From 1a1de166f4e18227760b42301e3b615d71a62dc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Fri, 20 Apr 2018 11:18:53 +0100 Subject: Updated Spanish translation for gas sub-directory --- gas/ChangeLog | 4 + gas/po/es.po | 1649 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 730 insertions(+), 923 deletions(-) diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index 8cc56b4..2504921 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2018-04-20 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2018-04-18 Alan Modra * Makefile.am: Remove support for assorted i386 aout and coff targets. diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po index 4b108af..aa76af9 100644 --- a/gas/po/es.po +++ b/gas/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-07 09:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:05+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "fin de fichero en el comentario" #: app.c:582 app.c:629 #, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" -msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'" +msgstr "final de fichero dentro de cadena; '%c' insertado" #: app.c:655 #, c-format @@ -597,12 +597,13 @@ msgstr "" "Este programa no tiene ninguna garantía.\n" #: as.c:665 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" +#, c-format msgid "" "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" "cpu type `%s'.\n" -msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo «%s».\n" +msgstr "" +"Este ensamblador fue configurado para un objetivo de «%s» y por omisión,\n" +"tipo «%s» de cpu.\n" #: as.c:669 #, c-format @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "falló al leer la distribución de instrucciones %s\n" #: as.c:887 #, c-format msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" -msgstr "Opción --size-check= inválida: «%s»" +msgstr "Invalida opción --size-check=: «%s»" #: as.c:896 #, c-format @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Invalida opción no reconocida --elf-stt-common «%s»" #: as.c:969 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" -msgstr "casilla de listado `%c' inválida" +msgstr "invalida listado de opción `%c'" #: as.c:1022 msgid "--hash-size needs a numeric argument" @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "identificador inválido para \".ifdef\"" #: cond.c:149 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" -msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\"" +msgstr "expresión en declaración \".if\" no constante" #: cond.c:276 msgid "bad format for ifc or ifnc" @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "formato equivocado para ifc ó ifnc" #: cond.c:306 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" -msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" +msgstr "\".elseif\" sin coincidir con \".if\"" #: cond.c:310 msgid "\".elseif\" after \".else\"" @@ -816,15 +817,15 @@ msgstr "\".elseif\" tras \".else\"" #: cond.c:313 cond.c:419 msgid "here is the previous \".else\"" -msgstr "aquí está el \".else\" anterior" +msgstr "aquí está el anterior \".else\"" #: cond.c:316 cond.c:422 msgid "here is the previous \".if\"" -msgstr "aquí está el \".if\" anterior" +msgstr "aquí está el anterior \".if\"" #: cond.c:345 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" -msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\"" +msgstr "expresión no constante en \".elseif\" declarado" #: cond.c:383 msgid "\".endif\" without \".if\"" @@ -832,11 +833,11 @@ msgstr "\".endif\" sin \".if\"" #: cond.c:412 msgid "\".else\" without matching \".if\"" -msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" +msgstr "\".else\" sin coincidir un \".if\"" #: cond.c:416 msgid "duplicate \".else\"" -msgstr "\".else\" duplicado" +msgstr "duplica \".else\"" #: cond.c:467 msgid ".ifeqs syntax error" @@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "se descarta la directiva .dim formada equivocadamente" #: config/obj-coff.c:932 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." -msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado." #: config/obj-coff.c:947 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." @@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef: descartado." #: config/obj-coff.c:964 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." -msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado." #: config/obj-coff.c:981 #, c-format @@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "no se encontró una marca para .tag %s" #: config/obj-coff.c:994 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." -msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado" +msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado." #: config/obj-coff.c:1013 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." @@ -980,7 +981,7 @@ msgstr ".eb sin coincidencia" #: config/obj-coff.c:1361 #, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" -msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito" +msgstr "C_EFCN comoo símbolo para %s fuera de ámbito" #: config/obj-coff.c:1415 #, c-format @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'" #: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" -msgstr "atributo seccional '%c' desconocido" +msgstr "desconoce atributo seccional '%c'" #: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267 #, c-format @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta" #: config/obj-elf.c:1403 msgid "expected comma after name in .symver" -msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .symver" +msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .symver" #: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291 #, c-format @@ -1141,11 +1142,11 @@ msgstr "se esperaba que «%s» ya estuviera definido para .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1491 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" -msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .vtable_inherit" +msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1543 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" -msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .vtable_entry" +msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_entry" #: config/obj-elf.c:1673 #, c-format @@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" #: config/obj-elf.c:1876 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" -msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s» en la directiva .size" +msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s» en la directiva .size" #: config/obj-elf.c:1885 msgid "missing expression in .size directive" @@ -1244,13 +1245,13 @@ msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s" #: config/obj-evax.c:127 #, c-format msgid "no entry symbol for global function '%s'" -msgstr "no hay símbolo de entrada para la función global «%s»" +msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»" #. make a temp string. #: config/obj-macho.c:119 #, c-format msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" -msgstr "" +msgstr "el nombre %s «%s» es demasiado largo (máximo 16 caracteres)" #: config/obj-macho.c:130 #, c-format @@ -1270,16 +1271,16 @@ msgstr "fallaba al establecer marcas para «%s»: %s" #: config/obj-macho.c:340 #, c-format msgid "unknown or invalid section type '%s'" -msgstr "tipo seccional «%s» inválido o desconocido" +msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'" #: config/obj-macho.c:379 #, c-format msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" -msgstr "atributo seccional «%s» inválido o desconocido" +msgstr "desconoce o invalida atributo seccional «%s»" #: config/obj-macho.c:400 msgid "unexpected section size information" -msgstr "información de tamaño de sección inesperado" +msgstr "información inesperada de tamaño seccional" #: config/obj-macho.c:412 msgid "missing sizeof_stub expression" @@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "ausentea expresión de tamaño" #: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" -msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se descarta" +msgstr "tamaño (%ld) fuera de limite, se descarta" #: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359 #: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340 @@ -1461,26 +1462,20 @@ msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s" #: config/tc-aarch64.c:373 -#, fuzzy -#| msgid "iWMMXt data register expected" msgid "integer 32-bit register expected" -msgstr "esperado registro 64-bit entero" +msgstr "esperado registro 32-bit entero" #: config/tc-aarch64.c:376 msgid "integer 64-bit register expected" msgstr "esperado registro 64-bit entero" #: config/tc-aarch64.c:379 -#, fuzzy -#| msgid "register expected" msgid "integer register expected" -msgstr "esperado registro 64-bit entero" +msgstr "esperado registro entero" #: config/tc-aarch64.c:382 -#, fuzzy -#| msgid "iWMMXt control register expected" msgid "64-bit integer or SP register expected" -msgstr "esperado registro 64-bit entero" +msgstr "esperado SP o registro 64-bit entero" #: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 #: config/tc-mcore.c:1409 @@ -1488,58 +1483,42 @@ msgid "base register expected" msgstr "se esperaba un registro base" #: config/tc-aarch64.c:388 -#, fuzzy -#| msgid "iWMMXt control register expected" msgid "integer or zero register expected" -msgstr "esperado registro 64-bit entero" +msgstr "esperado registro entero o cero" #: config/tc-aarch64.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "base register expected" msgid "offset register expected" -msgstr "se esperaba , " +msgstr "esperaba registro desplazamiento" #: config/tc-aarch64.c:394 -#, fuzzy -#| msgid "FPA register expected" msgid "integer or SP register expected" -msgstr "esperado registro 64-bit entero" +msgstr "esperado registro entero o SP" #: config/tc-aarch64.c:397 #, fuzzy #| msgid "syntax error: register not expected" msgid "integer, zero or SP register expected" -msgstr "esperado registro 64-bit entero" +msgstr "esperado registro entero o SP" #: config/tc-aarch64.c:400 -#, fuzzy -#| msgid "iWMMXt scalar register expected" msgid "8-bit SIMD scalar register expected" -msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" +msgstr "8-bit SIMD escalar registro esperado" #: config/tc-aarch64.c:403 -#, fuzzy -#| msgid "VFP single precision register expected" msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" +msgstr "16-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" #: config/tc-aarch64.c:407 -#, fuzzy -#| msgid "VFP single precision register expected" msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" +msgstr "32-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" #: config/tc-aarch64.c:411 -#, fuzzy -#| msgid "VFP single or double precision register expected" msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP" +msgstr "64-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" #: config/tc-aarch64.c:415 -#, fuzzy -#| msgid "Neon quad precision register expected" msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon" +msgstr "128-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado" #: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401 msgid "register expected" @@ -1552,20 +1531,16 @@ msgstr "SIMD escalar de coma flotante registrada esperada" #. any V reg #: config/tc-aarch64.c:426 -#, fuzzy -#| msgid "S+core register expected" msgid "vector register expected" -msgstr "esperado registro vectorial indexado" +msgstr "vector registrador esperado" #: config/tc-aarch64.c:429 msgid "SVE vector register expected" -msgstr "esperado registro vectorial SVE" +msgstr "SVE como vector esperaba registro" #: config/tc-aarch64.c:432 -#, fuzzy -#| msgid "Predicate register expected" msgid "SVE predicate register expected" -msgstr "Se esperaba un registro de predicado" +msgstr "SVE predicado registrado esperado" #: config/tc-aarch64.c:435 #, c-format @@ -1615,10 +1590,8 @@ msgid "this type of register can't be indexed" msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado" #: config/tc-aarch64.c:1008 -#, fuzzy -#| msgid "SP not allowed in register list" msgid "index not allowed inside register list" -msgstr "registro indexado xzr no está permitido" +msgstr "índice no permitido dentro de listado de registro" #: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155 #: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798 @@ -1691,16 +1664,16 @@ msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req" #: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502 msgid "invalid syntax for .req directive" -msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." +msgstr "sintaxis inválida .reg para directiva" #: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540 msgid "invalid syntax for .unreq directive" -msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq" +msgstr "sintaxis inválida .unreq para directiva" #: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" -msgstr "alias de registro «%s» desconocido" +msgstr "desconoce alias de registro «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1407 #, c-format @@ -1718,16 +1691,12 @@ msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación" #: config/tc-aarch64.c:1915 -#, fuzzy -#| msgid "unrecognized relocation suffix" msgid "unimplemented relocation suffix" -msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación" +msgstr "sufijo reubicable implementable" #: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374 -#, fuzzy -#| msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgid "immediate operand required" -msgstr "operando no es un inmediato" +msgstr "operando inmediato requerido" #: config/tc-aarch64.c:2131 msgid "missing immediate expression" @@ -1739,15 +1708,15 @@ msgstr "constante de coma flotante inválido" #: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146 msgid "shift expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" +msgstr "esperado desplazamiento expresional" #: config/tc-aarch64.c:2992 msgid "shift operator expected" -msgstr "operador shift esperado" +msgstr "esperado desplazamiento operador" #: config/tc-aarch64.c:3000 msgid "invalid use of 'MSL'" -msgstr "uso no válido de 'MSL'" +msgstr "utilización no válido de 'MSL'" #: config/tc-aarch64.c:3008 msgid "invalid use of 'MUL'" @@ -1799,7 +1768,7 @@ msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida" #, fuzzy #| msgid "shift out of range" msgid "shift amount out of range 0 to 63" -msgstr "desplazamiento fuera de rango" +msgstr "desplazamiento fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:3173 msgid "unexpected shift operator" @@ -1809,7 +1778,7 @@ msgstr "operador shift inesperado" #, fuzzy #| msgid "unexpected register in list" msgid "unexpected register in the immediate operand" -msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s" +msgstr "operando de registro inmediato ilegítimo %s" #: config/tc-aarch64.c:3234 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" @@ -1825,7 +1794,7 @@ msgstr "modificador de reubicación desconocido" #, fuzzy #| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" -msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción" +msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" #: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550 msgid "invalid relocation expression" @@ -1858,7 +1827,7 @@ msgstr "expresión no válida en la dirección" #: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251 msgid "']' expected" -msgstr "se esperaba ']'" +msgstr "']' esperado" #: config/tc-aarch64.c:3585 #, fuzzy @@ -1881,7 +1850,7 @@ msgstr "desconocido o ausente opción a PSB" #: config/tc-aarch64.c:3869 msgid "the specified option is not accepted for PSB" -msgstr "la opción no se especifica ninguna opción, se supone -P." +msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB" #: config/tc-aarch64.c:3926 #, fuzzy, c-format @@ -1978,10 +1947,8 @@ msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4970 -#, fuzzy -#| msgid "bad barrier type" msgid "bad vector arrangement type" -msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial" +msgstr "tipo alineamiento vectorial equivocado" #: config/tc-aarch64.c:5087 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" @@ -1991,7 +1958,7 @@ msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK" #, fuzzy #| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" -msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" +msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK" #: config/tc-aarch64.c:5310 #, fuzzy @@ -2023,10 +1990,8 @@ msgid "immediate zero expected" msgstr "esperado cero inmediaro" #: config/tc-aarch64.c:5775 -#, fuzzy -#| msgid "invalid 8bit immediate" msgid "shift not allowed for bitmask immediate" -msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar" +msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato" #: config/tc-aarch64.c:5829 #, fuzzy @@ -2069,10 +2034,8 @@ msgid "relocation not allowed" msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX" #: config/tc-aarch64.c:6116 -#, fuzzy -#| msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" msgid "writeback value must be an immediate constant" -msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" +msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". @@ -2089,14 +2052,13 @@ msgid "unknown or missing system register name" msgstr "nombre de registro de sistema inválido" #: config/tc-aarch64.c:6262 +#, fuzzy msgid "unknown or missing PSTATE field name" -msgstr "" +msgstr "operación nombrada desconocida o ausente" #: config/tc-aarch64.c:6286 -#, fuzzy -#| msgid "missing section name" msgid "unknown or missing operation name" -msgstr "ausenten especificadores operativos" +msgstr "operación nombrada desconocida o ausente" #: config/tc-aarch64.c:6299 msgid "the specified option is not accepted in ISB" @@ -2129,9 +2091,9 @@ msgid "literal pool insertion failed" msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" #: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" -msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" +msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6565 #, c-format @@ -2139,10 +2101,9 @@ msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6642 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown opcode `%s'" +#, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" -msgstr "mnemónico inválido: «%s»" +msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'" #: config/tc-aarch64.c:6650 #, c-format @@ -2159,10 +2120,8 @@ msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos" #: config/tc-aarch64.c:7283 -#, fuzzy -#| msgid "predicate not followed by instruction" msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" -msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción" +msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple" #: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397 #: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080 @@ -2170,7 +2129,7 @@ msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción" #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 msgid "immediate out of range" -msgstr "inmediato fuera de rango" +msgstr "inmediato fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183 msgid "invalid immediate" @@ -2179,7 +2138,7 @@ msgstr "inmediato inválido" #: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 msgid "immediate offset out of range" -msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de rango" +msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258 #: config/tc-arm.c:23540 @@ -2188,22 +2147,20 @@ msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato" #: config/tc-aarch64.c:7539 -#, fuzzy -#| msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" msgid "pc-relative load offset not word aligned" -msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes" +msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado" #: config/tc-aarch64.c:7542 #, fuzzy #| msgid "PC-relative offset out of range" msgid "pc-relative load offset out of range" -msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango" +msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7554 #, fuzzy #| msgid "relative address out of range" msgid "pc-relative address offset out of range" -msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango" +msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581 #, fuzzy @@ -2213,7 +2170,7 @@ msgstr "ramificación destino no alineado con word" #: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831 msgid "conditional branch out of range" -msgstr "ramificación condicional fuera de rango" +msgstr "ramificación condicional fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7597 msgid "branch target not word aligned" @@ -2222,14 +2179,14 @@ msgstr "ramificación destino no alineado con word" #: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683 #: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789 msgid "branch out of range" -msgstr "ramificación fuera de rango" +msgstr "ramificación fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446 #: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495 #: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 #: config/tc-sh.c:4293 msgid "offset out of range" -msgstr "desplazamiento fuera de rango" +msgstr "desplazamiento fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7667 msgid "unsigned value out of range" @@ -2237,7 +2194,7 @@ msgstr "valor sin signo fuera del límite" #: config/tc-aarch64.c:7675 msgid "signed value out of range" -msgstr "valor firmado fuera de rango" +msgstr "valor firmado fuera de limite" #: config/tc-aarch64.c:7817 #, c-format @@ -2251,10 +2208,9 @@ msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" #: config/tc-aarch64.c:7916 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot do %s %u byte relocation" +#, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" -msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes" +msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes" #: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297 #: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532 @@ -2272,7 +2228,7 @@ msgstr "ensambla para little-endian" #: config/tc-aarch64.c:8389 #, fuzzy msgid "temporary switch for dumping" -msgstr "volcando de BD erróneo: %s" +msgstr "error volcando bbdd: %s" #: config/tc-aarch64.c:8391 msgid "output verbose error messages" @@ -2298,7 +2254,7 @@ msgstr "ausente la extensión de la arquitectura" #: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" -msgstr "extensión de arquitectura «%s» desconocida" +msgstr "desconoce arquitectura extendida «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834 #, c-format @@ -2309,7 +2265,7 @@ msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»" #: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" -msgstr "cpu «%s» desconocido" +msgstr "cpu desconocido `%s'" #: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623 #, c-format @@ -2326,7 +2282,7 @@ msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "missing cpu name `%s'" msgid "missing abi name `%s'" -msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»" +msgstr "ausentando el nombre de arquitectura «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8765 #, c-format @@ -2334,10 +2290,8 @@ msgid "unknown abi `%s'\n" msgstr "desconocida abi «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:8771 -#, fuzzy -#| msgid "\t assemble for CPU " msgid "\t specify for ABI " -msgstr "\t ensambla para el CPU " +msgstr "\t específicamente para ABI " #: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911 msgid "\t assemble for CPU " @@ -2371,22 +2325,22 @@ msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" #: config/tc-alpha.c:653 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" -msgstr "No se encontró una !literal!