aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ld')
-rw-r--r--ld/ChangeLog7
-rw-r--r--ld/po/bg.po906
-rw-r--r--ld/po/es.po916
-rw-r--r--ld/po/fi.po946
-rw-r--r--ld/po/fr.po1371
5 files changed, 2242 insertions, 1904 deletions
diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog
index bc39daa..6f959bb 100644
--- a/ld/ChangeLog
+++ b/ld/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2011-10-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+ * po/fi.po: Updated Finnish translation.
+ * po/fr.po: Updated French translation.
+
2011-10-10 Alan Modra <amodra@gmail.com>
* ldmain.c (main): Move code twiddling various config and link_info
diff --git a/ld/po/bg.po b/ld/po/bg.po
index 123d2a2..0dbba9f 100644
--- a/ld/po/bg.po
+++ b/ld/po/bg.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# Translation of binutils ld to Bulgarian
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011.
#
# Abbreviations:
# BFD - Binary Format Description
# IR - Intermediate Representation
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 22:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:18+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,170 +35,170 @@ msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на вхо
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Сблъскване с грешки при обработване на файл %s"
-#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n"
-#: emultempl/pe.em:418
+#: emultempl/pe.em:419
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <базов_файл> Създаване на базов файл за преместваеми DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:419
+#: emultempl/pe.em:420
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Установява базовия адрес на подразбиращия се за DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:420
+#: emultempl/pe.em:421
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <размер> Установява подравняване за файла\n"
-#: emultempl/pe.em:421
+#: emultempl/pe.em:422
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <размер> Установява началния размер на динамичната памет\n"
-#: emultempl/pe.em:422
+#: emultempl/pe.em:423
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <адрес> Установява начален адрес на изпълнимия файл\n"
-#: emultempl/pe.em:423
+#: emultempl/pe.em:424
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <число> Установява номер на версия на изпълнимия файл\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:425
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <число> Установява необходима минимална версия на ОС\n"
-#: emultempl/pe.em:425
+#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <число> Установява необходима минимална подверсия на ОС\n"
-#: emultempl/pe.em:426
+#: emultempl/pe.em:427
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <число> Установява номер на изданието на изпълнимия файл\n"
-#: emultempl/pe.em:427
+#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <число> Установява необходимо минимално издание на ОС\n"
-#: emultempl/pe.em:428
+#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <число> Установява необходимо минимално подиздание на ОС\n"
-#: emultempl/pe.em:429
+#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <размер> Установява подравняване на раздел\n"
-#: emultempl/pe.em:430
+#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <размер> Установява размера на първоначалния стек\n"
-#: emultempl/pe.em:431
+#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <име>[:<версия>] Установява необходима подсистема [и версия] на ОС\n"
-#: emultempl/pe.em:432
+#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Поддръжка на работоспособност с предишен код\n"
-#: emultempl/pe.em:433
+#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Изрично установява режим с подчертавка като представка за име\n"
-#: emultempl/pe.em:434
+#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на входяща точка да е отбелязания <знак>\n"
-#: emultempl/pe.em:436
+#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Изнасяне на имена с и без @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:437
+#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup Без свързване на _име към _име@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:438
+#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Свързва _име със _име@nn без предупреждения\n"
-#: emultempl/pe.em:439
+#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols име,име,... Изключва имена от автоматичното изнасяне\n"
-#: emultempl/pe.em:440
+#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Изключва всички имена от автоматичното изнасяне\n"
-#: emultempl/pe.em:441
+#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs библ.,библ.,... Изключва библиотеки от автоматичното изнасяне\n"
-#: emultempl/pe.em:442
+#: emultempl/pe.em:443
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib модул,модул,...\n"
-#: emultempl/pe.em:443
+#: emultempl/pe.em:444
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Изключва обекти, библиотечни обекти от автоматично\n"
-#: emultempl/pe.em:444
+#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " изнасяне, в замяна поставяне в библиотека за внасяне.\n"
-#: emultempl/pe.em:445
+#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Автоматично изнасяне на всички общи в DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:446
+#: emultempl/pe.em:447
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Премахва @nn от изнесените имена\n"
-#: emultempl/pe.em:447
+#: emultempl/pe.em:448
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <файл> Създава библиотека за внасяне\n"
-#: emultempl/pe.em:448
+#: emultempl/pe.em:449
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <файл> Генерира DEF-файл за създадената DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:449
+#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Предупреждения за повторени експорти.\n"
-#: emultempl/pe.em:450
+#: emultempl/pe.em:451
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
" --compat-implib Създава съвместими с преди библиотеки за внясяне;\n"
" също така създава __imp_<ИМЕ>.\n"
-#: emultempl/pe.em:452
+#: emultempl/pe.em:453
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -215,12 +216,12 @@ msgstr ""
" --enable-auto-image-base Автоматично избира база на образа за DLLs,\n"
" освен ако потребителя не я зададе\n"
-#: emultempl/pe.em:454
+#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Да не се избира автоматично база на образа. (по подразбиране)\n"
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -232,21 +233,21 @@ msgstr ""
" предпочете <низ><базовоиме>.dll пред\n"
" lib<базовоиме>.dll \n"
-#: emultempl/pe.em:458
+#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid ""
-" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import \"Изтънчено\" свързване на _sym със\n"
" __imp_sym при отпратки за данни\n"
-#: emultempl/pe.em:460
+#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import Да не се внасят автоматично данни от DLL-ли\n"
-#: emultempl/pe.em:461
+#: emultempl/pe.em:462
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
" внасяния с добавяне на лъже-премествания,\n"
" определяни по време на работа.\n"
-#: emultempl/pe.em:464
+#: emultempl/pe.em:465
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Без лъже-премествания, по време на работа,\n"
" за автоматично внесени данни.\n"
-#: emultempl/pe.em:466
+#: emultempl/pe.em:467
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Разрешава извеждане на подробна информация при създаване\n"
" или свързване на DLL-ли (съотв. самовнасяне)\n"
-#: emultempl/pe.em:469
+#: emultempl/pe.em:470
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
" --large-address-aware Програмата поддържа виртуални адреси\n"
" по-голями от 2 гигабайта\n"
-#: emultempl/pe.em:471
+#: emultempl/pe.em:472
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
" --enable-long-section-names Използване на дълги имена за COFF\n"
" раздели, дори в изпълними файлове\n"
-#: emultempl/pe.em:473
+#: emultempl/pe.em:474
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
" --disable-long-section-names Да не се използват дълги имена на COFF\n"
" раздели, дори в обектни файлове\n"
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:476
#, c-format
msgid ""
" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
@@ -311,22 +312,22 @@ msgstr ""
" --dynamicbase\t\t\t Базовият адрес на образа може да бъде преместен\n"
"\t\t\t\t като се използва случаен адрес\n"
-#: emultempl/pe.em:477
+#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --forceinteg\t\t Налагане на проверка за цялостност на кода\n"
-#: emultempl/pe.em:478
+#: emultempl/pe.em:479
#, c-format
msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr " --nxcompat\t\t Образа е съвместим с предотвратяване на изпълнение на данни\n"
-#: emultempl/pe.em:479
+#: emultempl/pe.em:480
#, c-format
msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr " --no-isolation\t\t Образа поддържа изолиране, но да не се изолира\n"
-#: emultempl/pe.em:480
+#: emultempl/pe.em:481
#, c-format
msgid ""
" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
@@ -335,74 +336,73 @@ msgstr ""
" --no-seh\t\t\t Образа не използва SEH. Не може да се извиква\n"
"\t\t\t\t SE подръжка в този образ\n"
-#: emultempl/pe.em:482
+#: emultempl/pe.em:483
#, c-format
msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr " --no-bind\t\t\t Образ без таблица за свързване\n"
-#: emultempl/pe.em:483
+#: emultempl/pe.em:484
#, c-format
msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --wdmdriver\t\t Използване на WDM модел за driver\n"
-#: emultempl/pe.em:484
+#: emultempl/pe.em:485
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --tsaware Образа поддържа \"Terminal Server\"\n"
-#: emultempl/pe.em:613
+#: emultempl/pe.em:614
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: предупреждение: непревилен номер на версия за командата -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:638
+#: emultempl/pe.em:639
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: неправилен тип на подсистема %s\n"
-#: emultempl/pe.em:659
+#: emultempl/pe.em:660
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: непревилен шеснайсетично число за \"PE\" параметър '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:676
+#: emultempl/pe.em:677
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: неизвестни шест. данни за PE параметър '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:693
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open base file %s\n"
-msgstr "%s: Не може да се отвори базов файл %s\n"
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: Не може да се отвори основен файл %s\n"
-#: emultempl/pe.em:969
+#: emultempl/pe.em:965
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: предупреждение, подравняване за файл > подравняване за раздел.\n"
-#: emultempl/pe.em:982
+#: emultempl/pe.em:978
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: предупреждение: --export-dynamic не се поддържа при PE резултат, може би --export-all-symbols?\n"
-#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Предупрежение: разрешаване на %s със свързване към %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Да се използва --enable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
-#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Да се използва --disable-stdcall-fixup, за да се забранят тези предупреждения\n"
-#: emultempl/pe.em:1110
+#: emultempl/pe.em:1106
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: Не можа да се вземе съдържанието на раздел - изключение при автоматично внасяне\n"
-#: emultempl/pe.em:1150
+#: emultempl/pe.em:1146
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Информация: разрешаване на %s със свързване към %s (само-внасяне)\n"
-#: emultempl/pe.em:1157
+#: emultempl/pe.em:1153
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
@@ -410,28 +410,28 @@ msgstr ""
"%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n"
"Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n"
-#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490
-#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253
-#: pe-dll.c:1348
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257
+#: pe-dll.c:1352
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n"
-#: emultempl/pe.em:1245
+#: emultempl/pe.em:1243
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n"
-#: emultempl/pe.em:1616
+#: emultempl/pe.em:1617
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1639
+#: emultempl/pe.em:1640
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n"
-#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804
-#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128
+#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978
+#: ldmain.c:1160
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Без имена\n"
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n"
-#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n"
@@ -537,162 +537,158 @@ msgstr "Поддържани подражавания: "
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " без особени възможности за подражаване.\n"
-#: ldexp.c:313
+#: ldexp.c:314
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: предупреждение: адреса на '%s' не е кратен на максималния размер на страница\n"
-#: ldexp.c:351
+#: ldexp.c:407
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% на нула\n"
-#: ldexp.c:359
+#: ldexp.c:417
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / на нула\n"
-#: ldexp.c:552
+#: ldexp.c:591
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: неразгадано име '%s' е указано в израза\n"
-#: ldexp.c:564
+#: ldexp.c:605
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: неопределено име '%s' е указано в израза\n"
-#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: в израза е указан неопределен раздел '%s'\n"
-#: ldexp.c:656 ldexp.c:670
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: неопределен MEMORY регион '%s' е указан в израза\n"
-#: ldexp.c:681
+#: ldexp.c:722
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: непозната константа '%s' е указана в израза\n"
-#: ldexp.c:743
+#: ldexp.c:787
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S не може да се присвои на брояч за местоположение\n"
-#: ldexp.c:757
+#: ldexp.c:805
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение\n"
-#: ldexp.c:760
+#: ldexp.c:808
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S неправилно присвояване на брояч за местоположение извън РАЗДЕЛ\n"
-#: ldexp.c:773
+#: ldexp.c:821
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S не може да се върне обратно брояч на местоположение (от %V към %V)\n"
-#: ldexp.c:812
+#: ldexp.c:882
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: пропадна създаването на хеш\n"
-#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: не е константен изразът за %s\n"
-#: ldfile.c:141
+#: ldfile.c:142
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "опита да се отвори %s не успя\n"
-#: ldfile.c:143
+#: ldfile.c:144
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "опита да се отвори %s успя\n"
-#: ldfile.c:149
+#: ldfile.c:150
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: неправилна BFD цел '%s'\n"
-#: ldfile.c:266 ldfile.c:295
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: пропускане на несъвместим %s при търсене на %s\n"
-#: ldfile.c:279
+#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: опитано статично свързване на динамичен обект '%s'\n"
-#: ldfile.c:332 ldmain.c:832
-msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
-msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n"
-
-#: ldfile.c:447
+#: ldfile.c:426
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: не се намира %s в %s: %E\n"
-#: ldfile.c:450
+#: ldfile.c:429
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: не се намира %s: %E\n"
-#: ldfile.c:485
+#: ldfile.c:464
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: не се намера %s в %s\n"
-#: ldfile.c:488
+#: ldfile.c:467
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: не се намира %s\n"
-#: ldfile.c:507 ldfile.c:525
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "не се намира \"скрипт\"-файл %s\n"
-#: ldfile.c:509 ldfile.c:527
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "отворен \"скрипт\"-файл %s\n"
-#: ldfile.c:657
+#: ldfile.c:636
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл при свързване %s: %E\n"
-#: ldfile.c:722
+#: ldfile.c:701
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n"
-#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048
+#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n"
-#: ldlang.c:1253
+#: ldlang.c:1310
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n"
-#: ldlang.c:1259
+#: ldlang.c:1316
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n"
-#: ldlang.c:1293
+#: ldlang.c:1350
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n"
-#: ldlang.c:1304
+#: ldlang.c:1361
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n"
-#: ldlang.c:1311
+#: ldlang.c:1368
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n"
-#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402
+#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n"
-#: ldlang.c:1958
+#: ldlang.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -703,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Отхвърлени входни раздели\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1966
+#: ldlang.c:2029
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -713,23 +709,23 @@ msgstr ""
"Конфигурация на паметта\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Origin"
msgstr "Произход"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: ldlang.c:2008
+#: ldlang.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -740,178 +736,178 @@ msgstr ""
"Текст при свързване и изображения на паметта\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2074
+#: ldlang.c:2140
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n"
-#: ldlang.c:2083
+#: ldlang.c:2149
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n"
-#: ldlang.c:2636
+#: ldlang.c:2702
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n"
-#: ldlang.c:2637
+#: ldlang.c:2703
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: съвпадащи формати:"
-#: ldlang.c:2644
+#: ldlang.c:2710
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n"
-#: ldlang.c:2715
+#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n"
-#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744
+#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: не може да се прочетат имената: %E\n"
-#: ldlang.c:3018
+#: ldlang.c:3084
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n"
-#: ldlang.c:3032
+#: ldlang.c:3098
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n"
-#: ldlang.c:3034
+#: ldlang.c:3100
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n"
-#: ldlang.c:3040
+#: ldlang.c:3106
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n"
-#: ldlang.c:3044
+#: ldlang.c:3110
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n"
-#: ldlang.c:3185
+#: ldlang.c:3267
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n"
-#: ldlang.c:3215
+#: ldlang.c:3308
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n"
-#: ldlang.c:3233
+#: ldlang.c:3326
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n"
-#: ldlang.c:3688
+#: ldlang.c:3722
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n"
-#: ldlang.c:3903
+#: ldlang.c:3937
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адрес на зареждане 0x%V"
-#: ldlang.c:4179
+#: ldlang.c:4212
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (размер преди намаляване)\n"
-#: ldlang.c:4270
+#: ldlang.c:4303
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адресът на раздел %s е установен на "
-#: ldlang.c:4423
+#: ldlang.c:4456
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Не успя при %d\n"
-#: ldlang.c:4710
+#: ldlang.c:4743
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4726
+#: ldlang.c:4759
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n"
-#: ldlang.c:4749
+#: ldlang.c:4782
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n"
-#: ldlang.c:4760
+#: ldlang.c:4793
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n"
-#: ldlang.c:4816
+#: ldlang.c:4850
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n"
-#: ldlang.c:4841
+#: ldlang.c:4875
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n"
-#: ldlang.c:4900
+#: ldlang.c:4932
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
-#: ldlang.c:4905
+#: ldlang.c:4937
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n"
-#: ldlang.c:4927
+#: ldlang.c:4959
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n"
-#: ldlang.c:5004
+#: ldlang.c:5036
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n"
-#: ldlang.c:5170
+#: ldlang.c:5202
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n"
-#: ldlang.c:5497
+#: ldlang.c:5531
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n"
-#: ldlang.c:5530
+#: ldlang.c:5564
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n"
-#: ldlang.c:5648
+#: ldlang.c:5683
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n"
-#: ldlang.c:5673
+#: ldlang.c:5708
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n"
-#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705
+#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n"
-#: ldlang.c:5698
+#: ldlang.c:5733
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n"
-#: ldlang.c:5710
+#: ldlang.c:5745
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n"
-#: ldlang.c:5760
+#: ldlang.c:5800
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n"
-#: ldlang.c:5770
+#: ldlang.c:5810
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n"
-#: ldlang.c:5792
+#: ldlang.c:5832
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n"
-#: ldlang.c:5863
+#: ldlang.c:5903
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n"
-#: ldlang.c:5875
+#: ldlang.c:5915
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -919,7 +915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заделяне на общи имена\n"
-#: ldlang.c:5876
+#: ldlang.c:5916
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -927,66 +923,70 @@ msgstr ""
"Общо име размер файл\n"
"\n"
-#: ldlang.c:6022
+#: ldlang.c:6062
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n"
-#: ldlang.c:6415
+#: ldlang.c:6524
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n"
-#: ldlang.c:6430
+#: ldlang.c:6547
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n"
-#: ldlang.c:6717
+#: ldlang.c:6860
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n"
-#: ldlang.c:6765
+#: ldlang.c:6906
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n"
-#: ldlang.c:6950
+#: ldlang.c:7093
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n"
-#: ldlang.c:7022
+#: ldlang.c:7165
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n"
-#: ldlang.c:7060
+#: ldlang.c:7203
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n"
-#: ldlang.c:7080
+#: ldlang.c:7223
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n"
-#: ldlang.c:7481
+#: ldlang.c:7636
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
-msgstr "%X%P: непоснат език '%s' при информация за версия\n"
+msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n"
-#: ldlang.c:7626
+#: ldlang.c:7781
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n"
-#: ldlang.c:7635
+#: ldlang.c:7790
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n"
-#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693
+#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n"
-#: ldlang.c:7733
+#: ldlang.c:7888
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n"
-#: ldlang.c:7756
+#: ldlang.c:7911
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n"
+#: ldlang.c:8035
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n"
+
#: ldmain.c:239
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n"
@@ -1023,70 +1023,66 @@ msgstr "%P: режим %s\n"
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n"
-#: ldmain.c:485
-msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
-msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n"
-
-#: ldmain.c:494
+#: ldmain.c:488
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n"
