diff options
Diffstat (limited to 'ld')
-rw-r--r-- | ld/ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/bg.po | 906 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/es.po | 916 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/fi.po | 946 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/fr.po | 1371 |
5 files changed, 2242 insertions, 1904 deletions
diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index bc39daa..6f959bb 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2011-10-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/bg.po: Updated Bulgarian translation. + * po/es.po: Updated Spanish translation. + * po/fi.po: Updated Finnish translation. + * po/fr.po: Updated French translation. + 2011-10-10 Alan Modra <amodra@gmail.com> * ldmain.c (main): Move code twiddling various config and link_info diff --git a/ld/po/bg.po b/ld/po/bg.po index 123d2a2..0dbba9f 100644 --- a/ld/po/bg.po +++ b/ld/po/bg.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Translation of binutils ld to Bulgarian -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010. +# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011. # # Abbreviations: # BFD - Binary Format Description # IR - Intermediate Representation msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n" +"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-10 22:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:18+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,170 +35,170 @@ msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на вхо msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Сблъскване с грешки при обработване на файл %s" -#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n" -#: emultempl/pe.em:418 +#: emultempl/pe.em:419 #, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <базов_файл> Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:419 +#: emultempl/pe.em:420 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:420 +#: emultempl/pe.em:421 #, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <размер> Установява подравняване за файла\n" -#: emultempl/pe.em:421 +#: emultempl/pe.em:422 #, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <размер> Установява началния размер на динамичната памет\n" -#: emultempl/pe.em:422 +#: emultempl/pe.em:423 #, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <адрес> Установява начален адрес на изпълнимия файл\n" -#: emultempl/pe.em:423 +#: emultempl/pe.em:424 #, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <число> Установява номер на версия на изпълнимия файл\n" -#: emultempl/pe.em:424 +#: emultempl/pe.em:425 #, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <число> Установява необходима минимална версия на ОС\n" -#: emultempl/pe.em:425 +#: emultempl/pe.em:426 #, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <число> Установява необходима минимална подверсия на ОС\n" -#: emultempl/pe.em:426 +#: emultempl/pe.em:427 #, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <число> Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n" -#: emultempl/pe.em:427 +#: emultempl/pe.em:428 #, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <число> Установява необходимо минимално издание на ОС\n" -#: emultempl/pe.em:428 +#: emultempl/pe.em:429 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <число> Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n" -#: emultempl/pe.em:429 +#: emultempl/pe.em:430 #, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <размер> Установява подравняване на раздел\n" -#: emultempl/pe.em:430 +#: emultempl/pe.em:431 #, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <размер> Установява размера на първоначалния стек\n" -#: emultempl/pe.em:431 +#: emultempl/pe.em:432 #, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <име>[:<версия>] Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n" -#: emultempl/pe.em:432 +#: emultempl/pe.em:433 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n" -#: emultempl/pe.em:433 +#: emultempl/pe.em:434 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n" -#: emultempl/pe.em:434 +#: emultempl/pe.em:435 #, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n" -#: emultempl/pe.em:436 +#: emultempl/pe.em:437 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Изнасяне на имена с и без @nn\n" -#: emultempl/pe.em:437 +#: emultempl/pe.em:438 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup Без свързване на _име към _име@nn\n" -#: emultempl/pe.em:438 +#: emultempl/pe.em:439 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n" -#: emultempl/pe.em:439 +#: emultempl/pe.em:440 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols име,име,... Изключва имена от автоматичното изнасяне\n" -#: emultempl/pe.em:440 +#: emultempl/pe.em:441 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n" -#: emultempl/pe.em:441 +#: emultempl/pe.em:442 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n" -#: emultempl/pe.em:442 +#: emultempl/pe.em:443 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n" -#: emultempl/pe.em:443 +#: emultempl/pe.em:444 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n" -#: emultempl/pe.em:444 +#: emultempl/pe.em:445 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n" -#: emultempl/pe.em:445 +#: emultempl/pe.em:446 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n" -#: emultempl/pe.em:446 +#: emultempl/pe.em:447 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Премахва @nn от изнесените имена\n" -#: emultempl/pe.em:447 +#: emultempl/pe.em:448 #, c-format msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <файл> Създава библиотека за внасяне\n" -#: emultempl/pe.em:448 +#: emultempl/pe.em:449 #, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <файл> Генерира DEF-файл за създадената DLL\n" -#: emultempl/pe.em:449 +#: emultempl/pe.em:450 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени експорти.\n" -#: emultempl/pe.em:450 +#: emultempl/pe.em:451 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" " --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n" " също така създава __imp_<ИМЕ>.\n" -#: emultempl/pe.em:452 +#: emultempl/pe.em:453 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" @@ -215,12 +216,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base Автоматично избира база на образа за DLLs,\n" " освен ако потребителя не я зададе\n" -#: emultempl/pe.em:454 +#: emultempl/pe.em:455 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n" -#: emultempl/pe.em:455 +#: emultempl/pe.em:456 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" @@ -232,21 +233,21 @@ msgstr "" " предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n" " lib<базовоиме>.dll \n" -#: emultempl/pe.em:458 +#: emultempl/pe.em:459 #, c-format msgid "" -" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n" " __imp_sym при отпратки за данни\n" -#: emultempl/pe.em:460 +#: emultempl/pe.em:461 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n" -#: emultempl/pe.em:461 +#: emultempl/pe.em:462 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "" " внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n" " определяни по време на работа.\n" -#: emultempl/pe.em:464 +#: emultempl/pe.em:465 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Без лъже-премествания, по време на работа,\n" " за автоматично внесени данни.\n" -#: emultempl/pe.em:466 +#: emultempl/pe.em:467 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "" " --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n" " или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n" -#: emultempl/pe.em:469 +#: emultempl/pe.em:470 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "" " --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n" " по-голями от 2 гигабайта\n" -#: emultempl/pe.em:471 +#: emultempl/pe.em:472 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "" " --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n" " раздели, дори в изпълними файлове\n" -#: emultempl/pe.em:473 +#: emultempl/pe.em:474 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "" " --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n" " раздели, дори в обектни файлове\n" -#: emultempl/pe.em:475 +#: emultempl/pe.em:476 #, c-format msgid "" " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" @@ -311,22 +312,22 @@ msgstr "" " --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n" "\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n" -#: emultempl/pe.em:477 +#: emultempl/pe.em:478 #, c-format msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n" -#: emultempl/pe.em:478 +#: emultempl/pe.em:479 #, c-format msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n" -#: emultempl/pe.em:479 +#: emultempl/pe.em:480 #, c-format msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n" -#: emultempl/pe.em:480 +#: emultempl/pe.em:481 #, c-format msgid "" " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" @@ -335,74 +336,73 @@ msgstr "" " --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n" "\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n" -#: emultempl/pe.em:482 +#: emultempl/pe.em:483 #, c-format msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n" -#: emultempl/pe.em:483 +#: emultempl/pe.em:484 #, c-format msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n" -#: emultempl/pe.em:484 +#: emultempl/pe.em:485 #, c-format msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --tsaware Образа поддържа \"Terminal Server\"\n" -#: emultempl/pe.em:613 +#: emultempl/pe.em:614 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: предупреждение: непревилен номер на версия за командата -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:638 +#: emultempl/pe.em:639 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n" -#: emultempl/pe.em:659 +#: emultempl/pe.em:660 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: непревилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:676 +#: emultempl/pe.em:677 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:693 -#, c-format -msgid "%s: Can't open base file %s\n" -msgstr "%s: Не може да се отвори базов файл %s\n" +#: emultempl/pe.em:692 +msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" +msgstr "%F%P: Не може да се отвори основен файл %s\n" -#: emultempl/pe.em:969 +#: emultempl/pe.em:965 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n" -#: emultempl/pe.em:982 +#: emultempl/pe.em:978 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n" -#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085 +#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n" -#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090 +#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" -#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091 +#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n" -#: emultempl/pe.em:1110 +#: emultempl/pe.em:1106 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n" -#: emultempl/pe.em:1150 +#: emultempl/pe.em:1146 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n" -#: emultempl/pe.em:1157 +#: emultempl/pe.em:1153 msgid "" "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" @@ -410,28 +410,28 @@ msgstr "" "%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n" "Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n" -#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253 -#: pe-dll.c:1348 +#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 +#: pe-dll.c:1352 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1245 +#: emultempl/pe.em:1243 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n" -#: emultempl/pe.em:1616 +#: emultempl/pe.em:1617 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n" -#: emultempl/pe.em:1639 +#: emultempl/pe.em:1640 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n" -#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804 -#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128 +#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 +#: ldmain.c:1160 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Без имена\n" msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n" -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n" @@ -537,162 +537,158 @@ msgstr "Поддържани подражавания: " msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " без особени възможности за подражаване.\n" -#: ldexp.c:313 +#: ldexp.c:314 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n" -#: ldexp.c:351 +#: ldexp.c:407 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% на нула\n" -#: ldexp.c:359 +#: ldexp.c:417 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / на нула\n" -#: ldexp.c:552 +#: ldexp.c:591 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n" -#: ldexp.c:564 +#: ldexp.c:605 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n" -#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629 +#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 #, c-format msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n" -#: ldexp.c:656 ldexp.c:670 +#: ldexp.c:697 ldexp.c:711 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n" -#: ldexp.c:681 +#: ldexp.c:722 #, c-format msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n" -#: ldexp.c:743 +#: ldexp.c:787 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n" -#: ldexp.c:757 +#: ldexp.c:805 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n" -#: ldexp.c:760 +#: ldexp.c:808 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛ\n" -#: ldexp.c:773 +#: ldexp.c:821 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n" -#: ldexp.c:812 +#: ldexp.c:882 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n" -#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204 +#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n" -#: ldfile.c:141 +#: ldfile.c:142 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "опита да се отвори %s не успя\n" -#: ldfile.c:143 +#: ldfile.c:144 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "опита да се отвори %s успя\n" -#: ldfile.c:149 +#: ldfile.c:150 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n" -#: ldfile.c:266 ldfile.c:295 +#: ldfile.c:267 ldfile.c:296 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n" -#: ldfile.c:279 +#: ldfile.c:280 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n" -#: ldfile.c:332 ldmain.c:832 -msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" -msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n" - -#: ldfile.c:447 +#: ldfile.c:426 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n" -#: ldfile.c:450 +#: ldfile.c:429 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: не се намира %s: %E\n" -#: ldfile.c:485 +#: ldfile.c:464 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: не се намера %s в %s\n" -#: ldfile.c:488 +#: ldfile.c:467 msgid "%P: cannot find %s\n" msgstr "%P: не се намира %s\n" -#: ldfile.c:507 ldfile.c:525 +#: ldfile.c:486 ldfile.c:504 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n" -#: ldfile.c:509 ldfile.c:527 +#: ldfile.c:488 ldfile.c:506 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n" -#: ldfile.c:657 +#: ldfile.c:636 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n" -#: ldfile.c:722 +#: ldfile.c:701 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n" -#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048 +#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n" -#: ldlang.c:1253 +#: ldlang.c:1310 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n" -#: ldlang.c:1259 +#: ldlang.c:1316 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n" -#: ldlang.c:1293 +#: ldlang.c:1350 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n" -#: ldlang.c:1304 +#: ldlang.c:1361 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n" -#: ldlang.c:1311 +#: ldlang.c:1368 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n" -#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402 +#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n" -#: ldlang.c:1958 +#: ldlang.c:2021 #, c-format msgid "" "\n" @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "" "Отхвърлени входни раздели\n" "\n" -#: ldlang.c:1966 +#: ldlang.c:2029 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -713,23 +709,23 @@ msgstr "" "Конфигурация на паметта\n" "\n" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Origin" msgstr "Произход" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: ldlang.c:2008 +#: ldlang.c:2071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,178 +736,178 @@ msgstr "" "Текст при свързване и изображения на паметта\n" "\n" -#: ldlang.c:2074 +#: ldlang.c:2140 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n" -#: ldlang.c:2083 +#: ldlang.c:2149 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n" -#: ldlang.c:2636 +#: ldlang.c:2702 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n" -#: ldlang.c:2637 +#: ldlang.c:2703 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: съвпадащи формати:" -#: ldlang.c:2644 +#: ldlang.c:2710 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n" -#: ldlang.c:2715 +#: ldlang.c:2781 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n" -#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744 +#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: не може да се прочетат имената: %E\n" -#: ldlang.c:3018 +#: ldlang.c:3084 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n" -#: ldlang.c:3032 +#: ldlang.c:3098 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n" -#: ldlang.c:3034 +#: ldlang.c:3100 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n" -#: ldlang.c:3040 +#: ldlang.c:3106 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n" -#: ldlang.c:3044 +#: ldlang.c:3110 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n" -#: ldlang.c:3185 +#: ldlang.c:3267 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n" -#: ldlang.c:3215 +#: ldlang.c:3308 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n" -#: ldlang.c:3233 +#: ldlang.c:3326 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n" -#: ldlang.c:3688 +#: ldlang.c:3722 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n" -#: ldlang.c:3903 +#: ldlang.c:3937 msgid " load address 0x%V" msgstr " адрес на зареждане 0x%V" -#: ldlang.c:4179 +#: ldlang.c:4212 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (размер преди намаляване)\n" -#: ldlang.c:4270 +#: ldlang.c:4303 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Адресът на раздел %s е установен на " -#: ldlang.c:4423 +#: ldlang.c:4456 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Не успя при %d\n" -#: ldlang.c:4710 +#: ldlang.c:4743 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4726 +#: ldlang.c:4759 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n" -#: ldlang.c:4749 +#: ldlang.c:4782 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n" -#: ldlang.c:4760 +#: ldlang.c:4793 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n" -#: ldlang.c:4816 +#: ldlang.c:4850 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n" -#: ldlang.c:4841 +#: ldlang.c:4875 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n" -#: ldlang.c:4900 +#: ldlang.c:4932 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" -#: ldlang.c:4905 +#: ldlang.c:4937 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" -#: ldlang.c:4927 +#: ldlang.c:4959 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n" -#: ldlang.c:5004 +#: ldlang.c:5036 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n" -#: ldlang.c:5170 +#: ldlang.c:5202 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n" -#: ldlang.c:5497 +#: ldlang.c:5531 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n" -#: ldlang.c:5530 +#: ldlang.c:5564 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n" -#: ldlang.c:5648 +#: ldlang.c:5683 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n" -#: ldlang.c:5673 +#: ldlang.c:5708 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n" -#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705 +#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n" -#: ldlang.c:5698 +#: ldlang.c:5733 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n" -#: ldlang.c:5710 +#: ldlang.c:5745 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n" -#: ldlang.c:5760 +#: ldlang.c:5800 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n" -#: ldlang.c:5770 +#: ldlang.c:5810 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n" -#: ldlang.c:5792 +#: ldlang.c:5832 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n" -#: ldlang.c:5863 +#: ldlang.c:5903 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n" -#: ldlang.c:5875 +#: ldlang.c:5915 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -919,7 +915,7 @@ msgstr "" "\n" "Заделяне на общи имена\n" -#: ldlang.c:5876 +#: ldlang.c:5916 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -927,66 +923,70 @@ msgstr "" "Общо име размер файл\n" "\n" -#: ldlang.c:6022 +#: ldlang.c:6062 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n" -#: ldlang.c:6415 +#: ldlang.c:6524 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n" -#: ldlang.c:6430 +#: ldlang.c:6547 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n" -#: ldlang.c:6717 +#: ldlang.c:6860 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n" -#: ldlang.c:6765 +#: ldlang.c:6906 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n" -#: ldlang.c:6950 +#: ldlang.c:7093 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n" -#: ldlang.c:7022 +#: ldlang.c:7165 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n" -#: ldlang.c:7060 +#: ldlang.c:7203 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n" -#: ldlang.c:7080 +#: ldlang.c:7223 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n" -#: ldlang.c:7481 +#: ldlang.c:7636 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: непоснат език '%s' при информация за версия\n" +msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n" -#: ldlang.c:7626 +#: ldlang.c:7781 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n" -#: ldlang.c:7635 +#: ldlang.c:7790 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n" -#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693 +#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n" -#: ldlang.c:7733 +#: ldlang.c:7888 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n" -#: ldlang.c:7756 +#: ldlang.c:7911 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n" +#: ldlang.c:8035 +msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" +msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n" + #: ldmain.c:239 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n" @@ -1023,70 +1023,66 @@ msgstr "%P: режим %s\n" msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n" -#: ldmain.c:485 -msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" -msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n" - -#: ldmain.c:494 +#: ldmain.c:488 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n" -#: ldmain.c:503 +#: ldmain.c:497 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n" -#: ldmain.c:529 +#: ldmain.c:523 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n" -#: ldmain.c:532 +#: ldmain.c:526 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n" -#: ldmain.c:539 +#: ldmain.c:533 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n" -#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729 +#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n" -#: ldmain.c:560 +#: ldmain.c:555 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:563 +#: ldmain.c:558 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: размер на данни %ld\n" -#: ldmain.c:646 +#: ldmain.c:642 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n" -#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772 +#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" -#: ldmain.c:698 ldmain.c:718 +#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" -#: ldmain.c:732 +#: ldmain.c:728 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:776 +#: ldmain.c:772 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n" -#: ldmain.c:781 +#: ldmain.c:777 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n" -#: ldmain.c:895 +#: ldmain.c:877 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -1095,163 +1091,162 @@ msgstr "" "Членове на архива включени заради файл(име)\n" "\n" -#: ldmain.c:975 +#: ldmain.c:983 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n" -#: ldmain.c:978 +#: ldmain.c:986 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: първото определение тук\n" -#: ldmain.c:982 +#: ldmain.c:990 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n" -#: ldmain.c:1012 +#: ldmain.c:1044 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n" -#: ldmain.c:1015 +#: ldmain.c:1047 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n" -#: ldmain.c:1022 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n" -#: ldmain.c:1025 +#: ldmain.c:1057 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: предупр.: определено тук\n" -#: ldmain.c:1032 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n" -#: ldmain.c:1035 +#: ldmain.c:1067 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n" -#: ldmain.c:1039 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n" -#: ldmain.c:1042 +#: ldmain.c:1074 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n" -#: ldmain.c:1046 +#: ldmain.c:1078 