diff options
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r-- | ld/po/bg.po | 758 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/es.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | ld/po/fi.po | 760 |
3 files changed, 1146 insertions, 1134 deletions
diff --git a/ld/po/bg.po b/ld/po/bg.po index 0dbba9f..cff70a4 100644 --- a/ld/po/bg.po +++ b/ld/po/bg.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of binutils ld to Bulgarian # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011. +# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012. # # Abbreviations: # BFD - Binary Format Description # IR - Intermediate Representation msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" +"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 19:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 01:09+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr " --thumb-entry=<знак> Установяване на вхо msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Сблъскване с грешки при обработване на файл %s" -#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: предупреждение: '--thumb-entry %s' прегазва '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: предупреждение: не е намерен, като начален, отбелязания знак %s\n" @@ -410,28 +410,28 @@ msgstr "" "%P: предупр.: само-внасяне е активирано без да се зададе --enable-auto-import на командния ред.\n" "Това работи, освен ако не е свързано с константни структури за данни, които указват към имена от само-внасяни DLL-ли.\n" -#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 -#: pe-dll.c:1352 +#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254 +#: pe-dll.c:1349 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: не могат да се прочетат имената: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1243 +#: emultempl/pe.em:1242 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: не може да се извърши \"PE\"-операции на изходен файл '%B', който не е \"PE\".\n" -#: emultempl/pe.em:1617 +#: emultempl/pe.em:1616 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s\n" -#: emultempl/pe.em:1640 +#: emultempl/pe.em:1639 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Открити са грешки при обработката на файл %s за съвместна работа\n" -#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 -#: ldmain.c:1160 +#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023 +#: ldmain.c:1103 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup не успя: %E\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Без имена\n" msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: име '%T' липсва в главната хеш-таблица\n" -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n" @@ -660,35 +660,35 @@ msgstr "%P%F: не може да се отвори \"скрипт\"-файл п msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: не може да се представи машина '%s'\n" -#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: н може да се създаде хеш-таблицата: %E\n" -#: ldlang.c:1310 +#: ldlang.c:1314 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: предупреждение: повторно определение за регион памет '%s'\n" -#: ldlang.c:1316 +#: ldlang.c:1320 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P: %S: предупр.: региона за памет '%s' не е обявен\n" -#: ldlang.c:1350 +#: ldlang.c:1354 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: грешка: синоним за регион памет по подразбиране\n" -#: ldlang.c:1361 +#: ldlang.c:1365 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: грешка: повторен определение на синоним за регион памет '%s'\n" -#: ldlang.c:1368 +#: ldlang.c:1372 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: грешка: региона памет '%s' за синонима '%s' не съществува\n" -#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 +#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: пропадна създаването на раздел '%s': %E\n" -#: ldlang.c:2021 +#: ldlang.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "Отхвърлени входни раздели\n" "\n" -#: ldlang.c:2029 +#: ldlang.c:2033 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -709,23 +709,23 @@ msgstr "" "Конфигурация на паметта\n" "\n" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Origin" msgstr "Произход" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: ldlang.c:2071 +#: ldlang.c:2075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -736,178 +736,178 @@ msgstr "" "Текст при свързване и изображения на паметта\n" "\n" -#: ldlang.c:2140 +#: ldlang.c:2141 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Неправилно използване на раздел '%s'\n" -#: ldlang.c:2149 +#: ldlang.c:2150 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: в изходния формат %s, не може да се представи раздел именуван %s\n" -#: ldlang.c:2702 +#: ldlang.c:2728 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: файлът не е разпознат: %E\n" -#: ldlang.c:2703 +#: ldlang.c:2729 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: съвпадащи формати:" -#: ldlang.c:2710 +#: ldlang.c:2736 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: файлът не е разпознат: %E\n" -#: ldlang.c:2781 +#: ldlang.c:2810 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: членът, на архива %B, не е обект\n" -#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 +#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: не може да се прочетат имената: %E\n" -#: ldlang.c:3084 +#: ldlang.c:3113 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: предупреждение: не може да се открие резултат, който да отговаря на изискванията за подредба(на байтовете)\n" -#: ldlang.c:3098 +#: ldlang.c:3127 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: целта %s не е намерена\n" -#: ldlang.c:3100 +#: ldlang.c:3129 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: не може да се отвори входящ файл %s: %E\n" -#: ldlang.c:3106 +#: ldlang.c:3135 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: не може да се създаде обектен файл: %E\n" -#: ldlang.c:3110 +#: ldlang.c:3139 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: не може да се зададе архитектура: %E\n" -#: ldlang.c:3267 +#: ldlang.c:3309 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: предупр.: %s съдържа изходящ раздел; забравен -T?\n" -#: ldlang.c:3308 +#: ldlang.c:3350 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя да създаде име %s\n" -#: ldlang.c:3326 +#: ldlang.c:3368 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate не успя да създаде име %s\n" -#: ldlang.c:3722 +#: ldlang.c:3764 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: %s не е намерен(за добавяне)\n" -#: ldlang.c:3937 +#: ldlang.c:3979 msgid " load address 0x%V" msgstr " адрес на зареждане 0x%V" -#: ldlang.c:4212 +#: ldlang.c:4254 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (размер преди намаляване)\n" -#: ldlang.c:4303 +#: ldlang.c:4345 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Адресът на раздел %s е установен на " -#: ldlang.c:4456 +#: ldlang.c:4498 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Не успя при %d\n" -#: ldlang.c:4743 +#: ldlang.c:4785 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: раздел %s зареден в [%V,%V] припокрива раздел %s зареден в [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4759 +#: ldlang.c:4801 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" msgstr "%X%P: регионът '%s' е препълнен с %ld байта\n" -#: ldlang.c:4782 +#: ldlang.c:4824 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: адресът 0x%v от %B, раздел '%s', не е в регион '%s'\n" -#: ldlang.c:4793 +#: ldlang.c:4835 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: %B раздел '%s' не се побира в регион '%s'\n" -#: ldlang.c:4850 +#: ldlang.c:4892 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: адресния израз не е константен или отпратка за по нататък при раздел %s\n" -#: ldlang.c:4875 +#: ldlang.c:4917 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Вътрешна грешка при раздел от COFF споделена библиотека %s\n" -#: ldlang.c:4932 +#: ldlang.c:4974 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: грешка: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" -#: ldlang.c:4937 +#: ldlang.c:4979 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: предупреждение: без зададени региони памет за заредим раздел '%s'\n" -#: ldlang.c:4959 +#: ldlang.c:5001 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: предупреждение: промяна на началото на раздел %s с %lu байта\n" -#: ldlang.c:5036 +#: ldlang.c:5078 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: предупреждение: точката е преместена назад преди '%s'\n" -#: ldlang.c:5202 +#: ldlang.c:5244 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: не може да се намали раздел: %E\n" -#: ldlang.c:5531 +#: ldlang.c:5573 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: неправилен сегмент за данни\n" -#: ldlang.c:5564 +#: ldlang.c:5606 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: неправилен сегмент за преместване\n" -#: ldlang.c:5683 +#: ldlang.c:5725 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: gc-раздели изискват или вход или неопределено име\n" -#: ldlang.c:5708 +#: ldlang.c:5750 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: не може да се установи начален адрес\n" -#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 +#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: не може да се установи начален адрес\n" -#: ldlang.c:5733 +#: ldlang.c:5775 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: предупреждение: не е намерено входно име %s; по подразбиране - %V\n" -#: ldlang.c:5745 +#: ldlang.c:5787 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: предупреждение: не е намерен входно име %s; без начален адрес\n" -#: ldlang.c:5800 +#: ldlang.c:5842 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: Свързване с премествания от формат %s (%B) към формат %s (%B) не се поддържа\n" -#: ldlang.c:5810 +#: ldlang.c:5852 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: %s архитектурата на входен файл '%B' е несъвместима с %s изход\n" -#: ldlang.c:5832 +#: ldlang.c:5874 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: пропадна сливането, на специфични за резултата данни, от файл %B\n" -#: ldlang.c:5903 +#: ldlang.c:5945 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%P%F: Не може да се определят общите имена '%T': %E\n" -#: ldlang.c:5915 +#: ldlang.c:5957 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "\n" "Заделяне на общи имена\n" -#: ldlang.c:5916 +#: ldlang.c:5958 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -923,67 +923,67 @@ msgstr "" "Общо име размер файл\n" "\n" -#: ldlang.c:6062 +#: ldlang.c:6104 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: неправилен синтаксис при флаговете\n" -#: ldlang.c:6524 +#: ldlang.c:6566 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Не успя създаването на хеш-таблица\n" -#: ldlang.c:6547 +#: ldlang.c:6589 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, след прочитане на всички имена\n" -#: ldlang.c:6860 +#: ldlang.c:6905 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: многократни STARTUP файлове\n" -#: ldlang.c:6906 +#: ldlang.c:6951 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: раздел едновременно с адрес и регион за зареждане\n" -#: ldlang.c:7093 +#: ldlang.c:7138 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: не се поддържат PHDRS и FILEHDR, ако липсват в предишни PT_LOAD заглавия\n" -#: ldlang.c:7165 +#: ldlang.c:7210 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: към phdrs не са присвоени раздели\n" -#: ldlang.c:7203 +#: ldlang.c:7248 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr не успя: %E\n" -#: ldlang.c:7223 +#: ldlang.c:7268 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: раздел '%s' е присвоен към несъществуващ phdr `%s'\n" -#: ldlang.c:7636 +#: ldlang.c:7677 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: непознат език '%s' при информация за версия\n" -#: ldlang.c:7781 +#: ldlang.c:7822 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: безименна отметка за версия не може да се смесва с други отметки за версии\n" -#: ldlang.c:7790 +#: ldlang.c:7831 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: повторена отметка за версия '%s'\n" -#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 +#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: повторен израз '%s'при информация за версия\n" -#: ldlang.c:7888 +#: ldlang.c:7929 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: не може да се намери зависимост за версия '%s'\n" -#: ldlang.c:7911 +#: ldlang.c:7952 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: не може да се прочете съдържанието на раздел .exports\n" -#: ldlang.c:8035 +#: ldlang.c:8076 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n" @@ -991,98 +991,90 @@ msgstr "%X%P: непозната възможност '%s'\n" msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: цел по подразбиране на BFD, не можа да се установи на '%s': %E\n" -#: ldmain.c:307 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n" - -#: ldmain.c:350 -msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n" - -#: ldmain.c:352 -msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n" +#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n" -#: ldmain.c:400 +#: ldmain.c:340 msgid "using external linker script:" msgstr "използване на външен скрипт за свързване:" -#: ldmain.c:402 +#: ldmain.c:342 msgid "using internal linker script:" msgstr "използване на вътрешен скрипт за свързване:" -#: ldmain.c:436 +#: ldmain.c:379 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: без входни файлове\n" -#: ldmain.c:440 +#: ldmain.c:383 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: режим %s\n" -#: ldmain.c:456 +#: ldmain.c:399 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: не можа да се отвори файл с изобразявания %s: %E\n" -#: ldmain.c:488 +#: ldmain.c:431 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: грешка при свързване, изтриване на изпълнимия файл '%s'\n" -#: ldmain.c:497 +#: ldmain.c:440 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: пропадна заключителното затваряне: %E\n" -#: ldmain.c:523 +#: ldmain.c:466 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: не можа да се отвори източника на копието '%s'\n" -#: ldmain.c:526 +#: ldmain.c:469 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: не можа да се отвори целта на копието '%s'\n" -#: ldmain.c:533 +#: ldmain.c:476 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Грешка при запис на файла '%s'\n" -#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 +#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Грешка при затваряне на файла '%s'\n" -#: ldmain.c:555 +#: ldmain.c:498 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: общо време за свързване: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:558 +#: ldmain.c:501 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: размер на данни %ld\n" -#: ldmain.c:642 +#: ldmain.c:585 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: липсва аргумент за -m\n" -#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 +#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" -#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 +#: ldmain.c:637 ldmain.c:657 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" -#: ldmain.c:728 +#: ldmain.c:671 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: грешка: повторен retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:772 +#: ldmain.c:715 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup не успя при вмъкване: %E\n" -#: ldmain.c:777 +#: ldmain.c:720 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: '-retain-symbols-file' отменя '-s' и '-S'\n" -#: ldmain.c:877 +#: ldmain.c:820 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -1091,132 +1083,132 @@ msgstr "" "Членове на архива включени заради файл(име)\n" "\n" -#: ldmain.c:983 +#: ldmain.c:926 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: многократни определения за '%T'\n" -#: ldmain.c:986 +#: ldmain.c:929 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: първото определение тук\n" -#: ldmain.c:990 +#: ldmain.c:933 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Забранява намаляването: не работи с многократни определения\n" -#: ldmain.c:1044 +#: ldmain.c:987 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: предупр.: определението за '%T' припокрива общ\n" -#: ldmain.c:1047 +#: ldmain.c:990 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: предупр.: общия е тук\n" -#: ldmain.c:1054 +#: ldmain.c:997 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от определение\n" -#: ldmain.c:1057 +#: ldmain.c:1000 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: предупр.: определено тук\n" -#: ldmain.c:1064 +#: ldmain.c:1007 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "B: предупр.: общия на '%T' е припокрит от по-голям общ\n" -#: ldmain.c:1067 +#: ldmain.c:1010 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: предупр.: по-големият общ е тук\n" -#: ldmain.c:1071 +#: ldmain.c:1014 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: предупр.: общия на '%T' припокрива по-малък общ\n" -#: ldmain.c:1074 +#: ldmain.c:1017 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: предупр.: тук е по-малкият общ\n" -#: ldmain.c:1078 +#: ldmain.c:1021 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: предупр.: многократeн общ за '%T'\n" -#: ldmain.c:1080 +#: ldmain.c:1023 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: предупр.: тук е предишният общ\n" -#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 +#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: предупр.: използван общ конструктор %s\n" -#: ldmain.c:1148 +#: ldmain.c:1091 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD грешка: BFD_RELOC_CTOR неподдържан\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 +#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212 msgid "warning: " msgstr "предупр.: " -#: ldmain.c:1305 +#: ldmain.c:1248 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init не успя: %E\n" -#: ldmain.c:1312 +#: ldmain.c:1255 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не успя: %E\n" -#: ldmain.c:1333 +#: ldmain.c:1276 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1336 +#: ldmain.c:1279 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1342 +#: ldmain.c:1285 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" -#: ldmain.c:1345 +#: ldmain.c:1288 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: предупр.: следват още неопределени отпратки към '%T'\n" -#: ldmain.c:1356 +#: ldmain.c:1299 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1359 +#: ldmain.c:1302 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: предупр.: неопределена отпратка към '%T'\n" -#: ldmain.c:1365 +#: ldmain.c:1308 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" -#: ldmain.c:1368 +#: ldmain.c:1311 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: предупр.: още неопределени отпратки към '%T' следват\n" -#: ldmain.c:1407 +#: ldmain.c:1350 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " допълнителен излишък за премествания изпуснат в резултата\n" -#: ldmain.c:1420 +#: ldmain.c:1363 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу неопределеното име '%T'" -#: ldmain.c:1425 +#: ldmain.c:1368 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу име '%T' определено в раздел %A от %B" -#: ldmain.c:1437 +#: ldmain.c:1380 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " преместването отрязано, за да съвпадне: %s срещу '%T'" -#: ldmain.c:1454 +#: ldmain.c:1397 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: опасно преместване: %s\n" -#: ldmain.c:1469 +#: ldmain.c:1412 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr "%X%H: преместването указва към име '%T', което не е изходящо\n" @@ -1298,293 +1290,293 @@ msgstr "%8x други\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: пропадна заключителното свързване: %E\n" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 +#: lexsup.c:220 lexsup.c:374 msgid "KEYWORD" msgstr "КЛЮЧ" -#: lexsup.c:219 +#: lexsup.c:220 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Управление на споделени библиотеки за съвместимост с HP/UX" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:223 msgid "ARCH" msgstr "АРХИТЕКТУРА" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:223 msgid "Set architecture" msgstr "Задава архитектура" -#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 +#: lexsup.c:225 lexsup.c:493 msgid "TARGET" msgstr "РЕЗУЛТАТ" -#: lexsup.c:224 +#: lexsup.c:225 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Задава вида на резултата за следващите входни файлове" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 -#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 +#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318 +#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:228 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Използва скрипт за свързване в MRI формат" -#: lexsup.c:229 +#: lexsup.c:230 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Принудително определяне на общи имена" -#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 +#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕС" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "Set start address" msgstr "Задава начален адрес" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Изнасяне на всички динамични имена" -#: lexsup.c:237 +#: lexsup.c:238 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Отменя действието на --export-dynamic" -#: lexsup.c:239 +#: lexsup.c:240 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Свързване на обекти със старши байт първи" -#: lexsup.c:241 +#: lexsup.c:242 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Свързване на обекти със младши байт първи" -#: lexsup.c:243 lexsup.c:246 +#: lexsup.c:244 lexsup.c:247 msgid "SHLIB" msgstr "СПОД_БИБЛ" -#: lexsup.c:243 +#: lexsup.c:244 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Допълнителен филтър за таблицата с имена на споделени обекти" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:247 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Филтър за таблицата с имена на споделени обекти" -#: lexsup.c:249 +#: lexsup.c:250 msgid "Ignored" msgstr "Пренебрегнат" -#: lexsup.c:251 +#: lexsup.c:252 msgid "SIZE" msgstr "РАЗМЕР" -#: lexsup.c:251 +#: lexsup.c:252 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Данни с по-малък размер (без размер е като --shared)" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЕ_ФАЙЛ" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Задавя вътрешно име на споделена библиотека" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "PROGRAM" msgstr "ПРОГРАМА" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Задава ПРОГРАМА за използване при динамично свързване" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:260 msgid "LIBNAME" msgstr "БИБЛ_ИМЕ" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:260 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Търсене на библиотека БИБЛ_ИМЕ" -#: lexsup.c:261 +#: lexsup.c:262 msgid "DIRECTORY" msgstr "ДИРЕКТОРИЯ" -#: lexsup.c:261 +#: lexsup.c:262 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Добавя ДИРЕКТОРИЯ към пътя за търсене на библиотеки" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:265 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Припокрива подразбиращия се systoot" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:267 msgid "EMULATION" msgstr "ПОДРАЖАВАНЕ" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:267 msgid "Set emulation" msgstr "Задава подражаване" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:269 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Извежда на стандартния изход файл с изобразяванията" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:271 msgid "Do not page align data" msgstr "Да не се подравняват данните на страници" -#: lexsup.c:272 +#: lexsup.c:273 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Да не се подравняват данните на страници, кода да не е само за четене" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:276 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Подравняват данните на страници, кода да е само за четене" -#: lexsup.c:278 +#: lexsup.c:279 msgid "Set output file name" msgstr "Задава име на файл за извеждане" -#: lexsup.c:280 +#: lexsup.c:281 msgid "Optimize output file" msgstr "Оптимизиране на извеждания файл" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "PLUGIN" msgstr "ПРИСТАВКА" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "Load named plugin" msgstr "Зарежда именувана приставка" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "ARG" msgstr "АРГ" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Изпраща арг. към последно заредената приставка" -#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 +#: lexsup.c:288 lexsup.c:291 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Пренебрегнато за съвместимост с GCC LTO възможност" -#: lexsup.c:294 +#: lexsup.c:295 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SVR4)" -#: lexsup.c:298 +#: lexsup.c:299 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Създаване на преместваем резултат" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:303 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Само свързване на имената (ако е директория, като --rpath)" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:306 msgid "Strip all symbols" msgstr "Премахване на всички имена" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:308 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Премахване на имена за трасиране" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:310 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Премахване на имена в отхвърлени раздели" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:312 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Без премахване на имена в отхвърлени раздели" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:314 msgid "Trace file opens" msgstr "Проследяване на отваряните файлове" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:316 msgid "Read linker script" msgstr "Използва скрипт за свързване" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:318 msgid "Read default linker script" msgstr "Използва скрипт за свързване по подразбиране" -#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 -#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 +#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546 +#: lexsup.c:575 lexsup.c:614 msgid "SYMBOL" msgstr "ИМЕ" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:322 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Начало с неопределена отпратка към ИМЕ" -#: lexsup.c:324 +#: lexsup.c:325 msgid "[=SECTION]" msgstr "=РАЗДЕЛ" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:326 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Без сливане на входящи [РАЗДЕЛ | осиротял] раздели" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:328 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Изграждане на общи конструтор/деструктор таблици" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:330 msgid "Print version information" msgstr "Извеждане на информация за версия" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:332 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Извеждане на информация за версия и подражаване" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:334 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Отхвърляне на всички местни имена" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:336 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Отхвърляне на временни местни имена (по подразбиране)" -#: lexsup.c:337 +#: lexsup.c:338 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Без отхвърляне на местни имена" -#: lexsup.c:339 +#: lexsup.c:340 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Проследяване на посочванията на ИМЕ" -#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 +#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513 msgid "PATH" msgstr "ПЪТ" -#: lexsup.c:341 +#: lexsup.c:342 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Път за търсене по подразбиране за съвместимост със Соларис" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:345 msgid "Start a group" msgstr "Начало на група" -#: lexsup.c:346 +#: lexsup.c:347 msgid "End a group" msgstr "Край на група" -#: lexsup.c:350 +#: lexsup.c:351 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Приемане на входящи файлове, чиято архитектура не може да се определи" -#: lexsup.c:354 +#: lexsup.c:355 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Игнориране на входни файлове с непозната архитектура" -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:367 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Установява се DT_NEEDED за следните динамични библ., само ако се използва" -#: lexsup.c:369 +#: lexsup.c:370 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" @@ -1592,171 +1584,171 @@ msgstr "" "Винаги се установява DT_NEEDED за динамичните библиотеки\n" " посочени на командния ред" -#: lexsup.c:373 +#: lexsup.c:374 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Пренебрегнат(съвместимост със SunOS)" -#: lexsup.c:375 +#: lexsup.c:376 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Свързване със споделени библиотеки" -#: lexsup.c:381 +#: lexsup.c:382 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Без свързване със споделени библиотеки" -#: lexsup.c:389 +#: lexsup.c:390 msgid "Bind global references locally" msgstr "Привързване на общи препратки като местни" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:392 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Привързване на общи препратки за функции като местни" -#: lexsup.c:393 +#: lexsup.c:394 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Проверка за припокриване на адресите на раздели (по подразбиране)" -#: lexsup.c:396 +#: lexsup.c:397 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Без проверка за припокриване за адресите на раздели" -#: lexsup.c:400 +#: lexsup.c:401 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Копиране на DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" -#: lexsup.c:404 +#: lexsup.c:405 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Да не се копират DT_NEEDED връзки споменати в DSO-то, което следва" -#: lexsup.c:408 +#: lexsup.c:409 msgid "Output cross reference table" msgstr "Извежда таблица с кръстосани отпратки" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:411 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "ИМЕ=ИЗРАЗ" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:411 msgid "Define a symbol" msgstr "Задаване на име" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:413 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=НАЧИН]" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:413 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Декориране