-#: ldmain.c:503
+#: ldmain.c:497
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n"
-#: ldmain.c:529
+#: ldmain.c:523
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n"
-#: ldmain.c:532
+#: ldmain.c:526
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n"
-#: ldmain.c:539
+#: ldmain.c:533
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n"
-#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729
+#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n"
-#: ldmain.c:560
+#: ldmain.c:555
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:563
+#: ldmain.c:558
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: размер на данни %ld\n"
-#: ldmain.c:646
+#: ldmain.c:642
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n"
-#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772
+#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
-#: ldmain.c:698 ldmain.c:718
+#: ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
-#: ldmain.c:732
+#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:776
+#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n"
-#: ldmain.c:781
+#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n"
-#: ldmain.c:895
+#: ldmain.c:877
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
@@ -1095,163 +1091,162 @@ msgstr ""
"Членове на архива включени заради файл(име)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:975
+#: ldmain.c:983
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n"
-#: ldmain.c:978
+#: ldmain.c:986
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: първото определение тук\n"
-#: ldmain.c:982
+#: ldmain.c:990
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n"
-#: ldmain.c:1012
+#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n"
-#: ldmain.c:1015
+#: ldmain.c:1047
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n"
-#: ldmain.c:1022
+#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n"
-#: ldmain.c:1025
+#: ldmain.c:1057
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: предупр.: определено тук\n"
-#: ldmain.c:1032
+#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n"
-#: ldmain.c:1035
+#: ldmain.c:1067
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n"
-#: ldmain.c:1039
+#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n"
-#: ldmain.c:1042
+#: ldmain.c:1074
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n"
-#: ldmain.c:1046
+#: ldmain.c:1078
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n"
-#: ldmain.c:1048
+#: ldmain.c:1080
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n"
-#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
+#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n"
-#: ldmain.c:1116
+#: ldmain.c:1148
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
+#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269
msgid "warning: "
msgstr "предупр.: "
-#: ldmain.c:1273
+#: ldmain.c:1305
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n"
-#: ldmain.c:1280
+#: ldmain.c:1312
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n"
-#: ldmain.c:1301
+#: ldmain.c:1333
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n"
-#: ldmain.c:1304
+#: ldmain.c:1336
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
-#: ldmain.c:1310
+#: ldmain.c:1342
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
-#: ldmain.c:1313
+#: ldmain.c:1345
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n"
-#: ldmain.c:1324
+#: ldmain.c:1356
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n"
-#: ldmain.c:1327
+#: ldmain.c:1359
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n"
-#: ldmain.c:1333
+#: ldmain.c:1365
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
-#: ldmain.c:1336
+#: ldmain.c:1368
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n"
-#: ldmain.c:1375
+#: ldmain.c:1407
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n"
-#: ldmain.c:1388
+#: ldmain.c:1420
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'"
-#: ldmain.c:1393
+#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B"
-#: ldmain.c:1405
+#: ldmain.c:1437
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'"
-#: ldmain.c:1422
-#, c-format
-msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "%X%C: опасно преместване: %s\n"
+#: ldmain.c:1454
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n"
-#: ldmain.c:1437
-msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr "%X%C: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n"
+#: ldmain.c:1469
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n"
-#: ldmisc.c:149
+#: ldmisc.c:151
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "без имена"
-#: ldmisc.c:246
+#: ldmisc.c:248
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "вграден скрипт за свързване:%u"
-#: ldmisc.c:324
+#: ldmisc.c:329
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: Във функция '%T':\n"
-#: ldmisc.c:451
+#: ldmisc.c:464
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: вътрешна грешка %s %d\n"
-#: ldmisc.c:500
+#: ldmisc.c:513
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d от %s\n"
-#: ldmisc.c:503
+#: ldmisc.c:516
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: вътрешна грешка: прекратяване в %s ред %d\n"
-#: ldmisc.c:505
+#: ldmisc.c:518
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: моля, рапортувайте този проблем\n"
@@ -1263,8 +1258,8 @@ msgstr "ГНУ ld %s\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
-msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Авторско право: 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Авторско право: 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: ldver.c:44
#, c-format
@@ -1303,7 +1298,7 @@ msgstr "%8x други\n"
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n"
-#: lexsup.c:219 lexsup.c:368
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:373
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЛЮЧ"
@@ -1319,7 +1314,7 @@ msgstr "АРХИТЕКТУРА"
msgid "Set architecture"
msgstr "Задава архитектура"
-#: lexsup.c:224 lexsup.c:487
+#: lexsup.c:224 lexsup.c:492
msgid "TARGET"
msgstr "РЕЗУЛТАТ"
@@ -1327,8 +1322,8 @@ msgstr "РЕЗУЛТАТ"
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове"
-#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311
-#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317
+#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
@@ -1340,7 +1335,7 @@ msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI форма
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Принудително определяне на общи имена"
-#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕС"
@@ -1472,120 +1467,124 @@ msgstr "АРГ"
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка"
-#: lexsup.c:288
+#: lexsup.c:287 lexsup.c:290
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност"
+
+#: lexsup.c:294
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)"
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:298
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Създаване на преместваем резултат"
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:302
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:305
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Премахване на всички имена"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:307
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Премахване на имена за трасиране"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:309
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:311
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели"
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:313
msgid "Trace file opens"
msgstr "Проследяване на отваряните файлове"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:315
msgid "Read linker script"
msgstr "Използва скрипт за свързване"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:317
msgid "Read default linker script"
msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране"
-#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538
-#: lexsup.c:566 lexsup.c:605
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543
+#: lexsup.c:572 lexsup.c:611
msgid "SYMBOL"
msgstr "ИМЕ"
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:321
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:324
msgid "[=SECTION]"
msgstr "=РАЗДЕЛ"
-#: lexsup.c:319
+#: lexsup.c:325
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели"
-#: lexsup.c:321
+#: lexsup.c:327
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици"
-#: lexsup.c:323
+#: lexsup.c:329
msgid "Print version information"
msgstr "Извеждане на информация за версия"
-#: lexsup.c:325
+#: lexsup.c:331
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване"
-#: lexsup.c:327
+#: lexsup.c:333
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Отхвърляне на всички местни имена"
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:335
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)"
-#: lexsup.c:331
+#: lexsup.c:337
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Без отхвърляне на местни имена"
-#: lexsup.c:333
+#: lexsup.c:339
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ"
-#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510
msgid "PATH"
msgstr "ПЪТ"
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:341
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:344
msgid "Start a group"
msgstr "Начало на група"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:346
msgid "End a group"
msgstr "Край на група"
-#: lexsup.c:344
+#: lexsup.c:350
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:354
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура"
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:366
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва"
-#: lexsup.c:364
+#: lexsup.c:369
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
@@ -1593,171 +1592,171 @@ msgstr ""
"Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n"
" посочени на командния ред"
-#: lexsup.c:368
+#: lexsup.c:373
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)"
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:375
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Свързване със споделени библиотеки"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:381
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Без свързване със споделени библиотеки"
-#: lexsup.c:384
+#: lexsup.c:389
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Привързване на общи препратки като местни"
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:391
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни"
-#: lexsup.c:388
+#: lexsup.c:393
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)"
-#: lexsup.c:391
+#: lexsup.c:396
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели"
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:400
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
-#: lexsup.c:399
+#: lexsup.c:404
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва"
-#: lexsup.c:403
+#: lexsup.c:408
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:410
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:410
msgid "Define a symbol"
msgstr "Задаване на име"
-#: lexsup.c:407
+#: lexsup.c:412
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=НАЧИН]"
-#: lexsup.c:407
+#: lexsup.c:412
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]"
-#: lexsup.c:410
+#: lexsup.c:415
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Създаване на вградени премествания"
-#: lexsup.c:412
+#: lexsup.c:417
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Третиране на предупреждения като грешки"
-#: lexsup.c:415
+#: lexsup.c:420
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)"
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:423
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване"
-#: lexsup.c:420
+#: lexsup.c:425
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe "
-#: lexsup.c:422
+#: lexsup.c:427
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)"
-#: lexsup.c:425
+#: lexsup.c:430
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:433
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели"
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:436
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:439
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:442
msgid "Print option help"
msgstr "Извеждане на помощ за опците"
-#: lexsup.c:439
+#: lexsup.c:444
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане"
-#: lexsup.c:441
+#: lexsup.c:446
msgid "Write a map file"
msgstr "Записване на файл с изобразявания"
-#: lexsup.c:443
+#: lexsup.c:448
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Без определяне на адрес за общи имена"
-#: lexsup.c:445
+#: lexsup.c:450
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Без декорация за имената"
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:452
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции"
-#: lexsup.c:449
+#: lexsup.c:454
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове"
-#: lexsup.c:452
-msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+#: lexsup.c:457
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
-#: lexsup.c:456
+#: lexsup.c:461
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки"
-#: lexsup.c:460
+#: lexsup.c:465
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Позволява повтаряне на определения"
-#: lexsup.c:462
+#: lexsup.c:467
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Непозволява неопределена версия"
-#: lexsup.c:464
+#: lexsup.c:469
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име"
-#: lexsup.c:467
+#: lexsup.c:472
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:475
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове"
-#: lexsup.c:473
+#: lexsup.c:478
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки"
-#: lexsup.c:476
+#: lexsup.c:481
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Изключване на --whole-archive"
-#: lexsup.c:478
+#: lexsup.c:483
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки"
-#: lexsup.c:483
+#: lexsup.c:488
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
@@ -1765,127 +1764,127 @@ msgstr ""
"Използване само на директорите за библиотеки\n"
" зададени на командния ред"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:492
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Задаване на целта за резултата"
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:495
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)"
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:498
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:501
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:503
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:506
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ"
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:508
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение"
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:510
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване"
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:513
msgid "Create a shared library"
msgstr "Създаване на споделена библиотека"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:517
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл"
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:521
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=възходящ|низходящ]"
-#: lexsup.c:517
+#: lexsup.c:522
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]"
-#: lexsup.c:522
+#: lexsup.c:527
msgid "name|alignment"
msgstr "име|подравняване"
-#: lexsup.c:523
+#: lexsup.c:528
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:530
msgid "COUNT"
msgstr "БРОЙ"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:530
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:533
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=РАЗМЕР]"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:533
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:536
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=БРОЙ]"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:536
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания"
-#: lexsup.c:534
+#: lexsup.c:539
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:541
msgid "Display target specific options"
msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта"
-#: lexsup.c:538
+#: lexsup.c:543
msgid "Do task level linking"
msgstr "Свързване на ниво задача"
-#: lexsup.c:540
+#: lexsup.c:545
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:547
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:547
msgid "Set address of named section"
msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел"
-#: lexsup.c:545
+#: lexsup.c:550
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss"
-#: lexsup.c:547
+#: lexsup.c:552
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Задаване на адрес на раздел .data"
-#: lexsup.c:549
+#: lexsup.c:554
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Задаване на адрес на раздел .text"
-#: lexsup.c:551
+#: lexsup.c:556
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Задаване адрес на раздел .text"
-#: lexsup.c:554
+#: lexsup.c:559
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
@@ -1895,15 +1894,19 @@ msgstr ""
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
-#: lexsup.c:559
+#: lexsup.c:564
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=ЧИСЛО]"
+
+#: lexsup.c:565
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация"
-#: lexsup.c:563
+#: lexsup.c:569
msgid "Read version information script"
msgstr "Използва скрипт с информация за версии"
-#: lexsup.c:566
+#: lexsup.c:572
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
@@ -1911,99 +1914,99 @@ msgstr ""
"Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n"
" ИМЕ като версия."
-#: lexsup.c:570
+#: lexsup.c:576
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък"
-#: lexsup.c:572
+#: lexsup.c:578
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete"
-#: lexsup.c:574
+#: lexsup.c:580
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\""
-#: lexsup.c:576
+#: lexsup.c:582
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Използва динамичен списък"
-#: lexsup.c:578
+#: lexsup.c:584
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Предупреждение при повторени общи имена"
-#: lexsup.c:580
+#: lexsup.c:586
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори"
-#: lexsup.c:583
+#: lexsup.c:589
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности"
-#: lexsup.c:585
+#: lexsup.c:591
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име"
-#: lexsup.c:587
+#: lexsup.c:593
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване"
-#: lexsup.c:590
+#: lexsup.c:596
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:593
+#: lexsup.c:599
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина"
-#: lexsup.c:597
+#: lexsup.c:603
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена"
-#: lexsup.c:600
+#: lexsup.c:606
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена"
-#: lexsup.c:602
+#: lexsup.c:608
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви"
-#: lexsup.c:605
+#: lexsup.c:611
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ"
-#: lexsup.c:754
+#: lexsup.c:760
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n"
-#: lexsup.c:758
+#: lexsup.c:764
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n"
-#: lexsup.c:776
+#: lexsup.c:782
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n"
-#: lexsup.c:789
+#: lexsup.c:795
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n"
-#: lexsup.c:832
+#: lexsup.c:838
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'"
-#: lexsup.c:898
+#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n"
-#: lexsup.c:996
+#: lexsup.c:1002
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n"
-#: lexsup.c:1059
-msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
-msgstr "%P%F: грешна опция -plugin\n"
+#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n"
-#: lexsup.c:1063
+#: lexsup.c:1070
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n"
@@ -2015,104 +2018,100 @@ msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1080
+#: lexsup.c:1087
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n"
-#: lexsup.c:1194
+#: lexsup.c:1201
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n"
-#: lexsup.c:1203
+#: lexsup.c:1210
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n"
-#: lexsup.c:1211
+#: lexsup.c:1218
msgid "descending"
msgstr "низходящ"
-#: lexsup.c:1213
+#: lexsup.c:1220
msgid "ascending"
msgstr "възходящ"
-#: lexsup.c:1216
+#: lexsup.c:1223
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n"
-#: lexsup.c:1220
+#: lexsup.c:1227
msgid "name"
msgstr "име"
-#: lexsup.c:1222
+#: lexsup.c:1229
msgid "alignment"
msgstr "подравняване"
-#: lexsup.c:1225
+#: lexsup.c:1232
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n"
-#: lexsup.c:1259
+#: lexsup.c:1266
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1266
+#: lexsup.c:1273
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1490
+#: lexsup.c:1507
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n"
-#: lexsup.c:1518
+#: lexsup.c:1535
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n"
-#: lexsup.c:1547
-msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
-msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n"
-
-#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591
+#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n"
-#: lexsup.c:1627
+#: lexsup.c:1644
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n"
-#: lexsup.c:1629
+#: lexsup.c:1646
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Команди:\n"
-#: lexsup.c:1707
+#: lexsup.c:1724
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @ФАЙЛ"
-#: lexsup.c:1710
+#: lexsup.c:1727
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1715
+#: lexsup.c:1732
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: поддържани цели:"
-#: lexsup.c:1723
+#: lexsup.c:1740
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: поддържани емулации: "
-#: lexsup.c:1728
+#: lexsup.c:1745
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n"
-#: lexsup.c:1733
+#: lexsup.c:1750
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
@@ -2121,111 +2120,120 @@ msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: непознат формат %s\n"
-#: pe-dll.c:430
+#: pe-dll.c:431
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n"
-#: pe-dll.c:788
+#: pe-dll.c:791
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n"
-#: pe-dll.c:844
+#: pe-dll.c:848
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n"
-#: pe-dll.c:851
+#: pe-dll.c:855
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n"
-#: pe-dll.c:938
+#: pe-dll.c:942
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n"
-#: pe-dll.c:944
+#: pe-dll.c:948
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n"
-#: pe-dll.c:951
+#: pe-dll.c:955
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n"
-#: pe-dll.c:1065
+#: pe-dll.c:1069
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n"
-#: pe-dll.c:1446
+#: pe-dll.c:1450
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n"
-#: pe-dll.c:1574
+#: pe-dll.c:1578
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n"
-#: pe-dll.c:1725
+#: pe-dll.c:1729
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; липсва съдържание\n"
-#: pe-dll.c:2652
+#: pe-dll.c:2656
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n"
-#: pe-dll.c:2682
+#: pe-dll.c:2686
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n"
-#: pe-dll.c:2687
+#: pe-dll.c:2691
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Създаване на библиотека: %s\n"
-#: pe-dll.c:2716
+#: pe-dll.c:2720
#, c-format
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
-#: pe-dll.c:2728
+#: pe-dll.c:2732
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив"
-#: pe-dll.c:2740
+#: pe-dll.c:2744
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива"
-#: pe-dll.c:3177
+#: pe-dll.c:3183
#, c-format
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n"
-#: plugin.c:178 plugin.c:212
+#: plugin.c:176 plugin.c:210
msgid "<no plugin>"
msgstr "<без приставка>"
-#: plugin.c:308
-msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!"
