diff options
Diffstat (limited to 'opcodes/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | opcodes/po/pt_BR.po | 1917 |
1 files changed, 1700 insertions, 217 deletions
diff --git a/opcodes/po/pt_BR.po b/opcodes/po/pt_BR.po index 76761e9..6d133ff 100644 --- a/opcodes/po/pt_BR.po +++ b/opcodes/po/pt_BR.po @@ -1,273 +1,1477 @@ -# opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR) -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Brazilian Portuguese translation for opcodes +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002. -# +# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-24 04:00-0300\n" -"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:17-0200\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#. Invalid option. +#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155 +#, c-format +msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" +msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n" + +#: aarch64-dis.c:3264 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"As opções do desmontador especÃficas para AARCH64 a seguir não têm suporte\n" +"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vÃrgulas):\n" + +#: aarch64-dis.c:3268 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-aliases Don't print instruction aliases.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-aliases Não exibe apelidos de instrução.\n" + +#: aarch64-dis.c:3271 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" aliases Do print instruction aliases.\n" +msgstr "" +"\n" +" aliases Não exibe apelidos de instrução.\n" + +#: aarch64-dis.c:3275 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" debug_dump Temp switch for debug trace.\n" +msgstr "" +"\n" +" debug_dump Opção temporária para depurar rastros.\n" + +#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611 +#: riscv-dis.c:509 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: aarch64-opc.c:1311 +msgid "immediate value" +msgstr "valor de imediato" + +#: aarch64-opc.c:1321 +msgid "immediate offset" +msgstr "deslocamento de imediato" + +#: aarch64-opc.c:1331 +msgid "register number" +msgstr "número de registrador" + +#: aarch64-opc.c:1341 +msgid "register element index" +msgstr "Ãndice de elemento de registrador" + +#: aarch64-opc.c:1351 +msgid "shift amount" +msgstr "quantidade de troca" + +#: aarch64-opc.c:1363 +msgid "multiplier" +msgstr "multiplicador" + +#: aarch64-opc.c:1436 +msgid "reg pair must start from even reg" +msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg" + +#: aarch64-opc.c:1442 +msgid "reg pair must be contiguous" +msgstr "par de regs deve ser contÃguo" + +#: aarch64-opc.c:1456 +msgid "extraneous register" +msgstr "registro estranho" + +#: aarch64-opc.c:1462 +msgid "missing register" +msgstr "faltando o registro" + +#: aarch64-opc.c:1473 +msgid "stack pointer register expected" +msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado" + +#: aarch64-opc.c:1496 +msgid "z0-z15 expected" +msgstr "z0-z15 esperado" + +#: aarch64-opc.c:1497 +msgid "z0-z7 expected" +msgstr "z0-z7 esperado" + +#: aarch64-opc.c:1523 +msgid "invalid register list" +msgstr "lista de registrador inválida" + +#: aarch64-opc.c:1537 +msgid "p0-p7 expected" +msgstr "p0-p7 esperado" + +#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 +msgid "unexpected address writeback" +msgstr "writeback de endereço inesperado" + +#: aarch64-opc.c:1582 +msgid "address writeback expected" +msgstr "writeback de endereço esperado" + +#: aarch64-opc.c:1629 +msgid "negative or unaligned offset expected" +msgstr "posição negativa ou desalinhada esperada" + +#: aarch64-opc.c:1656 +msgid "invalid register offset" +msgstr "deslocamento de registrador inválido" + +#: aarch64-opc.c:1678 +msgid "invalid post-increment amount" +msgstr "quantidade pós-incremento inválida" + +#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171 +msgid "invalid shift amount" +msgstr "quantidade de troca inválida" + +#: aarch64-opc.c:1707 +msgid "invalid extend/shift operator" +msgstr "operador de extensão/troca inválido" + +#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046 +#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401 +#: aarch64-opc.c:2414 +msgid "immediate out of range" +msgstr "imediato fora da faixa" + +#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900 +msgid "invalid addressing mode" +msgstr "modo de endereço inválido" + +#: aarch64-opc.c:1858 +msgid "index register xzr is not allowed" +msgstr "registrador de Ãndice xzr não é permitido" + +#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212 +#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307 +msgid "invalid shift operator" +msgstr "operador de troca inválido" + +#: aarch64-opc.c:1986 +msgid "shift amount must be 0 or 12" +msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12" + +#: aarch64-opc.c:2009 +msgid "shift amount must be a multiple of 16" +msgstr "quantidade de troca deve ser um múltiplo de 16" + +#: aarch64-opc.c:2021 +msgid "negative immediate value not allowed" +msgstr "valor negativo imediato não permitido" + +#: aarch64-opc.c:2136 +msgid "immediate zero expected" +msgstr "zero imediato esperado" + +#: aarch64-opc.c:2150 +msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" +msgstr "rotação esperado ser 0, 90, 180 ou 270" + +#: aarch64-opc.c:2160 +msgid "rotate expected to be 90 or 270" +msgstr "rotação esperado ser 90 ou 270" + +#: aarch64-opc.c:2220 +msgid "shift is not permitted" +msgstr "troca não é permitida" -#: alpha-opc.c:335 +#: aarch64-opc.c:2245 +msgid "invalid value for immediate" +msgstr "valor inválido para imediato" + +#: aarch64-opc.c:2270 +msgid "shift amount must be 0 or 16" +msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16" + +#: aarch64-opc.c:2291 +msgid "floating-point immediate expected" +msgstr "imediato ponto flutuante esperado" + +#: aarch64-opc.c:2325 +msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" +msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits" + +#: aarch64-opc.c:2335 +msgid "shift amount must be 0 or 8" +msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8" + +#: aarch64-opc.c:2348 +msgid "immediate too big for element size" +msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento" + +#: aarch64-opc.c:2355 +msgid "invalid arithmetic immediate" +msgstr "imediato aritmético inválido" + +#: aarch64-opc.c:2369 +msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" +msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0" + +#: aarch64-opc.c:2379 +msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" +msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0" + +#: aarch64-opc.c:2389 +msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" +msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0" + +#: aarch64-opc.c:2420 +msgid "invalid replicated MOV immediate" +msgstr "imediato MOV replicado inválido" + +#: aarch64-opc.c:2535 +msgid "extend operator expected" +msgstr "operador de extensão esperado" + +#: aarch64-opc.c:2548 +msgid "missing extend operator" +msgstr "faltando o operador de extensão" + +#: aarch64-opc.c:2554 +msgid "'LSL' operator not allowed" +msgstr "operador \"LSL\" não permitido" + +#: aarch64-opc.c:2575 +msgid "W register expected" +msgstr "registrador W esperado" + +#: aarch64-opc.c:2586 +msgid "shift operator expected" +msgstr "operador de troca esperado" + +#: aarch64-opc.c:2593 +msgid "'ROR' operator not allowed" +msgstr "operador \"ROR\" não permitido" + +#: alpha-opc.c:154 msgid "branch operand unaligned" msgstr "operando de desvio desalinhado" -#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 +#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 msgid "jump hint unaligned" msgstr "dica de salto desalinhada" -#: arc-dis.c:52 -msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" -msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n" +#: arc-dis.c:377 +msgid "" +"\n" +"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" +"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" +"\t\t\t\t" +msgstr "" +"\n" +"Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n" +"de código de operação.