwarf.c:10202 #, c-format msgid " Version: %u\n" msgstr " Version: %u\n" -#: dwarf.c:9733 +#: dwarf.c:10204 #, c-format msgid " Number of columns: %u\n" msgstr " Nombre de colonnes: %u\n" -#: dwarf.c:9734 +#: dwarf.c:10205 #, c-format msgid " Number of used entries: %u\n" msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n" -#: dwarf.c:9735 +#: dwarf.c:10206 #, c-format msgid "" " Number of slots: %u\n" @@ -3927,144 +4027,144 @@ msgstr "" " Nombre d'emplacements: %u\n" "\n" -#: dwarf.c:9744 +#: dwarf.c:10215 #, c-format msgid "Section %s is too small for %u slot\n" msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n" msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n" msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n" -#: dwarf.c:9768 +#: dwarf.c:10239 msgid "Section index pool located before start of section\n" msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n" -#: dwarf.c:9773 +#: dwarf.c:10244 #, c-format msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " -#: dwarf.c:9780 +#: dwarf.c:10251 #, c-format msgid "Section %s too small for shndx pool\n" msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n" -#: dwarf.c:9828 +#: dwarf.c:10299 #, c-format msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n" -#: dwarf.c:9835 +#: dwarf.c:10306 #, c-format msgid " Offset table\n" msgstr " Table des décalages\n" -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 +#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 msgid "signature" msgstr "signature" -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9938 +#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409 msgid "dwo_id" msgstr "dwo_id" -#: dwarf.c:9875 +#: dwarf.c:10346 #, c-format msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n" -#: dwarf.c:9889 +#: dwarf.c:10360 #, c-format msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n" -#: dwarf.c:9898 +#: dwarf.c:10369 #, c-format msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n" -#: dwarf.c:9904 dwarf.c:9961 +#: dwarf.c:10375 dwarf.c:10432 #, c-format msgid " [%3d] 0x%s" msgstr " [%3d] 0x%s" -#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9974 +#: dwarf.c:10389 dwarf.c:10445 #, c-format msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n" -#: dwarf.c:9936 +#: dwarf.c:10407 #, c-format msgid " Size table\n" msgstr " Table des tailles\n" -#: dwarf.c:9989 +#: dwarf.c:10460 #, c-format msgid " Unsupported version (%d)\n" msgstr " Version non supportée (%d)\n" -#: dwarf.c:10061 +#: dwarf.c:10532 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:10092 +#: dwarf.c:10563 #, c-format msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10110 +#: dwarf.c:10581 #, c-format msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10126 +#: dwarf.c:10597 #, c-format msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:10224 +#: dwarf.c:10695 #, c-format msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n" -#: dwarf.c:10236 +#: dwarf.c:10707 #, c-format msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n" -#: dwarf.c:10414 +#: dwarf.c:10879 #, c-format msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n" -#: dwarf.c:10452 +#: dwarf.c:10917 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" #. Failed to find the file. -#: dwarf.c:10524 +#: dwarf.c:10989 #, c-format msgid "could not find separate debug file '%s'\n" msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n" -#: dwarf.c:10525 dwarf.c:10529 dwarf.c:10534 dwarf.c:10537 dwarf.c:10541 -#: dwarf.c:10544 dwarf.c:10547 dwarf.c:10550 +#: dwarf.c:10990 dwarf.c:10994 dwarf.c:10999 dwarf.c:11002 dwarf.c:11006 +#: dwarf.c:11009 dwarf.c:11012 dwarf.c:11015 #, c-format msgid "tried: %s\n" msgstr "essayé: %s\n" -#: dwarf.c:10558 +#: dwarf.c:11023 #, c-format msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n" msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n" -#: dwarf.c:10574 +#: dwarf.c:11039 #, c-format msgid "failed to open separate debug file: %s\n" msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n" #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info #. files that would also match. -#: dwarf.c:10582 +#: dwarf.c:11047 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug info file: %s\n" @@ -4073,17 +4173,17 @@ msgstr "" "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:10602 +#: dwarf.c:11067 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n" -#: dwarf.c:10608 +#: dwarf.c:11073 #, c-format msgid "Unable to load dwo file: %s\n" msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n" #. FIXME: We should check the dwo_id. -#: dwarf.c:10615 +#: dwarf.c:11080 #, c-format msgid "" "%s: Found separate debug object file: %s\n" @@ -4092,7 +4192,19 @@ msgstr "" "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n" "\n" -#: dwarf.c:10656 +#: dwarf.c:11167 +msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n" +msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n" + +#: dwarf.c:11179 +msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n" +msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n" + +#: dwarf.c:11184 +msgid "Unexpected DWO INFO type" +msgstr "Type DVO INFO inattendu" + +#: dwarf.c:11199 #, c-format msgid "" "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n" @@ -4101,35 +4213,31 @@ msgstr "" "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n" "\n" -#: dwarf.c:10661 +#: dwarf.c:11204 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: dwarf.c:10662 +#: dwarf.c:11205 #, c-format msgid " Directory: %s\n" msgstr " Répertoire: %s\n" -#: dwarf.c:10662 +#: dwarf.c:11205 msgid "" msgstr ")" -#: dwarf.c:10664 +#: dwarf.c:11207 #, c-format msgid " ID: " msgstr " ID: " -#: dwarf.c:10666 +#: dwarf.c:11209 #, c-format -msgid " ID: \n" -msgstr " ID: \n" - -#: dwarf.c:10683 -msgid "Unexpected DWO INFO type" -msgstr "Type DVO INFO inattendu" +msgid " ID: \n" +msgstr " ID: \n" -#: dwarf.c:10849 dwarf.c:10892 +#: dwarf.c:11372 dwarf.c:11415 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n" @@ -4154,192 +4262,192 @@ msgstr "%s: ERREUR: " msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " -#: elfcomm.c:92 elfcomm.c:127 elfcomm.c:232 elfcomm.c:342 +#: elfcomm.c:72 elfcomm.c:87 elfcomm.c:197 elfcomm.c:307 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Taille de données non traitées : %d\n" -#: elfcomm.c:421 elfcomm.c:446 elfcomm.c:920 +#: elfcomm.c:386 elfcomm.c:411 elfcomm.c:885 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" -#: elfcomm.c:438 +#: elfcomm.c:403 #, c-format msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n" -#: elfcomm.c:482 +#: elfcomm.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n" -#: elfcomm.c:495 +#: elfcomm.c:460 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" -#: elfcomm.c:514 +#: elfcomm.c:479 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" -#: elfcomm.c:522 elfcomm.c:551 +#: elfcomm.c:487 elfcomm.c:516 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:533 +#: elfcomm.c:498 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n" -#: elfcomm.c:543 +#: elfcomm.c:508 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:563 +#: elfcomm.c:528 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:576 +#: elfcomm.c:541 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n" -#: elfcomm.c:584 +#: elfcomm.c:549 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:592 +#: elfcomm.c:557 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:602 +#: elfcomm.c:567 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" -#: elfcomm.c:635 +#: elfcomm.c:600 #, c-format msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will #. have already been freed. -#: elfcomm.c:644 elfcomm.c:878 elfedit.c:590 readelf.c:20590 +#: elfcomm.c:609 elfcomm.c:843 elfedit.c:595 readelf.c:21247 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" -#: elfcomm.c:661 +#: elfcomm.c:626 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" -#: elfcomm.c:673 +#: elfcomm.c:638 #, c-format msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n" -#: elfcomm.c:681 +#: elfcomm.c:646 #, c-format msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n" -#: elfcomm.c:692 +#: elfcomm.c:657 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" -#: elfcomm.c:700 +#: elfcomm.c:665 #, c-format msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" -#: elfcomm.c:783 +#: elfcomm.c:748 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n" -#: elfcomm.c:797 +#: elfcomm.c:762 #, c-format msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n" -#: elfcomm.c:816 +#: elfcomm.c:781 msgid "Invalid Thin archive member name\n" msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n" -#: elfcomm.c:872 +#: elfcomm.c:837 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" -#: elfcomm.c:883 elfedit.c:597 readelf.c:20597 +#: elfcomm.c:848 elfedit.c:602 readelf.c:21254 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" -#: elfedit.c:90 +#: elfedit.c:91 #, c-format msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n" msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n" -#: elfedit.c:96 +#: elfedit.c:97 #, c-format msgid "%s: stat () failed\n" msgstr "%s: stat () en échec\n" -#: elfedit.c:104 +#: elfedit.c:105 #, c-format msgid "%s: mmap () failed\n" msgstr "%s: mmap () en échec\n" -#: elfedit.c:243 +#: elfedit.c:244 #, c-format msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n" msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n" -#: elfedit.c:264 +#: elfedit.c:269 #, c-format msgid "Unknown x86 feature: %s\n" msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n" -#: elfedit.c:312 +#: elfedit.c:317 #, c-format msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:333 +#: elfedit.c:338 #, c-format msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:342 +#: elfedit.c:347 #, c-format msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:351 +#: elfedit.c:356 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:362 +#: elfedit.c:367 #, c-format msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:373 +#: elfedit.c:378 #, c-format msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n" -#: elfedit.c:406 +#: elfedit.c:411 #, c-format msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n" -#: elfedit.c:476 +#: elfedit.c:481 msgid "" "This executable has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" @@ -4347,117 +4455,129 @@ msgstr "" "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" -#: elfedit.c:517 +#: elfedit.c:522 #, c-format msgid "%s: Failed to read ELF header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:524 +#: elfedit.c:529 #, c-format msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" -#: elfedit.c:581 readelf.c:20578 +#: elfedit.c:586 readelf.c:21235 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" -#: elfedit.c:612 elfedit.c:621 readelf.c:20612 readelf.c:20621 +#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21269 readelf.c:21278 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" -#: elfedit.c:644 elfedit.c:742 +#: elfedit.c:649 elfedit.c:746 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n" -#: elfedit.c:672 +#: elfedit.c:676 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" -#: elfedit.c:713 readelf.c:20737 +#: elfedit.c:717 readelf.c:21394 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n" -#: elfedit.c:715 readelf.c:20739 +#: elfedit.c:719 readelf.c:21396 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n" -#: elfedit.c:722 readelf.c:20746 +#: elfedit.c:726 readelf.c:21403 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n" -#: elfedit.c:748 readelf.c:20768 +#: elfedit.c:752 readelf.c:21425 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n" -#: elfedit.c:812 +#: elfedit.c:816 #, c-format msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "OSABI inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:837 +#: elfedit.c:841 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "Type de machine inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:856 +#: elfedit.c:860 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "Type inconnu : %s\n" -#: elfedit.c:897 +#: elfedit.c:907 #, c-format msgid "Usage: %s elffile(s)\n" msgstr "Usage: %s fichier(s)elf\n" -#: elfedit.c:899 +#: elfedit.c:909 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" -#: elfedit.c:900 objcopy.c:560 objcopy.c:700 strings.c:700 +#: elfedit.c:910 objcopy.c:561 objcopy.c:701 strings.c:700 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Les options sont :\n" -#: elfedit.c:901 +#: elfedit.c:911 #, c-format msgid "" -" --input-mach Set input machine type to \n" -" --output-mach Set output machine type to \n" -" --input-type Set input file type to \n" -" --output-type Set output file type to \n" -" --input-osabi Set input OSABI to \n" -" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" +" Set input machine type\n" +" --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" +" Set output machine type\n" +" --input-type [none|rel|exec|dyn]\n" +" Set input file type\n" +" --output-type [none|rel|exec|dyn]\n" +" Set output file type\n" +" --input-osabi [%s]\n" +" Set input OSABI\n" +" --output-osabi [%s]\n" +" Set output OSABI\n" msgstr "" -" --input-mach Utiliser le type de machine en entrée\n" -" --output-mach Utiliser le type de machine en sortie\n" -" --input-type Utiliser le type pour le fichier d'entrée\n" -" --output-type Utiliser le type pour le fichier de sortie\n" -" --input-osabi Utiliser OSABI en entrée\n" -" --output-osabi Utiliser OSABI en sortie\n" +" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" +" Définir le type machine en entrée\n" +" --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n" +" Définir le type machine en sortie\n" +" --input-type [none|rel|exec|dyn]\n" +" Définir le type de fichier en entrée\n" +" --output-type [none|rel|exec|dyn]\n" +" Définir le type de fichier en sortie\n" +" --input-osabi [%s]\n" +" Définir OSABI en entrée\n" +" --output-osabi [%s]\n" +" Définir OSABI en sortie\n" -#: elfedit.c:909 +#: elfedit.c:926 #, c-format msgid "" -" --enable-x86-feature \n" -" Enable x86 feature \n" -" --disable-x86-feature \n" -" Disable x86 feature \n" +" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" +" Enable x86 feature\n" +" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" +" Disable x86 feature\n" msgstr "" -" --enable-x86-feature \n" -" Activer la fonctionnalité x86 \n" -" --disable-x86-feature \n" -" Désactiver la fonctionnalité x86 \n" +" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" +" Activer la fonctionnalité x86\n" +" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n" +" Désactiver la fonctionnalité x86\n" -#: elfedit.c:915 +#: elfedit.c:932 #, c-format msgid "" " -h --help Display this information\n" @@ -4490,17 +4610,17 @@ msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." -#: nm.c:238 size.c:88 strings.c:698 +#: nm.c:248 size.c:88 strings.c:698 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n" -#: nm.c:239 +#: nm.c:249 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n" -#: nm.c:240 +#: nm.c:250 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -4520,6 +4640,7 @@ msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" @@ -4545,6 +4666,7 @@ msgstr "" " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n" " « sysv » ou « posix ».