-msgstr "%P%F: %s: не е ELF име за ELF BFD!"
+#: plugin.c:249
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:322
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n"
+
+#: plugin.c:326
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n"
-#: plugin.c:800
-msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
-msgstr "%P%X: %s: грешка в хеш-таблицата при добавяне на име %s"
+#: plugin.c:559
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n"
-#: plugin.c:833
-msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
-msgstr "%P%X: %s: не може да се открие 'междинно' име '%s'"
+#: plugin.c:825
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n"
-#: plugin.c:836
-msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
-msgstr "%P%x: %s: неправилен тип за 'междинно' име %d"
+#: plugin.c:896
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n"
diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po
index 8e371d0..75fbb8e 100644
--- a/ld/po/es.po
+++ b/ld/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Mensajes en español para ld 2.20.90.
+# Mensajes en español para ld 2.21.53.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:51-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 19:14-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el sím
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
-#: emultempl/pe.em:418
+#: emultempl/pe.em:419
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n"
@@ -47,157 +47,157 @@ msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs re
# DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'.
# El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas.
# Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
-#: emultempl/pe.em:419
+#: emultempl/pe.em:420
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:420
+#: emultempl/pe.em:421
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n"
-#: emultempl/pe.em:421
+#: emultempl/pe.em:422
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n"
-#: emultempl/pe.em:422
+#: emultempl/pe.em:423
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:423
+#: emultempl/pe.em:424
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:425
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:425
+#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:426
+#: emultempl/pe.em:427
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n"
-#: emultempl/pe.em:427
+#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:428
+#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:429
+#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n"
-#: emultempl/pe.em:430
+#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n"
-#: emultempl/pe.em:431
+#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n"
-#: emultempl/pe.em:432
+#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n"
-#: emultempl/pe.em:433
+#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n"
-#: emultempl/pe.em:434
+#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n"
-#: emultempl/pe.em:436
+#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:437
+#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:438
+#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:439
+#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:440
+#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:441
+#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n"
-#: emultempl/pe.em:442
+#: emultempl/pe.em:443
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
-#: emultempl/pe.em:443
+#: emultempl/pe.em:444
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n"
-#: emultempl/pe.em:444
+#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n"
-#: emultempl/pe.em:445
+#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:446
+#: emultempl/pe.em:447
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n"
-#: emultempl/pe.em:447
+#: emultempl/pe.em:448
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importación\n"
-#: emultempl/pe.em:448
+#: emultempl/pe.em:449
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n"
-#: emultempl/pe.em:449
+#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n"
-#: emultempl/pe.em:450
+#: emultempl/pe.em:451
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
" --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n"
" crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n"
-#: emultempl/pe.em:452
+#: emultempl/pe.em:453
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -215,12 +215,12 @@ msgstr ""
" --enable-auto-image-base Escoge automáticamente la imagen base para las DLLs\n"
" a menos que el usuario especifique una\n"
-#: emultempl/pe.em:454
+#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n"
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -231,21 +231,21 @@ msgstr ""
" biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n"
" en lugar de lib<nombrebase>.dll \n"
-#: emultempl/pe.em:458
+#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid ""
-" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n"
" __imp_sym para las referencias DATA\n"
-#: emultempl/pe.em:460
+#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:461
+#: emultempl/pe.em:462
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
" agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n"
" al momento de ejecución.\n"
-#: emultempl/pe.em:464
+#: emultempl/pe.em:465
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n"
" de ejecución para DATOS autoimportados.\n"
-#: emultempl/pe.em:466
+#: emultempl/pe.em:467
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n"
" o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:469
+#: emultempl/pe.em:470
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n"
" virtuales mayores a 2 gigabytes\n"
-#: emultempl/pe.em:471
+#: emultempl/pe.em:472
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
" --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n"
" en ficheros de imágenes ejecutables\n"
-#: emultempl/pe.em:473
+#: emultempl/pe.em:474
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
" --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n"
" aún en ficheros objeto\n"
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:476
#, c-format
msgid ""
" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
@@ -311,22 +311,22 @@ msgstr ""
"\t\t\t\t reubicar usando la disposición aleatoria\n"
"\t\t\t\t del espacio de direcciones (en inglés: ASLR)\n"
-#: emultempl/pe.em:477
+#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --forceinteg\t\t Activa la revisión de integridad de código\n"
-#: emultempl/pe.em:478
+#: emultempl/pe.em:479
#, c-format
msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr " --nxcompat\t\t La imagen es compatible con la prevención de ejecución de datos\n"
-#: emultempl/pe.em:479
+#: emultempl/pe.em:480
#, c-format
msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr " --no-isolation\t\t La imagen entiende aislamiento, pero no aísla la imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:480
+#: emultempl/pe.em:481
#, c-format
msgid ""
" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
@@ -335,74 +335,73 @@ msgstr ""
" --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n"
"\t\t\t\t un manejador SE en esta imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:482
+#: emultempl/pe.em:483
#, c-format
msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr " --no-bind\t\t\t No enlaza esta imagen\n"
-#: emultempl/pe.em:483
+#: emultempl/pe.em:484
#, c-format
msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n"
-#: emultempl/pe.em:484
+#: emultempl/pe.em:485
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --tsaware La imagen funciona con Terminal Server\n"
-#: emultempl/pe.em:613
+#: emultempl/pe.em:614
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:638
+#: emultempl/pe.em:639
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n"
-#: emultempl/pe.em:659
+#: emultempl/pe.em:660
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:676
+#: emultempl/pe.em:677
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n"
-#: emultempl/pe.em:693
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open base file %s\n"
-msgstr "%s: No se puede abrir el fichero base %s\n"
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero base %s\n"
-#: emultempl/pe.em:969
+#: emultempl/pe.em:965
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
-#: emultempl/pe.em:982
+#: emultempl/pe.em:978
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n"
-#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
-#: emultempl/pe.em:1110
+#: emultempl/pe.em:1106
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
-#: emultempl/pe.em:1150
+#: emultempl/pe.em:1146
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:1157
+#: emultempl/pe.em:1153
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
@@ -410,28 +409,28 @@ msgstr ""
"%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n"
"Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n"
-#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490
-#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253
-#: pe-dll.c:1348
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257
+#: pe-dll.c:1352
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-#: emultempl/pe.em:1245
+#: emultempl/pe.em:1243
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1616
+#: emultempl/pe.em:1617
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1639
+#: emultempl/pe.em:1640
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n"
-#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804
-#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128
+#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978
+#: ldmain.c:1160
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "No hay símbolos\n"
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
-#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
@@ -537,162 +536,158 @@ msgstr "Emulaciones admitidas: "
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n"
-#: ldexp.c:313
+#: ldexp.c:314
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n"
-#: ldexp.c:351
+#: ldexp.c:407
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% por cero\n"
-#: ldexp.c:359
+#: ldexp.c:417
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / por cero\n"
-#: ldexp.c:552
+#: ldexp.c:591
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:564
+#: ldexp.c:605
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:656 ldexp.c:670
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:681
+#: ldexp.c:722
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n"
-#: ldexp.c:743
+#: ldexp.c:787
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:757
+#: ldexp.c:805
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n"
-#: ldexp.c:760
+#: ldexp.c:808
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTION\n"
-#: ldexp.c:773
+#: ldexp.c:821
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n"
-#: ldexp.c:812
+#: ldexp.c:882
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n"
-#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: la expresión no es constante para %s\n"
-#: ldfile.c:141
+#: ldfile.c:142
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "falló el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:143
+#: ldfile.c:144
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n"
-#: ldfile.c:149
+#: ldfile.c:150
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n"
-#: ldfile.c:266 ldfile.c:295
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n"
-#: ldfile.c:279
+#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n"
-#: ldfile.c:332 ldmain.c:832
-msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
-msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n"
-
-#: ldfile.c:447
+#: ldfile.c:426
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n"
-#: ldfile.c:450
+#: ldfile.c:429
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n"
-#: ldfile.c:485
+#: ldfile.c:464
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n"
-#: ldfile.c:488
+#: ldfile.c:467
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n"
-#: ldfile.c:507 ldfile.c:525
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n"
-#: ldfile.c:509 ldfile.c:527
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "fichero de guión %s abierto\n"
-#: ldfile.c:657
+#: ldfile.c:636
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n"
-#: ldfile.c:722
+#: ldfile.c:701
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
-#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048
+#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
-#: ldlang.c:1253
+#: ldlang.c:1310
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1259
+#: ldlang.c:1316
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1293
+#: ldlang.c:1350
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n"
-#: ldlang.c:1304
+#: ldlang.c:1361
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n"
-#: ldlang.c:1311
+#: ldlang.c:1368
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n"
-#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402
+#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n"
-#: ldlang.c:1958
+#: ldlang.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -703,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Secciones de salida descartadas\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1966
+#: ldlang.c:2029
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -713,23 +708,23 @@ msgstr ""
"Configuración de la Memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ldlang.c:2008
+#: ldlang.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -740,178 +735,178 @@ msgstr ""
"Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2074
+#: ldlang.c:2140
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
-#: ldlang.c:2083
+#: ldlang.c:2149
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
-#: ldlang.c:2636
+#: ldlang.c:2702
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2637
+#: ldlang.c:2703
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formatos coincidentes:"
-#: ldlang.c:2644
+#: ldlang.c:2710
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2715
+#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
-#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744
+#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
-#: ldlang.c:3018
+#: ldlang.c:3084
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n"
-#: ldlang.c:3032
+#: ldlang.c:3098
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n"
-#: ldlang.c:3034
+#: ldlang.c:3100
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
-#: ldlang.c:3040
+#: ldlang.c:3106
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
-#: ldlang.c:3044
+#: ldlang.c:3110
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
-#: ldlang.c:3185
+#: ldlang.c:3267
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n"
-#: ldlang.c:3215
+#: ldlang.c:3308
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
-#: ldlang.c:3233
+#: ldlang.c:3326
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
-#: ldlang.c:3688
+#: ldlang.c:3722
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
-#: ldlang.c:3903
+#: ldlang.c:3937
msgid " load address 0x%V"
msgstr " dirección de carga 0x%V"
-#: ldlang.c:4179
+#: ldlang.c:4212
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
-#: ldlang.c:4270
+#: ldlang.c:4303
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
-#: ldlang.c:4423
+#: ldlang.c:4456
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Falló con %d\n"
-#: ldlang.c:4710
+#: ldlang.c:4743
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4726
+#: ldlang.c:4759
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n"
-#: ldlang.c:4749
+#: ldlang.c:4782
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4760
+#: ldlang.c:4793
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4816
+#: ldlang.c:4850
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
-#: ldlang.c:4841
+#: ldlang.c:4875
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n"
-#: ldlang.c:4900
+#: ldlang.c:4932
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4905
+#: ldlang.c:4937
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4927
+#: ldlang.c:4959
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
-#: ldlang.c:5004
+#: ldlang.c:5036
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
-#: ldlang.c:5170
+#: ldlang.c:5202
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
-#: ldlang.c:5497
+#: ldlang.c:5531
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n"
-#: ldlang.c:5530
+#: ldlang.c:5564
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n"
-#: ldlang.c:5648
+#: ldlang.c:5683
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n"
-#: ldlang.c:5673
+#: ldlang.c:5708
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705
+#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5698
+#: ldlang.c:5733
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
-#: ldlang.c:5710
+#: ldlang.c:5745
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5760
+#: ldlang.c:5800
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
-#: ldlang.c:5770
+#: ldlang.c:5810
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
-#: ldlang.c:5792
+#: ldlang.c:5832
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
-#: ldlang.c:5863
+#: ldlang.c:5903
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n"
-#: ldlang.c:5875
+#: ldlang.c:5915
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -919,7 +914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se asignan símbolos comunes\n"
-#: ldlang.c:5876
+#: ldlang.c:5916
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -927,66 +922,70 @@ msgstr ""
"Símbolo común tamaño fichero\n"
"\n"
-#: ldlang.c:6022
+#: ldlang.c:6062
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
-#: ldlang.c:6415
+#: ldlang.c:6524
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
-#: ldlang.c:6430
+#: ldlang.c:6547
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n"
-#: ldlang.c:6717
+#: ldlang.c:6860
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n"
-#: ldlang.c:6765
+#: ldlang.c:6906
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n"
-#: ldlang.c:6950
+#: ldlang.c:7093
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n"
-#: ldlang.c:7022
+#: ldlang.c:7165
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
-#: ldlang.c:7060
+#: ldlang.c:7203
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
-#: ldlang.c:7080
+#: ldlang.c:7223
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
-#: ldlang.c:7481
+#: ldlang.c:7636
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7626
+#: ldlang.c:7781
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
-#: ldlang.c:7635
+#: ldlang.c:7790
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
-#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693
+#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7733
+#: ldlang.c:7888
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
-#: ldlang.c:7756
+#: ldlang.c:7911
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
+#: ldlang.c:8035
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n"
+
#: ldmain.c:239
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
@@ -1023,70 +1022,66 @@ msgstr "%P: modo %s\n"
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
-#: ldmain.c:485
-msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
-msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
-
-#: ldmain.c:494
+#: ldmain.c:488
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
-#: ldmain.c:503
+#: ldmain.c:497
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n"
-#: ldmain.c:529
+#: ldmain.c:523
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:532
+#: ldmain.c:526
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
-#: ldmain.c:539
+#: ldmain.c:533
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729
+#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:560
+#: ldmain.c:555
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:563
+#: ldmain.c:558
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n"
-#: ldmain.c:646
+#: ldmain.c:642
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
-#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772
+#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:698 ldmain.c:718
+#: ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:732
+#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
-#: ldmain.c:776
+#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
-#: ldmain.c:781
+#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
-#: ldmain.c:895
+#: ldmain.c:877
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
@@ -1095,165 +1090,164 @@ msgstr ""
"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:975
+#: ldmain.c:983
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
-#: ldmain.c:978
+#: ldmain.c:986
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:982
+#: ldmain.c:990