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n" -#: ldmain.c:1048 +#: ldmain.c:1080 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n" -#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 +#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n" -#: ldmain.c:1116 +#: ldmain.c:1148 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 +#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 msgid "warning: " msgstr "предупр.: " -#: ldmain.c:1273 +#: ldmain.c:1305 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" -#: ldmain.c:1280 +#: ldmain.c:1312 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" -#: ldmain.c:1301 +#: ldmain.c:1333 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1304 +#: ldmain.c:1336 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1310 +#: ldmain.c:1342 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" -#: ldmain.c:1313 +#: ldmain.c:1345 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" -#: ldmain.c:1324 +#: ldmain.c:1356 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1327 +#: ldmain.c:1359 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1333 +#: ldmain.c:1365 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" -#: ldmain.c:1336 +#: ldmain.c:1368 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" -#: ldmain.c:1375 +#: ldmain.c:1407 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n" -#: ldmain.c:1388 +#: ldmain.c:1420 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'" -#: ldmain.c:1393 +#: ldmain.c:1425 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B" -#: ldmain.c:1405 +#: ldmain.c:1437 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'" -#: ldmain.c:1422 -#, c-format -msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" -msgstr "%X%C: опасно преместване: %s\n" +#: ldmain.c:1454 +msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n" -#: ldmain.c:1437 -msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "%X%C: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n" +#: ldmain.c:1469 +msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n" -#: ldmisc.c:149 +#: ldmisc.c:151 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "без имена" -#: ldmisc.c:246 +#: ldmisc.c:248 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "вграден скрипт за свързване:%u" -#: ldmisc.c:324 +#: ldmisc.c:329 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: Във функция '%T':\n" -#: ldmisc.c:451 +#: ldmisc.c:464 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n" -#: ldmisc.c:500 +#: ldmisc.c:513 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n" -#: ldmisc.c:503 +#: ldmisc.c:516 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n" -#: ldmisc.c:505 +#: ldmisc.c:518 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n" @@ -1263,8 +1258,8 @@ msgstr "ГНУ ld %s\n" #: ldver.c:43 #, c-format -msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Авторско право: 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Авторско право: 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:44 #, c-format @@ -1303,7 +1298,7 @@ msgstr "%8x други\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:368 +#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 msgid "KEYWORD" msgstr "КЛЮЧ" @@ -1319,7 +1314,7 @@ msgstr "АРХИТЕКТУРА" msgid "Set architecture" msgstr "Задава архитектура" -#: lexsup.c:224 lexsup.c:487 +#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 msgid "TARGET" msgstr "РЕЗУЛТАТ" @@ -1327,8 +1322,8 @@ msgstr "РЕЗУЛТАТ" msgid "Specify target for following input files" msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311 -#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576 +#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 +#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -1340,7 +1335,7 @@ msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI форма msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Принудително определяне на общи имена" -#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551 +#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕС" @@ -1472,120 +1467,124 @@ msgstr "АРГ" msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка" -#: lexsup.c:288 +#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 +msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" +msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност" + +#: lexsup.c:294 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)" -#: lexsup.c:292 +#: lexsup.c:298 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Създаване на преместваем резултат" -#: lexsup.c:296 +#: lexsup.c:302 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:305 msgid "Strip all symbols" msgstr "Премахване на всички имена" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:307 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Премахване на имена за трасиране" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:309 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:311 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:313 msgid "Trace file opens" msgstr "Проследяване на отваряните файлове" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:315 msgid "Read linker script" msgstr "Използва скрипт за свързване" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:317 msgid "Read default linker script" msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране" -#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538 -#: lexsup.c:566 lexsup.c:605 +#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 +#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 msgid "SYMBOL" msgstr "ИМЕ" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:321 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:324 msgid "[=SECTION]" msgstr "=РАЗДЕЛ" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:325 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:327 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици" -#: lexsup.c:323 +#: lexsup.c:329 msgid "Print version information" msgstr "Извеждане на информация за версия" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:331 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:333 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Отхвърляне на всички местни имена" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:335 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:337 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Без отхвърляне на местни имена" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:339 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ" -#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 msgid "PATH" msgstr "ПЪТ" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:341 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:344 msgid "Start a group" msgstr "Начало на група" -#: lexsup.c:340 +#: lexsup.c:346 msgid "End a group" msgstr "Край на група" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:350 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:354 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура" -#: lexsup.c:361 +#: lexsup.c:366 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:369 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" @@ -1593,171 +1592,171 @@ msgstr "" "Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n" " посочени на командния ред" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:373 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:375 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Свързване със споделени библиотеки" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:381 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Без свързване със споделени библиотеки" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:389 msgid "Bind global references locally" msgstr "Привързване на общи препратки като местни" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:391 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:393 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:396 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:400 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:404 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" -#: lexsup.c:403 +#: lexsup.c:408 msgid "Output cross reference table" msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:410 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:410 msgid "Define a symbol" msgstr "Задаване на име" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:412 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=НАЧИН]" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:412 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:415 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Създаване на вградени премествания" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:417 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Третиране на предупреждения като грешки" -#: lexsup.c:415 +#: lexsup.c:420 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)" -#: lexsup.c:418 +#: lexsup.c:423 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване" -#: lexsup.c:420 +#: lexsup.c:425 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe " -#: lexsup.c:422 +#: lexsup.c:427 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:430 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)" -#: lexsup.c:428 +#: lexsup.c:433 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:436 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели" -#: lexsup.c:434 +#: lexsup.c:439 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:442 msgid "Print option help" msgstr "Извеждане на помощ за опците" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:444 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане" -#: lexsup.c:441 +#: lexsup.c:446 msgid "Write a map file" msgstr "Записване на файл с изобразявания" -#: lexsup.c:443 +#: lexsup.c:448 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Без определяне на адрес за общи имена" -#: lexsup.c:445 +#: lexsup.c:450 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Без декорация за имената" -#: lexsup.c:447 +#: lexsup.c:452 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции" -#: lexsup.c:449 +#: lexsup.c:454 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове" -#: lexsup.c:452 -msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +#: lexsup.c:457 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" -#: lexsup.c:456 +#: lexsup.c:461 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" -#: lexsup.c:460 +#: lexsup.c:465 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Позволява повтаряне на определения" -#: lexsup.c:462 +#: lexsup.c:467 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Непозволява неопределена версия" -#: lexsup.c:464 +#: lexsup.c:469 msgid "Create default symbol version" msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име" -#: lexsup.c:467 +#: lexsup.c:472 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:475 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове" -#: lexsup.c:473 +#: lexsup.c:478 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки" -#: lexsup.c:476 +#: lexsup.c:481 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Изключване на --whole-archive" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:483 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки" -#: lexsup.c:483 +#: lexsup.c:488 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" @@ -1765,127 +1764,127 @@ msgstr "" "Използване само на директорите за библиотеки\n" " зададени на командния ред" -#: lexsup.c:487 +#: lexsup.c:492 msgid "Specify target of output file" msgstr "Задаване на целта за резултата" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:495 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)" -#: lexsup.c:493 +#: lexsup.c:498 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго" -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:501 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:503 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:506 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:508 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:510 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:513 msgid "Create a shared library" msgstr "Създаване на споделена библиотека" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:517 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл" -#: lexsup.c:516 +#: lexsup.c:521 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=възходящ|низходящ]" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:522 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]" -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:527 msgid "name|alignment" msgstr "име|подравняване" -#: lexsup.c:523 +#: lexsup.c:528 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме" -#: lexsup.c:525 +#: lexsup.c:530 msgid "COUNT" msgstr "БРОЙ" -#: lexsup.c:525 +#: lexsup.c:530 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:533 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=РАЗМЕР]" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:533 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки" -#: lexsup.c:531 +#: lexsup.c:536 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=БРОЙ]" -#: lexsup.c:531 +#: lexsup.c:536 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания" -#: lexsup.c:534 +#: lexsup.c:539 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:541 msgid "Display target specific options" msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта" -#: lexsup.c:538 +#: lexsup.c:543 msgid "Do task level linking" msgstr "Свързване на ниво задача" -#: lexsup.c:540 +#: lexsup.c:545 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:547 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:547 msgid "Set address of named section" msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел" -#: lexsup.c:545 +#: lexsup.c:550 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:552 msgid "Set address of .data section" msgstr "Задаване на адрес на раздел .data" -#: lexsup.c:549 +#: lexsup.c:554 msgid "Set address of .text section" msgstr "Задаване на адрес на раздел .text" -#: lexsup.c:551 +#: lexsup.c:556 msgid "Set address of text segment" msgstr "Задаване адрес на раздел .text" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:559 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1895,15 +1894,19 @@ msgstr "" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:559 +#: lexsup.c:564 +msgid "[=NUMBER]" +msgstr "[=ЧИСЛО]" + +#: lexsup.c:565 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация" -#: lexsup.c:563 +#: lexsup.c:569 msgid "Read version information script" msgstr "Използва скрипт с информация за версии" -#: lexsup.c:566 +#: lexsup.c:572 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." @@ -1911,99 +1914,99 @@ msgstr "" "Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n" " ИМЕ като версия." -#: lexsup.c:570 +#: lexsup.c:576 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък" -#: lexsup.c:572 +#: lexsup.c:578 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete" -#: lexsup.c:574 +#: lexsup.c:580 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\"" -#: lexsup.c:576 +#: lexsup.c:582 msgid "Read dynamic list" msgstr "Използва динамичен списък" -#: lexsup.c:578 +#: lexsup.c:584 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Предупреждение при повторени общи имена" -#: lexsup.c:580 +#: lexsup.c:586 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори" -#: lexsup.c:583 +#: lexsup.c:589 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности" -#: lexsup.c:585 +#: lexsup.c:591 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име" -#: lexsup.c:587 +#: lexsup.c:593 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване" -#: lexsup.c:590 +#: lexsup.c:596 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:593 +#: lexsup.c:599 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина" -#: lexsup.c:597 +#: lexsup.c:603 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена" -#: lexsup.c:600 +#: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена" -#: lexsup.c:602 +#: lexsup.c:608 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви" -#: lexsup.c:605 +#: lexsup.c:611 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ" -#: lexsup.c:754 +#: lexsup.c:760 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n" -#: lexsup.c:758 +#: lexsup.c:764 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n" -#: lexsup.c:776 +#: lexsup.c:782 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n" -#: lexsup.c:789 +#: lexsup.c:795 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n" -#: lexsup.c:832 +#: lexsup.c:838 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'" -#: lexsup.c:898 +#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n" -#: lexsup.c:996 +#: lexsup.c:1002 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n" -#: lexsup.c:1059 -msgid "%P%F: bad -plugin option\n" -msgstr "%P%F: грешна опция -plugin\n" +#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n" -#: lexsup.c:1063 +#: lexsup.c:1070 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n" @@ -2015,104 +2018,100 @@ msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1080 +#: lexsup.c:1087 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n" -#: lexsup.c:1194 +#: lexsup.c:1201 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n" -#: lexsup.c:1203 +#: lexsup.c:1210 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n" -#: lexsup.c:1211 +#: lexsup.c:1218 msgid "descending" msgstr "низходящ" -#: lexsup.c:1213 +#: lexsup.c:1220 msgid "ascending" msgstr "възходящ" -#: lexsup.c:1216 +#: lexsup.c:1223 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n" -#: lexsup.c:1220 +#: lexsup.c:1227 msgid "name" msgstr "име" -#: lexsup.c:1222 +#: lexsup.c:1229 msgid "alignment" msgstr "подравняване" -#: lexsup.c:1225 +#: lexsup.c:1232 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n" -#: lexsup.c:1259 +#: lexsup.c:1266 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1266 +#: lexsup.c:1273 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1490 +#: lexsup.c:1507 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n" -#: lexsup.c:1518 +#: lexsup.c:1535 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n" -#: lexsup.c:1547 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n" - -#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591 +#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n" -#: lexsup.c:1627 +#: lexsup.c:1644 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n" -#: lexsup.c:1629 +#: lexsup.c:1646 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Команди:\n" -#: lexsup.c:1707 +#: lexsup.c:1724 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @ФАЙЛ" -#: lexsup.c:1710 +#: lexsup.c:1727 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1715 +#: lexsup.c:1732 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддържани цели:" -#: lexsup.c:1723 +#: lexsup.c:1740 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: поддържани емулации: " -#: lexsup.c:1728 +#: lexsup.c:1745 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n" -#: lexsup.c:1733 +#: lexsup.c:1750 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" @@ -2121,111 +2120,120 @@ msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: непознат формат %s\n" -#: pe-dll.c:430 +#: pe-dll.c:431 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n" -#: pe-dll.c:788 +#: pe-dll.c:791 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n" -#: pe-dll.c:844 +#: pe-dll.c:848 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n" -#: pe-dll.c:851 +#: pe-dll.c:855 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:938 +#: pe-dll.c:942 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n" -#: pe-dll.c:944 +#: pe-dll.c:948 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n" -#: pe-dll.c:951 +#: pe-dll.c:955 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n" -#: pe-dll.c:1065 +#: pe-dll.c:1069 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n" -#: pe-dll.c:1446 +#: pe-dll.c:1450 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n" -#: pe-dll.c:1574 +#: pe-dll.c:1578 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n" -#: pe-dll.c:1725 +#: pe-dll.c:1729 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; липсва съдържание\n" -#: pe-dll.c:2652 +#: pe-dll.c:2656 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n" -#: pe-dll.c:2682 +#: pe-dll.c:2686 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n" -#: pe-dll.c:2687 +#: pe-dll.c:2691 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Създаване на библиотека: %s\n" -#: pe-dll.c:2716 +#: pe-dll.c:2720 #, c-format msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2728 +#: pe-dll.c:2732 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив" -#: pe-dll.c:2740 +#: pe-dll.c:2744 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива" -#: pe-dll.c:3177 +#: pe-dll.c:3183 #, c-format msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n" -#: plugin.c:178 plugin.c:212 +#: plugin.c:176 plugin.c:210 msgid "<no plugin>" msgstr "<без приставка>" -#: plugin.c:308 -msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!" -msgstr "%P%F: %s: не е ELF име за ELF BFD!" +#: plugin.c:249 +#, c-format +msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" +msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n" + +#: plugin.c:322 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" +msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n" + +#: plugin.c:326 +msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" +msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n" -#: plugin.c:800 -msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" -msgstr "%P%X: %s: грешка в хеш-таблицата при добавяне на име %s" +#: plugin.c:559 +msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" +msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n" -#: plugin.c:833 -msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" -msgstr "%P%X: %s: не може да се открие 'междинно' име '%s'" +#: plugin.c:825 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n" -#: plugin.c:836 -msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" -msgstr "%P%x: %s: неправилен тип за 'междинно' име %d" +#: plugin.c:896 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" +msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n" diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po index 8e371d0..75fbb8e 100644 --- a/ld/po/es.po +++ b/ld/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en español para ld 2.20.90. +# Mensajes en español para ld 2.21.53. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n" +"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:51-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 19:14-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -31,15 +31,15 @@ msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el sím msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" -#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n" -#: emultempl/pe.em:418 +#: emultempl/pe.em:419 #, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" @@ -47,157 +47,157 @@ msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs re # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga -#: emultempl/pe.em:419 +#: emultempl/pe.em:420 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:420 +#: emultempl/pe.em:421 #, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n" -#: emultempl/pe.em:421 +#: emultempl/pe.em:422 #, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n" -#: emultempl/pe.em:422 +#: emultempl/pe.em:423 #, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:423 +#: emultempl/pe.em:424 #, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:424 +#: emultempl/pe.em:425 #, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n" -#: emultempl/pe.em:425 +#: emultempl/pe.em:426 #, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n" -#: emultempl/pe.em:426 +#: emultempl/pe.em:427 #, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:427 +#: emultempl/pe.em:428 #, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n" -#: emultempl/pe.em:428 +#: emultempl/pe.em:429 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n" -#: emultempl/pe.em:429 +#: emultempl/pe.em:430 #, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n" -#: emultempl/pe.em:430 +#: emultempl/pe.em:431 #, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n" -#: emultempl/pe.em:431 +#: emultempl/pe.em:432 #, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n" -#: emultempl/pe.em:432 +#: emultempl/pe.em:433 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" -#: emultempl/pe.em:433 +#: emultempl/pe.em:434 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n" -#: emultempl/pe.em:434 +#: emultempl/pe.em:435 #, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n" -#: emultempl/pe.em:436 +#: emultempl/pe.em:437 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n" -#: emultempl/pe.em:437 +#: emultempl/pe.em:438 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:438 +#: emultempl/pe.em:439 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n" -#: emultempl/pe.em:439 +#: emultempl/pe.em:440 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:440 +#: emultempl/pe.em:441 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:441 +#: emultempl/pe.em:442 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:442 +#: emultempl/pe.em:443 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" -#: emultempl/pe.em:443 +#: emultempl/pe.em:444 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n" -#: emultempl/pe.em:444 +#: emultempl/pe.em:445 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n" -#: emultempl/pe.em:445 +#: emultempl/pe.em:446 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n" -#: emultempl/pe.em:446 +#: emultempl/pe.em:447 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n" -#: emultempl/pe.em:447 +#: emultempl/pe.em:448 #, c-format msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n" -#: emultempl/pe.em:448 +#: emultempl/pe.em:449 #, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n" -#: emultempl/pe.em:449 +#: emultempl/pe.em:450 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n" -#: emultempl/pe.em:450 +#: emultempl/pe.em:451 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" " --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" " crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n" -#: emultempl/pe.em:452 +#: emultempl/pe.em:453 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la imagen base para las DLLs\n" " a menos que el usuario especifique una\n" -#: emultempl/pe.em:454 +#: emultempl/pe.em:455 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n" -#: emultempl/pe.em:455 +#: emultempl/pe.em:456 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" @@ -231,21 +231,21 @@ msgstr "" " biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n" " en lugar de lib<nombrebase>.dll \n" -#: emultempl/pe.em:458 +#: emultempl/pe.em:459 #, c-format msgid "" -" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n" " __imp_sym para las referencias DATA\n" -#: emultempl/pe.em:460 +#: emultempl/pe.em:461 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:461 +#: emultempl/pe.em:462 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" " agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n" " al momento de ejecución.