\n" +"Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de código de operação.\n" +"\t\t\t\t" + +#: arc-dis.c:823 +#, c-format +msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n" +msgstr "Opção de CPU do desmontador desconhecida: %s\n" + +#: arc-dis.c:1385 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" +"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"As opções do desmontador especÃficas para ARC a seguir não têm suporte \n" +"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vÃrgulas):\n" + +#: arc-dis.c:1397 +#, c-format +msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" +msgstr " dsp Reconhece instruções DSP.\n" + +#: arc-dis.c:1399 +#, c-format +msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" +msgstr " spfp Reconhece instruções FPX SP.\n" + +#: arc-dis.c:1401 +#, c-format +msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" +msgstr " dpfp Reconhece instruções FPX DP.\n" + +#: arc-dis.c:1403 +#, c-format +msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" +msgstr " quarkse_em Reconhece instruções FPU QuarkSE-EM.\n" + +#: arc-dis.c:1405 +#, c-format +msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" +msgstr " fpuda Reconhece instruções double assist FPU.\n" + +#: arc-dis.c:1407 +#, c-format +msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" +msgstr " fpus Reconhece instruções single precision FPU.\n" + +#: arc-dis.c:1409 +#, c-format +msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" +msgstr " fpud Reconhece instruções double precision FPU.\n" + +#: arc-dis.c:1411 +#, c-format +msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" +msgstr " hex Usa apenas número hexadecimal para exibir imediatos.\n" + +#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 +msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" +msgstr "O registrador LP_COUNT não pode ser usado como registrador de destino" + +#: arc-opc.c:88 +msgid "cannot use odd number destination register" +msgstr "não é possÃvel usar registrador de destino de número Ãmpar" + +#: arc-opc.c:101 +msgid "cannot use odd number source register" +msgstr "não é possÃvel usar registrador de origem de número Ãmpar" + +#: arc-opc.c:114 +msgid "operand is not zero" +msgstr "operando não é zero" + +#: arc-opc.c:173 +msgid "register R30 is a limm indicator" +msgstr "registrador R30 é um indicador limm" + +#: arc-opc.c:175 +msgid "register out of range" +msgstr "registrador fora da faixa" + +#: arc-opc.c:194 +msgid "register must be R0" +msgstr "registrador deve ser R0" + +#: arc-opc.c:212 +msgid "register must be R1" +msgstr "registrador deve ser R1" + +#: arc-opc.c:229 +msgid "register must be R2" +msgstr "registrador deve ser R2" + +#: arc-opc.c:246 +msgid "register must be R3" +msgstr "registrador deve ser R3" + +#: arc-opc.c:263 +msgid "register must be SP" +msgstr "registrador deve ser SP" + +#: arc-opc.c:280 +msgid "register must be GP" +msgstr "registrador deve ser GP" + +#: arc-opc.c:297 +msgid "register must be PCL" +msgstr "registrador deve ser PCL" + +#: arc-opc.c:314 +msgid "register must be BLINK" +msgstr "registrador deve ser BLINK" + +#: arc-opc.c:331 +msgid "register must be ILINK1" +msgstr "registrador deve ser ILINK1" -#: arm-dis.c:507 +#: arc-opc.c:348 +msgid "register must be ILINK2" +msgstr "registrador deve ser ILINK2" + +#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. +#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 +msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" +msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15" + +#: arc-opc.c:506 +msgid "accepted values are from -1 to 6" +msgstr "valores aceitos estão entre -1 e 6" + +#: arc-opc.c:535 +msgid "first register of the range should be r13" +msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13" + +#: arc-opc.c:537 +msgid "last register of the range doesn't fit" +msgstr "último registrador do intervalo não cabe" + +#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 +msgid "invalid register number, should be fp" +msgstr "número de registrador inválido, deve ser fp" + +#: arc-opc.c:594 +msgid "invalid register number, should be blink" +msgstr "número de registrador inválido, deve ser blink" + +#: arc-opc.c:616 +msgid "invalid register number, should be pcl" +msgstr "número de registrador inválido, deve ser pcl" + +#: arc-opc.c:768 +msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" +msgstr "tamanho inválido, deve ser 1, 2, 4 ou 8" + +#: arc-opc.c:813 +msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" +msgstr "imediato inválido, deve ser 1, 2 ou 4" + +#: arc-opc.c:852 +msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" +msgstr "valor inválido para imediato ld/st CMEM" + +#: arc-opc.c:879 +msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." +msgstr "posição inválida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64." + +#: arc-opc.c:913 +msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." +msgstr "posição inválida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128." + +#: arc-opc.c:935 +msgid "invalid size value must be on range 1-64." +msgstr "valor de tamanho inválido deve estar no intervalo de 1-64." + +#: arc-opc.c:966 +msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" +msgstr "posição inválida, deve ser 0, 8, 16 ou 24" + +#: arc-opc.c:991 +msgid "invalid size, value must be " +msgstr "tamanho inválido, valor deve ser " + +#: arc-opc.c:1065 +msgid "value out of range 1 - 256" +msgstr "valor fora da faixa 1 - 256" + +#: arc-opc.c:1074 +msgid "value must be power of 2" +msgstr "valor de ser uma potência de 2" + +#: arc-opc.c:1127 +msgid "value must be in the range 0 to 28" +msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28" + +#: arc-opc.c:1149 +msgid "value must be in the range 1 to " +msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a " + +#: arc-opc.c:1179 +msgid "value must be in the range 0 to 240" +msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240" + +#: arc-opc.c:1181 +msgid "value must be a multiple of 16" +msgstr "valor deve ser um múltiplo de 16" + +#: arc-opc.c:1201 +msgid "invalid address type for operand" +msgstr "tipo de endereço inválido para operando" + +#: arc-opc.c:1235 +msgid "value must be in the range 0 to 31" +msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31" + +#: arc-opc.c:1260 +msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." +msgstr "posição inválida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124." + +#: arm-dis.c:3229 +msgid "Select raw register names" +msgstr "Seleciona nomes de registrador não tratado" + +#: arm-dis.c:3231 +msgid "Select register names used by GCC" +msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC" + +#: arm-dis.c:3233 +msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" +msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentação ISA do ARM" + +#: arm-dis.c:3235 +msgid "Assume all insns are Thumb insns" +msgstr "Presume que todos insns são insns Thumb" + +#: arm-dis.c:3236 +msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" +msgstr "Examina rótulo anterior para determinar o tipo de um insn" + +#: arm-dis.c:3237 +msgid "Select register names used in the APCS" +msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS" + +#: arm-dis.c:3239 +msgid "Select register names used in the