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n"
# FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
# se puede sustituir por `común'. cfuga
-#: ldmain.c:1012
+#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
-#: ldmain.c:1015
+#: ldmain.c:1047
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
-#: ldmain.c:1022
+#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
-#: ldmain.c:1025
+#: ldmain.c:1057
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:1032
+#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n"
-#: ldmain.c:1035
+#: ldmain.c:1067
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
-#: ldmain.c:1039
+#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n"
-#: ldmain.c:1042
+#: ldmain.c:1074
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
-#: ldmain.c:1046
+#: ldmain.c:1078
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
-#: ldmain.c:1048
+#: ldmain.c:1080
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
-#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
+#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
-#: ldmain.c:1116
+#: ldmain.c:1148
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
+#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: ldmain.c:1273
+#: ldmain.c:1305
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:1280
+#: ldmain.c:1312
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:1301
+#: ldmain.c:1333
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1304
+#: ldmain.c:1336
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1310
+#: ldmain.c:1342
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1313
+#: ldmain.c:1345
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1324
+#: ldmain.c:1356
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1327
+#: ldmain.c:1359
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1333
+#: ldmain.c:1365
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1336
+#: ldmain.c:1368
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1375
+#: ldmain.c:1407
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
-#: ldmain.c:1388
+#: ldmain.c:1420
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
-#: ldmain.c:1393
+#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B"
-#: ldmain.c:1405
+#: ldmain.c:1437
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'"
-#: ldmain.c:1422
-#, c-format
-msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "%X%C: reubicación peligrosa: %s\n"
+#: ldmain.c:1454
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n"
-#: ldmain.c:1437
-msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr "%X%C: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
+#: ldmain.c:1469
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
-#: ldmisc.c:149
+#: ldmisc.c:151
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "no hay símbolo"
-#: ldmisc.c:246
+#: ldmisc.c:248
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "guión interno del enlazador:%u"
-#: ldmisc.c:324
+#: ldmisc.c:329
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: En la función `%T':\n"
-#: ldmisc.c:451
+#: ldmisc.c:464
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
-#: ldmisc.c:500
+#: ldmisc.c:513
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d en %s\n"
-#: ldmisc.c:503
+#: ldmisc.c:516
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: error interno: se aborta en %s línea %d\n"
-#: ldmisc.c:505
+#: ldmisc.c:518
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
@@ -1265,8 +1259,8 @@ msgstr "GNU ld %s\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
-msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: ldver.c:44
#, c-format
@@ -1306,7 +1300,7 @@ msgstr "%8x algo más\n"
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
-#: lexsup.c:219 lexsup.c:368
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:373
msgid "KEYWORD"
msgstr "PALABRA CLAVE"
@@ -1322,7 +1316,7 @@ msgstr "ARQ"
msgid "Set architecture"
msgstr "Establece la arquitectura"
-#: lexsup.c:224 lexsup.c:487
+#: lexsup.c:224 lexsup.c:492
msgid "TARGET"
msgstr "OBJETIVO"
@@ -1330,8 +1324,8 @@ msgstr "OBJETIVO"
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
-#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311
-#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317
+#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
@@ -1343,7 +1337,7 @@ msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes"
-#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
@@ -1475,120 +1469,124 @@ msgstr "ARG"
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado"
-#: lexsup.c:288
+#: lexsup.c:287 lexsup.c:290
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC"
+
+#: lexsup.c:294
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:298
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera salida reubicable"
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:302
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:305
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:307
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Descarta los símbolos de depuración"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:309
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:311
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:313
msgid "Trace file opens"
msgstr "Rastrea la apertura de ficheros"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:315
msgid "Read linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:317
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
-#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538
-#: lexsup.c:566 lexsup.c:605
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543
+#: lexsup.c:572 lexsup.c:611
msgid "SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:321
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:324
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECCIÓN]"
-#: lexsup.c:319
+#: lexsup.c:325
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
-#: lexsup.c:321
+#: lexsup.c:327
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores"
-#: lexsup.c:323
+#: lexsup.c:329
msgid "Print version information"
msgstr "Muestra la información de la versión"
-#: lexsup.c:325
+#: lexsup.c:331
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación"
-#: lexsup.c:327
+#: lexsup.c:333
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos locales"
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:335
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)"
-#: lexsup.c:331
+#: lexsup.c:337
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "No descarta ningún símbolo local"
-#: lexsup.c:333
+#: lexsup.c:339
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:341
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:344
msgid "Start a group"
msgstr "Inicia un grupo"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:346
msgid "End a group"
msgstr "Termina un grupo"
-#: lexsup.c:344
+#: lexsup.c:350
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:354
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:366
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
-#: lexsup.c:364
+#: lexsup.c:369
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
@@ -1596,172 +1594,172 @@ msgstr ""
"Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n"
" mencionadas en la línea de órdenes"
-#: lexsup.c:368
+#: lexsup.c:373
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS"
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:375
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:381
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:384
+#: lexsup.c:389
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias globlales"
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:391
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales"
-#: lexsup.c:388
+#: lexsup.c:393
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
-#: lexsup.c:391
+#: lexsup.c:396
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:400
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
-#: lexsup.c:399
+#: lexsup.c:404
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación"
-#: lexsup.c:403
+#: lexsup.c:408
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:410
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:410
msgid "Define a symbol"
msgstr "Define un símbolo"
-#: lexsup.c:407
+#: lexsup.c:412
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=ESTILO]"
-#: lexsup.c:407
+#: lexsup.c:412
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
# No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga
-#: lexsup.c:410
+#: lexsup.c:415
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Genera reubicaciones imbuídas"
-#: lexsup.c:412
+#: lexsup.c:417
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Trata los avisos como errores"
-#: lexsup.c:415
+#: lexsup.c:420
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)"
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:423
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar"
-#: lexsup.c:420
+#: lexsup.c:425
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe"
-#: lexsup.c:422
+#: lexsup.c:427
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
-#: lexsup.c:425
+#: lexsup.c:430
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:433
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar"
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:436
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:439
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:442
msgid "Print option help"
msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
-#: lexsup.c:439
+#: lexsup.c:444
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar"
-#: lexsup.c:441
+#: lexsup.c:446
msgid "Write a map file"
msgstr "Escribe un fichero mapa"
-#: lexsup.c:443
+#: lexsup.c:448
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "No define almacenamiento Common"
-#: lexsup.c:445
+#: lexsup.c:450
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos"
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:452
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco"
-#: lexsup.c:449
+#: lexsup.c:454
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto"
-#: lexsup.c:452
-msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+#: lexsup.c:457
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:456
+#: lexsup.c:461
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:460
+#: lexsup.c:465
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Permite definiciones múltiples"
-#: lexsup.c:462
+#: lexsup.c:467
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "No permite versiones sin definir"
-#: lexsup.c:464
+#: lexsup.c:469
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto"
-#: lexsup.c:467
+#: lexsup.c:472
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:475
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
-#: lexsup.c:473
+#: lexsup.c:478
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible"
-#: lexsup.c:476
+#: lexsup.c:481
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Apaga --whole-archive"
-#: lexsup.c:478
+#: lexsup.c:483
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
-#: lexsup.c:483
+#: lexsup.c:488
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
@@ -1769,127 +1767,127 @@ msgstr ""
"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
" especificados en la línea de órdenes"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:492
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:495
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux"
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:498
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:501
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:503
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:506
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:508
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución"
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:510
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:513
msgid "Create a shared library"
msgstr "Crea una biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:517
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:521
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=ascending|descending]"
-#: lexsup.c:517
+#: lexsup.c:522
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]"
-#: lexsup.c:522
+#: lexsup.c:527
msgid "name|alignment"
msgstr "nombre|alineación"
-#: lexsup.c:523
+#: lexsup.c:528
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:530
msgid "COUNT"
msgstr "CUENTA"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:530
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:533
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAMAÑO]"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:533
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:536
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=CUENTA]"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:536
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
-#: lexsup.c:534
+#: lexsup.c:539
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:541
msgid "Display target specific options"
msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:538
+#: lexsup.c:543
msgid "Do task level linking"
msgstr "Enlaza a nivel de tarea"
-#: lexsup.c:540
+#: lexsup.c:545
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:547
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:547
msgid "Set address of named section"
msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada"
-#: lexsup.c:545
+#: lexsup.c:550
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .bss"
-#: lexsup.c:547
+#: lexsup.c:552
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .data"
-#: lexsup.c:549
+#: lexsup.c:554
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .text"
-#: lexsup.c:551
+#: lexsup.c:556
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento de texto"
-#: lexsup.c:554
+#: lexsup.c:559
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
@@ -1899,15 +1897,19 @@ msgstr ""
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
-#: lexsup.c:559
+#: lexsup.c:564
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NÚMERO]"
+
+#: lexsup.c:565
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Muestra mucha información durante el enlace"
-#: lexsup.c:563
+#: lexsup.c:569
msgid "Read version information script"
msgstr "Lee la información de la versión del guión"
-#: lexsup.c:566
+#: lexsup.c:572
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
@@ -1915,99 +1917,99 @@ msgstr ""
"Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n"
" el SÍMBOLO como la versión."
-#: lexsup.c:570
+#: lexsup.c:576
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica"
-#: lexsup.c:572
+#: lexsup.c:578
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete"
-#: lexsup.c:574
+#: lexsup.c:580
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++"
-#: lexsup.c:576
+#: lexsup.c:582
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lee la lista dinámica"
-#: lexsup.c:578
+#: lexsup.c:584
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
-#: lexsup.c:580
+#: lexsup.c:586
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
-#: lexsup.c:583
+#: lexsup.c:589
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP"
-#: lexsup.c:585
+#: lexsup.c:591
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir"
-#: lexsup.c:587
+#: lexsup.c:593
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
-#: lexsup.c:590
+#: lexsup.c:596
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:593
+#: lexsup.c:599
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo"
-#: lexsup.c:597
+#: lexsup.c:603
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos"
-#: lexsup.c:600
+#: lexsup.c:606
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores"
-#: lexsup.c:602
+#: lexsup.c:608
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros"
-#: lexsup.c:605
+#: lexsup.c:611
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:754
+#: lexsup.c:760
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n"
-#: lexsup.c:758
+#: lexsup.c:764
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
-#: lexsup.c:776
+#: lexsup.c:782
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n"
-#: lexsup.c:789
+#: lexsup.c:795
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n"
-#: lexsup.c:832
+#: lexsup.c:838
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
-#: lexsup.c:898
+#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:996
+#: lexsup.c:1002
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n"
-#: lexsup.c:1059
-msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
-msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n"
+#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n"
-#: lexsup.c:1063
+#: lexsup.c:1070
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n"
@@ -2019,104 +2021,100 @@ msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1080
+#: lexsup.c:1087
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
-#: lexsup.c:1194
+#: lexsup.c:1201
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
-#: lexsup.c:1203
+#: lexsup.c:1210
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
-#: lexsup.c:1211
+#: lexsup.c:1218
msgid "descending"
msgstr "descendente"
-#: lexsup.c:1213
+#: lexsup.c:1220
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: lexsup.c:1216
+#: lexsup.c:1223
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1220
+#: lexsup.c:1227
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: lexsup.c:1222
+#: lexsup.c:1229
msgid "alignment"
msgstr "alineación"
-#: lexsup.c:1225
+#: lexsup.c:1232
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1259
+#: lexsup.c:1266
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1266
+#: lexsup.c:1273
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1490
+#: lexsup.c:1507
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
-#: lexsup.c:1518
+#: lexsup.c:1535
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n"
-#: lexsup.c:1547
-msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
-msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n"
-
-#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591
+#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:1627
+#: lexsup.c:1644
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
-#: lexsup.c:1629
+#: lexsup.c:1646
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: lexsup.c:1707
+#: lexsup.c:1724
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @FICHERO"
-#: lexsup.c:1710
+#: lexsup.c:1727
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1715
+#: lexsup.c:1732
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: lexsup.c:1723
+#: lexsup.c:1740
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
-#: lexsup.c:1728
+#: lexsup.c:1745
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n"
-#: lexsup.c:1733
+#: lexsup.c:1750
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
@@ -2125,114 +2123,135 @@ msgstr "Reporte bichos a %s\n"
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
-#: pe-dll.c:430
+#: pe-dll.c:431
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n"
-#: pe-dll.c:788
+#: pe-dll.c:791
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n"
-#: pe-dll.c:844
+#: pe-dll.c:848
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:851
+#: pe-dll.c:855
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
-#: pe-dll.c:938
+#: pe-dll.c:942
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n"
-#: pe-dll.c:944
+#: pe-dll.c:948
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:951
+#: pe-dll.c:955
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n"
-#: pe-dll.c:1065
+#: pe-dll.c:1069
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:1446
+#: pe-dll.c:1450
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n"
-#: pe-dll.c:1574
+#: pe-dll.c:1578
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
-#: pe-dll.c:1725
+#: pe-dll.c:1729
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; no hay contenido disponible\n"
-#: pe-dll.c:2652
+#: pe-dll.c:2656
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n"
-#: pe-dll.c:2682
+#: pe-dll.c:2686
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:2687
+#: pe-dll.c:2691
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
-#: pe-dll.c:2716
+#: pe-dll.c:2720
#, c-format
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
-#: pe-dll.c:2728
+#: pe-dll.c:2732
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
-#: pe-dll.c:2740
+#: pe-dll.c:2744
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
-#: pe-dll.c:3177
+#: pe-dll.c:3183
#, c-format
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
-#: plugin.c:178 plugin.c:212
+#: plugin.c:176 plugin.c:210
msgid "<no plugin>"
msgstr "<sin plugin>"
-#: plugin.c:308
-msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!"
-msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!"