\n" -#: emultempl/pe.em:464 +#: emultempl/pe.em:465 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n" " de ejecución para DATOS autoimportados.\n" -#: emultempl/pe.em:466 +#: emultempl/pe.em:467 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" " --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n" " o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n" -#: emultempl/pe.em:469 +#: emultempl/pe.em:470 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" " --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n" " virtuales mayores a 2 gigabytes\n" -#: emultempl/pe.em:471 +#: emultempl/pe.em:472 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" " --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n" " en ficheros de imágenes ejecutables\n" -#: emultempl/pe.em:473 +#: emultempl/pe.em:474 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" " --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n" " aún en ficheros objeto\n" -#: emultempl/pe.em:475 +#: emultempl/pe.em:476 #, c-format msgid "" " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" @@ -311,22 +311,22 @@ msgstr "" "\t\t\t\t reubicar usando la disposición aleatoria\n" "\t\t\t\t del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n" -#: emultempl/pe.em:477 +#: emultempl/pe.em:478 #, c-format msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --forceinteg\t\t Activa la revisión de integridad de código\n" -#: emultempl/pe.em:478 +#: emultempl/pe.em:479 #, c-format msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" msgstr " --nxcompat\t\t La imagen es compatible con la prevención de ejecución de datos\n" -#: emultempl/pe.em:479 +#: emultempl/pe.em:480 #, c-format msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" msgstr " --no-isolation\t\t La imagen entiende aislamiento, pero no aísla la imagen\n" -#: emultempl/pe.em:480 +#: emultempl/pe.em:481 #, c-format msgid "" " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" @@ -335,74 +335,73 @@ msgstr "" " --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n" "\t\t\t\t un manejador SE en esta imagen\n" -#: emultempl/pe.em:482 +#: emultempl/pe.em:483 #, c-format msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" msgstr " --no-bind\t\t\t No enlaza esta imagen\n" -#: emultempl/pe.em:483 +#: emultempl/pe.em:484 #, c-format msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n" -#: emultempl/pe.em:484 +#: emultempl/pe.em:485 #, c-format msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --tsaware La imagen funciona con Terminal Server\n" -#: emultempl/pe.em:613 +#: emultempl/pe.em:614 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:638 +#: emultempl/pe.em:639 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n" -#: emultempl/pe.em:659 +#: emultempl/pe.em:660 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:676 +#: emultempl/pe.em:677 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:693 -#, c-format -msgid "%s: Can't open base file %s\n" -msgstr "%s: No se puede abrir el fichero base %s\n" +#: emultempl/pe.em:692 +msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" +msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n" -#: emultempl/pe.em:969 +#: emultempl/pe.em:965 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n" -#: emultempl/pe.em:982 +#: emultempl/pe.em:978 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n" -#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085 +#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n" -#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090 +#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n" -#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091 +#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n" -#: emultempl/pe.em:1110 +#: emultempl/pe.em:1106 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" -#: emultempl/pe.em:1150 +#: emultempl/pe.em:1146 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n" -#: emultempl/pe.em:1157 +#: emultempl/pe.em:1153 msgid "" "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" @@ -410,28 +409,28 @@ msgstr "" "%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n" "Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n" -#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253 -#: pe-dll.c:1348 +#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 +#: pe-dll.c:1352 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1245 +#: emultempl/pe.em:1243 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1616 +#: emultempl/pe.em:1617 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n" -#: emultempl/pe.em:1639 +#: emultempl/pe.em:1640 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n" -#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804 -#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128 +#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 +#: ldmain.c:1160 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "No hay símbolos\n" msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n" -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" @@ -537,162 +536,158 @@ msgstr "Emulaciones admitidas: " msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n" -#: ldexp.c:313 +#: ldexp.c:314 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n" -#: ldexp.c:351 +#: ldexp.c:407 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% por cero\n" -#: ldexp.c:359 +#: ldexp.c:417 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / por cero\n" -#: ldexp.c:552 +#: ldexp.c:591 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:564 +#: ldexp.c:605 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629 +#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 #, c-format msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:656 ldexp.c:670 +#: ldexp.c:697 ldexp.c:711 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:681 +#: ldexp.c:722 #, c-format msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n" -#: ldexp.c:743 +#: ldexp.c:787 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n" -#: ldexp.c:757 +#: ldexp.c:805 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n" -#: ldexp.c:760 +#: ldexp.c:808 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTION\n" -#: ldexp.c:773 +#: ldexp.c:821 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n" -#: ldexp.c:812 +#: ldexp.c:882 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n" -#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204 +#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S: la expresión no es constante para %s\n" -#: ldfile.c:141 +#: ldfile.c:142 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "falló el intento de abrir %s\n" -#: ldfile.c:143 +#: ldfile.c:144 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n" -#: ldfile.c:149 +#: ldfile.c:150 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n" -#: ldfile.c:266 ldfile.c:295 +#: ldfile.c:267 ldfile.c:296 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n" -#: ldfile.c:279 +#: ldfile.c:280 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n" -#: ldfile.c:332 ldmain.c:832 -msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" -msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n" - -#: ldfile.c:447 +#: ldfile.c:426 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n" -#: ldfile.c:450 +#: ldfile.c:429 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n" -#: ldfile.c:485 +#: ldfile.c:464 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n" -#: ldfile.c:488 +#: ldfile.c:467 msgid "%P: cannot find %s\n" msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n" -#: ldfile.c:507 ldfile.c:525 +#: ldfile.c:486 ldfile.c:504 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n" -#: ldfile.c:509 ldfile.c:527 +#: ldfile.c:488 ldfile.c:506 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "fichero de guión %s abierto\n" -#: ldfile.c:657 +#: ldfile.c:636 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n" -#: ldfile.c:722 +#: ldfile.c:701 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n" -#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048 +#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n" -#: ldlang.c:1253 +#: ldlang.c:1310 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n" -#: ldlang.c:1259 +#: ldlang.c:1316 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n" -#: ldlang.c:1293 +#: ldlang.c:1350 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n" -#: ldlang.c:1304 +#: ldlang.c:1361 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n" -#: ldlang.c:1311 +#: ldlang.c:1368 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n" -#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402 +#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n" -#: ldlang.c:1958 +#: ldlang.c:2021 #, c-format msgid "" "\n" @@ -703,7 +698,7 @@ msgstr "" "Secciones de salida descartadas\n" "\n" -#: ldlang.c:1966 +#: ldlang.c:2029 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -713,23 +708,23 @@ msgstr "" "Configuración de la Memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ldlang.c:2008 +#: ldlang.c:2071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -740,178 +735,178 @@ msgstr "" "Guión del enlazador y mapa de memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:2074 +#: ldlang.c:2140 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n" -#: ldlang.c:2083 +#: ldlang.c:2149 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n" -#: ldlang.c:2636 +#: ldlang.c:2702 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n" -#: ldlang.c:2637 +#: ldlang.c:2703 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formatos coincidentes:" -#: ldlang.c:2644 +#: ldlang.c:2710 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n" -#: ldlang.c:2715 +#: ldlang.c:2781 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n" -#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744 +#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n" -#: ldlang.c:3018 +#: ldlang.c:3084 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n" -#: ldlang.c:3032 +#: ldlang.c:3098 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n" -#: ldlang.c:3034 +#: ldlang.c:3100 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" -#: ldlang.c:3040 +#: ldlang.c:3106 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" -#: ldlang.c:3044 +#: ldlang.c:3110 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" -#: ldlang.c:3185 +#: ldlang.c:3267 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n" -#: ldlang.c:3215 +#: ldlang.c:3308 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n" -#: ldlang.c:3233 +#: ldlang.c:3326 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n" -#: ldlang.c:3688 +#: ldlang.c:3722 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n" -#: ldlang.c:3903 +#: ldlang.c:3937 msgid " load address 0x%V" msgstr " dirección de carga 0x%V" -#: ldlang.c:4179 +#: ldlang.c:4212 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n" -#: ldlang.c:4270 +#: ldlang.c:4303 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " -#: ldlang.c:4423 +#: ldlang.c:4456 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Falló con %d\n" -#: ldlang.c:4710 +#: ldlang.c:4743 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4726 +#: ldlang.c:4759 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n" -#: ldlang.c:4749 +#: ldlang.c:4782 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n" -#: ldlang.c:4760 +#: ldlang.c:4793 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n" -#: ldlang.c:4816 +#: ldlang.c:4850 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n" -#: ldlang.c:4841 +#: ldlang.c:4875 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n" -#: ldlang.c:4900 +#: ldlang.c:4932 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:4905 +#: ldlang.c:4937 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:4927 +#: ldlang.c:4959 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n" -#: ldlang.c:5004 +#: ldlang.c:5036 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n" -#: ldlang.c:5170 +#: ldlang.c:5202 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n" -#: ldlang.c:5497 +#: ldlang.c:5531 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n" -#: ldlang.c:5530 +#: ldlang.c:5564 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n" -#: ldlang.c:5648 +#: ldlang.c:5683 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n" -#: ldlang.c:5673 +#: ldlang.c:5708 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705 +#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5698 +#: ldlang.c:5733 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" -#: ldlang.c:5710 +#: ldlang.c:5745 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5760 +#: ldlang.c:5800 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n" -#: ldlang.c:5770 +#: ldlang.c:5810 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n" -#: ldlang.c:5792 +#: ldlang.c:5832 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n" -#: ldlang.c:5863 +#: ldlang.c:5903 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n" -#: ldlang.c:5875 +#: ldlang.c:5915 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -919,7 +914,7 @@ msgstr "" "\n" "Se asignan símbolos comunes\n" -#: ldlang.c:5876 +#: ldlang.c:5916 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -927,66 +922,70 @@ msgstr "" "Símbolo común tamaño fichero\n" "\n" -#: ldlang.c:6022 +#: ldlang.c:6062 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n" -#: ldlang.c:6415 +#: ldlang.c:6524 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n" -#: ldlang.c:6430 +#: ldlang.c:6547 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n" -#: ldlang.c:6717 +#: ldlang.c:6860 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n" -#: ldlang.c:6765 +#: ldlang.c:6906 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n" -#: ldlang.c:6950 +#: ldlang.c:7093 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n" -#: ldlang.c:7022 +#: ldlang.c:7165 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n" -#: ldlang.c:7060 +#: ldlang.c:7203 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n" -#: ldlang.c:7080 +#: ldlang.c:7223 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n" -#: ldlang.c:7481 +#: ldlang.c:7636 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:7626 +#: ldlang.c:7781 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n" -#: ldlang.c:7635 +#: ldlang.c:7790 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" -#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693 +#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:7733 +#: ldlang.c:7888 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n" -#: ldlang.c:7756 +#: ldlang.c:7911 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" +#: ldlang.c:8035 +msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" +msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n" + #: ldmain.c:239 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n" @@ -1023,70 +1022,66 @@ msgstr "%P: modo %s\n" msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" -#: ldmain.c:485 -msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" -msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n" - -#: ldmain.c:494 +#: ldmain.c:488 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n" -#: ldmain.c:503 +#: ldmain.c:497 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n" -#: ldmain.c:529 +#: ldmain.c:523 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:532 +#: ldmain.c:526 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:539 +#: ldmain.c:533 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729 +#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:560 +#: ldmain.c:555 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:563 +#: ldmain.c:558 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n" -#: ldmain.c:646 +#: ldmain.c:642 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n" -#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772 +#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:698 ldmain.c:718 +#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:732 +#: ldmain.c:728 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n" -#: ldmain.c:776 +#: ldmain.c:772 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n" -#: ldmain.c:781 +#: ldmain.c:777 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" -#: ldmain.c:895 +#: ldmain.c:877 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -1095,165 +1090,164 @@ msgstr "" "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" "\n" -#: ldmain.c:975 +#: ldmain.c:983 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n" -#: ldmain.c:978 +#: ldmain.c:986 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: primero se definió aquí\n" -#: ldmain.c:982 +#: ldmain.c:990 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n" # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o # se puede sustituir por `común'. cfuga -#: ldmain.c:1012 +#: ldmain.c:1044 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n" -#: ldmain.c:1015 +#: ldmain.c:1047 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: aviso: common está aquí\n" -#: ldmain.c:1022 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n" -#: ldmain.c:1025 +#: ldmain.c:1057 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n" -#: ldmain.c:1032 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n" -#: ldmain.c:1035 +#: ldmain.c:1067 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n" -#: ldmain.c:1039 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n" -#: ldmain.c:1042 +#: ldmain.c:1074 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n" -#: ldmain.c:1046 +#: ldmain.c:1078 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n" -#: ldmain.c:1048 +#: ldmain.c:1080 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n" -#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 +#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n" -#: ldmain.c:1116 +#: ldmain.c:1148 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 +#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: ldmain.c:1273 +#: ldmain.c:1305 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:1280 +#: ldmain.c:1312 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:1301 +#: ldmain.c:1333 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1304 +#: ldmain.c:1336 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1310 +#: ldmain.c:1342 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1313 +#: ldmain.c:1345 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1324 +#: ldmain.c:1356 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1327 +#: ldmain.c:1359 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1333 +#: ldmain.c:1365 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1336 +#: ldmain.c:1368 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1375 +#: ldmain.c:1407 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n" -#: ldmain.c:1388 +#: ldmain.c:1420 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir" -#: ldmain.c:1393 +#: ldmain.c:1425 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B" -#: ldmain.c:1405 +#: ldmain.c:1437 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'" -#: ldmain.c:1422 -#, c-format -msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" -msgstr "%X%C: reubicación peligrosa: %s\n" +#: ldmain.c:1454 +msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n" -#: ldmain.c:1437 -msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "%X%C: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n" +#: ldmain.c:1469 +msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n" -#: ldmisc.c:149 +#: ldmisc.c:151 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "no hay símbolo" -#: ldmisc.c:246 +#: ldmisc.c:248 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "guión interno del enlazador:%u" -#: ldmisc.c:324 +#: ldmisc.c:329 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: En la función `%T':\n" -#: ldmisc.c:451 +#: ldmisc.c:464 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" -#: ldmisc.c:500 +#: ldmisc.c:513 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n" -#: ldmisc.c:503 +#: ldmisc.c:516 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n" -#: ldmisc.c:505 +#: ldmisc.c:518 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n" @@ -1265,8 +1259,8 @@ msgstr "GNU ld %s\n" #: ldver.c:43 #, c-format -msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:44 #, c-format @@ -1306,7 +1300,7 @@ msgstr "%8x algo más\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:368 +#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 msgid "KEYWORD" msgstr "PALABRA CLAVE" @@ -1322,7 +1316,7 @@ msgstr "ARQ" msgid "Set architecture" msgstr "Establece la arquitectura" -#: lexsup.c:224 lexsup.c:487 +#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 msgid "TARGET" msgstr "OBJETIVO" @@ -1330,8 +1324,8 @@ msgstr "OBJETIVO" msgid "Specify target for following input files" msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311 -#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576 +#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 +#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" @@ -1343,7 +1337,7 @@ msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI" msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes" -#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551 +#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 msgid "ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN" @@ -1475,120 +1469,124 @@ msgstr "ARG" msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado" -#: lexsup.c:288 +#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 +msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" +msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC" + +#: lexsup.c:294 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" -#: lexsup.c:292 +#: lexsup.c:298 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Genera salida reubicable" -#: lexsup.c:296 +#: lexsup.c:302 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:305 msgid "Strip all symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:307 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Descarta los símbolos de depuración" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:309 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:311 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:313 msgid "Trace file opens" msgstr "Rastrea la apertura de ficheros" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:315 msgid "Read linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:317 msgid "Read default linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto" -#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538 -#: lexsup.c:566 lexsup.c:605 +#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 +#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 msgid "SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:321 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:324 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECCIÓN]" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:325 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:327 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores" -#: lexsup.c:323 +#: lexsup.c:329 msgid "Print version information" msgstr "Muestra la información de la versión" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:331 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:333 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos locales" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:335 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:337 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "No descarta ningún símbolo local" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:339 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO" -#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:341 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:344 msgid "Start a group" msgstr "Inicia un grupo" -#: lexsup.c:340 +#: lexsup.c:346 msgid "End a group" msgstr "Termina un grupo" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:350 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:354 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida" -#: lexsup.c:361 +#: lexsup.c:366 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:369 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" @@ -1596,172 +1594,172 @@ msgstr "" "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n" " mencionadas en la línea de órdenes" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:373 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:375 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:381 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:389 msgid "Bind global references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias globlales" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:391 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:393 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:396 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:400 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:404 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" -#: lexsup.c:403 +#: lexsup.c:408 msgid "Output cross reference table" msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:410 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:410 msgid "Define a symbol" msgstr "Define un símbolo" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:412 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=ESTILO]" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:412 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]" # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:415 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Genera reubicaciones imbuídas" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:417 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Trata los avisos como errores" -#: lexsup.c:415 +#: lexsup.c:420 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)" -#: lexsup.c:418 +#: lexsup.c:423 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar" -#: lexsup.c:420 +#: lexsup.c:425 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe" -#: lexsup.c:422 +#: lexsup.c:427 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:430 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" -#: lexsup.c:428 +#: lexsup.c:433 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:436 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas" -#: lexsup.c:434 +#: lexsup.c:439 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:442 msgid "Print option help" msgstr "Muestra la ayuda de opciones" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:444 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar" -#: lexsup.c:441 +#: lexsup.c:446 msgid "Write a map file" msgstr "Escribe un fichero mapa" -#: lexsup.c:443 +#: lexsup.c:448 msgid "Do not define Common storage" msgstr "No define almacenamiento Common" -#: lexsup.c:445 +#: lexsup.c:450 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos" -#: lexsup.c:447 +#: lexsup.c:452 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco" -#: lexsup.c:449 +#: lexsup.c:454 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto" -#: lexsup.c:452 -msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +#: lexsup.c:457 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:456 +#: lexsup.c:461 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:460 +#: lexsup.c:465 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Permite definiciones múltiples" -#: lexsup.c:462 +#: lexsup.c:467 msgid "Disallow undefined version" msgstr "No permite versiones sin definir" -#: lexsup.c:464 +#: lexsup.c:469 msgid "Create default symbol version" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto" -#: lexsup.c:467 +#: lexsup.c:472 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:475 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia" -#: lexsup.c:473 +#: lexsup.c:478 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible" -#: lexsup.c:476 +#: lexsup.c:481 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Apaga --whole-archive" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:483 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" -#: lexsup.c:483 +#: lexsup.c:488 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" @@ -1769,127 +1767,127 @@ msgstr "" "Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n" " especificados en la línea de órdenes" -#: lexsup.c:487 +#: lexsup.c:492 msgid "Specify target of output file" msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:495 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux" -#: lexsup.c:493 +#: lexsup.c:498 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo" -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:501 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:503 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:506 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:508 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:510 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:513 msgid "Create a shared library" msgstr "Crea una biblioteca compartida" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:517 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" -#: lexsup.c:516 +#: lexsup.c:521 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=ascending|descending]" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:522 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]" -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:527 msgid "name|alignment" msgstr "nombre|alineación" -#: lexsup.c:523 +#: lexsup.c:528 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima" -#: lexsup.c:525 +#: lexsup.c:530 msgid "COUNT" msgstr "CUENTA" -#: lexsup.c:525 +#: lexsup.c:530 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:533 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAMAÑO]" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:533 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos" -#: lexsup.c:531 +#: lexsup.c:536 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=CUENTA]" -#: lexsup.c:531 +#: lexsup.c:536 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones" -#: lexsup.c:534 +#: lexsup.c:539 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:541 msgid "Display target specific options" msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo" -#: lexsup.c:538 +#: lexsup.c:543 msgid "Do task level linking" msgstr "Enlaza a nivel de tarea" -#: lexsup.c:540 +#: lexsup.c:545 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:547 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:547 msgid "Set address of named section" msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada" -#: lexsup.c:545 +#: lexsup.c:550 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Establece la dirección de la sección .bss" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:552 msgid "Set address of .data section" msgstr "Establece la dirección de la sección .data" -#: lexsup.c:549 +#: lexsup.c:554 msgid "Set address of .text section" msgstr "Establece la dirección de la sección .text" -#: lexsup.c:551 +#: lexsup.c:556 msgid "Set address of text segment" msgstr "Establece la dirección del segmento de texto" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:559 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1899,15 +1897,19 @@ msgstr "" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:559 +#: lexsup.c:564 +msgid "[=NUMBER]" +msgstr "[=NÚMERO]" + +#: lexsup.c:565 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Muestra mucha información durante el enlace" -#: lexsup.c:563 +#: lexsup.c:569 msgid "Read version information script" msgstr "Lee la información de la versión del guión" -#: lexsup.c:566 +#: lexsup.c:572 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." @@ -1915,99 +1917,99 @@ msgstr "" "Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n" " el SÍMBOLO como la versión." -#: lexsup.c:570 +#: lexsup.c:576 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica" -#: lexsup.c:572 +#: lexsup.c:578 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete" -#: lexsup.c:574 +#: lexsup.c:580 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++" -#: lexsup.c:576 +#: lexsup.c:582 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lee la lista dinámica" -#: lexsup.c:578 +#: lexsup.c:584 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" -#: lexsup.c:580 +#: lexsup.c:586 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales" -#: lexsup.c:583 +#: lexsup.c:589 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP" -#: lexsup.c:585 +#: lexsup.c:591 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir" -#: lexsup.c:587 +#: lexsup.c:593 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación" -#: lexsup.c:590 +#: lexsup.c:596 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:593 +#: lexsup.c:599 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo" -#: lexsup.c:597 +#: lexsup.c:603 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos" -#: lexsup.c:600 +#: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores" -#: lexsup.c:602 +#: lexsup.c:608 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros" -#: lexsup.c:605 +#: lexsup.c:611 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:754 +#: lexsup.c:760 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n" -#: lexsup.c:758 +#: lexsup.c:764 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n" -#: lexsup.c:776 +#: lexsup.c:782 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n" -#: lexsup.c:789 +#: lexsup.c:795 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n" -#: lexsup.c:832 +#: lexsup.c:838 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido" -#: lexsup.c:898 +#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:996 +#: lexsup.c:1002 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n" -#: lexsup.c:1059 -msgid "%P%F: bad -plugin option\n" -msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n" +#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n" -#: lexsup.c:1063 +#: lexsup.c:1070 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n" @@ -2019,104 +2021,100 @@ msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1080 +#: lexsup.c:1087 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n" -#: lexsup.c:1194 +#: lexsup.c:1201 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: no se admite -shared\n" -#: lexsup.c:1203 +#: lexsup.c:1210 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: no se admite -pie\n" -#: lexsup.c:1211 +#: lexsup.c:1218 msgid "descending" msgstr "descendente" -#: lexsup.c:1213 +#: lexsup.c:1220 msgid "ascending" msgstr "ascendente" -#: lexsup.c:1216 +#: lexsup.c:1223 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n" -#: lexsup.c:1220 +#: lexsup.c:1227 msgid "name" msgstr "nombre" -#: lexsup.c:1222 +#: lexsup.c:1229 msgid "alignment" msgstr "alineación" -#: lexsup.c:1225 +#: lexsup.c:1232 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" -#: lexsup.c:1259 +#: lexsup.c:1266 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1266 +#: lexsup.c:1273 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1490 +#: lexsup.c:1507 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n" -#: lexsup.c:1518 +#: lexsup.c:1535 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n" -#: lexsup.c:1547 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n" - -#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591 +#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:1627 +#: lexsup.c:1644 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" -#: lexsup.c:1629 +#: lexsup.c:1646 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: lexsup.c:1707 +#: lexsup.c:1724 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @FICHERO" -#: lexsup.c:1710 +#: lexsup.c:1727 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lee opciones del FICHERO\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1715 +#: lexsup.c:1732 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" -#: lexsup.c:1723 +#: lexsup.c:1740 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emulaciones admitidas: " -#: lexsup.c:1728 +#: lexsup.c:1745 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n" -#: lexsup.c:1733 +#: lexsup.c:1750 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reporte bichos a %s\n" @@ -2125,114 +2123,135 @@ msgstr "Reporte bichos a %s\n" msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n" -#: pe-dll.c:430 +#: pe-dll.c:431 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n" -#: pe-dll.c:788 +#: pe-dll.c:791 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n" -#: pe-dll.c:844 +#: pe-dll.c:848 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:851 +#: pe-dll.c:855 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n" -#: pe-dll.c:938 +#: pe-dll.c:942 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n" -#: pe-dll.c:944 +#: pe-dll.c:948 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:951 +#: pe-dll.c:955 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n" -#: pe-dll.c:1065 +#: pe-dll.c:1069 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1446 +#: pe-dll.c:1450 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n" -#: pe-dll.c:1574 +#: pe-dll.c:1578 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n" -#: pe-dll.c:1725 +#: pe-dll.c:1729 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; no hay contenido disponible\n" -#: pe-dll.c:2652 +#: pe-dll.c:2656 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n" -#: pe-dll.c:2682 +#: pe-dll.c:2686 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2687 +#: pe-dll.c:2691 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n" -#: pe-dll.c:2716 +#: pe-dll.c:2720 #, c-format msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2728 +#: pe-dll.c:2732 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo" -#: pe-dll.c:2740 +#: pe-dll.c:2744 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo" -#: pe-dll.c:3177 +#: pe-dll.c:3183 #, c-format msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n" -#: plugin.c:178 plugin.c:212 +#: plugin.c:176 plugin.c:210 msgid "<no plugin>" msgstr "<sin plugin>" -#: plugin.c:308 -msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!" -msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!" +#: plugin.c:249 +#, c-format +msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" +msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n" + +#: plugin.c:322 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" +msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n" + +#: plugin.c:326 +msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" +msgstr "%P%F: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n" + +#: plugin.c:559 +msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" +msgstr "%P %B: símbolo `%s' definición: %d, visibilidad: %d, resolución: %d\n" + +#: plugin.c:825 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n" + +#: plugin.c:896 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" +msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n" + +#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n" +#~ msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n" -#: plugin.c:800 -msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" -msgstr "%P%X: %s: falló la tabla de dispersión al agregar el símbolo %s" +#~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" +#~ msgstr "%P%X: %s: falló la tabla de dispersión al agregar el símbolo %s" -#: plugin.c:833 -msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" -msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'" +#~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" +#~ msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'" -#: plugin.c:836 -msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" -msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo" +#~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" +#~ msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo" #~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" #~ msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n" @@ -2302,9 +2321,6 @@ msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo" #~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" #~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s: %E\n" -#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" -#~ msgstr "%P%F: arquitectura desconocida: %s\n" - #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" #~ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n" diff --git a/ld/po/fi.po b/ld/po/fi.po index 6c28a38..f7fd268 100644 --- a/ld/po/fi.po +++ b/ld/po/fi.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Finnish messages for ld -# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2010. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n" +"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 12:37+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,172 +36,172 @@ msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n" msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s" -#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" -msgstr "%P: varoitus: ”--thumb-entry %s” korvaa argumentin ”-e %s”\n" +msgstr "%P: varoitus: ’--thumb-entry %s’ korvaa argumentin ’-e %s’\n" -#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n" -#: emultempl/pe.em:418 +#: emultempl/pe.em:419 #, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" -msgstr " --base_file <kantatiedosto> Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n" +msgstr " --base_file <kantatiedosto> Tuota uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n" -#: emultempl/pe.em:419 +#: emultempl/pe.em:420 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n" -#: emultempl/pe.em:420 +#: emultempl/pe.em:421 #, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <koko> Aseta tiedostotasaus\n" -#: emultempl/pe.em:421 +#: emultempl/pe.em:422 #, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <koko> Aseta keon aloituskoko\n" -#: emultempl/pe.em:422 +#: emultempl/pe.em:423 #, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <osoite> Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n" -#: emultempl/pe.em:423 +#: emultempl/pe.em:424 #, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <numero> Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n" -#: emultempl/pe.em:424 +#: emultempl/pe.em:425 #, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n" -#: emultempl/pe.em:425 +#: emultempl/pe.em:426 #, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n" -#: emultempl/pe.em:426 +#: emultempl/pe.em:427 #, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <numero> Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n" -#: emultempl/pe.em:427 +#: emultempl/pe.em:428 #, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n" -#: emultempl/pe.em:428 +#: emultempl/pe.em:429 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n" -#: emultempl/pe.em:429 +#: emultempl/pe.em:430 #, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <koko> Aseta lohkotasaus\n" -#: emultempl/pe.em:430 +#: emultempl/pe.em:431 #, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <koko> Aseta pinon aloituskoko\n" -#: emultempl/pe.em:431 +#: emultempl/pe.em:432 #, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <nimi>[:<versio>] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n" -#: emultempl/pe.em:432 +#: emultempl/pe.em:433 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" -#: emultempl/pe.em:433 +#: emultempl/pe.em:434 #, c-format msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" msgstr " --[no-]leading-underscore Aseta eksplisiittinen symbolin alaviivaetuliitetila\n" -#: emultempl/pe.em:434 +#: emultempl/pe.em:435 #, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<symboli> Aseta tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n" -#: emultempl/pe.em:436 +#: emultempl/pe.em:437 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n" -#: emultempl/pe.em:437 +#: emultempl/pe.em:438 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:438 +#: emultempl/pe.em:439 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n" -#: emultempl/pe.em:439 +#: emultempl/pe.em:440 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n" -#: emultempl/pe.em:440 +#: emultempl/pe.em:441 #, c-format msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-all-symbols Jätä kaikki symbolit pois automaattisesta viennistä\n" -#: emultempl/pe.em:441 +#: emultempl/pe.em:442 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n" -#: emultempl/pe.em:442 +#: emultempl/pe.em:443 #, c-format msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" msgstr " --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n" # Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa -#: emultempl/pe.em:443 +#: emultempl/pe.em:444 #, c-format msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" msgstr " Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n" # Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle -#: emultempl/pe.em:444 +#: emultempl/pe.em:445 #, c-format msgid " export, place into import library instead.\n" msgstr " viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n" -#: emultempl/pe.em:445 +#: emultempl/pe.em:446 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n" -#: emultempl/pe.em:446 +#: emultempl/pe.em:447 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n" -#: emultempl/pe.em:447 +#: emultempl/pe.em:448 #, c-format msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" -msgstr " --out-implib <tiedosto> Luo tuontikirjasto\n" +msgstr " --out-implib <tiedosto> Tuota tuontikirjasto\n" -#: emultempl/pe.em:448 +#: emultempl/pe.em:449 #, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" -msgstr " --output-def <tiedosto> Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n" +msgstr " --output-def <tiedosto> Tuota .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n" -#: emultempl/pe.em:449 +#: emultempl/pe.em:450 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n" -#: emultempl/pe.em:450 +#: emultempl/pe.em:451 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" " --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n" " luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n" -#: emultempl/pe.em:452 +#: emultempl/pe.em:453 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" @@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n" " jollei käyttäjä määrittele sellaista\n" -#: emultempl/pe.em:454 +#: emultempl/pe.em:455 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n" -#: emultempl/pe.em:455 +#: emultempl/pe.em:456 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" @@ -234,21 +235,21 @@ msgstr "" " tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n" " mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n" -#: emultempl/pe.em:458 +#: emultempl/pe.em:459 #, c-format msgid "" -" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" " --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n" -" symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n" +" DATA-viitteille symboliin __imp_sym\n" -#: emultempl/pe.em:460 +#: emultempl/pe.em:461 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n" -#: emultempl/pe.em:461 +#: emultempl/pe.em:462 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -256,28 +257,28 @@ msgid "" " runtime.\n" msgstr "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n" -" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n" +" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia vale-\n" " uudelleensijoitusalkioita.\n" -#: emultempl/pe.em:464 +#: emultempl/pe.em:465 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" " auto-imported DATA.\n" msgstr "" -" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia vale-uudelleensijoitusalkioita\n" " automaattisesti tuotuun DATA:an.