ATPCS" +msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS" + +#: arm-dis.c:3241 +msgid "Select special register names used in the ATPCS" +msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS" + +#: arm-dis.c:3639 msgid "<illegal precision>" -msgstr "<precisão ilegal>" +msgstr "<precisão ilegal>" -#: arm-dis.c:1010 +#: arm-dis.c:6148 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n" -#: arm-dis.c:1017 +#: arm-dis.c:6852 #, c-format -msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" -msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n" - -#: arm-dis.c:1191 msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" -"As opções do desmontador espcíficas para ARM a seguir não são suportadas para\n" -"uso com a opção -M:\n" +"As opções do desmontador especÃficas para ARM a seguir não têm suporte\n" +"ao uso com a opção -M:\n" -#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128 +#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 +#, c-format msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: avr-dis.c:180 +#: avr-dis.c:215 +#, c-format msgid "Internal disassembler error" msgstr "Erro interno do desmontador" -#: avr-dis.c:228 +#: avr-dis.c:268 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "restrição `%c' desconhecida" +msgstr "restrição \"%c\" desconhecida" -#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 -#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 +#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 +#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 +#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 +#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" -msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)" +msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %ld)" -#: cgen-asm.c:367 +#: cgen-asm.c:373 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" -msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre %lu e %lu)" +msgstr "operando fora da faixa (%lu não está entre %lu e %lu)" -#: d30v-dis.c:312 +#: d30v-dis.c:254 #, c-format msgid "<unknown register %d>" msgstr "<registrador %d desconhecido>" #. Can't happen. -#: dis-buf.c:57 +#: dis-buf.c:61 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Erro %d desconhecido\n" -#: dis-buf.c:62 +#: dis-buf.c:70 #, c-format -msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" -msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n" - -#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 -#: xstormy16-asm.c:231 +msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" +msgstr "Endereço 0x%s está fora dos limites.\n" + +#: epiphany-asm.c:68 +msgid "register unavailable for short instructions" +msgstr "registrador indisponÃvel para instruções curtas" + +#: epiphany-asm.c:115 +msgid "register name used as immediate value" +msgstr "nome do registrador usado como valor imediato" + +#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. +#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 +msgid "register source in immediate move" +msgstr "origem de registrador no movimento de imediato" + +#: epiphany-asm.c:187 +msgid "byte relocation unsupported" +msgstr "sem suporte a relocação de byte" + +#. -- assembler routines inserted here. +#. -- asm.c +#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 +#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 +#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 +#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 +#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 +msgid "missing `)'" +msgstr "faltando \")\"" + +#: epiphany-asm.c:270 +msgid "ABORT: unknown operand" +msgstr "ABORTAR: operando desconhecido" + +#: epiphany-asm.c:296 +msgid "Not a pc-relative address." +msgstr "Não é um endereço relativo a pc." + +#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 +#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 +#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376 +#: xstormy16-asm.c:276 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" -msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n" +msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n" -#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 -#: xstormy16-asm.c:281 +#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 +#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 +#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427 +#: xstormy16-asm.c:327 msgid "missing mnemonic in syntax string" -msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe" +msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781 -#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 -#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 -#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 -#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610 +#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 +#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 +#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 +#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 +#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 +#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 +#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 +#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 +#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 +#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562 +#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462 +#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662 msgid "unrecognized instruction" -msgstr "instrução não reconhecida" +msgstr "instrução não reconhecida" -#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 -#: xstormy16-asm.c:464 +#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 +#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 +#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609 +#: xstormy16-asm.c:509 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" -msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')" +msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")" -#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 -#: xstormy16-asm.c:474 +#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 +#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 +#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619 +#: xstormy16-asm.c:519 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" -msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)" +msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instrução)" -#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 -#: xstormy16-asm.c:502 +#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 +#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 +#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649 +#: xstormy16-asm.c:549 msgid "junk at end of line" -msgstr "lixo no final do arquivo" +msgstr "lixo no fim da linha" -#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 -#: xstormy16-asm.c:609 +#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 +#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 +#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761 +#: xstormy16-asm.c:661 msgid "unrecognized form of instruction" -msgstr "forma de instrução não reconhecida" +msgstr "forma de instrução não reconhecida" -#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 -#: xstormy16-asm.c:621 +#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 +#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 +#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775 +#: xstormy16-asm.c:675 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" -msgstr "instrução `%.50s...' errada" +msgstr "instrução \"%.50s…\" errada" -#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 -#: xstormy16-asm.c:624 +#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 +#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 +#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778 +#: xstormy16-asm.c:678 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" -msgstr "instrução `%.50s' errada" +msgstr "instrução \"%.50s\" errada" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 -#: xstormy16-dis.c:39 +#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 +#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 +#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" -msgstr "*desconecida*" +msgstr "*desconhecida*" -#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 -#: xstormy16-dis.c:169 +#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 +#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 +#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420 +#: xstormy16-dis.c:168 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" -msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao imprimir insn.