\n" " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n" +" --ifunc-chars=CARS Caractères à utiliser lors de l'affichage de symboles ifunc\n" " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n" " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n" @@ -4553,12 +4675,12 @@ msgstr "" " -P, --portability Identique à --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" -#: nm.c:265 +#: nm.c:276 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n" -#: nm.c:268 +#: nm.c:279 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" @@ -4591,37 +4713,37 @@ msgstr "" " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: nm.c:301 +#: nm.c:312 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:327 +#: nm.c:338 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:352 readelf.c:11567 readelf.c:11610 +#: nm.c:363 readelf.c:11739 readelf.c:11782 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:354 readelf.c:11574 readelf.c:11627 +#: nm.c:365 readelf.c:11746 readelf.c:11799 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:356 readelf.c:11577 readelf.c:11630 +#: nm.c:367 readelf.c:11749 readelf.c:11802 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:386 +#: nm.c:397 #, c-format msgid ": %d/%d" msgstr ": %d/%d" -#: nm.c:441 +#: nm.c:457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4630,12 +4752,12 @@ msgstr "" "\n" "Indexe de l'archive :\n" -#: nm.c:495 nm.c:1197 +#: nm.c:511 nm.c:1209 #, c-format msgid "%s: plugin needed to handle lto object" msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto" -#: nm.c:1434 +#: nm.c:1446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4648,7 +4770,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s :\n" "\n" -#: nm.c:1436 +#: nm.c:1448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4661,7 +4783,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s :\n" "\n" -#: nm.c:1438 nm.c:1489 +#: nm.c:1450 nm.c:1501 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4670,7 +4792,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1441 nm.c:1492 +#: nm.c:1453 nm.c:1504 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -4679,7 +4801,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1485 +#: nm.c:1497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4692,7 +4814,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1487 +#: nm.c:1499 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4705,34 +4827,34 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1579 +#: nm.c:1591 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:1828 +#: nm.c:1843 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:1856 +#: nm.c:1875 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:1857 +#: nm.c:1876 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: objcopy.c:558 srconv.c:1693 +#: objcopy.c:559 srconv.c:1693 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:559 +#: objcopy.c:560 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:561 +#: objcopy.c:562 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" @@ -4749,7 +4871,7 @@ msgstr "" " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" -#: objcopy.c:569 objcopy.c:708 +#: objcopy.c:570 objcopy.c:709 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4762,7 +4884,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D\n" -#: objcopy.c:575 objcopy.c:714 +#: objcopy.c:576 objcopy.c:715 #, c-format msgid "" " -D --enable-deterministic-archives\n" @@ -4775,7 +4897,7 @@ msgstr "" " -U --disable-deterministic-archives\n" " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n" -#: objcopy.c:580 +#: objcopy.c:581 #, c-format msgid "" " -j --only-section Only copy section into the output\n" @@ -4994,17 +5116,17 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" -#: objcopy.c:698 +#: objcopy.c:699 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s fichier(s)\n" -#: objcopy.c:699 +#: objcopy.c:700 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:701 +#: objcopy.c:702 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" @@ -5017,7 +5139,7 @@ msgstr "" " -F --target= Utiliser à l'entrée et à la sortie le format \n" " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n" -#: objcopy.c:719 +#: objcopy.c:720 #, c-format msgid "" " -R --remove-section= Also remove section from the output\n" @@ -5064,553 +5186,554 @@ msgstr "" " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n" " -o Placer la sortie élaguée dans le \n" -#: objcopy.c:796 +#: objcopy.c:797 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:797 objcopy.c:869 +#: objcopy.c:798 objcopy.c:870 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés : %s" -#: objcopy.c:868 +#: objcopy.c:869 #, c-format msgid "unrecognized symbol flag `%s'" msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »" -#: objcopy.c:927 +#: objcopy.c:928 #, c-format msgid "error: %s both copied and removed" msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés" -#: objcopy.c:933 +#: objcopy.c:934 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters VMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA" -#: objcopy.c:939 +#: objcopy.c:940 #, c-format msgid "error: %s both sets and alters LMA" msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA" -#: objcopy.c:1091 +#: objcopy.c:1092 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s" -#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5015 +#: objcopy.c:1095 objcopy.c:5070 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:1167 +#: objcopy.c:1168 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1336 +#: objcopy.c:1340 #, c-format msgid "error: section %s matches both remove and copy options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »" -#: objcopy.c:1339 +#: objcopy.c:1343 #, c-format msgid "error: section %s matches both update and remove options" msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »" -#: objcopy.c:1497 +#: objcopy.c:1501 #, c-format msgid "Section %s not found" msgstr "Section %s pas trouvée" -#: objcopy.c:1651 +#: objcopy.c:1655 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1711 +#: objcopy.c:1715 #, c-format msgid "'before=%s' not found" msgstr "« before=%s » pas trouvé" -#: objcopy.c:1750 +#: objcopy.c:1754 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1754 +#: objcopy.c:1758 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1781 +#: objcopy.c:1785 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1859 +#: objcopy.c:1863 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1862 +#: objcopy.c:1866 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1872 +#: objcopy.c:1876 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1899 +#: objcopy.c:1903 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »" -#: objcopy.c:1911 +#: objcopy.c:1915 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:2158 +#: objcopy.c:2162 #, c-format msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section" msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section" -#: objcopy.c:2180 +#: objcopy.c:2184 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4" -#: objcopy.c:2187 +#: objcopy.c:2191 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note" -#: objcopy.c:2193 +#: objcopy.c:2197 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande" -#: objcopy.c:2199 +#: objcopy.c:2203 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit" -#: objcopy.c:2222 +#: objcopy.c:2226 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée" -#: objcopy.c:2271 +#: objcopy.c:2275 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description" -#: objcopy.c:2302 +#: objcopy.c:2306 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL" -#: objcopy.c:2314 +#: objcopy.c:2318 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin" -#: objcopy.c:2321 +#: objcopy.c:2325 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée" #. This happens with glibc. No idea why. -#: objcopy.c:2325 +#: objcopy.c:2329 #, c-format msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3" msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée" -#: objcopy.c:2335 +#: objcopy.c:2339 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes" -#: objcopy.c:2575 +#: objcopy.c:2579 #, c-format msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF" msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF" #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who #. may need to tidy temporary files. -#: objcopy.c:2607 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" +#: objcopy.c:2611 +#, c-format +msgid "unable to change endianness of '%s'" +msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »" + +#: objcopy.c:2618 +#, c-format +msgid "unable to modify '%s' due to errors" +msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs" -#: objcopy.c:2619 +#: objcopy.c:2631 #, c-format msgid "error: the input file '%s' has no sections" msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section" -#: objcopy.c:2629 +#: objcopy.c:2641 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2636 +#: objcopy.c:2648 #, c-format msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »" -#: objcopy.c:2643 +#: objcopy.c:2655 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:2691 +#: objcopy.c:2703 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire." -#: objcopy.c:2707 +#: objcopy.c:2719 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:2710 +#: objcopy.c:2722 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:2773 +#: objcopy.c:2785 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)" -#: objcopy.c:2847 +#: objcopy.c:2859 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2861 +#: objcopy.c:2873 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:2909 +#: objcopy.c:2921 #, c-format msgid "error: %s not found, can't be updated" msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour" -#: objcopy.c:2942 +#: objcopy.c:2954 msgid "warning: note section is empty" msgstr "attention: la section de note est vide" -#: objcopy.c:2951 +#: objcopy.c:2963 msgid "warning: could not load note section" msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes" -#: objcopy.c:2967 +#: objcopy.c:2979 msgid "warning: failed to set merged notes size" msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées" -#: objcopy.c:2993 +#: objcopy.c:3005 #, c-format msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas" -#: objcopy.c:3001 +#: objcopy.c:3013 msgid "can't dump section - it has no contents" msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu" -#: objcopy.c:3012 +#: objcopy.c:3025 msgid "could not open section dump file" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section" -#: objcopy.c:3020 +#: objcopy.c:3033 #, c-format msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3030 +#: objcopy.c:3043 msgid "could not retrieve section contents" msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section" -#: objcopy.c:3044 +#: objcopy.c:3057 #, c-format msgid "%s: debuglink section already exists" msgstr "%s: la section debuglink existe déjà" -#: objcopy.c:3056 +#: objcopy.c:3069 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3150 +#: objcopy.c:3163 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:3175 +#: objcopy.c:3188 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter du remplissage" -#: objcopy.c:3330 +#: objcopy.c:3365 msgid "error: failed to locate merged notes" msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées" -#: objcopy.c:3339 +#: objcopy.c:3374 msgid "error: failed to merge notes" msgstr "erreur: échec de la fusion des notes" -#: objcopy.c:3348 +#: objcopy.c:3383 msgid "error: failed to copy merged notes into output" msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie" -#: objcopy.c:3365 +#: objcopy.c:3400 #, c-format msgid "%s: Could not find any mergeable note sections" msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables" -#: objcopy.c:3374 +#: objcopy.c:3409 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »" -#: objcopy.c:3435 +#: objcopy.c:3470 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:3446 +#: objcopy.c:3481 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:3450 +#: objcopy.c:3485 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:3454 +#: objcopy.c:3489 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:3500 +#: objcopy.c:3535 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported" msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée" -#: objcopy.c:3507 objcopy.c:3562 +#: objcopy.c:3542 objcopy.c:3597 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:3544 +#: objcopy.c:3579 #, c-format msgid "illegal pathname found in archive member: %s" msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s" -#: objcopy.c:3595 +#: objcopy.c:3630 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:3728 +#: objcopy.c:3763 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:3801 +#: objcopy.c:3841 #, c-format msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s" msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s" -#: objcopy.c:3904 +#: objcopy.c:3950 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:3950 +#: objcopy.c:3996 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:4043 +#: objcopy.c:4089 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:4058 +#: objcopy.c:4104 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:4077 +#: objcopy.c:4123 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:4107 +#: objcopy.c:4153 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:4139 +#: objcopy.c:4185 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:4296 +#: objcopy.c:4342 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:4395 +#: objcopy.c:4441 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:4604 +#: objcopy.c:4650 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:4618 +#: objcopy.c:4664 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:4627 +#: objcopy.c:4673 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:4812 +#: objcopy.c:4860 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:4884 +#: objcopy.c:4939 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:4914 +#: objcopy.c:4969 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu : %s" -#: objcopy.c:4968 objcopy.c:5238 objcopy.c:5318 objcopy.c:5459 objcopy.c:5491 -#: objcopy.c:5554 objcopy.c:5558 objcopy.c:5578 +#: objcopy.c:5023 objcopy.c:5294 objcopy.c:5374 objcopy.c:5515 objcopy.c:5547 +#: objcopy.c:5610 objcopy.c:5614 objcopy.c:5634 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:4997 +#: objcopy.c:5052 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:5050 +#: objcopy.c:5106 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:5056 +#: objcopy.c:5112 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "architecture %s inconnue" -#: objcopy.c:5064 +#: objcopy.c:5120 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:5073 +#: objcopy.c:5129 msgid "interleave width must be positive" msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" -#: objcopy.c:5391 +#: objcopy.c:5447 #, c-format msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu" -#: objcopy.c:5412 +#: objcopy.c:5468 #, c-format msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue" -#: objcopy.c:5428 +#: objcopy.c:5484 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" -#: objcopy.c:5514 +#: objcopy.c:5570 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire" -#: objcopy.c:5518 +#: objcopy.c:5574 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire" #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2. -#: objcopy.c:5530 +#: objcopy.c:5586 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two" msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux" -#: objcopy.c:5633 +#: objcopy.c:5689 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »" -#: objcopy.c:5656 +#: objcopy.c:5712 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:5705 +#: objcopy.c:5761 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:5708 +#: objcopy.c:5764 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:5723 +#: objcopy.c:5779 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5729 +#: objcopy.c:5785 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:5754 +#: objcopy.c:5810 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5760 +#: objcopy.c:5816 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:5769 +#: objcopy.c:5825 msgid "verilog data width must be at least 1 byte" msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet" -#: objcopy.c:5786 +#: objcopy.c:5842 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)" msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)" -#: objcopy.c:5798 +#: objcopy.c:5854 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" -#: objcopy.c:5801 +#: objcopy.c:5857 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:5804 +#: objcopy.c:5860 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" -#: objcopy.c:5833 +#: objcopy.c:5889 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:5864 +#: objcopy.c:5920 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:5877 -#, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" - -#: objcopy.c:5889 +#: objcopy.c:5946 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)" -#: objcopy.c:5922 objcopy.c:5936 +#: objcopy.c:5987 objcopy.c:6001 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" @@ -5841,7 +5964,7 @@ msgstr " Fanions" msgid "failed to read symbol table from: %s" msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s" -#: objdump.c:738 objdump.c:4671 +#: objdump.c:738 objdump.c:4705 msgid "error message was" msgstr "le message d'erreur était" @@ -5875,7 +5998,7 @@ msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n msgid "disassemble_fn returned length %d" msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" -#: objdump.c:3138 objdump.c:4309 +#: objdump.c:3138 objdump.c:4343 #, c-format msgid "Reading section %s failed because: %s" msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s" @@ -5964,7 +6087,25 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:4096 readelf.c:14228 +#: objdump.c:4086 readelf.c:14658 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: objdump.c:4086 readelf.c:14658 +msgid "warning" +msgstr "avertissement" + +#: objdump.c:4086 readelf.c:14658 +msgid "error" +msgstr "erreur" + +#: objdump.c:4092 readelf.c:14663 +#, c-format +msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'" +msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »" + +#: objdump.c:4119 readelf.c:14689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5973,67 +6114,71 @@ msgstr "" "\n" "membre d'archive CTF : %s:\n" -#: objdump.c:4115 readelf.c:14247 +#: objdump.c:4138 #, c-format -msgid "Iteration failed: %s, %s\n" -msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" +msgid "Iteration failed: %s, %s" +msgstr "L'itération a échouée : %s, %s" -#: objdump.c:4148 objdump.c:4157 objdump.c:4171 readelf.c:14338 -#: readelf.c:14347 readelf.c:14360 +#: objdump.c:4175 objdump.c:4185 objdump.c:4200 #, c-format -msgid "CTF open failure: %s\n" -msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" +msgid "CTF open failure: %s" +msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s" -#: objdump.c:4175 +#: objdump.c:4204 #, c-format msgid "Contents of CTF section %s:\n" msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n" -#: objdump.c:4195 +#: objdump.c:4209 +#, c-format +msgid "CTF archive member open failure: %s" +msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s" + +#: objdump.c:4229 #, c-format msgid "warning: private headers incomplete: %s" msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s" -#: objdump.c:4213 +#: objdump.c:4247 msgid "option -P/--private not supported by this file" msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier" -#: objdump.c:4237 +#: objdump.c:4271 #, c-format msgid "target specific dump '%s' not supported" msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté" -#: objdump.c:4301 +#: objdump.c:4335 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s :" -#: objdump.c:4303 +#: objdump.c:4337 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:4413 +#: objdump.c:4447 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:4420 +#: objdump.c:4454 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:4423 +#: objdump.c:4457 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:4669 +#: objdump.c:4703 #, c-format msgid "failed to read relocs in: %s" msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s" -#: objdump.c:4826 +#: objdump.c:4860 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6042,52 +6187,52 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:4925 +#: objdump.c:4959 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug" -#: objdump.c:5021 +#: objdump.c:5055 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s :\n" #. Prevent corrupted files from spinning us into an #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. -#: objdump.c:5026 +#: objdump.c:5060 msgid "Archive nesting is too deep" msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément" -#: objdump.c:5030 +#: objdump.c:5064 #, c-format msgid "In nested archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n" -#: objdump.c:5195 +#: objdump.c:5229 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:5200 +#: objdump.c:5234 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:5212 +#: objdump.c:5246 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:5217 +#: objdump.c:5251 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" -#: objdump.c:5238 +#: objdump.c:5272 msgid "unrecognized argument to --visualize-option" msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option" -#: objdump.c:5248 +#: objdump.c:5282 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:5259 +#: objdump.c:5293 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type --endian « %s » non reconnu" @@ -6400,7 +6545,7 @@ msgstr " nombre de sections: %d\n" msgid " time and date: 0x%08x - " msgstr " heure et date: 0x%08x - " -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:18582 +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:19232 #, c-format msgid "not set\n" msgstr "non définie\n" @@ -6847,308 +6992,309 @@ msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède" msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: .ef inattendu\n" -#: rddbg.c:80 +#: rddbg.c:81 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" -#: rddbg.c:196 +#: rddbg.c:199 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n" -#: rddbg.c:220 +#: rddbg.c:223 #, c-format msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n" -#: rddbg.c:389 +#: rddbg.c:392 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n" -#: readelf.c:335 +#: readelf.c:347 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:336 +#: readelf.c:348 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:422 +#: readelf.c:434 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" -#: readelf.c:432 +#: readelf.c:444 #, c-format msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n" -#: readelf.c:445 +#: readelf.c:457 #, c-format msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n" -#: readelf.c:454 +#: readelf.c:466 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:468 +#: readelf.c:480 #, c-format msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n" -#: readelf.c:479 +#: readelf.c:491 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n" -#: readelf.c:928 +#: readelf.c:952 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:955 readelf.c:1060 +#: readelf.c:979 readelf.c:1084 msgid "32-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 32 bits" -#: readelf.c:967 readelf.c:997 readelf.c:1071 readelf.c:1100 +#: readelf.c:991 readelf.c:1021 readelf.c:1095 readelf.c:1124 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n" -#: readelf.c:985 readelf.c:1089 +#: readelf.c:1009 readelf.c:1113 msgid "64-bit relocation data" msgstr "données de réadressage 64 bits" -#: readelf.c:1219 +#: readelf.c:1243 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:1221 +#: readelf.c:1245 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:1226 +#: readelf.c:1250 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1228 +#: readelf.c:1252 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1236 +#: readelf.c:1260 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:1238 +#: readelf.c:1262 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:1243 +#: readelf.c:1267 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:1245 +#: readelf.c:1269 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1638 readelf.c:1830 readelf.c:1838 +#: readelf.c:1640 readelf.c:1833 readelf.c:1841 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:1664 +#: readelf.c:1666 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1673 +#: readelf.c:1675 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n" msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n" -#: readelf.c:1775 +#: readelf.c:1778 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:1778 +#: readelf.c:1781 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:2282 +#: readelf.c:2286 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:2309 +#: readelf.c:2313 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:2313 readelf.c:4112 +#: readelf.c:2317 readelf.c:4135 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:2326 +#: readelf.c:2330 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:2327 +#: readelf.c:2331 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de réadressage)" -#: readelf.c:2328 +#: readelf.c:2332 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:2329 +#: readelf.c:2333 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:2330 +#: readelf.c:2334 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:2334 +#: readelf.c:2338 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processeur: (%x)" -#: readelf.c:2336 +#: readelf.c:2340 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:2338 +#: readelf.c:2342 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. #. 0 -#: readelf.c:2352 readelf.c:16609 readelf.c:16620 +#: readelf.c:2356 readelf.c:17189 readelf.c:17200 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:2584 +#: readelf.c:2603 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:2870 +#: readelf.c:2889 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:3239 readelf.c:9949 +#: readelf.c:3258 readelf.c:10099 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: readelf.c:3240 +#: readelf.c:3259 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:3308 +#: readelf.c:3327 msgid ", " msgstr ", " -#: readelf.c:3318 +#: readelf.c:3337 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:3329 +#: readelf.c:3348 #, c-format msgid ", unknown flags bits: %#x" msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x" -#: readelf.c:3338 +#: readelf.c:3357 msgid ", relocatable" msgstr ", relocalisable" -#: readelf.c:3341 +#: readelf.c:3360 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", relocalisable-lib" -#: readelf.c:3423 +#: readelf.c:3442 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" -#: readelf.c:3491 +#: readelf.c:3510 msgid ", unknown CPU" msgstr ", CPU inconnu" -#: readelf.c:3506 +#: readelf.c:3525 msgid ", unknown ABI" msgstr ", ABI inconnu" -#: readelf.c:3531 readelf.c:3602 +#: readelf.c:3550 readelf.c:3621 msgid ", unknown ISA" msgstr ", ISA inconnu" -#: readelf.c:3712 +#: readelf.c:3731 #, c-format msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n" -#: readelf.c:3778 +#: readelf.c:3797 msgid ": architecture variant: " msgstr ": variante d'architecture : " -#: readelf.c:3797 +#: readelf.c:3816 msgid ": unknown" msgstr ": inconnu" -#: readelf.c:3801 +#: readelf.c:3820 msgid ": unknown extra flag bits also present" msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents" -#: readelf.c:3815 +#: readelf.c:3834 msgid ", unknown" msgstr ", inconnu" -#: readelf.c:3867 +#: readelf.c:3886 msgid "Standalone App" msgstr "Tâche autonome" -#: readelf.c:3876 +#: readelf.c:3895 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "C6000 brut de fonderie" -#: readelf.c:3886 readelf.c:4897 readelf.c:4913 readelf.c:18014 -#: readelf.c:18114 readelf.c:18145 readelf.c:18200 readelf.c:18227 +#: readelf.c:3905 readelf.c:4986 readelf.c:5002 readelf.c:18599 +#: readelf.c:18699 readelf.c:18730 readelf.c:18767 readelf.c:18828 +#: readelf.c:18855 #, c-format msgid "" msgstr "" #. This message is probably going to be displayed in a 15 #. character wide field, so put the hex value first. -#: readelf.c:4468 +#: readelf.c:4504 #, c-format msgid "%08x: " msgstr "%08x: " -#: readelf.c:4541 +#: readelf.c:4588 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf fichier(s)-elf\n" -#: readelf.c:4542 +#: readelf.c:4589 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:4543 +#: readelf.c:4590 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -7164,6 +7310,14 @@ msgid "" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" --lto-syms Display LTO symbol tables\n" +" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n" +" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n" +" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" @@ -7200,6 +7354,14 @@ msgstr "" " -s --syms Afficher la table des symboles\n" " --symbols Un alias pour --syms\n" " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" +" --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n" +" -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveaux utilisateurs\n" +" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto » (par défaut),\n" +" « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n" +" ou « gnat »\n" +" --no-demangle Ne pas décoder les noms de symboles bas niveau. (Ceci est le comportement par défaut)\n" +" --recurse-limit Appliquer une limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms. (Ceci est le comportement par défaut)\n" +" --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms.\n" " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n" " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" @@ -7224,7 +7386,7 @@ msgstr "" " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:4578 +#: readelf.c:4633 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -7234,7 +7396,7 @@ msgstr "" " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n" " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n" -#: readelf.c:4583 +#: readelf.c:4638 #, c-format msgid "" " --ctf= Display CTF info from section \n" @@ -7259,7 +7421,7 @@ msgstr "" " Utiliser la section comme le strtab externe de CTF\n" "\n" -#: readelf.c:4594 +#: readelf.c:4649 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -7268,7 +7430,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=\n" " Désassembler le contenu de la section \n" -#: readelf.c:4598 +#: readelf.c:4653 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -7285,95 +7447,95 @@ msgstr "" " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: readelf.c:4629 readelf.c:4660 readelf.c:4664 +#: readelf.c:4684 readelf.c:4715 readelf.c:4719 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:4860 +#: readelf.c:4948 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide « -%c »\n" -#: readelf.c:4893 readelf.c:4909 readelf.c:10987 +#: readelf.c:4982 readelf.c:4998 readelf.c:11159 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:4910 +#: readelf.c:4999 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:4911 +#: readelf.c:5000 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:4931 +#: readelf.c:5020 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:4941 +#: readelf.c:5030 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:4942 +#: readelf.c:5031 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:4946 +#: readelf.c:5035 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:4948 +#: readelf.c:5037 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:4950 +#: readelf.c:5039 #, c-format msgid " Version: %d%s\n" msgstr " Version: %d%s\n" -#: readelf.c:4953 +#: readelf.c:5042 msgid " (current)" msgstr " (actuelle)" -#: readelf.c:4955 +#: readelf.c:5044 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:4957 +#: readelf.c:5046 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:4959 +#: readelf.c:5048 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:4961 +#: readelf.c:5050 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:4963 +#: readelf.c:5052 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:4965 +#: readelf.c:5054 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:4968 +#: readelf.c:5057 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:4970 +#: readelf.c:5059 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7382,7 +7544,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme : " -#: readelf.c:4972 +#: readelf.c:5061 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -7391,78 +7553,78 