\n" -#: emultempl/pe.em:466 +#: emultempl/pe.em:467 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" msgstr "" -" --enable-extra-pe-debug Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n" +" --enable-extra-pe-debug Salli lavea vianjäljitystulostus kun muodostetaan\n" " tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n" -#: emultempl/pe.em:469 +#: emultempl/pe.em:470 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" " --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n" " jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n" -#: emultempl/pe.em:471 +#: emultempl/pe.em:472 #, c-format msgid "" " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "" " --enable-long-section-names Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n" " vedostiedostoissa\n" -#: emultempl/pe.em:473 +#: emultempl/pe.em:474 #, c-format msgid "" " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" " --disable-long-section-names Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n" " objektitiedostoissa\n" -#: emultempl/pe.em:475 +#: emultempl/pe.em:476 #, c-format msgid "" " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" @@ -313,23 +314,23 @@ msgstr "" " --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n" "\t\t\t\t käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n" -#: emultempl/pe.em:477 +#: emultempl/pe.em:478 #, c-format msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" msgstr " --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n" -#: emultempl/pe.em:478 +#: emultempl/pe.em:479 #, c-format msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" msgstr " --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n" -#: emultempl/pe.em:479 +#: emultempl/pe.em:480 #, c-format msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" msgstr " --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n" # SEH on lyhenne sanoista "SE Handler" -#: emultempl/pe.em:480 +#: emultempl/pe.em:481 #, c-format msgid "" " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" @@ -338,75 +339,74 @@ msgstr "" " --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n" "\t\t\t\t saa kutsua tässä vedoksessa\n" -#: emultempl/pe.em:482 +#: emultempl/pe.em:483 #, c-format msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" msgstr " --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n" -#: emultempl/pe.em:483 +#: emultempl/pe.em:484 #, c-format msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" msgstr " --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n" -#: emultempl/pe.em:484 +#: emultempl/pe.em:485 #, c-format msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" msgstr " --tsaware Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n" -#: emultempl/pe.em:613 +#: emultempl/pe.em:614 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n" -#: emultempl/pe.em:638 +#: emultempl/pe.em:639 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n" -#: emultempl/pe.em:659 +#: emultempl/pe.em:660 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ”%s”\n" +msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ’%s’\n" -#: emultempl/pe.em:676 +#: emultempl/pe.em:677 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ”%s”\n" +msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ’%s’\n" -#: emultempl/pe.em:693 -#, c-format -msgid "%s: Can't open base file %s\n" -msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n" +#: emultempl/pe.em:692 +msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" +msgstr "%F%P: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n" -#: emultempl/pe.em:969 +#: emultempl/pe.em:965 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n" -#: emultempl/pe.em:982 +#: emultempl/pe.em:978 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n" -#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085 +#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n" # enable -> disable ??? -#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090 +#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n" -#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091 +#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n" -#: emultempl/pe.em:1110 +#: emultempl/pe.em:1106 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n" -#: emultempl/pe.em:1150 +#: emultempl/pe.em:1146 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n" -#: emultempl/pe.em:1157 +#: emultempl/pe.em:1153 msgid "" "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" @@ -414,28 +414,28 @@ msgstr "" "%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n" "Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n" -#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253 -#: pe-dll.c:1348 +#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 +#: pe-dll.c:1352 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1245 +#: emultempl/pe.em:1243 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" -msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ”%B”.\n" +msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ’%B’.\n" -#: emultempl/pe.em:1616 +#: emultempl/pe.em:1617 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n" -#: emultempl/pe.em:1639 +#: emultempl/pe.em:1640 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n" -#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804 -#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128 +#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 +#: ldmain.c:1160 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ei symboleja\n" msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n" -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224 +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" @@ -534,170 +534,166 @@ msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n" #: ldemul.c:292 msgid "Supported emulations: " -msgstr "Tuetut emuloinnit:" +msgstr "Tuetut emuloinnit: " #: ldemul.c:334 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n" -#: ldexp.c:313 +#: ldexp.c:314 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" msgstr "%P: varoitus: ”%s”:n osoite ei ole enimmäissivukoon monikerta\n" -#: ldexp.c:351 +#: ldexp.c:407 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% nollalla\n" -#: ldexp.c:359 +#: ldexp.c:417 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / nollalla\n" -#: ldexp.c:552 +#: ldexp.c:591 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n" -#: ldexp.c:564 +#: ldexp.c:605 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n" -#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629 +#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 #, c-format msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n" -#: ldexp.c:656 ldexp.c:670 +#: ldexp.c:697 ldexp.c:711 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n" -#: ldexp.c:681 +#: ldexp.c:722 #, c-format msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n" -#: ldexp.c:743 +#: ldexp.c:787 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n" -#: ldexp.c:757 +#: ldexp.c:805 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n" -#: ldexp.c:760 +#: ldexp.c:808 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n" -#: ldexp.c:773 +#: ldexp.c:821 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n" -#: ldexp.c:812 +#: ldexp.c:882 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n" -#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204 +#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" -#: ldfile.c:141 +#: ldfile.c:142 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n" -#: ldfile.c:143 +#: ldfile.c:144 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n" # Binary File Descriptor -#: ldfile.c:149 +#: ldfile.c:150 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n" -#: ldfile.c:266 ldfile.c:295 +#: ldfile.c:267 ldfile.c:296 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n" -#: ldfile.c:279 +#: ldfile.c:280 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n" -#: ldfile.c:332 ldmain.c:832 -msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" -msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n" - -#: ldfile.c:447 +#: ldfile.c:426 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s (%s): %E\n" -#: ldfile.c:450 +#: ldfile.c:429 msgid "%P: cannot find %s: %E\n" msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s: %E\n" -#: ldfile.c:485 +#: ldfile.c:464 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" msgstr "%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n" -#: ldfile.c:488 +#: ldfile.c:467 msgid "%P: cannot find %s\n" msgstr "%P: ei löydy kohdetta %s\n" -#: ldfile.c:507 ldfile.c:525 +#: ldfile.c:486 ldfile.c:504 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n" -#: ldfile.c:509 ldfile.c:527 +#: ldfile.c:488 ldfile.c:506 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n" -#: ldfile.c:657 +#: ldfile.c:636 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n" -#: ldfile.c:722 +#: ldfile.c:701 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n" -#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048 +#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n" -#: ldlang.c:1253 +#: ldlang.c:1310 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n" -#: ldlang.c:1259 +#: ldlang.c:1316 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n" -#: ldlang.c:1293 +#: ldlang.c:1350 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n" -#: ldlang.c:1304 +#: ldlang.c:1361 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n" -#: ldlang.c:1311 +#: ldlang.c:1368 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n" -#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402 +#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n" -#: ldlang.c:1958 +#: ldlang.c:2021 #, c-format msgid "" "\n" @@ -708,7 +704,7 @@ msgstr "" "Hylätyt syötelohkot\n" "\n" -#: ldlang.c:1966 +#: ldlang.c:2029 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -718,23 +714,23 @@ msgstr "" "Muistiasetukset\n" "\n" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Origin" msgstr "Alkupiste" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: ldlang.c:1968 +#: ldlang.c:2031 msgid "Attributes" msgstr "Attribuutit" -#: ldlang.c:2008 +#: ldlang.c:2071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -745,181 +741,181 @@ msgstr "" "Linkitysskripti ja muistikartta\n" "\n" -#: ldlang.c:2074 +#: ldlang.c:2140 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n" -#: ldlang.c:2083 +#: ldlang.c:2149 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n" -#: ldlang.c:2636 +#: ldlang.c:2702 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" -#: ldlang.c:2637 +#: ldlang.c:2703 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: täsmäävät muodot:" -#: ldlang.c:2644 +#: ldlang.c:2710 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" -#: ldlang.c:2715 +#: ldlang.c:2781 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n" -#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744 +#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n" -#: ldlang.c:3018 +#: ldlang.c:3084 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n" # Binary File Descriptor -kohde -#: ldlang.c:3032 +#: ldlang.c:3098 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n" -#: ldlang.c:3034 +#: ldlang.c:3100 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n" -#: ldlang.c:3040 +#: ldlang.c:3106 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n" -#: ldlang.c:3044 +#: ldlang.c:3110 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n" -#: ldlang.c:3185 +#: ldlang.c:3267 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n" -#: ldlang.c:3215 +#: ldlang.c:3308 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" -#: ldlang.c:3233 +#: ldlang.c:3326 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" -#: ldlang.c:3688 +#: ldlang.c:3722 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n" -#: ldlang.c:3903 +#: ldlang.c:3937 msgid " load address 0x%V" msgstr " latausosoite 0x%V" # Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: ldlang.c:4179 +#: ldlang.c:4212 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n" -#: ldlang.c:4270 +#: ldlang.c:4303 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan " -#: ldlang.c:4423 +#: ldlang.c:4456 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n" -#: ldlang.c:4710 +#: ldlang.c:4743 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4726 +#: ldlang.c:4759 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n" -#: ldlang.c:4749 +#: ldlang.c:4782 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n" -#: ldlang.c:4760 +#: ldlang.c:4793 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n" -#: ldlang.c:4816 +#: ldlang.c:4850 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n" -#: ldlang.c:4841 +#: ldlang.c:4875 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n" -#: ldlang.c:4900 +#: ldlang.c:4932 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" -#: ldlang.c:4905 +#: ldlang.c:4937 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" -#: ldlang.c:4927 +#: ldlang.c:4959 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n" -#: ldlang.c:5004 +#: ldlang.c:5036 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n" # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: ldlang.c:5170 +#: ldlang.c:5202 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n" -#: ldlang.c:5497 +#: ldlang.c:5531 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n" -#: ldlang.c:5530 +#: ldlang.c:5564 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n" -#: ldlang.c:5648 +#: ldlang.c:5683 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n" -#: ldlang.c:5673 +#: ldlang.c:5708 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705 +#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5698 +#: ldlang.c:5733 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n" -#: ldlang.c:5710 +#: ldlang.c:5745 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5760 +#: ldlang.c:5800 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n" -#: ldlang.c:5770 +#: ldlang.c:5810 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n" -#: ldlang.c:5792 +#: ldlang.c:5832 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n" -#: ldlang.c:5863 +#: ldlang.c:5903 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n" -#: ldlang.c:5875 +#: ldlang.c:5915 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -927,7 +923,7 @@ msgstr "" "\n" "Varataan muistia yhteissymboleille\n" -#: ldlang.c:5876 +#: ldlang.c:5916 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -935,66 +931,70 @@ msgstr "" "Yhteissymboli koko tiedosto\n" "\n" -#: ldlang.c:6022 +#: ldlang.c:6062 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n" -#: ldlang.c:6415 +#: ldlang.c:6524 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n" -#: ldlang.c:6430 +#: ldlang.c:6547 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitti virheestä kaikkien symbolien lukemisen jälkeen\n" -#: ldlang.c:6717 +#: ldlang.c:6860 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n" -#: ldlang.c:6765 +#: ldlang.c:6906 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n" -#: ldlang.c:6950 +#: ldlang.c:7093 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eivät ole tuettuja, kun edeltävät PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niistä\n" -#: ldlang.c:7022 +#: ldlang.c:7165 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n" -#: ldlang.c:7060 +#: ldlang.c:7203 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n" -#: ldlang.c:7080 +#: ldlang.c:7223 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n" -#: ldlang.c:7481 +#: ldlang.c:7636 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n" -#: ldlang.c:7626 +#: ldlang.c:7781 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n" -#: ldlang.c:7635 +#: ldlang.c:7790 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n" -#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693 +#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n" -#: ldlang.c:7733 +#: ldlang.c:7888 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n" -#: ldlang.c:7756 +#: ldlang.c:7911 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n" +#: ldlang.c:8035 +msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" +msgstr "%P%F: tuntematon toiminto ”%s”\n" + # Binary File Descriptor #: ldmain.c:239 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" @@ -1032,70 +1032,66 @@ msgstr "%P: tila %s\n" msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n" -#: ldmain.c:485 -msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" -msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n" - -#: ldmain.c:494 +#: ldmain.c:488 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n" -#: ldmain.c:503 +#: ldmain.c:497 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:529 +#: ldmain.c:523 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n" -#: ldmain.c:532 +#: ldmain.c:526 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n" -#: ldmain.c:539 +#: ldmain.c:533 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n" -#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729 +#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n" -#: ldmain.c:560 +#: ldmain.c:555 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:563 +#: ldmain.c:558 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: data-koko %ld\n" -#: ldmain.c:646 +#: ldmain.c:642 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n" -#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772 +#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:698 ldmain.c:718 +#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:732 +#: ldmain.c:728 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n" -#: ldmain.c:776 +#: ldmain.c:772 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:781 +#: ldmain.c:777 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n" -#: ldmain.c:895 +#: ldmain.c:877 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -1104,165 +1100,164 @@ msgstr "" "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n" "\n" -#: ldmain.c:975 +#: ldmain.c:983 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n" -#: ldmain.c:978 +#: ldmain.c:986 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n" # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: ldmain.c:982 +#: ldmain.c:990 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n" -#: ldmain.c:1012 +#: ldmain.c:1044 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n" -#: ldmain.c:1015 +#: ldmain.c:1047 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1022 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n" -#: ldmain.c:1025 +#: ldmain.c:1057 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n" -#: ldmain.c:1032 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n" -#: ldmain.c:1035 +#: ldmain.c:1067 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1039 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n" -#: ldmain.c:1042 +#: ldmain.c:1074 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1046 +#: ldmain.c:1078 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n" -#: ldmain.c:1048 +#: ldmain.c:1080 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106 +#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n" # Binary File Descriptor -#: ldmain.c:1116 +#: ldmain.c:1148 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237 +#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: ldmain.c:1273 +#: ldmain.c:1305 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:1280 +#: ldmain.c:1312 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:1301 +#: ldmain.c:1333 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1304 +#: ldmain.c:1336 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1310 +#: ldmain.c:1342 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1313 +#: ldmain.c:1345 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1324 +#: ldmain.c:1356 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1327 +#: ldmain.c:1359 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1333 +#: ldmain.c:1365 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1336 +#: ldmain.c:1368 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1375 +#: ldmain.c:1407 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n" -#: ldmain.c:1388 +#: ldmain.c:1420 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”" -#: ldmain.c:1393 +#: ldmain.c:1425 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä" -#: ldmain.c:1405 +#: ldmain.c:1437 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”" -#: ldmain.c:1422 -#, c-format -msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" -msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" +#: ldmain.c:1454 +msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%H: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" -#: ldmain.c:1437 -msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n" +#: ldmain.c:1469 +msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%H: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n" -#: ldmisc.c:149 +#: ldmisc.c:151 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "ei symbolia" -#: ldmisc.c:246 +#: ldmisc.c:248 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u" -#: ldmisc.c:324 +#: ldmisc.c:329 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n" -#: ldmisc.c:451 +#: ldmisc.c:464 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n" -#: ldmisc.c:500 +#: ldmisc.c:513 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n" -#: ldmisc.c:503 +#: ldmisc.c:516 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n" -#: ldmisc.c:505 +#: ldmisc.c:518 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n" @@ -1274,8 +1269,8 @@ msgstr "GNU ld-versio %s\n" #: ldver.c:43 #, c-format -msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:44 #, c-format @@ -1314,7 +1309,7 @@ msgstr "%8x jotain muuta\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:368 +#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 msgid "KEYWORD" msgstr "AVAINSANA" @@ -1330,7 +1325,7 @@ msgstr "ARKISTO" msgid "Set architecture" msgstr "Aseta arkkitehtuuri" -#: lexsup.c:224 lexsup.c:487 +#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 msgid "TARGET" msgstr "KOHDE" @@ -1338,8 +1333,8 @@ msgstr "KOHDE" msgid "Specify target for following input files" msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311 -#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576 +#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 +#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" @@ -1351,7 +1346,7 @@ msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti" msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi" -#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551 +#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 msgid "ADDRESS" msgstr "OSOITE" @@ -1483,120 +1478,124 @@ msgstr "ARGUMENTTI" msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Lähetä argumentti viimeksiladattuun lisäosaan" -#: lexsup.c:288 +#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 +msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon GCC LTO -valitsinyhteensopivuutta" + +#: lexsup.c:294 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:292 +#: lexsup.c:298 msgid "Generate relocatable output" -msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste" +msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste" -#: lexsup.c:296 +#: lexsup.c:302 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:305 msgid "Strip all symbols" msgstr "Riisu kaikki symbolit" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:307 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:309 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:311 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:313 msgid "Trace file opens" msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:315 msgid "Read linker script" msgstr "Lue linkitysskripti" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:317 msgid "Read default linker script" msgstr "Lue oletus linkitysskripti" -#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538 -#: lexsup.c:566 lexsup.c:605 +#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 +#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLI" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:321 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:324 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=LOHKO]" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:325 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:327 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut" -#: lexsup.c:323 +#: lexsup.c:329 msgid "Print version information" msgstr "Tulosta versiotiedot" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:331 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:333 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:335 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:337 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:339 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat" -#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 msgid "PATH" msgstr "POLKU" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:341 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" -#: lexsup.c:338 +#: lexsup.c:344 msgid "Start a group" msgstr "Käynnistä ryhmä" -#: lexsup.c:340 +#: lexsup.c:346 msgid "End a group" msgstr "Lopeta ryhmä" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:350 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:354 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon" -#: lexsup.c:361 +#: lexsup.c:366 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:369 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" @@ -1604,171 +1603,171 @@ msgstr "" "Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n" " määritelty komentorivillä" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:373 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:375 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:381 