aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gdb/dwarf2expr.c
AgeCommit message (Expand)AuthorFilesLines
2009-01-03 Updated copyright notices for most files.Joel Brobecker1-1/+1
2008-12-152008-12-15 Tristan Gingold <gingold@adacore.com>Tristan Gingold1-0/+14
2008-09-05 * dwarf2expr.h (dwarf2_read_address): Add gdbarch argument.Ulrich Weigand1-21/+15
2008-06-05 * Makefile.in: Update dependencies.Jan Kratochvil1-0/+16
2008-03-182008-03-18 Ulrich Weigand <uweigand@de.ibm.com>Ulrich Weigand1-49/+32
2008-01-01 Updated copyright notices for most files.Daniel Jacobowitz1-1/+2
2007-08-23 Switch the license of all .c files to GPLv3.Joel Brobecker1-4/+2
2007-06-132007-06-13 Markus Deuling <deuling@de.ibm.com>Ulrich Weigand1-10/+17
2007-05-18Add ability to report when a variable's value is uninitialized,Caroline Tice1-1/+12
2007-04-27 * dwarf2expr.c (unsigned_address_type): Add forward declaration.Kevin Buettner1-3/+30
2007-01-09Copyright updates for 2007.Daniel Jacobowitz1-1/+1
2005-12-17 * breakpoint.c:Eli Zaretskii1-3/+3
2005-10-182005-10-17 Jim Blandy <jimb@redhat.com>Jim Blandy1-1/+1
2005-07-12* dwarf2expr.h: Tweak comment.Mark Kettenis1-17/+18
2005-02-112005-02-11 Andrew Cagney <cagney@gnu.org>Andrew Cagney1-3/+3
2005-02-112005-02-10 Andrew Cagney <cagney@gnu.org>Andrew Cagney1-11/+11
2004-08-24* dwarf2expr.h (struct dwarf_expr_context): New membersJim Blandy1-0/+42
2004-05-21* dwarf2expr.c (execute_stack_op): Add 'break' statements afterJim Blandy1-0/+2
2004-01-17 Suggested by George Anzinger.Daniel Jacobowitz1-2/+2
2003-10-09 * dwarf2expr.c (execute_stack_op): Don't treat the frame base asDaniel Jacobowitz1-12/+0
2003-07-222003-07-22 Elena Zannoni <ezannoni@redhat.com>Elena Zannoni1-0/+8
2003-05-222003-05-22 Andrew Cagney <cagney@redhat.com>Andrew Cagney1-1/+3
2003-05-14 * dwarf2expr.c (new_dwarf_expr_context): Set ``stack_len'' toKevin Buettner1-14/+12
2003-04-13 * dwarf2expr.h (struct dwarf_expr_context): Remove extra argumentsDaniel Jacobowitz1-29/+10
2003-04-132003-04-13 Daniel Jacobowitz <drow@mvista.com>Daniel Jacobowitz1-13/+16
2003-04-012003-04-01 Andrew Cagney <cagney@redhat.com>Andrew Cagney1-0/+3
2003-03-05 * dwarf2expr.c (new_dwarf_expr_context): Add (void) to definition.Daniel Jacobowitz1-1/+1
2003-02-28 * Makefile.in (dwarf2loc.o): Update dependencies.Daniel Jacobowitz1-2/+2
2003-02-21 Based on a patch from Daniel Berlin (dberlin@dberlin.org).Daniel Jacobowitz1-0/+687
/a> 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675
# GNU libc message catalog for swedish
# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009
# Revision: 1.60
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"

#: argp/argp-help.c:238
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"

#: argp/argp-help.c:251
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"

#: argp/argp-help.c:1215
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta."

#: argp/argp-help.c:1601
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"

#: argp/argp-help.c:1605
msgid "  or: "
msgstr "  eller: "

#: argp/argp-help.c:1617
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [FLAGGA...]"

#: argp/argp-help.c:1644
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"

#: argp/argp-help.c:1672
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s.\n"
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"

#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give this help list"
msgstr "Skriv denna hjälplista"

#: argp/argp-parse.c:103
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"

#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Sätt programnamnet"

#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"

#: argp/argp-parse.c:167
msgid "Print program version"
msgstr "Skriv programversion"

#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"

#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: För många argument\n"

#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"

#: assert/assert-perr.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"

#: assert/assert.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"

#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"

#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"

#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"

#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Skriv resultatet till NAMN"

#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in.  Om UTFIL\n"
"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"

#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o UTFIL [INFIL]...\n"
"[UTFIL [INFIL]...]"

#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgstr ""
"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"

#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns\n"
"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
"ÄNDAMÅL.\n"

#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
#: posix/getconf.c:1017
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"

#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*standard in*"

#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
#: nss/makedb.c:170
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""

#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
msgid "illegal set number"
msgstr "otillåtet tal för mängd"

#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr "dubblerad definition av mängd"

#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
msgid "this is the first definition"
msgstr "detta är den första definitionen"

#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "okänd mängd \"%s\""

#: catgets/gencat.c:563
msgid "invalid quote character"
msgstr "ogiltigt citattecken"

#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"

#: catgets/gencat.c:621
msgid "duplicated message number"
msgstr "dubblerat meddelandenummer"

#: catgets/gencat.c:674
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"

#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"

#: catgets/gencat.c:774
msgid "invalid line"
msgstr "ogiltig rad"

#: catgets/gencat.c:828
msgid "malformed line ignored"
msgstr "felaktig rad ignorerad"

#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""

#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "ogiltig kontrollsekvens"

#: catgets/gencat.c:1217
msgid "unterminated message"
msgstr "oavslutat meddelande"

#: catgets/gencat.c:1241
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "när gammal katalogfil öppnades"

#: catgets/gencat.c:1332
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"

#: catgets/gencat.c:1358
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"

#: debug/pcprofiledump.c:53
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Buffra inte resultatet"

#: debug/pcprofiledump.c:58
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."

#: debug/pcprofiledump.c:61
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"

#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "kan inte öppna infil"

#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "kan inte läsa huvud"

#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "ogiltig pekarstorlek"

#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"

#: debug/xtrace.sh:33
msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
msgstr "Försök med \\\"xtrace --help\\\" för mer information\\n"

#: debug/xtrace.sh:39
msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
msgstr "xtrace: flaggan \\\"$1\\\" behöver ett argument\\n"

#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
"   -?,--help              Print this help and exit\n"
"      --usage             Give a short usage message\n"
"   -V,--version           Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
"\n"
"     --data=FIL           Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
"\n"
"   -?,--help              Visa denna hjälptext och avsluta\n"
"      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
"   -V,--version           Visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska  även för\n"
"motsvarande korta.\n"

#: debug/xtrace.sh:127
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: okänd flagga \\\"$1\\\"\\n"

#: debug/xtrace.sh:140
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Inget programnamn givet\\n"

#: debug/xtrace.sh:148
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "program \\\"$program\\\" hittades inte\\n"

#: debug/xtrace.sh:152
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\\"$program\\\" är inte en körbar binär\\n"

#: dlfcn/dlinfo.c:64
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"

#: dlfcn/dlinfo.c:73
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"

#: dlfcn/dlmopen.c:64
msgid "invalid namespace"
msgstr "ogiltig namnrymd"

#: dlfcn/dlmopen.c:69
msgid "invalid mode"
msgstr "ogiltigt läge"

#: dlfcn/dlopen.c:65
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "ogiltig lägesparameter"

#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "okänt"

#: elf/cache.c:112
msgid "Unknown OS"
msgstr "Okänt OS"

#: elf/cache.c:117
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"

#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"

#: elf/cache.c:148
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"

#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"

#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n"

#: elf/cache.c:403
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\""

#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"

#: elf/cache.c:435
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"

#: elf/cache.c:440
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"

#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
msgid "cannot create scope list"
msgstr "kan inte skapa omfångslista"

#: elf/dl-close.c:725
msgid "shared object not open"
msgstr "delat objekt är inte öppnat"

#: elf/dl-deps.c:114
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"

#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"

#: elf/dl-deps.c:133
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr ""
"kan ite ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
"\"dynamic string token\" är tom\n"

#: elf/dl-deps.c:474
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "kan inte allokera beroendelista"

#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"

#: elf/dl-deps.c:550
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"

#: elf/dl-error.c:77
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"

#: elf/dl-error.c:124
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "fel när delade bibliotek laddades"

#: elf/dl-fptr.c:88
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"

#: elf/dl-fptr.c:192
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"

#: elf/dl-fptr.c:221
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"

#: elf/dl-load.c:372
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "kan inte allokera namnpost"

#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"

#: elf/dl-load.c:565
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"

#: elf/dl-load.c:653
msgid "cannot create search path array"
msgstr "kan inte skapa sökvägslista"

#: elf/dl-load.c:864
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "kan inte ta status på delat objekt"

#: elf/dl-load.c:934
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"

#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"

#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
msgid "cannot read file data"
msgstr "kan inte läsa fildata"

#: elf/dl-load.c:1042
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"