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section : " -#: readelf.c:4974 +#: readelf.c:5063 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:4976 +#: readelf.c:5065 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:4979 +#: readelf.c:5068 #, c-format msgid " Size of this header: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4981 +#: readelf.c:5070 #, c-format msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4983 +#: readelf.c:5072 #, c-format msgid " Number of program headers: %u" msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u" -#: readelf.c:4993 +#: readelf.c:5082 #, c-format msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n" -#: readelf.c:4995 +#: readelf.c:5084 #, c-format msgid " Number of section headers: %u" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u" -#: readelf.c:5003 +#: readelf.c:5092 #, c-format msgid " Section header string table index: %u" msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u" -#: readelf.c:5015 +#: readelf.c:5104 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:5056 readelf.c:5103 +#: readelf.c:5145 readelf.c:5192 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:5060 readelf.c:5107 +#: readelf.c:5149 readelf.c:5196 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n" -#: readelf.c:5063 readelf.c:5110 +#: readelf.c:5152 readelf.c:5199 msgid "program headers" msgstr "En-têtes de programme" -#: readelf.c:5149 +#: readelf.c:5238 #, c-format msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n" -#: readelf.c:5158 +#: readelf.c:5247 #, c-format msgid "Out of memory reading %u program headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n" -#: readelf.c:5192 +#: readelf.c:5281 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n" -#: readelf.c:5197 +#: readelf.c:5286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7471,7 +7633,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5203 +#: readelf.c:5292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7480,19 +7642,19 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:5204 +#: readelf.c:5293 #, c-format msgid "Entry point 0x%s\n" msgstr "Point d'entrée 0x%s\n" -#: readelf.c:5205 +#: readelf.c:5294 #, c-format msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n" -#: readelf.c:5218 readelf.c:5220 +#: readelf.c:5307 readelf.c:5309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7501,76 +7663,76 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme :\n" -#: readelf.c:5224 +#: readelf.c:5313 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:5227 +#: readelf.c:5316 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:5231 +#: readelf.c:5320 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:5233 +#: readelf.c:5322 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:5329 +#: readelf.c:5418 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n" -#: readelf.c:5332 +#: readelf.c:5421 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n" -#: readelf.c:5339 +#: readelf.c:5428 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n" -#: readelf.c:5357 +#: readelf.c:5446 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n" -#: readelf.c:5363 +#: readelf.c:5452 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:5382 +#: readelf.c:5471 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:5400 +#: readelf.c:5489 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n" -#: readelf.c:5412 +#: readelf.c:5501 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n" -#: readelf.c:5421 +#: readelf.c:5510 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5428 +#: readelf.c:5517 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5433 +#: readelf.c:5522 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:5436 +#: readelf.c:5525 #, c-format msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n" -#: readelf.c:5447 +#: readelf.c:5536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7579,102 +7741,102 @@ msgstr "" "\n" " Correspondance section/segment :\n" -#: readelf.c:5448 +#: readelf.c:5537 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:5484 readelf.c:10309 +#: readelf.c:5573 readelf.c:10459 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:5500 +#: readelf.c:5589 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:5525 readelf.c:5590 +#: readelf.c:5614 readelf.c:5679 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5529 readelf.c:5595 +#: readelf.c:5618 readelf.c:5684 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n" -#: readelf.c:5533 readelf.c:5600 +#: readelf.c:5622 readelf.c:5689 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:5543 readelf.c:5610 +#: readelf.c:5632 readelf.c:5699 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n" -#: readelf.c:5563 readelf.c:5630 +#: readelf.c:5652 readelf.c:5719 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n" -#: readelf.c:5565 readelf.c:5632 +#: readelf.c:5654 readelf.c:5721 #, c-format msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n" -#: readelf.c:5662 readelf.c:5779 +#: readelf.c:5751 readelf.c:5868 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5670 readelf.c:5787 +#: readelf.c:5759 readelf.c:5876 readelf.c:12375 #, c-format msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n" -#: readelf.c:5680 readelf.c:5797 +#: readelf.c:5769 readelf.c:5886 #, c-format msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n" -#: readelf.c:5688 readelf.c:5805 readelf.c:14295 +#: readelf.c:5777 readelf.c:5894 readelf.c:14760 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:5700 readelf.c:5817 +#: readelf.c:5789 readelf.c:5906 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n" msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n" -#: readelf.c:5707 readelf.c:5824 +#: readelf.c:5796 readelf.c:5913 msgid "symbol table section indices" msgstr "indices de section de la table des symboles" -#: readelf.c:5714 readelf.c:5831 +#: readelf.c:5803 readelf.c:5920 #, c-format msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n" -#: readelf.c:5726 readelf.c:5843 +#: readelf.c:5815 readelf.c:5932 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n" -#: readelf.c:6022 readelf.c:6097 readelf.c:6115 readelf.c:6133 +#: readelf.c:6130 readelf.c:6227 readelf.c:6245 readelf.c:6263 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section" -#: readelf.c:6140 +#: readelf.c:6270 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "INCONNU (%*.*lx)" -#: readelf.c:6159 readelf.c:6174 +#: readelf.c:6289 readelf.c:6304 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n" -#: readelf.c:6213 +#: readelf.c:6343 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n" -#: readelf.c:6218 +#: readelf.c:6348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7683,52 +7845,52 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6224 +#: readelf.c:6354 #, c-format msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:6253 readelf.c:6907 readelf.c:7092 readelf.c:12216 -#: readelf.c:14668 +#: readelf.c:6383 readelf.c:7037 readelf.c:7223 readelf.c:12638 +#: readelf.c:15143 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:6319 +#: readelf.c:6449 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n" -#: readelf.c:6320 +#: readelf.c:6450 #, c-format msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n" -#: readelf.c:6344 +#: readelf.c:6474 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:6359 +#: readelf.c:6489 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:6365 +#: readelf.c:6495 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:6393 readelf.c:6399 +#: readelf.c:6523 readelf.c:6529 #, c-format msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n" msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n" -#: readelf.c:6408 +#: readelf.c:6538 #, c-format msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n" msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n" -#: readelf.c:6487 +#: readelf.c:6617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7737,7 +7899,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6489 +#: readelf.c:6619 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7746,106 +7908,106 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section :\n" -#: readelf.c:6495 readelf.c:6506 readelf.c:6517 +#: readelf.c:6625 readelf.c:6636 readelf.c:6647 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:6496 +#: readelf.c:6626 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:6630 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6507 +#: readelf.c:6637 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6511 +#: readelf.c:6641 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:6518 +#: readelf.c:6648 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:6519 +#: readelf.c:6649 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n" -#: readelf.c:6523 +#: readelf.c:6653 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:6524 +#: readelf.c:6654 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:6529 +#: readelf.c:6659 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:6558 +#: readelf.c:6688 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n" -#: readelf.c:6571 +#: readelf.c:6701 #, c-format msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n" -#: readelf.c:6579 readelf.c:6590 +#: readelf.c:6709 readelf.c:6720 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n" -#: readelf.c:6617 +#: readelf.c:6747 #, c-format msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n" -#: readelf.c:6628 readelf.c:6655 +#: readelf.c:6758 readelf.c:6785 #, c-format msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n" -#: readelf.c:6650 +#: readelf.c:6780 #, c-format msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info" -#: readelf.c:6665 +#: readelf.c:6795 #, c-format msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n" -#: readelf.c:6734 +#: readelf.c:6864 #, c-format msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" -#: readelf.c:6835 +#: readelf.c:6965 msgid "compression header" msgstr "en-tête de compression" -#: readelf.c:6840 +#: readelf.c:6970 #, c-format msgid " []\n" msgstr " []\n" -#: readelf.c:6846 +#: readelf.c:6976 #, c-format msgid " [: 0x%x], " msgstr " [: 0x%x], " @@ -7853,7 +8015,7 @@ msgstr " [: 0x%x], " #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these #. letters will be displayed to the user. -#: readelf.c:6861 +#: readelf.c:6991 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -7868,34 +8030,34 @@ msgstr "" " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n" " " -#: readelf.c:6868 +#: readelf.c:6998 #, c-format msgid "l (large), " msgstr "l (grand), " -#: readelf.c:6870 +#: readelf.c:7000 #, c-format msgid "y (purecode), " msgstr "y (purecode), " -#: readelf.c:6872 +#: readelf.c:7002 #, c-format msgid "v (VLE), " msgstr "v (VLE), " -#: readelf.c:6897 +#: readelf.c:7027 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n" -#: readelf.c:6932 +#: readelf.c:7062 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:6933 +#: readelf.c:7063 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:6960 +#: readelf.c:7090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7904,16 +8066,16 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:6967 +#: readelf.c:7097 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n" -#: readelf.c:6978 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n" -#: readelf.c:6994 +#: readelf.c:7124 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7922,36 +8084,36 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7004 +#: readelf.c:7134 #, c-format msgid "Out of memory reading %lu groups\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n" -#: readelf.c:7034 +#: readelf.c:7164 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:7047 +#: readelf.c:7177 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:7053 readelf.c:7064 +#: readelf.c:7183 readelf.c:7194 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:7233 #, c-format msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n" -#: readelf.c:7111 +#: readelf.c:7242 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:7122 +#: readelf.c:7253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7960,44 +8122,44 @@ msgstr "" "\n" "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n" -#: readelf.c:7125 +#: readelf.c:7256 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:7143 +#: readelf.c:7274 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:7146 +#: readelf.c:7277 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7290 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:7163 +#: readelf.c:7294 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n" -#: readelf.c:7175 +#: readelf.c:7306 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:7242 +#: readelf.c:7373 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" -#: readelf.c:7250 +#: readelf.c:7381 #, c-format msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique" -#: readelf.c:7255 +#: readelf.c:7386 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8006,16 +8168,16 @@ msgstr "" "\n" "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n" -#: readelf.c:7258 +#: readelf.c:7389 #, c-format msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" -#: readelf.c:7292 +#: readelf.c:7423 msgid "dynamic section image relocations" msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique" -#: readelf.c:7296 +#: readelf.c:7427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8024,16 +8186,16 @@ msgstr "" "\n" "Relocalisations d'image\n" -#: readelf.c:7298 +#: readelf.c:7429 #, c-format msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:7355 +#: readelf.c:7486 msgid "dynamic string section" msgstr "section de chaînes dynamiques" -#: readelf.c:7457 +#: readelf.c:7588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8042,7 +8204,7 @@ msgstr "" "\n" "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" -#: readelf.c:7476 +#: readelf.c:7607 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8051,7 +8213,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7500 +#: readelf.c:7631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8060,14 +8222,14 @@ msgstr "" "\n" "Section de réadressage " -#: readelf.c:7508 +#: readelf.c:7639 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n" msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:7556 +#: readelf.c:7687 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8076,7 +8238,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier." -#: readelf.c:7557 +#: readelf.c:7688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8085,7 +8247,7 @@ msgstr "" "\n" "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n" -#: readelf.c:7563 +#: readelf.c:7694 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8094,50 +8256,50 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7730 +#: readelf.c:7861 #, c-format msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n" msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n" -#: readelf.c:7742 +#: readelf.c:7873 #, c-format msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n" -#: readelf.c:7760 +#: readelf.c:7891 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\tVersion inconnue.