+#: plugin.c:249
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:322
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n"
+
+#: plugin.c:326
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n"
+
+#: plugin.c:559
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P %B: símbolo `%s' definición: %d, visibilidad: %d, resolución: %d\n"
+
+#: plugin.c:825
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n"
+
+#: plugin.c:896
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
+#~ msgstr "%P%F: opción -plugin errónea\n"
-#: plugin.c:800
-msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
-msgstr "%P%X: %s: falló la tabla de dispersión al agregar el símbolo %s"
+#~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
+#~ msgstr "%P%X: %s: falló la tabla de dispersión al agregar el símbolo %s"
-#: plugin.c:833
-msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
-msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'"
+#~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
+#~ msgstr "%P%X: %s: no se puede encontrar el símbolo IR '%s'"
-#: plugin.c:836
-msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
-msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo"
+#~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
+#~ msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo"
#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n"
@@ -2302,9 +2321,6 @@ msgstr "%P%x: %s: tipo de símbolo IR %d erróneo"
#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s: %E\n"
-#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
-#~ msgstr "%P%F: arquitectura desconocida: %s\n"
-
#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
#~ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n"
diff --git a/ld/po/fi.po b/ld/po/fi.po
index 6c28a38..f7fd268 100644
--- a/ld/po/fi.po
+++ b/ld/po/fi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Finnish messages for ld
-# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2010.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.20.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,172 +36,172 @@ msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n"
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s"
-#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1812
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
-msgstr "%P: varoitus: ”--thumb-entry %s” korvaa argumentin ”-e %s”\n"
+msgstr "%P: varoitus: ’--thumb-entry %s’ korvaa argumentin ’-e %s’\n"
-#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1817
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n"
-#: emultempl/pe.em:418
+#: emultempl/pe.em:419
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
-msgstr " --base_file <kantatiedosto> Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n"
+msgstr " --base_file <kantatiedosto> Tuota uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n"
-#: emultempl/pe.em:419
+#: emultempl/pe.em:420
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n"
-#: emultempl/pe.em:420
+#: emultempl/pe.em:421
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <koko> Aseta tiedostotasaus\n"
-#: emultempl/pe.em:421
+#: emultempl/pe.em:422
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <koko> Aseta keon aloituskoko\n"
-#: emultempl/pe.em:422
+#: emultempl/pe.em:423
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <osoite> Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n"
-#: emultempl/pe.em:423
+#: emultempl/pe.em:424
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <numero> Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:425
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n"
-#: emultempl/pe.em:425
+#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n"
-#: emultempl/pe.em:426
+#: emultempl/pe.em:427
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <numero> Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n"
-#: emultempl/pe.em:427
+#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n"
-#: emultempl/pe.em:428
+#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n"
-#: emultempl/pe.em:429
+#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <koko> Aseta lohkotasaus\n"
-#: emultempl/pe.em:430
+#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <koko> Aseta pinon aloituskoko\n"
-#: emultempl/pe.em:431
+#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nimi>[:<versio>] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n"
-#: emultempl/pe.em:432
+#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
-#: emultempl/pe.em:433
+#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Aseta eksplisiittinen symbolin alaviivaetuliitetila\n"
-#: emultempl/pe.em:434
+#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<symboli> Aseta tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n"
-#: emultempl/pe.em:436
+#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n"
-#: emultempl/pe.em:437
+#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:438
+#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n"
-#: emultempl/pe.em:439
+#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
-#: emultempl/pe.em:440
+#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Jätä kaikki symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
-#: emultempl/pe.em:441
+#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n"
-#: emultempl/pe.em:442
+#: emultempl/pe.em:443
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n"
# Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa
-#: emultempl/pe.em:443
+#: emultempl/pe.em:444
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n"
# Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle
-#: emultempl/pe.em:444
+#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n"
-#: emultempl/pe.em:445
+#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n"
-#: emultempl/pe.em:446
+#: emultempl/pe.em:447
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n"
-#: emultempl/pe.em:447
+#: emultempl/pe.em:448
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
-msgstr " --out-implib <tiedosto> Luo tuontikirjasto\n"
+msgstr " --out-implib <tiedosto> Tuota tuontikirjasto\n"
-#: emultempl/pe.em:448
+#: emultempl/pe.em:449
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
-msgstr " --output-def <tiedosto> Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n"
+msgstr " --output-def <tiedosto> Tuota .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n"
-#: emultempl/pe.em:449
+#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n"
-#: emultempl/pe.em:450
+#: emultempl/pe.em:451
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
" --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n"
" luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n"
-#: emultempl/pe.em:452
+#: emultempl/pe.em:453
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -218,12 +219,12 @@ msgstr ""
" --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n"
" jollei käyttäjä määrittele sellaista\n"
-#: emultempl/pe.em:454
+#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n"
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -234,21 +235,21 @@ msgstr ""
" tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n"
" mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n"
-#: emultempl/pe.em:458
+#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid ""
-" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n"
-" symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n"
+" DATA-viitteille symboliin __imp_sym\n"
-#: emultempl/pe.em:460
+#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n"
-#: emultempl/pe.em:461
+#: emultempl/pe.em:462
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
@@ -256,28 +257,28 @@ msgid ""
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n"
-" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n"
+" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia vale-\n"
" uudelleensijoitusalkioita.\n"
-#: emultempl/pe.em:464
+#: emultempl/pe.em:465
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
-" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n"
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia vale-uudelleensijoitusalkioita\n"
" automaattisesti tuotuun DATA:an.\n"
-#: emultempl/pe.em:466
+#: emultempl/pe.em:467
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
-" --enable-extra-pe-debug Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n"
+" --enable-extra-pe-debug Salli lavea vianjäljitystulostus kun muodostetaan\n"
" tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n"
-#: emultempl/pe.em:469
+#: emultempl/pe.em:470
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
" --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n"
" jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n"
-#: emultempl/pe.em:471
+#: emultempl/pe.em:472
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
" --enable-long-section-names Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n"
" vedostiedostoissa\n"
-#: emultempl/pe.em:473
+#: emultempl/pe.em:474
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr ""
" --disable-long-section-names Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n"
" objektitiedostoissa\n"
-#: emultempl/pe.em:475
+#: emultempl/pe.em:476
#, c-format
msgid ""
" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
@@ -313,23 +314,23 @@ msgstr ""
" --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n"
"\t\t\t\t käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n"
-#: emultempl/pe.em:477
+#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n"
-#: emultempl/pe.em:478
+#: emultempl/pe.em:479
#, c-format
msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr " --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n"
-#: emultempl/pe.em:479
+#: emultempl/pe.em:480
#, c-format
msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr " --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n"
# SEH on lyhenne sanoista "SE Handler"
-#: emultempl/pe.em:480
+#: emultempl/pe.em:481
#, c-format
msgid ""
" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
@@ -338,75 +339,74 @@ msgstr ""
" --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n"
"\t\t\t\t saa kutsua tässä vedoksessa\n"
-#: emultempl/pe.em:482
+#: emultempl/pe.em:483
#, c-format
msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
msgstr " --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n"
-#: emultempl/pe.em:483
+#: emultempl/pe.em:484
#, c-format
msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n"
-#: emultempl/pe.em:484
+#: emultempl/pe.em:485
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --tsaware Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n"
-#: emultempl/pe.em:613
+#: emultempl/pe.em:614
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n"
-#: emultempl/pe.em:638
+#: emultempl/pe.em:639
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n"
-#: emultempl/pe.em:659
+#: emultempl/pe.em:660
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ”%s”\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ’%s’\n"
-#: emultempl/pe.em:676
+#: emultempl/pe.em:677
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ”%s”\n"
+msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ’%s’\n"
-#: emultempl/pe.em:693
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open base file %s\n"
-msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n"
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n"
-#: emultempl/pe.em:969
+#: emultempl/pe.em:965
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n"
-#: emultempl/pe.em:982
+#: emultempl/pe.em:978
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n"
-#: emultempl/pe.em:1058 emultempl/pe.em:1085
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n"
# enable -> disable ???
-#: emultempl/pe.em:1063 emultempl/pe.em:1090
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n"
-#: emultempl/pe.em:1064 emultempl/pe.em:1091
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n"
-#: emultempl/pe.em:1110
+#: emultempl/pe.em:1106
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n"
-#: emultempl/pe.em:1150
+#: emultempl/pe.em:1146
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n"
-#: emultempl/pe.em:1157
+#: emultempl/pe.em:1153
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
@@ -414,28 +414,28 @@ msgstr ""
"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n"
"Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n"
-#: emultempl/pe.em:1164 emultempl/pe.em:1369 emultempl/pe.em:1575 ldcref.c:490
-#: ldcref.c:588 ldmain.c:1183 ldmisc.c:286 pe-dll.c:705 pe-dll.c:1253
-#: pe-dll.c:1348
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257
+#: pe-dll.c:1352
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n"
-#: emultempl/pe.em:1245
+#: emultempl/pe.em:1243
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
-msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ”%B”.\n"
+msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ’%B’.\n"
-#: emultempl/pe.em:1616
+#: emultempl/pe.em:1617
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n"
-#: emultempl/pe.em:1639
+#: emultempl/pe.em:1640
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n"
-#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:542 ldlang.c:3323 ldlang.c:3358 ldlang.c:6804
-#: ldlang.c:6835 ldmain.c:1128
+#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978
+#: ldmain.c:1160
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ei symboleja\n"
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n"
-#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n"
@@ -534,170 +534,166 @@ msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n"
#: ldemul.c:292
msgid "Supported emulations: "
-msgstr "Tuetut emuloinnit:"
+msgstr "Tuetut emuloinnit: "
#: ldemul.c:334
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n"
-#: ldexp.c:313
+#: ldexp.c:314
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: varoitus: ”%s”:n osoite ei ole enimmäissivukoon monikerta\n"
-#: ldexp.c:351
+#: ldexp.c:407
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% nollalla\n"
-#: ldexp.c:359
+#: ldexp.c:417
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / nollalla\n"
-#: ldexp.c:552
+#: ldexp.c:591
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
-#: ldexp.c:564
+#: ldexp.c:605
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
-#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n"
-#: ldexp.c:656 ldexp.c:670
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n"
-#: ldexp.c:681
+#: ldexp.c:722
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n"
-#: ldexp.c:743
+#: ldexp.c:787
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n"
-#: ldexp.c:757
+#: ldexp.c:805
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n"
-#: ldexp.c:760
+#: ldexp.c:808
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n"
-#: ldexp.c:773
+#: ldexp.c:821
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n"
-#: ldexp.c:812
+#: ldexp.c:882
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n"
-#: ldexp.c:1119 ldexp.c:1144 ldexp.c:1204
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n"
-#: ldfile.c:141
+#: ldfile.c:142
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n"
-#: ldfile.c:143
+#: ldfile.c:144
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n"
# Binary File Descriptor
-#: ldfile.c:149
+#: ldfile.c:150
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n"
-#: ldfile.c:266 ldfile.c:295
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n"
-#: ldfile.c:279
+#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n"
-#: ldfile.c:332 ldmain.c:832
-msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
-msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n"
-
-#: ldfile.c:447
+#: ldfile.c:426
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s (%s): %E\n"
-#: ldfile.c:450
+#: ldfile.c:429
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: ei voi löytää kohdetta %s: %E\n"
-#: ldfile.c:485
+#: ldfile.c:464
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n"
-#: ldfile.c:488
+#: ldfile.c:467
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: ei löydy kohdetta %s\n"
-#: ldfile.c:507 ldfile.c:525
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n"
-#: ldfile.c:509 ldfile.c:527
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n"
-#: ldfile.c:657
+#: ldfile.c:636
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n"
-#: ldfile.c:722
+#: ldfile.c:701
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n"
-#: ldlang.c:1160 ldlang.c:1202 ldlang.c:3048
+#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n"
-#: ldlang.c:1253
+#: ldlang.c:1310
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n"
-#: ldlang.c:1259
+#: ldlang.c:1316
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n"
-#: ldlang.c:1293
+#: ldlang.c:1350
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n"
-#: ldlang.c:1304
+#: ldlang.c:1361
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n"
-#: ldlang.c:1311
+#: ldlang.c:1368
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n"
-#: ldlang.c:1363 ldlang.c:1402
+#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n"
-#: ldlang.c:1958
+#: ldlang.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -708,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Hylätyt syötelohkot\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1966
+#: ldlang.c:2029
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -718,23 +714,23 @@ msgstr ""
"Muistiasetukset\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Origin"
msgstr "Alkupiste"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
-#: ldlang.c:1968
+#: ldlang.c:2031
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"
-#: ldlang.c:2008
+#: ldlang.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -745,181 +741,181 @@ msgstr ""
"Linkitysskripti ja muistikartta\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2074
+#: ldlang.c:2140
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n"
-#: ldlang.c:2083
+#: ldlang.c:2149
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n"
-#: ldlang.c:2636
+#: ldlang.c:2702
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
-#: ldlang.c:2637
+#: ldlang.c:2703
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: täsmäävät muodot:"
-#: ldlang.c:2644
+#: ldlang.c:2710
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
-#: ldlang.c:2715
+#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n"
-#: ldlang.c:2730 ldlang.c:2744
+#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n"
-#: ldlang.c:3018
+#: ldlang.c:3084
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n"
# Binary File Descriptor -kohde
-#: ldlang.c:3032
+#: ldlang.c:3098
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n"
-#: ldlang.c:3034
+#: ldlang.c:3100
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n"
-#: ldlang.c:3040
+#: ldlang.c:3106
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n"
-#: ldlang.c:3044
+#: ldlang.c:3110
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n"
-#: ldlang.c:3185
+#: ldlang.c:3267
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n"
-#: ldlang.c:3215
+#: ldlang.c:3308
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
-#: ldlang.c:3233
+#: ldlang.c:3326
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
-#: ldlang.c:3688
+#: ldlang.c:3722
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n"
-#: ldlang.c:3903
+#: ldlang.c:3937
msgid " load address 0x%V"
msgstr " latausosoite 0x%V"
# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: ldlang.c:4179
+#: ldlang.c:4212
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n"
-#: ldlang.c:4270
+#: ldlang.c:4303
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan "
-#: ldlang.c:4423
+#: ldlang.c:4456
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n"
-#: ldlang.c:4710
+#: ldlang.c:4743
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4726
+#: ldlang.c:4759
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n"
-#: ldlang.c:4749
+#: ldlang.c:4782
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n"
-#: ldlang.c:4760
+#: ldlang.c:4793
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n"
-#: ldlang.c:4816
+#: ldlang.c:4850
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n"
-#: ldlang.c:4841
+#: ldlang.c:4875
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n"
-#: ldlang.c:4900
+#: ldlang.c:4932
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
-#: ldlang.c:4905
+#: ldlang.c:4937
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
-#: ldlang.c:4927
+#: ldlang.c:4959
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n"
-#: ldlang.c:5004
+#: ldlang.c:5036
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n"
# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: ldlang.c:5170
+#: ldlang.c:5202
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n"
-#: ldlang.c:5497
+#: ldlang.c:5531
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n"
-#: ldlang.c:5530
+#: ldlang.c:5564
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n"
-#: ldlang.c:5648
+#: ldlang.c:5683
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n"
-#: ldlang.c:5673
+#: ldlang.c:5708
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
-#: ldlang.c:5686 ldlang.c:5705
+#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
-#: ldlang.c:5698
+#: ldlang.c:5733
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n"
-#: ldlang.c:5710
+#: ldlang.c:5745
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n"
-#: ldlang.c:5760
+#: ldlang.c:5800
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n"
-#: ldlang.c:5770
+#: ldlang.c:5810
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n"
-#: ldlang.c:5792
+#: ldlang.c:5832
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n"
-#: ldlang.c:5863
+#: ldlang.c:5903
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n"
-#: ldlang.c:5875
+#: ldlang.c:5915
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -927,7 +923,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Varataan muistia yhteissymboleille\n"
-#: ldlang.c:5876
+#: ldlang.c:5916
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -935,66 +931,70 @@ msgstr ""
"Yhteissymboli koko tiedosto\n"
"\n"
-#: ldlang.c:6022
+#: ldlang.c:6062
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n"
-#: ldlang.c:6415
+#: ldlang.c:6524
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n"
-#: ldlang.c:6430
+#: ldlang.c:6547
msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitti virheestä kaikkien symbolien lukemisen jälkeen\n"
-#: ldlang.c:6717
+#: ldlang.c:6860
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n"
-#: ldlang.c:6765
+#: ldlang.c:6906
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n"
-#: ldlang.c:6950
+#: ldlang.c:7093
msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eivät ole tuettuja, kun edeltävät PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niistä\n"
-#: ldlang.c:7022
+#: ldlang.c:7165
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n"
-#: ldlang.c:7060
+#: ldlang.c:7203
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n"
-#: ldlang.c:7080
+#: ldlang.c:7223
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n"
-#: ldlang.c:7481
+#: ldlang.c:7636
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n"
-#: ldlang.c:7626
+#: ldlang.c:7781
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n"
-#: ldlang.c:7635
+#: ldlang.c:7790
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n"
-#: ldlang.c:7656 ldlang.c:7665 ldlang.c:7683 ldlang.c:7693
+#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n"
-#: ldlang.c:7733
+#: ldlang.c:7888
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n"
-#: ldlang.c:7756
+#: ldlang.c:7911
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n"
+#: ldlang.c:8035
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tuntematon toiminto ”%s”\n"
+
# Binary File Descriptor
#: ldmain.c:239
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
@@ -1032,70 +1032,66 @@ msgstr "%P: tila %s\n"
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n"
-#: ldmain.c:485
-msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
-msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n"
-
-#: ldmain.c:494
+#: ldmain.c:488
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n"
-#: ldmain.c:503
+#: ldmain.c:497
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n"
-#: ldmain.c:529
+#: ldmain.c:523
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n"
-#: ldmain.c:532
+#: ldmain.c:526
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n"
-#: ldmain.c:539
+#: ldmain.c:533
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n"
-#: ldmain.c:544 pe-dll.c:1729
+#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n"
-#: ldmain.c:560
+#: ldmain.c:555