%ld" +msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado" #: config/tc-alpha.c:660 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" -msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld" +msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado" #: config/tc-alpha.c:667 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" -msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld" +msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado" #: config/tc-alpha.c:676 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" -msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld" +msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado" #: config/tc-alpha.c:726 #, c-format @@ -2441,7 +2395,7 @@ msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s" #: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" -msgstr "código operacional «%s» desconocido" +msgstr "código operacional desconocido «%s»" #: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532 msgid "overflow in literal (.lita) table" @@ -2511,7 +2465,7 @@ msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1939 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" -msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" +msgstr "duplica !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1941 #, c-format @@ -2633,7 +2587,7 @@ msgstr "atributo seccional %s desconocido" #: config/tc-alpha.c:4369 msgid "previous .ent not closed by a .end" -msgstr "un .ent previo no está cerrado por un .end" +msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end" #: config/tc-alpha.c:4390 msgid ".ent directive has no symbol" @@ -2707,7 +2661,7 @@ msgstr "Directiva .fmask equivocada" #: config/tc-alpha.c:4946 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" -msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre «%s»" +msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»" #: config/tc-alpha.c:4958 #, c-format @@ -2717,7 +2671,7 @@ msgstr "sin manipular: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4991 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" -msgstr "Intentaba establecer .set al modo «%s» que no se reconoce" +msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»" #: config/tc-alpha.c:5017 #, c-format @@ -2727,7 +2681,7 @@ msgstr "Registro base equivocado, se usa $%d." #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" -msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." +msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido" #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 @@ -2737,7 +2691,7 @@ msgstr "Alineación negativa: se asume 0" #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" -msgstr "Identificador de CPU «%s» desconocido" +msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»" #: config/tc-alpha.c:5328 #, c-format @@ -2792,7 +2746,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opciones VMS:\n" "-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n" -"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo trasl truncado por dispersión\n" +"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n" "-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n" #: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086 @@ -2827,7 +2781,7 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto" #: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" -msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación «%s»" +msgstr "error interno? no se puede generar «%s» reubicado" #: config/tc-alpha.c:6338 #, c-format @@ -2913,10 +2867,8 @@ msgid "missing comma or colon" msgstr "ausentea coma o punto y coma" #: config/tc-arc.c:1388 -#, fuzzy -#| msgid "extra comma" msgid "extra dot" -msgstr ") extra" +msgstr "punto adicional" #: config/tc-arc.c:1390 #, fuzzy @@ -2929,10 +2881,8 @@ msgid "failed to parse flags" msgstr "fallaba interpretar marcas" #: config/tc-arc.c:1418 -#, fuzzy -#| msgid "unhandled relocation type %s" msgid "Unhandled reloc type" -msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n" +msgstr "Tipo reubicado no manipulado" #: config/tc-arc.c:2427 #, c-format @@ -2954,7 +2904,7 @@ msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s" #: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195 #, c-format msgid "unknown opcode '%s'" -msgstr "código operacional «%s» desconocido" +msgstr "desconoce código operacional «%s»" #: config/tc-arc.c:2493 #, c-format @@ -3014,15 +2964,13 @@ msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d" #. the insn. #: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" -msgstr "no admitidas reubicaciones TLS_*_S9 aún" +msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. #: config/tc-arc.c:3038 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported relocation size %d" msgid "Unsupported operation on reloc" -msgstr "Operación no soportada" +msgstr "Operación no soportado en reubicación" #: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130 #, fuzzy @@ -3032,7 +2980,7 @@ msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d" #: config/tc-arc.c:3264 msgid "no relaxation found for this instruction." -msgstr "no se encontró una instrucción" +msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción." #: config/tc-arc.c:3514 #, c-format @@ -3151,7 +3099,7 @@ msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor" #: config/tc-arc.c:4573 #, fuzzy, c-format msgid "Pseudocode already used %s" -msgstr "Ya utilizado" +msgstr "Nombre ya utilizado" #: config/tc-arc.c:4581 #, c-format @@ -3162,7 +3110,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" -msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]" #: config/tc-arc.c:4591 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" @@ -3225,7 +3173,7 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:619 msgid "ARM register expected" -msgstr "se esperaba un registro ARM" +msgstr "ARM como registro esperado" #: config/tc-arm.c:620 msgid "bad or missing co-processor number" @@ -3237,7 +3185,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" #: config/tc-arm.c:622 msgid "FPA register expected" -msgstr "se esperaba un registro FPA" +msgstr "FPA como registros esperado" #: config/tc-arm.c:623 msgid "VFP single precision register expected" @@ -3271,31 +3219,31 @@ msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple N #: config/tc-arm.c:631 msgid "VFP system register expected" -msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" +msgstr "VFP como registro esperado" #: config/tc-arm.c:632 msgid "Maverick MVF register expected" -msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" +msgstr "Maverick MVF como registro esperado" #: config/tc-arm.c:633 msgid "Maverick MVD register expected" -msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" +msgstr "Maverick MVD como registro esperado" #: config/tc-arm.c:634 msgid "Maverick MVFX register expected" -msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" +msgstr "Maverick MVFX como registro esperado" #: config/tc-arm.c:635 msgid "Maverick MVDX register expected" -msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" +msgstr "Maverick MVDX como registro esperado" #: config/tc-arm.c:636 msgid "Maverick MVAX register expected" -msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" +msgstr "Maverick MVAX como registro esperado" #: config/tc-arm.c:637 msgid "Maverick DSPSC register expected" -msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" +msgstr "Maverick DSPSC como registro esperado" #: config/tc-arm.c:638 msgid "iWMMXt data register expected" @@ -3311,7 +3259,7 @@ msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" #: config/tc-arm.c:641 msgid "XScale accumulator register expected" -msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" +msgstr "XScale como registro acumulado esperado" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259 @@ -3360,7 +3308,7 @@ msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción" #: config/tc-arm.c:814 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" -msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT" +msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT" #: config/tc-arm.c:815 msgid "incorrect condition in IT block" @@ -3368,7 +3316,7 @@ msgstr "condición incorrecta en el bloque IT" #: config/tc-arm.c:816 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" -msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo" +msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior" #: config/tc-arm.c:817 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" @@ -3380,13 +3328,13 @@ msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al #: config/tc-arm.c:821 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" -msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC" +msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC" #: config/tc-arm.c:823 #, fuzzy #| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgid "selected processor does not support fp16 instruction" -msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN" +msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN" #: config/tc-arm.c:824 msgid "using " @@ -3400,7 +3348,7 @@ msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional" #: config/tc-arm.c:1032 msgid "immediate expression requires a # prefix" -msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #" +msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado" #: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816 msgid "missing expression" @@ -3456,11 +3404,11 @@ msgstr "el escalar debe tener un índice" #: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643 #: config/tc-arm.c:17097 msgid "scalar index out of range" -msgstr "índice escalar fuera de rango" +msgstr "índice escalar fuera de limite" #: config/tc-arm.c:1708 msgid "bad range in register list" -msgstr "rango equivocado en la lista de registros" +msgstr "limite equivocado en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766 #, c-format @@ -3469,7 +3417,7 @@ msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" #: config/tc-arm.c:1728 msgid "Warning: register range not in ascending order" -msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" +msgstr "Aviso: el limite de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:1739 msgid "missing `}'" @@ -3481,7 +3429,7 @@ msgstr "máscara de registro inválida" #: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934 msgid "register out of range in list" -msgstr "registro fuera de rango en la lista" +msgstr "registro fuera de limite en la lista" #: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331 msgid "register list not in ascending order" @@ -3489,11 +3437,11 @@ msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:1943 msgid "register range not in ascending order" -msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" +msgstr "el limite de registros no está en orden ascendente" #: config/tc-arm.c:1976 msgid "non-contiguous register range" -msgstr "el rango de registros no es contiguo" +msgstr "el limite de registros no es contiguo" #: config/tc-arm.c:2035 msgid "register stride must be 1 or 2" @@ -3586,7 +3534,7 @@ msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" #: config/tc-arm.c:2943 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" -msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s»" +msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»" #: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584 #, c-format @@ -3637,7 +3585,7 @@ msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales" #: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" -msgstr "Etiqueta «%s» inválida" +msgstr "Etiqueta inválida «%s»" #: config/tc-arm.c:3569 msgid "(plt) is only valid on branch targets" @@ -3710,11 +3658,11 @@ msgstr "se esperaba , " #: config/tc-arm.c:4064 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" -msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" +msgstr "el número de registros debe estar en el limite [1:4]" #: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345 msgid "bad register range" -msgstr "rango de registro equivocado" +msgstr "limite de registro equivocado" #: config/tc-arm.c:4411 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" @@ -3726,7 +3674,7 @@ msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro" #: config/tc-arm.c:4478 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" -msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp" +msgstr "SP y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva" #: config/tc-arm.c:4483 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" @@ -3761,7 +3709,7 @@ msgstr "código operacional de desenredo inválido" #: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 msgid "immediate value out of range" -msgstr "valor inmediato fuera de rango" +msgstr "valor inmediato fuera de limite" #: config/tc-arm.c:4974 msgid "invalid FPA immediate expression" @@ -3769,15 +3717,15 @@ msgstr "expresión inmediata FPA inválida" #: config/tc-arm.c:5160 msgid "'LSL' or 'ASR' required" -msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" +msgstr "'LSL' o 'ASR' requerido" #: config/tc-arm.c:5168 msgid "'LSL' required" -msgstr "se requiere 'LSL'" +msgstr "'LSL' requerido" #: config/tc-arm.c:5176 msgid "'ASR' required" -msgstr "se requiere 'ASR'" +msgstr "'ASR' requerido" #: config/tc-arm.c:5255 msgid "invalid rotation" @@ -3797,7 +3745,7 @@ msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción" #: config/tc-arm.c:5691 msgid "'}' expected at end of 'option' field" -msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" +msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo" #: config/tc-arm.c:5696 msgid "cannot combine index with option" @@ -3854,11 +3802,11 @@ msgstr "se requiere una condición" #: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943 msgid "'[' expected" -msgstr "se esperaba '['" +msgstr "'[' esperado" #: config/tc-arm.c:6226 msgid "',' expected" -msgstr "se esperaba ','" +msgstr "',' esperada" #: config/tc-arm.c:6243 msgid "invalid shift" @@ -3889,7 +3837,7 @@ msgstr "se utiliza cero como valor inmediato" #: config/tc-arm.c:6899 msgid "immediate value is out of range" -msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" +msgstr "el valor inmediato está fuera de limite" #: config/tc-arm.c:7046 msgid "iWMMXt data or control register expected" @@ -3915,7 +3863,7 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:7457 msgid "D register out of range for selected VFP version" -msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada" +msgstr "D como registro fuera de limite para versión VFP seleccionada" #: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378 msgid "Instruction does not support =N addresses" @@ -3923,28 +3871,28 @@ msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N" #: config/tc-arm.c:7562 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" -msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" +msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" -msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" +msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" #: config/tc-arm.c:7586 msgid "destination register same as write-back base" -msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" +msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura" #: config/tc-arm.c:7587 msgid "source register same as write-back base" -msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" +msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura" #: config/tc-arm.c:7637 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" -msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto" +msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto" #: config/tc-arm.c:7660 msgid "instruction does not accept scaled register index" -msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado" +msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado" #: config/tc-arm.c:7965 msgid "invalid pseudo operation" @@ -3958,25 +3906,23 @@ msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" #: config/tc-arm.c:8219 msgid "instruction does not support unindexed addressing" -msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar" +msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar" #: config/tc-arm.c:8234 msgid "pc may not be used with write-back" -msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" +msgstr "pc quizá no está siendo utilizado con retroescritura" #: config/tc-arm.c:8239 msgid "instruction does not support writeback" -msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás" +msgstr "instrucción no admite retroescritura" #: config/tc-arm.c:8345 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" #: config/tc-arm.c:8350 -#, fuzzy -#| msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" -msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura" +msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior" #: config/tc-arm.c:8353 #, fuzzy @@ -4011,19 +3957,19 @@ msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8" #: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" -msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" +msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:8891 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" -msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" +msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:8901 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" -msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" +msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" #: config/tc-arm.c:8938 msgid "first transfer register must be even" -msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par" +msgstr "primer registro de transferencia debe ser par" #: config/tc-arm.c:8941 msgid "can only transfer two consecutive registers" @@ -4040,19 +3986,19 @@ msgstr "no se permite r14 aquí" #: config/tc-arm.c:8954 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" -msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferencia" +msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial" #: config/tc-arm.c:8964 msgid "index register overlaps transfer register" -msgstr "el registro índice sobreescribe el registro de transferencia" +msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia" #: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643 msgid "offset must be zero in ARM encoding" -msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" +msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" #: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670 msgid "even register required" -msgstr "se requiere un registro par" +msgstr "requerido registro par" #: config/tc-arm.c:9009 msgid "can only load two consecutive registers" @@ -4094,7 +4040,7 @@ msgstr "registro equivocado para mrs" #: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" -msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'" +msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado" #: config/tc-arm.c:9295 msgid "Rd and Rm should be different in mul" @@ -4110,23 +4056,23 @@ msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" #: config/tc-arm.c:9386 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" -msgstr "se esperaba '[' trasl mnemónico PLD" +msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD" #: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" -msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" +msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" #: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405 msgid "writeback used in preload instruction" -msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga" +msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga" #: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" -msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga" +msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga" #: config/tc-arm.c:9401 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" -msgstr "se esperaba '[' trasl mnemónico PLI" +msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI" #: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668 msgid "push/pop do not support {reglist}^" @@ -4139,7 +4085,7 @@ msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8" #: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908 #: config/tc-arm.c:12951 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" -msgstr "desplazamiento extraño como parte doperando para la insn desplazamiento" +msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento" #: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" @@ -4147,7 +4093,7 @@ msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN" #: config/tc-arm.c:9614 msgid "SRS base register must be r13" -msgstr "el registro base SRS debe ser r13" +msgstr "SRS al registro base debe ser r13" #: config/tc-arm.c:9673 msgid "can only store two consecutive registers" @@ -4159,19 +4105,19 @@ msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" #: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" -msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base" +msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:9964 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]" +msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:9971 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" -msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]" +msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [1, 32]" #: config/tc-arm.c:10037 msgid "this instruction does not support indexing" @@ -4195,7 +4141,7 @@ msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" #: config/tc-arm.c:10384 