#: elf/dl-load.c:1049
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"

#: elf/dl-load.c:1132
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden"

#: elf/dl-load.c:1155
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "kan inte hantera TLS-data"

#: elf/dl-load.c:1174
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"

#: elf/dl-load.c:1210
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"

#: elf/dl-load.c:1236
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"

#: elf/dl-load.c:1298
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "kan inte ändra minnesskydd"

#: elf/dl-load.c:1317
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"

#: elf/dl-load.c:1331
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"

#: elf/dl-load.c:1354
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"

#: elf/dl-load.c:1367
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"

#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
msgid "invalid caller"
msgstr "ogiltig anropare"

#: elf/dl-load.c:1423
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"

#: elf/dl-load.c:1436
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "kan inte stänga filidentifierare"

#: elf/dl-load.c:1647
msgid "file too short"
msgstr "fil för kort"

#: elf/dl-load.c:1676
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ogiltigt ELF-huvud"

#: elf/dl-load.c:1688
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"

#: elf/dl-load.c:1690
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"

#: elf/dl-load.c:1694
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"

#: elf/dl-load.c:1698
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"

#: elf/dl-load.c:1700
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"

#: elf/dl-load.c:1703
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"

#: elf/dl-load.c:1710
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"

#: elf/dl-load.c:1718
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"

#: elf/dl-load.c:1724
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"

#: elf/dl-load.c:2231
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"

#: elf/dl-load.c:2232
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"

#: elf/dl-load.c:2235
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "kan inte öppna delad objektfil"

#: elf/dl-lookup.c:356
msgid "relocation error"
msgstr "fel vid relokering"

#: elf/dl-lookup.c:384
msgid "symbol lookup error"
msgstr "fel vid symboluppslagning"

#: elf/dl-open.c:114
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "kan inte utöka globalt område"

#: elf/dl-open.c:512
msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."

#: elf/dl-open.c:549
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"

#: elf/dl-open.c:566
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"

#: elf/dl-open.c:579
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"

#: elf/dl-reloc.c:121
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"

#: elf/dl-reloc.c:211
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"

#: elf/dl-reloc.c:277
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n"

#: elf/dl-reloc.c:288
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"

#: elf/dl-reloc.c:304
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"

#: elf/dl-reloc.c:329
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"

#: elf/dl-sym.c:162
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"

#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kan inte skapa egenskapslista"

#: elf/dl-tls.c:864
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"

#: elf/dl-version.c:303
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"

#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Print cache"
msgstr "Visa cache"

#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Använd utförligare meddelanden"

#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't build cache"
msgstr "Bygg inte cache"

#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
msgstr "Generera inte länkar"

#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"

#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
msgstr "ROT"

#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"

#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Använd CACHE som cache-fil"

#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CONF"
msgstr "CONF"

#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"

#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."

#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."

#: elf/ldconfig.c:150
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"

#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"

#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"

#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."

#: elf/ldconfig.c:339
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"

#: elf/ldconfig.c:379
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"

#: elf/ldconfig.c:404
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s"

#: elf/ldconfig.c:478
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Kan inte ta status på %s\n"

#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"

#: elf/ldconfig.c:507
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"

#: elf/ldconfig.c:513
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Kan inte länka %s till %s"

#: elf/ldconfig.c:519
msgid " (changed)\n"
msgstr " (ändrad)\n"

#: elf/ldconfig.c:521
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"

#: elf/ldconfig.c:576
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Kan inte hitta %s"

#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"

#: elf/ldconfig.c:599
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"

#: elf/ldconfig.c:608
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"

#: elf/ldconfig.c:691
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Kan inte öppna katalog %s"

#: elf/ldconfig.c:779
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Kan inte ta status på %s"

#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Hittar inte infil %s.\n"

#: elf/ldconfig.c:908
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"

#: elf/ldconfig.c:911
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"

#: elf/ldconfig.c:914
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"

#: elf/ldconfig.c:942
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."

#: elf/ldconfig.c:1051
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s"

#: elf/ldconfig.c:1115
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"

#: elf/ldconfig.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"

#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"

#: elf/ldconfig.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"

#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"

#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minne slut"

#: elf/ldconfig.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"

#: elf/ldconfig.c:1242
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"

#: elf/ldconfig.c:1268
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Kan inte byta katalog till /"

#: elf/ldconfig.c:1310
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"

#: elf/ldd.bash.in:43
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"

#: elf/ldd.bash.in:48
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
"      --help              print this help and exit\n"
"      --version           print version information and exit\n"
"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
"  -v, --verbose           print all information\n"
msgstr ""
"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
"      --help              visa denna hjälptext och avsluta\n"
"      --version           visa versionsinformation och avsluta\n"
"  -d, --data-relocs       bearbeta datarelokeringar\n"
"  -r, --function-relocs   bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
"  -u, --unused            skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
"  -v, --verbose           skriv all information\n"

#: elf/ldd.bash.in:82
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: flaggan \\\"$1\\\" är tvetydig"

#: elf/ldd.bash.in:89
msgid "unrecognized option"
msgstr "okänd flagga"

#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Försök med \\\"ldd --help\\\" för mer information"

#: elf/ldd.bash.in:127
msgid "missing file arguments"
msgstr "filargument saknas"

#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "Filen eller katalogen finns inte"

#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "inte en normal fil"

#: elf/ldd.bash.in:156
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"

#: elf/ldd.bash.in:185
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"

#: elf/ldd.bash.in:193
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "avslutade med okänd slutstatus"

#: elf/ldd.bash.in:198
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"

#: elf/readelflib.c:35
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "fil %s är trunkerad\n"

#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"

#: elf/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"

#: elf/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"

#: elf/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"

#: elf/readelflib.c:109
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"

#: elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"

#: elf/readlib.c:108
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."

#: elf/readlib.c:114
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."

#: elf/readlib.c:124
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"

#: elf/readlib.c:162
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"

#: elf/sln.c:85
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning:  sln källa mål|fil\n"
"\n"
"\n"

#: elf/sln.c:110
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"

#: elf/sln.c:147
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Inget mål på rad %d\n"

#: elf/sln.c:179
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: målet måste vara en katalog\n"

#: elf/sln.c:185
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"

#: elf/sln.c:193
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"

#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"

#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr "Val av utdata:"

#: elf/sprof.c:79
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"

#: elf/sprof.c:81
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "generera platt profil med antal och tider"

#: elf/sprof.c:82
msgid "generate call graph"
msgstr "generera anropsgraf"

#: elf/sprof.c:89
msgid "Read and display shared object profiling data."
msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"

#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"

#: elf/sprof.c:420
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""

#: elf/sprof.c:429
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"

#: elf/sprof.c:548
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"

#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"

#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"

#: elf/sprof.c:589
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"

#: elf/sprof.c:609
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "kan inte avgöra filnamn"

#: elf/sprof.c:642
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"

#: elf/sprof.c:678
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"

#: elf/sprof.c:708
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "misslyckades att ladda symboldata"

#: elf/sprof.c:775
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "kan inte läsa profildata"

#: elf/sprof.c:784
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "när status togs på profildatafilen"

#: elf/sprof.c:792
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""

#: elf/sprof.c:803
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"

#: elf/sprof.c:811
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"

#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"

#: elf/sprof.c:866
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""

#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "kan inte allokera symboldata"

#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "kan inte öppna utfil"

#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""

#: iconv/iconv_charmap.c:462
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"

#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"

#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
#: iconv/iconv_prog.c:616
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "fel när indata lästes"

#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "kan inte allokera buffert för indata"

#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "In/ut formatspecifikation:"

#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding of original text"
msgstr "kodning av originaltexten"

#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "encoding for output"
msgstr "kodning för resultatet"

#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "Information:"
msgstr "Information:"

#: iconv/iconv_prog.c:64
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"

#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
msgid "Output control:"
msgstr "Val av utdata:"

#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"

#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "output file"
msgstr "resultatfil"

#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "suppress warnings"
msgstr "utelämna varningar"

#: iconv/iconv_prog.c:69
msgid "print progress information"
msgstr "skriv information om körning"

#: iconv/iconv_prog.c:74
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."

#: iconv/iconv_prog.c:78
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"

#: iconv/iconv_prog.c:234
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"

#: iconv/iconv_prog.c:239
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"

#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"

#: iconv/iconv_prog.c:250
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"

#: iconv/iconv_prog.c:260
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"

#: iconv/iconv_prog.c:358
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "fel vid stängning av utfilen"

#: iconv/iconv_prog.c:456
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"

#: iconv/iconv_prog.c:533
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"

#: iconv/iconv_prog.c:541
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"

#: iconv/iconv_prog.c:544
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "okänt fel från iconv() %d"

#: iconv/iconv_prog.c:790
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
"  "
msgstr ""
"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända.  Detta\n"
"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
"som FRÅN och TILL argument.  En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
"(alias).\n"
"\n"
"  "

#: iconv/iconvconfig.c:110
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."

#: iconv/iconvconfig.c:114
msgid "[DIR...]"
msgstr "[KATALOG...]"