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:389 msgid "Bind global references locally" msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:391 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:393 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:396 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:400 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:404 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-linkkejä, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä" -#: lexsup.c:403 +#: lexsup.c:408 msgid "Output cross reference table" msgstr "Tulosteristiviitetaulu" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:410 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:410 msgid "Define a symbol" msgstr "Määrittele symboli" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:412 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=TYYLI]" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:412 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:415 msgid "Generate embedded relocs" -msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja" +msgstr "Tuota upotettuja relocs-lohkoja" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:417 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Kohtele varoituksia virheinä" -#: lexsup.c:415 +#: lexsup.c:420 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)" -#: lexsup.c:418 +#: lexsup.c:423 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä" -#: lexsup.c:420 +#: lexsup.c:425 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen" -#: lexsup.c:422 +#: lexsup.c:427 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:430 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" -#: lexsup.c:428 +#: lexsup.c:433 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:436 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" -#: lexsup.c:434 +#: lexsup.c:439 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:442 msgid "Print option help" msgstr "Tulosta valitsinopaste" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:444 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä" -#: lexsup.c:441 +#: lexsup.c:446 msgid "Write a map file" msgstr "Kirjoita map-tiedosto" -#: lexsup.c:443 +#: lexsup.c:448 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa" -#: lexsup.c:445 +#: lexsup.c:450 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Älä eheytä symbolinimiä" -#: lexsup.c:447 +#: lexsup.c:452 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja" -#: lexsup.c:449 +#: lexsup.c:454 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa" -#: lexsup.c:452 -msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +#: lexsup.c:457 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:456 +#: lexsup.c:461 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:460 +#: lexsup.c:465 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Salli useita määrittelyjä" -#: lexsup.c:462 +#: lexsup.c:467 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota" -#: lexsup.c:464 +#: lexsup.c:469 msgid "Create default symbol version" msgstr "Luo oletussymboliversio" -#: lexsup.c:467 +#: lexsup.c:472 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:475 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista" -#: lexsup.c:473 +#: lexsup.c:478 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä" -#: lexsup.c:476 +#: lexsup.c:481 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Käännä pois --whole-archive" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:483 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä" -#: lexsup.c:483 +#: lexsup.c:488 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" @@ -1776,128 +1775,128 @@ msgstr "" "Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n" " komentorivillä" -#: lexsup.c:487 +#: lexsup.c:492 msgid "Specify target of output file" msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:495 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:493 +#: lexsup.c:498 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän" -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:501 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Pienennä koodikokoa käyttämällä kohdekohtaisia optimointeja" # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:503 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "Älä käytä avartamistekniikoita koodikoon pienentämiseksi" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:506 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:508 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:510 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:513 msgid "Create a shared library" msgstr "Luo jaettu kirjasto" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:517 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" -#: lexsup.c:516 +#: lexsup.c:521 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=nouseva|laskeva]" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:522 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan" -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:527 msgid "name|alignment" msgstr "nimi|tasaus" -#: lexsup.c:523 +#: lexsup.c:528 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan" -#: lexsup.c:525 +#: lexsup.c:530 msgid "COUNT" msgstr "LUKUMÄÄRÄ" -#: lexsup.c:525 +#: lexsup.c:530 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:533 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=KOKO]" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:533 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin" -#: lexsup.c:531 +#: lexsup.c:536 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]" -#: lexsup.c:531 +#: lexsup.c:536 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin" -#: lexsup.c:534 +#: lexsup.c:539 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:541 msgid "Display target specific options" msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet" -#: lexsup.c:538 +#: lexsup.c:543 msgid "Do task level linking" msgstr "Tee tehtävätason linkitystä" -#: lexsup.c:540 +#: lexsup.c:545 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:547 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "LOHKO=OSOITE" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:547 msgid "Set address of named section" msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite" -#: lexsup.c:545 +#: lexsup.c:550 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:552 msgid "Set address of .data section" msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:549 +#: lexsup.c:554 msgid "Set address of .text section" msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:551 +#: lexsup.c:556 msgid "Set address of text segment" msgstr "Aseta text-lohkon osoite" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:559 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1907,15 +1906,19 @@ msgstr "" " ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" " ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" -#: lexsup.c:559 +#: lexsup.c:564 +msgid "[=NUMBER]" +msgstr "[=NUMERO]" + +#: lexsup.c:565 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana" -#: lexsup.c:563 +#: lexsup.c:569 msgid "Read version information script" msgstr "Lue versiotietoskripti" -#: lexsup.c:566 +#: lexsup.c:572 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." @@ -1923,99 +1926,99 @@ msgstr "" "Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n" " SYMBOLIa versiona." -#: lexsup.c:570 +#: lexsup.c:576 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:572 +#: lexsup.c:578 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:574 +#: lexsup.c:580 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:576 +#: lexsup.c:582 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lue dynaamista luetteloa" -#: lexsup.c:578 +#: lexsup.c:584 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" -#: lexsup.c:580 +#: lexsup.c:586 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja" -#: lexsup.c:583 +#: lexsup.c:589 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja" -#: lexsup.c:585 +#: lexsup.c:591 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista" -#: lexsup.c:587 +#: lexsup.c:593 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi" -#: lexsup.c:590 +#: lexsup.c:596 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:593 +#: lexsup.c:599 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia" -#: lexsup.c:597 +#: lexsup.c:603 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina" -#: lexsup.c:600 +#: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä" -#: lexsup.c:602 +#: lexsup.c:608 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista" -#: lexsup.c:605 +#: lexsup.c:611 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille" -#: lexsup.c:754 +#: lexsup.c:760 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" -msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ”%s”\n" +msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ’%s’\n" -#: lexsup.c:758 +#: lexsup.c:764 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n" -#: lexsup.c:776 +#: lexsup.c:782 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n" -#: lexsup.c:789 +#: lexsup.c:795 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n" -#: lexsup.c:832 +#: lexsup.c:838 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”" -#: lexsup.c:898 +#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n" -#: lexsup.c:996 +#: lexsup.c:1002 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n" -#: lexsup.c:1059 -msgid "%P%F: bad -plugin option\n" -msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n" +#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n" -#: lexsup.c:1063 +#: lexsup.c:1070 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n" @@ -2027,104 +2030,100 @@ msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1080 +#: lexsup.c:1087 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n" -#: lexsup.c:1194 +#: lexsup.c:1201 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n" -#: lexsup.c:1203 +#: lexsup.c:1210 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n" -#: lexsup.c:1211 +#: lexsup.c:1218 msgid "descending" msgstr "laskeva" -#: lexsup.c:1213 +#: lexsup.c:1220 msgid "ascending" msgstr "nouseva" -#: lexsup.c:1216 +#: lexsup.c:1223 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n" -#: lexsup.c:1220 +#: lexsup.c:1227 msgid "name" msgstr "nimi" -#: lexsup.c:1222 +#: lexsup.c:1229 msgid "alignment" msgstr "tasaus" -#: lexsup.c:1225 +#: lexsup.c:1232 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n" -#: lexsup.c:1259 +#: lexsup.c:1266 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n" -#: lexsup.c:1266 +#: lexsup.c:1273 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n" -#: lexsup.c:1490 +#: lexsup.c:1507 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n" -#: lexsup.c:1518 +#: lexsup.c:1535 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n" -#: lexsup.c:1547 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n" - -#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591 +#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n" -#: lexsup.c:1627 +#: lexsup.c:1644 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" -#: lexsup.c:1629 +#: lexsup.c:1646 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Valitsimet:\n" -#: lexsup.c:1707 +#: lexsup.c:1724 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @TIEDOSTO" -#: lexsup.c:1710 +#: lexsup.c:1727 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1715 +#: lexsup.c:1732 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: tuetut kohteet:" -#: lexsup.c:1723 +#: lexsup.c:1740 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: tuetut emuloinnit: " -#: lexsup.c:1728 +#: lexsup.c:1745 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n" -#: lexsup.c:1733 +#: lexsup.c:1750 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" @@ -2135,114 +2134,135 @@ msgstr "" msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" -#: pe-dll.c:430 +#: pe-dll.c:431 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n" -#: pe-dll.c:788 +#: pe-dll.c:791 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n" -#: pe-dll.c:844 +#: pe-dll.c:848 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:851 +#: pe-dll.c:855 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n" -#: pe-dll.c:938 +#: pe-dll.c:942 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n" -#: pe-dll.c:944 +#: pe-dll.c:948 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:951 +#: pe-dll.c:955 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n" -#: pe-dll.c:1065 +#: pe-dll.c:1069 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1446 +#: pe-dll.c:1450 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n" -#: pe-dll.c:1574 +#: pe-dll.c:1578 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n" -#: pe-dll.c:1725 +#: pe-dll.c:1729 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n" -#: pe-dll.c:2652 +#: pe-dll.c:2656 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" -#: pe-dll.c:2682 +#: pe-dll.c:2686 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n" -#: pe-dll.c:2687 +#: pe-dll.c:2691 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n" -#: pe-dll.c:2716 +#: pe-dll.c:2720 #, c-format msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2728 +#: pe-dll.c:2732 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa" -#: pe-dll.c:2740 +#: pe-dll.c:2744 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa" -#: pe-dll.c:3177 +#: pe-dll.c:3183 #, c-format msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n" -#: plugin.c:178 plugin.c:212 +#: plugin.c:176 plugin.c:210 msgid "<no plugin>" msgstr "<ei lisäosa>" -#: plugin.c:308 -msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!" -msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!" +#: plugin.c:249 +#, c-format +msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" +msgstr "ei voitu luoda valesymbolia IR bfd: %F%E\n" + +#: plugin.c:322 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" +msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!\n" + +#: plugin.c:326 +msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" +msgstr "%P%F: tuntematon ELF-symbolinäkyvyys: %d!\n" + +#: plugin.c:559 +msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" +msgstr "%P: %B: symbolin ”%s” määrittely: %d, näkyvyys: %d, ratkaisu: %d\n" + +#: plugin.c:825 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n" + +#: plugin.c:896 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" +msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n" + +#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n" +#~ msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n" -#: plugin.c:800 -msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" -msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s" +#~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s" +#~ msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s" -#: plugin.c:833 -msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" -msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’" +#~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'" +#~ msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’" -#: plugin.c:836 -msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" -msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d" +#~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d" +#~ msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d" #~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" #~ msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n" diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po index 7c9c46a..cdc8dac 100644 --- a/ld/po/fr.po +++ b/ld/po/fr.po @@ -1,174 +1,202 @@ # Messages français pour ld. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2011 +# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:33+0000\n" -"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n" +"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 21:50-0600\n" +"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: emultempl/armcoff.em:72 +#: emultempl/armcoff.em:73 #, c-format -msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" -msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n" +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Supporter l'interfonctionnement avec du vieux code\n" -#: emultempl/armcoff.em:73 +#: emultempl/armcoff.em:74 #, c-format -msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" -msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n" +msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" +msgstr " --thumb-entry=<sym> Initialiser le point d'entrée au symbole Thumb <sym>\n" -#: emultempl/armcoff.em:121 +#: emultempl/armcoff.em:122 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s" -#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n" -#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 -msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" -msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n" +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 +msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: Avertissement: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n" -#: emultempl/pe.em:311 +#: emultempl/pe.em:419 #, c-format msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n" -#: emultempl/pe.em:312 +#: emultempl/pe.em:420 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n" -#: emultempl/pe.em:313 +#: emultempl/pe.em:421 #, c-format msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n" -#: emultempl/pe.em:314 +#: emultempl/pe.em:422 #, c-format msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:423 #, c-format msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:316 +#: emultempl/pe.em:424 #, c-format msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:317 +#: emultempl/pe.em:425 #, c-format msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:426 #, c-format msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:427 #, c-format msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:428 #, c-format msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:429 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:430 #, c-format msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:431 #, c-format msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:432 #, c-format msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:433 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:434 +#, c-format +msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" +msgstr " --[no-]leading-underscore Activer le mode préfixe utilisant le souligné comme symbole explicite\n" + +#: emultempl/pe.em:435 #, c-format msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n" -#: emultempl/pe.em:328 +#: emultempl/pe.em:437 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n" -#: emultempl/pe.em:329 +#: emultempl/pe.em:438 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:330 +#: emultempl/pe.em:439 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n" -#: emultempl/pe.em:331 +#: emultempl/pe.em:440 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:441 +#, c-format +msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-all-symbols Exclure tous les symboles de l'exportation automatique\n" + +#: emultempl/pe.em:442 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs bibli,... exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n" -#: emultempl/pe.em:333 +#: emultempl/pe.em:443 +#, c-format +msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" +msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" + +#: emultempl/pe.em:444 +#, c-format +msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" +msgstr " Exclure les objets, archiver les membres depuis auto\n" + +#: emultempl/pe.em:445 +#, c-format +msgid " export, place into import library instead.\n" +msgstr " exporter, insère dans la bibliothèque importée.\n" + +#: emultempl/pe.em:446 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n" -#: emultempl/pe.em:334 +#: emultempl/pe.em:447 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n" -#: emultempl/pe.em:335 +#: emultempl/pe.em:448 #, c-format msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <fichier> générer la bibliothèque d'importation\n" -#: emultempl/pe.em:336 +#: emultempl/pe.em:449 #, c-format msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n" -#: emultempl/pe.em:337 +#: emultempl/pe.em:450 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:451 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -178,7 +206,7 @@ msgstr "" " compatibilité arrière; \n" " créer __imp_<SYMBOL> aussi\n" -#: emultempl/pe.em:340 +#: emultempl/pe.em:453 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" @@ -187,12 +215,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n" " à moins que l'usager en ait spécifié une\n" -#: emultempl/pe.em:342 +#: emultempl/pe.em:455 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n" -#: emultempl/pe.em:343 +#: emultempl/pe.em:456 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" @@ -203,21 +231,21 @@ msgstr "" " importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n" " de préférence à lib<basename>.dll \n" -#: emultempl/pe.em:346 +#: emultempl/pe.em:459 #, c-format msgid "" -" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" " __imp_sym for DATA references\n" msgstr "" -" --enable-auto-import faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n" +" --enable-auto-import Faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n" " __imp_sym pour les références DATA\n" -#: emultempl/pe.em:348 +#: emultempl/pe.em:461 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:349 +#: emultempl/pe.em:462 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -228,7 +256,7 @@ msgstr "" " ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n" " lors de l'exécution\n" -#: emultempl/pe.em:352 +#: emultempl/pe.em:465 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" @@ -237,7 +265,7 @@ msgstr "" " --enable-auto-import ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n" " lors de l'exécution pour les données auto-importées\n" -#: emultempl/pe.em:354 +#: emultempl/pe.em:467 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -247,7 +275,7 @@ msgstr "" " de mise au point lors de la construction ou du lien\n" " vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n" -#: emultempl/pe.em:357 +#: emultempl/pe.em:470 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -256,86 +284,167 @@ msgstr "" " --large-address-aware supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n" " plus grande que 2 gigaoctets\n" -#: emultempl/pe.em:424 +#: emultempl/pe.em:472 +#, c-format +msgid "" +" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" +" executable image files\n" +msgstr "" +" --enable-long-section-names Utiliser de longs noms de section COFF même dans\n" +" des fichiers images exécutables\n" + +#: emultempl/pe.em:474 +#, c-format +msgid "" +" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" +" in object files\n" +msgstr "" +" --disable-long-section-names Ne jamais utiliser de longs noms de section COFF, même\n" +" dans les fichiers objet\n" + +#: emultempl/pe.em:476 +#, c-format +msgid "" +" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n" +"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n" +msgstr "" +" --dynamicbase\t\t\t L'image de l'adresse de base devrait être translatée en utilsant\n" +"\t\t\t\t la gestion aléatoire de l'espace mémoire(ASLR)\n" + +#: emultempl/pe.em:478 +#, c-format +msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n" +msgstr " --forceinteg\t\t Les vérifications de l'intégrité du code sont imposées\n" + +#: emultempl/pe.em:479 +#, c-format +msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n" +msgstr " --nxcompat\t\t L'image est compatible avec la vérification de données d'exécution\n" + +#: emultempl/pe.em:480 +#, c-format +msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n" +msgstr " --no-isolation\t\t L'image autorise l'isolation mais n'isole pas l'image\n" + +#: emultempl/pe.em:481 +#, c-format +msgid "" +" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n" +"\t\t\t\t be called in this image\n" +msgstr "" +" --no-seh\t\t\t L'image n'utilise pas SEH. Aucun gestionnaire de SE ne doit\n" +"\t\t\t\t être appelé dans cette image\n" + +#: emultempl/pe.em:483 +#, c-format +msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n" +msgstr " --no-bind\t\t\t Ne pas lier cette image\n" + +#: emultempl/pe.em:484 +#, c-format +msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n" +msgstr " --wdmdriver\t\t Le pilote utilise le modèle WDM\n" + +#: emultempl/pe.em:485 +#, c-format +msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n" +msgstr " --tsaware L'image est avisée du Server Terminal\n" + +#: emultempl/pe.em:614 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:455 +#: emultempl/pe.em:639 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n" -#: emultempl/pe.em:494 +#: emultempl/pe.em:660 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n" -#: emultempl/pe.em:511 +#: emultempl/pe.em:677 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n" -#: emultempl/pe.em:528 -#, c-format -msgid "%s: Can't open base file %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n" +#: emultempl/pe.em:692 +msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" +msgstr "%F%P: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n" -#: emultempl/pe.em:744 +#: emultempl/pe.em:965 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n" -#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#: emultempl/pe.em:978 +msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" +msgstr "%P: Avertissement: --export-dynamic n'est pas supporté pour les cibles PE, vouliez-vous dire --export-all-symbols?