msgid "cannot use register index with this instruction" -msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción" +msgstr "no puede utilizar registro indizado con esta instrucción" #: config/tc-arm.c:10386 msgid "Thumb does not support negative register indexing" @@ -4207,7 +4153,7 @@ msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro" #: config/tc-arm.c:10390 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" -msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás" +msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con retroescritura" #: config/tc-arm.c:10392 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" @@ -4215,11 +4161,11 @@ msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro" #: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374 msgid "shift out of range" -msgstr "desplazamiento fuera de rango" +msgstr "desplazamiento fuera de limite" #: config/tc-arm.c:10410 msgid "cannot use writeback with this instruction" -msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción" +msgstr "no se puede usar retroescritura con esta instrucción" #: config/tc-arm.c:10431 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" @@ -4277,32 +4223,32 @@ msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción" #: config/tc-arm.c:11433 msgid "SP not allowed in register list" -msgstr "no se permite SP en la lista de registros" +msgstr "SP no admitido dentro de listado de registro" #: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" -msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrás se vuelve IMPREDECIBLE" +msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE" #: config/tc-arm.c:11445 msgid "LR and PC should not both be in register list" -msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros" +msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados" #: config/tc-arm.c:11453 msgid "PC not allowed in register list" -msgstr "no se permite PC en la lista de registros" +msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro" #: config/tc-arm.c:11495 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" -msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^" +msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^" #: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" -msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO" +msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO" #: config/tc-arm.c:11590 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" -msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada" +msgstr "Thumb-2 como instrucción sólo válida en sintaxis unificada" #: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604 msgid "this instruction will write back the base register" @@ -4346,12 +4292,12 @@ msgstr "no se permite r13 aquí" #, fuzzy #| msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" -msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferencia" +msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial" #: config/tc-arm.c:11980 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." -msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino." +msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino." #: config/tc-arm.c:12173 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" @@ -4363,7 +4309,7 @@ msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" #: config/tc-arm.c:12378 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" -msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquí" +msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquí" #: config/tc-arm.c:12465 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" @@ -4391,7 +4337,7 @@ msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura" #: config/tc-arm.c:13176 msgid "Thumb encoding does not support rotation" -msgstr "la codificación Thumb no admite rotación" +msgstr "Thumb como codificación no admite rotación" #: config/tc-arm.c:13196 msgid "instruction requires register index" @@ -4428,7 +4374,7 @@ msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro" #: config/tc-arm.c:14139 msgid "bad type in Neon instruction" -msgstr "tipo equivocado en la instrucción Neon" +msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon" #: config/tc-arm.c:14150 msgid "inconsistent types in Neon instruction" @@ -4441,7 +4387,7 @@ msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 reg #: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354 #: config/tc-arm.c:16761 msgid "immediate out of range for shift" -msgstr "inmediato fuera de rango para desplazamiento" +msgstr "inmediato fuera de limite para desplazamiento" #: config/tc-arm.c:14835 msgid "first and second operands shall be the same register" @@ -4449,7 +4395,7 @@ msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro" #: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210 msgid "scalar out of range for multiply instruction" -msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply" +msgstr "escalar fuera de limite para la instrucción multiply" #: config/tc-arm.c:15244 msgid "instruction form not available on this architecture." @@ -4461,11 +4407,11 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342 msgid "immediate out of range for insert" -msgstr "inmediato fuera de rango para insert" +msgstr "inmediato fuera de limite para insert" #: config/tc-arm.c:15475 msgid "immediate out of range for narrowing operation" -msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento" +msgstr "inmediato fuera de limite para la operación de estrechamiento" #: config/tc-arm.c:15621 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" @@ -4479,11 +4425,11 @@ msgstr "invalida modo de direccionamiento" #: config/tc-arm.c:16054 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" -msgstr "el tamaño doperando se debe especificar para el inmediato VMOV" +msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV" #: config/tc-arm.c:16064 msgid "immediate has bits set outside the operand size" -msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño doperando" +msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando" #: config/tc-arm.c:16226 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" @@ -4503,7 +4449,7 @@ msgstr "tipo equivocado para el escalar" #: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727 msgid "VFP registers must be adjacent" -msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes" +msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes" #: config/tc-arm.c:16770 msgid "invalid suffix" @@ -4515,7 +4461,7 @@ msgstr "longitud de lista equivocada para la búsqueda de tabla" #: config/tc-arm.c:16918 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" -msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB" +msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB" #: config/tc-arm.c:16946 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" @@ -4624,11 +4570,11 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:18706 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" -msgstr "instrucción «%s» equivocada" +msgstr "instrucción equivocada «%s»" #: config/tc-arm.c:18712 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" -msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto" +msgstr "sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto" #: config/tc-arm.c:18732 msgid "SVC is not permitted on this architecture" @@ -4651,7 +4597,7 @@ msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «% #: config/tc-arm.c:18763 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" -msgstr "procesador seleccionado no admite el «%s» modo Thumb-2 " +msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2" #: config/tc-arm.c:18788 #, c-format @@ -4749,7 +4695,7 @@ msgstr "valor inmediato equivocado para el desplazamiento de 8-bit (%ld)" #: config/tc-arm.c:23424 msgid "offset not a multiple of 4" -msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" +msgstr "desplazamiento no un múltiplo de 4" #: config/tc-arm.c:23625 msgid "invalid smc expression" @@ -4783,7 +4729,7 @@ msgstr "blx a la función Thumb «%s» cambió del estado ISA Thumb a bl" #: config/tc-arm.c:23915 msgid "Thumb2 branch out of range" -msgstr "ramificación Thumb2 fuera de rango" +msgstr "Thumb2 ramificado fuera de limite" #: config/tc-arm.c:23999 msgid "rel31 relocation overflow" @@ -4791,7 +4737,7 @@ msgstr "desbordamiento de reubicación rel31" #: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063 msgid "co-processor offset out of range" -msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" +msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de limite" #: config/tc-arm.c:24080 #, c-format @@ -4828,7 +4774,7 @@ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:24254 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" -msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango" +msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de limite" #: config/tc-arm.c:24266 #, c-format @@ -4843,7 +4789,7 @@ msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable" #: config/tc-arm.c:24368 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" -msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional reubicada: %lx" +msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx" #: config/tc-arm.c:24447 #, c-format @@ -4880,12 +4826,12 @@ msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" #: config/tc-arm.c:24756 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" -msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" +msgstr "ADRL utilizado para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" #: config/tc-arm.c:24771 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" -msgstr "etiqueta local «%s» sin definir" +msgstr "etiqueta local sin definir «%s»" #: config/tc-arm.c:24777 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" @@ -4971,226 +4917,226 @@ msgstr "" #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651 msgid "use -mcpu=arm1" -msgstr "usa -mcpu=arm1" +msgstr "emplea -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653 msgid "use -mcpu=arm2" -msgstr "usa -mcpu=arm2" +msgstr "emplea -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655 msgid "use -mcpu=arm250" -msgstr "usa -mcpu=arm250" +msgstr "emplea -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657 msgid "use -mcpu=arm3" -msgstr "usa -mcpu=arm3" +msgstr "emplea -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659 msgid "use -mcpu=arm6" -msgstr "usa -mcpu=arm6" +msgstr "emplea -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661 msgid "use -mcpu=arm600" -msgstr "usa -mcpu=arm600" +msgstr "emplea -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663 msgid "use -mcpu=arm610" -msgstr "usa -mcpu=arm610" +msgstr "emplea -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665 msgid "use -mcpu=arm620" -msgstr "usa -mcpu=arm620" +msgstr "emplea -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667 msgid "use -mcpu=arm7" -msgstr "usa -mcpu=arm7" +msgstr "emplea -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669 msgid "use -mcpu=arm70" -msgstr "usa -mcpu=arm70" +msgstr "emplea -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671 msgid "use -mcpu=arm700" -msgstr "usa -mcpu=arm700" +msgstr "emplea -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673 msgid "use -mcpu=arm700i" -msgstr "usa -mcpu=arm700i" +msgstr "emplea -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675 msgid "use -mcpu=arm710" -msgstr "usa -mcpu=arm710" +msgstr "emplea -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677 msgid "use -mcpu=arm710c" -msgstr "usa -mcpu=arm710c" +msgstr "emplea -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679 msgid "use -mcpu=arm720" -msgstr "usa -mcpu=arm720" +msgstr "emplea -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681 msgid "use -mcpu=arm7d" -msgstr "usa -mcpu=arm7d" +msgstr "emplea -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683 msgid "use -mcpu=arm7di" -msgstr "usa -mcpu=arm7di" +msgstr "emplea -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685 msgid "use -mcpu=arm7m" -msgstr "usa -mcpu=arm7m" +msgstr "emplea -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687 msgid "use -mcpu=arm7dm" -msgstr "usa -mcpu=arm7dm" +msgstr "emplea -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689 msgid "use -mcpu=arm7dmi" -msgstr "usa -mcpu=arm7dmi" +msgstr "emplea -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691 msgid "use -mcpu=arm7100" -msgstr "usa -mcpu=arm7100" +msgstr "emplea -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693 msgid "use -mcpu=arm7500" -msgstr "usa -mcpu=arm7500" +msgstr "emplea -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695 msgid "use -mcpu=arm7500fe" -msgstr "usa -mcpu=arm7500fe" +msgstr "emplea -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698 #: config/tc-arm.c:25699 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" -msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi" +msgstr "emplea -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701 msgid "use -mcpu=arm710t" -msgstr "usa -mcpu=arm710t" +msgstr "emplea -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703 msgid "use -mcpu=arm720t" -msgstr "usa -mcpu=arm720t" +msgstr "emplea -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705 msgid "use -mcpu=arm740t" -msgstr "usa -mcpu=arm740t" +msgstr "emplea -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707 msgid "use -mcpu=arm8" -msgstr "usa -mcpu=arm8" +msgstr "emplea -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709 msgid "use -mcpu=arm810" -msgstr "usa -mcpu=arm810" +msgstr "emplea -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711 msgid "use -mcpu=arm9" -msgstr "usa -mcpu=arm9" +msgstr "emplea -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" -msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi" +msgstr "emplea -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715 msgid "use -mcpu=arm920" -msgstr "usa -mcpu=arm920" +msgstr "emplea -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717 msgid "use -mcpu=arm940" -msgstr "usa -mcpu=arm940" +msgstr "emplea -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:25718 msgid "use -mcpu=strongarm" -msgstr "usa -mcpu=strongarm" +msgstr "emplea -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:25720 msgid "use -mcpu=strongarm110" -msgstr "usa -mcpu=strongarm110" +msgstr "emplea -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:25722 msgid "use -mcpu=strongarm1100" -msgstr "usa -mcpu=strongarm1100" +msgstr "emplea -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:25724 msgid "use -mcpu=strongarm1110" -msgstr "usa -mcpu=strongarm1110" +msgstr "emplea -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:25725 msgid "use -mcpu=xscale" -msgstr "usa -mcpu=xscale" +msgstr "emplea -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:25726 msgid "use -mcpu=iwmmxt" -msgstr "usa -mcpu=iwmmxt" +msgstr "emplea -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:25727 msgid "use -mcpu=all" -msgstr "usa -mcpu=all" +msgstr "emplea -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731 msgid "use -march=armv2" -msgstr "usa -march=armv2" +msgstr "emplea -march=armv2" #: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733 msgid "use -march=armv2a" -msgstr "usa -march=armv2a" +msgstr "emplea -march=armv2a" #: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735 msgid "use -march=armv3" -msgstr "usa -march=armv3" +msgstr "emplea -march=armv3" #: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737 msgid "use -march=armv3m" -msgstr "usa -march=armv3m" +msgstr "emplea -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739 msgid "use -march=armv4" -msgstr "usa -march=armv4" +msgstr "emplea -march=armv4" #: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741 msgid "use -march=armv4t" -msgstr "usa -march=armv4t" +msgstr "emplea -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743 msgid "use -march=armv5" -msgstr "usa -march=armv5" +msgstr "emplea -march=armv5" #: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745 msgid "use -march=armv5t" -msgstr "usa -march=armv5t" +msgstr "emplea -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747 msgid "use -march=armv5te" -msgstr "usa -march=armv5te" +msgstr "emplea -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:25750 msgid "use -mfpu=fpe" -msgstr "usa -mfpu=fpe" +msgstr "emplea -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:25751 msgid "use -mfpu=fpa10" -msgstr "usa -mfpu=fpa10" +msgstr "emplea -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:25752 msgid "use -mfpu=fpa11" -msgstr "usa -mfpu=fpa11" +msgstr "emplea -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:25754 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" -msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp" +msgstr "emplea -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:26508 msgid "extension does not apply to the base architecture" -msgstr "la extensión no se aplica a la arquitectura base" +msgstr "extensión no se aplica a la arquitectura base" #: config/tc-arm.c:26538 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" -msgstr "las extensiones de arquitectura se deben especificar en orden alfabético" +msgstr "extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabético" #: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541 #, c-format @@ -5205,12 +5151,12 @@ msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n" #: config/tc-arm.c:26688 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" -msgstr "EABI «%s» desconocida\n" +msgstr "desconoce EABI «%s»\n" #: config/tc-arm.c:26708 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." -msgstr "desconoce modo IT implícito «%s» , debe ser arm, pulgar, always o never." +msgstr "desconoce modo IT implícito «%s» , debe ser brazo, pulgar, siempre o nunca." #: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913 msgid "\t assemble for FPU architecture " @@ -5230,7 +5176,7 @@ msgstr "\t controla la inserción implícita de instrucciones IT" #: config/tc-arm.c:26741 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "\t\t\t modo compatible de sintaxis TI CodeComposer Studio" #: config/tc-arm.c:26843 #, c-format @@ -5360,7 +5306,7 @@ msgstr "" #: config/tc-avr.c:721 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" -msgstr "MCU desconocido: %s\n" +msgstr "desconoce MCU: %s\n" #: config/tc-avr.c:735 #, c-format @@ -5379,7 +5325,7 @@ msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d" #: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" -msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" +msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d" #: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814 msgid "illegal expression" @@ -5387,7 +5333,7 @@ msgstr "expresión ilegal" #: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874 msgid "`)' required" -msgstr "se requiere `)'" +msgstr "`)' requerido" #: config/tc-avr.c:1094 #, fuzzy @@ -5417,7 +5363,7 @@ msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" #: config/tc-avr.c:1147 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" -msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)" +msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido" #: config/tc-avr.c:1154 msgid "cannot both predecrement and postincrement" @@ -5446,11 +5392,11 @@ msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)" #: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "restricción `%c' desconocida" +msgstr "desconoce constante `%c'" #: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677 msgid "`,' required" -msgstr "se requiere `,'" +msgstr "`,' requerido" #: config/tc-avr.c:1406 msgid "undefined combination of operands" @@ -5472,7 +5418,7 @@ msgstr "operando de direccón impar: %ld" #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" -msgstr "operando fuera de rango: %ld" +msgstr "operando fuera de limite: %ld" #: config/tc-avr.c:1666 #, c-format @@ -5544,7 +5490,7 @@ msgstr "" #: config/tc-avr.c:2694 #, fuzzy, c-format msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" -msgstr "[%d] Incapaz de leer desde %s en el puerto %d" +msgstr "No se pudo establecer configuración alternativa %d a %d (%s)" #: config/tc-avr.c:2697 #, c-format @@ -5627,25 +5573,24 @@ msgstr "empleando una anchura de campo de bit de cero" #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" -msgstr "la anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits" +msgstr "anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits" #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" +#, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" -msgstr[0] "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits" -msgstr[1] "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits" +msgstr[0] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d byte: se truncó a %d bits" +msgstr[1] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits" #: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" -msgstr "el valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits" +msgstr "valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits" #: config/tc-cr16.c:389 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" -msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: '%d'" +msgstr "Registros modo relativo par - indizado desconocido: '%d'" #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 #, c-format @@ -5680,7 +5625,7 @@ msgstr "la expresión de desubicación ausentente o inválida «%s» se toma com #: config/tc-cr16.c:942 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." -msgstr "expresión GOT equivocada con %s." +msgstr "GOT como expresión equivocada con %s." #: config/tc-cr16.c:1053 #, c-format @@ -5710,7 +5655,7 @@ msgstr "Par de registro ilegal «%s» en la Instrucción «%s»" #: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833 msgid "unmatched '['" -msgstr "'[' desemparejado" +msgstr "desemparejado '['" #: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840 msgid "garbage after index spec ignored" @@ -5823,7 +5768,7 @@ msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" #: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" -msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" +msgstr "Operando fuera de limite (arg %d)" #: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590 #, c-format @@ -5902,7 +5847,7 @@ msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineamiento superior" #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) #: config/tc-cris.c:1051 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" -msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32" +msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de limite no está implementado para .