#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"

#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"

#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"

#: iconv/iconvconfig.c:301
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"

#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"

#: iconv/iconvconfig.c:429
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "vid insättning i sökträd"

#: iconv/iconvconfig.c:1238
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "kan inte generera utfil"

#: inet/rcmd.c:157
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"

#: inet/rcmd.c:172
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"

#: inet/rcmd.c:200
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "anslut till adress %s: "

#: inet/rcmd.c:213
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Provar %s...\n"

#: inet/rcmd.c:249
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"

#: inet/rcmd.c:265
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"

#: inet/rcmd.c:268
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"

#: inet/rcmd.c:301
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"

#: inet/rcmd.c:325
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"

#: inet/rcmd.c:481
msgid "lstat failed"
msgstr "misslyckades ta status (lstat)"

#: inet/rcmd.c:488
msgid "cannot open"
msgstr "kan inte öppna"

#: inet/rcmd.c:490
msgid "fstat failed"
msgstr "misslyckades ta status (fstat)"

#: inet/rcmd.c:492
msgid "bad owner"
msgstr "felaktig ägare"

#: inet/rcmd.c:494
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "skrivbar för andra än ägaren"

#: inet/rcmd.c:496
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "hårdlänkad någonstans"

#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "minnet slut"

#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."

#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"

#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"

#: libidn/nfkc.c:464
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tecken utanför intervallet för UTF-8"

#: locale/programs/charmap-dir.c:59
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""

#: locale/programs/charmap.c:138
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"

#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"

#: locale/programs/charmap.c:258
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n"

#: locale/programs/charmap.c:337
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"

#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
#: locale/programs/repertoire.c:174
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "syntaxfel i prolog: %s"

#: locale/programs/charmap.c:358
msgid "invalid definition"
msgstr "ogiltig definition"

#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
msgid "bad argument"
msgstr "dåligt argument"

#: locale/programs/charmap.c:403
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "dubblerad definition av <%s>"

#: locale/programs/charmap.c:410
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"

#: locale/programs/charmap.c:422
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"

#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"

#: locale/programs/charmap.c:471
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"

#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
#: locale/programs/charmap.c:815
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"

#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
msgid "no symbolic name given"
msgstr "inget symboliskt namn givet"

#: locale/programs/charmap.c:553
msgid "invalid encoding given"
msgstr "ogiltig kodning given"

#: locale/programs/charmap.c:562
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "för få byte i teckenkodning"

#: locale/programs/charmap.c:564
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "för många tecken i teckenkodning"

#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"

#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
#: locale/programs/ld-identification.c:452
#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""

#: locale/programs/charmap.c:643
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""

#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "värdet på %s måste vara heltal"

#: locale/programs/charmap.c:842
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"

#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
#: locale/programs/ld-identification.c:468
#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: för tidigt filslut"

#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "okänt tecken \"%s\""

#: locale/programs/charmap.c:888
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr ""
"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
"skiljer sig: %d respektive %d"

#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"

#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"

#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"

#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"

#: locale/programs/charmap.c:1087
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."

#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"

#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
#: locale/programs/ld-time.c:196
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"

#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"

#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "

#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"

#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"

#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"

#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""

#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"

#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
#: locale/programs/ld-identification.c:364
#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
#: locale/programs/ld-time.c:1168
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"

#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""

#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"

#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
#: locale/programs/ld-identification.c:459
#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: syntaxfel"

#: locale/programs/ld-collate.c:417
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning"

#: locale/programs/ld-collate.c:426
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"

#: locale/programs/ld-collate.c:433
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"

#: locale/programs/ld-collate.c:440
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"

#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"

#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
#: locale/programs/ld-collate.c:523
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:579
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"

#: locale/programs/ld-collate.c:615
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"

#: locale/programs/ld-collate.c:780
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"

#: locale/programs/ld-collate.c:875
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"

#: locale/programs/ld-collate.c:931
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: för många värden"

#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"

#: locale/programs/ld-collate.c:1101
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"

#: locale/programs/ld-collate.c:1128
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"

#: locale/programs/ld-collate.c:1170
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"

#: locale/programs/ld-collate.c:1295
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1299
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"

#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"

#: locale/programs/ld-collate.c:1378
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"

#: locale/programs/ld-collate.c:1573
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"

#: locale/programs/ld-collate.c:1598
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"

#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"

#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "symbol \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1826
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""

#: locale/programs/ld-collate.c:1855
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "för många fel, ger upp"

#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"

#: locale/programs/ld-collate.c:2677
#, c-format
msgid "%s: more then one 'else'"
msgstr "%s: mer än en \"else\""

#: locale/programs/ld-collate.c:2852
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:2888
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3024
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"

#: locale/programs/ld-collate.c:3153
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"

#: locale/programs/ld-collate.c:3164
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"

#: locale/programs/ld-collate.c:3174
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"

#: locale/programs/ld-collate.c:3183
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"

#: locale/programs/ld-collate.c:3221
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3269
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3298
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""

#: locale/programs/ld-collate.c:3326
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"

#: locale/programs/ld-collate.c:3353
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"

#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
#: locale/programs/ld-collate.c:3900
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"

#: locale/programs/ld-collate.c:3470
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"

#: locale/programs/ld-collate.c:3488
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"

#: locale/programs/ld-collate.c:3499
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"

#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"

#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"

#: locale/programs/ld-collate.c:3650
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"

#: locale/programs/ld-collate.c:3846
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"

#: locale/programs/ld-collate.c:3896
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"

#: locale/programs/ld-collate.c:3915
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"

#: locale/programs/ld-collate.c:4079
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""

#: locale/programs/ld-collate.c:4097
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:439
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"

#: locale/programs/ld-ctype.c:468
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:483
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "internt fel i %s, rad %u"

#: locale/programs/ld-ctype.c:526
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:542
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:599
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"

#: locale/programs/ld-ctype.c:714
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"

#: locale/programs/ld-ctype.c:763
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"

#: locale/programs/ld-ctype.c:828
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"

#: locale/programs/ld-ctype.c:845
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"

#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""

#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
msgid "previous definition was here"
msgstr "här var föregående definition"

#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n"

#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n"

#: locale/programs/ld-identification.c:170
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\""

#: locale/programs/ld-identification.c:435
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"

#: locale/programs/ld-measurement.c:113
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""

#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"

#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"

#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"

#: locale/programs/ld-monetary.c:224
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"

#: locale/programs/ld-monetary.c:237
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217"

#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"

#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"

#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""

#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"

#: locale/programs/ld-monetary.c:909
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"

#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
#: locale/programs/ld-telephone.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""

#: locale/programs/ld-time.c:247
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""

#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"

#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"

#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"

#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"

#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"

#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"

#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"

#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"

#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"

#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"

#: locale/programs/ld-time.c:497
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"

#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
#: locale/programs/ld-time.c:521
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"

#: locale/programs/ld-time.c:1004
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""

#: locale/programs/ld-time.c:1049
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "extra avslutande semikolon"

#: locale/programs/ld-time.c:1052
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""

#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "avslutande skräp vid radslutet"

#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr "skräp i slutet av tal"

#: locale/programs/linereader.c:410
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"

#: locale/programs/linereader.c:496
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "oavslutat symboliskt namn"

#: locale/programs/linereader.c:623
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"

#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"

#: locale/programs/linereader.c:669
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas"

#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"

#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"

#: locale/programs/locale.c:74
msgid "System information:"
msgstr "Systeminformation:"

#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"

#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"

#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Modify output format:"
msgstr "Ändra utdataformat:"

#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Skriv namn på valda kategorier"

#: locale/programs/locale.c:81
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"

#: locale/programs/locale.c:82
msgid "Print more information"
msgstr "Skriv mer information"

#: locale/programs/locale.c:87
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Hämta lokalspecifik information"

#: locale/programs/locale.c:90
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"NAMN\n"
"[-a|-m]"

#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"

#: locale/programs/locale.c:196
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"

#: locale/programs/locale.c:209
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"

#: locale/programs/locale.c:225
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"

#: locale/programs/locale.c:518
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "när utdata förbereddes"

#: locale/programs/localedef.c:120
msgid "Input Files:"
msgstr "Infiler:"

#: locale/programs/localedef.c:122
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"

#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"

#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"

#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"

#: locale/programs/localedef.c:130
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Skapa tabeller i gammal stil"

#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Valfri utfilsprefix"

#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Var strikt POSIX-konform"

#: locale/programs/localedef.c:134
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"

#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Print more messages"
msgstr "Skriv mer meddelanden"

#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Archive control:"
msgstr "Arkivkontroll:"

#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"

#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"

#: locale/programs/localedef.c:141
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"

#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"

#: locale/programs/localedef.c:144
msgid "List content of archive"
msgstr "Visa innehållet i arkivet"

#: locale/programs/localedef.c:146
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"

#: locale/programs/localedef.c:151
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Kompilera lokalspecifikation"

#: locale/programs/localedef.c:154
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
"NAMN\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
"--list-archive [FIL]"