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:563
+#: ldmain.c:558
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: data-koko %ld\n"
-#: ldmain.c:646
+#: ldmain.c:642
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n"
-#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 ldmain.c:746 plugin.c:772
+#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
-#: ldmain.c:698 ldmain.c:718
+#: ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
-#: ldmain.c:732
+#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n"
-#: ldmain.c:776
+#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n"
-#: ldmain.c:781
+#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n"
-#: ldmain.c:895
+#: ldmain.c:877
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
@@ -1104,165 +1100,164 @@ msgstr ""
"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:975
+#: ldmain.c:983
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n"
-#: ldmain.c:978
+#: ldmain.c:986
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n"
# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: ldmain.c:982
+#: ldmain.c:990
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n"
-#: ldmain.c:1012
+#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n"
-#: ldmain.c:1015
+#: ldmain.c:1047
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n"
-#: ldmain.c:1022
+#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n"
-#: ldmain.c:1025
+#: ldmain.c:1057
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n"
-#: ldmain.c:1032
+#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n"
-#: ldmain.c:1035
+#: ldmain.c:1067
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n"
-#: ldmain.c:1039
+#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n"
-#: ldmain.c:1042
+#: ldmain.c:1074
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n"
-#: ldmain.c:1046
+#: ldmain.c:1078
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n"
-#: ldmain.c:1048
+#: ldmain.c:1080
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n"
-#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
+#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n"
# Binary File Descriptor
-#: ldmain.c:1116
+#: ldmain.c:1148
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
+#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
-#: ldmain.c:1273
+#: ldmain.c:1305
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
-#: ldmain.c:1280
+#: ldmain.c:1312
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
-#: ldmain.c:1301
+#: ldmain.c:1333
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
-#: ldmain.c:1304
+#: ldmain.c:1336
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
-#: ldmain.c:1310
+#: ldmain.c:1342
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
-#: ldmain.c:1313
+#: ldmain.c:1345
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
-#: ldmain.c:1324
+#: ldmain.c:1356
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
-#: ldmain.c:1327
+#: ldmain.c:1359
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
-#: ldmain.c:1333
+#: ldmain.c:1365
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
-#: ldmain.c:1336
+#: ldmain.c:1368
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
-#: ldmain.c:1375
+#: ldmain.c:1407
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n"
-#: ldmain.c:1388
+#: ldmain.c:1420
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”"
-#: ldmain.c:1393
+#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä"
-#: ldmain.c:1405
+#: ldmain.c:1437
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”"
-#: ldmain.c:1422
-#, c-format
-msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n"
+#: ldmain.c:1454
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n"
-#: ldmain.c:1437
-msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n"
+#: ldmain.c:1469
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n"
-#: ldmisc.c:149
+#: ldmisc.c:151
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "ei symbolia"
-#: ldmisc.c:246
+#: ldmisc.c:248
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u"
-#: ldmisc.c:324
+#: ldmisc.c:329
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n"
-#: ldmisc.c:451
+#: ldmisc.c:464
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n"
-#: ldmisc.c:500
+#: ldmisc.c:513
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n"
-#: ldmisc.c:503
+#: ldmisc.c:516
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n"
-#: ldmisc.c:505
+#: ldmisc.c:518
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n"
@@ -1274,8 +1269,8 @@ msgstr "GNU ld-versio %s\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
-msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: ldver.c:44
#, c-format
@@ -1314,7 +1309,7 @@ msgstr "%8x jotain muuta\n"
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n"
-#: lexsup.c:219 lexsup.c:368
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:373
msgid "KEYWORD"
msgstr "AVAINSANA"
@@ -1330,7 +1325,7 @@ msgstr "ARKISTO"
msgid "Set architecture"
msgstr "Aseta arkkitehtuuri"
-#: lexsup.c:224 lexsup.c:487
+#: lexsup.c:224 lexsup.c:492
msgid "TARGET"
msgstr "KOHDE"
@@ -1338,8 +1333,8 @@ msgstr "KOHDE"
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille"
-#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:296 lexsup.c:309 lexsup.c:311
-#: lexsup.c:441 lexsup.c:501 lexsup.c:563 lexsup.c:576
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317
+#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
@@ -1351,7 +1346,7 @@ msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti"
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi"
-#: lexsup.c:233 lexsup.c:545 lexsup.c:547 lexsup.c:549 lexsup.c:551
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556
msgid "ADDRESS"
msgstr "OSOITE"
@@ -1483,120 +1478,124 @@ msgstr "ARGUMENTTI"
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Lähetä argumentti viimeksiladattuun lisäosaan"
-#: lexsup.c:288
+#: lexsup.c:287 lexsup.c:290
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon GCC LTO -valitsinyhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:294
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
-#: lexsup.c:292
+#: lexsup.c:298
msgid "Generate relocatable output"
-msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste"
+msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste"
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:302
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:305
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Riisu kaikki symbolit"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:307
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:309
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:311
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista"
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:313
msgid "Trace file opens"
msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:315
msgid "Read linker script"
msgstr "Lue linkitysskripti"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:317
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lue oletus linkitysskripti"
-#: lexsup.c:315 lexsup.c:333 lexsup.c:418 lexsup.c:439 lexsup.c:538
-#: lexsup.c:566 lexsup.c:605
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543
+#: lexsup.c:572 lexsup.c:611
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLI"
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:321
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:324
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=LOHKO]"
-#: lexsup.c:319
+#: lexsup.c:325
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja"
-#: lexsup.c:321
+#: lexsup.c:327
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut"
-#: lexsup.c:323
+#: lexsup.c:329
msgid "Print version information"
msgstr "Tulosta versiotiedot"
-#: lexsup.c:325
+#: lexsup.c:331
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot"
-#: lexsup.c:327
+#: lexsup.c:333
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit"
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:335
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)"
-#: lexsup.c:331
+#: lexsup.c:337
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja"
-#: lexsup.c:333
+#: lexsup.c:339
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat"
-#: lexsup.c:335 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510
msgid "PATH"
msgstr "POLKU"
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:341
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:344
msgid "Start a group"
msgstr "Käynnistä ryhmä"
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:346
msgid "End a group"
msgstr "Lopeta ryhmä"
-#: lexsup.c:344
+#: lexsup.c:350
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:354
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon"
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:366
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään"
-#: lexsup.c:364
+#: lexsup.c:369
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
@@ -1604,171 +1603,171 @@ msgstr ""
"Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n"
" määritelty komentorivillä"
-#: lexsup.c:368
+#: lexsup.c:373
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta"
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:375
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:381
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
-#: lexsup.c:384
+#: lexsup.c:389
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti"
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:391
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti"
-#: lexsup.c:388
+#: lexsup.c:393
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
-#: lexsup.c:391
+#: lexsup.c:396
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta"
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:400
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"
-#: lexsup.c:399
+#: lexsup.c:404
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-linkkejä, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä"
-#: lexsup.c:403
+#: lexsup.c:408
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Tulosteristiviitetaulu"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:410
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:410
msgid "Define a symbol"
msgstr "Määrittele symboli"
-#: lexsup.c:407
+#: lexsup.c:412
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=TYYLI]"
-#: lexsup.c:407
+#: lexsup.c:412
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]"
-#: lexsup.c:410
+#: lexsup.c:415
msgid "Generate embedded relocs"
-msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja"
+msgstr "Tuota upotettuja relocs-lohkoja"
-#: lexsup.c:412
+#: lexsup.c:417
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Kohtele varoituksia virheinä"
-#: lexsup.c:415
+#: lexsup.c:420
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)"
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:423
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä"
-#: lexsup.c:420
+#: lexsup.c:425
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen"
-#: lexsup.c:422
+#: lexsup.c:427
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)"
-#: lexsup.c:425
+#: lexsup.c:430
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:433
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:436
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:439
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:442
msgid "Print option help"
msgstr "Tulosta valitsinopaste"
-#: lexsup.c:439
+#: lexsup.c:444
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä"
-#: lexsup.c:441
+#: lexsup.c:446
msgid "Write a map file"
msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
-#: lexsup.c:443
+#: lexsup.c:448
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa"
-#: lexsup.c:445
+#: lexsup.c:450
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Älä eheytä symbolinimiä"
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:452
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja"
-#: lexsup.c:449
+#: lexsup.c:454
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa"
-#: lexsup.c:452
-msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+#: lexsup.c:457
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
-#: lexsup.c:456
+#: lexsup.c:461
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
-#: lexsup.c:460
+#: lexsup.c:465
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Salli useita määrittelyjä"
-#: lexsup.c:462
+#: lexsup.c:467
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota"
-#: lexsup.c:464
+#: lexsup.c:469
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Luo oletussymboliversio"
-#: lexsup.c:467
+#: lexsup.c:472
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:475
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
-#: lexsup.c:473
+#: lexsup.c:478
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä"
-#: lexsup.c:476
+#: lexsup.c:481
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Käännä pois --whole-archive"
-#: lexsup.c:478
+#: lexsup.c:483
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä"
-#: lexsup.c:483
+#: lexsup.c:488
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
@@ -1776,128 +1775,128 @@ msgstr ""
"Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n"
" komentorivillä"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:492
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde"
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:495
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta"
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:498
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:501
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Pienennä koodikokoa käyttämällä kohdekohtaisia optimointeja"
# Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:503
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Älä käytä avartamistekniikoita koodikoon pienentämiseksi"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:506
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa"
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:508
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:510
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:513
msgid "Create a shared library"
msgstr "Luo jaettu kirjasto"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:517
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:521
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=nouseva|laskeva]"
-#: lexsup.c:517
+#: lexsup.c:522
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan"
-#: lexsup.c:522
+#: lexsup.c:527
msgid "name|alignment"
msgstr "nimi|tasaus"
-#: lexsup.c:523
+#: lexsup.c:528
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:530
msgid "COUNT"
msgstr "LUKUMÄÄRÄ"
-#: lexsup.c:525
+#: lexsup.c:530
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:533
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=KOKO]"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:533
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:536
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]"
-#: lexsup.c:531
+#: lexsup.c:536
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin"
-#: lexsup.c:534
+#: lexsup.c:539
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:541
msgid "Display target specific options"
msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet"
-#: lexsup.c:538
+#: lexsup.c:543
msgid "Do task level linking"
msgstr "Tee tehtävätason linkitystä"
-#: lexsup.c:540
+#: lexsup.c:545
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:547
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "LOHKO=OSOITE"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:547
msgid "Set address of named section"
msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite"
-#: lexsup.c:545
+#: lexsup.c:550
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite"
-#: lexsup.c:547
+#: lexsup.c:552
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite"
-#: lexsup.c:549
+#: lexsup.c:554
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite"
-#: lexsup.c:551
+#: lexsup.c:556
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Aseta text-lohkon osoite"
-#: lexsup.c:554
+#: lexsup.c:559
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
@@ -1907,15 +1906,19 @@ msgstr ""
" ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n"
" ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa"
-#: lexsup.c:559
+#: lexsup.c:564
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NUMERO]"
+
+#: lexsup.c:565
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana"
-#: lexsup.c:563
+#: lexsup.c:569
msgid "Read version information script"
msgstr "Lue versiotietoskripti"
-#: lexsup.c:566
+#: lexsup.c:572
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
@@ -1923,99 +1926,99 @@ msgstr ""
"Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n"
" SYMBOLIa versiona."
-#: lexsup.c:570
+#: lexsup.c:576
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon"
-#: lexsup.c:572
+#: lexsup.c:578
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon"
-#: lexsup.c:574
+#: lexsup.c:580
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon"
-#: lexsup.c:576
+#: lexsup.c:582
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lue dynaamista luetteloa"
-#: lexsup.c:578
+#: lexsup.c:584
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
-#: lexsup.c:580
+#: lexsup.c:586
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja"
-#: lexsup.c:583
+#: lexsup.c:589
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja"
-#: lexsup.c:585
+#: lexsup.c:591
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista"
-#: lexsup.c:587
+#: lexsup.c:593
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi"
-#: lexsup.c:590
+#: lexsup.c:596
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:593
+#: lexsup.c:599
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia"
-#: lexsup.c:597
+#: lexsup.c:603
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina"
-#: lexsup.c:600
+#: lexsup.c:606
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä"
-#: lexsup.c:602
+#: lexsup.c:608
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista"
-#: lexsup.c:605
+#: lexsup.c:611
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille"
-#: lexsup.c:754
+#: lexsup.c:760
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
-msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ”%s”\n"
+msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ’%s’\n"
-#: lexsup.c:758
+#: lexsup.c:764
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n"
-#: lexsup.c:776
+#: lexsup.c:782
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n"
-#: lexsup.c:789
+#: lexsup.c:795
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n"
-#: lexsup.c:832
+#: lexsup.c:838
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”"
-#: lexsup.c:898
+#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n"
-#: lexsup.c:996
+#: lexsup.c:1002
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n"
-#: lexsup.c:1059
-msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n"
+#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n"
-#: lexsup.c:1063
+#: lexsup.c:1070
msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n"
@@ -2027,104 +2030,100 @@ msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1080
+#: lexsup.c:1087
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n"
-#: lexsup.c:1194
+#: lexsup.c:1201
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n"
-#: lexsup.c:1203
+#: lexsup.c:1210
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n"
-#: lexsup.c:1211
+#: lexsup.c:1218
msgid "descending"
msgstr "laskeva"
-#: lexsup.c:1213
+#: lexsup.c:1220
msgid "ascending"
msgstr "nouseva"
-#: lexsup.c:1216
+#: lexsup.c:1223
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n"
-#: lexsup.c:1220
+#: lexsup.c:1227
msgid "name"
msgstr "nimi"
-#: lexsup.c:1222
+#: lexsup.c:1229
msgid "alignment"
msgstr "tasaus"
-#: lexsup.c:1225
+#: lexsup.c:1232
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n"
-#: lexsup.c:1259
+#: lexsup.c:1266
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n"
-#: lexsup.c:1266
+#: lexsup.c:1273
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n"
-#: lexsup.c:1490
+#: lexsup.c:1507
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n"
-#: lexsup.c:1518
+#: lexsup.c:1535
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n"
-#: lexsup.c:1547
-msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
-msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n"
-
-#: lexsup.c:1578 lexsup.c:1591
+#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n"
-#: lexsup.c:1627
+#: lexsup.c:1644
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: lexsup.c:1629
+#: lexsup.c:1646
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: lexsup.c:1707
+#: lexsup.c:1724
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @TIEDOSTO"
-#: lexsup.c:1710
+#: lexsup.c:1727
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1715
+#: lexsup.c:1732
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: tuetut kohteet:"
-#: lexsup.c:1723
+#: lexsup.c:1740
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: tuetut emuloinnit: "
-#: lexsup.c:1728
+#: lexsup.c:1745
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n"
-#: lexsup.c:1733
+#: lexsup.c:1750
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
@@ -2135,114 +2134,135 @@ msgstr ""
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n"
-#: pe-dll.c:430
+#: pe-dll.c:431
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n"
-#: pe-dll.c:788
+#: pe-dll.c:791
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n"
-#: pe-dll.c:844
+#: pe-dll.c:848
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:851
+#: pe-dll.c:855
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n"
-#: pe-dll.c:938
+#: pe-dll.c:942
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n"
-#: pe-dll.c:944
+#: pe-dll.c:948
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:951
+#: pe-dll.c:955
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n"
-#: pe-dll.c:1065
+#: pe-dll.c:1069
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:1446
+#: pe-dll.c:1450
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n"
-#: pe-dll.c:1574
+#: pe-dll.c:1578
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n"
-#: pe-dll.c:1725
+#: pe-dll.c:1729
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n"
-#: pe-dll.c:2652
+#: pe-dll.c:2656
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n"
-#: pe-dll.c:2682
+#: pe-dll.c:2686
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n"
-#: pe-dll.c:2687
+#: pe-dll.c:2691
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n"
-#: pe-dll.c:2716
+#: pe-dll.c:2720
#, c-format
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
-#: pe-dll.c:2728
+#: pe-dll.c:2732
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa"
-#: pe-dll.c:2740
+#: pe-dll.c:2744
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa"
-#: pe-dll.c:3177
+#: pe-dll.c:3183
#, c-format
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n"
-#: plugin.c:178 plugin.c:212
+#: plugin.c:176 plugin.c:210
msgid "<no plugin>"
msgstr "<ei lisäosa>"
-#: plugin.c:308
-msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!"
-msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!"
+#: plugin.c:249
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "ei voitu luoda valesymbolia IR bfd: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:322
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!\n"
+
+#: plugin.c:326
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: tuntematon ELF-symbolinäkyvyys: %d!\n"
+
+#: plugin.c:559
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: symbolin ”%s” määrittely: %d, näkyvyys: %d, ratkaisu: %d\n"
+
+#: plugin.c:825
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n"
+
+#: plugin.c:896
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: bad -plugin option\n"
+#~ msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin”-valitsin\n"
-#: plugin.c:800
-msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
-msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s"
+#~ msgid "%P%X: %s: hash table failure adding symbol %s"
+#~ msgstr "%P%X: %s: hash-tauluhäiriö lisättäesä symbolia %s"
-#: plugin.c:833
-msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
-msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’"
+#~ msgid "%P%X: %s: can't find IR symbol '%s'"
+#~ msgstr "%P%X: %s: ei löydy IR-symbolia ’%s’"
-#: plugin.c:836
-msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
-msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d"
+#~ msgid "%P%x: %s: bad IR symbol type %d"
+#~ msgstr "%P%x: %s: väärä IR-symbolityyppi %d"
#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n"
diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po
index 7c9c46a..cdc8dac 100644
--- a/ld/po/fr.po
+++ b/ld/po/fr.po
@@ -1,174 +1,202 @@
# Messages français pour ld.
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2011
+# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 21:50-0600\n"
+"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: emultempl/armcoff.em:72
+#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
-msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
-msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n"
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Supporter l'interfonctionnement avec du vieux code\n"
-#: emultempl/armcoff.em:73
+#: emultempl/armcoff.em:74
#, c-format
-msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n"
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> Initialiser le point d'entrée au symbole Thumb <sym>\n"
-#: emultempl/armcoff.em:121
+#: emultempl/armcoff.em:122
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"
-#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n"
-#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
-msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
-msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: Avertissement: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
-#: emultempl/pe.em:311
+#: emultempl/pe.em:419
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"
-#: emultempl/pe.em:312
+#: emultempl/pe.em:420
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n"
-#: emultempl/pe.em:313
+#: emultempl/pe.em:421
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n"
-#: emultempl/pe.em:314
+#: emultempl/pe.em:422
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n"
-#: emultempl/pe.em:315
+#: emultempl/pe.em:423
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"
-#: emultempl/pe.em:316
+#: emultempl/pe.em:424
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"
-#: emultempl/pe.em:317
+#: emultempl/pe.em:425
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:427
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n"
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n"
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore Activer le mode préfixe utilisant le souligné comme symbole explicite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:329
+#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"
-#: emultempl/pe.em:331
+#: emultempl/pe.em:440
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n"
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols Exclure tous les symboles de l'exportation automatique\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs bibli,... exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n"
-#: emultempl/pe.em:333
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Exclure les objets, archiver les membres depuis auto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " exporter, insère dans la bibliothèque importée.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:334
+#: emultempl/pe.em:447
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n"
-#: emultempl/pe.em:335
+#: emultempl/pe.em:448
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <fichier> générer la bibliothèque d'importation\n"
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:449
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
-#: emultempl/pe.em:337
+#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n"
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:451
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
@@ -178,7 +206,7 @@ msgstr ""
" compatibilité arrière; \n"
" créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"
-#: emultempl/pe.em:340
+#: emultempl/pe.em:453
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -187,12 +215,12 @@ msgstr ""
" --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
" à moins que l'usager en ait spécifié une\n"
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"
-#: emultempl/pe.em:343
+#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -203,21 +231,21 @@ msgstr ""
" importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
" de préférence à lib<basename>.dll \n"
-#: emultempl/pe.em:346
+#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid ""
-" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
-" --enable-auto-import faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
+" --enable-auto-import Faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
" __imp_sym pour les références DATA\n"
-#: emultempl/pe.em:348
+#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"
-#: emultempl/pe.em:349
+#: emultempl/pe.em:462
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
@@ -228,7 +256,7 @@ msgstr ""
" ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n"
" lors de l'exécution\n"
-#: emultempl/pe.em:352
+#: emultempl/pe.em:465
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -237,7 +265,7 @@ msgstr ""
" --enable-auto-import ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n"
" lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"
-#: emultempl/pe.em:354
+#: emultempl/pe.em:467
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
@@ -247,7 +275,7 @@ msgstr ""
" de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"
-#: emultempl/pe.em:357
+#: emultempl/pe.em:470
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
@@ -256,86 +284,167 @@ msgstr ""
" --large-address-aware supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n"
" plus grande que 2 gigaoctets\n"
-#: emultempl/pe.em:424
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Utiliser de longs noms de section COFF même dans\n"
+" des fichiers images exécutables\n"
+
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Ne jamais utiliser de longs noms de section COFF, même\n"
+" dans les fichiers objet\n"
+
+#: emultempl/pe.em:476
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t L'image de l'adresse de base devrait être translatée en utilsant\n"
+"\t\t\t\t la gestion aléatoire de l'espace mémoire(ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Les vérifications de l'intégrité du code sont imposées\n"
+
+#: emultempl/pe.em:479
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t L'image est compatible avec la vérification de données d'exécution\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t L'image autorise l'isolation mais n'isole pas l'image\n"
+
+#: emultempl/pe.em:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t L'image n'utilise pas SEH. Aucun gestionnaire de SE ne doit\n"
+"\t\t\t\t être appelé dans cette image\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t Ne pas lier cette image\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t Le pilote utilise le modèle WDM\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware L'image est avisée du Server Terminal\n"
+
+#: emultempl/pe.em:614
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:639
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n"
-#: emultempl/pe.em:494
+#: emultempl/pe.em:660
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"
-#: emultempl/pe.em:511
+#: emultempl/pe.em:677
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"
-#: emultempl/pe.em:528
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open base file %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n"
+#: emultempl/pe.em:692
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n"
-#: emultempl/pe.em:744
+#: emultempl/pe.em:965
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n"
-#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
+#: emultempl/pe.em:978
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: Avertissement: --export-dynamic n'est pas supporté pour les cibles PE, vouliez-vous dire --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1054 emultempl/pe.em:1081
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n"
-#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
+#: emultempl/pe.em:1059 emultempl/pe.em:1086
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"
-#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
+#: emultempl/pe.em:1060 emultempl/pe.em:1087
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"
-#: emultempl/pe.em:883
+#: emultempl/pe.em:1106
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
-#: emultempl/pe.em:920
+#: emultempl/pe.em:1146
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"
-#: emultempl/pe.em:992
+#: emultempl/pe.em:1153
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr "%P: Avertissement: auto-importing a été activé sans que --enable-auto-import n'ait été spécifié dans la ligne de commande.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257
+#: pe-dll.c:1352
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1243
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1334
+#: emultempl/pe.em:1617
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1357
+#: emultempl/pe.em:1640
#, c-format
-msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
-msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage"
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'interfonctionnement\n"
-#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
-#: ldmain.c:1167
+#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978
+#: ldmain.c:1160
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n"
-#: ldcref.c:166
+#: ldcref.c:168
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init de la tacle cref en échec: %E\n"
-#: ldcref.c:172
+#: ldcref.c:174
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n"
-#: ldcref.c:182
+#: ldcref.c:184
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref alloc en échec: %E\n"
-#: ldcref.c:362
+#: ldcref.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,33 +455,25 @@ msgstr ""
"Table de référence croisé\n"
"\n"
-#: ldcref.c:363
+#: ldcref.c:367
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: ldcref.c:371
+#: ldcref.c:375
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Fichier\n"
-#: ldcref.c:375
+#: ldcref.c:379
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Aucun symbol\n"
-#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
-msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
-msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"
-
-#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
-msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"
-
-#: ldcref.c:551
+#: ldcref.c:532
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n"
-#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
@@ -380,15 +481,15 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:727
+#: ldcref.c:684
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n"
-#: ldctor.c:84
+#: ldctor.c:85
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"
-#: ldctor.c:102
+#: ldctor.c:103
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"
@@ -410,170 +511,181 @@ msgstr ""
"Ensemble Symbole\n"
"\n"
-#: ldemul.c:235
+#: ldemul.c:265
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"
-#: ldemul.c:241
+#: ldemul.c:271
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S HLL ignoré\n"
-#: ldemul.c:261
+#: ldemul.c:291
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n"
-#: ldemul.c:262
+#: ldemul.c:292
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Émulations supportées: "
-#: ldemul.c:304
+#: ldemul.c:334
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n"
-#: ldexp.c:344
+#: ldexp.c:314
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: Avertissement: l'adresse de «%s» n'est pas un multiple de la taille maximale des pages\n"
+
+#: ldexp.c:407
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% par zéro\n"
-#: ldexp.c:352
+#: ldexp.c:417
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / by zéro\n"
-#: ldexp.c:544
+#: ldexp.c:591
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
-#: ldexp.c:555
+#: ldexp.c:605
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
-#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
+#: ldexp.c:626 ldexp.c:643 ldexp.c:670
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: section non définie « %s » référencée dans l'expression\n"
-#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
+#: ldexp.c:697 ldexp.c:711
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n"
-#: ldexp.c:669
+#: ldexp.c:722
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n"
-#: ldexp.c:730
+#: ldexp.c:787
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"
-#: ldexp.c:744
+#: ldexp.c:805
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"
-#: ldexp.c:747
+#: ldexp.c:808
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n"
-#: ldexp.c:756
+#: ldexp.c:821
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"
-#: ldexp.c:795
+#: ldexp.c:882
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n"
-#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
-#, c-format
-msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
-msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n"
-
-#: ldexp.c:1138
+#: ldexp.c:1191 ldexp.c:1216 ldexp.c:1276
#, c-format
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S expression non constante pour %s\n"
-#: ldfile.c:139
+#: ldfile.c:142
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"
-#: ldfile.c:141
+#: ldfile.c:144
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"
-#: ldfile.c:147
+#: ldfile.c:150
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n"
-#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
+#: ldfile.c:267 ldfile.c:296
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"
-#: ldfile.c:269
+#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n"
-#: ldfile.c:388
-msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
-msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n"
+#: ldfile.c:426
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: ne peut pas trouver %s (%s): %E\n"
-#: ldfile.c:391
-msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
-msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n"
+#: ldfile.c:429
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: ne peut pas trouver %s: %E\n"
-#: ldfile.c:421
-msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
-msgstr "%F%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"
+#: ldfile.c:464
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"
-#: ldfile.c:424
-msgid "%F%P: cannot find %s\n"
-msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n"
+#: ldfile.c:467
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: ne peut trouver %s\n"
-#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
+#: ldfile.c:486 ldfile.c:504
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n"
-#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
+#: ldfile.c:488 ldfile.c:506
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"
-#: ldfile.c:503
+#: ldfile.c:636
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n"
-#: ldfile.c:550
+#: ldfile.c:701
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n"
-#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
+#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut créer une table de hachage: %E\n"
-#: ldlang.c:1154
-msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
-msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: redéclaration de la région mémoire « %s »\n"
+#: ldlang.c:1310
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: Avertissement: redéclaration de la région mémoire « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1316
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: Avertissement: région mémoire %s non déclarée\n"
+
+#: ldlang.c:1350
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: Erreur: alias pour la région mémoire par défault\n"
-#: ldlang.c:1160
-msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
-msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: région mémoire %s non déclarée\n"
+#: ldlang.c:1361
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: Erreur: redéfinition de l'alias de la région mémoire « %s »\n"
-#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
+#: ldlang.c:1368
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: Erreur: la région mémoire «%s» de nom «%s» n'existe pas\n"
+
+#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut créer la section « %s »: %E\n"
-#: ldlang.c:1754
+#: ldlang.c:2021
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -584,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Sections d'entrée éliminées\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1762
+#: ldlang.c:2029
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -594,23 +706,23 @@ msgstr ""
"Configuration mémoire\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:2031
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:2031
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:2031
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:2031
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: ldlang.c:1804
+#: ldlang.c:2071
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,160 +733,180 @@ msgstr ""
"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1871
+#: ldlang.c:2140
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n"
-#: ldlang.c:1879
+#: ldlang.c:2149
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n"
-#: ldlang.c:2429
+#: ldlang.c:2702
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n"
-#: ldlang.c:2430
+#: ldlang.c:2703
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formats concordants:"
-#: ldlang.c:2437
+#: ldlang.c:2710
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n"
-#: ldlang.c:2507
+#: ldlang.c:2781
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
-#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
+#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n"
-#: ldlang.c:2801
+#: ldlang.c:3084
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr ""
"%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n"
"les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n"
-#: ldlang.c:2815
+#: ldlang.c:3098
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n"
-#: ldlang.c:2817
+#: ldlang.c:3100
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n"
-#: ldlang.c:2823
+#: ldlang.c:3106
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n"
-#: ldlang.c:2827
+#: ldlang.c:3110
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n"
-#: ldlang.c:2975
+#: ldlang.c:3267
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: Avertissement: %s contient des sections de sortie; avez-vous oublié -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3308
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors de la création du symbole %s\n"
-#: ldlang.c:2993
+#: ldlang.c:3326
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate en échec lors de la création dusymbole %s\n"
-#: ldlang.c:3426
+#: ldlang.c:3722
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: %s pas trouvé pour insertion\n"
+
+#: ldlang.c:3937
msgid " load address 0x%V"
msgstr " address de chargement 0x%V"
-#: ldlang.c:3661
+#: ldlang.c:4212
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
-#: ldlang.c:3747
+#: ldlang.c:4303
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "
-#: ldlang.c:3900
+#: ldlang.c:4456
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Échec avec %d\n"
-#: ldlang.c:4172
-msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
-msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n"
+#: ldlang.c:4743
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: la section %s chargée à [%V -> %V] chevauche la section %s chargée à [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4759
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: la région «%s» est débordée de %ld octets\n"
-#: ldlang.c:4197
-msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
-msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n"
+#: ldlang.c:4782
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section «%s» n'est pas dans la région «%s»\n"
-#: ldlang.c:4206
-msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
-msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n"
+#: ldlang.c:4793
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B la section «%s» ne va pas s'adapter à la région «%s»\n"
-#: ldlang.c:4247
+#: ldlang.c:4850
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n"
-#: ldlang.c:4272
+#: ldlang.c:4875
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n"
-#: ldlang.c:4331
+#: ldlang.c:4932
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
-msgstr "%P%F: ERREUR: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
+msgstr "%P%F: error: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
-#: ldlang.c:4336
+#: ldlang.c:4937
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
-#: ldlang.c:4358
+#: ldlang.c:4959
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %lu octets\n"
-#: ldlang.c:4437
+#: ldlang.c:5036
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: point (.) déplacé avant « %s »\n"
-#: ldlang.c:4609
+#: ldlang.c:5202
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n"
-#: ldlang.c:4898
+#: ldlang.c:5531
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n"
-#: ldlang.c:4931
+#: ldlang.c:5564
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n"
-#: ldlang.c:5063
+#: ldlang.c:5683
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-sections requière soit une entrée, soit un symbole non définit\n"
+
+#: ldlang.c:5708
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
-#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
+#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
-#: ldlang.c:5088
+#: ldlang.c:5733
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n"
-#: ldlang.c:5100
+#: ldlang.c:5745
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"
-#: ldlang.c:5149
+#: ldlang.c:5800
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n"
-#: ldlang.c:5159
+#: ldlang.c:5810
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n"
-#: ldlang.c:5181
+#: ldlang.c:5832
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
-#: ldlang.c:5265
+#: ldlang.c:5903
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: Impossible de définir le symbole commun «%T» : %E\n"
+
+#: ldlang.c:5915
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -782,7 +914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Allocation des symboles communs\n"
-#: ldlang.c:5266
+#: ldlang.c:5916
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -790,154 +922,166 @@ msgstr ""
"Symbole commun taille fichier\n"
"\n"
-#: ldlang.c:5401
+#: ldlang.c:6062
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n"
-#: ldlang.c:5714
+#: ldlang.c:6524
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n"
-#: ldlang.c:6009
+#: ldlang.c:6547
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: le greffon a reporté une erreur après avoir lu tous les symboles\n"
+
+#: ldlang.c:6860
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: fichiers DÉPART multiples\n"
-#: ldlang.c:6057
+#: ldlang.c:6906
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n"
-#: ldlang.c:6314
+#: ldlang.c:7093
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: PHDRS et FILEHDR ne sont pas supportés lorsque des entêtes prioritaires PT_LOAD ne les ont pas\n"
+
+#: ldlang.c:7165
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: aucune section n'est assignée à phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:7203
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n"
-#: ldlang.c:6334
+#: ldlang.c:7223
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n"
-#: ldlang.c:6725
+#: ldlang.c:7636
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n"
-#: ldlang.c:6867
+#: ldlang.c:7781
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"
-#: ldlang.c:6876
+#: ldlang.c:7790
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n"
-#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
+#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n"
-#: ldlang.c:6972
+#: ldlang.c:7888
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n"
-#: ldlang.c:6994
+#: ldlang.c:7911
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
-#: ldmain.c:234
+#: ldlang.c:8035
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%P%F: caractéristique inconnue «%s»\n"
+
+#: ldmain.c:239
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n"
-#: ldmain.c:298
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n"
-
-#: ldmain.c:300
+#: ldmain.c:307
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
-#: ldmain.c:343
+#: ldmain.c:350
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n"
-#: ldmain.c:345
+#: ldmain.c:352
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n"
-#: ldmain.c:397
+#: ldmain.c:400
msgid "using external linker script:"
msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:"
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:402
msgid "using internal linker script:"
msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:"
-#: ldmain.c:433
+#: ldmain.c:436
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n"
-#: ldmain.c:437
+#: ldmain.c:440
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: mode %s\n"
-#: ldmain.c:453
+#: ldmain.c:456
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"
-#: ldmain.c:485
+#: ldmain.c:488
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n"
-#: ldmain.c:494
+#: ldmain.c:497
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:520
+#: ldmain.c:523
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n"
-#: ldmain.c:523
+#: ldmain.c:526
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n"
-#: ldmain.c:530
+#: ldmain.c:533
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"
-#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
+#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n"
-#: ldmain.c:551
+#: ldmain.c:555
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:554
+#: ldmain.c:558
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tailles des données %ld\n"
-#: ldmain.c:637
+#: ldmain.c:642
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n"
-#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+#: ldmain.c:694 ldmain.c:714
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:821
+#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:864
+#: ldmain.c:772
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n"
-#: ldmain.c:869
+#: ldmain.c:777
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n"
-#: ldmain.c:944
+#: ldmain.c:877
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
@@ -946,877 +1090,925 @@ msgstr ""
"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:1014
+#: ldmain.c:983
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n"
-#: ldmain.c:1017
+#: ldmain.c:986
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n"
-#: ldmain.c:1021
+#: ldmain.c:990
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"
-#: ldmain.c:1051
+#: ldmain.c:1044
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n"
-#: ldmain.c:1054
+#: ldmain.c:1047
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"
-#: ldmain.c:1061
+#: ldmain.c:1054
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n"
-#: ldmain.c:1064
+#: ldmain.c:1057
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n"
-#: ldmain.c:1071
+#: ldmain.c:1064
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n"
-#: ldmain.c:1074
+#: ldmain.c:1067
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"
-#: ldmain.c:1078
+#: ldmain.c:1071
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n"
-#: ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:1074
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"
-#: ldmain.c:1085
+#: ldmain.c:1078
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n"
-#: ldmain.c:1087
+#: ldmain.c:1080
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n"
-#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n"
-#: ldmain.c:1155
+#: ldmain.c:1148
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: ldmain.c:1334
+#: ldmain.c:1305
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:1341
+#: ldmain.c:1312
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