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" @@ -5916,28 +5861,28 @@ msgstr "Código de operación defectuoso: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1662 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:1678 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:1730 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:1746 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1855 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" -msgstr "Se especificó el registro sin implementar «%s»" +msgstr "Registro no implementado «%s» especificado" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. @@ -5948,40 +5893,40 @@ msgstr "Operandos ilegales" #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:2185 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2190 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2206 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2211 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:2237 msgid "TLS relocation size does not match operand size" -msgstr "el tamaño de la reubicación TLS no coincide con el tamaño doperando" +msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando" #: config/tc-cris.c:2238 msgid "PIC relocation size does not match operand size" -msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño doperando" +msgstr "PIC como tamaño reubicado no coincide con el tamaño de operando" #: config/tc-cris.c:3385 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" @@ -6008,42 +5953,42 @@ msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente" #: config/tc-cris.c:3713 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3721 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3729 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3736 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit con signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3746 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3753 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3760 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit: %ld" #: config/tc-cris.c:3767 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" +msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld" #: config/tc-cris.c:3811 #, c-format @@ -6163,16 +6108,15 @@ msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch requiere una coincidencia --march=... opcional" #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" +#, c-format msgid "Internal error: Can't hash %s: %s" -msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" +msgstr "Error interno: No se puede dispersar %s: %s" #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794 #, fuzzy, c-format #| msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" -msgstr "Registro ilegal «%s» en la Instruction «%s»" +msgstr "Registro ilegítimo «%s» en instrucción «%s»" #: config/tc-crx.c:822 #, c-format @@ -6184,19 +6128,18 @@ msgstr "Escala ilegal - '%d'" #, fuzzy, c-format #| msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" -msgstr "Registro ilegal («%s») en Instruction: «%s»" +msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»" #: config/tc-crx.c:1264 #, fuzzy, c-format #| msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" -msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»" +msgstr "Registro de procesador ilegítimo («%s») en la Instrucción: «%s»" #: config/tc-crx.c:1271 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " +#, c-format msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" -msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»" +msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»" #: config/tc-crx.c:1593 #, c-format @@ -6211,7 +6154,7 @@ msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)" #: config/tc-crx.c:1599 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" -msgstr "El valor doperando no está en los 64 KB superiores (arg %d)" +msgstr "El valor de operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)" #: config/tc-crx.c:1736 msgid "Invalid register in register list" @@ -6240,7 +6183,7 @@ msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros" #: config/tc-crx.c:1842 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" -msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en operando `mask16'" +msgstr "Se pueden establecer %d bits `mask16' como máximo en operando" #: config/tc-crx.c:1851 #, c-format @@ -6285,7 +6228,7 @@ msgstr "operando no es un inmediato" #: config/tc-d10v.c:591 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" -msgstr "operando fuera de rango: %lu" +msgstr "operando fuera de limite: %lu" #: config/tc-d10v.c:651 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." @@ -6367,7 +6310,7 @@ msgstr "código operacional u operandos equivocados" #: config/tc-d10v.c:1264 msgid "value out of range" -msgstr "valor fuera de rango" +msgstr "valor fuera de limite" #: config/tc-d10v.c:1338 msgid "illegal operand - register name found where none expected" @@ -6620,7 +6563,7 @@ msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:726 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." -msgstr "Ausenten argumentos para el código operacional <%s>" +msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>." #: config/tc-dlx.c:760 #, c-format @@ -6648,11 +6591,11 @@ msgstr "Operandos inválidos" #: config/tc-dlx.c:1118 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" -msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\"" +msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida" #: config/tc-dlx.c:1156 msgid "Invalid expression after # number\n" -msgstr "Expresión inválida tras # number\n" +msgstr "Expresión inválida tras # número\n" #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276 #: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124 @@ -6707,7 +6650,7 @@ msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo." #: config/tc-frv.c:403 #, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" -msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido" +msgstr "Desconoce cpu -mcpu=%s" #: config/tc-frv.c:456 #, c-format @@ -6859,13 +6802,11 @@ msgstr "desconoce código operacional %s" #: config/tc-ft32.c:264 #, c-format msgid "unknown width specifier '.%c'" -msgstr "anchura `%c' desconocida como especificador" +msgstr "especificador desconocida de anchura `%c'" #: config/tc-ft32.c:387 -#, fuzzy -#| msgid "internal error aligning" msgid "internal error in argument parsing" -msgstr "error interpretando argumento --sender-socladdr: %s" +msgstr "error interno en interpretación argumental" #: config/tc-ft32.c:400 msgid "expected comma separator" @@ -6933,7 +6874,7 @@ msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" #: config/tc-h8300.c:685 msgid "invalid suffix after register." -msgstr "sufijo inválido trasl registro." +msgstr "sufijo inválido tras registro." #: config/tc-h8300.c:707 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" @@ -6975,16 +6916,16 @@ msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está dispon #: config/tc-h8300.c:1281 msgid "mismatch between opcode size and operand size" -msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño doperando" +msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando" #: config/tc-h8300.c:1317 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." -msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." +msgstr "operando %s0x%lx fuera de limite." #: config/tc-h8300.c:1434 msgid "Can't work out size of operand.\n" -msgstr "No se puede obtener el tamaño doperando.\n" +msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n" #: config/tc-h8300.c:1484 #, c-format @@ -7003,11 +6944,11 @@ msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está dispon #: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576 msgid "Need #1 or #2 here" -msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí" +msgstr "Necesita Nº1 o Nº2 aquí" #: config/tc-h8300.c:1571 msgid "#4 not valid on H8/300." -msgstr "#4 no es válido en H8/300" +msgstr "Nº4 no valida en H8/300." #: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768 #, c-format @@ -7063,7 +7004,7 @@ msgstr "operando inválido en stm" #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid argument to --isa option: %s" msgid "Invalid argument to --mach option: %s" -msgstr "Argumento inválido para la casilla --isa: %s" +msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s" #: config/tc-h8300.c:2229 #, c-format @@ -7120,7 +7061,7 @@ msgstr "No se puede representar el tipo reubicado %s" #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." -msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." +msgstr "Campo fuera de limite [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. @@ -7236,7 +7177,7 @@ msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido." #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" -msgstr "Completador Short Bytes de Store Inválido." +msgstr "Completador Almacenaje de Bytes Cortos Inválido" #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869 msgid "Invalid left/right combination completer" @@ -7349,11 +7290,11 @@ msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6104 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" -msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" +msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el limite 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6115 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" -msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" +msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el limite 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6124 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" @@ -7576,7 +7517,7 @@ msgstr "aún no se admite esta forma DS" #: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." -msgstr "Se esperaba coma trasl nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea." +msgstr "Se esperaba coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea." #: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214 #: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850 @@ -7712,7 +7653,7 @@ msgstr "argumento equivocado para `%s_check' de directiva." #: config/tc-i386.c:2434 #, c-format msgid "missing argument for %s_check directive" -msgstr "ausente equivocado para `%s_check' de directiva." +msgstr "argumento ausente para %s_check de directiva" #: config/tc-i386.c:2474 #, c-format @@ -7745,7 +7686,7 @@ msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF" #, fuzzy #| msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" -msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF" +msgstr "Intel MCU es solo 32bit" #: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616 msgid "unknown architecture" @@ -7822,7 +7763,7 @@ msgstr "" #: config/tc-i386.c:3730 #, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" -msgstr "se usa la instrucción SSE «%s»" +msgstr "SSE como instrucción «%s» está utilizada" #: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581 #, c-format @@ -7834,16 +7775,14 @@ msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'" #: config/tc-i386.c:3779 -#, fuzzy -#| msgid "expecting string instruction after `%s'" msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" -msgstr "se espera una instrucción de cadena tras «%s»" +msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»" #: config/tc-i386.c:3783 #, fuzzy #| msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" -msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'" +msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»" #: config/tc-i386.c:3788 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." @@ -7916,7 +7855,7 @@ msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" #: config/tc-i386.c:4232 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" -msgstr "caracter inválido %s antes doperando %d" +msgstr "caracter inválido %s antes de operando %d" #: config/tc-i386.c:4246 #, c-format @@ -7956,7 +7895,7 @@ msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos" #: config/tc-i386.c:5239 msgid "operand size mismatch" -msgstr "no coincide el tamaño doperando" +msgstr "no coincide tamaño de operando" #: config/tc-i386.c:5242 msgid "operand type mismatch" @@ -7972,7 +7911,7 @@ msgstr "no coincide el número de operandos" #: config/tc-i386.c:5251 msgid "invalid instruction suffix" -msgstr "sufijo de instrucción inválido" +msgstr "invalida sufijo de instrucción" #: config/tc-i386.c:5254 #, fuzzy @@ -7982,7 +7921,7 @@ msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes" #: config/tc-i386.c:5257 msgid "only supported with old gcc" -msgstr "sólo se admite con gcc antiguo" +msgstr "admitido solo con gcc antiguo" #: config/tc-i386.c:5260 msgid "unsupported with Intel mnemonic" @@ -7993,10 +7932,9 @@ msgid "unsupported syntax" msgstr "no se admite la sintaxis" #: config/tc-i386.c:5266 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no such instruction: `%s'" +#, c-format msgid "unsupported instruction `%s'" -msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s" +msgstr "no admitió instrucción «%s»" #: config/tc-i386.c:5270 msgid "invalid VSIB address" @@ -8011,26 +7949,22 @@ msgid "unsupported vector index register" msgstr "no se admite el registro de índice de vector" #: config/tc-i386.c:5279 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported relocation" msgid "unsupported broadcast" -msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo" +msgstr "emisión no admitida" #: config/tc-i386.c:5282 #, fuzzy #| msgid "bad opcode or operands" msgid "broadcast not on source memory operand" -msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo" +msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo" #: config/tc-i386.c:5285 msgid "broadcast is needed for operand of such type" -msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo" +msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo" #: config/tc-i386.c:5288 -#, fuzzy -#| msgid "unsupported syntax" msgid "unsupported masking" -msgstr "no se admite la alineación" +msgstr "máscara no soportada" #: config/tc-i386.c:5291 #, fuzzy @@ -8063,7 +7997,7 @@ msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos" #, fuzzy #| msgid "invalid register mask" msgid "invalid register operand" -msgstr "registro inválido #1" +msgstr "invalida registro operando Nº1" #: config/tc-i386.c:5309 #, c-format @@ -8085,7 +8019,7 @@ msgstr "prefijo «%s» por sí solo" #: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" -msgstr "«%s» operando %d debe usar el segmento `%ses'" +msgstr "«%s» operando %d debe utilizar segmento `%ses'" #. We have to know the operand size for crc32. #: config/tc-i386.c:5432 @@ -8112,7 +8046,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'" #: config/tc-i386.c:5889 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" -msgstr "se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'" +msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo" #: config/tc-i386.c:5958 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" @@ -8143,15 +8077,15 @@ msgstr "se traduce a `%s %s%s'" #: config/tc-i386.c:6203 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" -msgstr "la anulación del segmento en «%s» no tiene efecto" +msgstr "segmento invalidado en «%s» no tiene efecto" #: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131 msgid "skipping prefixes on this instruction" -msgstr "se omiten los prefijos en esta instrucción" +msgstr "omitiendo prefijos sobre esta instrucción" #: config/tc-i386.c:7151 msgid "16-bit jump out of range" -msgstr "omisión de 16-bit fuera de rango" +msgstr "16-bit omite fuera de limite" #: config/tc-i386.c:7160 #, c-format @@ -8173,10 +8107,9 @@ msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "expresión ausentente o inválida «%s»" #: config/tc-i386.c:8086 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported operands to %s: `%s'" +#, c-format msgid "Unsupported broadcast: `%s'" -msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s" +msgstr "No admitió emisión: «%s»" #: config/tc-i386.c:8101 #, c-format @@ -8191,13 +8124,13 @@ msgstr "marca de escritura no válida «%s»" #: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809 #, c-format msgid "duplicated `%s'" -msgstr "«%s» duplicado" +msgstr "duplicado «%s»" #: config/tc-i386.c:8156 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid machine `%s'" msgid "invalid zeroing-masking `%s'" -msgstr "argumento no válido %s para «%s»" +msgstr "argumento no válido %s para `%s'" #: config/tc-i386.c:8169 #, c-format @@ -8262,7 +8195,7 @@ msgstr "expresión de desubicación ausentente o inválida «%s»" #: config/tc-i386.c:8555 #, c-format msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" -msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo" +msgstr "0x%lx fuera de limite del desplazamiento de 32 bit con signo" #: config/tc-i386.c:8707 #, c-format @@ -8299,17 +8232,17 @@ msgstr "Basura tras '}': «%s»" #: config/tc-i386.c:8956 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" -msgstr "operando de memoria «%s» equivocado" +msgstr "operando de memoria equivocado «%s»" #: config/tc-i386.c:8980 #, c-format msgid "junk `%s' after register" -msgstr "«%s» basura trasl registro" +msgstr "«%s» basura tras registro" #: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174 #, c-format msgid "bad register name `%s'" -msgstr "nombre de registro «%s» equivocado" +msgstr "nombre de registro equivocado «%s»" #: config/tc-i386.c:9001 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" @@ -8323,12 +8256,12 @@ msgstr "demasiadas referencias a memoria para «%s»" #: config/tc-i386.c:9119 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" -msgstr "se esperaba `,' ó `)' trasl registro índice en «%s»" +msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro índice en «%s»" #: config/tc-i386.c:9147 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" -msgstr "se esperaba `)' trasl factor de escala en «%s»" +msgstr "se esperaba `)' tras factor de escala en «%s»" #: config/tc-i386.c:9155 #, c-format @@ -8338,13 +8271,13 @@ msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala tras `,'; se obtuv #: config/tc-i386.c:9163 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" -msgstr "se esperaba `,' ó `)' trasl registro base en «%s»" +msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro base en «%s»" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:9212 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" -msgstr "carácter inválido %s al inicio doperando %d «%s»" +msgstr "carácter inválido %s al inicio de operando %d «%s»" #: config/tc-i386.c:9434 msgid "long jump required" @@ -8352,7 +8285,7 @@ msgstr "se requiere un salto largo" #: config/tc-i386.c:9489 msgid "jump target out of range" -msgstr "objetivo omitido fuera de rango" +msgstr "objetivo omitido fuera de limite" #: config/tc-i386.c:10064 msgid "no compiled in support for x86_64" @@ -8528,16 +8461,13 @@ msgstr "" " una longitud de vector específica\n" #: config/tc-i386.c:10531 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" -#| " length\n" +#, c-format msgid "" " -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" -" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n" -" una longitud de vector específica\n" +" -mevexlig=[128|256|512] codifica instrucciones EVEX escalares con longitud\n" +" vectorial específica\n" #: config/tc-i386.c:10534 #, fuzzy, c-format @@ -8595,16 +8525,14 @@ msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" msgstr "" #: config/tc-i386.c:10553 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" +#, c-format msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" -msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarización\n" +msgstr " -mshared desactiva rama optimizada para código compartido\n" #: config/tc-i386.c:10556 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" +#, c-format msgid " -mbig-obj generate big object files\n" -msgstr " -mbig-endian genera código big-endian\n" +msgstr " -mbig-obj genera ficheros objetos grandes\n" #: config/tc-i386.c:10559 #, c-format @@ -8637,15 +8565,18 @@ msgid "" msgstr " -mrelax Activa la relajación\n" #: config/tc-i386.c:10569 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -moabi support the old ELF ABI\n" +#, c-format msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n" -msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n" +msgstr "" +" -mamd64 acepta solo ISA AMD64\n" +"\n" #: config/tc-i386.c:10571 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" msgstr "" +" -mamd64 acepta solo ISA AMD64\n" +"\n" #: config/tc-i386.c:10612 #, fuzzy, c-format @@ -8655,17 +8586,15 @@ msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura" #: config/tc-i386.c:10669 msgid "Intel L1OM is 64bit only" -msgstr "Intel L1OM sólo es 64bit" +msgstr "Intel L1OM es solo 64bit" #: config/tc-i386.c:10675 msgid "Intel K1OM is 64bit only" -msgstr "Intel K1OM sólo es 64bit" +msgstr "Intel K1OM es solo 64bit" #: config/tc-i386.c:10681 -#, fuzzy -#| msgid "Intel L1OM is 64bit only" msgid "Intel MCU is 32bit only" -msgstr "Intel L1OM sólo es 64bit" +msgstr "Intel MCU es solo 32bit" #: config/tc-i386.c:10838 #, fuzzy @@ -8910,7 +8839,7 @@ msgstr "arquitectura %s inválida" #: config/tc-i960.c:1880 #, c-format msgid "I960 options:\n" -msgstr "casillas de I960:\n" +msgstr "I960 con opciones:\n" #: config/tc-i960.c:1883 #, c-format @@ -8970,7 +8899,7 @@ msgstr "no se admite el modo big endian" #: config/tc-i960.c:2346 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" -msgstr "se descarta el tipo .endian «%s» que no se reconoce" +msgstr "descartando tipo .endian «%s» no reconocido" #: config/tc-i960.c:2391 msgid "can't use COBR format with external label" @@ -9014,10 +8943,8 @@ msgid "expected ',' after symbol name" msgstr "esperado ',' tras nombre simbólico" #: config/tc-ia64.c:1132 -#, fuzzy -#| msgid "expected comma after symbol name" msgid "expected ',' after symbol size" -msgstr "esperado ',' tras nombre simbólico" +msgstr "esperado ',' tras tamaño simbólico" #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249 msgid "record type is not valid" @@ -9280,7 +9207,7 @@ msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante" #: config/tc-ia64.c:4234 msgid "Missing .endp after previous .proc" -msgstr "Ausente .endp trasl .proc previo" +msgstr "Ausente .endp tras .proc previo" #: config/tc-ia64.c:4252 msgid "Empty argument of .proc" @@ -9388,7 +9315,7 @@ msgstr "Ausente el nombre seccional" #: config/tc-ia64.c:4797 msgid "Comma expected after section name" -msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre seccional" +msgstr "Se esperaba una coma tras nombre seccional" #: config/tc-ia64.c:4808 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." @@ -9476,12 +9403,12 @@ msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción" #: config/tc-ia64.c:6138 #, c-format msgid "Illegal operand separator `%c'" -msgstr "Separador de operando `%c' ilegal" +msgstr "Separador ilegal de operando `%c'" #: config/tc-ia64.c:6253 #, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" -msgstr "Operando %u de «%s» debe ser «%s»" +msgstr "Operando %u de «%s» debería ser %s" #: config/tc-ia64.c:6257 msgid "Wrong number of output operands" @@ -9583,7 +9510,7 @@ msgstr "«%s» no puede ir en %s de la plantilla %s" #: config/tc-ia64.c:6973 msgid "Missing '}' at end of file" -msgstr "ausente '}' al final del fichero" +msgstr "Ausente '}' al final del fichero" #: config/tc-ia64.c:7120 #, c-format @@ -9679,7 +9606,7 @@ msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada" #: config/tc-ia64.c:7647 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" -msgstr "Se encontró '{' trasl cambio explícito al modo automático" +msgstr "Se encontró '{' tras cambio explícito al modo automático" #: config/tc-ia64.c:7653 msgid "Found '}' when manual bundling is off" @@ -9712,7 +9639,7 @@ msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negat #: config/tc-ia64.c:7855 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" -msgstr "Índice fuera de rango 0..