\n" -#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 -#: xstormy16-ibld.c:166 +#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 +#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 +#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 +#: xstormy16-ibld.c:164 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" -msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)" +msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %lu)" -#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 -#: xstormy16-ibld.c:179 +#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 +#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 +#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 +#: xstormy16-ibld.c:185 #, c-format -msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" -msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)" +msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" +msgstr "operando fora da faixa (0x%lx não está entre 0 e 0x%lx)" -#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 -#: xstormy16-ibld.c:678 +#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611 +#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669 +#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756 +#: xstormy16-ibld.c:682 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" -msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao construir insn.\n" -#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 -#: xstormy16-ibld.c:826 +#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 +#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806 +#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976 +#: xstormy16-ibld.c:828 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" -msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao decodificar insn.\n" -#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 -#: xstormy16-ibld.c:939 +#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760 +#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919 +#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197 +#: xstormy16-ibld.c:938 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" -msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n" -#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 -#: xstormy16-ibld.c:1032 +#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816 +#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014 +#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400 +#: xstormy16-ibld.c:1030 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" -msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n" -#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 -#: xstormy16-ibld.c:1134 +#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875 +#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115 +#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604 +#: xstormy16-ibld.c:1129 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" -msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n" -#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 -#: xstormy16-ibld.c:1224 +#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924 +#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206 +#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798 +#: xstormy16-ibld.c:1218 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" -msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n" +msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n" + +#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 +msgid "Register number is not valid" +msgstr "Número de registrador não é válido" + +#: fr30-asm.c:95 +msgid "Register must be between r0 and r7" +msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7" + +#: fr30-asm.c:97 +msgid "Register must be between r8 and r15" +msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15" + +#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 +msgid "Register list is not valid" +msgstr "Lista de registrador não é válido" + +#: frv-asm.c:608 +msgid "missing `]'" +msgstr "faltando \"]\"" + +#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 +msgid "Special purpose register number is out of range" +msgstr "Número de registrado de propósito especial está fora da faixa" + +#: frv-asm.c:908 +msgid "Value of A operand must be 0 or 1" +msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1" -#: h8300-dis.c:385 +#: frv-asm.c:944 +msgid "register number must be even" +msgstr "número de registrador deve ser par" + +#: h8300-dis.c:313 #, c-format -msgid "Hmmmm %x" -msgstr "Hmmmm %x" +msgid "Hmmmm 0x%x" +msgstr "Hmmmm 0x%x" -#: h8300-dis.c:396 +#: h8300-dis.c:690 #, c-format -msgid "Don't understand %x \n" -msgstr "Não entendo %x \n" +msgid "Don't understand 0x%x \n" +msgstr "Não entendo 0x%x \n" -#: h8500-dis.c:143 +#: h8500-dis.c:123 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" -msgstr "impossível lidar com insert %d\n" +msgstr "impossÃvel lidar com inserção de %d\n" #. Couldn't understand anything. -#: h8500-dis.c:350 +#: h8500-dis.c:323 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t*desconhecido*" -#: i386-dis.c:1649 +#: i386-dis.c:12330 msgid "<internal disassembler error>" msgstr "<erro interno do desmontador>" -#: m10200-dis.c:199 +#: i386-dis.c:12625 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"As opções do desmontador especÃficas para i386/x86-64 a seguir não têm suporte\n" +"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vÃrgulas):\n" + +#: i386-dis.c:12629 +#, c-format +msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" +msgstr " x86-64 Desmonta no modo 64bit\n" + +#: i386-dis.c:12630 +#, c-format +msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" +msgstr " i386 Desmonta no modo 32bit\n" + +#: i386-dis.c:12631 +#, c-format +msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" +msgstr " i8086 Desmonta no modo 16bit\n" + +#: i386-dis.c:12632 +#, c-format +msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" +msgstr " att Exibe instrução na sintaxe AT&T\n" + +#: i386-dis.c:12633 +#, c-format +msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" +msgstr " intel Exibe instrução na sintaxe Intel\n" + +#: i386-dis.c:12634 +#, c-format +msgid "" +" att-mnemonic\n" +" Display instruction in AT&T mnemonic\n" +msgstr "" +" att-mnemonic\n" +" Exibe instrução em mnemônico AT&T\n" + +#: i386-dis.c:12636 +#, c-format +msgid "" +" intel-mnemonic\n" +" Display instruction in Intel mnemonic\n" +msgstr "" +" intel-mnemonic\n" +" Exibe instrução na mnemônico Intel\n" + +#: i386-dis.c:12638 +#, c-format +msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" +msgstr " addr64 Presume tamanho de endereço de 64bit\n" + +#: i386-dis.c:12639 +#, c-format +msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" +msgstr " addr32 Presume tamanho de endereço de 32bit\n" + +#: i386-dis.c:12640 +#, c-format +msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" +msgstr " addr16 Presume tamanho de endereço de 16bit\n" + +#: i386-dis.c:12641 +#, c-format +msgid " data32 Assume 32bit data size\n" +msgstr " data32 Presume tamanho de dados de 32bit\n" + +#: i386-dis.c:12642 +#, c-format +msgid " data16 Assume 16bit data size\n" +msgstr " data16 Presume tamanho de dados de 16bit\n" + +#: i386-dis.c:12643 +#, c-format +msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" +msgstr " suffix Sempre exibe sufixo da instrução na sintaxe AT&T\n" + +#: i386-dis.c:12644 +#, c-format +msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" +msgstr " amd64 Exibe instrução em AMD64 ISA\n" + +#: i386-dis.c:12645 +#, c-format +msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" +msgstr " intel64 Exibe instrução em Intel64 ISA\n" + +#: i386-dis.c:13190 +msgid "64-bit address is disabled" +msgstr "endereço de 64 bits está desabilitado" + +#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Erro: " + +#: i386-gen.c:890 +#, c-format +msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" +msgstr "%s: %d: Bitfield desconhecido: %s\n" + +#: i386-gen.c:892 +#, c-format +msgid "Unknown bitfield: %s\n" +msgstr "Bitfield desconhecido: %s\n" + +#: i386-gen.c:955 +#, c-format +msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" +msgstr "%s: %d: Faltando \")\" em bitfield: %s\n" + +#: i386-gen.c:1256 +#, c-format +msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" +msgstr "não foi possÃvel localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n" + +#: i386-gen.c:1387 +#, c-format +msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" +msgstr "não foi possÃvel localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n" + +#: i386-gen.c:1465 +#, c-format +msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" +msgstr "não foi possÃvel criar i386-init.h, errno = %s\n" + +#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829 +#, c-format +msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" +msgstr "não foi possÃvel alterar diretório para \"%s\", errno = %s\n" + +#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570 +#, c-format +msgid "CpuMax != %d!\n" +msgstr "CpuMax != %d!\n" + +#: i386-gen.c:1574 +#, c-format +msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" +msgstr "%d bits não usados em i386_cpu_flags.\n" + +#: i386-gen.c:1581 +#, c-format +msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" +msgstr "%d bits não usados em i386_operand_type.\n" + +#: i386-gen.c:1595 +#, c-format +msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" +msgstr "não foi possÃvel criar i386-tbl.h, errno = %s\n" + +#: ia64-gen.c:319 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Aviso: " + +#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 +#, c-format +msgid "multiple note %s not handled\n" +msgstr "múltiplas notas %s não tratadas\n" + +#: ia64-gen.c:616 +msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" +msgstr "não foi possÃvel localizar ia64-ic.tbl para leitura\n" + +#: ia64-gen.c:818 +#, c-format +msgid "can't find %s for reading\n" +msgstr "não foi possÃvel localizar %s para leitura\n" + +#: ia64-gen.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"most recent format '%s'\n" +"appears more restrictive than '%s'\n" +msgstr "" +"formato mais recente \"%s\"\n" +"parece mais restritiva que \"%s\"\n" + +#: ia64-gen.c:1061 +#, c-format +msgid "overlapping field %s->%s\n" +msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n" + +#: ia64-gen.c:1258 +#, c-format +msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" +msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n" + +#: ia64-gen.c:1465 +#, c-format +msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" +msgstr "não sei como especificar %% dependência %s\n" + +#: ia64-gen.c:1487 +#, c-format +msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" +msgstr "Não sei como especificar # dependência %s\n" + +#: ia64-gen.c:1526 +#, c-format +msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" +msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n" + +#: ia64-gen.c:1529 +#, c-format +msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" +msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n" + +#: ia64-gen.c:1538 +#, c-format +msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" +msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]" + +#: ia64-gen.c:1541 #, c-format -msgid "unknown\t0x%02x" -msgstr "desconhecido\t0x%02x" +msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" +msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n" -#: m10200-dis.c:339 +#: ia64-gen.c:1552 +#, c-format +msgid "class %s is defined but not used\n" +msgstr "a classe %s está definida, mas não é usada\n" + +#: ia64-gen.c:1565 +#, c-format +msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" +msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n" + +#: ia64-gen.c:1568 +#, c-format +msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" +msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n" + +#: ia64-gen.c:1572 +#, c-format +msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" +msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n" + +#: ia64-gen.c:2464 +#, c-format +msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" +msgstr "nota de IC %d no o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n" + +#: ia64-gen.c:2492 +#, c-format +msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" +msgstr "nota de IC %d para o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n" + +#: ia64-gen.c:2506 +#, c-format +msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" +msgstr "o código de operação %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n" + +#. We've been passed a w. Return with an error message so that +#. cgen will try the next parsing option. +#: ip2k-asm.c:81 +msgid "W keyword invalid in FR operand slot." +msgstr "palavra-chave W inválida no slot de operando FR." + +#. Invalid offset present. +#: ip2k-asm.c:106 +msgid "offset(IP) is not a valid form" +msgstr "deslocamento(IP) não é uma forma válida" + +#. Found something there in front of (DP) but it's out +#. of range. +#: ip2k-asm.c:154 +msgid "(DP) offset out of range." +msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa." + +#. Found something there in front of (SP) but it's out +#. of range. +#: ip2k-asm.c:195 +msgid "(SP) offset out of range." +msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa." + +#: ip2k-asm.c:211 +msgid "illegal use of parentheses" +msgstr "uso ilegal de parênteses" + +#: ip2k-asm.c:218 +msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" +msgstr "operando fora da faixa (não está entre 1 e 255)" + +#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. +#: ip2k-asm.c:242 +msgid "parse_addr16: invalid opindex." +msgstr "parse_addr16: opindex inválido." + +#: ip2k-asm.c:296 +msgid "Byte address required. - must be even." +msgstr "Endereço em bytes exigido - deve ser par." + +#: ip2k-asm.c:305 +msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." +msgstr "cgen_parse_address retornou um sÃmbolo. Literal exigido." + +#: ip2k-asm.c:360 +msgid "percent-operator operand is not a symbol" +msgstr "operando do percent-operator não é um sÃmbolo" + +#: ip2k-asm.c:413 +msgid "Attempt to find bit index of 0" +msgstr "Tentativa de localizar Ãndice bit de 0" + +#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 +msgid "immediate value cannot be register" +msgstr "valor de imediato não pode ser