#: locale/programs/localedef.c:232
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"

#: locale/programs/localedef.c:243
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""

#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""

#: locale/programs/localedef.c:285
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""

#: locale/programs/localedef.c:366
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"                       repertoire maps: %s\n"
"                       locale path    : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Systemets kataloger för teckentabeller   : %s\n"
"                        repertoartabeller: %s\n"
"                          lokal-sökväg   : %s\n"
"%s"

#: locale/programs/localedef.c:567
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"

#: locale/programs/localedef.c:573
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"

#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan inte skapa temporärfil"

#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "kan inte initiera arkivfil"

#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"

#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
#: locale/programs/locarchive.c:527
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"

#: locale/programs/locarchive.c:156
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"

#: locale/programs/locarchive.c:168
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"

#: locale/programs/locarchive.c:255
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"

#: locale/programs/locarchive.c:331
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"

#: locale/programs/locarchive.c:396
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"

#: locale/programs/locarchive.c:405
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"

#: locale/programs/locarchive.c:413
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"

#: locale/programs/locarchive.c:466
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:471
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:490
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:513
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"

#: locale/programs/locarchive.c:573
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "lokal \"%s\" finns redan"

#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
#: locale/programs/locfile.c:344
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"

#: locale/programs/locarchive.c:998
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"

#: locale/programs/locarchive.c:1142
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Lägger till %s\n"

#: locale/programs/locarchive.c:1148
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"

#: locale/programs/locarchive.c:1154
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"

#: locale/programs/locarchive.c:1161
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"

#: locale/programs/locarchive.c:1233
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""

#: locale/programs/locarchive.c:1297
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"

#: locale/programs/locarchive.c:1367
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"

#: locale/programs/locfile.c:132
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"

#: locale/programs/locfile.c:252
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"

#: locale/programs/locfile.c:626
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""

#: locale/programs/locfile.c:650
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""

#: locale/programs/locfile.c:746
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""

#: locale/programs/locfile.c:782
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""

#: locale/programs/locfile.c:786
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"

#: locale/programs/locfile.c:805
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"

#: locale/programs/locfile.c:819
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""

#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
#: locale/programs/repertoire.c:295
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"

#: locale/programs/repertoire.c:271
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"

#: locale/programs/repertoire.c:331
#, c-format
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"

#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""

#: login/programs/pt_chown.c:74
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\".  Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\".  Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"

#: login/programs/pt_chown.c:84
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
"\n"
"%s"

#: login/programs/pt_chown.c:161
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"

#: login/programs/pt_chown.c:169
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "behöver installeras \"setuid root\""

#: malloc/mcheck.c:330
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"

#: malloc/mcheck.c:333
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"

#: malloc/mcheck.c:336
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"

#: malloc/mcheck.c:339
msgid "block freed twice\n"
msgstr "block frigjort två gånger\n"

#: malloc/mcheck.c:342
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"

#: malloc/memusage.sh:27
msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
msgstr "Försök med \\\"memusage --help\\\" för mer information"

#: malloc/memusage.sh:33
msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
msgstr "memusage: flaggan \\\"$1\\\" behöver ett argument"

#: malloc/memusage.sh:39
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"\n"
"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
"\n"
"   -?,--help              Print this help and exit\n"
"      --usage             Give a short usage message\n"
"   -V,--version           Print version information and exit\n"
"\n"
" The following options only apply when generating graphical output:\n"
"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
"\n"
"   -n,--progname=NAMN     Namn på program att spåra\n"
"   -p,--png=FIL           Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
"   -d,--data=FIL          Generera binärdata och spara det i FIL\n"
"   -u,--unbuffered        Buffra inte utdata\n"
"   -b,--buffer=ANTAL      Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
"      --no-timer          Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
"   -m,--mmap              Spåra även mmap och dess vänner\n"
"\n"
"   -?,--help              Visa denna hjälptext och avsluta\n"
"      --usage             Visa en kort hjälptext\n"
"   -V,--version           Visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
"   -t,--time-based        Gör grafen linjär i tiden\n"
"   -T,--total             Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
"      --title=STRÄNG      Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
"   -x,--x-size=ANTAL      Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
"   -y,--y-size=ANTAL      Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
"\n"
"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
"motsvarande korta.\n"

#: malloc/memusage.sh:101
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
"            [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"            [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
"            PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."

#: malloc/memusage.sh:193
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: flaggan \\\"${1##*=}\\\" är tvetydig"

#: malloc/memusage.sh:202
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: okänd flagga \\\"$1\\\""

#: malloc/memusage.sh:215
msgid "No program name given"
msgstr "Inget programnamn givet"

#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Name output file"
msgstr "Namnresultatfil"

#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"

#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"

#: malloc/memusagestat.c:61
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"

#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"

#: malloc/memusagestat.c:63
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"

#: malloc/memusagestat.c:68
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"

#: malloc/memusagestat.c:71
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "DATAFIL [UTFIL]"

#: misc/error.c:118
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"

#: nis/nis_callback.c:189
msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan inte avallokera argument"

#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Lyckat"

#: nis/nis_error.h:2
msgid "Probable success"
msgstr "Troligtvis lyckat"

#: nis/nis_error.h:3
msgid "Not found"
msgstr "Inte funnet"

#: nis/nis_error.h:4
msgid "Probably not found"
msgstr "Förmodligen inte funnen"

#: nis/nis_error.h:5
msgid "Cache expired"
msgstr "Cache gick ur tiden"

#: nis/nis_error.h:6
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "NIS+ servers kan inte nås"

#: nis/nis_error.h:7
msgid "Unknown object"
msgstr "Okänt objekt"

#: nis/nis_error.h:8
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Server upptagen, försök igen"

#: nis/nis_error.h:9
msgid "Generic system error"
msgstr "Generiskt systemfel"

#: nis/nis_error.h:10
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"

#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"

#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr "Inte ägare"

#: nis/nis_error.h:13
msgid "Name not served by this server"
msgstr "Namn hanteras inte av denna server"

#: nis/nis_error.h:14
msgid "Server out of memory"
msgstr "Server har slut på minne"

#: nis/nis_error.h:15
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Objekt med samma namn existerar"

#: nis/nis_error.h:16
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "Inte huvudserver för denna domän"

#: nis/nis_error.h:17
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"

#: nis/nis_error.h:18
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"

#: nis/nis_error.h:19
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Kan inte skapa återanrop"

#: nis/nis_error.h:20
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"

#: nis/nis_error.h:21
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"

#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "Namn/post är inte unik"

#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
msgstr "Ändring misslyckades"

#: nis/nis_error.h:24
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "Databas för tabell existerar inte"

#: nis/nis_error.h:25
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila"

#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"

#: nis/nis_error.h:27
msgid "Partial success"
msgstr "Delvis lyckat"

#: nis/nis_error.h:28
msgid "Too many attributes"
msgstr "För många attribut"

#: nis/nis_error.h:29
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Fel i RPC-delsystem"

#: nis/nis_error.h:30
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"

#: nis/nis_error.h:31
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"

#: nis/nis_error.h:32
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"

#: nis/nis_error.h:33
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"

#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"

#: nis/nis_error.h:35
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"

#: nis/nis_error.h:36
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Ändringsoperation misslyckades"

#: nis/nis_error.h:37
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"

#: nis/nis_error.h:38
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"

#: nis/nis_error.h:39
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil.  Är NIS+ installerad?"

#: nis/nis_error.h:40
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"

#: nis/nis_error.h:41
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "NIS+ operation misslyckades"

#: nis/nis_error.h:42
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"

#: nis/nis_error.h:43
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Ja, meningen med livet är 42"

#: nis/nis_error.h:44
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"

#: nis/nis_error.h:45
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"

#: nis/nis_error.h:46
msgid "No file space on server"
msgstr "Inget filutrymme hos servern"

#: nis/nis_error.h:47
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Kan inte skapa process hos server"

#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad."