на имена [използвайки НАЧИН]" -#: lexsup.c:415 +#: lexsup.c:416 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Създаване на вградени премествания" -#: lexsup.c:417 +#: lexsup.c:418 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Третиране на предупреждения като грешки" -#: lexsup.c:420 +#: lexsup.c:421 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "Да не се третиране предупреждения като грешки (по подразбиране)" -#: lexsup.c:423 +#: lexsup.c:424 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Извикване на ИМЕ по време разтоварване" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:426 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Принудително създаване на файл с наставка .exe " -#: lexsup.c:427 +#: lexsup.c:428 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Изтриване на неизползвани раздели (за някои резултати)" -#: lexsup.c:430 +#: lexsup.c:431 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Без изтриване на неизползвани раздели (по подразбиране)" -#: lexsup.c:433 +#: lexsup.c:434 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Извеждане, на изхода за грешки, на изтритите неизползвани раздели" -#: lexsup.c:436 +#: lexsup.c:437 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Без извеждане на изтритите неизползвани раздели" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:440 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Установява размер по подразбиране на таблицат за хеш близък до <ЧИСЛО>" -#: lexsup.c:442 +#: lexsup.c:443 msgid "Print option help" msgstr "Извеждане на помощ за опците" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:445 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Извикване на ИМЕ по време на зареждане" -#: lexsup.c:446 +#: lexsup.c:447 msgid "Write a map file" msgstr "Записване на файл с изобразявания" -#: lexsup.c:448 +#: lexsup.c:449 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Без определяне на адрес за общи имена" -#: lexsup.c:450 +#: lexsup.c:451 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Без декорация за имената" -#: lexsup.c:452 +#: lexsup.c:453 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Използване на по-малко памет и повече дискови операции" -#: lexsup.c:454 +#: lexsup.c:455 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Непозволява несвързани отпратки при обектни файлове" -#: lexsup.c:457 +#: lexsup.c:458 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Позволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:462 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Непозволява несвързани отпратки при споделени библиотеки" -#: lexsup.c:465 +#: lexsup.c:466 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Позволява повтаряне на определения" -#: lexsup.c:467 +#: lexsup.c:468 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Непозволява неопределена версия" -#: lexsup.c:469 +#: lexsup.c:470 msgid "Create default symbol version" msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:473 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Създаване на подразбираща се версия за име при внесените имена" -#: lexsup.c:475 +#: lexsup.c:476 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Без предупреждениe за несъответстващи входящи файлове" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:479 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Без предупреждения при откриване на несъвместими библиотеки" -#: lexsup.c:481 +#: lexsup.c:482 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Изключване на --whole-archive" -#: lexsup.c:483 +#: lexsup.c:484 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Създаване на изходен файл, дори при грешки" -#: lexsup.c:488 +#: lexsup.c:489 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" @@ -1764,127 +1756,131 @@ msgstr "" "Използване само на директорите за библиотеки\n" " зададени на командния ред" -#: lexsup.c:492 +#: lexsup.c:493 msgid "Specify target of output file" msgstr "Задаване на целта за резултата" -#: lexsup.c:495 +#: lexsup.c:496 +msgid "Print default output format" +msgstr "Извежда подразбиращия се изходящ формат" + +#: lexsup.c:498 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Пренебрегнат(съвместимост с линукс)" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:501 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Намаляване на използваната памет, възможно е свързването да протече по-дълго" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:504 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Намаляване на размера на кода с използване на оптимизация характерна за целта" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:506 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "Да не се използват намаляващи похвати, за да се ограничи размера на кода" -#: lexsup.c:506 +#: lexsup.c:509 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Запазване само на имената изброени във ФАЙЛ" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:511 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на изпълнение" -#: lexsup.c:510 +#: lexsup.c:513 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Задава път за търсене на споделена библиотека по време на свързване" -#: lexsup.c:513 +#: lexsup.c:516 msgid "Create a shared library" msgstr "Създаване на споделена библиотека" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:520 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Създаване на позиционно независим изпълним файл" -#: lexsup.c:521 +#: lexsup.c:524 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=възходящ|низходящ]" -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:525 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Подреждане на общите имена по подравняване [в зададения ред]" -#: lexsup.c:527 +#: lexsup.c:530 msgid "name|alignment" msgstr "име|подравняване" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:531 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Подреждане на раздели по име или максимално подравняваме" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:533 msgid "COUNT" msgstr "БРОЙ" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:533 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Колко отметки да се заделят за раздел .dynamic" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:536 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=РАЗМЕР]" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:536 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки РАЗМЕР осморки" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:539 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=БРОЙ]" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:539 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Разделяне на резултатните раздели на всеки БРОЙ премествания" -#: lexsup.c:539 +#: lexsup.c:542 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Извеждане на статистика за изполване на паметта" -#: lexsup.c:541 +#: lexsup.c:544 msgid "Display target specific options" msgstr "Извеждане на опции, специфични за целта" -#: lexsup.c:543 +#: lexsup.c:546 msgid "Do task level linking" msgstr "Свързване на ниво задача" -#: lexsup.c:545 +#: lexsup.c:548 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Използване на същия формат като стандартната програма за свързване" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:550 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "РАЗДЕЛ=АДРЕС" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:550 msgid "Set address of named section" msgstr "Задаване на адрес на именуван раздел" -#: lexsup.c:550 +#: lexsup.c:553 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Задаване на адрес на раздел .bss" -#: lexsup.c:552 +#: lexsup.c:555 msgid "Set address of .data section" msgstr "Задаване на адрес на раздел .data" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:557 msgid "Set address of .text section" msgstr "Задаване на адрес на раздел .text" -#: lexsup.c:556 +#: lexsup.c:559 msgid "Set address of text segment" msgstr "Задаване адрес на раздел .text" -#: lexsup.c:559 +#: lexsup.c:562 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1894,19 +1890,19 @@ msgstr "" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:564 +#: lexsup.c:567 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=ЧИСЛО]" -#: lexsup.c:565 +#: lexsup.c:568 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Извеждане, при свързване, на допълнителна информация" -#: lexsup.c:569 +#: lexsup.c:572 msgid "Read version information script" msgstr "Използва скрипт с информация за версии" -#: lexsup.c:572 +#: lexsup.c:575 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." @@ -1914,99 +1910,95 @@ msgstr "" "Използване на списък с имена за експорт от .exports, използвайки\n" " ИМЕ като версия." -#: lexsup.c:576 +#: lexsup.c:579 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Добавяне на имената на данните към динамичен списък" -#: lexsup.c:578 +#: lexsup.c:581 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Използване на динамичен списък за C++ оператори new/delete" -#: lexsup.c:580 +#: lexsup.c:583 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Използване на динамичен списък за \"C++ информация за тип\"" -#: lexsup.c:582 +#: lexsup.c:585 msgid "Read dynamic list" msgstr "Използва динамичен списък" -#: lexsup.c:584 +#: lexsup.c:587 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Предупреждение при повторени общи имена" -#: lexsup.c:586 +#: lexsup.c:589 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Предупреждение, ако се срещнат общи конструтори/деструктори" -#: lexsup.c:589 +#: lexsup.c:592 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Предупреждение за използване на няколко GP стойности" -#: lexsup.c:591 +#: lexsup.c:594 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Еднократно предупреждение за неопределено име" -#: lexsup.c:593 +#: lexsup.c:596 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Предупреждение, ако началото на раздел се променя заради подравняване" -#: lexsup.c:596 +#: lexsup.c:599 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Предупреждение, ако споделен обект съдържа DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:599 +#: lexsup.c:602 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Предупреждение ако обекта е с друг ELF ELF код за машина" -#: lexsup.c:603 +#: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Рапортуване като предупреждения, на несвързани имена" -#: lexsup.c:606 +#: lexsup.c:609 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Рапортуване, като грешки, на несвързани имена" -#: lexsup.c:608 +#: lexsup.c:611 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Включване на всички обекти от следните архиви" -#: lexsup.c:611 +#: lexsup.c:614 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Използване на 'обвиващи' функции за ИМЕ" -#: lexsup.c:760 +#: lexsup.c:763 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: неразпозната опция '%s'\n" -#: lexsup.c:764 +#: lexsup.c:767 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: за информация за употреба се използва опция --help \n" -#: lexsup.c:782 +#: lexsup.c:785 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: неразпозната опция -a '%s'\n" -#: lexsup.c:795 +#: lexsup.c:798 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: неразпозната опция -assert '%s'\n" -#: lexsup.c:838 +#: lexsup.c:841 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: непознат начин за декориране на имена '%s'" -#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 +#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: неправилно число '%s'\n" -#: lexsup.c:1002 +#: lexsup.c:1005 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: грешна опция --unresolved-symbols: %s\n" -#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: грешка при зареждане на приставка\n" - -#: lexsup.c:1070 +#: lexsup.c:1076 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n" @@ -2018,105 +2010,117 @@ msgstr "%P%F: грешна опция -plugin-opt\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1087 +#: lexsup.c:1093 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: грешна опция -rpath\n" -#: lexsup.c:1201 +#: lexsup.c:1207 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared не се поддържа\n" -#: lexsup.c:1210 +#: lexsup.c:1216 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: -pie не се поддържа\n" -#: lexsup.c:1218 +#: lexsup.c:1224 msgid "descending" msgstr "низходящ" -#: lexsup.c:1220 +#: lexsup.c:1226 msgid "ascending" msgstr "възходящ" -#: lexsup.c:1223 +#: lexsup.c:1229 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: неправилна обща опция за подреждане на : %s\n" -#: lexsup.c:1227 +#: lexsup.c:1233 msgid "name" msgstr "име" -#: lexsup.c:1229 +#: lexsup.c:1235 msgid "alignment" msgstr "подравняване" -#: lexsup.c:1232 +#: lexsup.c:1238 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: неправилна опция за подреждане на раздел: %s\n" -#: lexsup.c:1266 +#: lexsup.c:1272 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: неправилен аргумент за опцията \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1273 +#: lexsup.c:1279 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: липсват аргументи за опцията \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1507 +#: lexsup.c:1513 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: групата завърши преди да е започната (--help за употреба)\n" -#: lexsup.c:1535 +#: lexsup.c:1541 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: --hash-size изисква число за аргумент\n" -#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 +#: lexsup.c:1572 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r и -shared не може да се използват заедно\n" + +#: lexsup.c:1615 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F не може да се използва без -shared\n" + +#: lexsup.c:1617 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f не може да се използва без -shared\n" + +#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: неправилно шест. число '%s'\n" -#: lexsup.c:1644 +#: lexsup.c:1710 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Употреба: %s [опции] файл...\n" -#: lexsup.c:1646 +#: lexsup.c:1712 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Команди:\n" -#: lexsup.c:1724 +#: lexsup.c:1790 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @ФАЙЛ" -#: lexsup.c:1727 +#: lexsup.c:1793 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Използва опции от ФАЙЛ\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1732 +#: lexsup.c:1798 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддържани цели:" -#: lexsup.c:1740 +#: lexsup.c:1806 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: поддържани емулации: " -#: lexsup.c:1745 +#: lexsup.c:1811 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: специфични опции при емулация:\n" -#: lexsup.c:1750 +#: lexsup.c:1816 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n" -#: mri.c:292 +#: mri.c:294 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: непознат формат %s\n" @@ -2125,115 +2129,115 @@ msgstr "%P%F: непознат формат %s\n" msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XНеподдържна PEI архитектура: %s\n" -#: pe-dll.c:791 +#: pe-dll.c:788 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: неправилно име за експорт\n" -#: pe-dll.c:848 +#: pe-dll.c:845 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XГрешка, повторен EXPORT с номера: %s (%d с/у %d)\n" -#: pe-dll.c:855 +#: pe-dll.c:852 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Предупреждение, повторен EXPORT: %s\n" -#: pe-dll.c:942 +#: pe-dll.c:939 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името не е определено\n" -#: pe-dll.c:948 +#: pe-dll.c:945 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: име със сгрешен тип (%d с/у %d)\n" -#: pe-dll.c:955 +#: pe-dll.c:952 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XНе може да се изнесе %s: името липсва\n" -#: pe-dll.c:1069 +#: pe-dll.c:1066 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XГрешка, номера е използван два пъти: %d (%s с/у %s)\n" -#: pe-dll.c:1450 +#: pe-dll.c:1456 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XГрешка: %d-битово преместване в dll\n" -#: pe-dll.c:1578 +#: pe-dll.c:1584 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: Не може да се отвори за извеждане def-файл %s\n" -#: pe-dll.c:1729 +#: pe-dll.c:1735 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; липсва съдържание\n" -#: pe-dll.c:2656 +#: pe-dll.c:2662 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: променливата '%T' не може да се внесе автоматично. Да се прочете документацията на ld --enable-auto-import за повече информация.