registrador" + +#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 +msgid "immediate value out of range" +msgstr "valor de imediato está fora da faixa" + +#: iq2000-asm.c:182 +msgid "21-bit offset out of range" +msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa" + +#: lm32-asm.c:166 +msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" +msgstr "esperando endereço relativo a gp: gp(sÃmbolo)" + +#: lm32-asm.c:196 +msgid "expecting got relative address: got(symbol)" +msgstr "esperando endereço relativo a got: got(sÃmbolo)" + +#: lm32-asm.c:226 +msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" +msgstr "esperando endereço relativo a got: gotoffhi16(sÃmbolo)" + +#: lm32-asm.c:256 +msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" +msgstr "esperando endereço relativo a got: gotofflo16(sÃmbolo)" + +#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "desconhecido\t0x%04lx" -#: m10300-dis.c:685 +#: m10200-dis.c:327 #, c-format -msgid "unknown\t0x%04x" -msgstr "desconhecido\t0x%04x" +msgid "unknown\t0x%02lx" +msgstr "desconhecido\t0x%02lx" + +#: m32c-asm.c:117 +msgid "imm:6 immediate is out of range" +msgstr "imediato imm:6 está fora da faixa" -#: m68k-dis.c:429 +#: m32c-asm.c:145 #, c-format -msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" -msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n" +msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp8() leva um endereço simbólico, não um número" -#: m68k-dis.c:1007 +#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 +msgid "dsp:8 immediate is out of range" +msgstr "imediato dsp:8 está fora da faixa" + +#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 +msgid "Immediate is out of range -8 to 7" +msgstr "Imediato está fora da faixa -8 a 7" + +#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 +msgid "Immediate is out of range -7 to 8" +msgstr "Imediato está fora da faixa -7 a 8" + +#: m32c-asm.c:281 +#, c-format +msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp16() leva um endereço simbólico, não um número" + +#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 +msgid "dsp:16 immediate is out of range" +msgstr "imediato dsp:16 está fora da faixa" + +#: m32c-asm.c:399 +msgid "dsp:20 immediate is out of range" +msgstr "imediato dsp:20 está fora da faixa" + +#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 +msgid "dsp:24 immediate is out of range" +msgstr "imediato dsp:24 está fora da faixa" + +#: m32c-asm.c:478 +msgid "immediate is out of range 1-2" +msgstr "imediato está fora da faixa 1-2" + +#: m32c-asm.c:496 +msgid "immediate is out of range 1-8" +msgstr "imediato está fora da faixa 1-8" + +#: m32c-asm.c:514 +msgid "immediate is out of range 0-7" +msgstr "imediato está fora da faixa 0-7" + +#: m32c-asm.c:550 +msgid "immediate is out of range 2-9" +msgstr "imediato está fora da faixa 2-9" + +#: m32c-asm.c:568 +msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" +msgstr "Número de bit para registrador geral de indexação está fora da faixa 0-15" + +#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 +msgid "bit,base is out of range" +msgstr "bit,base está fora da faixa" + +#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 +msgid "bit,base out of range for symbol" +msgstr "bit,base foram do intervalo para sÃmbolo" + +#: m32c-asm.c:802 +msgid "not a valid r0l/r0h pair" +msgstr "não é um par r0l/r0h válido" + +#: m32c-asm.c:832 +msgid "Invalid size specifier" +msgstr "Especificador de tamanho inválido" + +#: m68k-dis.c:1292 #, c-format msgid "<function code %d>" -msgstr "<código de função %d>" +msgstr "<código de função %d>" -#: m88k-dis.c:255 +#: m68k-dis.c:1455 #, c-format -msgid "# <dis error: %08x>" -msgstr "# <erro de desmontador: %08x>" +msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" +msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n" -#: mips-dis.c:337 +#: m88k-dis.c:678 #, c-format -msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" -msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido" +msgid "# <dis error: %08lx>" +msgstr "# <erro de dis: %08lx>" + +#: mep-asm.c:129 +msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" +msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse código de operação" -#: mips-dis.c:1209 +#: mep-asm.c:143 +msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" +msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse código de operação" + +#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format -msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" -msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido" +msgid "invalid %function() here" +msgstr "%function() inválida aqui" + +#: mep-asm.c:336 +msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" +msgstr "Imediato está fora da faixa -32768 a 32767" + +#: mep-asm.c:356 +msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" +msgstr "Imediato está fora da faixa 0 a 65535" + +#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 +msgid "Immediate is out of range -512 to 511" +msgstr "Imediato está fora da faixa -512 a 511" + +#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 +msgid "Immediate is out of range -128 to 127" +msgstr "Imediato está fora da faixa -128 a 127" + +#: mep-asm.c:558 +msgid "Value is not aligned enough" +msgstr "Valor não está suficientemente alinhado" + +#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977 +#, c-format +msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" +msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\"" + +#: mips-dis.c:2553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"As opções do desmontador especÃficas para MIPS a seguir não têm suporte\n" +"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vÃrgulas):\n" + +#: mips-dis.c:2557 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-aliases Use canonical instruction forms.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-aliases Usa formas de instrução canônicas.\n" + +#: mips-dis.c:2560 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" msa Recognize MSA instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" msa Reconhece instruções MSA.\n" + +#: mips-dis.c:2563 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" virt Reconhece as instruções ASE de virtualização.\n" + +#: mips-dis.c:2566 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" +" ASE instructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" xpa Reconhece as instruções ASE de\n" +" eXtended Physical Address (XPA).\n" + +#: mips-dis.c:2570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" +" Default: based on binary being disassembled.\n" +msgstr "" +"\n" +" gpr-names=ABI Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n" +" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n" + +#: mips-dis.c:2574 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" +" Default: numeric.\n" +msgstr "" +"\n" +" fpr-names=ABI Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n" +" Padrão: numérico.\n" + +#: mips-dis.c:2578 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" +" specified architecture.\n" +" Default: based on binary being disassembled.\n" +msgstr "" +"\n" +" cp0-names=ARCH Emite nomes de registrador CP0 conforme a\n" +" arquitetura especificada.\n" +" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n" + +#: mips-dis.c:2583 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" +" architecture.\n" +" Default: based on binary being disassembled.\n" +msgstr "" +"\n" +" hwr-names=ARCH Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n" +" especificada.\n" +" Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n" + +#: mips-dis.c:2588 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" +" specified ABI.