#: nis/nis_local_names.c:122
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"

#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "OKÄND"

#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "SKENOBJEKT\n"

#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "INGET OBJEKT\n"

#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "KATALOG\n"

#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "GRUPP\n"

#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABELL\n"

#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "POST\n"

#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "LÄNK\n"

#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVAT\n"

#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Okänt objekt)\n"

#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Namn: \"%s\"\n"

#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Typ: %s\n"

#: nis/nis_print.c:173
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Huvudserver:\n"

#: nis/nis_print.c:175
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Replikera:\n"

#: nis/nis_print.c:176
#, c-format
msgid "\tName       : %s\n"
msgstr "\tNamn       : %s\n"

#: nis/nis_print.c:177
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tPublik nyckel: "

#: nis/nis_print.c:181
msgid "None.\n"
msgstr "Ingen.\n"

#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"

#: nis/nis_print.c:189
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bitar)\n"

#: nis/nis_print.c:192
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"

#: nis/nis_print.c:195
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"

#: nis/nis_print.c:206
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"

#: nis/nis_print.c:228
msgid "Time to live : "
msgstr "Livslängd: "

#: nis/nis_print.c:230
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"

#: nis/nis_print.c:239
#, c-format
msgid "\tType         : %s\n"
msgstr "\tTyp          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:240
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tRättigheter  : "

#: nis/nis_print.c:254
msgid "Group Flags :"
msgstr "Gruppflaggor: "

#: nis/nis_print.c:257
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Gruppmedlemmar:\n"

#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Table Type          : %s\n"
msgstr "Tabelltyp           : %s\n"

#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Number of Columns   : %d\n"
msgstr "Antal kolumner      : %d\n"

#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Teckenseparator     : %c\n"

#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Search Path         : %s\n"
msgstr "Sökväg              : %s\n"

#: nis/nis_print.c:273
msgid "Columns             :\n"
msgstr "Kolumner            :\n"

#: nis/nis_print.c:276
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNamn          : %s\n"

#: nis/nis_print.c:278
msgid "\t\tAttributes    : "
msgstr "\t\tAttribut      : "

#: nis/nis_print.c:280
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tRättigheter   : "

#: nis/nis_print.c:290
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Länkad objekttyp: "

#: nis/nis_print.c:292
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Länkad till: %s\n"

#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tPostdata av typ %s\n"

#: nis/nis_print.c:305
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u byte] "

#: nis/nis_print.c:308
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Krypterat data\n"

#: nis/nis_print.c:310
msgid "Binary data\n"
msgstr "Binärdata\n"

#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Object Name   : %s\n"
msgstr "Objektnamn    : %s\n"

#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Directory     : %s\n"
msgstr "Katalog       : %s\n"

#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Owner         : %s\n"
msgstr "Ägare         : %s\n"

#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Group         : %s\n"
msgstr "Grupp         : %s\n"

#: nis/nis_print.c:330
msgid "Access Rights : "
msgstr "Rättigheter   : "

#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live  : "
msgstr ""
"\n"
"Livslängd     : "

#: nis/nis_print.c:335
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Skapad        : %s"

#: nis/nis_print.c:337
#, c-format
msgid "Mod. Time     : %s"
msgstr "Ändr. tid     : %s"

#: nis/nis_print.c:338
msgid "Object Type   : "
msgstr "Objekttyp     : "

#: nis/nis_print.c:358
#, c-format
msgid "    Data Length = %u\n"
msgstr "    Datalängd = %u\n"

#: nis/nis_print.c:372
#, c-format
msgid "Status            : %s\n"
msgstr "Status            : %s\n"

#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Antal objekt      : %u\n"

#: nis/nis_print.c:377
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objekt nr %d:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:117
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:125
msgid "    Explicit members:\n"
msgstr "    Explicita medlemmar:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:130
msgid "    No explicit members\n"
msgstr "    Inga explicita medlemmar\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:133
msgid "    Implicit members:\n"
msgstr "    Implicita medlemmar:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:138
msgid "    No implicit members\n"
msgstr "    Inga implicita medlemmar\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:141
msgid "    Recursive members:\n"
msgstr "    Rekursiva medlemmar:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:146
msgid "    No recursive members\n"
msgstr "    Inga rekursiva medlemmar\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:149
msgid "    Explicit nonmembers:\n"
msgstr "    Explicita icke-medlemmar:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:154
msgid "    No explicit nonmembers\n"
msgstr "    Inga explicita icke-medlemmar\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:157
msgid "    Implicit nonmembers:\n"
msgstr "    Implicita icke-medlemmar:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:162
msgid "    No implicit nonmembers\n"
msgstr "    Inga implicita icke-medlemmar\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:165
msgid "    Recursive nonmembers:\n"
msgstr "    Rekursiva icke-medlemmar:\n"

#: nis/nis_print_group_entry.c:170
msgid "    No recursive nonmembers\n"
msgstr "    Inga rekursiva icke-medlemmar\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"."

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"

#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"

#: nis/ypclnt.c:836
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"

#: nis/ypclnt.c:839
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"

#: nis/ypclnt.c:842
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"

#: nis/ypclnt.c:845
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"

#: nis/ypclnt.c:848
msgid "No such key in map"
msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"

#: nis/ypclnt.c:851
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Internt NIS-fel"

#: nis/ypclnt.c:854
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"

#: nis/ypclnt.c:857
msgid "No more records in map database"
msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"

#: nis/ypclnt.c:860
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"

#: nis/ypclnt.c:863
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"

#: nis/ypclnt.c:866
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"

#: nis/ypclnt.c:869
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokalt domännamn inte satt"

#: nis/ypclnt.c:872
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"

#: nis/ypclnt.c:875
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"

#: nis/ypclnt.c:881
msgid "Database is busy"
msgstr "Databasen är upptagen"

#: nis/ypclnt.c:884
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Okänd NIS-felkod"

#: nis/ypclnt.c:924
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Internt ypbind-fel"

#: nis/ypclnt.c:927
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domän inte bunden"

#: nis/ypclnt.c:930
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"

#: nis/ypclnt.c:933
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Okänt ypbind-fel"

#: nis/ypclnt.c:974
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"

#: nis/ypclnt.c:992
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"

#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"

#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"

#: nscd/cache.c:150
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"

#: nscd/cache.c:152
msgid " (first)"
msgstr " (första)"

#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"

#: nscd/cache.c:328
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "beskär %s cache; tid %ld"

#: nscd/cache.c:357
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"

#: nscd/connections.c:570
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"

#: nscd/connections.c:578
msgid "uninitialized header"
msgstr "oinitierat huvud"

#: nscd/connections.c:583
msgid "header size does not match"
msgstr "huvudstorlek stämmer inte"

#: nscd/connections.c:593
msgid "file size does not match"
msgstr "filstorlek stämmer inte"

#: nscd/connections.c:610
msgid "verification failed"
msgstr "verifikation misslyckades"

#: nscd/connections.c:624
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"

#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"

#: nscd/connections.c:651
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\""

#: nscd/connections.c:699
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"

#: nscd/connections.c:706
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"

#: nscd/connections.c:709
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"

#: nscd/connections.c:780
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"

#: nscd/connections.c:819
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"

#: nscd/connections.c:902
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"

#: nscd/connections.c:922
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"

#: nscd/connections.c:930
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"

#: nscd/connections.c:943
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"

#: nscd/connections.c:1043
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"

#: nscd/connections.c:1055
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"

#: nscd/connections.c:1077
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"

#: nscd/connections.c:1082
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"

#: nscd/connections.c:1087
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"

#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan inte skriva resultat: %s"

#: nscd/connections.c:1261
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"

#: nscd/connections.c:1320
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"

#: nscd/connections.c:1334
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"

#: nscd/connections.c:1374
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"

#: nscd/connections.c:1384
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"

#: nscd/connections.c:1397
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"

#: nscd/connections.c:1429
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"

#: nscd/connections.c:1438
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s"

#: nscd/connections.c:1644
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"

#: nscd/connections.c:1677
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"

#: nscd/connections.c:1690
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"

#: nscd/connections.c:1699
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"

#: nscd/connections.c:1704
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"

#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
#, c-format
msgid "disabled inotify after read error %d"
msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"

#: nscd/connections.c:2230
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"

#: nscd/connections.c:2238
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"

#: nscd/connections.c:2252
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"

#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
#: nscd/connections.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""

#: nscd/connections.c:2322
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "första getgrouplist misslyckades"

#: nscd/connections.c:2331
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist misslyckades"

#: nscd/connections.c:2349
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups misslyckades"

#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"

#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"

#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"

#: nscd/grpcache.c:517
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"

#: nscd/mem.c:457
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"

#: nscd/mem.c:594
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""

#: nscd/nscd.c:101
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"

#: nscd/nscd.c:103
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"

#: nscd/nscd.c:104
msgid "NUMBER"
msgstr "ANTAL"

#: nscd/nscd.c:104
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Starta ANTAL trådar"

#: nscd/nscd.c:105
msgid "Shut the server down"
msgstr "Avsluta servern"

#: nscd/nscd.c:106
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"

#: nscd/nscd.c:107
msgid "TABLE"
msgstr "TABELL"

#: nscd/nscd.c:108
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Invalidera den angivna cachen"

#: nscd/nscd.c:109
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABELL,ja"

#: nscd/nscd.c:110
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Använd separat cache för varje användare"

#: nscd/nscd.c:115
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Namntjänst cache-demon"

#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "fel antal argument"

#: nscd/nscd.c:157
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"

#: nscd/nscd.c:166
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "kör redan"

#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan inte skapa barnprocess"

#: nscd/nscd.c:244
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""

#: nscd/nscd.c:252
msgid "Could not create log file"
msgstr "Kunde inte skapa loggfil"

#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"

#: nscd/nscd.c:345
#, c-format
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"

#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "ofullständing skrivning"

#: nscd/nscd.c:381
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"

#: nscd/nscd.c:387
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"

#: nscd/nscd.c:397
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"

#: nscd/nscd_conf.c:57
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "databas \"%s\" stöds ej"