\n" + +#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n" -#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n" -#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n" -#: emultempl/pe.em:883 +#: emultempl/pe.em:1106 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n" -#: emultempl/pe.em:920 +#: emultempl/pe.em:1146 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n" -#: emultempl/pe.em:992 +#: emultempl/pe.em:1153 +msgid "" +"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n" +"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n" +msgstr "%P: Avertissement: auto-importing a été activé sans que --enable-auto-import n'ait été spécifié dans la ligne de commande.\n" + +#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 +#: pe-dll.c:1352 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n" + +#: emultempl/pe.em:1243 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1334 +#: emultempl/pe.em:1617 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n" -#: emultempl/pe.em:1357 +#: emultempl/pe.em:1640 #, c-format -msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" -msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage" +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" +msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'interfonctionnement\n" -#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 -#: ldmain.c:1167 +#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 +#: ldmain.c:1160 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldcref.c:166 +#: ldcref.c:168 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init de la tacle cref en échec: %E\n" -#: ldcref.c:172 +#: ldcref.c:174 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldcref.c:182 +#: ldcref.c:184 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref alloc en échec: %E\n" -#: ldcref.c:362 +#: ldcref.c:366 #, c-format msgid "" "\n" @@ -346,33 +455,25 @@ msgstr "" "Table de référence croisé\n" "\n" -#: ldcref.c:363 +#: ldcref.c:367 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: ldcref.c:371 +#: ldcref.c:375 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Fichier\n" -#: ldcref.c:375 +#: ldcref.c:379 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "Aucun symbol\n" -#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 -msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" -msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n" - -#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 -msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" -msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n" - -#: ldcref.c:551 +#: ldcref.c:532 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n" -#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" @@ -380,15 +481,15 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:727 +#: ldcref.c:684 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n" -#: ldctor.c:84 +#: ldctor.c:85 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n" -#: ldctor.c:102 +#: ldctor.c:103 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n" @@ -410,170 +511,181 @@ msgstr "" "Ensemble Symbole\n" "\n" -#: ldemul.c:235 +#: ldemul.c:265 #, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S SYSLIB ignoré\n" -#: ldemul.c:241 +#: ldemul.c:271 #, c-format msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S HLL ignoré\n" -#: ldemul.c:261 +#: ldemul.c:291 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n" -#: ldemul.c:262 +#: ldemul.c:292 msgid "Supported emulations: " msgstr "Émulations supportées: " -#: ldemul.c:304 +#: ldemul.c:334 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n" -#: ldexp.c:344 +#: ldexp.c:314 +msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" +msgstr "%P: Avertissement: l'adresse de «%s» n'est pas un multiple de la taille maximale des pages\n" + +#: ldexp.c:407 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% par zéro\n" -#: ldexp.c:352 +#: ldexp.c:417 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / by zéro\n" -#: ldexp.c:544 +#: ldexp.c:591 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:555 +#: ldexp.c:605 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670 #, c-format msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: section non définie « %s » référencée dans l'expression\n" -#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#: ldexp.c:697 ldexp.c:711 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n" -#: ldexp.c:669 +#: ldexp.c:722 #, c-format msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n" -#: ldexp.c:730 +#: ldexp.c:787 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:744 +#: ldexp.c:805 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n" -#: ldexp.c:747 +#: ldexp.c:808 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n" -#: ldexp.c:756 +#: ldexp.c:821 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n" -#: ldexp.c:795 +#: ldexp.c:882 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n" -#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 -#, c-format -msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" -msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n" - -#: ldexp.c:1138 +#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S expression non constante pour %s\n" -#: ldfile.c:139 +#: ldfile.c:142 #, c-format msgid "attempt to open %s failed\n" msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n" -#: ldfile.c:141 +#: ldfile.c:144 #, c-format msgid "attempt to open %s succeeded\n" msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n" -#: ldfile.c:147 +#: ldfile.c:150 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n" -#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +#: ldfile.c:267 ldfile.c:296 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n" -#: ldfile.c:269 +#: ldfile.c:280 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" msgstr "%F%P: tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n" -#: ldfile.c:388 -msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" -msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n" +#: ldfile.c:426 +msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" +msgstr "%P: ne peut pas trouver %s (%s): %E\n" -#: ldfile.c:391 -msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" -msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n" +#: ldfile.c:429 +msgid "%P: cannot find %s: %E\n" +msgstr "%P: ne peut pas trouver %s: %E\n" -#: ldfile.c:421 -msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" -msgstr "%F%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n" +#: ldfile.c:464 +msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n" -#: ldfile.c:424 -msgid "%F%P: cannot find %s\n" -msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n" +#: ldfile.c:467 +msgid "%P: cannot find %s\n" +msgstr "%P: ne peut trouver %s\n" -#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#: ldfile.c:486 ldfile.c:504 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n" -#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#: ldfile.c:488 ldfile.c:506 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n" -#: ldfile.c:503 +#: ldfile.c:636 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n" -#: ldfile.c:550 +#: ldfile.c:701 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n" -#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut créer une table de hachage: %E\n" -#: ldlang.c:1154 -msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" -msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: redéclaration de la région mémoire « %s »\n" +#: ldlang.c:1310 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" +msgstr "%P:%S: Avertissement: redéclaration de la région mémoire « %s »\n" + +#: ldlang.c:1316 +msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" +msgstr "%P:%S: Avertissement: région mémoire %s non déclarée\n" + +#: ldlang.c:1350 +msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" +msgstr "%F%P:%S: Erreur: alias pour la région mémoire par défault\n" -#: ldlang.c:1160 -msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" -msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: région mémoire %s non déclarée\n" +#: ldlang.c:1361 +msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" +msgstr "%F%P:%S: Erreur: redéfinition de l'alias de la région mémoire « %s »\n" -#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +#: ldlang.c:1368 +msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" +msgstr "%F%P:%S: Erreur: la région mémoire «%s» de nom «%s» n'existe pas\n" + +#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: ne peut créer la section « %s »: %E\n" -#: ldlang.c:1754 +#: ldlang.c:2021 #, c-format msgid "" "\n" @@ -584,7 +696,7 @@ msgstr "" "Sections d'entrée éliminées\n" "\n" -#: ldlang.c:1762 +#: ldlang.c:2029 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -594,23 +706,23 @@ msgstr "" "Configuration mémoire\n" "\n" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:2031 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:2031 msgid "Origin" msgstr "Origine" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:2031 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: ldlang.c:1764 +#: ldlang.c:2031 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ldlang.c:1804 +#: ldlang.c:2071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,160 +733,180 @@ msgstr "" "Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n" "\n" -#: ldlang.c:1871 +#: ldlang.c:2140 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n" -#: ldlang.c:1879 +#: ldlang.c:2149 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n" -#: ldlang.c:2429 +#: ldlang.c:2702 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n" -#: ldlang.c:2430 +#: ldlang.c:2703 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formats concordants:" -#: ldlang.c:2437 +#: ldlang.c:2710 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n" -#: ldlang.c:2507 +#: ldlang.c:2781 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n" -#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n" -#: ldlang.c:2801 +#: ldlang.c:3084 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "" "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n" "les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n" -#: ldlang.c:2815 +#: ldlang.c:3098 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n" -#: ldlang.c:2817 +#: ldlang.c:3100 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n" -#: ldlang.c:2823 +#: ldlang.c:3106 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n" -#: ldlang.c:2827 +#: ldlang.c:3110 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n" -#: ldlang.c:2975 +#: ldlang.c:3267 +msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" +msgstr "%P: Avertissement: %s contient des sections de sortie; avez-vous oublié -T?\n" + +#: ldlang.c:3308 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors de la création du symbole %s\n" -#: ldlang.c:2993 +#: ldlang.c:3326 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate en échec lors de la création dusymbole %s\n" -#: ldlang.c:3426 +#: ldlang.c:3722 +msgid "%F%P: %s not found for insert\n" +msgstr "%F%P: %s pas trouvé pour insertion\n" + +#: ldlang.c:3937 msgid " load address 0x%V" msgstr " address de chargement 0x%V" -#: ldlang.c:3661 +#: ldlang.c:4212 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (taille avant relaxe)\n" -#: ldlang.c:3747 +#: ldlang.c:4303 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Adresse de la section %s initialisé à " -#: ldlang.c:3900 +#: ldlang.c:4456 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Échec avec %d\n" -#: ldlang.c:4172 -msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" -msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n" +#: ldlang.c:4743 +msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" +msgstr "%X%P: la section %s chargée à [%V -> %V] chevauche la section %s chargée à [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:4759 +msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" +msgstr "%X%P: la région «%s» est débordée de %ld octets\n" -#: ldlang.c:4197 -msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" -msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n" +#: ldlang.c:4782 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" +msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section «%s» n'est pas dans la région «%s»\n" -#: ldlang.c:4206 -msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" -msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n" +#: ldlang.c:4793 +msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" +msgstr "%X%P: %B la section «%s» ne va pas s'adapter à la région «%s»\n" -#: ldlang.c:4247 +#: ldlang.c:4850 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n" -#: ldlang.c:4272 +#: ldlang.c:4875 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n" -#: ldlang.c:4331 +#: ldlang.c:4932 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" -msgstr "%P%F: ERREUR: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" +msgstr "%P%F: error: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" -#: ldlang.c:4336 +#: ldlang.c:4937 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" -#: ldlang.c:4358 +#: ldlang.c:4959 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %lu octets\n" -#: ldlang.c:4437 +#: ldlang.c:5036 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: point (.) déplacé avant « %s »\n" -#: ldlang.c:4609 +#: ldlang.c:5202 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n" -#: ldlang.c:4898 +#: ldlang.c:5531 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n" -#: ldlang.c:4931 +#: ldlang.c:5564 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n" -#: ldlang.c:5063 +#: ldlang.c:5683 +msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" +msgstr "%P%F: gc-sections requière soit une entrée, soit un symbole non définit\n" + +#: ldlang.c:5708 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:5088 +#: ldlang.c:5733 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n" -#: ldlang.c:5100 +#: ldlang.c:5745 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n" -#: ldlang.c:5149 +#: ldlang.c:5800 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n" -#: ldlang.c:5159 +#: ldlang.c:5810 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n" -#: ldlang.c:5181 +#: ldlang.c:5832 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n" -#: ldlang.c:5265 +#: ldlang.c:5903 +msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" +msgstr "%P%F: Impossible de définir le symbole commun «%T» : %E\n" + +#: ldlang.c:5915 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -782,7 +914,7 @@ msgstr "" "\n" "Allocation des symboles communs\n" -#: ldlang.c:5266 +#: ldlang.c:5916 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -790,154 +922,166 @@ msgstr "" "Symbole commun taille fichier\n" "\n" -#: ldlang.c:5401 +#: ldlang.c:6062 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n" -#: ldlang.c:5714 +#: ldlang.c:6524 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n" -#: ldlang.c:6009 +#: ldlang.c:6547 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" +msgstr "%P%F: %s: le greffon a reporté une erreur après avoir lu tous les symboles\n" + +#: ldlang.c:6860 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: fichiers DÉPART multiples\n" -#: ldlang.c:6057 +#: ldlang.c:6906 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n" -#: ldlang.c:6314 +#: ldlang.c:7093 +msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" +msgstr "%X%P:%S: PHDRS et FILEHDR ne sont pas supportés lorsque des entêtes prioritaires PT_LOAD ne les ont pas\n" + +#: ldlang.c:7165 +msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" +msgstr "%F%P: aucune section n'est assignée à phdrs\n" + +#: ldlang.c:7203 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n" -#: ldlang.c:6334 +#: ldlang.c:7223 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n" -#: ldlang.c:6725 +#: ldlang.c:7636 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n" -#: ldlang.c:6867 +#: ldlang.c:7781 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n" -#: ldlang.c:6876 +#: ldlang.c:7790 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n" -#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n" -#: ldlang.c:6972 +#: ldlang.c:7888 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n" -#: ldlang.c:6994 +#: ldlang.c:7911 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n" -#: ldmain.c:234 +#: ldlang.c:8035 +msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" +msgstr "%P%F: caractéristique inconnue «%s»\n" + +#: ldmain.c:239 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n" -#: ldmain.c:298 -msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" -msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n" - -#: ldmain.c:300 +#: ldmain.c:307 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" -#: ldmain.c:343 +#: ldmain.c:350 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n" -#: ldmain.c:345 +#: ldmain.c:352 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n" -#: ldmain.c:397 +#: ldmain.c:400 msgid "using external linker script:" msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:" -#: ldmain.c:399 +#: ldmain.c:402 msgid "using internal linker script:" msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:" -#: ldmain.c:433 +#: ldmain.c:436 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n" -#: ldmain.c:437 +#: ldmain.c:440 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: mode %s\n" -#: ldmain.c:453 +#: ldmain.c:456 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n" -#: ldmain.c:485 +#: ldmain.c:488 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n" -#: ldmain.c:494 +#: ldmain.c:497 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n" -#: ldmain.c:520 +#: ldmain.c:523 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n" -#: ldmain.c:523 +#: ldmain.c:526 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n" -#: ldmain.c:530 +#: ldmain.c:533 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n" -#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n" -#: ldmain.c:551 +#: ldmain.c:555 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:554 +#: ldmain.c:558 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tailles des données %ld\n" -#: ldmain.c:637 +#: ldmain.c:642 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n" -#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:821 +#: ldmain.c:728 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:864 +#: ldmain.c:772 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n" -#: ldmain.c:869 +#: ldmain.c:777 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n" -#: ldmain.c:944 +#: ldmain.c:877 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -946,877 +1090,925 @@ msgstr "" "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n" "\n" -#: ldmain.c:1014 +#: ldmain.c:983 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n" -#: ldmain.c:1017 +#: ldmain.c:986 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n" -#: ldmain.c:1021 +#: ldmain.c:990 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n" -#: ldmain.c:1051 +#: ldmain.c:1044 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n" -#: ldmain.c:1054 +#: ldmain.c:1047 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n" -#: ldmain.c:1061 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n" -#: ldmain.c:1064 +#: ldmain.c:1057 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n" -#: ldmain.c:1071 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n" -#: ldmain.c:1074 +#: ldmain.c:1067 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n" -#: ldmain.c:1078 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n" -#: ldmain.c:1081 +#: ldmain.c:1074 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n" -#: ldmain.c:1085 +#: ldmain.c:1078 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n" -#: ldmain.c:1087 +#: ldmain.c:1080 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n" -#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n" -#: ldmain.c:1155 +#: ldmain.c:1148 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 msgid "warning: " msgstr "AVERTISSEMENT: " -#: ldmain.c:1334 +#: ldmain.c:1305 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1341 +#: ldmain.c:1312 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" -#: ldmain.c:1362 +#: ldmain.c:1333 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1365 +#: ldmain.c:1336 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: AVERTISSEMENT: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1371 +#: ldmain.c:1342 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1374 +#: ldmain.c:1345 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1385 +#: ldmain.c:1356 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1388 +#: ldmain.c:1359 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: AVERTISSMENT: référence indéfinie vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1394 +#: ldmain.c:1365 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1397 +#: ldmain.c:1368 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" -#: ldmain.c:1436 +#: ldmain.c:1407 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n" -#: ldmain.c:1449 +#: ldmain.c:1420 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s vers le symbole indéfini %T" -#: ldmain.c:1454 +#: ldmain.c:1425 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B" -#: ldmain.c:1466 +#: ldmain.c:1437 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s avec %T" -#: ldmain.c:1483 -#, c-format -msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" -msgstr "%X%C: relocalisation dangereuse: %s\n" +#: ldmain.c:1454 +msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%H: relocalisation dangereuse: %s\n" -#: ldmain.c:1498 -msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr "%X%C: relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'est pas écrit\n" +#: ldmain.c:1469 +msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%H: la relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'est pas écrit\n" -#: ldmisc.c:148 +#: ldmisc.c:151 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "aucun symbole" -#: ldmisc.c:245 +#: ldmisc.c:248 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u" -#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 -msgid "%B%F: could not read symbols\n" -msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n" - -#: ldmisc.c:347 +#: ldmisc.c:329 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n" -#: ldmisc.c:472 +#: ldmisc.c:464 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n" -#: ldmisc.c:521 +#: ldmisc.c:513 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n" -#: ldmisc.c:524 +#: ldmisc.c:516 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n" -#: ldmisc.c:526 +#: ldmisc.c:518 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n" #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. -#: ldver.c:37 +#: ldver.c:39 #, c-format msgid "GNU ld %s\n" msgstr "GNU ld %s\n" -#: ldver.c:41 +#: ldver.c:43 #, c-format -msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: ldver.c:42 +#: ldver.c:44 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" -"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" -"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" +"Ce logiciel est libre; si vous le redistribuez, vous devez le faire selon les termes\n" +"de la licence GNU General Public License version 3 ou postérieure selon votre besoin.\n" +"Ce logiciel n'est couvert par aucune GARANTIE.