\n" +msgstr "" +"\n" +" reg-names=ABI Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI\n" +" especificada.\n" + +#: mips-dis.c:2592 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" +" specified architecture.\n" +msgstr "" +"\n" +" reg-names=ARCH Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a\n" +" arquitetura especificada.\n" + +#: mips-dis.c:2596 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ABI\":\n" +" " + +#: mips-dis.c:2603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n" +" " #: mmix-dis.c:34 #, c-format @@ -277,170 +1481,449 @@ msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" -msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d" +msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: mmix-dis.c:517 +#: mmix-dis.c:511 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*" +#: msp430-dis.c:59 +#, c-format +msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" +msgstr "Aviso: desmontagem não confiável - bytes insuficientes disponÃveis" + +#: msp430-dis.c:65 +#, c-format +msgid "Error: read from memory failed" +msgstr "Erro: leitura da memória falhou" + +#: msp430-dis.c:499 +msgid "Warning: illegal as emulation instr" +msgstr "Aviso: ilegal como instrução de emulação" + +#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. +#: msp430-dis.c:591 +msgid "Warning: illegal as 2-op instr" +msgstr "Aviso: ilegal como instrução de 2 operações" + +#: msp430-dis.c:1002 +msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" +msgstr "Aviso: modo de endereçamento CALLA não reconhecido" + +#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 +#, c-format +msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" +msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado" + +#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 +msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." +msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767." + +#: mt-asm.c:149 +msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" +msgstr "Graaande problema em parse_imm16!" + +#: mt-asm.c:157 +msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" +msgstr "O operando do percent-operator não é um sÃmbolo" + +#: mt-asm.c:395 +msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." +msgstr "operando inválido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2." + #. I and Z are output operands and can`t be immediate -#. * A is an address and we can`t have the address of -#. * an immediate either. We don't know how much to increase -#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken -#. * anyway! -#. -#: ns32k-dis.c:628 +#. A is an address and we can`t have the address of +#. an immediate either. We don't know how much to increase +#. aoffsetp by since whatever generated this is broken +#. anyway! +#: ns32k-dis.c:533 +#, c-format msgid "$<undefined>" msgstr "$<indefinido>" -#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810 +#: ppc-dis.c:359 +#, c-format +msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" +msgstr "aviso: ignorando opção -M%s desconhecida\n" + +#: ppc-dis.c:880 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" +"the -M switch:\n" +msgstr "" +"\n" +"As opções do desmontador especÃficas para PPC a seguir não têm suporte\n" +"ao uso com a opção -M:\n" + +#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 +msgid "invalid register" +msgstr "registrador inválido" + +#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405 msgid "invalid conditional option" -msgstr "opção condicional inválida" +msgstr "opção condicional inválida" + +#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407 +msgid "invalid counter access" +msgstr "acesso a contador inválido" -#: ppc-opc.c:812 +#: ppc-opc.c:409 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" -msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -" +msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -" -#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896 -msgid "offset not a multiple of 4" -msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4" +#: ppc-opc.c:500 +msgid "invalid mask field" +msgstr "campo de máscara inválido" -#: ppc-opc.c:869 -msgid "offset not between -2048 and 2047" -msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047" +#: ppc-opc.c:523 +msgid "invalid mfcr mask" +msgstr "máscara de mfcr inválida" -#: ppc-opc.c:894 -msgid "offset not between -8192 and 8191" -msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191" +#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636 +msgid "illegal L operand value" +msgstr "valor ilegal de operando L" -#: ppc-opc.c:922 -msgid "ignoring least significant bits in branch offset" -msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio" +#: ppc-opc.c:642 +msgid "incompatible L operand value" +msgstr "valor incompatÃvel de operando L" -#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993 +#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721 msgid "illegal bitmask" -msgstr "máscara de bits ilegal" +msgstr "máscara de bits ilegal" -#: ppc-opc.c:1066 -msgid "value out of range" -msgstr "valor fora de faixa" +#: ppc-opc.c:808 +msgid "address register in load range" +msgstr "registrador de endereço no intervalo de carregamento" -#: ppc-opc.c:1142 +#: ppc-opc.c:874 msgid "index register in load range" -msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento" +msgstr "registrador de Ãndice no intervalo de carregamento" -#: ppc-opc.c:1158 +#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984 +msgid "source and target register operands must be different" +msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes" + +#: ppc-opc.c:931 msgid "invalid register operand when updating" -msgstr "operando de registro inválido durante atualização" +msgstr "operando de registro inválido durante atualização" -#. Mark as non-valid instruction -#: sparc-dis.c:750 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#: ppc-opc.c:1047 +msgid "illegal immediate value" +msgstr "valor de imediato ilegal" + +#: ppc-opc.c:1194 +msgid "invalid sprg number" +msgstr "número de sprg inválido" + +#: ppc-opc.c:1231 +msgid "invalid tbr number" +msgstr "número de tbr inválido" + +#: ppc-opc.c:1373 +msgid "invalid constant" +msgstr "constante inválida" + +#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559 +msgid "UIMM = 00000 is illegal" +msgstr "UIMM = 00000 é ilegal" + +#: ppc-opc.c:1586 +msgid "UIMM values >7 are illegal" +msgstr "valores UIMM >7 são ilegais" + +#: ppc-opc.c:1613 +msgid "UIMM values >15 are illegal" +msgstr "valores UIMM >15 são ilegais" + +#: ppc-opc.c:1640 +msgid "GPR odd is illegal" +msgstr "GPR Ãmpar é ilegal" + +#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694 +msgid "invalid offset" +msgstr "deslocamento inválido" + +#: ppc-opc.c:1721 +msgid "invalid Ddd value" +msgstr "valor de Ddd inválido" + +#. Invalid option. +#: riscv-dis.c:68 +#, c-format +msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" +msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n" + +#: riscv-dis.c:346 +#, c-format +msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" +msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)" + +#: riscv-dis.c:498 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"As opções do desmontador especÃficas para RISC-V a seguir não têm suporte\n" +"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vÃrgulas):\n" + +#: riscv-dis.c:502 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" +msgstr "" +"\n" +" numeric Emite nomes de registrador numérico, em vez de nomes de ABI.\n" + +#: riscv-dis.c:505 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" +" than into pseudoinstructions.