#: nscd/nscd_conf.c:108
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Parsfel: %s"

#: nscd/nscd_conf.c:194
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"

#: nscd/nscd_conf.c:201
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"

#: nscd/nscd_conf.c:245
#, c-format
msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
msgstr "ogiltigt värde för \"reload-count\": %u"

#: nscd/nscd_conf.c:260
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"

#: nscd/nscd_conf.c:274
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"

#: nscd/nscd_conf.c:287
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"

#: nscd/nscd_conf.c:307
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"

#: nscd/nscd_stat.c:141
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "kan inte skriva statistik: %s"

#: nscd/nscd_stat.c:156
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: nscd/nscd_stat.c:157
msgid "no"
msgstr "nej"

#: nscd/nscd_stat.c:168
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"

#: nscd/nscd_stat.c:179
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd kör inte!\n"

#: nscd/nscd_stat.c:203
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "kan inte läsa statistikdata"

#: nscd/nscd_stat.c:206
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d  server debug level\n"
msgstr ""
"nscd konfiguration:\n"
"\n"
"%15d  servers felsökningsläge\n"

#: nscd/nscd_stat.c:230
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"

#: nscd/nscd_stat.c:233
#, c-format
msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
msgstr "    %2uh %2um %2lus  servers körtid\n"

#: nscd/nscd_stat.c:235
#, c-format
msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
msgstr "        %2um %2lus  servers körtid\n"

#: nscd/nscd_stat.c:237
#, c-format
msgid "            %2lus  server runtime\n"
msgstr "            %2lus  servers körtid\n"

#: nscd/nscd_stat.c:239
#, c-format
msgid ""
"%15d  current number of threads\n"
"%15d  maximum number of threads\n"
"%15lu  number of times clients had to wait\n"
"%15s  paranoia mode enabled\n"
"%15lu  restart internal\n"
msgstr ""
"%15d  nuvarande antal trådar\n"
"%15d  maximalt antal trådar\n"
"%15lu  antal gånger en klient behövde vänta\n"
"%15s  paranoialäge påslagen\n"
"%15lu  omstart internt\n"

#: nscd/nscd_stat.c:273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s  cache is enabled\n"
"%15s  cache is persistent\n"
"%15s  cache is shared\n"
"%15zu  suggested size\n"
"%15zu  total data pool size\n"
"%15zu  used data pool size\n"
"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
"%15lu%% cache hit rate\n"
"%15zu  current number of cached values\n"
"%15zu  maximum number of cached values\n"
"%15zu  maximum chain length searched\n"
"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
"%15s  check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s  cache är påslagen\n"
"%15s  cache är persistent\n"
"%15s  cache är delad\n"
"%15zu  föreslagen storlek\n"
"%15zu  total datapoolstorlek\n"
"%15zu  använd datapoolstorlek\n"
"%15lu  livslängd i sekunder för positiva poster\n"
"%15lu  livslängd i sekunder för negativa poster\n"
"%15<PRIuMAX>  cache-träffar för positiva poster\n"
"%15<PRIuMAX>  cache-träffar för negativa poster\n"
"%15<PRIuMAX>  cache-missar för positiva poster\n"
"%15<PRIuMAX>  cache-missar för negativa poster\n"
"%15lu%% cache träffprocent\n"
"%15zu  nuvarande antal värden i cache\n"
"%15zu  maximalt antal värden i cache\n"
"%15zu  maximal kedjelängd som söks\n"
"%15<PRIuMAX>  antal väntan på läslås\n"
"%15<PRIuMAX>  antal väntan på skrivlås\n"
"%15<PRIuMAX>  antal misslyckade minnesallokeringar\n"
"%15s  kontrollera /etc/%s för ändringar\n"

#: nscd/pwdcache.c:443
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"

#: nscd/pwdcache.c:445
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"

#: nscd/pwdcache.c:523
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"

#: nscd/selinux.c:156
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"

#: nscd/selinux.c:177
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"

#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
#, c-format
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"

#: nscd/selinux.c:192
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"

#: nscd/selinux.c:193
#, c-format
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init misslyckades"

#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"

#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
#, c-format
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc misslyckades"

#: nscd/selinux.c:240
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"

#: nscd/selinux.c:256
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"

#: nscd/selinux.c:271
#, c-format
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"

#: nscd/selinux.c:293
#, c-format
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"

#: nscd/selinux.c:333
#, c-format
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "Misslyckades med att starta AVC"

#: nscd/selinux.c:335
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"

#: nscd/selinux.c:356
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"

#: nscd/selinux.c:361
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"

#: nscd/selinux.c:367
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"

#: nscd/selinux.c:374
msgid "compile-time support for database policy missing"
msgstr "inkompilerat stöd för databaspolicy saknas"

#: nscd/selinux.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SELinux AVC Statistics:\n"
"\n"
"%15u  entry lookups\n"
"%15u  entry hits\n"
"%15u  entry misses\n"
"%15u  entry discards\n"
"%15u  CAV lookups\n"
"%15u  CAV hits\n"
"%15u  CAV probes\n"
"%15u  CAV misses\n"
msgstr ""
"\n"
"SELinux AVC Statistik:\n"
"\n"
"%15u  postsökingar\n"
"%15u  postträffar\n"
"%15u  postmissar\n"
"%15u  bortkastade poster\n"
"%15u  CAV-sökningar\n"
"%15u  CAV-träffar\n"
"%15u  CAV-sonderingar\n"
"%15u  CAV-missar\n"

#: nscd/servicescache.c:390
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"

#: nscd/servicescache.c:392
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"

#: nss/getent.c:52
msgid "database [key ...]"
msgstr "databas [nyckel ...]"

#: nss/getent.c:57
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"

#: nss/getent.c:62
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"

#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"

#: nss/getent.c:794
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Okänt databasnamn"

#: nss/getent.c:820
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Databaser som stöds:\n"

#: nss/getent.c:886
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Okänd databas: %s\n"

#: nss/makedb.c:60
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Konvertera nyckel till gemener"

#: nss/makedb.c:63
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs"

#: nss/makedb.c:65
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"

#: nss/makedb.c:70
msgid "Create simple DB database from textual input."
msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata"

#: nss/makedb.c:73
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
"INFIL UTFIL\n"
"-o UTFIL INFIL\n"
"-u INFIL"

#: nss/makedb.c:142
#, c-format
msgid "No usable database library found."
msgstr "Inget användbart databasbibliotek hittades"

#: nss/makedb.c:149
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s"

#: nss/makedb.c:151
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "inkorrekt formaterad fil"

#: nss/makedb.c:331
msgid "duplicate key"
msgstr "duplicerad nyckel"

#: nss/makedb.c:337
#, c-format
msgid "while writing database file"
msgstr "när databasfilen skrevs"

#: nss/makedb.c:348
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problem när \"%s\" lästes"

#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
#, c-format
msgid "while reading database"
msgstr "när databasen lästes"

#: posix/getconf.c:945
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"

#: posix/getconf.c:948
#, c-format
msgid "       %s -a [pathname]\n"
msgstr "       %s -a [sökväg]\n"

#: posix/getconf.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
"environment SPEC.\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
"  eller:    getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln PATH_VAR\n"
"för sökväg PATH.  Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
"SPEC.\n"
"\n"

#: posix/getconf.c:1081
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "okänd specifikation \"%s\""

#: posix/getconf.c:1109
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Kunde inte exekvera %s"

#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"

#: posix/getconf.c:1187
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Okänd variabel \"%s\""

#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"

#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"

#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"

#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
#: posix/getopt.c:1021
#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"

#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"

#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"

#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"

#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
#: posix/getopt.c:1091
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"

#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"

#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"

#: posix/regcomp.c:136
msgid "No match"
msgstr "Ingen träff"

#: posix/regcomp.c:139
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"

#: posix/regcomp.c:142
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"

#: posix/regcomp.c:145
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"

#: posix/regcomp.c:148
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"

#: posix/regcomp.c:151
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig bakåtreferens"

#: posix/regcomp.c:154
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Obalanserade [ eller [^"

#: posix/regcomp.c:157
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Obalanserade ( eller \\("

#: posix/regcomp.c:160
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Obalanserad \\{"

#: posix/regcomp.c:163
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"

#: posix/regcomp.c:166
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt intervallslut"

#: posix/regcomp.c:169
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"

#: posix/regcomp.c:172
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"

#: posix/regcomp.c:175
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"

#: posix/regcomp.c:178
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguljärt uttryck för stort"

#: posix/regcomp.c:181
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Obalanserade ) eller \\)"

#: posix/regcomp.c:681
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"

#: posix/wordexp.c:1832
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parameter är tom eller inte satt"

#: resolv/herror.c:68
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"

#: resolv/herror.c:69
msgid "Unknown host"
msgstr "Okänd värd"

#: resolv/herror.c:70
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"

#: resolv/herror.c:71
msgid "Unknown server error"
msgstr "Okänt fel hos server"

#: resolv/herror.c:72
msgid "No address associated with name"
msgstr "Ingen adress associerad med namnet"