\n" -#: pe-dll.c:2686 +#: pe-dll.c:2692 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XНе може да се отвори lib-файл: %s\n" -#: pe-dll.c:2691 +#: pe-dll.c:2697 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Създаване на библиотека: %s\n" -#: pe-dll.c:2720 +#: pe-dll.c:2726 #, c-format msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2732 +#: pe-dll.c:2738 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%s(%s): не е намерена член в файл, който не е архив" -#: pe-dll.c:2744 +#: pe-dll.c:2750 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%s(%s): не е намерен член в архива" -#: pe-dll.c:3183 +#: pe-dll.c:3189 #, c-format msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%XError: на тази архитектура не може да се използват дълги имена за раздели\n" -#: plugin.c:176 plugin.c:210 +#: plugin.c:177 plugin.c:211 msgid "<no plugin>" msgstr "<без приставка>" -#: plugin.c:249 +#: plugin.c:250 #, c-format msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" msgstr "не може да се създаде измислен IR bfd: %F%E\n" -#: plugin.c:322 +#: plugin.c:343 msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%P%F: %s: не е ELF име при ELF BFD!\n" -#: plugin.c:326 +#: plugin.c:347 msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%P%F: непозната видимост на ELF име: %d!\n" -#: plugin.c:559 +#: plugin.c:586 msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" msgstr "%P: %B: име '%s' определение: %d, видимост: %d, решение: %d\n" -#: plugin.c:825 +#: plugin.c:863 msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%P%F: %s: приставката рапортува грешка, при твърденията за файла\n" -#: plugin.c:896 +#: plugin.c:934 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" msgstr "%P: %s: грешка при почистване на приставка, пренебрегната\n" diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po index 75fbb8e..4c662e9 100644 --- a/ld/po/es.po +++ b/ld/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en español para ld 2.21.53. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Mensajes en español para ld 2.22.90. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" +"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 19:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el sím msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" -#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n" @@ -409,28 +409,28 @@ msgstr "" "%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n" "Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n" -#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 -#: pe-dll.c:1352 +#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254 +#: pe-dll.c:1349 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1243 +#: emultempl/pe.em:1242 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1617 +#: emultempl/pe.em:1616 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n" -#: emultempl/pe.em:1640 +#: emultempl/pe.em:1639 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n" -#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 -#: ldmain.c:1160 +#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023 +#: ldmain.c:1103 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "No hay símbolos\n" msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n" -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" @@ -659,35 +659,35 @@ msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n" msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n" -#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n" -#: ldlang.c:1310 +#: ldlang.c:1314 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n" -#: ldlang.c:1316 +#: ldlang.c:1320 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n" -#: ldlang.c:1350 +#: ldlang.c:1354 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n" -#: ldlang.c:1361 +#: ldlang.c:1365 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n" -#: ldlang.c:1368 +#: ldlang.c:1372 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n" -#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 +#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n" -#: ldlang.c:2021 +#: ldlang.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "Secciones de salida descartadas\n" "\n" -#: ldlang.c:2029 +#: ldlang.c:2033 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -708,23 +708,23 @@ msgstr "" "Configuración de la Memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ldlang.c:2071 +#: ldlang.c:2075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -735,178 +735,178 @@ msgstr "" "Guión del enlazador y mapa de memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:2140 +#: ldlang.c:2141 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n" -#: ldlang.c:2149 +#: ldlang.c:2150 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n" -#: ldlang.c:2702 +#: ldlang.c:2728 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n" -#: ldlang.c:2703 +#: ldlang.c:2729 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formatos coincidentes:" -#: ldlang.c:2710 +#: ldlang.c:2736 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n" -#: ldlang.c:2781 +#: ldlang.c:2810 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n" -#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 +#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n" -#: ldlang.c:3084 +#: ldlang.c:3113 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n" -#: ldlang.c:3098 +#: ldlang.c:3127 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n" -#: ldlang.c:3100 +#: ldlang.c:3129 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" -#: ldlang.c:3106 +#: ldlang.c:3135 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" -#: ldlang.c:3110 +#: ldlang.c:3139 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" -#: ldlang.c:3267 +#: ldlang.c:3309 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n" -#: ldlang.c:3308 +#: ldlang.c:3350 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n" -#: ldlang.c:3326 +#: ldlang.c:3368 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n" -#: ldlang.c:3722 +#: ldlang.c:3764 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n" -#: ldlang.c:3937 +#: ldlang.c:3979 msgid " load address 0x%V" msgstr " dirección de carga 0x%V" -#: ldlang.c:4212 +#: ldlang.c:4254 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n" -#: ldlang.c:4303 +#: ldlang.c:4345 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " -#: ldlang.c:4456 +#: ldlang.c:4498 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Falló con %d\n" -#: ldlang.c:4743 +#: ldlang.c:4785 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4759 +#: ldlang.c:4801 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n" -#: ldlang.c:4782 +#: ldlang.c:4824 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n" -#: ldlang.c:4793 +#: ldlang.c:4835 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n" -#: ldlang.c:4850 +#: ldlang.c:4892 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n" -#: ldlang.c:4875 +#: ldlang.c:4917 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n" -#: ldlang.c:4932 +#: ldlang.c:4974 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:4937 +#: ldlang.c:4979 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:4959 +#: ldlang.c:5001 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n" -#: ldlang.c:5036 +#: ldlang.c:5078 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n" -#: ldlang.c:5202 +#: ldlang.c:5244 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n" -#: ldlang.c:5531 +#: ldlang.c:5573 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n" -#: ldlang.c:5564 +#: ldlang.c:5606 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n" -#: ldlang.c:5683 +#: ldlang.c:5725 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n" -#: ldlang.c:5708 +#: ldlang.c:5750 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 +#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5733 +#: ldlang.c:5775 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" -#: ldlang.c:5745 +#: ldlang.c:5787 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:5800 +#: ldlang.c:5842 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n" -#: ldlang.c:5810 +#: ldlang.c:5852 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n" -#: ldlang.c:5832 +#: ldlang.c:5874 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n" -#: ldlang.c:5903 +#: ldlang.c:5945 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n" -#: ldlang.c:5915 +#: ldlang.c:5957 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" "\n" "Se asignan símbolos comunes\n" -#: ldlang.c:5916 +#: ldlang.c:5958 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -922,67 +922,67 @@ msgstr "" "Símbolo común tamaño fichero\n" "\n" -#: ldlang.c:6062 +#: ldlang.c:6104 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n" -#: ldlang.c:6524 +#: ldlang.c:6566 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n" -#: ldlang.c:6547 +#: ldlang.c:6589 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n" -#: ldlang.c:6860 +#: ldlang.c:6905 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n" -#: ldlang.c:6906 +#: ldlang.c:6951 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n" -#: ldlang.c:7093 +#: ldlang.c:7138 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n" -#: ldlang.c:7165 +#: ldlang.c:7210 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n" -#: ldlang.c:7203 +#: ldlang.c:7248 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n" -#: ldlang.c:7223 +#: ldlang.c:7268 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n" -#: ldlang.c:7636 +#: ldlang.c:7677 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:7781 +#: ldlang.c:7822 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n" -#: ldlang.c:7790 +#: ldlang.c:7831 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" -#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 +#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:7888 +#: ldlang.c:7929 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n" -#: ldlang.c:7911 +#: ldlang.c:7952 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" -#: ldlang.c:8035 +#: ldlang.c:8076 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n" @@ -990,98 +990,90 @@ msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n" msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n" -#: ldmain.c:307 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n" - -#: ldmain.c:350 -msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n" - -#: ldmain.c:352 -msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n" +#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n" -#: ldmain.c:400 +#: ldmain.c:340 msgid "using external linker script:" msgstr "se usa el guión externo del enlazador:" -#: ldmain.c:402 +#: ldmain.c:342 msgid "using internal linker script:" msgstr "se usa el guión interno del enlazador:" -#: ldmain.c:436 +#: ldmain.c:379 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n" -#: ldmain.c:440 +#: ldmain.c:383 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: modo %s\n" -#: ldmain.c:456 +#: ldmain.c:399 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" -#: ldmain.c:488 +#: ldmain.c:431 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n" -#: ldmain.c:497 +#: ldmain.c:440 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n" -#: ldmain.c:523 +#: ldmain.c:466 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:526 +#: ldmain.c:469 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:533 +#: ldmain.c:476 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 +#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:555 +#: ldmain.c:498 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:558 +#: ldmain.c:501 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n" -#: ldmain.c:642 +#: ldmain.c:585 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n" -#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 +#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 +#: ldmain.c:637 ldmain.c:657 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:728 +#: ldmain.c:671 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n" -#: ldmain.c:772 +#: ldmain.c:715 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n" -#: ldmain.c:777 +#: ldmain.c:720 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" -#: ldmain.c:877 +#: ldmain.c:820 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -1090,134 +1082,134 @@ msgstr "" "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" "\n" -#: ldmain.c:983 +#: ldmain.c:926 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n" -#: ldmain.c:986 +#: ldmain.c:929 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: primero se definió aquí\n" -#: ldmain.c:990 +#: ldmain.c:933 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n" # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o # se puede sustituir por `común'. cfuga -#: ldmain.c:1044 +#: ldmain.c:987 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n" -#: ldmain.c:1047 +#: ldmain.c:990 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: aviso: common está aquí\n" -#: ldmain.c:1054 +#: ldmain.c:997 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n" -#: ldmain.c:1057 +#: ldmain.c:1000 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n" -#: ldmain.c:1064 +#: ldmain.c:1007 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n" -#: ldmain.c:1067 +#: ldmain.c:1010 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n" -#: ldmain.c:1071 +#: ldmain.c:1014 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n" -#: ldmain.c:1074 +#: ldmain.c:1017 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n" -#: ldmain.c:1078 +#: ldmain.c:1021 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n" -#: ldmain.c:1080 +#: ldmain.c:1023 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n" -#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 +#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n" -#: ldmain.c:1148 +#: ldmain.c:1091 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 +#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: ldmain.c:1305 +#: ldmain.c:1248 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:1312 +#: ldmain.c:1255 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:1333 +#: ldmain.c:1276 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1336 +#: ldmain.c:1279 