%u" +msgstr "Índice fuera de limite 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7867 msgid "Indirect register index must be a general register" @@ -9747,7 +9674,7 @@ msgstr "Sin marco actual" #: config/tc-ia64.c:8048 #, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" -msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u" +msgstr "Número de registro fuera de limite 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8087 msgid "Standalone `#' is illegal" @@ -9824,7 +9751,7 @@ msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()" #: config/tc-ia64.c:11403 msgid "integer operand out of range" -msgstr "operando entero fuera de rango" +msgstr "operando entero fuera de límite" #: config/tc-ia64.c:11470 #, c-format @@ -9916,7 +9843,7 @@ msgstr "operando se refiere a R%ld de la carga previa." #: config/tc-iq2000.c:394 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." -msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de la carga previa." +msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior." #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008 msgid "Unmatched high relocation" @@ -9962,7 +9889,7 @@ msgstr "ausente `.end'" #: config/tc-m32c.c:142 #, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32C:\n" +msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de M32C:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:330 @@ -9976,7 +9903,7 @@ msgstr "No reconoce opción seguida de -K" #: config/tc-m32r.c:372 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32R:\n" +msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format @@ -10039,10 +9966,9 @@ msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" #: config/tc-m32r.c:399 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " instructions might violate contraints\n" +#, c-format msgid " instructions might violate constraints\n" -msgstr " quizá viola restricciones\n" +msgstr " instrucciones quizá violan restricciones\n" #: config/tc-m32r.c:401 #, c-format @@ -10233,7 +10159,7 @@ msgstr "" " --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n" " absolutas\n" " -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n" -" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n" +" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de limite\n" " --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" " cuando la instrucción no admite modo directo\n" " --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n" @@ -10275,9 +10201,8 @@ msgid "RI, #imm4" msgstr "RI, #imm4" #: config/tc-m68hc11.c:804 -#, fuzzy msgid "RD, (RI,#offs5)" -msgstr "RI, #imm4" +msgstr "RD, (RI,#offs5)" #: config/tc-m68hc11.c:856 msgid "#" @@ -10397,7 +10322,7 @@ msgstr "Modo indizado indirecto inválido." #: config/tc-m68hc11.c:1579 #, c-format msgid "Trap id `%ld' is out of range." -msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de rango." +msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de limite." #: config/tc-m68hc11.c:1583 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." @@ -10406,7 +10331,7 @@ msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741 #, c-format msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." -msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del limite de 8-bit: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:1597 msgid "The trap id must be a constant." @@ -10420,7 +10345,7 @@ msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup8." #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 #, c-format msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." -msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'." +msgstr "Operando fuera del limite de 16-bit: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 #, c-format @@ -10435,7 +10360,7 @@ msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'" #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019 #, c-format msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" -msgstr "Operando fuera de rango para una ramificación relativa: `%ld'" +msgstr "Operando fuera de limite para una ramificación relativa: `%ld'" #: config/tc-m68hc11.c:1987 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." @@ -10444,7 +10369,7 @@ msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc." #: config/tc-m68hc11.c:2075 #, c-format msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." -msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de rango: `%ld'." +msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de limite: `%ld'." #: config/tc-m68hc11.c:2087 msgid "Expecting a register." @@ -10461,12 +10386,12 @@ msgstr "Registro inválido." #: config/tc-m68hc11.c:2139 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." -msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2145 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." -msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld." +msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld." #: config/tc-m68hc11.c:2270 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." @@ -10565,7 +10490,7 @@ msgstr "Expresión demasiado compleja." #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717 msgid "Value out of 16-bit range." -msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit." +msgstr "Valor fuera del limite de 16-bit." #: config/tc-m68hc11.c:4389 #, c-format @@ -10587,23 +10512,23 @@ msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa #: config/tc-m68hc11.c:4416 #, c-format msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." -msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango." +msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de limite." #: config/tc-m68hc11.c:4429 #, c-format msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4440 #, fuzzy, c-format #| msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 5-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4452 #, c-format msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" -msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit para insn movw/movb: %ld" +msgstr "Desplazamiento fuera del limite de 16-bit para insn movw/movb: %ld" #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752 #, c-format @@ -10671,7 +10596,7 @@ msgstr "no coinciden los operandos" #: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519 msgid "operand out of range" -msgstr "operando fuera de rango" +msgstr "operando fuera de limite" #: config/tc-m68k.c:2586 #, c-format @@ -10696,7 +10621,7 @@ msgstr "Se fuerza la desubicación de byte" #: config/tc-m68k.c:2834 msgid "byte displacement out of range" -msgstr "Desubicación de byte fuera de rango" +msgstr "Desubicación de byte fuera de limite" #: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" @@ -10717,7 +10642,7 @@ msgstr "operando desconocido/incorrecto" #: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090 #: config/tc-m68k.c:3097 msgid "out of range" -msgstr "fuera de rango" +msgstr "fuera de limite" #: config/tc-m68k.c:3171 msgid "Can't use long branches on this architecture" @@ -10725,7 +10650,7 @@ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura" #: config/tc-m68k.c:3277 msgid "Expression out of range, using 0" -msgstr "Expresión fuera de rango, se usa 0" +msgstr "Expresión fuera de limite, utilizando 0" #: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494 msgid "Floating point register in register list" @@ -10746,7 +10671,7 @@ msgstr "registro equivocado en la lista de registros de coma flotante" #. ERROR. #: config/tc-m68k.c:3979 msgid "Extra )" -msgstr ") extra" +msgstr "Adicional )" #. ERROR. #: config/tc-m68k.c:3990 @@ -10791,7 +10716,7 @@ msgstr "la etiqueta de texto «%s» está alineada a un límite impar" #: config/tc-m68k.c:5006 #, c-format msgid "value %ld out of range" -msgstr "valora %ld fuera de rango" +msgstr "valora %ld fuera de limite" #: config/tc-m68k.c:5020 msgid "invalid byte branch offset" @@ -10799,7 +10724,7 @@ msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido" #: config/tc-m68k.c:5057 msgid "short branch with zero offset: use :w" -msgstr "ramificación short con desplazamiento cero: utilice :w" +msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w" #: config/tc-m68k.c:5101 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" @@ -10823,11 +10748,11 @@ msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa a PC a un salto absolu #: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564 msgid "expression out of range: defaulting to 1" -msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 1" +msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 1" #: config/tc-m68k.c:5556 msgid "expression out of range: defaulting to 0" -msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0" +msgstr "expresión fuera de limite: se cambia por defecto a 0" #: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609 #, c-format @@ -10836,11 +10761,11 @@ msgstr "No se puede lidiar con la expresión; se cambia por defecto a %ld" #: config/tc-m68k.c:5623 msgid "expression doesn't fit in BYTE" -msgstr "la expresión no cabe en BYTE" +msgstr "expresión no cabe en BYTE" #: config/tc-m68k.c:5627 msgid "expression doesn't fit in WORD" -msgstr "la expresión no cabe en WORD" +msgstr "expresión no cabe en WORD" #: config/tc-m68k.c:5714 #, c-format @@ -10880,11 +10805,11 @@ msgstr "lista de registros equivocada: %s" #: config/tc-m68k.c:6133 msgid "restore without save" -msgstr "restore sin save" +msgstr "restaurar sin guardar" #: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657 msgid "syntax error in structured control directive" -msgstr "error sintáctico en la directiva de control estructurada" +msgstr "error sintáctico en directiva de control estructurada" #: config/tc-m68k.c:6332 msgid "missing condition code in structured control directive" @@ -10909,11 +10834,11 @@ msgstr "endi sin if coincidente" #: config/tc-m68k.c:6853 msgid "break outside of structured loop" -msgstr "break fuera de un loop estructurado" +msgstr "break externo al bucle estructurado" #: config/tc-m68k.c:6891 msgid "next outside of structured loop" -msgstr "next fuera de un loop estructurado" +msgstr "next externo al bucle estructurado" #: config/tc-m68k.c:6942 msgid "missing =" @@ -10956,7 +10881,7 @@ msgstr "no reconocido el cpu «%s»" #: config/tc-m68k.c:7475 #, c-format msgid "architecture `%s' unrecognized" -msgstr "no se reconoce la arquitectura «%s»" +msgstr "arquitectura «%s» no reconocida " #: config/tc-m68k.c:7496 #, c-format @@ -11059,7 +10984,7 @@ msgstr "No es una arquitectura coldfire definida" #, fuzzy, c-format #| msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." -msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: sentencia `switch' demasiado grande." +msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539 #: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588 @@ -11091,7 +11016,7 @@ msgstr "operando debe ser una constante" #: config/tc-mcore.c:783 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" -msgstr "operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld" +msgstr "operando debe ser un absoluto en el limite %u..%u, no %ld" #: config/tc-mcore.c:818 msgid "operand must be a multiple of 4" @@ -11129,15 +11054,15 @@ msgstr "ausente el segundo operando" #: config/tc-mcore.c:1013 msgid "destination register must be r1" -msgstr "el registro destino debe ser r1" +msgstr "destino debe ser registro r1" #: config/tc-mcore.c:1034 msgid "source register must be r1" -msgstr "el registro fuente debe ser r1" +msgstr "origen debe ser registro r1" #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155 msgid "immediate is not a power of two" -msgstr "el inmediato no es una potencia de dos" +msgstr "inmediato no es una potencia de dos" #: config/tc-mcore.c:1126 msgid "translating bgeni to movi" @@ -11154,7 +11079,7 @@ msgstr "se traduce bmaski a movi" #: config/tc-mcore.c:1271 #, c-format msgid "displacement too large (%d)" -msgstr "desubicación demasiado grande (%d)" +msgstr "desubicación muy grande (%d)" #: config/tc-mcore.c:1285 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" @@ -11273,7 +11198,7 @@ msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:1989 #, c-format msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" -msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)" +msgstr "pcrel para bucle ‘loopt’ está muy alejado (0x%lx)" #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386 #, c-format @@ -11351,7 +11276,7 @@ msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit" #: config/tc-mep.c:1004 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" -msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con un insn core de 16-bit" +msgstr "excesivos insns IVC2 a empaquetar con un insn core de 16-bit" #: config/tc-mep.c:1019 #, c-format @@ -11424,23 +11349,21 @@ msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro" #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271 msgid "invalid destination register" -msgstr "registro destino inválido" +msgstr "invalida registro destino" #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288 -#, fuzzy -#| msgid "invalid operand" msgid "invalid memory operand" -msgstr "operando de memoria destino no válida" +msgstr "operando de memoria no válido" #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119 msgid "invalid source register" -msgstr "registro fuente inválido" +msgstr "invalida registro fuente" #: config/tc-metag.c:1024 msgid "invalid destination unit" -msgstr "unidad destino no válida" +msgstr "invalida unidad destino" #: config/tc-metag.c:1032 #, fuzzy @@ -11450,13 +11373,11 @@ msgstr "no se permite PC como destino" #: config/tc-metag.c:1057 msgid "invalid source unit" -msgstr "unidad origen inválida" +msgstr "invalida unidad origen" #: config/tc-metag.c:1065 -#, fuzzy -#| msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" -msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" +msgstr "unidades de origen y dirección deben no ser compartidas para este modo direccional" #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677 msgid "set can only use RD port as source" @@ -11481,11 +11402,11 @@ msgstr "unidad destino debe ser RD" #: config/tc-metag.c:1279 msgid "invalid destination register list" -msgstr "listado de registro destino inválido" +msgstr "invalida destino del listado de registro" #: config/tc-metag.c:1326 msgid "invalid source register list" -msgstr "lista registradora origen inválido" +msgstr "invalida listado registrador origen" #: config/tc-metag.c:1351 #, fuzzy @@ -11520,10 +11441,9 @@ msgid "invalid source memory operand" msgstr "operando de memoria destino no válida" #: config/tc-metag.c:1750 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "address offset must be word alignment" +#, c-format msgid "address units must be one of %s" -msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s" +msgstr "unidades direccionales debe ser uno de %s" #: config/tc-metag.c:1757 #, fuzzy @@ -11562,26 +11482,20 @@ msgid "link register must be in a low numbered register" msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo" #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770 -#, fuzzy -#| msgid "jump target out of range" msgid "target out of range" -msgstr "objetivo de salto fuera de rango" +msgstr "objetivo fuera de limite" #: config/tc-metag.c:2672 -#, fuzzy -#| msgid "invalid merge entity size" msgid "invalid quickrot unit specified" -msgstr "registro quickrot no válido especificado" +msgstr "invalida unidad quickrot especificada" #: config/tc-metag.c:2688 msgid "invalid quickrot register specified" -msgstr "registro quickrot no válido especificado" +msgstr "invalida registro quickrot especificado" #: config/tc-metag.c:2742 -#, fuzzy -#| msgid "source register must be r1" msgid "source register must be in the trigger unit" -msgstr "el registro fuente debe ser r1" +msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora" #: config/tc-metag.c:2845 msgid "Source registers must be in the same unit" @@ -11592,10 +11506,8 @@ msgid "destination register should be even numbered" msgstr "registro destino deberían ser numerados pares" #: config/tc-metag.c:3628 -#, fuzzy -#| msgid "source operand must be 8 bit register" msgid "comparison must be with register or #0" -msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro" +msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0" #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759 #, fuzzy @@ -11604,16 +11516,14 @@ msgid "instruction cannot operate on pair values" msgstr "la instrucción no puede ser condicional" #: config/tc-metag.c:3705 -#, fuzzy -#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgid "zero flag is not valid for this instruction" -msgstr ".usect: se descarta la casilla de alineamiento que no es cero" +msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción" #: config/tc-metag.c:3726 #, fuzzy #| msgid "Float register should be even, was %d" msgid "source register should be even numbered" -msgstr "registro destino deberían ser numerados impares" +msgstr "registro destino deberían ser numerados pares" #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795 msgid "fraction bits value out of range" @@ -11639,7 +11549,7 @@ msgstr "«%s» no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')" #, fuzzy #| msgid "Invalid operand for memory access '%s'" msgid "invalid register for memory access" -msgstr "operando de memoria destino no válida" +msgstr "contador de acceso inválido" #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633 msgid "unexpected end of line" @@ -11657,7 +11567,7 @@ msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31" #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121 msgid "invalid register" -msgstr "registro inválido" +msgstr "invalida registro" #: config/tc-metag.c:4826 msgid "could not parse template definition" @@ -11668,10 +11578,8 @@ msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" msgstr "Extensión QUICKRoT 64-bit no aplicable a esta instrucción" #: config/tc-metag.c:5069 -#, fuzzy -#| msgid "invalid operands for opcode" msgid "invalid operands for cross-unit op" -msgstr "operandos inválidos para el código operacional" +msgstr "operandos inválidos para op de unidades cruzadas" #: config/tc-metag.c:5111 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" @@ -11699,17 +11607,15 @@ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register mask" msgid "invalid register operand: %s" -msgstr "registro inválido #1" +msgstr "invalida registro operando Nº1" #: config/tc-metag.c:5248 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" msgstr "Extensión QUICKRoT requiere 4 registros" #: config/tc-metag.c:5255 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid source register." msgid "invalid fourth register" -msgstr "cuarto" +msgstr "registro cuarto inválido" #: config/tc-metag.c:5262 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" @@ -11721,23 +11627,21 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:5336 msgid "invalid register operand #1" -msgstr "registro inválido #1" +msgstr "operando registrado inválido Nº1" #: config/tc-metag.c:5350 -#, fuzzy -#| msgid "invalid register mask" msgid "invalid register operand #2" -msgstr "registro inválido #1" +msgstr "operando registrado inválido Nº2" #: config/tc-metag.c:5414 #, fuzzy #| msgid "this instruction does not support indexing" msgid "this instruction does not accept an immediate" -msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" +msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" #: config/tc-metag.c:5434 msgid "invalid register operand #3" -msgstr "registro operando inválido Nº 3" +msgstr "operando registrado inválido Nº3" #: config/tc-metag.c:5446 #, fuzzy @@ -11746,14 +11650,12 @@ msgid "this instruction does not accept an accumulator" msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" #: config/tc-metag.c:5464 -#, fuzzy -#| msgid "invalid register mask" msgid "invalid register operand #4" -msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d" +msgstr "operando registrado inválido Nº4" #: config/tc-metag.c:5541 msgid "invalid accumulator register" -msgstr "registro acumulador inválido" +msgstr "invalida registro acumulador" #: config/tc-metag.c:5597 #, fuzzy @@ -11786,21 +11688,19 @@ msgid "missing fpu name `%s'" msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»" #: config/tc-metag.c:5871 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown cpu `%s'" +#, c-format msgid "unknown fpu `%s'" -msgstr "desconocido (%s)" +msgstr "desconoce FPU «%s»" #: config/tc-metag.c:5886 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing cpu name `%s'" +#, c-format msgid "missing DSP name `%s'" -msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»" +msgstr "nombre DSP ausente «%s»" #: config/tc-metag.c:5897 #, c-format msgid "unknown DSP `%s'" -msgstr "DSP `%s' desconocido" +msgstr "desconoce DSP `%s'" #: config/tc-metag.c:5915 #, fuzzy @@ -11817,7 +11717,7 @@ msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de Meta:\n" #, fuzzy #| msgid "first operand is floating point" msgid "premature end of floating point prefix" -msgstr "el primer operando es número de coma flotante" +msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido" #: config/tc-metag.c:6102 msgid "unknown floating point prefix character" @@ -11868,13 +11768,13 @@ msgstr "no puede ensamblar la instrucción FPS, opción FPS no definida: %s" #: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112 msgid "Bad call to md_atof()" -msgstr "Llamada equivocada a md_atof()" +msgstr "Equivocación de llamada a md_atof()" #: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545 #: config/tc-microblaze.c:582 #, c-format msgid "Invalid register number at '%.6s'" -msgstr "Número de registro inválido en '%.6s'" +msgstr "Invalida número de registro en '%.6s'" #: config/tc-microblaze.c:743 msgid "operand must be a constant or a label" @@ -11936,7 +11836,7 @@ msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamient #: config/tc-microblaze.c:1158 #, c-format msgid "Shift value > 32. using " -msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se usa " +msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se utiliza " #: config/tc-microblaze.c:1264 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" @@ -11957,10 +11857,9 @@ msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamiento" #: config/tc-microblaze.c:1727 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Shift value > 32. using " +#, c-format msgid "Immediate value for mbar > 32. using " -msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se usa " +msgstr "Valor inmediato para mbar > 32. utilizando " #: config/tc-microblaze.c:1804 msgid "Bad call to MD_NTOF()" @@ -12005,25 +11904,24 @@ msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" msgstr "el %d-bit %s arquitectura no admite la extensión «%s»" #: config/tc-mips.c:2084 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" -msgstr "" +msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d" #: config/tc-mips.c:2093 #, c-format msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" -msgstr "" +msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d" #: config/tc-mips.