#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"

#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"

#: resolv/res_hconf.c:124
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"

#: resolv/res_hconf.c:145
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"

#: resolv/res_hconf.c:204
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"

#: resolv/res_hconf.c:247
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"

#: resolv/res_hconf.c:282
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"

#: stdio-common/psignal.c:51
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"

#: stdio-common/psignal.c:52
msgid "Unknown signal"
msgstr "Okänd signal"

#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
msgid "Unknown error "
msgstr "Okänt fel "

#: string/strerror.c:43
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"

#: string/strsignal.c:65
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Realtidssignal %d"

#: string/strsignal.c:69
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Okänd signal %d"

#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"

#: sunrpc/auth_unix.c:350
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"

#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"

#: sunrpc/clnt_perr.c:112
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; varför = %s\n"

#: sunrpc/clnt_perr.c:114
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"

#: sunrpc/clnt_perr.c:159
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Lyckat"

#: sunrpc/clnt_perr.c:162
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"

#: sunrpc/clnt_perr.c:166
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"

#: sunrpc/clnt_perr.c:170
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Kan inte skicka"

#: sunrpc/clnt_perr.c:174
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Kan inte ta emot"

#: sunrpc/clnt_perr.c:178
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Tiden löpte ut"

#: sunrpc/clnt_perr.c:182
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"

#: sunrpc/clnt_perr.c:186
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"

#: sunrpc/clnt_perr.c:190
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"

#: sunrpc/clnt_perr.c:194
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"

#: sunrpc/clnt_perr.c:198
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"

#: sunrpc/clnt_perr.c:202
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"

#: sunrpc/clnt_perr.c:206
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"

#: sunrpc/clnt_perr.c:210
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"

#: sunrpc/clnt_perr.c:214
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Okänt protokoll"

#: sunrpc/clnt_perr.c:218
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Fel i portöversättare"

#: sunrpc/clnt_perr.c:222
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"

#: sunrpc/clnt_perr.c:226
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:267
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (okänd felkod)"

#: sunrpc/clnt_perr.c:330
msgid "Authentication OK"
msgstr "Äkthetskontroll OK"

#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Ogiltiga klientreferenser"

#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Server förkastade kreditiv"

#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ogiltig klientverifierare"

#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server förkastade verifierare"

#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Klientens referenser är för svaga"

#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Ogiltig serververifierare"

#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"

#: sunrpc/clnt_raw.c:117
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"

#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"

#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kan inte registrera tjänst"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problem med poll vid utsändning"

#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"

#: sunrpc/rpc_main.c:290
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:297
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:309
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"

#: sunrpc/rpc_main.c:344
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"

#: sunrpc/rpc_main.c:352
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:421
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:424
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:464
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1130
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1142
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"

#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1175
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1220
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1394
#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1415
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1441
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1446
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1455
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "användning:  %s infil\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1456
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1458
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1460
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1461
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1469
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "flaggor:\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1470
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1471
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1472
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1473
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\tANSI-läge\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1474
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1475
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr "-h\t\tgenerera huvudfiler\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1476
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1477
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1478
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1479
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1480
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1481
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1482
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1483
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1484
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1485
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1486
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1487
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1488
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1489
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1490
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1491
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"

#: sunrpc/rpc_main.c:1492
#, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"

#: sunrpc/rpc_scan.c:114
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "konstant eller identifierare förväntad"

#: sunrpc/rpc_scan.c:310
msgid "illegal character in file: "
msgstr "otillåtet tecken i fil: "

#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
msgid "unterminated string constant"
msgstr "oavslutad strängkonstant"

#: sunrpc/rpc_scan.c:381
msgid "empty char string"
msgstr "tom teckensträng"

#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
msgid "preprocessor error"
msgstr "preprocessorfel"

#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
#: sunrpc/rpcinfo.c:527
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:532
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"

#: sunrpc/rpcinfo.c:587
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:591
msgid "   program vers proto   port\n"
msgstr "   program vers proto   port\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:630
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänt)"

#: sunrpc/rpcinfo.c:654
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:675
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:682
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:691
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:693
msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:695
msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:696
msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:697
msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:722
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"

#: sunrpc/rpcinfo.c:759
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"

#: sunrpc/svc_run.c:70
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - minnet slut"

#: sunrpc/svc_run.c:90
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll misslyckades"

#: sunrpc/svc_simple.c:87
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:97
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:105
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:113
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: minnet slut\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:173
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problem att svara till prog %d\n"

#: sunrpc/svc_simple.c:182
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"

#: sunrpc/svc_tcp.c:155
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"

#: sunrpc/svc_tcp.c:170
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"

#: sunrpc/svc_udp.c:128
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"

#: sunrpc/svc_udp.c:142
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"

#: sunrpc/svc_udp.c:175
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"

#: sunrpc/svc_udp.c:475
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache redan påslagen"

#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"

#: sunrpc/svc_udp.c:490
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"

#: sunrpc/svc_udp.c:498
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"

#: sunrpc/svc_udp.c:533
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: offer hittades inte"

#: sunrpc/svc_udp.c:544
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"

#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"

#: sunrpc/svc_unix.c:150
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"

#: sunrpc/svc_unix.c:166
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"

#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"

#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten (SIGINT)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"

#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"

#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Spårningsfälla"

#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
msgid "Floating point exception"
msgstr "Flyttalsfel"

#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "Killed"
msgstr "Dödad"

#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"

#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfel"

#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
#: sysdeps/unix/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"

#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"

#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
msgid "Terminated"
msgstr "Avslutad"

#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Akut I/O-tillstånd"

#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppad (signal)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"

#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
msgid "Continued"
msgstr "Återupptagen"

#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
msgid "Child exited"
msgstr "Barnprocess avslutad"

#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"

#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O möjligt"

#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"

#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"

#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"

#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profileringsklocka"

#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
msgid "Window changed"
msgstr "Ändrat fönster"

#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"

#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"

#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
msgid "EMT trap"
msgstr "Emulatorfälla"

#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
msgid "Bad system call"
msgstr "Felaktigt systemanrop"

#: sysdeps/generic/siglist.h:66
msgid "Stack fault"
msgstr "Stackfel"

#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"

#: sysdeps/generic/siglist.h:71
msgid "Power failure"
msgstr "Strömavbrott"

#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
msgid "Resource lost"
msgstr "Förlorad resurs"

#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operationen inte tillåten"

#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
msgid "No such process"
msgstr "Processen finns inte"

#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Avbrutet systemanrop"

#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
msgid "Input/output error"
msgstr "In/ut-fel"

#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
msgid "No such device or address"
msgstr "Enheten eller adressen finns inte"

#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
msgid "Argument list too long"
msgstr "Argumentlistan för lång"

#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
msgid "Exec format error"
msgstr "Formatfel på körbar fil"

#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Felaktig filidentifierare"

#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
msgid "No child processes"
msgstr "Inga barnprocesser"

#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Resursdödläge undveks"

#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Kan inte allokera minne"

#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
msgid "Bad address"
msgstr "Felaktig adress"

#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
msgid "Block device required"
msgstr "Blockspecialfil krävs"

#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Enhet eller resurs upptagen"

#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
msgid "File exists"
msgstr "Filen existerar"

#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"

#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
msgid "No such device"
msgstr "Enheten finns inte"

#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
msgid "Not a directory"
msgstr "Inte en katalog"

#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
msgid "Is a directory"
msgstr "Är en katalog"

#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"

#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
msgid "Too many open files"
msgstr "För många öppna filer"

#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
msgid "Too many open files in system"
msgstr "För många öppna filer i systemet"

#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"

#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
msgid "Text file busy"
msgstr "Kodfil upptagen"

#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
msgid "File too large"
msgstr "För stor fil"

#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
msgid "No space left on device"
msgstr "Enheten är full"

#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
msgid "Illegal seek"
msgstr "Otillåten sökning"

#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
msgid "Read-only file system"
msgstr "Filsystemet endast läsbart"

#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
msgid "Too many links"
msgstr "För många länkar"

#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Numeriskt argument är utanför området"

#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"

#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"

#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
msgid "Operation would block"
msgstr "Operationen skulle blockera"

#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operationen pågår nu"

#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operationen pågår redan"

#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"

#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
msgid "Message too long"
msgstr "Meddelandet för långt"

#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"

#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokollet inte tillgängligt"

#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds ej"

#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"

#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen stöds ej"

#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"

#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"

#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
msgid "Address already in use"
msgstr "Adressen redan upptagen"

#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"

#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
msgid "Network is down"
msgstr "Nätverket är nere"

#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Nätverket kan inte nås"

#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"

#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"

#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"

#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
msgid "No buffer space available"
msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"

#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"

#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"

#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Destination address required"
msgstr "Destinationsadress krävs"

#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "För många referenser: kan inte skarva"

#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Connection timed out"
msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"

#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
msgid "Connection refused"
msgstr "Förbindelse vägras"

#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"

#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
msgid "File name too long"
msgstr "För långt filnamn"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "Host is down"
msgstr "Värddator är nere"

#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
msgid "No route to host"
msgstr "Ingen väg till värd"

#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
msgid "Directory not empty"
msgstr "Katalog inte tom"

#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
msgid "Too many processes"
msgstr "För många processer"

#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Too many users"
msgstr "För många användare"

#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Diskkvot överskriden"

#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"

#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
msgid "Object is remote"
msgstr "Är ett fjärrobjekt"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC-struktur dålig"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC-version fel"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC-programversion fel"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC dålig procedur för program"

#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
msgid "No locks available"
msgstr "Inga lås tillgängliga"

#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Filtyp eller format olämplig"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
msgid "Authentication error"
msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"

#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
msgid "Need authenticator"
msgstr "Behöver äkthetsintygare"

#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funktion inte implementerad"

#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds ej"

#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"

#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"

#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
msgid "Translator died"
msgstr "Översättaren dog"

#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
msgid "?"
msgstr "?"