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1342 +#: ldmain.c:1285 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1345 +#: ldmain.c:1288 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1356 +#: ldmain.c:1299 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1359 +#: ldmain.c:1302 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1365 +#: ldmain.c:1308 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1368 +#: ldmain.c:1311 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1407 +#: ldmain.c:1350 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n" -#: ldmain.c:1420 +#: ldmain.c:1363 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir" -#: ldmain.c:1425 +#: ldmain.c:1368 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B" -#: ldmain.c:1437 +#: ldmain.c:1380 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'" -#: ldmain.c:1454 +#: ldmain.c:1397 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n" -#: ldmain.c:1469 +#: ldmain.c:1412 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n" @@ -1300,293 +1292,293 @@ msgstr "%8x algo más\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 +#: lexsup.c:220 lexsup.c:374 msgid "KEYWORD" msgstr "PALABRA CLAVE" -#: lexsup.c:219 +#: lexsup.c:220 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:223 msgid "ARCH" msgstr "ARQ" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:223 msgid "Set architecture" msgstr "Establece la arquitectura" -#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 +#: lexsup.c:225 lexsup.c:493 msgid "TARGET" msgstr "OBJETIVO" -#: lexsup.c:224 +#: lexsup.c:225 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 -#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 +#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318 +#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:228 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI" -#: lexsup.c:229 +#: lexsup.c:230 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes" -#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 +#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559 msgid "ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "Set start address" msgstr "Establece la dirección de inicio" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" -#: lexsup.c:237 +#: lexsup.c:238 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic" -#: lexsup.c:239 +#: lexsup.c:240 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Enlaza objetos big-endian" -#: lexsup.c:241 +#: lexsup.c:242 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Enlaza objetos little-endian" -#: lexsup.c:243 lexsup.c:246 +#: lexsup.c:244 lexsup.c:247 msgid "SHLIB" msgstr "BIBCOMP" -#: lexsup.c:243 +#: lexsup.c:244 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:247 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos" -#: lexsup.c:249 +#: lexsup.c:250 msgid "Ignored" msgstr "Se descarta" -#: lexsup.c:251 +#: lexsup.c:252 msgid "SIZE" msgstr "TAMAÑO" -#: lexsup.c:251 +#: lexsup.c:252 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "FILENAME" msgstr "FICHERO" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMA" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:260 msgid "LIBNAME" msgstr "NOMBREBIB" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:260 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" -#: lexsup.c:261 +#: lexsup.c:262 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" -#: lexsup.c:261 +#: lexsup.c:262 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:265 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:267 msgid "EMULATION" msgstr "EMULACIÓN" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:267 msgid "Set emulation" msgstr "Establece la emulación" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:269 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:271 msgid "Do not page align data" msgstr "No pagina los datos alineados" -#: lexsup.c:272 +#: lexsup.c:273 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:276 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura" -#: lexsup.c:278 +#: lexsup.c:279 msgid "Set output file name" msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" -#: lexsup.c:280 +#: lexsup.c:281 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimiza la salida del fichero" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "Load named plugin" msgstr "Carga el plugin nombrado" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "ARG" msgstr "ARG" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado" -#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 +#: lexsup.c:288 lexsup.c:291 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC" -#: lexsup.c:294 +#: lexsup.c:295 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" -#: lexsup.c:298 +#: lexsup.c:299 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Genera salida reubicable" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:303 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:306 msgid "Strip all symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:308 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Descarta los símbolos de depuración" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:310 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:312 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:314 msgid "Trace file opens" msgstr "Rastrea la apertura de ficheros" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:316 msgid "Read linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:318 msgid "Read default linker script" msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto" -#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 -#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 +#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546 +#: lexsup.c:575 lexsup.c:614 msgid "SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:322 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:324 +#: lexsup.c:325 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECCIÓN]" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:326 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:328 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:330 msgid "Print version information" msgstr "Muestra la información de la versión" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:332 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:334 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Descarta todos los símbolos locales" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:336 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)" -#: lexsup.c:337 +#: lexsup.c:338 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "No descarta ningún símbolo local" -#: lexsup.c:339 +#: lexsup.c:340 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO" -#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 +#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: lexsup.c:341 +#: lexsup.c:342 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:345 msgid "Start a group" msgstr "Inicia un grupo" -#: lexsup.c:346 +#: lexsup.c:347 msgid "End a group" msgstr "Termina un grupo" -#: lexsup.c:350 +#: lexsup.c:351 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar" -#: lexsup.c:354 +#: lexsup.c:355 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida" -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:367 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan" -#: lexsup.c:369 +#: lexsup.c:370 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" @@ -1594,172 +1586,172 @@ msgstr "" "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n" " mencionadas en la línea de órdenes" -#: lexsup.c:373 +#: lexsup.c:374 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS" -#: lexsup.c:375 +#: lexsup.c:376 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:381 +#: lexsup.c:382 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:389 +#: lexsup.c:390 msgid "Bind global references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias globlales" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:392 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales" -#: lexsup.c:393 +#: lexsup.c:394 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)" -#: lexsup.c:396 +#: lexsup.c:397 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes" -#: lexsup.c:400 +#: lexsup.c:401 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" -#: lexsup.c:404 +#: lexsup.c:405 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" -#: lexsup.c:408 +#: lexsup.c:409 msgid "Output cross reference table" msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:411 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:411 msgid "Define a symbol" msgstr "Define un símbolo" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:413 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=ESTILO]" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:413 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]" # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga -#: lexsup.c:415 +#: lexsup.c:416 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Genera reubicaciones imbuídas" -#: lexsup.c:417 +#: lexsup.c:418 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Trata los avisos como errores" -#: lexsup.c:420 +#: lexsup.c:421 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)" -#: lexsup.c:423 +#: lexsup.c:424 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:426 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe" -#: lexsup.c:427 +#: lexsup.c:428 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)" -#: lexsup.c:430 +#: lexsup.c:431 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" -#: lexsup.c:433 +#: lexsup.c:434 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar" -#: lexsup.c:436 +#: lexsup.c:437 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:440 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>" -#: lexsup.c:442 +#: lexsup.c:443 msgid "Print option help" msgstr "Muestra la ayuda de opciones" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:445 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar" -#: lexsup.c:446 +#: lexsup.c:447 msgid "Write a map file" msgstr "Escribe un fichero mapa" -#: lexsup.c:448 +#: lexsup.c:449 msgid "Do not define Common storage" msgstr "No define almacenamiento Common" -#: lexsup.c:450 +#: lexsup.c:451 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos" -#: lexsup.c:452 +#: lexsup.c:453 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco" -#: lexsup.c:454 +#: lexsup.c:455 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto" -#: lexsup.c:457 +#: lexsup.c:458 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:462 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:465 +#: lexsup.c:466 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Permite definiciones múltiples" -#: lexsup.c:467 +#: lexsup.c:468 msgid "Disallow undefined version" msgstr "No permite versiones sin definir" -#: lexsup.c:469 +#: lexsup.c:470 msgid "Create default symbol version" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:473 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados" -#: lexsup.c:475 +#: lexsup.c:476 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:479 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible" -#: lexsup.c:481 +#: lexsup.c:482 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Apaga --whole-archive" -#: lexsup.c:483 +#: lexsup.c:484 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" -#: lexsup.c:488 +#: lexsup.c:489 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" @@ -1767,127 +1759,131 @@ msgstr "" "Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n" " especificados en la línea de órdenes" -#: lexsup.c:492 +#: lexsup.c:493 msgid "Specify target of output file" msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida" -#: lexsup.c:495 +#: lexsup.c:496 +msgid "Print default output format" +msgstr "Muestra el formato de salida por defecto" + +#: lexsup.c:498 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:501 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:504 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:506 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código" -#: lexsup.c:506 +#: lexsup.c:509 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:511 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución" -#: lexsup.c:510 +#: lexsup.c:513 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" -#: lexsup.c:513 +#: lexsup.c:516 msgid "Create a shared library" msgstr "Crea una biblioteca compartida" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:520 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" -#: lexsup.c:521 +#: lexsup.c:524 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=ascending|descending]" -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:525 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]" -#: lexsup.c:527 +#: lexsup.c:530 msgid "name|alignment" msgstr "nombre|alineación" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:531 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:533 msgid "COUNT" msgstr "CUENTA" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:533 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:536 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAMAÑO]" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:536 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:539 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=CUENTA]" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:539 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones" -#: lexsup.c:539 +#: lexsup.c:542 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria" -#: lexsup.c:541 +#: lexsup.c:544 msgid "Display target specific options" msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo" -#: lexsup.c:543 +#: lexsup.c:546 msgid "Do task level linking" msgstr "Enlaza a nivel de tarea" -#: lexsup.c:545 +#: lexsup.c:548 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:550 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:550 msgid "Set address of named section" msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada" -#: lexsup.c:550 +#: lexsup.c:553 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Establece la dirección de la sección .bss" -#: lexsup.c:552 +#: lexsup.c:555 msgid "Set address of .data section" msgstr "Establece la dirección de la sección .data" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:557 msgid "Set address of .text section" msgstr "Establece la dirección de la sección .text" -#: lexsup.c:556 +#: lexsup.c:559 msgid "Set address of text segment" msgstr "Establece la dirección del segmento de texto" -#: lexsup.c:559 +#: lexsup.c:562 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1897,19 +1893,19 @@ msgstr "" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" " ignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:564 +#: lexsup.c:567 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=NÚMERO]" -#: lexsup.c:565 +#: lexsup.c:568 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Muestra mucha información durante el enlace" -#: lexsup.c:569 +#: lexsup.c:572 msgid "Read version information script" msgstr "Lee la información de la versión del guión" -#: lexsup.c:572 +#: lexsup.c:575 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." @@ -1917,99 +1913,95 @@ msgstr "" "Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n" " el SÍMBOLO como la versión." -#: lexsup.c:576 +#: lexsup.c:579 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica" -#: lexsup.c:578 +#: lexsup.c:581 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete" -#: lexsup.c:580 +#: lexsup.c:583 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++" -#: lexsup.c:582 +#: lexsup.c:585 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lee la lista dinámica" -#: lexsup.c:584 +#: lexsup.c:587 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" -#: lexsup.c:586 +#: lexsup.c:589 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales" -#: lexsup.c:589 +#: lexsup.c:592 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP" -#: lexsup.c:591 +#: lexsup.c:594 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir" -#: lexsup.c:593 +#: lexsup.c:596 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación" -#: lexsup.c:596 +#: lexsup.c:599 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:599 +#: lexsup.c:602 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo" -#: lexsup.c:603 +#: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos" -#: lexsup.c:606 +#: lexsup.c:609 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores" -#: lexsup.c:608 +#: lexsup.c:611 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros" -#: lexsup.c:611 +#: lexsup.c:614 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:760 +#: lexsup.c:763 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n" -#: lexsup.c:764 +#: lexsup.c:767 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n" -#: lexsup.c:782 +#: lexsup.c:785 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n" -#: lexsup.c:795 +#: lexsup.c:798 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n" -#: lexsup.c:838 +#: lexsup.c:841 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido" -#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 +#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:1002 +#: lexsup.c:1005 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n" -#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: error al cargar el plugin\n" - -#: lexsup.c:1070 +#: lexsup.c:1076 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n" @@ -2021,105 +2013,117 @@ msgstr "%P%F: opción -plugin-opt errónea\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1087 +#: lexsup.c:1093 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n" -#: lexsup.c:1201 +#: lexsup.c:1207 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: no se admite -shared\n" -#: lexsup.c:1210 +#: lexsup.c:1216 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: no se admite -pie\n" -#: lexsup.c:1218 +#: lexsup.c:1224 msgid "descending" msgstr "descendente" -#: lexsup.c:1220 +#: lexsup.c:1226 msgid "ascending" msgstr "ascendente" -#: lexsup.c:1223 +#: lexsup.c:1229 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n" -#: lexsup.c:1227 +#: lexsup.c:1233 msgid "name" msgstr "nombre" -#: lexsup.c:1229 +#: lexsup.c:1235 msgid "alignment" msgstr "alineación" -#: lexsup.c:1232 +#: lexsup.c:1238 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" -#: lexsup.c:1266 +#: lexsup.c:1272 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1273 +#: lexsup.c:1279 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1507 +#: lexsup.c:1513 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n" -#: lexsup.c:1535 +#: lexsup.c:1541 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n" -#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 +#: lexsup.c:1572 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n" + +#: lexsup.c:1615 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n" + +#: lexsup.c:1617 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n" + +#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:1644 +#: lexsup.c:1710 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" -#: lexsup.c:1646 +#: lexsup.c:1712 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: lexsup.c:1724 +#: lexsup.c:1790 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @FICHERO" -#: lexsup.c:1727 +#: lexsup.c:1793 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lee opciones del FICHERO\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1732 +#: lexsup.c:1798 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos admitidos:" -#: lexsup.c:1740 +#: lexsup.c:1806 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emulaciones admitidas: " -#: lexsup.c:1745 +#: lexsup.c:1811 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n" -#: lexsup.c:1750 +#: lexsup.c:1816 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reporte bichos a %s\n" -#: mri.c:292 +#: mri.c:294 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n" @@ -2128,116 +2132,116 @@ msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n" msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n" -#: pe-dll.c:791 +#: pe-dll.c:788 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n" -#: pe-dll.c:848 +#: pe-dll.c:845 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:855 +#: pe-dll.c:852 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n" -#: pe-dll.c:942 +#: pe-dll.c:939 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo sin definir\n" -#: pe-dll.c:948 +#: pe-dll.c:945 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:955 +#: pe-dll.c:952 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n" -#: pe-dll.c:1069 +#: pe-dll.c:1066 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1450 +#: pe-dll.c:1456 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n" -#: pe-dll.c:1578 +#: pe-dll.c:1584 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n" -#: pe-dll.c:1729 +#: pe-dll.c:1735 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; no hay contenido disponible\n" -#: pe-dll.c:2656 +#: pe-dll.c:2662 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n" -#: pe-dll.c:2686 +#: pe-dll.c:2692 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2691 +#: pe-dll.c:2697 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n" -#: pe-dll.c:2720 +#: pe-dll.c:2726 #, c-format msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2732 +#: pe-dll.c:2738 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo" -#: pe-dll.c:2744 +#: pe-dll.c:2750 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo" -#: pe-dll.c:3183 +#: pe-dll.c:3189 #, c-format msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n" -#: plugin.c:176 plugin.c:210 +#: plugin.c:177 plugin.c:211 msgid "<no plugin>" msgstr "<sin plugin>" -#: plugin.c:249 +#: plugin.c:250 #, c-format msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" msgstr "no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n" -#: plugin.c:322 +#: plugin.c:343 msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%P%F: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n" -#: plugin.c:326 +#: plugin.c:347 msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%P%F: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n" -#: plugin.c:559 +#: plugin.c:586 msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" msgstr "%P %B: símbolo `%s' definición: %d, visibilidad: %d, resolución: %d\n" -#: plugin.c:825 +#: plugin.c:863 msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%P%F: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n" -#: plugin.c:896 +#: plugin.c:934 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" msgstr "%P %s: error en la limpieza de plugin (se descarta)\n" diff --git a/ld/po/fi.po b/ld/po/fi.po index f7fd268..e63c228 100644 --- a/ld/po/fi.po +++ b/ld/po/fi.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Finnish messages for ld -# Copyright © 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2011. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.21.53\n" +"Project-Id-Version: ld 2.22.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:38+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n" msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s" -#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1813 +#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1812 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: varoitus: ’--thumb-entry %s’ korvaa argumentin ’-e %s’\n" -#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1818 +#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1817 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n" @@ -414,28 +414,28 @@ msgstr "" "%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n" "Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n" -#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1367 emultempl/pe.em:1574 ldcref.c:490 -#: ldcref.c:588 ldmain.c:1215 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1257 -#: pe-dll.c:1352 +#: emultempl/pe.em:1160 emultempl/pe.em:1366 emultempl/pe.em:1573 ldcref.c:490 +#: ldcref.c:588 ldmain.c:1158 ldmisc.c:290 pe-dll.c:706 pe-dll.c:1254 +#: pe-dll.c:1349 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" -#: emultempl/pe.em:1243 +#: emultempl/pe.em:1242 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ’%B’.\n" -#: emultempl/pe.em:1617 +#: emultempl/pe.em:1616 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n" -#: emultempl/pe.em:1640 +#: emultempl/pe.em:1639 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n" msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n" -#: emultempl/pe.em:1702 ldexp.c:581 ldlang.c:3416 ldlang.c:6947 ldlang.c:6978 -#: ldmain.c:1160 +#: emultempl/pe.em:1701 ldexp.c:581 ldlang.c:3458 ldlang.c:6992 ldlang.c:7023 +#: ldmain.c:1103 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ei symboleja\n" msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n" -#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1249 ldmain.c:1256 +#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1192 ldmain.c:1199 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" @@ -665,35 +665,35 @@ msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n" msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n" -#: ldlang.c:1217 ldlang.c:1259 ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:1221 ldlang.c:1263 ldlang.c:3143 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n" -#: ldlang.c:1310 +#: ldlang.c:1314 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n" -#: ldlang.c:1316 +#: ldlang.c:1320 msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n" msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n" -#: ldlang.c:1350 +#: ldlang.c:1354 msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n" msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n" -#: ldlang.c:1361 +#: ldlang.c:1365 msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n" -#: ldlang.c:1368 +#: ldlang.c:1372 msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n" -#: ldlang.c:1420 ldlang.c:1459 +#: ldlang.c:1424 ldlang.c:1463 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n" -#: ldlang.c:2021 +#: ldlang.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "Hylätyt syötelohkot\n" "\n" -#: ldlang.c:2029 +#: ldlang.c:2033 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -714,23 +714,23 @@ msgstr "" "Muistiasetukset\n" "\n" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Origin" msgstr "Alkupiste" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: ldlang.c:2031 +#: ldlang.c:2035 msgid "Attributes" msgstr "Attribuutit" -#: ldlang.c:2071 +#: ldlang.c:2075 #, c-format msgid "" "\n" @@ -741,181 +741,181 @@ msgstr "" "Linkitysskripti ja muistikartta\n" "\n" -#: ldlang.c:2140 +#: ldlang.c:2141 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n" -#: ldlang.c:2149 +#: ldlang.c:2150 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n" -#: ldlang.c:2702 +#: ldlang.c:2728 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" -#: ldlang.c:2703 +#: ldlang.c:2729 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: täsmäävät muodot:" -#: ldlang.c:2710 +#: ldlang.c:2736 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" -#: ldlang.c:2781 +#: ldlang.c:2810 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n" -#: ldlang.c:2796 ldlang.c:2810 +#: ldlang.c:2825 ldlang.c:2839 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n" -#: ldlang.c:3084 +#: ldlang.c:3113 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n" # Binary File Descriptor -kohde -#: ldlang.c:3098 +#: ldlang.c:3127 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n" -#: ldlang.c:3100 +#: ldlang.c:3129 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n" -#: ldlang.c:3106 +#: ldlang.c:3135 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n" -#: ldlang.c:3110 +#: ldlang.c:3139 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n" -#: ldlang.c:3267 +#: ldlang.c:3309 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n" -#: ldlang.c:3308 +#: ldlang.c:3350 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" -#: ldlang.c:3326 +#: ldlang.c:3368 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" -#: ldlang.c:3722 +#: ldlang.c:3764 msgid "%F%P: %s not found for insert\n" msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n" -#: ldlang.c:3937 +#: ldlang.c:3979 msgid " load address 0x%V" msgstr " latausosoite 0x%V" # Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: ldlang.c:4212 +#: ldlang.c:4254 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n" -#: ldlang.c:4303 +#: ldlang.c:4345 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan " -#: ldlang.c:4456 +#: ldlang.c:4498 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n" -#: ldlang.c:4743 +#: ldlang.c:4785 msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n" msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n" -#: ldlang.c:4759 +#: ldlang.c:4801 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n" msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n" -#: ldlang.c:4782 +#: ldlang.c:4824 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n" msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n" -#: ldlang.c:4793 +#: ldlang.c:4835 msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n" msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n" -#: ldlang.c:4850 +#: ldlang.c:4892 #, c-format msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n" -#: ldlang.c:4875 +#: ldlang.c:4917 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n" -#: ldlang.c:4932 +#: ldlang.c:4974 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" -#: ldlang.c:4937 +#: ldlang.c:4979 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n" -#: ldlang.c:4959 +#: ldlang.c:5001 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n" -#: ldlang.c:5036 +#: ldlang.c:5078 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n" # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: ldlang.c:5202 +#: ldlang.c:5244 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n" -#: ldlang.c:5531 +#: ldlang.c:5573 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n" -#: ldlang.c:5564 +#: ldlang.c:5606 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n" -#: ldlang.c:5683 +#: ldlang.c:5725 msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n" -#: ldlang.c:5708 +#: ldlang.c:5750 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5721 ldlang.c:5740 +#: ldlang.c:5763 ldlang.c:5782 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5733 +#: ldlang.c:5775 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n" -#: ldlang.c:5745 +#: ldlang.c:5787 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n" -#: ldlang.c:5800 +#: ldlang.c:5842 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n" -#: ldlang.c:5810 +#: ldlang.c:5852 