\n" +msgstr "" +"\n" +" no-aliases Desmonta apenas em instruções canônicas, em vez de\n" +" em pseudoinstruções.\n" + +#: s390-dis.c:42 +msgid "Disassemble in ESA architecture mode" +msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA" -#: sparc-dis.c:825 +#: s390-dis.c:43 +msgid "Disassemble in z/Architecture mode" +msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture" + +#: s390-dis.c:44 +msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" +msgstr "Emite instruções desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits" + +#: s390-dis.c:409 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" +msgstr "" +"\n" +"As opções do desmontador especÃficas para S/390 a seguir não têm suporte\n" +"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vÃrgulas):\n" + +#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 +#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 +msgid "<illegal instruction>" +msgstr "<instrução ilegal>" + +#: sparc-dis.c:309 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:836 +#: sparc-dis.c:320 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:885 +#: sparc-dis.c:379 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n" -#: v850-dis.c:224 +#. Mark as non-valid instruction. +#: sparc-dis.c:1100 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: v850-dis.c:453 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n" -#: v850-dis.c:236 +#: v850-dis.c:465 #, c-format -msgid "unknown pop reg: %d\n" -msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n" +msgid "unknown reg: %d\n" +msgstr "registrador desconhecido: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. -#: v850-opc.c:68 +#: v850-opc.c:53 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" -msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado" +msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado" -#: v850-opc.c:69 +#: v850-opc.c:54 msgid "displacement value is out of range" -msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa" +msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa" -#: v850-opc.c:70 +#: v850-opc.c:55 msgid "displacement value is not aligned" -msgstr "valor do deslocamento não está alinhado" +msgstr "valor do deslocamento não está alinhado" -#: v850-opc.c:72 +#: v850-opc.c:57 msgid "immediate value is out of range" -msgstr "valor imediato está fora da faixa" - -#: v850-opc.c:83 -msgid "branch value not in range and to odd offset" -msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar" +msgstr "valor de imediato está fora da faixa" -#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 +#: v850-opc.c:58 msgid "branch value out of range" msgstr "valor do desvio fora da faixa" -#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 +#: v850-opc.c:59 +msgid "branch value not in range and to odd offset" +msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento Ãmpar" + +#: v850-opc.c:60 msgid "branch to odd offset" -msgstr "desvio para um deslocamento ímpar" +msgstr "desvio para um deslocamento Ãmpar" + +#: v850-opc.c:61 +msgid "position value is out of range" +msgstr "valor da posição está fora da faixa" + +#: v850-opc.c:62 +msgid "width value is out of range" +msgstr "valor da largura está fora da faixa" + +#: v850-opc.c:63 +msgid "SelID is out of range" +msgstr "SelID está fora da faixa" + +#: v850-opc.c:64 +msgid "vector8 is out of range" +msgstr "vector8 está fora da faixa" + +#: v850-opc.c:65 +msgid "vector5 is out of range" +msgstr "vector5 está fora da faixa" + +#: v850-opc.c:66 +msgid "imm10 is out of range" +msgstr "imm10 está fora da faixa" -#: v850-opc.c:115 -msgid "branch value not in range and to an odd offset" -msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar" +#: v850-opc.c:67 +msgid "SR/SelID is out of range" +msgstr "SR/SelID está fora da faixa" -#: v850-opc.c:346 +#: v850-opc.c:512 msgid "invalid register for stack adjustment" -msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha" +msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha" + +#: v850-opc.c:532 +msgid "invalid register name" +msgstr "nome de registrador inválido" + +#: wasm32-dis.c:88 +msgid "Disassemble \"register\" names" +msgstr "Desmonta nomes de \"register\"" + +#: wasm32-dis.c:89 +msgid "Name well-known globals" +msgstr "Nomeia globais bem conhecidos" + +#: wasm32-dis.c:503 +#, c-format +msgid "" +"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" +"with the -M switch:\n" +msgstr "" +"As opções do desmontador especÃficas para WebAssembly a seguir não têm\n" +"suporte ao uso com a opção -M:\n" -#: v850-opc.c:370 -msgid "immediate value not in range and not even" -msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par" +#: xc16x-asm.c:66 +msgid "Missing '#' prefix" +msgstr "Faltando o prefixo \"#\"" -#: v850-opc.c:375 -msgid "immediate value must be even" -msgstr "o valor imediato deve ser par" +#: xc16x-asm.c:82 +msgid "Missing '.' prefix" +msgstr "Faltando o prefixo \".\"" -#: xstormy16-asm.c:74 +#: xc16x-asm.c:98 +msgid "Missing 'pof:' prefix" +msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\"" + +#: xc16x-asm.c:114 +msgid "Missing 'pag:' prefix" +msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\"" + +#: xc16x-asm.c:130 +msgid "Missing 'sof:' prefix" +msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\"" + +#: xc16x-asm.c:146 +msgid "Missing 'seg:' prefix" +msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\"" + +#: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "Registrador errado no pré-incremento" +msgstr "Registrador errado no pré-incremento" -#: xstormy16-asm.c:79 +#: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "Registrador errado no pós-incremento" +msgstr "Registrador errado no pós-incremento" -#: xstormy16-asm.c:81 +#: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Nome de registrador errado" -#: xstormy16-asm.c:85 +#: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" -msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador" +msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador" -#: xstormy16-asm.c:89 +#: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "O rótulo conflita com `Rx'" +msgstr "O rótulo conflita com \"Rx\"" -#: xstormy16-asm.c:91 +#: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" -msgstr "Expressão imediata errada" +msgstr "Expressão errada de imediato" -#: xstormy16-asm.c:120 +#: xstormy16-asm.c:109 +msgid "No relocation for small immediate" +msgstr "Nenhuma relocação para imediato pequeno" + +#: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" -msgstr "O operando pequeno não era um número imediato" +msgstr "O operando pequeno não era um número de imediato" + +#: xstormy16-asm.c:157 +msgid "Operand is not a symbol" +msgstr "O operando não é um sÃmbolo" + +#: xstormy16-asm.c:165 +msgid "Syntax error: No trailing ')'" +msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final" + +#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" +#~ msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n" + +#~ msgid "unknown\t0x%04x" +#~ msgstr "desconhecido\t0x%04x" + +#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" +#~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido" + +#~ msgid "offset not between -2048 and 2047" +#~ msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047" + +#~ msgid "offset not between -8192 and 8191" +#~ msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191" + +#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" +#~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio" + +#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" +#~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento Ãmpar" + +#~ msgid "immediate value not in range and not even" +#~ msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par" |