\n" -#: readelf.c:7823 readelf.c:8248 +#: readelf.c:7954 readelf.c:8388 msgid "unwind table" msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:7874 readelf.c:8330 +#: readelf.c:8005 readelf.c:8471 #, c-format msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n" -#: readelf.c:7880 readelf.c:8337 +#: readelf.c:8011 readelf.c:8478 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n" -#: readelf.c:7889 readelf.c:8344 +#: readelf.c:8020 readelf.c:8485 #, c-format msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n" -#: readelf.c:7896 readelf.c:8351 +#: readelf.c:8027 readelf.c:8492 #, c-format msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n" msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n" -#: readelf.c:7944 readelf.c:8400 readelf.c:9506 +#: readelf.c:8075 readelf.c:8539 readelf.c:9647 msgid "Multiple symbol tables encountered\n" msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n" -#: readelf.c:7959 readelf.c:8415 readelf.c:9521 +#: readelf.c:8090 readelf.c:8555 readelf.c:9662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8146,7 +8308,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:8033 +#: readelf.c:8173 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8155,11 +8317,11 @@ msgstr "" "\n" "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:8045 +#: readelf.c:8185 msgid "unwind info" msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:8048 +#: readelf.c:8188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8168,12 +8330,12 @@ msgstr "" "\n" "Section de déroulage " -#: readelf.c:8055 +#: readelf.c:8195 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:8423 readelf.c:9528 +#: readelf.c:8564 readelf.c:9669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8188,187 +8350,187 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:8556 +#: readelf.c:8697 msgid "unwind data" msgstr "données déroulage" -#: readelf.c:8629 +#: readelf.c:8770 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:8651 +#: readelf.c:8792 #, c-format msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n" -#: readelf.c:8659 +#: readelf.c:8800 #, c-format msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n" -#: readelf.c:8674 +#: readelf.c:8815 #, c-format msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8684 +#: readelf.c:8825 #, c-format msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n" -#: readelf.c:8693 +#: readelf.c:8834 #, c-format msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n" -#: readelf.c:8703 +#: readelf.c:8844 #, c-format msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n" #. This function currently only supports ARM and TI unwinders. -#: readelf.c:8712 +#: readelf.c:8853 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n" -#: readelf.c:8775 +#: readelf.c:8916 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[Opcode tronqué]\n" -#: readelf.c:8823 readelf.c:9039 +#: readelf.c:8964 readelf.c:9180 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "Refus de dérouler" -#: readelf.c:8846 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [Réservé]" -#: readelf.c:8874 +#: readelf.c:9015 #, c-format msgid " finish" msgstr " terminé" -#: readelf.c:8879 readelf.c:8972 +#: readelf.c:9020 readelf.c:9113 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "[Réserve]" -#: readelf.c:8913 +#: readelf.c:9054 msgid "corrupt change to vsp\n" msgstr "changement de vsp corrompu\n" -#: readelf.c:8994 readelf.c:9151 +#: readelf.c:9135 readelf.c:9292 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [opcode non supporté]" -#: readelf.c:9087 +#: readelf.c:9228 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "pop frame {" -#: readelf.c:9090 +#: readelf.c:9231 #, c-format msgid "*corrupt* - no registers specified" msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié" -#: readelf.c:9104 +#: readelf.c:9245 msgid "[pad]" msgstr "[pad]" -#: readelf.c:9133 +#: readelf.c:9274 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n" -#: readelf.c:9140 +#: readelf.c:9281 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:9215 +#: readelf.c:9356 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr " Routine de personnalité : " -#: readelf.c:9247 +#: readelf.c:9388 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [Données tronquées]\n" -#: readelf.c:9271 +#: readelf.c:9412 #, c-format msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n" -#: readelf.c:9276 +#: readelf.c:9417 #, c-format msgid " Compact model index: %d\n" msgstr " Index de modèle compact %d\n" -#: readelf.c:9302 +#: readelf.c:9443 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n" -#: readelf.c:9303 +#: readelf.c:9444 #, c-format msgid " [reserved]\n" msgstr " [réservé]\n" -#: readelf.c:9318 +#: readelf.c:9459 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n" -#: readelf.c:9320 +#: readelf.c:9461 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr " Incrément de pile %d\n" -#: readelf.c:9321 +#: readelf.c:9462 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr " Registres rétablis : " -#: readelf.c:9326 +#: readelf.c:9467 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " Registre de retour : %s\n" -#: readelf.c:9330 +#: readelf.c:9471 #, c-format msgid " [reserved (%d)]\n" msgstr " [réservé (%d)]\n" -#: readelf.c:9334 +#: readelf.c:9475 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9389 +#: readelf.c:9530 #, c-format msgid "corrupt index table entry: %x\n" msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n" -#: readelf.c:9429 +#: readelf.c:9570 #, c-format msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n" -#: readelf.c:9445 +#: readelf.c:9586 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" -#: readelf.c:9489 +#: readelf.c:9630 #, c-format msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n" -#: readelf.c:9572 +#: readelf.c:9713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8377,79 +8539,79 @@ msgstr "" "\n" "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n" -#: readelf.c:9599 +#: readelf.c:9740 #, c-format msgid "NONE" msgstr "AUCUNE" -#: readelf.c:9624 +#: readelf.c:9765 #, c-format msgid "Interface Version: %s" msgstr "Version de l'interface: %s" #. Note: coded this way so that there is a single string for translation. -#: readelf.c:9631 +#: readelf.c:9772 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:9649 +#: readelf.c:9790 #, c-format msgid "Time Stamp: %s" msgstr "Horodatage: %s" -#: readelf.c:9834 readelf.c:9884 +#: readelf.c:9984 readelf.c:10034 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:9854 readelf.c:9905 +#: readelf.c:10004 readelf.c:10055 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:9967 +#: readelf.c:10117 #, c-format msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n" -#: readelf.c:9976 +#: readelf.c:10126 #, c-format msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n" -#: readelf.c:9984 +#: readelf.c:10134 #, c-format msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:9991 +#: readelf.c:10141 #, c-format msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n" -#: readelf.c:10000 +#: readelf.c:10150 #, c-format msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n" -#: readelf.c:10040 readelf.c:10094 readelf.c:10118 readelf.c:10151 -#: readelf.c:10177 readelf.c:10196 +#: readelf.c:10190 readelf.c:10244 readelf.c:10268 readelf.c:10301 +#: readelf.c:10327 readelf.c:10346 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:10046 readelf.c:10100 +#: readelf.c:10196 readelf.c:10250 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:10052 +#: readelf.c:10202 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:10159 +#: readelf.c:10309 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:10257 +#: readelf.c:10407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8459,49 +8621,49 @@ msgstr "" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" #. See PR 21379 for a reproducer. -#: readelf.c:10324 +#: readelf.c:10474 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n" msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n" -#: readelf.c:10350 +#: readelf.c:10500 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n" msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n" -#: readelf.c:10360 +#: readelf.c:10510 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n" -#: readelf.c:10396 +#: readelf.c:10546 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n" msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n" -#: readelf.c:10401 +#: readelf.c:10551 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:10404 +#: readelf.c:10554 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n" msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n" -#: readelf.c:10429 +#: readelf.c:10579 #, c-format msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n" -#: readelf.c:10448 +#: readelf.c:10598 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:10454 +#: readelf.c:10604 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n" msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n" -#: readelf.c:10460 +#: readelf.c:10610 #, c-format msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n" -#: readelf.c:10482 +#: readelf.c:10632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8516,87 +8678,87 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:10489 +#: readelf.c:10639 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:10523 +#: readelf.c:10673 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Bibliothèque auxiliaire" -#: readelf.c:10527 +#: readelf.c:10677 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Bibliothèque de filtre" -#: readelf.c:10531 +#: readelf.c:10681 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:10535 +#: readelf.c:10685 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances" -#: readelf.c:10539 +#: readelf.c:10689 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Bibliothèque des audits" -#: readelf.c:10558 readelf.c:10586 readelf.c:10614 +#: readelf.c:10708 readelf.c:10736 readelf.c:10764 readelf.c:11098 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:10561 readelf.c:10589 readelf.c:10616 +#: readelf.c:10711 readelf.c:10739 readelf.c:10766 readelf.c:11100 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:10822 +#: readelf.c:10972 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]" -#: readelf.c:10825 +#: readelf.c:10975 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:10829 +#: readelf.c:10979 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Bibliothèque soname: [%s]" -#: readelf.c:10833 +#: readelf.c:10983 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]" -#: readelf.c:10837 +#: readelf.c:10987 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]" -#: readelf.c:10871 +#: readelf.c:11021 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (octets)\n" -#: readelf.c:10901 +#: readelf.c:11051 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:10926 +#: readelf.c:11076 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: readelf.c:11825 +#: readelf.c:11997 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:11865 +#: readelf.c:12037 #, c-format msgid "bad section index[%3d]" msgstr "mauvais index de section[%3d]" -#: readelf.c:11898 +#: readelf.c:12070 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:12010 +#: readelf.c:12182 msgid "version need aux (3)" msgstr "version « need aux » (3)" -#: readelf.c:12125 +#: readelf.c:12297 #, c-format msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n" msgstr "symbole local %1$lu trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n" -#: readelf.c:12146 +#: readelf.c:12316 +#, c-format +msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n" +msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" + +#: readelf.c:12335 +#, c-format +msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n" +msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n" + +#: readelf.c:12353 +#, c-format +msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n" +msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n" + +#: readelf.c:12368 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LTO Symbol table '%s' is empty!\n" +msgstr "" +"\n" +"La table de symboles LTO « %s » est vide !\n" + +#: readelf.c:12382 +msgid "LTO symbols" +msgstr "symboles LTO" + +#: readelf.c:12399 +#, c-format +msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n" +msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n" + +#: readelf.c:12405 +msgid "LTO ext symbol data" +msgstr "données de symboles étendus LTO" + +#: readelf.c:12410 +msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n" +msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n" + +#: readelf.c:12421 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n" +msgstr "" +"\n" +"La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n" + +#: readelf.c:12426 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LTO Symbol table '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Table des symboles LTO « %s »\n" + +#: readelf.c:12428 +#, c-format +msgid " and extension table '%s' contain:\n" +msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n" + +#: readelf.c:12433 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LTO Symbol table '%s' contains:\n" +msgstr "" +"\n" +"La table de symboles LTO « %s » contient :\n" + +#: readelf.c:12439 +#, c-format +msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n" +msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n" + +#: readelf.c:12441 +#, c-format +msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n" +msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n" + +#: readelf.c:12488 +msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n" +msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n" + +#: readelf.c:12508 +msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n" +msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n" + +#: readelf.c:12518 +msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n" +msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n" + +#: readelf.c:12568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8878,17 +9135,17 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles pour l'image contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:12151 readelf.c:12195 +#: readelf.c:12573 readelf.c:12617 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:12153 readelf.c:12197 +#: readelf.c:12575 readelf.c:12619 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:12182 +#: readelf.c:12604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8897,7 +9154,7 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n" -#: readelf.c:12188 +#: readelf.c:12610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8912,7 +9169,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:12231 +#: readelf.c:12653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8921,7 +9178,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:12244 +#: readelf.c:12666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8936,24 +9193,24 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:12255 +#: readelf.c:12677 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n" -#: readelf.c:12261 readelf.c:12339 +#: readelf.c:12683 readelf.c:12761 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:12271 +#: readelf.c:12693 msgid "histogram chain is corrupt\n" msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n" -#: readelf.c:12283 +#: readelf.c:12705 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n" -#: readelf.c:12323 +#: readelf.c:12745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8968,15 +9225,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n" -#: readelf.c:12335 +#: readelf.c:12757 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:12362 +#: readelf.c:12784 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n" -#: readelf.c:12428 +#: readelf.c:12850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8991,96 +9248,101 @@ msgstr[1] "" "\n" "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:12435 +#: readelf.c:12857 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:12442 +#: readelf.c:12864 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12447 +#: readelf.c:12869 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:12542 +#: readelf.c:12966 #, c-format msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12571 +#: readelf.c:13013 +#, c-format +msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n" +msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n" + +#: readelf.c:13017 #, c-format msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n" #. PR 21137 -#: readelf.c:12582 +#: readelf.c:13028 #, c-format msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12593 +#: readelf.c:13039 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12616 +#: readelf.c:13062 #, c-format msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12630 +#: readelf.c:13076 #, c-format msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12640 +#: readelf.c:13086 #, c-format msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12650 +#: readelf.c:13096 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n" -#: readelf.c:12673 +#: readelf.c:13119 #, c-format msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n" -#: readelf.c:12692 readelf.c:12701 +#: readelf.c:13138 readelf.c:13147 #, c-format msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n" -#: readelf.c:12920 +#: readelf.c:13366 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:13603 +#: readelf.c:14049 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:13612 +#: readelf.c:14058 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:13621 +#: readelf.c:14067 #, c-format msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n" -#: readelf.c:13644 +#: readelf.c:14090 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n" -#: readelf.c:13721 +#: readelf.c:14167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9089,16 +9351,16 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:13739 +#: readelf.c:14185 #, c-format msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n" -#: readelf.c:13745 +#: readelf.c:14191 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:13820 +#: readelf.c:14266 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9107,33 +9369,33 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:13840 readelf.c:14056 readelf.c:14438 +#: readelf.c:14286 readelf.c:14496 readelf.c:14913 #, c-format msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n" -#: readelf.c:13872 readelf.c:14090 readelf.c:14475 +#: readelf.c:14318 readelf.c:14530 readelf.c:14950 #, c-format msgid "Unable to decompress section %s\n" msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n" -#: readelf.c:13897 +#: readelf.c:14343 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:13996 readelf.c:15432 readelf.c:15472 readelf.c:15510 -#: readelf.c:15557 readelf.c:15588 readelf.c:17088 readelf.c:17120 +#: readelf.c:14436 readelf.c:15908 readelf.c:15948 readelf.c:15986 +#: readelf.c:16033 readelf.c:16064 readelf.c:17668 readelf.c:17700 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:14004 +#: readelf.c:14444 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:14036 +#: readelf.c:14476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9142,35 +9404,45 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n" -#: readelf.c:14123 +#: readelf.c:14563 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n" -#: readelf.c:14289 +#: readelf.c:14708 +#, c-format +msgid "Iteration failed: %s, %s\n" +msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n" + +#: readelf.c:14754 #, c-format msgid "No symbol section named %s\n" msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n" -#: readelf.c:14304 +#: readelf.c:14769 #, c-format msgid "No string table section named %s\n" msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n" -#: readelf.c:14311 +#: readelf.c:14776 msgid "strings" msgstr "chaînes" -#: readelf.c:14320 +#: readelf.c:14785 #, c-format msgid "No CTF parent section named %s\n" msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n" -#: readelf.c:14326 +#: readelf.c:14791 msgid "CTF parent" msgstr "parent CTF" -#: readelf.c:14366 +#: readelf.c:14804 readelf.c:14817 readelf.c:14831 +#, c-format +msgid "CTF open failure: %s\n" +msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n" + +#: readelf.c:14837 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9179,22 +9451,27 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section CTF « %s » :\n" -#: readelf.c:14401 +#: readelf.c:14843 +#, c-format +msgid "CTF member open failure: %s\n" +msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n" + +#: readelf.c:14876 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:14425 +#: readelf.c:14900 #, c-format msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n" msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n" -#: readelf.c:14551 readelf.c:14578 readelf.c:14603 +#: readelf.c:15026 readelf.c:15053 readelf.c:15078 #, c-format msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n" msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n" -#: readelf.c:14727 +#: readelf.c:15202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9207,503 +9484,503 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:14736 +#: readelf.c:15211 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:14786 +#: readelf.c:15261 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n" -#: readelf.c:14814 +#: readelf.c:15290 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:14883 +#: readelf.c:15359 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n" -#: readelf.c:14940 +#: readelf.c:15416 msgid "\n" msgstr "<étiquette corrompue>\n" -#: readelf.c:14955 +#: readelf.c:15431 #, c-format msgid "" msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>" -#: readelf.c:14989 +#: readelf.c:15465 #, c-format msgid "Absent/Non standard\n" msgstr "Absent/Non standard\n" -#: readelf.c:14992 +#: readelf.c:15468 #, c-format msgid "Bare metal/mwdt\n" msgstr "Bare metal/mwdt\n" -#: readelf.c:14995 +#: readelf.c:15471 #, c-format msgid "Bare metal/newlib\n" msgstr "Bare metal/newlib\n" -#: readelf.c:14998 +#: readelf.c:15474 #, c-format msgid "Linux/uclibc\n" msgstr "Linux/uclibc\n" -#: readelf.c:15001 +#: readelf.c:15477 #, c-format msgid "Linux/glibc\n" msgstr "Linux/glibc\n" -#: readelf.c:15004 readelf.c:15083 +#: readelf.c:15480 readelf.c:15559 #, c-format msgid "Unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: readelf.c:15016 readelf.c:15046 readelf.c:15074 +#: readelf.c:15492 readelf.c:15522 readelf.c:15550 #, c-format msgid "Absent\n" msgstr "Absent\n" -#: readelf.c:15058 +#: readelf.c:15534 msgid "yes" msgstr "oui" -#: readelf.c:15058 +#: readelf.c:15534 msgid "no" msgstr "non" -#: readelf.c:15095 readelf.c:15102 +#: readelf.c:15571 readelf.c:15578 msgid "default" msgstr "défaut" -#: readelf.c:15096 +#: readelf.c:15572 msgid "smallest" msgstr "le plus petit" -#: readelf.c:15101 +#: readelf.c:15577 msgid "OPTFP" msgstr "OPTFP" -#: readelf.c:15299 readelf.c:15312 readelf.c:15330 readelf.c:15851 -#: readelf.c:16130 readelf.c:16142 readelf.c:16154 +#: readelf.c:15775 readelf.c:15788 readelf.c:15806 readelf.c:16327 +#: readelf.c:16606 readelf.c:16618 readelf.c:16630 #, c-format msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:15300 +#: readelf.c:15776 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "Application\n" -#: readelf.c:15301 +#: readelf.c:15777 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "Temps réel\n" -#: readelf.c:15302 +#: readelf.c:15778 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "Microcontrôlleur\n" -#: readelf.c:15303 +#: readelf.c:15779 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "Application ou temps réel\n" -#: readelf.c:15313 readelf.c:15332 readelf.c:15903 readelf.c:15920 -#: readelf.c:15991 readelf.c:16011 readelf.c:18592 +#: readelf.c:15789 readelf.c:15808 readelf.c:16379 readelf.c:16396 +#: readelf.c:16467 readelf.c:16487 readelf.c:19242 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-octet\n" -#: readelf.c:15314 readelf.c:15994 readelf.c:16014 readelf.c:18591 +#: readelf.c:15790 readelf.c:16470 readelf.c:16490 readelf.c:19241 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-octet\n" -#: readelf.c:15318 readelf.c:15336 +#: readelf.c:15794 readelf.c:15812 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" -#: readelf.c:15331 +#: readelf.c:15807 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" -#: readelf.c:15347 readelf.c:15429 readelf.c:16029 +#: readelf.c:15823 readelf.c:15905 readelf.c:16505 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = " msgstr "fanion = %d, vendeur = " -#: readelf.c:15368 +#: readelf.c:15844 #, c-format msgid "True\n" msgstr "Vrai\n" -#: readelf.c:15388 +#: readelf.c:15864 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:15433 +#: readelf.c:15909 msgid "corrupt vendor attribute\n" msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n" -#: readelf.c:15483 +#: readelf.c:15959 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float\n" msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n" -#: readelf.c:15486 +#: readelf.c:15962 #, c-format msgid "hard float\n" msgstr "flottant matériel\n" -#: readelf.c:15489 +#: readelf.c:15965 #, c-format msgid "soft float\n" msgstr "flottant logiciel\n" -#: readelf.c:15521 +#: readelf.c:15997 #, c-format msgid "unspecified hard/soft float, " msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, " -#: readelf.c:15524 +#: readelf.c:16000 #, c-format msgid "hard float, " msgstr "flottant matériel, " -#: readelf.c:15527 +#: readelf.c:16003 #, c-format msgid "soft float, " msgstr "flottant logiciel, " -#: readelf.c:15530 +#: readelf.c:16006 #, c-format msgid "single-precision hard float, " msgstr "flottant matériel simple précision, " -#: readelf.c:15537 +#: readelf.c:16013 #, c-format msgid "unspecified long double\n" msgstr "double long non spécifié\n" -#: readelf.c:15540 +#: readelf.c:16016 #, c-format msgid "128-bit IBM long double\n" msgstr "double long 128 bits IBM\n" -#: readelf.c:15543 +#: readelf.c:16019 #, c-format msgid "64-bit long double\n" msgstr "double long 64 bits\n" -#: readelf.c:15546 +#: readelf.c:16022 #, c-format msgid "128-bit IEEE long double\n" msgstr "double long 128 bits IEEE\n" -#: readelf.c:15568 readelf.c:15599 +#: readelf.c:16044 readelf.c:16075 #, c-format msgid "unspecified\n" msgstr "non spécifié\n" -#: readelf.c:15571 +#: readelf.c:16047 #, c-format msgid "generic\n" msgstr "générique\n" -#: readelf.c:15605 +#: readelf.c:16081 #, c-format msgid "memory\n" msgstr "mémoire\n" -#: readelf.c:15632 +#: readelf.c:16108 #, c-format msgid "any\n" msgstr "quelconque\n" -#: readelf.c:15635 +#: readelf.c:16111 #, c-format msgid "software\n" msgstr "logiciel\n" -#: readelf.c:15638 +#: readelf.c:16114 #, c-format msgid "hardware\n" msgstr "matériel\n" -#: readelf.c:15761 +#: readelf.c:16237 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: readelf.c:15764 +#: readelf.c:16240 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: readelf.c:15767 +#: readelf.c:16243 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: readelf.c:15770 +#: readelf.c:16246 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: readelf.c:15773 +#: readelf.c:16249 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n" -#: readelf.c:15776 +#: readelf.c:16252 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n" -#: readelf.c:15779 +#: readelf.c:16255 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:15782 +#: readelf.c:16258 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: readelf.c:15785 +#: readelf.c:16261 #, c-format msgid "NaN 2008 compatibility\n" msgstr "Compatibilité NaN 2008\n" -#: readelf.c:15818 +#: readelf.c:16294 #, c-format msgid "Any MSA or not\n" msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n" -#: readelf.c:15821 +#: readelf.c:16297 #, c-format msgid "128-bit MSA\n" msgstr "MSA 128 bits\n" -#: readelf.c:15883 +#: readelf.c:16359 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "Pas utilisé\n" -#: readelf.c:15886 +#: readelf.c:16362 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 octets\n" -#: readelf.c:15889 +#: readelf.c:16365 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 octets\n" -#: readelf.c:15906 readelf.c:15923 readelf.c:15997 readelf.c:16017 +#: readelf.c:16382 readelf.c:16399 readelf.c:16473 readelf.c:16493 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-octets\n" -#: readelf.c:15937 +#: readelf.c:16413 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" -#: readelf.c:15940 +#: readelf.c:16416 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" -#: readelf.c:15954 +#: readelf.c:16430 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15957 +#: readelf.c:16433 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" -#: readelf.c:15960 +#: readelf.c:16436 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" -#: readelf.c:15974 +#: readelf.c:16450 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" -#: readelf.c:15977 +#: readelf.c:16453 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" -#: readelf.c:16131 +#: readelf.c:16607 #, c-format msgid "MSP430\n" msgstr "MSP430\n" -#: readelf.c:16132 +#: readelf.c:16608 #, c-format msgid "MSP430X\n" msgstr "MSP430X\n" -#: readelf.c:16143 readelf.c:16155 +#: readelf.c:16619 readelf.c:16631 #, c-format msgid "Small\n" msgstr "Petit\n" -#: readelf.c:16144 readelf.c:16156 +#: readelf.c:16620 readelf.c:16632 #, c-format msgid "Large\n" msgstr "Grand\n" -#: readelf.c:16157 +#: readelf.c:16633 #, c-format msgid "Restricted Large\n" msgstr "Grand restreint\n" -#: readelf.c:16163 +#: readelf.c:16639 #, c-format msgid " : " msgstr " <étiquette %d inconnue>: " -#: readelf.c:16209 +#: readelf.c:16685 #, c-format msgid "Any Region\n" msgstr "Toute Région\n" -#: readelf.c:16212 +#: readelf.c:16688 #, c-format msgid "Lower Region Only\n" msgstr "Région Basse Uniquement\n" -#: readelf.c:16271 +#: readelf.c:16747 #, c-format msgid "%u\n" msgstr "%u\n" -#: readelf.c:16278 +#: readelf.c:16754 #, c-format msgid "No unaligned access\n" msgstr "Aucun accès non aligné\n" -#: readelf.c:16281 +#: readelf.c:16757 #, c-format msgid "Unaligned access\n" msgstr "Accès non aligné\n" -#: readelf.c:16287 +#: readelf.c:16763 #, c-format msgid "%u-bytes\n" msgstr "%u-octets\n" -#: readelf.c:16322 +#: readelf.c:16902 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:16334 +#: readelf.c:16914 #, c-format msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n" -#: readelf.c:16353 +#: readelf.c:16933 msgid "Tag section ends prematurely\n" msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n" -#: readelf.c:16362 +#: readelf.c:16942 #, c-format msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n" -#: readelf.c:16370 +#: readelf.c:16950 #, c-format msgid "Attribute length of %u is too small\n" msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n" -#: readelf.c:16381 +#: readelf.c:16961 msgid "Corrupt attribute section name\n" msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n" -#: readelf.c:16386 +#: readelf.c:16966 #, c-format msgid "Attribute Section: " msgstr "Section d'Attribut: " -#: readelf.c:16413 +#: readelf.c:16993 msgid "Unused bytes at end of section\n" msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n" -#: readelf.c:16423 +#: readelf.c:17003 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n" -#: readelf.c:16431 +#: readelf.c:17011 #, c-format msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n" -#: readelf.c:16446 +#: readelf.c:17026 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "Attributs du fichier\n" -#: readelf.c:16449 +#: readelf.c:17029 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "Attributs de Section:" -#: readelf.c:16452 +#: readelf.c:17032 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "Attributs de Symbols:" -#: readelf.c:16465 +#: readelf.c:17045 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "Tag inconnu: %d\n" -#: readelf.c:16486 +#: readelf.c:17066 #, c-format msgid " Unknown attribute:\n" msgstr " Attribut inconnue :\n" -#: readelf.c:16528 +#: readelf.c:17108 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n" -#: readelf.c:16611 readelf.c:16680 +#: readelf.c:17191 readelf.c:17260 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: readelf.c:16727 +#: readelf.c:17307 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n" -#: readelf.c:16733 +#: readelf.c:17313 msgid "MIPS ABI Flags section" msgstr "Section de fanions ABI MIPS" -#: readelf.c:16792 readelf.c:17375 +#: readelf.c:17372 readelf.c:17955 msgid "Global Offset Table data" msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)" -#: readelf.c:16796 +#: readelf.c:17376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9712,45 +9989,45 @@ msgstr "" "\n" "GOTi statique:\n" -#: readelf.c:16797 readelf.c:17380 +#: readelf.c:17377 readelf.c:17960 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:16811 readelf.c:17384 readelf.c:17511 +#: readelf.c:17391 readelf.c:17964 readelf.c:18094 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:16812 +#: readelf.c:17392 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 -#: readelf.c:17432 readelf.c:17513 readelf.c:17522 +#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 +#: readelf.c:18012 readelf.c:18096 readelf.c:18105 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: readelf.c:16813 readelf.c:16843 readelf.c:17386 readelf.c:17414 -#: readelf.c:17433 +#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994 +#: readelf.c:18013 msgid "Access" msgstr "Accès" -#: readelf.c:16814 readelf.c:16844 +#: readelf.c:17394 readelf.c:17424 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: readelf.c:16841 readelf.c:17412 +#: readelf.c:17421 readelf.c:17992 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:16923 readelf.c:17628 +#: readelf.c:17503 readelf.c:18211 msgid "liblist section data" msgstr "données de section liblist" -#: readelf.c:16926 +#: readelf.c:17506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9765,37 +10042,37 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:16930 +#: readelf.c:17510 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n" -#: readelf.c:16956 +#: readelf.c:17536 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:16961 +#: readelf.c:17541 msgid " NONE" msgstr " AUCUN" -#: readelf.c:17012 +#: readelf.c:17592 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n" -#: readelf.c:17018 +#: readelf.c:17598 msgid "The MIPS options section is too small.