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n" -#: ldlang.c:5832 +#: ldlang.c:5874 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n" -#: ldlang.c:5903 +#: ldlang.c:5945 msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n" msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n" -#: ldlang.c:5915 +#: ldlang.c:5957 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "\n" "Varataan muistia yhteissymboleille\n" -#: ldlang.c:5916 +#: ldlang.c:5958 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -931,67 +931,67 @@ msgstr "" "Yhteissymboli koko tiedosto\n" "\n" -#: ldlang.c:6062 +#: ldlang.c:6104 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n" -#: ldlang.c:6524 +#: ldlang.c:6566 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n" -#: ldlang.c:6547 +#: ldlang.c:6589 msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n" msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitti virheestä kaikkien symbolien lukemisen jälkeen\n" -#: ldlang.c:6860 +#: ldlang.c:6905 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n" -#: ldlang.c:6906 +#: ldlang.c:6951 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n" -#: ldlang.c:7093 +#: ldlang.c:7138 msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" msgstr "%X%P:%S: PHDRS ja FILEHDR eivät ole tuettuja, kun edeltävät PT_LOAD-otsakkeet puuttuvat niistä\n" -#: ldlang.c:7165 +#: ldlang.c:7210 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n" -#: ldlang.c:7203 +#: ldlang.c:7248 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n" -#: ldlang.c:7223 +#: ldlang.c:7268 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n" -#: ldlang.c:7636 +#: ldlang.c:7677 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n" -#: ldlang.c:7781 +#: ldlang.c:7822 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n" -#: ldlang.c:7790 +#: ldlang.c:7831 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n" -#: ldlang.c:7811 ldlang.c:7820 ldlang.c:7838 ldlang.c:7848 +#: ldlang.c:7852 ldlang.c:7861 ldlang.c:7879 ldlang.c:7889 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n" -#: ldlang.c:7888 +#: ldlang.c:7929 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n" -#: ldlang.c:7911 +#: ldlang.c:7952 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n" -#: ldlang.c:8035 +#: ldlang.c:8076 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" msgstr "%P%F: tuntematon toiminto ”%s”\n" @@ -1000,98 +1000,90 @@ msgstr "%P%F: tuntematon toiminto ”%s”\n" msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n" -#: ldmain.c:307 -msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n" - -#: ldmain.c:350 -msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" - -#: ldmain.c:352 -msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" -msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" +#: ldmain.c:303 lexsup.c:1071 +msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" +msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n" -#: ldmain.c:400 +#: ldmain.c:340 msgid "using external linker script:" msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:" -#: ldmain.c:402 +#: ldmain.c:342 msgid "using internal linker script:" msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:" -#: ldmain.c:436 +#: ldmain.c:379 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n" -#: ldmain.c:440 +#: ldmain.c:383 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: tila %s\n" -#: ldmain.c:456 +#: ldmain.c:399 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n" -#: ldmain.c:488 +#: ldmain.c:431 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n" -#: ldmain.c:497 +#: ldmain.c:440 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:523 +#: ldmain.c:466 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n" -#: ldmain.c:526 +#: ldmain.c:469 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n" -#: ldmain.c:533 +#: ldmain.c:476 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n" -#: ldmain.c:538 pe-dll.c:1733 +#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1739 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n" -#: ldmain.c:555 +#: ldmain.c:498 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:558 +#: ldmain.c:501 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: data-koko %ld\n" -#: ldmain.c:642 +#: ldmain.c:585 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n" -#: ldmain.c:690 ldmain.c:710 ldmain.c:742 +#: ldmain.c:633 ldmain.c:653 ldmain.c:685 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:694 ldmain.c:714 +#: ldmain.c:637 ldmain.c:657 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:728 +#: ldmain.c:671 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n" -#: ldmain.c:772 +#: ldmain.c:715 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:777 +#: ldmain.c:720 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n" -#: ldmain.c:877 +#: ldmain.c:820 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -1100,134 +1092,134 @@ msgstr "" "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n" "\n" -#: ldmain.c:983 +#: ldmain.c:926 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n" -#: ldmain.c:986 +#: ldmain.c:929 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n" # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: ldmain.c:990 +#: ldmain.c:933 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n" -#: ldmain.c:1044 +#: ldmain.c:987 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n" -#: ldmain.c:1047 +#: ldmain.c:990 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1054 +#: ldmain.c:997 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n" -#: ldmain.c:1057 +#: ldmain.c:1000 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n" -#: ldmain.c:1064 +#: ldmain.c:1007 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n" -#: ldmain.c:1067 +#: ldmain.c:1010 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1071 +#: ldmain.c:1014 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n" -#: ldmain.c:1074 +#: ldmain.c:1017 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1078 +#: ldmain.c:1021 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n" -#: ldmain.c:1080 +#: ldmain.c:1023 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n" -#: ldmain.c:1100 ldmain.c:1138 +#: ldmain.c:1043 ldmain.c:1081 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n" # Binary File Descriptor -#: ldmain.c:1148 +#: ldmain.c:1091 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1204 ldmain.c:1206 ldmain.c:1224 ldmain.c:1269 +#: ldmain.c:1145 ldmain.c:1147 ldmain.c:1149 ldmain.c:1167 ldmain.c:1212 msgid "warning: " msgstr "varoitus: " -#: ldmain.c:1305 +#: ldmain.c:1248 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:1312 +#: ldmain.c:1255 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" -#: ldmain.c:1333 +#: ldmain.c:1276 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1336 +#: ldmain.c:1279 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1342 +#: ldmain.c:1285 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1345 +#: ldmain.c:1288 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1356 +#: ldmain.c:1299 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1359 +#: ldmain.c:1302 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n" -#: ldmain.c:1365 +#: ldmain.c:1308 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1368 +#: ldmain.c:1311 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n" -#: ldmain.c:1407 +#: ldmain.c:1350 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n" -#: ldmain.c:1420 +#: ldmain.c:1363 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”" -#: ldmain.c:1425 +#: ldmain.c:1368 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä" -#: ldmain.c:1437 +#: ldmain.c:1380 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”" -#: ldmain.c:1454 +#: ldmain.c:1397 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" msgstr "%X%H: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" -#: ldmain.c:1469 +#: ldmain.c:1412 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr "%X%H: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n" @@ -1309,293 +1301,293 @@ msgstr "%8x jotain muuta\n" msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n" -#: lexsup.c:219 lexsup.c:373 +#: lexsup.c:220 lexsup.c:374 msgid "KEYWORD" msgstr "AVAINSANA" -#: lexsup.c:219 +#: lexsup.c:220 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:223 msgid "ARCH" msgstr "ARKISTO" -#: lexsup.c:222 +#: lexsup.c:223 msgid "Set architecture" msgstr "Aseta arkkitehtuuri" -#: lexsup.c:224 lexsup.c:492 +#: lexsup.c:225 lexsup.c:493 msgid "TARGET" msgstr "KOHDE" -#: lexsup.c:224 +#: lexsup.c:225 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille" -#: lexsup.c:227 lexsup.c:278 lexsup.c:302 lexsup.c:315 lexsup.c:317 -#: lexsup.c:446 lexsup.c:506 lexsup.c:569 lexsup.c:582 +#: lexsup.c:228 lexsup.c:279 lexsup.c:303 lexsup.c:316 lexsup.c:318 +#: lexsup.c:447 lexsup.c:509 lexsup.c:572 lexsup.c:585 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:228 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti" -#: lexsup.c:229 +#: lexsup.c:230 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi" -#: lexsup.c:233 lexsup.c:550 lexsup.c:552 lexsup.c:554 lexsup.c:556 +#: lexsup.c:234 lexsup.c:553 lexsup.c:555 lexsup.c:557 lexsup.c:559 msgid "ADDRESS" msgstr "OSOITE" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "Set start address" msgstr "Aseta alkuosoite" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" -#: lexsup.c:237 +#: lexsup.c:238 msgid "Undo the effect of --export-dynamic" msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus" -#: lexsup.c:239 +#: lexsup.c:240 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Linkitä big-endian-objektit" -#: lexsup.c:241 +#: lexsup.c:242 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Linkitä little-endian-objektit" -#: lexsup.c:243 lexsup.c:246 +#: lexsup.c:244 lexsup.c:247 msgid "SHLIB" msgstr "SHLIB" -#: lexsup.c:243 +#: lexsup.c:244 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:247 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" -#: lexsup.c:249 +#: lexsup.c:250 msgid "Ignored" msgstr "Ei oteta huomioon" -#: lexsup.c:251 +#: lexsup.c:252 msgid "SIZE" msgstr "KOKO" -#: lexsup.c:251 +#: lexsup.c:252 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "FILENAME" msgstr "TIEDOSTONIMI" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "PROGRAM" msgstr "OHJELMA" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:260 msgid "LIBNAME" msgstr "KIRJASTONIMI" -#: lexsup.c:259 +#: lexsup.c:260 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI" -#: lexsup.c:261 +#: lexsup.c:262 msgid "DIRECTORY" msgstr "HAKEMISTO" -#: lexsup.c:261 +#: lexsup.c:262 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:265 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:267 msgid "EMULATION" msgstr "EMULOINTI" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:267 msgid "Set emulation" msgstr "Aseta emulointi" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:269 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:271 msgid "Do not page align data" msgstr "Älä sivuta tasausdataa" -#: lexsup.c:272 +#: lexsup.c:273 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:276 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua" -#: lexsup.c:278 +#: lexsup.c:279 msgid "Set output file name" msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi" -#: lexsup.c:280 +#: lexsup.c:281 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimoi tulostetiedosto" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "PLUGIN" msgstr "LISÄOSA" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "Load named plugin" msgstr "Lataa lisätty lisäosa" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "ARG" msgstr "ARGUMENTTI" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "Send arg to last-loaded plugin" msgstr "Lähetä argumentti viimeksiladattuun lisäosaan" -#: lexsup.c:287 lexsup.c:290 +#: lexsup.c:288 lexsup.c:291 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon GCC LTO -valitsinyhteensopivuutta" -#: lexsup.c:294 +#: lexsup.c:295 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:298 +#: lexsup.c:299 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:303 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:306 msgid "Strip all symbols" msgstr "Riisu kaikki symbolit" -#: lexsup.c:307 +#: lexsup.c:308 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit" -#: lexsup.c:309 +#: lexsup.c:310 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:312 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:314 msgid "Trace file opens" msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:316 msgid "Read linker script" msgstr "Lue linkitysskripti" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:318 msgid "Read default linker script" msgstr "Lue oletus linkitysskripti" -#: lexsup.c:321 lexsup.c:339 lexsup.c:423 lexsup.c:444 lexsup.c:543 -#: lexsup.c:572 lexsup.c:611 +#: lexsup.c:322 lexsup.c:340 lexsup.c:424 lexsup.c:445 lexsup.c:546 +#: lexsup.c:575 lexsup.c:614 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLI" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:322 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI" -#: lexsup.c:324 +#: lexsup.c:325 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=LOHKO]" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:326 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:328 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:330 msgid "Print version information" msgstr "Tulosta versiotiedot" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:332 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot" -#: lexsup.c:333 +#: lexsup.c:334 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:336 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)" -#: lexsup.c:337 +#: lexsup.c:338 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja" -#: lexsup.c:339 +#: lexsup.c:340 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat" -#: lexsup.c:341 lexsup.c:508 lexsup.c:510 +#: lexsup.c:342 lexsup.c:511 lexsup.c:513 msgid "PATH" msgstr "POLKU" -#: lexsup.c:341 +#: lexsup.c:342 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:345 msgid "Start a group" msgstr "Käynnistä ryhmä" -#: lexsup.c:346 +#: lexsup.c:347 msgid "End a group" msgstr "Lopeta ryhmä" -#: lexsup.c:350 +#: lexsup.c:351 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä" -#: lexsup.c:354 +#: lexsup.c:355 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon" -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:367 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään" -#: lexsup.c:369 +#: lexsup.c:370 msgid "" "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" " the command line" @@ -1603,171 +1595,171 @@ msgstr "" "Aseta aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille, jotka on\n" " määritelty komentorivillä" -#: lexsup.c:373 +#: lexsup.c:374 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:375 +#: lexsup.c:376 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" -#: lexsup.c:381 +#: lexsup.c:382 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" -#: lexsup.c:389 +#: lexsup.c:390 msgid "Bind global references locally" msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:392 msgid "Bind global function references locally" msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti" -#: lexsup.c:393 +#: lexsup.c:394 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" -#: lexsup.c:396 +#: lexsup.c:397 