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" -msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU" +msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU" #: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized register name `%s'" +#, c-format msgid "unrecognized register name `%s'" -msgstr "no reconocido el nombre de emulación «%s»" +msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»" #: config/tc-mips.c:3172 #, fuzzy @@ -12121,53 +12019,39 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" -msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit" +msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit" #: config/tc-mips.c:3937 -#, fuzzy -#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" -msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit" +msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit" #: config/tc-mips.c:3940 -#, fuzzy -#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" -msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit" +msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit" #: config/tc-mips.c:3947 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" msgstr "" #: config/tc-mips.c:3949 -#, fuzzy -#| msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" -msgstr "`mips16' no se puede usar con `micromips'" +msgstr "`fp=xx' no puede ser utilizado con `singlefloat'" #: config/tc-mips.c:3953 -#, fuzzy -#| msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu" msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" -msgstr "se utilizó -mfp64 con un fpu de 32-bit" +msgstr "utilizó `fp=64' con un fpu de 32-bit" #: config/tc-mips.c:3957 -#, fuzzy -#| msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI" msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" -msgstr "se utilizó -mfp64 con un ABI de 32-bit" +msgstr "utilizó `fp=64' con un ABI de 32-bit" #: config/tc-mips.c:3962 -#, fuzzy -#| msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" -msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit" +msgstr "utilizó`fp=32' con un ABI de 64-bit" #: config/tc-mips.c:3964 -#, fuzzy -#| msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" -msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit" +msgstr "utilizó `fp=32' con un MIPS R6 cpu" #: config/tc-mips.c:3967 #, fuzzy @@ -12179,12 +12063,12 @@ msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" #, fuzzy #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" -msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit" +msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit" #: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979 #, c-format msgid "`%s' cannot be used with `%s'" -msgstr "«%s» no puede usarse con «%s»" +msgstr "«%s» no puede ser utilizado con «%s»" #: config/tc-mips.c:3984 #, c-format @@ -12193,7 +12077,7 @@ msgstr "relajación de ramificación no está admitida en «%s»" #: config/tc-mips.c:4064 msgid "trap exception not supported at ISA 1" -msgstr "la excepción de trampa no se admite en ISA 1" +msgstr "excepción de trampa no admitida en ISA 1" #: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125 #, c-format @@ -12217,7 +12101,7 @@ msgstr "Operando %d debe ser constante" #: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021 msgid "register value used as expression" -msgstr "se usó un valor de registro como una expresión" +msgstr "valor registrador utilizado como expresión" #: config/tc-mips.c:4894 #, c-format @@ -12228,17 +12112,17 @@ msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata" #, fuzzy, c-format #| msgid "Float register should be even, was %d" msgid "float register should be even, was %d" -msgstr "registro de código condicional debería ser par para %s, era %d" +msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d" #: config/tc-mips.c:5030 #, c-format msgid "condition code register should be even for %s, was %d" -msgstr "registro de código condicional debería ser par para %s, era %d" +msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d" #: config/tc-mips.c:5035 #, c-format msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" -msgstr "código condicional de registro debería ser 0 o 4 para %s, era %d" +msgstr "código condicional registrado debería ser 0 o 4 para %s, era %d" #: config/tc-mips.c:5356 msgid "invalid performance register" @@ -12248,17 +12132,15 @@ msgstr "registro de rendimiento inválido" #, fuzzy #| msgid "source register must be r1" msgid "the source register must not be $0" -msgstr "el registro fuente debe ser r1" +msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0" #: config/tc-mips.c:5728 msgid "missing frame size" msgstr "ausente el tamaño del marco" #: config/tc-mips.c:5733 -#, fuzzy -#| msgid "same type of prefix used twice" msgid "frame size specified twice" -msgstr "ausente el tamaño del marco" +msgstr "tamaño del marco especificado dos veces" #: config/tc-mips.c:5738 msgid "invalid frame size" @@ -12275,10 +12157,9 @@ msgid "invalid element selector" msgstr "selector de elemento inválido" #: config/tc-mips.c:5806 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand 1 must be FPSCR" +#, c-format msgid "operand %d must be scalar" -msgstr "el escalar debe tener un índice" +msgstr "operando %d debe ser escalar" #: config/tc-mips.c:5983 msgid "floating-point expression required" @@ -12300,10 +12181,9 @@ msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\"" #: config/tc-mips.c:7261 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" +#, c-format msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" -msgstr "Tamaño de instrucción equivocado en una ranura de retardo de ramificación de %u-bit" +msgstr "tamaño de instrucción equivocado en una ranura de retardo ramificado a %u-bit" #: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551 #, c-format @@ -12321,7 +12201,7 @@ msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:8877 #, c-format msgid "branch address range overflow (0x%lx)" -msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)" +msgstr "ramificación de limite direccional desborda (0x%lx)" #: config/tc-mips.c:7592 msgid "extended instruction in delay slot" @@ -12331,7 +12211,7 @@ msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo" #, fuzzy #| msgid "Source and destination must be different" msgid "source and destination must be different" -msgstr "los operandos de registros origen y destino deben ser diferentes" +msgstr "modo incrementa de origen y destino registros fuente y destino no deben ser iguales" #: config/tc-mips.c:8059 msgid "a destination register must be supplied" @@ -12341,7 +12221,7 @@ msgstr "un registro de destino debe ser proporcionado" #, fuzzy #| msgid "source register must be r1" msgid "the source register must not be $31" -msgstr "el registro fuente debe ser r1" +msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora" #: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786 msgid "invalid unextended operand value" @@ -12353,10 +12233,8 @@ msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" msgstr "no se admite el código operacional en este procesador: %s (%s)" #: config/tc-mips.c:8509 -#, fuzzy -#| msgid "opcode not supported on this processor: %s" msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" -msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16" +msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32'" #: config/tc-mips.c:8512 #, c-format @@ -12364,10 +12242,8 @@ msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS" #: config/tc-mips.c:8568 -#, fuzzy -#| msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" -msgstr "No reconocida la versión del código operacional microMIPS de %u-bit" +msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16" #: config/tc-mips.c:8571 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" @@ -12435,10 +12311,8 @@ msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32-bit; recomienda usar la en su lugar" #: config/tc-mips.c:10722 -#, fuzzy -#| msgid "la used to load 64-bit address" msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" -msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32-bit; recomienda usar la en su lugar" +msgstr "la utilizada para cargar direcciones de 64-bit; recomienda usar en lugar dla" #: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732 msgid "offset too large" @@ -12508,7 +12382,7 @@ msgstr "se solicitó un operando extendido pero se necesita" #: config/tc-mips.c:14208 msgid "operand value out of range for instruction" -msgstr "el valor doperando está fuera de rango para la instrucción" +msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción" #: config/tc-mips.c:14307 #, c-format @@ -12517,7 +12391,7 @@ msgstr "la ABI actual no admite la reubicación %s" #: config/tc-mips.c:14363 msgid "unclosed '('" -msgstr "'(' sin cerrar" +msgstr "no cerrado '('" #: config/tc-mips.c:14429 #, c-format @@ -12563,7 +12437,7 @@ msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada" #: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637 msgid "branch to a symbol in another ISA mode" -msgstr "" +msgstr "ramificación a un símbolo dentro de otro modo ISA" #: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810 #, c-format @@ -12575,14 +12449,12 @@ msgid "PC-relative reference to a different section" msgstr "PC-relativo de referencia a una sección diferente" #: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960 -#, fuzzy -#| msgid ": TLS operand can't be a constant" msgid "TLS relocation against a constant" -msgstr "TLS reubicado contra una instrucción inválida" +msgstr "TLS reubicado contra una constante" #: config/tc-mips.c:15545 msgid "jump to a symbol in another ISA mode" -msgstr "" +msgstr "omite a un símbolo dentro de otro modo ISA" #: config/tc-mips.c:15548 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" @@ -12700,28 +12572,21 @@ msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" msgstr "ausente el separador de argumentos ',' para .cpsetup" #: config/tc-mips.c:16881 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported use of %s" +#, c-format msgid "unsupported use of %s" -msgstr "No se admite el uso de %s" +msgstr "no admitió utilización de %s" #: config/tc-mips.c:16972 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported use of .gpword" msgid "unsupported use of .gpword" -msgstr "No se admite el uso de .gpword" +msgstr "no admite utilización de .gpword" #: config/tc-mips.c:17010 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported use of .gpdword" msgid "unsupported use of .gpdword" -msgstr "No se admite el uso de .gpword" +msgstr "no admite la utilización de .gpdword" #: config/tc-mips.c:17042 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported use of .gpword" msgid "unsupported use of .ehword" -msgstr "No se admite el uso de .gpword" +msgstr "no admitió utilización de .ehword" #: config/tc-mips.c:17129 msgid "bad .nan directive" @@ -13137,7 +13002,7 @@ msgid "" msgstr "" " -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" " GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n" -" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n" +" del limite. El enlazador atrapará cualquier error.\n" " Implica -linker-allocated-gregs." #: config/tc-mmix.c:849 @@ -13209,7 +13074,7 @@ msgstr "ausentea expresión local" #: config/tc-mmix.c:2396 msgid "operand out of range, instruction expanded" -msgstr "operando está fuera de rango, se expande la instrucción" +msgstr "operando está fuera de limite, se expande la instrucción" #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be #. user-friendly, though a little bit non-substantial. @@ -13315,7 +13180,7 @@ msgstr "la expresión BYTE no es un número puro" #. BYTE sequences, so neither should we. #: config/tc-mmix.c:4163 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" -msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255" +msgstr "la expresión BYTE no está en el limite 0..255" #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228 msgid "data item with alignment larger than location" @@ -13429,10 +13294,9 @@ msgid "MCU option requires a name\n" msgstr "Opción MCU requiereun nombre\n" #: config/tc-msp430.c:1428 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid argument to --isa option: %s" +#, c-format msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" -msgstr "Irreconocida opción de desensamblador: %s\n" +msgstr "no reconocido argumento a opción -mcpu: '%s'" #: config/tc-msp430.c:1603 #, c-format @@ -13503,15 +13367,14 @@ msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»" #: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value %ld out of range" +#, c-format msgid "value 0x%x out of extended range." -msgstr "valor %ld fuera de rango" +msgstr "valor 0x%x fuera de límite extendido." #: config/tc-msp430.c:1817 #, c-format msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" -msgstr "valora %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" +msgstr "valora %d está fuera de limite. Utilice #lo() o #hi()" #: config/tc-msp430.c:1863 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" @@ -13548,10 +13411,9 @@ msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»" #: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value out of range: %d" +#, c-format msgid "value out of range: 0x%x" -msgstr "valor inmediato fuera de límite " +msgstr "valor fuera de límite: 0x%x" #: config/tc-msp430.c:2011 #, c-format @@ -13579,7 +13441,7 @@ msgstr "no puede utilizar una dirección indirecta con el PC" #: config/tc-msp430.c:2066 msgid "')' required" -msgstr "se requiere ')'" +msgstr "')' requerido" #: config/tc-msp430.c:2078 #, c-format @@ -13610,7 +13472,7 @@ msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizad #: config/tc-msp430.c:2205 #, c-format msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" -msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" +msgstr "Defecto interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" #: config/tc-msp430.c:2215 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" @@ -13622,7 +13484,7 @@ msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino" #, fuzzy, c-format #| msgid "Expecting second argument" msgid "expected register as second argument of %s" -msgstr "se esperaba un registro S+core" +msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s" #: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351 #, fuzzy, c-format @@ -13651,10 +13513,9 @@ msgid "no size modifier after period, .w assumed" msgstr "" #: config/tc-msp430.c:2556 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" +#, c-format msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" -msgstr "No reconocida la instrucción «%s»" +msgstr "no reconocido modificador de tamaño de instrucción .%c" #: config/tc-msp430.c:2570 #, c-format @@ -13680,10 +13541,9 @@ msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu" #: config/tc-msp430.c:2642 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to pack %s by itself?" +#, c-format msgid "unable to repeat %s insn" -msgstr "%s: se requiere un '}' después del número de repeticiones" +msgstr "incapaz para utilizar %s insn" #: config/tc-msp430.c:2661 msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state" @@ -13709,11 +13569,12 @@ msgstr "error interno: nombre de casilla «%s» desconocido" #: config/tc-msp430.c:2724 msgid "inserting a NOP before EINT" -msgstr "" +msgstr "insertando un NOP antes de EINT" #: config/tc-msp430.c:2727 +#, fuzzy msgid "a NOP might be needed before the EINT" -msgstr "" +msgstr "insertando un NOP antes de EINT" #: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473 #: config/tc-msp430.c:3475 @@ -13739,10 +13600,9 @@ msgid "%s: attempt to rotate the PC register" msgstr "%s: trata rotar el registro PC" #: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected alignment after size" +#, c-format msgid "expected #n as first argument of %s" -msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s" +msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s" #: config/tc-msp430.c:3135 #, fuzzy, c-format @@ -13791,7 +13651,7 @@ msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT" #, fuzzy #| msgid "BYTE expression not in the range 0..255" msgid "expected constant in the range 2..16" -msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255" +msgstr "la expresión BYTE no está en el limite 0..255" #: config/tc-msp430.c:3422 msgid "PC used as an argument to RPT" @@ -13802,10 +13662,8 @@ msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" msgstr "" #: config/tc-msp430.c:3435 -#, fuzzy -#| msgid "already assembled instructions" msgid "Illegal emulated instruction" -msgstr "" +msgstr "Instrucción emulada ilegítima" #: config/tc-msp430.c:3687 #, fuzzy, c-format @@ -13829,7 +13687,7 @@ msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'" #: config/tc-msp430.c:3837 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" -msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" +msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el limite -511:512" #: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945 msgid "instruction requires label" @@ -14049,9 +13907,9 @@ msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" msgstr "" #: config/tc-nds32.c:2326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "la must use with symbol. '%s'" -msgstr "«%s» operando %d debe usar el segmento `%ses'" +msgstr "la debe utilizar con símbolo . «%s»" #: config/tc-nds32.c:2379 #, c-format @@ -14190,7 +14048,7 @@ msgstr "Error interno: relajar error insinuoso. %s: %x" #: config/tc-nds32.c:5071 #, c-format msgid "Internal error: Range error. %s" -msgstr "Error interno: rango erróneo. %s" +msgstr "Error interno: limite erróneo. %s" #: config/tc-nds32.c:5153 #, c-format @@ -14235,20 +14093,18 @@ msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word #. Should never here. #: config/tc-nds32.c:6420 -#, fuzzy -#| msgid "Instruction %s requires absolute expression" msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" -msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC" +msgstr "Instrucción FPU utilizada requiere activación de extensión FPU" #: config/tc-nds32.c:6611 #, fuzzy, c-format #| msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" -msgstr "Error interno: tipo de máquina desconocido: %d" +msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" #: config/tc-nds32.c:6711 msgid "need PIC qualifier with symbol." -msgstr "" +msgstr "requiere PIC cualificador con símbolo." #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309 msgid "expecting opcode string in self test mode" @@ -14272,10 +14128,9 @@ msgid "error checking for overflow - broken assembler" msgstr "" #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" +#, c-format msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" -msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx" +msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x" #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598 #, c-format @@ -14304,10 +14159,9 @@ msgid "%s offset %d out of range" msgstr "%s desplazado %d fuera del límite" #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "immediate value out of range" +#, c-format msgid "immediate value %d out of range %d to %d" -msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" +msgstr "valor %d inmediato fuera de límite %d a %d" #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623 #: config/tc-pru.c:628 @@ -14418,10 +14272,9 @@ msgstr "esperando %c cerca de %s" #. we cannot recover from this. #: config/tc-nios2.c:3277 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" +#, c-format msgid "unrecognized pseudo-instruction %s" -msgstr "No reconocida la instrucción paralela «%s»" +msgstr "no reconocida psudo-instrucción %s" #: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232 #, c-format @@ -14434,37 +14287,33 @@ msgstr "Big-endian R2 sin apoyo." #. Unrecognised instruction - error. #: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" +#, c-format msgid "unrecognised instruction %s" -msgstr "%s: etiquetado del disco irreconocible" +msgstr "instrucción %s no reconocida" #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785 #, c-format msgid "can't represent relocation type %s" -msgstr "no puede representar el tipo reubicable %s" +msgstr "no puede representar tipo %s reubicable" #: config/tc-nios2.c:4002 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section equivocada: se quiere en la cadena a,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-nios2.c:4028 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" +#, c-format msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field" -msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes" +msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo en campo de datos de %d-bytes" #: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" +#, c-format msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()" -msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()" +msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo requiere argumentos en ()" #: config/tc-nios2.c:4072 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" +#, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()" -msgstr "Operandos ilegales: hay basura tras %%r_%s%d()" +msgstr "Operandos ilegítimos: hay basura tras %%tls_ldo()" #: config/tc-ns32k.c:437 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" @@ -14516,7 +14365,7 @@ msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h" #: config/tc-ns32k.c:943 msgid "Address of immediate operand" -msgstr "Dirección doperando inmediato" +msgstr "Dirección de operando inmediato" #: config/tc-ns32k.c:944 msgid "Invalid immediate write operand." @@ -14560,17 +14409,17 @@ msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamie #: config/tc-ns32k.c:1392 #, c-format msgid "value of %ld out of byte displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte." +msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de byte." #: config/tc-ns32k.c:1402 #, c-format msgid "value of %ld out of word displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word." +msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de word." #: config/tc-ns32k.c:1417 #, c-format msgid "value of %ld out of double word displacement range." -msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word." +msgstr "valor de %ld fuera del limite de desubicación de double word." #: config/tc-ns32k.c:1438 #, fuzzy, c-format @@ -14585,7 +14434,7 @@ msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»" #: config/tc-ns32k.c:1587 msgid "Bit field out of range" -msgstr "Campo de bits fuera de rango" +msgstr "Campo de bits fuera de limite" #: config/tc-ns32k.c:1687 msgid "iif convert internal pcrel/binary" @@ -14689,15 +14538,15 @@ msgstr "operando no es una constante absoluta" #: config/tc-pdp11.c:719 msgid "3-bit immediate out of range" -msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango" +msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite" #: config/tc-pdp11.c:726 msgid "6-bit immediate out of range" -msgstr "inmediato de 6-bit fuera de rango" +msgstr "inmediato de 6-bit fuera de limite" #: config/tc-pdp11.c:733 msgid "8-bit immediate out of range" -msgstr "inmediato de 8-bit fuera de rango" +msgstr "inmediato de 8-bit fuera de limite" #: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943 msgid "Symbol expected" @@ -14705,7 +14554,7 @@ msgstr "Se esperaba un símbolo" #: config/tc-pdp11.c:755 msgid "8-bit displacement out of range" -msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de rango" +msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de limite" #: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835 #: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894 @@ -14715,7 +14564,7 @@ msgstr "Ausentea ','" #: config/tc-pdp11.c:948 msgid "6-bit displacement out of range" -msgstr "6-bit desplazamiento fuera de rango" +msgstr "6-bit desplazamiento fuera de limite" #: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101 #: config/tc-vax.c:1950 @@ -15023,10 +14872,8 @@ msgid "symbol+offset not supported for got tls" msgstr "no se admite símbolo+desplazamiento para got tls" #: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192 -#, fuzzy -#| msgid ".end not in text section" msgid "data in executable section" -msgstr "ejecutable" +msgstr "datos en sección ejecutable" #: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." @@ -15047,10 +14894,9 @@ msgid "common alignment not a power of 2" msgstr "la alineamiento común no es una potencia de 2" #: config/tc-ppc.c:2368 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" +#, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" -msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s» en la directiva .size" +msgstr "coma esperada tras nombre «%s» en directiva .localentry" #: config/tc-ppc.c:2378 #, fuzzy @@ -15074,7 +14920,7 @@ msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante" #, fuzzy #| msgid "missing expression in .size directive" msgid "missing expression in .abiversion directive" -msgstr "ausentea expresión en la directiva .size" +msgstr "ausentando expresión en directiva .size" #: config/tc-ppc.c:2430 #, fuzzy @@ -15131,7 +14977,7 @@ msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" #: config/tc-ppc.c:3194 #, c-format msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" -msgstr "@tls no se puede utilizar con operandos «%s»" +msgstr "@tls quizá no está utiliada con «%s» operandos" #: config/tc-ppc.c:3197 msgid "@tls may only be used in last operand" @@ -15307,7 +15153,7 @@ msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc" #, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported fptr fixup" msgid "%s unsupported as instruction fixup" -msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s" +msgstr "No se admite el tamaño compostural %d" #: config/tc-ppc.c:7030 #, c-format @@ -15320,22 +15166,18 @@ msgid "Gas failure, reloc value %d\n" msgstr "Fallo de gas, valor reubicado %d\n" #: config/tc-pru.c:603 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "index offset out of range" +#, c-format msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" -msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d" +msgstr "ramificación rápida de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d" #: config/tc-pru.c:618 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "immediate value out of range" +#, c-format msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" -msgstr "valor inmediato %u fuera de límite desde %u hasta %u" +msgstr "valor inmediato %llu fuera de límite desde %u hasta %lu" #: config/tc-pru.c:698 -#, fuzzy -#| msgid "unexpected `\"' in expression" msgid "unexpected PC relative expression" -msgstr "dirección relativa a pc inválida" +msgstr "expresión relativa PC inesperada" #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742 msgid "residual low bits in pmem diff relocation" @@ -15371,19 +15213,19 @@ msgstr "registro destino debe ser palabra completa" #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgid "cannot use partial register %s for addressing" -msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" +msgstr "no se puede utilizar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" #: config/tc-pru.c:1110 #, fuzzy, c-format #| msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" -msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" +msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d" #: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" -msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" +msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d" #: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242 #, fuzzy @@ -15477,7 +15319,7 @@ msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta" #, fuzzy, c-format #| msgid "Macro %s not implemented yet" msgid "Macro %s not implemented" -msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO" +msgstr "%s: sin implementar" #: config/tc-riscv.c:1471 #, c-format @@ -15502,10 +15344,8 @@ msgid "Improper CSR address (%lu)" msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" #: config/tc-riscv.c:1688 -#, fuzzy -#| msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535" msgid "lui expression not in range 0..1048575" -msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0" +msgstr "expresión lui no en el limite 0..1048575" #: config/tc-riscv.c:1716 #, c-format @@ -15526,7 +15366,7 @@ msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d" #, fuzzy, c-format #| msgid "internal error: relaxation failed" msgid "internal error: bad relocation #%d" -msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d" +msgstr "error interno: iD %d de propiedad de fichero equivocado" #: config/tc-riscv.c:2142 #, fuzzy @@ -15544,7 +15384,7 @@ msgstr "lista de registros malformada en push/pop" #, fuzzy, c-format #| msgid "Unrecognized option \"%s\"" msgid "Unrecognized .option directive: %s\n" -msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n" +msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n" #: config/tc-riscv.c:2268 #, c-format @@ -15639,7 +15479,7 @@ msgstr " --m32bit-doubles [predet.]\n" #: config/tc-rl78.c:375 #, c-format msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" -msgstr "" +msgstr " --m64bit-doubles Código fuente utiliza dobles de 64-bit\n" #: config/tc-rl78.c:451 #, fuzzy, c-format @@ -15676,10 +15516,9 @@ msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" msgstr "valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC" #: config/tc-rl78.c:1466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." +#, c-format msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" -msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC" +msgstr "valor de %ld es muy grande para ramificar 16-bit" #: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419 #, c-format @@ -15687,10 +15526,9 @@ msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" msgstr "Reubicación desconocida en md_apply_fix: %s" #: config/tc-rx.c:190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognised cpu type '%s'" +#, c-format msgid "unrecognised RX CPU type %s" -msgstr "no reconocido el tipo de cpu «%s»" +msgstr "no reconocido el tipo de CPU RX %s" #: config/tc-rx.c:205 #, c-format @@ -15824,10 +15662,9 @@ msgid "no such machine extension `%s'" msgstr "no como extensión de máquina «%s»" #: config/tc-s390.c:384 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" +#, c-format msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" -msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'" +msgstr "basura al final de la línea de máquina; el primer carácter inreconocible es «%c»" #: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531 #, c-format @@ -15872,7 +15709,7 @@ msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s" #: config/tc-s390.c:627 #, c-format msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" -msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)" +msgstr "operando fuera de limite (%s no está entre %ld y %ld)" #: config/tc-s390.c:852 #, c-format @@ -15931,7 +15768,7 @@ msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" #: config/tc-s390.c:1511 msgid "syntax error; missing ')' after base register" -msgstr "error sintáctico; ausente ')' trasl registro base" +msgstr "error sintáctico; ausente ')' tras registro base" #: config/tc-s390.c:1538 msgid "syntax error; ')' not allowed here" @@ -15960,16 +15797,14 @@ msgid "missing comma after insn constant\n" msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n" #: config/tc-s390.c:2025 -#, fuzzy -#| msgid ".machine stack overflow" msgid ".machinemode stack overflow" -msgstr "incapaz resolverse lo que usted signific decir, porque era demasiado complicado y sopl mi apilado" +msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila" #: config/tc-s390.c:2032 #, fuzzy #| msgid ".machine stack underflow" msgid ".machinemode stack underflow" -msgstr "(pila subordada :rpn)" +msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila" #: config/tc-s390.c:2049 #, c-format @@ -16044,14 +15879,14 @@ msgstr "rd debe ser un número par." #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" -msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u" +msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %u..%u" #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 #: config/tc-score.c:3462 #, c-format msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" -msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d" +msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el limite %d..%d" #: config/tc-score.c:1558 msgid "invalid constant: bit expression not defined" @@ -16108,7 +15943,7 @@ msgstr "el desplazamiento direccional se debe alinear con word" #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 msgid "register same as write-back base" -msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" +msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura" #: config/tc-score.c:3093 msgid "pre-indexed expression expected" @@ -16134,11 +15969,11 @@ msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word" #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:3594 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el limite [-0x80000000, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 msgid "imm5 should >= 2" @@ -16155,7 +15990,7 @@ msgstr "ausente +" #: config/tc-score.c:3903 #, c-format msgid "%s register same as write-back base" -msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" +msgstr "el registro %s es el mismo que la base de retroescritura" #: config/tc-score.c:3905 msgid "destination" @@ -16171,11 +16006,11 @@ msgstr "error de expresión" #: config/tc-score.c:4241 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" -msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4317 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" -msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]" +msgstr "el valor no está en el limite [-0xffffffff, 0xffffffff]" #: config/tc-score.c:4345 msgid "li rd label isn't correct instruction form" @@ -16192,7 +16027,7 @@ msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código s3_PIC (máx 16 bits con s #: config/tc-score.c:4952 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" -msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]" +msgstr "el valor no está en el limite [0, 0x7fffffff]" #: config/tc-score.c:4957 msgid "end on line error" @@ -16200,13 +16035,13 @@ msgstr "error de fin de línea" #: config/tc-score.c:5204 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el limite [-16777216, 16777215]" #: config/tc-score.c:5231 #, fuzzy #| msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" -msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19" +msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el limite -2^19..2^19" #: config/tc-score.c:5264 msgid "lacking label" @@ -16214,7 +16049,7 @@ msgstr "ausente la etiqueta" #: config/tc-score.c:5269 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" -msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]" +msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el limite [-2^9, 2^9-1]" #: config/tc-score.c:5365 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." @@ -16320,7 +16155,7 @@ msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia d #, fuzzy, c-format #| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" -msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE5\n" +msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n" #: config/tc-score.c:7816 #, c-format @@ -16336,13 +16171,13 @@ msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" -msgstr " -SCORE3\t\tensambla código para el objetivo SCORE3\n" +msgstr " -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n" #: config/tc-score.c:7822 #, fuzzy, c-format #| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" -msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n" +msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n" #: config/tc-score.c:7824 #, fuzzy, c-format @@ -16633,7 +16468,7 @@ msgid "" msgstr "" "--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n" "\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n" -"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n" +"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-limite para\n" "\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n" "--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n" "\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n" @@ -16795,7 +16630,7 @@ msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d" #: config/tc-sh64.c:1542 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" -msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB" +msgstr "operando fuera de limite para PT, PTA y PTB" #: config/tc-sh64.c:1544 #, c-format @@ -17025,15 +16860,15 @@ msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit." #: config/tc-sparc.c:1310 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" -msgstr "conjunto: el número no está en el rango 0..4294967295" +msgstr "conjunto: el número no está en el limite 0..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1317 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "conjunto: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" +msgstr "conjunto: el número no está en el limite -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1376 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" -msgstr "conjunto sw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" +msgstr "conjunto sw: el número no está en el limite -2147483648..4294967295" #: config/tc-sparc.c:1424 msgid "setx: temporary register same as destination register" @@ -17195,7 +17030,7 @@ msgstr ": operando TLS no puede ser una constante" #: config/tc-sparc.c:2998 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." -msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de rango." +msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de limite." #: config/tc-sparc.c:3024 msgid ": invalid ASI name" @@ -17219,11 +17054,11 @@ msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta" #, fuzzy #| msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" -msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" +msgstr "operando inmediato OPF fuera de limite (0-0x1ff)" #: config/tc-sparc.c:3167 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" -msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" +msgstr "operando inmediato OPF fuera de limite (0-0x1ff)" #: config/tc-sparc.c:3172 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" @@ -17272,7 +17107,7 @@ msgstr "tipo reubicado equivocada o sin manipular: 0x%02x" #: config/tc-sparc.c:4273 msgid "Expected comma after name" -msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre" +msgstr "Se esperaba una coma tras nombre" #: config/tc-sparc.c:4282 #, c-format @@ -17303,12 +17138,12 @@ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s" #: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283 msgid "Expected comma after symbol-name" -msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre del símbolo" +msgstr "Se esperaba una coma tras nombre del símbolo" #: config/tc-sparc.c:4424 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" -msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de rango ignorado" +msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de limite ignorado" #: config/tc-sparc.c:4457 msgid "Expected comma after common length" @@ -17429,7 +17264,7 @@ msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%hi(expr), por favor modifique al estilo PPC #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 #, c-format msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." -msgstr "Expresión constante %d fuera de rango, [%d, %d]." +msgstr "Expresión constante %d fuera de limite, [%d, %d]." #: config/tc-spu.c:790 #, c-format @@ -17510,7 +17345,7 @@ msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo" #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498 #, c-format msgid "Invalid character %s before %s operand" -msgstr "Carácter inválido %s antes doperando %s" +msgstr "Carácter inválido %s antes de operando %s" #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513 #, c-format @@ -17593,7 +17428,7 @@ msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instrucción" #: config/tc-tic30.c:1782 msgid "invalid short form floating point immediate operand" -msgstr "forma short inválida doperando inmediato de coma flotante" +msgstr "forma short inválida de operando inmediato de coma flotante" #: config/tc-tic30.c:1792 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" @@ -17618,7 +17453,7 @@ msgstr "el primer operando es número de coma flotante" #. Shouldn't get here. #: config/tc-tic30.c:1905 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" -msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de rango" +msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de limite" #: config/tc-tic30.c:1950 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" @@ -17916,10 +17751,9 @@ msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union" #: config/tc-tic54x.c:233 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "C54x-specific command line options:\n" +#, c-format msgid "C54x-specific command line options:\n" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de EPIPHANY:\n" +msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de C54x:\n" #: config/tc-tic54x.c:234 #, c-format @@ -17996,7 +17830,7 @@ msgstr "el objetivo .tag «%s» no está definido" #: config/tc-tic54x.c:869 #, c-format msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" -msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de rango (1 <= X <= 32)" +msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de limite (1 <= X <= 32)" #: config/tc-tic54x.c:897 #, c-format @@ -18072,10 +17906,8 @@ msgid "Unrecognized section '%s'" msgstr "No reconocida sección «%s»" #: config/tc-tic54x.c:1841 -#, fuzzy -#| msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" -msgstr "La sección actual no está inicializada, se requiere el nombre seccional para .clink" +msgstr "La sección actual está no inicializada, se requirió el nombre seccional para .clink" #: config/tc-tic54x.c:2042 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" @@ -18174,7 +18006,7 @@ msgstr "No reconocido el formato de dirección indirecta «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3612 #, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" -msgstr "Operando «%s» está fuera de rango (%d <= x <= %d)" +msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (%d <= x <= %d)" #: config/tc-tic54x.c:3632 msgid "Error in relocation handling" @@ -18227,7 +18059,7 @@ msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela d #: config/tc-tic54x.c:3841 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" -msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de rango" +msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de limite" #: config/tc-tic54x.c:3880 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" @@ -18250,7 +18082,7 @@ msgstr "Registro estatal «%s» inválido" #: config/tc-tic54x.c:3951 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" -msgstr "Operando «%s» está fuera de rango (utilice 1 ó 2)" +msgstr "Operando «%s» está fuera de limite (utilice 1 ó 2)" #: config/tc-tic54x.c:4154 #, c-format @@ -18316,10 +18148,9 @@ msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)" #: config/tc-tic54x.c:4664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid length (use 0 to %d" +#, c-format msgid "Invalid length (use 0 to %d)" -msgstr "¡La partición %d tiene una longitud inválida de 0 bytes!" +msgstr "Longitud inválida (utilice 0 a %d)" #: config/tc-tic54x.c:4674 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" @@ -18491,7 +18322,7 @@ msgstr "se esperaba un símbolo" #: config/tc-tic6x.c:579 msgid "expected comma after symbol name" -msgstr "se esperaba una coma trasl nombre del símbolo" +msgstr "se esperaba una coma tras nombre del símbolo" #: config/tc-tic6x.c:589 #, c-format @@ -18522,7 +18353,7 @@ msgstr "'||' múltiples en la misma línea" #: config/tc-tic6x.c:844 msgid "'||' after predicate" -msgstr "'||' trasl predicado" +msgstr "'||' tras predicado" #: config/tc-tic6x.c:888 msgid "multiple predicates on same line" @@ -18531,7 +18362,7 @@ msgstr "predicados múltiples en la misma línea" #: config/tc-tic6x.c:894 #, c-format msgid "bad predicate '%s'" -msgstr "predicado «%s» equivocado" +msgstr "equivocación de predicado «%s»" #: config/tc-tic6x.c:905 msgid "predication on A0 not supported on this architecture" @@ -18543,7 +18374,7 @@ msgstr "etiqueta tras '||'" #: config/tc-tic6x.c:944 msgid "label after predicate" -msgstr "etiqueta trasl predicado" +msgstr "etiqueta tras predicado" #: config/tc-tic6x.c:968 msgid "'||' not followed by instruction" @@ -18572,7 +18403,7 @@ msgstr "la pareja de registros para operando %u de '%.