\n" msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n" -#: readelf.c:17023 +#: readelf.c:17603 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:17042 +#: readelf.c:17622 #, c-format msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n" -#: readelf.c:17051 +#: readelf.c:17631 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9810,28 +10087,28 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » contient %d entrées :\n" -#: readelf.c:17089 readelf.c:17121 +#: readelf.c:17669 readelf.c:17701 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n" msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n" -#: readelf.c:17257 +#: readelf.c:17837 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:17265 +#: readelf.c:17845 #, c-format msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n" -#: readelf.c:17273 +#: readelf.c:17853 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n" -#: readelf.c:17283 readelf.c:17301 +#: readelf.c:17863 readelf.c:17881 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:17314 +#: readelf.c:17894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9846,31 +10123,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:17318 +#: readelf.c:17898 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:17325 +#: readelf.c:17905 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17336 readelf.c:17462 readelf.c:17547 +#: readelf.c:17916 readelf.c:18042 readelf.c:18130 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17359 +#: readelf.c:17939 #, c-format msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n" -#: readelf.c:17368 +#: readelf.c:17948 #, c-format msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n" -#: readelf.c:17379 +#: readelf.c:17959 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9879,92 +10156,92 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale :\n" -#: readelf.c:17385 +#: readelf.c:17965 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:17387 readelf.c:17415 readelf.c:17434 readelf.c:17513 -#: readelf.c:17523 +#: readelf.c:17967 readelf.c:17995 readelf.c:18014 readelf.c:18096 +#: readelf.c:18106 msgid "Initial" msgstr "Initial" -#: readelf.c:17389 +#: readelf.c:17969 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr " Résolution différée\n" -#: readelf.c:17404 +#: readelf.c:17984 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n" -#: readelf.c:17430 +#: readelf.c:18010 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:17435 readelf.c:17524 +#: readelf.c:18015 readelf.c:18107 msgid "Sym.Val." msgstr "Val.Sym." #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". -#: readelf.c:17438 readelf.c:17524 +#: readelf.c:18018 readelf.c:18107 msgid "Ndx" msgstr "Ndx" -#: readelf.c:17438 readelf.c:17524 +#: readelf.c:18018 readelf.c:18107 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: readelf.c:17448 +#: readelf.c:18028 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17465 +#: readelf.c:18045 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17506 +#: readelf.c:18086 msgid "Procedure Linkage Table data" msgstr "Données table de liaisons des procédures" -#: readelf.c:17512 +#: readelf.c:18095 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:17515 +#: readelf.c:18098 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr " Solveur différé de la PLT\n" -#: readelf.c:17517 +#: readelf.c:18100 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr " Pointeur du module\n" -#: readelf.c:17520 +#: readelf.c:18103 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:17534 +#: readelf.c:18117 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:17573 +#: readelf.c:18156 msgid "NDS32 elf flags section" msgstr "section de fanions elf NDS32" -#: readelf.c:17639 +#: readelf.c:18222 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:17651 +#: readelf.c:18234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9979,394 +10256,398 @@ msgstr[1] "" "\n" "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n" -#: readelf.c:17657 +#: readelf.c:18240 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions" -#: readelf.c:17707 +#: readelf.c:18290 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:17709 +#: readelf.c:18292 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:17711 +#: readelf.c:18294 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:17713 +#: readelf.c:18296 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:17715 +#: readelf.c:18298 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)" -#: readelf.c:17717 +#: readelf.c:18300 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:17719 +#: readelf.c:18302 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:17721 +#: readelf.c:18304 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:17723 +#: readelf.c:18306 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)" -#: readelf.c:17725 +#: readelf.c:18308 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)" -#: readelf.c:17727 +#: readelf.c:18310 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)" -#: readelf.c:17729 +#: readelf.c:18312 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)" -#: readelf.c:17731 +#: readelf.c:18314 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)" -#: readelf.c:17733 +#: readelf.c:18316 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17735 +#: readelf.c:18318 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17737 +#: readelf.c:18320 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17739 +#: readelf.c:18322 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)" msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17741 +#: readelf.c:18324 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)" -#: readelf.c:17743 +#: readelf.c:18326 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17745 +#: readelf.c:18328 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17747 +#: readelf.c:18330 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)" -#: readelf.c:17749 +#: readelf.c:18332 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)" -#: readelf.c:17751 +#: readelf.c:18334 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)" -#: readelf.c:17753 +#: readelf.c:18336 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" -#: readelf.c:17755 +#: readelf.c:18338 +msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)" +msgstr "NT_X86_CET (état étendu x86)" + +#: readelf.c:18340 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" -#: readelf.c:17757 +#: readelf.c:18342 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" -#: readelf.c:17759 +#: readelf.c:18344 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" -#: readelf.c:17761 +#: readelf.c:18346 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" -#: readelf.c:17763 +#: readelf.c:18348 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" -#: readelf.c:17765 +#: readelf.c:18350 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" -#: readelf.c:17767 +#: readelf.c:18352 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)" -#: readelf.c:17769 +#: readelf.c:18354 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)" -#: readelf.c:17771 +#: readelf.c:18356 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)" -#: readelf.c:17773 +#: readelf.c:18358 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)" -#: readelf.c:17775 +#: readelf.c:18360 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)" -#: readelf.c:17777 +#: readelf.c:18362 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)" -#: readelf.c:17779 +#: readelf.c:18364 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)" -#: readelf.c:17781 +#: readelf.c:18366 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)" -#: readelf.c:17783 +#: readelf.c:18368 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)" -#: readelf.c:17785 +#: readelf.c:18370 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)" -#: readelf.c:17787 +#: readelf.c:18372 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)" -#: readelf.c:17789 +#: readelf.c:18374 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)" msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)" -#: readelf.c:17791 +#: readelf.c:18376 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:17793 +#: readelf.c:18378 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:17795 +#: readelf.c:18380 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:17797 +#: readelf.c:18382 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:17799 +#: readelf.c:18384 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:17801 +#: readelf.c:18386 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:17803 +#: readelf.c:18388 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)" -#: readelf.c:17805 +#: readelf.c:18390 msgid "NT_FILE (mapped files)" msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)" -#: readelf.c:17813 +#: readelf.c:18398 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:17815 +#: readelf.c:18400 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:17817 +#: readelf.c:18402 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" -#: readelf.c:17819 +#: readelf.c:18404 msgid "func" msgstr "fonction" -#: readelf.c:17824 readelf.c:17943 readelf.c:18565 readelf.c:18739 -#: readelf.c:18816 readelf.c:18933 +#: readelf.c:18409 readelf.c:18528 readelf.c:19215 readelf.c:19389 +#: readelf.c:19466 readelf.c:19583 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:17845 +#: readelf.c:18430 #, c-format msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n" -#: readelf.c:17853 +#: readelf.c:18438 msgid " Malformed note - too short for header\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n" -#: readelf.c:17862 +#: readelf.c:18447 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n" -#: readelf.c:17875 +#: readelf.c:18460 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n" -#: readelf.c:17879 +#: readelf.c:18464 #, c-format msgid " Page size: " msgstr " Taille de page: " -#: readelf.c:17883 +#: readelf.c:18468 #, c-format msgid " %*s%*s%*s\n" msgstr " %*s%*s%*s\n" -#: readelf.c:17884 +#: readelf.c:18469 msgid "Start" msgstr "Début" -#: readelf.c:17885 +#: readelf.c:18470 msgid "End" msgstr "Fin" -#: readelf.c:17886 +#: readelf.c:18471 msgid "Page Offset" msgstr "Décalage de page" -#: readelf.c:17894 +#: readelf.c:18479 msgid " Malformed note - filenames end too early\n" msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n" -#: readelf.c:17926 +#: readelf.c:18511 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:17928 +#: readelf.c:18513 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:17930 +#: readelf.c:18515 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:17932 +#: readelf.c:18517 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" -#: readelf.c:17934 +#: readelf.c:18519 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" -#: readelf.c:17936 +#: readelf.c:18521 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" -#: readelf.c:17938 +#: readelf.c:18523 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" -#: readelf.c:18027 readelf.c:18127 readelf.c:18158 +#: readelf.c:18612 readelf.c:18743 readelf.c:18780 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:18242 +#: readelf.c:18870 #, c-format msgid " Properties: " msgstr " Propriétés: " -#: readelf.c:18246 +#: readelf.c:18874 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18258 +#: readelf.c:18886 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18269 +#: readelf.c:18897 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18291 readelf.c:18345 +#: readelf.c:18919 readelf.c:18973 readelf.c:18995 #, c-format msgid "x86 ISA used: " msgstr "ISA x86 utilisée: " -#: readelf.c:18302 readelf.c:18356 +#: readelf.c:18930 readelf.c:18984 readelf.c:19006 #, c-format msgid "x86 ISA needed: " msgstr "ISA x86 requise: " -#: readelf.c:18313 +#: readelf.c:18941 #, c-format msgid "x86 feature: " msgstr "fonctionnalité x86: " -#: readelf.c:18324 +#: readelf.c:18952 #, c-format msgid "x86 feature used: " msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: " -#: readelf.c:18335 +#: readelf.c:18963 #, c-format msgid "x86 feature needed: " msgstr "fonctionnalité x86 requise: " -#: readelf.c:18375 readelf.c:18389 readelf.c:18397 +#: readelf.c:19025 readelf.c:19039 readelf.c:19047 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:18387 +#: readelf.c:19037 #, c-format msgid "stack size: " msgstr "taille de pile: " -#: readelf.c:18406 +#: readelf.c:19056 #, c-format msgid "\n" msgstr " \n" -#: readelf.c:18491 +#: readelf.c:19141 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" -#: readelf.c:18500 +#: readelf.c:19150 #, c-format msgid " Version: " msgstr " Version: " @@ -10376,292 +10657,292 @@ msgstr " Version: " #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test #. if enabled in the bitmask. -#: readelf.c:18516 +#: readelf.c:19166 #, c-format msgid " Hardware Capabilities: " msgstr " Capacités Matérielles: " -#: readelf.c:18519 +#: readelf.c:19169 msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:18524 +#: readelf.c:19174 #, c-format msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n" -#: readelf.c:18540 +#: readelf.c:19190 #, c-format msgid " Description data: " msgstr " Données description: " -#: readelf.c:18558 +#: readelf.c:19208 msgid "Alignment of 8-byte objects" msgstr "Alignement d'objets de 8 octets" -#: readelf.c:18559 +#: readelf.c:19209 msgid "Sizeof double and long double" msgstr "Sizeof double et double long" -#: readelf.c:18560 +#: readelf.c:19210 msgid "Type of FPU support needed" msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire" -#: readelf.c:18561 +#: readelf.c:19211 msgid "Use of SIMD instructions" msgstr "Utilisation d'instructions SIMD" -#: readelf.c:18562 +#: readelf.c:19212 msgid "Use of cache" msgstr "Utilisation de la cache" -#: readelf.c:18563 +#: readelf.c:19213 msgid "Use of MMU" msgstr "Utilisation du MMU" -#: readelf.c:18599 +#: readelf.c:19249 #, c-format msgid "4-bytes\n" msgstr "4-octets\n" -#: readelf.c:18600 +#: readelf.c:19250 #, c-format msgid "8-bytes\n" msgstr "8-octets\n" -#: readelf.c:18607 +#: readelf.c:19257 #, c-format msgid "FPU-2.0\n" msgstr "FPU-2.0\n" -#: readelf.c:18608 +#: readelf.c:19258 #, c-format msgid "FPU-3.0\n" msgstr "FPU-3.0\n" -#: readelf.c:18617 +#: readelf.c:19267 #, c-format msgid "yes\n" msgstr "oui\n" -#: readelf.c:18627 +#: readelf.c:19277 #, c-format msgid "unknown value: %x\n" msgstr "valeur inconnue: %x\n" -#: readelf.c:18685 +#: readelf.c:19335 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)" -#: readelf.c:18687 +#: readelf.c:19337 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)" -#: readelf.c:18689 +#: readelf.c:19339 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)" -#: readelf.c:18691 +#: readelf.c:19341 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)" -#: readelf.c:18693 +#: readelf.c:19343 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)" -#: readelf.c:18695 +#: readelf.c:19345 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)" -#: readelf.c:18697 +#: readelf.c:19347 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)" -#: readelf.c:18699 +#: readelf.c:19349 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)" -#: readelf.c:18701 +#: readelf.c:19351 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)" -#: readelf.c:18703 +#: readelf.c:19353 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)" -#: readelf.c:18705 +#: readelf.c:19355 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:18719 +#: readelf.c:19369 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:18723 +#: readelf.c:19373 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data" msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD" -#: readelf.c:18728 +#: readelf.c:19378 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)" msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)" -#: readelf.c:18758 readelf.c:18775 readelf.c:18789 +#: readelf.c:19408 readelf.c:19425 readelf.c:19439 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:18760 readelf.c:18777 readelf.c:18791 +#: readelf.c:19410 readelf.c:19427 readelf.c:19441 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:18773 +#: readelf.c:19423 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)" msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)" -#: readelf.c:18810 +#: readelf.c:19460 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)" -#: readelf.c:18878 +#: readelf.c:19528 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Fournisseur: %s\n" -#: readelf.c:18879 +#: readelf.c:19529 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " Nom: %s\n" -#: readelf.c:18880 +#: readelf.c:19530 #, c-format msgid " Location: " msgstr " Emplacement: " -#: readelf.c:18882 +#: readelf.c:19532 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", Base: " -#: readelf.c:18884 +#: readelf.c:19534 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", Sémaphore: " -#: readelf.c:18887 +#: readelf.c:19537 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " Arguments: %s\n" -#: readelf.c:18892 +#: readelf.c:19542 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:18893 +#: readelf.c:19543 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n" msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:18905 +#: readelf.c:19555 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)" -#: readelf.c:18907 +#: readelf.c:19557 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)" -#: readelf.c:18909 +#: readelf.c:19559 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)" -#: readelf.c:18913 +#: readelf.c:19563 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)" -#: readelf.c:18915 +#: readelf.c:19565 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)" -#: readelf.c:18919 +#: readelf.c:19569 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)" -#: readelf.c:18921 +#: readelf.c:19571 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)" -#: readelf.c:18923 +#: readelf.c:19573 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)" -#: readelf.c:18925 +#: readelf.c:19575 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)" -#: readelf.c:18927 +#: readelf.c:19577 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)" -#: readelf.c:18954 +#: readelf.c:19604 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " Date création : %.17s\n" -#: readelf.c:18955 +#: readelf.c:19605 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n" -#: readelf.c:18958 +#: readelf.c:19608 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " Nom du module : %s\n" -#: readelf.c:18960 +#: readelf.c:19610 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " Version du module: %s\n" -#: readelf.c:18962 readelf.c:18967 +#: readelf.c:19612 readelf.c:19617 #, c-format msgid " Module version : \n" msgstr " Version du module: \n" -#: readelf.c:18966 +#: readelf.c:19616 #, c-format msgid " Module name : \n" msgstr " Nom du module : \n" -#: readelf.c:18972 +#: readelf.c:19622 #, c-format msgid " Language: %.*s\n" msgstr " Langage: %.*s\n" -#: readelf.c:18977 +#: readelf.c:19627 #, c-format msgid " Floating Point mode: " msgstr " Mode virgule flottante: " -#: readelf.c:18987 +#: readelf.c:19637 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " Heure du lien: " -#: readelf.c:18998 +#: readelf.c:19648 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " Heure correctif: " -#: readelf.c:19012 +#: readelf.c:19662 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: readelf.c:19015 +#: readelf.c:19665 #, c-format msgid " Last modified : " msgstr " Dernière modification: " -#: readelf.c:19018 +#: readelf.c:19668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10670,170 +10951,170 @@ msgstr "" "\n" " Fanions de lien : " -#: readelf.c:19021 +#: readelf.c:19671 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n" -#: readelf.c:19023 +#: readelf.c:19673 #, c-format msgid " Image id : %.*s\n" msgstr " Id image : %.*s\n" -#: readelf.c:19028 +#: readelf.c:19678 #, c-format msgid " Image name: %.*s\n" msgstr " Nom image : %.*s\n" -#: readelf.c:19032 +#: readelf.c:19682 #, c-format msgid " Global symbol table name: %.*s\n" msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n" -#: readelf.c:19036 +#: readelf.c:19686 #, c-format msgid " Image id: %.*s\n" msgstr " Id image: %.*s\n" -#: readelf.c:19040 +#: readelf.c:19690 #, c-format msgid " Linker id: %.*s\n" msgstr " Id lieur: %.*s\n" -#: readelf.c:19050 +#: readelf.c:19700 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:19051 +#: readelf.c:19701 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n" msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n" -#: readelf.c:19218 readelf.c:19226 +#: readelf.c:19868 readelf.c:19876 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:19221 readelf.c:19228 +#: readelf.c:19871 readelf.c:19878 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx\n" msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n" -#: readelf.c:19257 +#: readelf.c:19907 #, c-format msgid " \n" msgstr " \n" -#: readelf.c:19258 +#: readelf.c:19908 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:19284 +#: readelf.c:19934 #, c-format msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n" -#: readelf.c:19287 readelf.c:19298 +#: readelf.c:19937 readelf.c:19948 #, c-format msgid " Applies to region from %#lx" msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx" -#: readelf.c:19292 readelf.c:19303 +#: readelf.c:19942 readelf.c:19953 #, c-format msgid " to %#lx" msgstr " à %#lx" -#: readelf.c:19309 +#: readelf.c:19959 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: readelf.c:19330 readelf.c:19345 +#: readelf.c:19980 readelf.c:19995 #, c-format msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n" -#: readelf.c:19331 readelf.c:19346 +#: readelf.c:19981 readelf.c:19996 msgid " " msgstr " " -#: readelf.c:19365 +#: readelf.c:20015 #, c-format msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:19366 +#: readelf.c:20016 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19376 +#: readelf.c:20026 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19381 +#: readelf.c:20031 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19386 +#: readelf.c:20036 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19391 +#: readelf.c:20041 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19396 +#: readelf.c:20046 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19401 +#: readelf.c:20051 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19406 +#: readelf.c:20056 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19411 +#: readelf.c:20061 msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19430 +#: readelf.c:20080 #, c-format msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n" -#: readelf.c:19431 +#: readelf.c:20081 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: readelf.c:19443 +#: readelf.c:20093 #, c-format msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n" -#: readelf.c:19447 +#: readelf.c:20097 #, c-format msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n" -#: readelf.c:19474 +#: readelf.c:20124 #, c-format msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n" -#: readelf.c:19646 +#: readelf.c:20296 #, c-format msgid " description data: " msgstr " données de description: " -#: readelf.c:19688 +#: readelf.c:20338 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:19696 +#: readelf.c:20346 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10842,7 +11123,7 @@ msgstr "" "\n" "Affichage des notes trouvées dans: %s\n" -#: readelf.c:19698 +#: readelf.c:20348 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10851,50 +11132,50 @@ msgstr "" "\n" "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:19710 +#: readelf.c:20360 #, c-format msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n" -#: readelf.c:19716 +#: readelf.c:20366 #, c-format msgid " %-20s %-10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n" -#: readelf.c:19716 +#: readelf.c:20366 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: readelf.c:19716 +#: readelf.c:20366 msgid "Data size" msgstr "Taille des données" -#: readelf.c:19734 readelf.c:19763 +#: readelf.c:20384 readelf.c:20413 #, c-format msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n" msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n" -#: readelf.c:19791 +#: readelf.c:20441 #, c-format msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:19793 +#: readelf.c:20443 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n" -#: readelf.c:19811 +#: readelf.c:20461 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n" -#: readelf.c:19871 +#: readelf.c:20521 msgid "v850 notes" msgstr "notes v850" -#: readelf.c:19878 +#: readelf.c:20528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10903,37 +11184,37 @@ msgstr "" "\n" "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n" -#: readelf.c:19895 +#: readelf.c:20545 #, c-format msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n" -#: readelf.c:19905 +#: readelf.c:20555 #, c-format msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n" -#: readelf.c:19907 readelf.c:19920 +#: readelf.c:20557 readelf.c:20570 #, c-format msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n" -#: readelf.c:19918 +#: readelf.c:20568 #, c-format msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n" -#: readelf.c:19996 +#: readelf.c:20646 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:20004 +#: readelf.c:20654 #, c-format msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n" -#: readelf.c:20148 +#: readelf.c:20802 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -10941,12 +11222,12 @@ msgstr "" "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n" "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" -#: readelf.c:20271 +#: readelf.c:20925 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:20286 +#: readelf.c:20940 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10955,63 +11236,63 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:20476 +#: readelf.c:21133 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:20483 +#: readelf.c:21140 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:20507 +#: readelf.c:21164 #, c-format msgid "Contents of binary %s at offset " msgstr "Contenu du binaire %s au décalage " -#: readelf.c:20519 +#: readelf.c:21176 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:20538 +#: readelf.c:21195 #, c-format msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n" -#: readelf.c:20551 +#: readelf.c:21208 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:20645 readelf.c:20761 +#: readelf.c:21302 readelf.c:21418 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:20670 +#: readelf.c:21327 #, c-format msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n" -#: readelf.c:20688 +#: readelf.c:21345 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:20753 +#: readelf.c:21410 msgid "Out of memory allocating file data structure\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n" -#: readelf.c:20789 +#: readelf.c:21446 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" -#: readelf.c:20862 +#: readelf.c:21519 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" @@ -11021,12 +11302,12 @@ msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:157 rename.c:195 +#: rename.c:195 rename.c:232 #, c-format msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s" -#: rename.c:203 +#: rename.c:240 #, c-format msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s" @@ -11908,8 +12189,8 @@ msgstr "\t\n" #: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:35 #, c-format @@ -12039,28 +12320,28 @@ msgstr ": espérait une feuille\n" msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valeur dupliquée\n" -#: windres.c:556 +#: windres.c:558 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "type de format inconnu « %s »" -#: windres.c:557 +#: windres.c:559 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formats supportés:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:640 +#: windres.c:642 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" -#: windres.c:652 +#: windres.c:654 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" -#: windres.c:654 +#: windres.c:656 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -12099,12 +12380,12 @@ msgstr "" " popen de la sortie du pré-processeur\n" " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n" -#: windres.c:672 +#: windres.c:674 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" -#: windres.c:675 +#: windres.c:677 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -12118,7 +12399,7 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windres.c:680 +#: windres.c:682 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -12130,24 +12411,24 @@ msgstr "" "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:844 +#: windres.c:846 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" -#: windres.c:859 +#: windres.c:861 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:864 +#: windres.c:866 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:953 +#: windres.c:961 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:1066 +#: windres.c:1074 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" @@ -12166,6 +12447,30 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct" +#~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +#~ msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" + +#~ msgid " ID: \n" +#~ msgstr " ID: \n" + +#~ msgid "" +#~ " --input-mach Set input machine type to \n" +#~ " --output-mach Set output machine type to \n" +#~ " --input-type Set input file type to \n" +#~ " --output-type Set output file type to \n" +#~ " --input-osabi Set input OSABI to \n" +#~ " --output-osabi Set output OSABI to \n" +#~ msgstr "" +#~ " --input-mach Utiliser le type de machine en entrée\n" +#~ " --output-mach Utiliser le type de machine en sortie\n" +#~ " --input-type Utiliser le type pour le fichier d'entrée\n" +#~ " --output-type Utiliser le type pour le fichier de sortie\n" +#~ " --input-osabi Utiliser OSABI en entrée\n" +#~ " --output-osabi Utiliser OSABI en sortie\n" + +#~ msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +#~ msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s" + #~ msgid "Corrupt directory format table entry\n" #~ msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n" @@ -13084,8 +13389,5 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le stru #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#~ msgid "%s %s: %s" -#~ msgstr "%s %s: %s" - #~ msgid "%s:%d: %s\n" #~ msgstr "%s:%d: %s\n" -- cgit v1.1