\n" -#: ldver.c:51 +#: ldver.c:54 #, c-format msgid " Supported emulations:\n" msgstr " Émulations supportées:\n" -#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n" -#: ldwrite.c:344 +#: ldwrite.c:365 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: ne peut créer un nom de section scindé pour %s\n" -#: ldwrite.c:356 +#: ldwrite.c:377 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n" -#: ldwrite.c:394 +#: ldwrite.c:418 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x quelque chose d'autre\n" -#: ldwrite.c:564 +#: ldwrite.c:588 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n" -#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 msgid "KEYWORD" msgstr "MOT CLÉ" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:219 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:222 msgid "ARCH" msgstr "ARCH" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:222 msgid "Set architecture" msgstr "Initilisé l'architecture" -#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 msgid "TARGET" msgstr "CIBLE" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:224 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 -#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 +#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: lexsup.c:213 +#: lexsup.c:227 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens" -#: lexsup.c:215 +#: lexsup.c:229 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Forcer les symboles communs à être définis" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: lexsup.c:219 +#: lexsup.c:233 msgid "Set start address" msgstr "Initialiser l'adresse de début" -#: lexsup.c:221 +#: lexsup.c:235 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:237 +msgid "Undo the effect of --export-dynamic" +msgstr "Annuler l'effet de --export-dynamic" + +#: lexsup.c:239 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:241 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +#: lexsup.c:243 lexsup.c:246 msgid "SHLIB" msgstr "SHLIB" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:243 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:246 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:249 msgid "Ignored" msgstr "Ignoré" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:251 msgid "SIZE" msgstr "TAILLE" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:251 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:254 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FICHIER" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:254 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:256 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMME" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:256 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique" -#: lexsup.c:243 +#: lexsup.c:259 msgid "LIBNAME" msgstr "LIBNAME" -#: lexsup.c:243 +#: lexsup.c:259 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME" -#: lexsup.c:245 +#: lexsup.c:261 msgid "DIRECTORY" msgstr "RÉPERTOIRE" -#: lexsup.c:245 +#: lexsup.c:261 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:264 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:266 msgid "EMULATION" msgstr "ÉMULATION" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:266 msgid "Set emulation" msgstr "Initialisation de l'émuilation" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:268 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:270 msgid "Do not page align data" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:272 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:275 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:278 msgid "Set output file name" msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:280 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimisé le fichier de sortie" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:283 +msgid "PLUGIN" +msgstr "GREFFON" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Load named plugin" +msgstr "Charger le greffon nommé" + +#: lexsup.c:285 +msgid "ARG" +msgstr "ARGUMENT" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Send arg to last-loaded plugin" +msgstr "Envoyer l'argument au dernier greffon chargé" + +#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 +msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" +msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option LTO de GCC" + +#: lexsup.c:294 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:298 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Générer une sortie relocalisable" -#: lexsup.c:274 +#: lexsup.c:302 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:305 msgid "Strip all symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles" -#: lexsup.c:279 +#: lexsup.c:307 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Élaguer tous les symboles de débug" -#: lexsup.c:281 +#: lexsup.c:309 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:311 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:313 msgid "Trace file opens" msgstr "Ouverture des fichiers de trace" -#: lexsup.c:287 +#: lexsup.c:315 msgid "Read linker script" msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien" -#: lexsup.c:289 +#: lexsup.c:317 msgid "Read default linker script" msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien" -#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 -#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 +#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:321 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE" -#: lexsup.c:296 +#: lexsup.c:324 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECTION]" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:325 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:327 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:329 msgid "Print version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:331 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Afficher les information de version et d'émulation" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:333 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Ignorer tous les symboles locaux" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:335 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:337 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:339 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE" -#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:341 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris" -#: lexsup.c:316 +#: lexsup.c:344 msgid "Start a group" msgstr "Débuter un groupe" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:346 msgid "End a group" msgstr "Terminer un groupe" -#: lexsup.c:322 +#: lexsup.c:350 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée" -#: lexsup.c:326 +#: lexsup.c:354 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue" -#: lexsup.c:329 -msgid "" -"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" -"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" -msgstr "" -"Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n" -"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques" - -#: lexsup.c:332 -msgid "" -"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" -"\t\t\t\tin following dynamic libs" -msgstr "" -"Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n" -"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques" - -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:366 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées" -#: lexsup.c:338 -msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" -msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes" +#: lexsup.c:369 +msgid "" +"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" +" the command line" +msgstr "" +"Toujours définir DT_NEEDED pour les bibliothèqes dynamiques mentionnées en\n" +" ligne de commande" -#: lexsup.c:341 +#: lexsup.c:373 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS" -#: lexsup.c:343 +#: lexsup.c:375 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées" -#: lexsup.c:349 +#: lexsup.c:381 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées" -#: lexsup.c:357 +#: lexsup.c:389 msgid "Bind global references locally" msgstr "Lier les référence locales globales" -#: lexsup.c:359 +#: lexsup.c:391 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions" -#: lexsup.c:361 +#: lexsup.c:393 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:396 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement" -#: lexsup.c:367 +#: lexsup.c:400 +msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" +msgstr "Ne pas copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent" + +#: lexsup.c:408 msgid "Output cross reference table" msgstr "Produire la table des références croisées" -#: lexsup.c:369 +#: lexsup.c:410 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION" -#: lexsup.c:369 +#: lexsup.c:410 msgid "Define a symbol" msgstr "Définir un symbole" -#: lexsup.c:371 +#: lexsup.c:412 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=STYLE]" -#: lexsup.c:371 +#: lexsup.c:412 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]" -#: lexsup.c:374 +#: lexsup.c:415 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Générer des relocalisations imbriqués" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:417 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" -#: lexsup.c:379 +#: lexsup.c:420 +msgid "Do not treat warnings as errors (default)" +msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs (défaut)" + +#: lexsup.c:423 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement" -#: lexsup.c:381 +#: lexsup.c:425 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe" -#: lexsup.c:383 +#: lexsup.c:427 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:430 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)" -#: lexsup.c:389 +#: lexsup.c:433 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées" -#: lexsup.c:392 +#: lexsup.c:436 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:439 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>" -#: lexsup.c:398 +#: lexsup.c:442 msgid "Print option help" msgstr "Afficher l'aide-mémoire" -#: lexsup.c:400 +#: lexsup.c:444 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement" -#: lexsup.c:402 +#: lexsup.c:446 msgid "Write a map file" msgstr "Écrire un fichier de projection" -#: lexsup.c:404 +#: lexsup.c:448 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Ne pas définir le stockage commun" -#: lexsup.c:406 +#: lexsup.c:450 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation" -#: lexsup.c:408 +#: lexsup.c:452 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:454 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés" -#: lexsup.c:413 -msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +#: lexsup.c:457 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées" -#: lexsup.c:417 +#: lexsup.c:461 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:465 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Autoriser des définitions multiples" -#: lexsup.c:423 +#: lexsup.c:467 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:469 msgid "Create default symbol version" msgstr "Créer la version de symbole par défaut" -#: lexsup.c:428 +#: lexsup.c:472 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés" -#: lexsup.c:431 +#: lexsup.c:475 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:434 +#: lexsup.c:478 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:481 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Désactiver --whole-archive" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:483 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:488 msgid "" "Only use library directories specified on\n" -"\t\t\t\tthe command line" +" the command line" msgstr "" -"Utiliser seuelement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n" -"la ligne de commande" +"Utiliser seulement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n" +" la ligne de commande" -#: lexsup.c:447 +#: lexsup.c:492 msgid "Specify target of output file" msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie" -#: lexsup.c:450 +#: lexsup.c:495 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux" -#: lexsup.c:453 +#: lexsup.c:498 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps" -#: lexsup.c:456 -msgid "Relax branches on certain targets" -msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles" +#: lexsup.c:501 +msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" +msgstr "Réduire la taille du code en utilisant des optimisations spécifiques à la cible" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" +msgstr "Ne pas utiliser de technique de relaxation pour réduire la taille du code" -#: lexsup.c:459 +#: lexsup.c:506 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:508 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution" -#: lexsup.c:463 +#: lexsup.c:510 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens" -#: lexsup.c:466 +#: lexsup.c:513 msgid "Create a shared library" msgstr "Créer une bibliothèque partagée" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:517 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Créer un exécutable à position indépendante" -#: lexsup.c:474 -msgid "Sort common symbols by size" -msgstr "Trier les symboles communs par taille" +#: lexsup.c:521 +msgid "[=ascending|descending]" +msgstr "[=croissant|décroissant]" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:522 +msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" +msgstr "Trier les symboles communs par taille [dans l'ordre spécifié]" + +#: lexsup.c:527 msgid "name|alignment" msgstr "nom|alignement" -#: lexsup.c:479 +#: lexsup.c:528 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal" -#: lexsup.c:481 +#: lexsup.c:530 msgid "COUNT" msgstr "DÉCOMPTE" -#: lexsup.c:481 +#: lexsup.c:530 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic" -#: lexsup.c:484 +#: lexsup.c:533 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAILLE]" -#: lexsup.c:484 +#: lexsup.c:533 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets" -#: lexsup.c:487 +#: lexsup.c:536 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=DÉCOMPTE]" -#: lexsup.c:487 +#: lexsup.c:536 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:539 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire" -#: lexsup.c:492 +#: lexsup.c:541 msgid "Display target specific options" msgstr "Afficher les options spécifiques cibles" -#: lexsup.c:494 +#: lexsup.c:543 msgid "Do task level linking" msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache" -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:545 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:547 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECTION=ADRESSE" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:547 msgid "Set address of named section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:550 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:552 msgid "Set address of .data section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:554 msgid "Set address of .text section" msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:556 +msgid "Set address of text segment" +msgstr "Initialise l'adresse des segments de texte" + +#: lexsup.c:559 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" -"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" -"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" msgstr "" "Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n" -"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" -"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +" ignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:564 +msgid "[=NUMBER]" +msgstr "[=NUMERO]" + +#: lexsup.c:565 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien" -#: lexsup.c:516 +#: lexsup.c:569 msgid "Read version information script" msgstr "Lire le script des informations de version" -#: lexsup.c:519 +#: lexsup.c:572 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" -"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +" SYMBOL as the version." msgstr "" "Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n" -"\t\t\t\tSYMBOLE comme version." +" SYMBOLE comme version." -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:576 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique" -#: lexsup.c:524 +#: lexsup.c:578 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete" -#: lexsup.c:526 +#: lexsup.c:580 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:582 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lire la liste dynamique" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:584 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués" -#: lexsup.c:532 +#: lexsup.c:586 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés" -#: lexsup.c:535 +#: lexsup.c:589 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées" -#: lexsup.c:537 +#: lexsup.c:591 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini" -#: lexsup.c:539 +#: lexsup.c:593 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement" -#: lexsup.c:542 +#: lexsup.c:596 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:546 +#: lexsup.c:599 +msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" +msgstr "Avertir si un objet a un un code machine ELF alternatif" + +#: lexsup.c:603 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement" -#: lexsup.c:549 +#: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs" -#: lexsup.c:551 +#: lexsup.c:608 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:611 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE" -#: lexsup.c:701 +#: lexsup.c:760 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n" -#: lexsup.c:705 +#: lexsup.c:764 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n" -#: lexsup.c:723 +#: lexsup.c:782 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n" -#: lexsup.c:736 +#: lexsup.c:795 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n" -#: lexsup.c:779 +#: lexsup.c:838 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »" -#: lexsup.c:841 +#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n" -#: lexsup.c:939 +#: lexsup.c:1002 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n" +#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: Erreur lors du chargement du greffon\n" + +#: lexsup.c:1070 +msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" +msgstr "%P%F: mauvaise option -plugin-opt\n" + #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option @@ -1825,169 +2017,273 @@ msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1013 +#: lexsup.c:1087 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n" -#: lexsup.c:1124 +#: lexsup.c:1201 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared non supporté\n" -#: lexsup.c:1133 +#: lexsup.c:1210 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n" -#: lexsup.c:1143 +#: lexsup.c:1218 +msgid "descending" +msgstr "décroissant" + +#: lexsup.c:1220 +msgid "ascending" +msgstr "croissant" + +#: lexsup.c:1223 +msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: option de trie de section invalide: %s\n" + +#: lexsup.c:1227 msgid "name" msgstr "nom" -#: lexsup.c:1145 +#: lexsup.c:1229 msgid "alignment" msgstr "alignement" -#: lexsup.c:1148 +#: lexsup.c:1232 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F:option de trie de section invalide: %s\n" -#: lexsup.c:1180 +#: lexsup.c:1266 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1187 +#: lexsup.c:1273 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1398 -msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" -msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n" - -#: lexsup.c:1405 +#: lexsup.c:1507 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n" -#: lexsup.c:1433 +#: lexsup.c:1535 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: --hash-size a beoin d'un argument numérique\n" -#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n" -#: lexsup.c:1533 +#: lexsup.c:1644 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" -#: lexsup.c:1535 +#: lexsup.c:1646 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: lexsup.c:1613 +#: lexsup.c:1724 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @FICHIER" -#: lexsup.c:1616 +#: lexsup.c:1727 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1621 +#: lexsup.c:1732 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportées:" -#: lexsup.c:1629 +#: lexsup.c:1740 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: émulations supportées: " -#: lexsup.c:1634 +#: lexsup.c:1745 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n" -#: lexsup.c:1639 +#: lexsup.c:1750 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: mri.c:291 +#: mri.c:292 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n" -#: pe-dll.c:367 +#: pe-dll.c:431 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n" -#: pe-dll.c:673 +#: pe-dll.c:791 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: nom d'export invalide\n" -#: pe-dll.c:729 +#: pe-dll.c:848 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:736 +#: pe-dll.c:855 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:823 +#: pe-dll.c:942 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n" -#: pe-dll.c:829 +#: pe-dll.c:948 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:836 +#: pe-dll.c:955 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n" -#: pe-dll.c:949 +#: pe-dll.c:1069 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1297 +#: pe-dll.c:1450 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n" -#: pe-dll.c:1425 +#: pe-dll.c:1578 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n" -#: pe-dll.c:1568 +#: pe-dll.c:1729 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; aucun contenu disponible\n" -#: pe-dll.c:2364 +#: pe-dll.c:2656 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" -#: pe-dll.c:2394 +#: pe-dll.c:2686 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2399 +#: pe-dll.c:2691 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n" +#: pe-dll.c:2720 +#, c-format +msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" +msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" + +#: pe-dll.c:2732 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" +msgstr "%X%s(%s): impossible de trouver le membre dans le fichier qui n'est pas une archive" + +#: pe-dll.c:2744 +#, c-format +msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" +msgstr "%X%s(%s): impossible de trouver le membre dans l'archive" + +#: pe-dll.c:3183 +#, c-format +msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" +msgstr "%XError: Impossible d'utiliser de longs noms de section pour cette architecture\n" + +#: plugin.c:176 plugin.c:210 +msgid "<no plugin>" +msgstr "<no plugin>" + +#: plugin.c:249 +#, c-format +msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" +msgstr "impossible de créer l'IR bfd factice: %F%E\n" + +#: plugin.c:322 +msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" +msgstr "%P%F: %s: symbole non conforme au format ELF dans ELF BFD !\n" + +#: plugin.c:326 +msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" +msgstr "%P%F: symbole de visibilité ELF inconnu: %d !\n" + +#: plugin.c:559 +msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" +msgstr "%P: %B: définition du symbole «%s»: %d, visibilité: %d, résolution: %d\n" + +#: plugin.c:825 +msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" +msgstr "%P%F: %s: le greffon à signalé une erreur lors de la recherche d'un fichier\n" + +#: plugin.c:896 +msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" +msgstr "%P: %s: Erreur lors du nettoyage du greffon (ignoré)\n" + +#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +#~ msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n" + +#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +#~ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n" + +#~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +#~ msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n" + +#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n" + +#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n" + +#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +#~ msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n" + +#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n" + +#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n" +#~ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n" + +#~ msgid "" +#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +#~ "\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +#~ msgstr "" +#~ "Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n" +#~ "\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques" + +#~ msgid "" +#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +#~ "\t\t\t\tin following dynamic libs" +#~ msgstr "" +#~ "Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n" +#~ "\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques" + +#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +#~ msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes" + +#~ msgid "Relax branches on certain targets" +#~ msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles" + +#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +#~ msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n" + #~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" #~ msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n" @@ -2012,9 +2308,6 @@ msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n" #~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" #~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n" -#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" -#~ msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n" - #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" #~ msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n" @@ -2052,18 +2345,12 @@ msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n" #~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" #~ msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n" -#~ msgid " unless user specifies one\n" -#~ msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n" - #~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" #~ msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n" #~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n" #~ msgstr " bibliothèque d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n" -#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n" -#~ msgstr " à la place de lib<nom_de_base>.dll \n" - #~ msgid "Archive member included" #~ msgstr "Membre d'archive inclus" |