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta" -#: lexsup.c:400 +#: lexsup.c:401 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Kopioi DT_NEEDED-linkit, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä" -#: lexsup.c:404 +#: lexsup.c:405 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-linkkejä, jotka on mainittu seuraavien DSO-kohteiden sisällä" -#: lexsup.c:408 +#: lexsup.c:409 msgid "Output cross reference table" msgstr "Tulosteristiviitetaulu" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:411 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" -#: lexsup.c:410 +#: lexsup.c:411 msgid "Define a symbol" msgstr "Määrittele symboli" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:413 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=TYYLI]" -#: lexsup.c:412 +#: lexsup.c:413 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]" -#: lexsup.c:415 +#: lexsup.c:416 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Tuota upotettuja relocs-lohkoja" -#: lexsup.c:417 +#: lexsup.c:418 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Kohtele varoituksia virheinä" -#: lexsup.c:420 +#: lexsup.c:421 msgid "Do not treat warnings as errors (default)" msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)" -#: lexsup.c:423 +#: lexsup.c:424 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä" -#: lexsup.c:425 +#: lexsup.c:426 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen" -#: lexsup.c:427 +#: lexsup.c:428 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)" -#: lexsup.c:430 +#: lexsup.c:431 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" -#: lexsup.c:433 +#: lexsup.c:434 msgid "List removed unused sections on stderr" msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" -#: lexsup.c:436 +#: lexsup.c:437 msgid "Do not list removed unused sections" msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" -#: lexsup.c:439 +#: lexsup.c:440 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>" -#: lexsup.c:442 +#: lexsup.c:443 msgid "Print option help" msgstr "Tulosta valitsinopaste" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:445 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä" -#: lexsup.c:446 +#: lexsup.c:447 msgid "Write a map file" msgstr "Kirjoita map-tiedosto" -#: lexsup.c:448 +#: lexsup.c:449 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa" -#: lexsup.c:450 +#: lexsup.c:451 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Älä eheytä symbolinimiä" -#: lexsup.c:452 +#: lexsup.c:453 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja" -#: lexsup.c:454 +#: lexsup.c:455 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa" -#: lexsup.c:457 +#: lexsup.c:458 msgid "Allow unresolved references in shared libraries" msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:462 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" -#: lexsup.c:465 +#: lexsup.c:466 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Salli useita määrittelyjä" -#: lexsup.c:467 +#: lexsup.c:468 msgid "Disallow undefined version" msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota" -#: lexsup.c:469 +#: lexsup.c:470 msgid "Create default symbol version" msgstr "Luo oletussymboliversio" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:473 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille" -#: lexsup.c:475 +#: lexsup.c:476 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista" -#: lexsup.c:478 +#: lexsup.c:479 msgid "Don't warn on finding an incompatible library" msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä" -#: lexsup.c:481 +#: lexsup.c:482 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Käännä pois --whole-archive" -#: lexsup.c:483 +#: lexsup.c:484 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä" -#: lexsup.c:488 +#: lexsup.c:489 msgid "" "Only use library directories specified on\n" " the command line" @@ -1775,128 +1767,132 @@ msgstr "" "Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n" " komentorivillä" -#: lexsup.c:492 +#: lexsup.c:493 msgid "Specify target of output file" msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde" -#: lexsup.c:495 +#: lexsup.c:496 +msgid "Print default output format" +msgstr "Tulostuksen oletustulostusmuoto" + +#: lexsup.c:498 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:501 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:504 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" msgstr "Pienennä koodikokoa käyttämällä kohdekohtaisia optimointeja" # Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen. -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:506 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" msgstr "Älä käytä avartamistekniikoita koodikoon pienentämiseksi" -#: lexsup.c:506 +#: lexsup.c:509 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:511 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" -#: lexsup.c:510 +#: lexsup.c:513 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" -#: lexsup.c:513 +#: lexsup.c:516 msgid "Create a shared library" msgstr "Luo jaettu kirjasto" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:520 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" -#: lexsup.c:521 +#: lexsup.c:524 msgid "[=ascending|descending]" msgstr "[=nouseva|laskeva]" -#: lexsup.c:522 +#: lexsup.c:525 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan" -#: lexsup.c:527 +#: lexsup.c:530 msgid "name|alignment" msgstr "nimi|tasaus" -#: lexsup.c:528 +#: lexsup.c:531 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:533 msgid "COUNT" msgstr "LUKUMÄÄRÄ" -#: lexsup.c:530 +#: lexsup.c:533 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:536 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=KOKO]" -#: lexsup.c:533 +#: lexsup.c:536 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:539 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]" -#: lexsup.c:536 +#: lexsup.c:539 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin" -#: lexsup.c:539 +#: lexsup.c:542 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot" -#: lexsup.c:541 +#: lexsup.c:544 msgid "Display target specific options" msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet" -#: lexsup.c:543 +#: lexsup.c:546 msgid "Do task level linking" msgstr "Tee tehtävätason linkitystä" -#: lexsup.c:545 +#: lexsup.c:548 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:550 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "LOHKO=OSOITE" -#: lexsup.c:547 +#: lexsup.c:550 msgid "Set address of named section" msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite" -#: lexsup.c:550 +#: lexsup.c:553 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:552 +#: lexsup.c:555 msgid "Set address of .data section" msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:554 +#: lexsup.c:557 msgid "Set address of .text section" msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite" -#: lexsup.c:556 +#: lexsup.c:559 msgid "Set address of text segment" msgstr "Aseta text-lohkon osoite" -#: lexsup.c:559 +#: lexsup.c:562 msgid "" "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1906,19 +1902,19 @@ msgstr "" " ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" " ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" -#: lexsup.c:564 +#: lexsup.c:567 msgid "[=NUMBER]" msgstr "[=NUMERO]" -#: lexsup.c:565 +#: lexsup.c:568 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana" -#: lexsup.c:569 +#: lexsup.c:572 msgid "Read version information script" msgstr "Lue versiotietoskripti" -#: lexsup.c:572 +#: lexsup.c:575 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" " SYMBOL as the version." @@ -1926,99 +1922,95 @@ msgstr "" "Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n" " SYMBOLIa versiona." -#: lexsup.c:576 +#: lexsup.c:579 msgid "Add data symbols to dynamic list" msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:578 +#: lexsup.c:581 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:580 +#: lexsup.c:583 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon" -#: lexsup.c:582 +#: lexsup.c:585 msgid "Read dynamic list" msgstr "Lue dynaamista luetteloa" -#: lexsup.c:584 +#: lexsup.c:587 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" -#: lexsup.c:586 +#: lexsup.c:589 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja" -#: lexsup.c:589 +#: lexsup.c:592 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja" -#: lexsup.c:591 +#: lexsup.c:594 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista" -#: lexsup.c:593 +#: lexsup.c:596 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi" -#: lexsup.c:596 +#: lexsup.c:599 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:599 +#: lexsup.c:602 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia" -#: lexsup.c:603 +#: lexsup.c:606 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina" -#: lexsup.c:606 +#: lexsup.c:609 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä" -#: lexsup.c:608 +#: lexsup.c:611 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista" -#: lexsup.c:611 +#: lexsup.c:614 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille" -#: lexsup.c:760 +#: lexsup.c:763 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ’%s’\n" -#: lexsup.c:764 +#: lexsup.c:767 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n" -#: lexsup.c:782 +#: lexsup.c:785 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n" -#: lexsup.c:795 +#: lexsup.c:798 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n" -#: lexsup.c:838 +#: lexsup.c:841 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”" -#: lexsup.c:904 lexsup.c:1335 +#: lexsup.c:907 lexsup.c:1341 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n" -#: lexsup.c:1002 +#: lexsup.c:1005 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n" -#: lexsup.c:1065 lexsup.c:1564 -msgid "%P%F: %s: error loading plugin\n" -msgstr "%P%F: %s: virhe ladattaessa lisäosaa\n" - -#: lexsup.c:1070 +#: lexsup.c:1076 msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n" msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n" @@ -2030,107 +2022,119 @@ msgstr "%P%F: virheellinen ”-plugin-opt”-valitsin\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:1087 +#: lexsup.c:1093 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n" -#: lexsup.c:1201 +#: lexsup.c:1207 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n" -#: lexsup.c:1210 +#: lexsup.c:1216 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n" -#: lexsup.c:1218 +#: lexsup.c:1224 msgid "descending" msgstr "laskeva" -#: lexsup.c:1220 +#: lexsup.c:1226 msgid "ascending" msgstr "nouseva" -#: lexsup.c:1223 +#: lexsup.c:1229 msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n" -#: lexsup.c:1227 +#: lexsup.c:1233 msgid "name" msgstr "nimi" -#: lexsup.c:1229 +#: lexsup.c:1235 msgid "alignment" msgstr "tasaus" -#: lexsup.c:1232 +#: lexsup.c:1238 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n" -#: lexsup.c:1266 +#: lexsup.c:1272 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n" -#: lexsup.c:1273 +#: lexsup.c:1279 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n" -#: lexsup.c:1507 +#: lexsup.c:1513 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n" -#: lexsup.c:1535 +#: lexsup.c:1541 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n" -#: lexsup.c:1595 lexsup.c:1608 +#: lexsup.c:1572 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n" + +#: lexsup.c:1615 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" + +#: lexsup.c:1617 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" + +#: lexsup.c:1661 lexsup.c:1674 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n" -#: lexsup.c:1644 +#: lexsup.c:1710 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" -#: lexsup.c:1646 +#: lexsup.c:1712 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Valitsimet:\n" -#: lexsup.c:1724 +#: lexsup.c:1790 #, c-format msgid " @FILE" msgstr " @TIEDOSTO" -#: lexsup.c:1727 +#: lexsup.c:1793 #, c-format msgid "Read options from FILE\n" msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1732 +#: lexsup.c:1798 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: tuetut kohteet:" -#: lexsup.c:1740 +#: lexsup.c:1806 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: tuetut emuloinnit: " -#: lexsup.c:1745 +#: lexsup.c:1811 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n" -#: lexsup.c:1750 +#: lexsup.c:1816 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Ilmoita virheet (englanniksi) osoitteeseen %s\n" "Ilmoita käännösvirheet osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" -#: mri.c:292 +#: mri.c:294 msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" @@ -2139,116 +2143,116 @@ msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n" -#: pe-dll.c:791 +#: pe-dll.c:788 #, c-format msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n" -#: pe-dll.c:848 +#: pe-dll.c:845 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:855 +#: pe-dll.c:852 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n" -#: pe-dll.c:942 +#: pe-dll.c:939 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n" -#: pe-dll.c:948 +#: pe-dll.c:945 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:955 +#: pe-dll.c:952 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n" -#: pe-dll.c:1069 +#: pe-dll.c:1066 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1450 +#: pe-dll.c:1456 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n" -#: pe-dll.c:1578 +#: pe-dll.c:1584 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n" -#: pe-dll.c:1729 +#: pe-dll.c:1735 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n" -#: pe-dll.c:2656 +#: pe-dll.c:2662 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" -#: pe-dll.c:2686 +#: pe-dll.c:2692 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n" -#: pe-dll.c:2691 +#: pe-dll.c:2697 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n" -#: pe-dll.c:2720 +#: pe-dll.c:2726 #, c-format msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n" msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n" -#: pe-dll.c:2732 +#: pe-dll.c:2738 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file" msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa" -#: pe-dll.c:2744 +#: pe-dll.c:2750 #, c-format msgid "%X%s(%s): can't find member in archive" msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa" -#: pe-dll.c:3183 +#: pe-dll.c:3189 #, c-format msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n" msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n" -#: plugin.c:176 plugin.c:210 +#: plugin.c:177 plugin.c:211 msgid "<no plugin>" msgstr "<ei lisäosa>" -#: plugin.c:249 +#: plugin.c:250 #, c-format msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n" msgstr "ei voitu luoda valesymbolia IR bfd: %F%E\n" -#: plugin.c:322 +#: plugin.c:343 msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" msgstr "%P%F: %s: ei-ELF-symboli kohteessa ELF BFD!\n" -#: plugin.c:326 +#: plugin.c:347 msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" msgstr "%P%F: tuntematon ELF-symbolinäkyvyys: %d!\n" -#: plugin.c:559 +#: plugin.c:586 msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n" msgstr "%P: %B: symbolin ”%s” määrittely: %d, näkyvyys: %d, ratkaisu: %d\n" -#: plugin.c:825 +#: plugin.c:863 msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n" msgstr "%P%F: %s: lisäosa ilmoitettu virhevaatimustiedostoon\n" -#: plugin.c:896 +#: plugin.c:934 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n" msgstr "%P: %s: virhe lisäosan puhdistuksessa (ohitettu)\n" |