*s' no es una pareja par/i #: config/tc-tic6x.c:1673 #, c-format msgid "junk after operand %u of '%.*s'" -msgstr "basura trasl operando %u de '%.*s'" +msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'" #: config/tc-tic6x.c:1686 #, c-format @@ -18644,7 +18475,7 @@ msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles" #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048 #, c-format msgid "operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de rango" +msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de limite" #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836 #, c-format @@ -18654,37 +18485,37 @@ msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' no es divisible por %u" #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861 #, c-format msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" -msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de rango" +msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de limite" #: config/tc-tic6x.c:2943 #, c-format msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" -msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada para operando %u de '%.*s'" +msgstr "unidad funcional ya está enmascarada para operando %u de '%.*s'" #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" -msgstr "la instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software" +msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software" #: config/tc-tic6x.c:3066 #, c-format msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" -msgstr "la instrucción '%.*s' no puede ser predicado" +msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado" #: config/tc-tic6x.c:3334 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" -msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura" +msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura" #: config/tc-tic6x.c:3342 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" -msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional" +msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional" #: config/tc-tic6x.c:3350 #, c-format msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" -msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura" +msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura" #: config/tc-tic6x.c:3370 msgid "missing operand after comma" @@ -18805,7 +18636,7 @@ msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes" #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045 #: config/tc-tic6x.c:4063 msgid "PC-relative offset out of range" -msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango" +msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite" #: config/tc-tic6x.c:4542 #, c-format @@ -18934,7 +18765,7 @@ msgstr "Ausenten operandos para «%s»." #: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060 #, c-format msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." -msgstr "Carácter '%c' inesperado antes doperando %d para %s." +msgstr "Carácter '%c' inesperado antes de operando %d para %s." #: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081 msgid "Expected immediate expression" @@ -19090,10 +18921,9 @@ msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" msgstr " -mv850e2v4 Alias para -mv850e3v5\n" #: config/tc-v850.c:1549 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" +#, c-format msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" -msgstr " -mv850e2v3 El código está destinado para el v850e2v3\n" +msgstr " -mv850e3v5 El código está destinado para el v850e3v5\n" #: config/tc-v850.c:1550 #, c-format @@ -19199,7 +19029,7 @@ msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la admi #: config/tc-v850.c:2273 #, c-format msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "operando fuera de rango (%d no está entre %d y %d)" +msgstr "operando fuera de limite (%d no está entre %d y %d)" #: config/tc-v850.c:2356 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." @@ -19217,10 +19047,9 @@ msgid "immediate operand is too large" msgstr "operando inmediato es demasiado grande" #: config/tc-v850.c:2494 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" +#, c-format msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" -msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manipular" +msgstr "AAARG → reubicación constante no manipulado: %d" #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640 msgid "constant too big to fit into instruction" @@ -19270,7 +19099,7 @@ msgstr "nombre pre operacional inválido" #, fuzzy #| msgid "invalid control register name" msgid "invalid vector register name" -msgstr "utolización no válida de registro vectorial" +msgstr "registro vectorial inválido en listado" #: config/tc-v850.c:2879 msgid "syntax error: value is missing before the register name" @@ -19304,10 +19133,8 @@ msgid "immediate operand is not match" msgstr "operando inmediato no coincide" #: config/tc-v850.c:2957 -#, fuzzy -#| msgid "displacement too large (%d)" msgid "displacement is too large" -msgstr "desubicación demasiado grande (%d)" +msgstr "desubicación demasiado grande" #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081 msgid "invalid operand" @@ -19433,11 +19260,11 @@ msgstr "un registro no tiene dirección" #: config/tc-vax.c:1766 msgid "PC part of operand unpredictable" -msgstr "la parte PC doperando es impredecible" +msgstr "la parte PC de operando es impredecible" #: config/tc-vax.c:1924 msgid "odd number of bytes in operand description" -msgstr "número impar de bytes en la descripción doperando" +msgstr "número impar de bytes en la descripción de operando" #: config/tc-vax.c:1938 msgid "Bad operand" @@ -19502,7 +19329,7 @@ msgstr "" "Opciones de VMS:\n" "-+\t\t\tdispersa los nombres de codificación más largos que 31 caracteres\n" "-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n" -"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo trasl truncado de dispersión\n" +"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado de dispersión\n" "-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y ajusta:\n" "\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n" "-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n" @@ -19549,10 +19376,8 @@ msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F" #: config/tc-vax.c:3132 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." -msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección." +msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección base." #: config/tc-vax.c:3134 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." @@ -19570,7 +19395,7 @@ msgstr "error VIP_BEGIN:%s" #: config/tc-visium.c:862 msgid "Bad call to MD_ATOF()" -msgstr "Llamada equivocada a MD_ATOF()" +msgstr "Equivocación de llamada a MD_ATOF()" #: config/tc-wasm32.c:117 #, c-format @@ -19636,7 +19461,7 @@ msgstr "ausente desplazamiento" #, fuzzy #| msgid "missing local expression" msgid "missing local index" -msgstr "ausente el tipo de índice" +msgstr "ausentea expresión local" #: config/tc-wasm32.c:680 msgid "missing break count" @@ -19660,7 +19485,7 @@ msgstr "ausente firma: " #, fuzzy #| msgid "missing alignment" msgid "missing table index" -msgstr "ausente el tipo de índice" +msgstr "falta el tipo de índice" #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755 #, c-format @@ -19709,10 +19534,8 @@ msgid "opcode %s not found in opcode hash table" msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s" #: config/tc-xgate.c:511 -#, fuzzy -#| msgid "invalid operands for opcode" msgid "matching operands to opcode" -msgstr "operandos inválidos para el código operacional" +msgstr "coincidiendo operandos para código operacional" #: config/tc-xgate.c:549 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" @@ -19732,13 +19555,11 @@ msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa #: config/tc-xgate.c:724 msgid "Value out of 3-bit range." -msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango." +msgstr "inmediato de 3-bit fuera de limite." #: config/tc-xgate.c:731 -#, fuzzy -#| msgid "Value out of 16-bit range." msgid "Value out of 4-bit range." -msgstr "valor desplazado fuera de rango" +msgstr "Valor fuera de límite de 4-bit." #: config/tc-xgate.c:738 msgid "Value out of 5-bit range." @@ -19760,7 +19581,7 @@ msgstr ": se esperaba un nombre registrado r0-r7 " #, fuzzy, c-format #| msgid "operand value out of range for instruction" msgid ":operand value(%d) too big for constraint" -msgstr "el valor doperando está fuera de rango para la instrucción" +msgstr "el valor de operando está fuera de limite para la instrucción" #: config/tc-xgate.c:1302 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." @@ -19799,7 +19620,7 @@ msgstr "no se admite la compostura fptr" #: config/tc-xtensa.c:636 msgid "illegal range of target hardware versions" -msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo" +msgstr "limite ilegal de versiones de hardware objetivo" #: config/tc-xtensa.c:807 msgid "--density option is ignored" @@ -19921,7 +19742,7 @@ msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal" #: config/tc-xtensa.c:1546 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" -msgstr "se esperaba coma o punto y coma trasl nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea" +msgstr "se esperaba coma o punto y coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea" #: config/tc-xtensa.c:1605 msgid "fall through frequency must be greater than 0" @@ -19957,7 +19778,7 @@ msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción" #: config/tc-xtensa.c:1954 msgid "register number out of range" -msgstr "número de registro fuera de rango" +msgstr "número de registro fuera de limite" #: config/tc-xtensa.c:2040 msgid "extra colon" @@ -20000,7 +19821,7 @@ msgstr "número de registro inválido (%ld) para «%s»" #: config/tc-xtensa.c:2793 #, c-format msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" -msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de rango '%u'" +msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de limite '%u'" #: config/tc-xtensa.c:2799 #, c-format @@ -20174,7 +19995,7 @@ msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido" #: config/tc-xtensa.c:6351 #, c-format msgid " ops were: " -msgstr "los ops fueron: " +msgstr " ops fueron: " #: config/tc-xtensa.c:6353 #, c-format @@ -20269,10 +20090,8 @@ msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)" #: config/tc-xtensa.c:10380 -#, fuzzy -#| msgid "jump target out of range" msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" -msgstr "objetivo de salto fuera de rango" +msgstr "omite objetivo fuera de límite; trampolín encontrado no utilizable" #: config/tc-xtensa.c:10504 msgid "invalid relaxation fragment result" @@ -20422,7 +20241,7 @@ msgstr "desbordamiento" #: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367 #: config/tc-z80.c:1636 msgid "bad instruction syntax" -msgstr "sintaxis de instrucción equivocada" +msgstr "equivocación de instrucción sintáctica " #: config/tc-z80.c:1239 msgid "condition code invalid for jr" @@ -20434,11 +20253,11 @@ msgstr "se descartan los paréntesis" #: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530 msgid "relative jump out of range" -msgstr "salto relativo fuera de rango" +msgstr "salto relativo fuera de limite" #: config/tc-z80.c:1994 msgid "index offset out of range" -msgstr "desplazamiento indexado fuera de rango" +msgstr "desplazamiento indexado fuera de limite" #: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538 #, c-format @@ -20448,7 +20267,7 @@ msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n" #: config/tc-z8k.c:281 #, c-format msgid "register rr%d out of range" -msgstr "registro rr%d fuera de rango" +msgstr "registro rr%d fuera de limite" #: config/tc-z8k.c:283 #, c-format @@ -20458,17 +20277,17 @@ msgstr "el registro rr%d no existe" #: config/tc-z8k.c:295 #, c-format msgid "register rh%d out of range" -msgstr "registro rh%d fuera de rango" +msgstr "registro rh%d fuera de limite" #: config/tc-z8k.c:307 #, c-format msgid "register rl%d out of range" -msgstr "registro rl%d fuera de rango" +msgstr "registro rl%d fuera de limite" #: config/tc-z8k.c:320 #, c-format msgid "register rq%d out of range" -msgstr "registro rq%d fuera de rango" +msgstr "registro rq%d fuera de limite" #: config/tc-z8k.c:322 #, c-format @@ -20478,7 +20297,7 @@ msgstr "el registro rq%d no existe" #: config/tc-z8k.c:334 #, c-format msgid "register r%d out of range" -msgstr "registro r%d fuera de rango" +msgstr "registro r%d fuera de limite" #: config/tc-z8k.c:375 #, c-format @@ -20572,11 +20391,11 @@ msgstr "no se puede ramificar a una dirección impar" #: config/tc-z8k.c:1485 msgid "relative address out of range" -msgstr "dirección relativa fuera de rango" +msgstr "dirección relativa fuera de limite" #: config/tc-z8k.c:1506 msgid "relative call out of range" -msgstr "llamada relativa fuera de rango" +msgstr "llamada relativa fuera de limite" #: config/tc-z8k.c:1550 #, c-format @@ -20635,10 +20454,9 @@ msgid "unknown user-defined function %s" msgstr "función definida por el usuario %s desconocida" #: config/xtensa-relax.c:1835 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" +#, c-format msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" -msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»" +msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»" #: config/xtensa-relax.c:1875 #, c-format @@ -20673,7 +20491,7 @@ msgstr "bfd_set_section_flags: %s" #: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617 #, c-format msgid "register save offset not a multiple of %u" -msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u" +msgstr "registrador guarda desplazamiento no un múltiplo de %u" #: dw2gencfi.c:700 msgid "CFI state restore without previous remember" @@ -20735,10 +20553,8 @@ msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" #: dw2gencfi.c:1389 -#, fuzzy -#| msgid "wrong second argument to .cfi_personality" msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" -msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_personality" +msgstr "equivocación del argumento para .cfi_personality_id" #: dw2gencfi.c:1399 #, fuzzy @@ -20750,13 +20566,11 @@ msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" #, fuzzy #| msgid "unexpected fix" msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" -msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_lsda" +msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco" #: dw2gencfi.c:1515 -#, fuzzy -#| msgid "opcode not valid for this cpu variant" msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" -msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu" +msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco" #: dw2gencfi.c:1523 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" @@ -20765,7 +20579,7 @@ msgstr "" #: dw2gencfi.c:1536 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed." -msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." +msgstr "Alineación muy grande: %d asumido." #: dw2gencfi.c:1540 msgid "Alignment negative: 0 assumed." @@ -20775,13 +20589,13 @@ msgstr "Alineación negativa: se asume 0." #, fuzzy #| msgid "CFI is not supported for this target" msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" -msgstr "no se admite CFI en este objetivo" +msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco" #: dw2gencfi.c:1573 #, fuzzy #| msgid "CFI is not supported for this target" msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" -msgstr "no se admite CFI en este objetivo" +msgstr "CFI no admitido en este objetivo" #: dw2gencfi.c:1580 #, fuzzy @@ -20868,7 +20682,7 @@ msgstr "se inserta «%s» en la distribución de de dispersión de marcas: %s" #: ecoff.c:2204 msgid "fake .file after real one" -msgstr ".file falso trasl real" +msgstr ".file falso tras real" #: ecoff.c:2293 msgid "filename goes over one page boundary" @@ -21395,16 +21209,14 @@ msgid "Fatal error: " msgstr "Error fatal: " #: messages.c:310 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Internal error!\n" +#, c-format msgid "Internal error (%s).\n" -msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" +msgstr "Error interno (%s).\n" #: messages.c:312 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" +#, c-format msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" -msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n" +msgstr "Error interno en %s en %s:%d.\n" #: messages.c:314 #, c-format @@ -21424,13 +21236,13 @@ msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)" #: messages.c:418 #, c-format msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "%s fuera de rango (%d no está entre %d y %d)" +msgstr "%s fuera de limite (%d no está entre %d y %d)" #. xgettext:c-format. #: messages.c:441 #, c-format msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" -msgstr "%s fuera de rango (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)" +msgstr "%s fuera de limite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)" #: output-file.c:34 #, c-format @@ -21490,10 +21302,8 @@ msgid "label \"%d$\" redefined" msgstr "se redefinió la etiqueta \"%d$\"" #: read.c:1372 -#, fuzzy -#| msgid ".begin directive with no matching .end directive" msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" -msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente" +msgstr "directiva .bundle_lock sin una coincidencia .bundle_unlock" #: read.c:1469 msgid ".abort detected. Abandoning ship." @@ -21502,7 +21312,7 @@ msgstr "se detectó .abort. Se abandona la nave." #: read.c:1531 #, c-format msgid "alignment too large: %u assumed" -msgstr "la alineamiento es demasiado grande: se asume %u" +msgstr "alineamiento es muy grande: %u asumido" #: read.c:1563 msgid "expected fill pattern missing" @@ -21560,17 +21370,17 @@ msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente" #: read.c:2148 #, c-format msgid "%s argument must be a string" -msgstr "el argumento %s debe ser una cadena" +msgstr "argumento %s debe ser una cadena textual" #: read.c:2180 read.c:2182 #, c-format msgid ".fail %ld encountered" -msgstr "se encontró .fail %ld" +msgstr "encontrado .fail %ld" #: read.c:2222 #, c-format msgid ".fill size clamped to %d" -msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d" +msgstr "tamaño .fill restringido a %d" #: read.c:2227 msgid "size negative; .fill ignored" @@ -21606,7 +21416,7 @@ msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto" #: read.c:2514 msgid "expected alignment after size" -msgstr "se esperaba alineamiento trasl tamaño" +msgstr "se esperaba alineamiento tras tamaño" #: read.c:2733 #, c-format @@ -21777,10 +21587,8 @@ msgid "floating point constant too large" msgstr "constante de coma flotante demasiado grande" #: read.c:4967 -#, fuzzy -#| msgid "attempt to store value in absolute section" msgid "attempt to store float in absolute section" -msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta" +msgstr "trata almacenar flotante en sección absoluta" #: read.c:4974 #, c-format @@ -21869,10 +21677,9 @@ msgid ".endfunc missing for previous .func" msgstr "ausente .endfunc para el .func previo" #: read.c:6196 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "alignment too large; assuming %d" +#, c-format msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" -msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d" +msgstr "alineamiento .bundle_align_mode demasiado grande (maximo %u)" #: read.c:6201 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" @@ -21883,10 +21690,8 @@ msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" msgstr "" #: read.c:6236 -#, fuzzy -#| msgid ".es without preceding .bs" msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" -msgstr ".es sin un .bs precedente" +msgstr ".bundle_unlock sin precedente .bundle_lock" #: read.c:6249 #, c-format @@ -22033,12 +21838,11 @@ msgid "invalid reloc expression" msgstr "expresión de reubicación inválida" #: write.c:1109 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" +#, c-format msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" -msgstr[0] "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" -msgstr[1] "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" +msgstr[0] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d byte en %s" +msgstr[1] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" #: write.c:1125 #, c-format @@ -22051,7 +21855,7 @@ msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación" #: write.c:1179 msgid "relocation out of range" -msgstr "reubicación fuera de rango" +msgstr "reubicación fuera de limite" #: write.c:1182 #, c-format @@ -22100,12 +21904,11 @@ msgid "can't make global register symbol `%s'" msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro «%s»" #: write.c:2444 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" +#, c-format msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" -msgstr[0] "el relleno de alineamiento (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld" -msgstr[1] "el relleno de alineamiento (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld" +msgstr[0] "rellenando alineamiento (%lu byte) no un múltiplo de %ld" +msgstr[1] "rellenando alineamiento (%lu bytes) no un múltiplo de %ld" #: write.c:2610 #, c-format -- cgit v1.1