#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Du strulade till det den här gången"

#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Datorn packade ihop"

#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Omotiverat fel"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
msgid "Bad message"
msgstr "Felaktigt meddelande"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifierare borttagen"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Flerhopp försöktes"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
msgid "No data available"
msgstr "Inga data tillgängliga"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
msgid "Link has been severed"
msgstr "Länken har brutits"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
msgid "No message of desired type"
msgstr "Inget meddelande av önskad typ"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Stream-resurserna är slut"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
msgid "Device not a stream"
msgstr "Enheten är inte en stream"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfel"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
msgid "Timer expired"
msgstr "Klockan ringde"

#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operationen avbruten"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivå 3 stannad"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Nivå 3 omstartad"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
msgid "Link number out of range"
msgstr "Länkantal utanför giltigt område"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivå 2 stannad"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Ogiltig växel"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
msgid "Exchange full"
msgstr "Växeln full"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
msgid "No anode"
msgstr "Ingen anod"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
msgid "Invalid request code"
msgstr "Ogiltig åtkomstkod"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
msgid "Invalid slot"
msgstr "Ogiltig plats"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Fillåsning gav dödläge"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
msgid "Bad font file format"
msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
msgid "Package not installed"
msgstr "Paketet är inte installerat"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
msgid "Advertise error"
msgstr "Annonseringsfel"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount-fel"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
msgid "Communication error on send"
msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-specifikt fel"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
msgid "Remote address changed"
msgstr "Fjärradress ändrades"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Streams-rörfel"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Strukturen behöver städas"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
msgid "Is a named type file"
msgstr "Är av typ namnfil"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
msgid "Remote I/O error"
msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
msgid "No medium found"
msgstr "Inget medium funnet"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Fel typ på mediet"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
msgid "Required key not available"
msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
msgid "Key has expired"
msgstr "Nyckeln har gått ut"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
msgid "Key has been revoked"
msgstr "Nyckeln har återkallats"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
msgid "Owner died"
msgstr "Ägaren dog"

#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
msgid "State not recoverable"
msgstr "Tillståndet kan inte återskapas"

#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Fel i okänt felsystem: "

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family stöds ej"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Minnesallokeringsfel"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "Name or service not known"
msgstr "Namn eller tjänst okänd"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype stöds ej"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "System error"
msgstr "Systemfel"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Behandling av begäran pågår"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
msgid "Request canceled"
msgstr "Begäran avbruten"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
msgid "Request not canceled"
msgstr "Begäran inte avbruten"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
msgid "All requests done"
msgstr "Alla begäran utförda"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Avbruten av en signal"

#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"

#: sysdeps/unix/siglist.c:26
msgid "Signal 0"
msgstr "Signal 0"

#: sysdeps/unix/siglist.c:32
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT-fälla"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: lddlibc4 FIL\n"
"\n"

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "kan inte öppna \"%s\""

#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""

#: timezone/zdump.c:210
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"

#: timezone/zdump.c:212
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"

#: timezone/zdump.c:214
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"

#: timezone/zdump.c:222
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"

#: timezone/zdump.c:228
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"

#: timezone/zdump.c:279
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startår,}slutår ] zonnamn ...\n"

#: timezone/zdump.c:296
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"

#: timezone/zdump.c:387
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"

#: timezone/zdump.c:410
#, c-format
msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
msgstr "%s: använder -v på ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n"

#: timezone/zic.c:388
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"

#: timezone/zic.c:434
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", rad %d: %s"

#: timezone/zic.c:437
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"

#: timezone/zic.c:449
msgid "warning: "
msgstr "varning: "

#: timezone/zic.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
"%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"

#: timezone/zic.c:494
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"

#: timezone/zic.c:511
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"

#: timezone/zic.c:521
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"

#: timezone/zic.c:531
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"

#: timezone/zic.c:541
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"

#: timezone/zic.c:551
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"

#: timezone/zic.c:600
msgid "link to link"
msgstr "länk till länk"

#: timezone/zic.c:665
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"

#: timezone/zic.c:673
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "samma regelnamn i flera filer"

#: timezone/zic.c:788
msgid "unruly zone"
msgstr "besvärlig zon"

#: timezone/zic.c:795
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s i zon utan regler"

#: timezone/zic.c:816
msgid "standard input"
msgstr "standard in"

#: timezone/zic.c:821
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:832
msgid "line too long"
msgstr "för lång rad"

#: timezone/zic.c:852
msgid "input line of unknown type"
msgstr "inrad av okänd typ"

#: timezone/zic.c:868
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"

#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"

#: timezone/zic.c:883
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"

#: timezone/zic.c:890
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:895
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"

#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
msgid "time overflow"
msgstr "för stort tidsvärde"

#: timezone/zic.c:943
msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"

#: timezone/zic.c:946
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"

#: timezone/zic.c:959
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"

#: timezone/zic.c:963
msgid "nameless rule"
msgstr "namnlös regel"

#: timezone/zic.c:968
msgid "invalid saved time"
msgstr "ogiltig sparad tid"

#: timezone/zic.c:989
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"

#: timezone/zic.c:995
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"

#: timezone/zic.c:1003
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"

#: timezone/zic.c:1015
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"

#: timezone/zic.c:1031
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"

#: timezone/zic.c:1071
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"

#: timezone/zic.c:1074
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ogiltigt förkortningsformat"

#: timezone/zic.c:1103
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"

#: timezone/zic.c:1131
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"

#: timezone/zic.c:1140
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ogiltigt skottår"

#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
msgid "invalid month name"
msgstr "ogiltigt månadsnamn"

#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
msgid "invalid day of month"
msgstr "ogiltig dag i månaden"

#: timezone/zic.c:1178
msgid "time before zero"
msgstr "tid före noll"

#: timezone/zic.c:1182
msgid "time too small"
msgstr "tid för kort"

#: timezone/zic.c:1186
msgid "time too large"
msgstr "tid för lång"

#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
msgid "invalid time of day"
msgstr "ogiltig tid på dagen"

#: timezone/zic.c:1209
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"

#: timezone/zic.c:1214
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"

#: timezone/zic.c:1230
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"

#: timezone/zic.c:1234
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"

#: timezone/zic.c:1238
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"

#: timezone/zic.c:1316
msgid "invalid starting year"
msgstr "ogiltigt startår"

#: timezone/zic.c:1338
msgid "invalid ending year"
msgstr "ogiltigt slutår"

#: timezone/zic.c:1342
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "startår är större än slutår"

#: timezone/zic.c:1349
msgid "typed single year"
msgstr "satte typ på endast ett år"

#: timezone/zic.c:1384
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"

#: timezone/zic.c:1562
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:1572
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:1722
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"

#: timezone/zic.c:2015
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"

#: timezone/zic.c:2172
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"

#: timezone/zic.c:2218
msgid "too many transitions?!"
msgstr "för många övergångar?!"

#: timezone/zic.c:2237
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"

#: timezone/zic.c:2241
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"

#: timezone/zic.c:2245
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"

#: timezone/zic.c:2264
msgid "too many local time types"
msgstr "för många lokala tidstyper"

#: timezone/zic.c:2268
msgid "UTC offset out of range"
msgstr "UTC-offset utanför giltigt intervall"

#: timezone/zic.c:2296
msgid "too many leap seconds"
msgstr "för många skottsekunder"

#: timezone/zic.c:2302
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"

#: timezone/zic.c:2354
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"

#: timezone/zic.c:2355
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"

#: timezone/zic.c:2453
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ojämnt antal citationstecken"

#: timezone/zic.c:2542
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"

#: timezone/zic.c:2577
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"

#: timezone/zic.c:2609
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"

#: timezone/zic.c:2611
msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
msgstr "tidszonsförkortning har fler än 3 alafabetiska tecken"

#: timezone/zic.c:2613
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "tidszonsförkortning har för många alabetiska tecken"

#: timezone/zic.c:2623
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"

#: timezone/zic.c:2635
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"

#: timezone/zic.c:2676
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"

#: timezone/zic.c:2698
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"