-#: ldmain.c:1362
+#: ldmain.c:1333
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: référence indéfinie vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1365
+#: ldmain.c:1336
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: AVERTISSEMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1371
+#: ldmain.c:1342
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1374
+#: ldmain.c:1345
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1385
+#: ldmain.c:1356
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: référence indéfinie vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1388
+#: ldmain.c:1359
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: AVERTISSMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1394
+#: ldmain.c:1365
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1397
+#: ldmain.c:1368
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
-#: ldmain.c:1436
+#: ldmain.c:1407
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n"
-#: ldmain.c:1449
+#: ldmain.c:1420
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s vers le symbole indéfini %T"
-#: ldmain.c:1454
+#: ldmain.c:1425
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B"
-#: ldmain.c:1466
+#: ldmain.c:1437
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s avec %T"
-#: ldmain.c:1483
-#, c-format
-msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "%X%C: relocalisation dangereuse: %s\n"
+#: ldmain.c:1454
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: relocalisation dangereuse: %s\n"
-#: ldmain.c:1498
-msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr "%X%C: relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'est pas écrit\n"
+#: ldmain.c:1469
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: la relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'est pas écrit\n"
-#: ldmisc.c:148
+#: ldmisc.c:151
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "aucun symbole"
-#: ldmisc.c:245
+#: ldmisc.c:248
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u"
-#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
-msgid "%B%F: could not read symbols\n"
-msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
-
-#: ldmisc.c:347
+#: ldmisc.c:329
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n"
-#: ldmisc.c:472
+#: ldmisc.c:464
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n"
-#: ldmisc.c:521
+#: ldmisc.c:513
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"
-#: ldmisc.c:524
+#: ldmisc.c:516
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n"
-#: ldmisc.c:526
+#: ldmisc.c:518
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:37
+#: ldver.c:39
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"
-#: ldver.c:41
+#: ldver.c:43
#, c-format
-msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: ldver.c:42
+#: ldver.c:44
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
-"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
-"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+"Ce logiciel est libre; si vous le redistribuez, vous devez le faire selon les termes\n"
+"de la licence GNU General Public License version 3 ou postérieure selon votre besoin.\n"
+"Ce logiciel n'est couvert par aucune GARANTIE.\n"
-#: ldver.c:51
+#: ldver.c:54
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Émulations supportées:\n"
-#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:207
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n"
-#: ldwrite.c:344
+#: ldwrite.c:365
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: ne peut créer un nom de section scindé pour %s\n"
-#: ldwrite.c:356
+#: ldwrite.c:377
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n"
-#: ldwrite.c:394
+#: ldwrite.c:418
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"
-#: ldwrite.c:564
+#: ldwrite.c:588
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n"
-#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:373
msgid "KEYWORD"
msgstr "MOT CLÉ"
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:219
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:222
msgid "ARCH"
msgstr "ARCH"
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:222
msgid "Set architecture"
msgstr "Initilisé l'architecture"
-#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
+#: lexsup.c:224 lexsup.c:492
msgid "TARGET"
msgstr "CIBLE"
-#: lexsup.c:210
+#: lexsup.c:224
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
-#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
-#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317
+#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:227
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:229
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"
-#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: lexsup.c:219
+#: lexsup.c:233
msgid "Set start address"
msgstr "Initialiser l'adresse de début"
-#: lexsup.c:221
+#: lexsup.c:235
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:237
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Annuler l'effet de --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:239
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:241
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"
-#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
+#: lexsup.c:243 lexsup.c:246
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"
-#: lexsup.c:227
+#: lexsup.c:243
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:246
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:249
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:251
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:251
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:254
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:254
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:256
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMME"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:256
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:259
msgid "LIBNAME"
msgstr "LIBNAME"
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:259
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME"
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:261
msgid "DIRECTORY"
msgstr "RÉPERTOIRE"
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:261
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques"
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:264
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:266
msgid "EMULATION"
msgstr "ÉMULATION"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:266
msgid "Set emulation"
msgstr "Initialisation de l'émuilation"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:268
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"
-#: lexsup.c:254
+#: lexsup.c:270
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:272
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"
-#: lexsup.c:259
+#: lexsup.c:275
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:278
msgid "Set output file name"
msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"
-#: lexsup.c:264
+#: lexsup.c:280
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimisé le fichier de sortie"
-#: lexsup.c:266
+#: lexsup.c:283
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "GREFFON"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "Charger le greffon nommé"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "ARG"
+msgstr "ARGUMENT"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Envoyer l'argument au dernier greffon chargé"
+
+#: lexsup.c:287 lexsup.c:290
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec l'option LTO de GCC"
+
+#: lexsup.c:294
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:298
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Générer une sortie relocalisable"
-#: lexsup.c:274
+#: lexsup.c:302
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:305
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles"
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:307
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:309
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées"
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:311
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées"
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:313
msgid "Trace file opens"
msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:315
msgid "Read linker script"
msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
-#: lexsup.c:289
+#: lexsup.c:317
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien"
-#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
-#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543
+#: lexsup.c:572 lexsup.c:611
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:321
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:324
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECTION]"
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:325
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:327
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:329
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:331
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:333
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:335
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:337
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:339
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"
-#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
+#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: lexsup.c:313
+#: lexsup.c:341
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:344
msgid "Start a group"
msgstr "Débuter un groupe"
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:346
msgid "End a group"
msgstr "Terminer un groupe"
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:350
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée"
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:354
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue"
-#: lexsup.c:329
-msgid ""
-"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
-"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
-msgstr ""
-"Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n"
-"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
-
-#: lexsup.c:332
-msgid ""
-"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
-"\t\t\t\tin following dynamic libs"
-msgstr ""
-"Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n"
-"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
-
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:366
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées"
-#: lexsup.c:338
-msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
-msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes"
+#: lexsup.c:369
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Toujours définir DT_NEEDED pour les bibliothèqes dynamiques mentionnées en\n"
+" ligne de commande"
-#: lexsup.c:341
+#: lexsup.c:373
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:375
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées"
-#: lexsup.c:349
+#: lexsup.c:381
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées"
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:389
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Lier les référence locales globales"
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:391
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions"
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:393
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"
-#: lexsup.c:364
+#: lexsup.c:396
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:400
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "Ne pas copier les liens DT_NEEDED mentionnés dans les DSO qui suivent"
+
+#: lexsup.c:408
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Produire la table des références croisées"
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:410
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:410
msgid "Define a symbol"
msgstr "Définir un symbole"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:412
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STYLE]"
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:412
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"
-#: lexsup.c:374
+#: lexsup.c:415
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:417
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:420
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs (défaut)"
+
+#: lexsup.c:423
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
-#: lexsup.c:381
+#: lexsup.c:425
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"
-#: lexsup.c:383
+#: lexsup.c:427
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:430
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"
-#: lexsup.c:389
+#: lexsup.c:433
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées"
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:436
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées"
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:439
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>"
-#: lexsup.c:398
+#: lexsup.c:442
msgid "Print option help"
msgstr "Afficher l'aide-mémoire"
-#: lexsup.c:400
+#: lexsup.c:444
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"
-#: lexsup.c:402
+#: lexsup.c:446
msgid "Write a map file"
msgstr "Écrire un fichier de projection"
-#: lexsup.c:404
+#: lexsup.c:448
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Ne pas définir le stockage commun"
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:450
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:452
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"
-#: lexsup.c:410
+#: lexsup.c:454
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés"
-#: lexsup.c:413
-msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+#: lexsup.c:457
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées"
-#: lexsup.c:417
+#: lexsup.c:461
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés"
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:465
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Autoriser des définitions multiples"
-#: lexsup.c:423
+#: lexsup.c:467
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie"
-#: lexsup.c:425
+#: lexsup.c:469
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Créer la version de symbole par défaut"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:472
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés"
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:475
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:478
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:481
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Désactiver --whole-archive"
-#: lexsup.c:439
+#: lexsup.c:483
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"
-#: lexsup.c:444
+#: lexsup.c:488
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
-"\t\t\t\tthe command line"
+" the command line"
msgstr ""
-"Utiliser seuelement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n"
-"la ligne de commande"
+"Utiliser seulement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n"
+" la ligne de commande"
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:492
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"
-#: lexsup.c:450
+#: lexsup.c:495
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:498
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps"
-#: lexsup.c:456
-msgid "Relax branches on certain targets"
-msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles"
+#: lexsup.c:501
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Réduire la taille du code en utilisant des optimisations spécifiques à la cible"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "Ne pas utiliser de technique de relaxation pour réduire la taille du code"
-#: lexsup.c:459
+#: lexsup.c:506
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"
-#: lexsup.c:461
+#: lexsup.c:508
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution"
-#: lexsup.c:463
+#: lexsup.c:510
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens"
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:513
msgid "Create a shared library"
msgstr "Créer une bibliothèque partagée"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:517
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Créer un exécutable à position indépendante"
-#: lexsup.c:474
-msgid "Sort common symbols by size"
-msgstr "Trier les symboles communs par taille"
+#: lexsup.c:521
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=croissant|décroissant]"
-#: lexsup.c:478
+#: lexsup.c:522
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Trier les symboles communs par taille [dans l'ordre spécifié]"
+
+#: lexsup.c:527
msgid "name|alignment"
msgstr "nom|alignement"
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:528
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal"
-#: lexsup.c:481
+#: lexsup.c:530
msgid "COUNT"
msgstr "DÉCOMPTE"
-#: lexsup.c:481
+#: lexsup.c:530
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:533
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAILLE]"
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:533
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:536
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=DÉCOMPTE]"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:536
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:539
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"
-#: lexsup.c:492
+#: lexsup.c:541
msgid "Display target specific options"
msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"
-#: lexsup.c:494
+#: lexsup.c:543
msgid "Do task level linking"
msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:545
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:547
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:547
msgid "Set address of named section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:550
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:552
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:554
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:556
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Initialise l'adresse des segments de texte"
+
+#: lexsup.c:559
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
-"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
-"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n"
-"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
-"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:564
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=NUMERO]"
+
+#: lexsup.c:565
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:569
msgid "Read version information script"
msgstr "Lire le script des informations de version"
-#: lexsup.c:519
+#: lexsup.c:572
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
-"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
-"\t\t\t\tSYMBOLE comme version."
+" SYMBOLE comme version."
-#: lexsup.c:522
+#: lexsup.c:576
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique"
-#: lexsup.c:524
+#: lexsup.c:578
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete"
-#: lexsup.c:526
+#: lexsup.c:580
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo"
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:582
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lire la liste dynamique"
-#: lexsup.c:530
+#: lexsup.c:584
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués"
-#: lexsup.c:532
+#: lexsup.c:586
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"
-#: lexsup.c:535
+#: lexsup.c:589
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées"
-#: lexsup.c:537
+#: lexsup.c:591
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini"
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:593
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:596
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:546
+#: lexsup.c:599
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Avertir si un objet a un un code machine ELF alternatif"
+
+#: lexsup.c:603
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement"
-#: lexsup.c:549
+#: lexsup.c:606
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs"
-#: lexsup.c:551
+#: lexsup.c:608
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"
-#: lexsup.c:554
+#: lexsup.c:611
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"
-#: lexsup.c:701
+#: lexsup.c:760
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n"
-#: lexsup.c:705
+#: lexsup.c:764
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
-#: lexsup.c:723
+#: lexsup.c:782
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n"
-#: lexsup.c:736
+#: lexsup.c:795
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n"
-#: lexsup.c:779
+#: lexsup.c:838
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »"
-#: lexsup.c:841
+#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n"
-#: lexsup.c:939
+#: lexsup.c:1002
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n"
+#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n"
+msgstr "%P%F: %s: Erreur lors du chargement du greffon\n"
+
+#: lexsup.c:1070
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: mauvaise option -plugin-opt\n"
+
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
@@ -1825,169 +2017,273 @@ msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1013
+#: lexsup.c:1087
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n"
-#: lexsup.c:1124
+#: lexsup.c:1201
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared non supporté\n"
-#: lexsup.c:1133
+#: lexsup.c:1210
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n"
-#: lexsup.c:1143
+#: lexsup.c:1218
+msgid "descending"
+msgstr "décroissant"
+
+#: lexsup.c:1220
+msgid "ascending"
+msgstr "croissant"
+
+#: lexsup.c:1223
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: option de trie de section invalide: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1227
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: lexsup.c:1145
+#: lexsup.c:1229
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: lexsup.c:1148
+#: lexsup.c:1232
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F:option de trie de section invalide: %s\n"
-#: lexsup.c:1180
+#: lexsup.c:1266
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1187
+#: lexsup.c:1273
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1398
-msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
-msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"
-
-#: lexsup.c:1405
+#: lexsup.c:1507
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
-#: lexsup.c:1433
+#: lexsup.c:1535
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size a beoin d'un argument numérique\n"
-#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
+#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n"
-#: lexsup.c:1533
+#: lexsup.c:1644
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
-#: lexsup.c:1535
+#: lexsup.c:1646
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options:\n"
-#: lexsup.c:1613
+#: lexsup.c:1724
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @FICHIER"
-#: lexsup.c:1616
+#: lexsup.c:1727
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1621
+#: lexsup.c:1732
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: cibles supportées:"
-#: lexsup.c:1629
+#: lexsup.c:1740
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: émulations supportées: "
-#: lexsup.c:1634
+#: lexsup.c:1745
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n"
-#: lexsup.c:1639
+#: lexsup.c:1750
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
-#: mri.c:291
+#: mri.c:292
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n"
-#: pe-dll.c:367
+#: pe-dll.c:431
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n"
-#: pe-dll.c:673
+#: pe-dll.c:791
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: nom d'export invalide\n"
-#: pe-dll.c:729
+#: pe-dll.c:848
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:736
+#: pe-dll.c:855
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n"
-#: pe-dll.c:823
+#: pe-dll.c:942
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n"
-#: pe-dll.c:829
+#: pe-dll.c:948
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"
-#: pe-dll.c:836
+#: pe-dll.c:955
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n"
-#: pe-dll.c:949
+#: pe-dll.c:1069
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:1297
+#: pe-dll.c:1450
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n"
-#: pe-dll.c:1425
+#: pe-dll.c:1578
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n"
-#: pe-dll.c:1568
+#: pe-dll.c:1729
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; aucun contenu disponible\n"
-#: pe-dll.c:2364
+#: pe-dll.c:2656
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
-#: pe-dll.c:2394
+#: pe-dll.c:2686
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:2399
+#: pe-dll.c:2691
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n"
+#: pe-dll.c:2720
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2732
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): impossible de trouver le membre dans le fichier qui n'est pas une archive"
+
+#: pe-dll.c:2744
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): impossible de trouver le membre dans l'archive"
+
+#: pe-dll.c:3183
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: Impossible d'utiliser de longs noms de section pour cette architecture\n"
+
+#: plugin.c:176 plugin.c:210
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<no plugin>"
+
+#: plugin.c:249
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "impossible de créer l'IR bfd factice: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:322
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: symbole non conforme au format ELF dans ELF BFD !\n"
+
+#: plugin.c:326
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: symbole de visibilité ELF inconnu: %d !\n"
+
+#: plugin.c:559
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: définition du symbole «%s»: %d, visibilité: %d, résolution: %d\n"
+
+#: plugin.c:825
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: le greffon à signalé une erreur lors de la recherche d'un fichier\n"
+
+#: plugin.c:896
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: Erreur lors du nettoyage du greffon (ignoré)\n"
+
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n"
+
+#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+#~ msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+#~ "\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n"
+#~ "\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+#~ "\t\t\t\tin following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n"
+#~ "\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
+
+#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+#~ msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"
+
#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
#~ msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n"
@@ -2012,9 +2308,6 @@ msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n"
#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n"
-#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
-#~ msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n"
-
#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
#~ msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n"
@@ -2052,18 +2345,12 @@ msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n"
#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
#~ msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n"
-#~ msgid " unless user specifies one\n"
-#~ msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n"
-
#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
#~ msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n"
#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
#~ msgstr " bibliothèque d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n"
-#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
-#~ msgstr " à la place de lib<nom_de_base>.dll \n"
-
#~ msgid "Archive member included"
#~ msgstr "Membre d'archive inclus"