diff options
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r-- | ld/po/fi.po | 1994 |
1 files changed, 1994 insertions, 0 deletions
diff --git a/ld/po/fi.po b/ld/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..25756ec --- /dev/null +++ b/ld/po/fi.po @@ -0,0 +1,1994 @@ +# translation of ld-2.17.90.po to Finnish +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:48+0300\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" +msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s" + +#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: varoitus: \"--thumb-entry %s\" korvaa argumentin \"-e %s\"\n" + +# connot pitäisi ilmeisesti olla cannot +#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia %s ei löydy\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file <kantatiedosto> Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment <koko> Aseta tiedostotasaus\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap <koko> Aseta keon aloituskoko\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base <osoite> Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version <numero> Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version <numero> Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment <koko> Aseta lohkotasaus\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack <koko> Aseta pinon aloituskoko\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem <nimi>[:<versio>] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" +msgstr " --thumb-entry=<symboli> Aseta tulokohdaksi \"Thumb <symboli>\"\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n" + +#: emultempl/pe.em:334 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <tiedosto> Luo tuontikirjasto\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <tiedosto> Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n" +" luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n" + +#: emultempl/pe.em:340 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n" +" jollei käyttäjä määrittele sellaista\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use <string><basename>.dll\n" +" in preference to lib<basename>.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<string> Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n" +" tuontikirjastoa, käytä \"<string><kantanimi>.dll\"\n" +" mieluimmin kuin \"lib<basename>.dll\" \n" + +#: emultempl/pe.em:346 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n" +" symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n" + +#: emultempl/pe.em:348 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n" +" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n" +" uudelleensijoitusalkioita.\n" + +#: emultempl/pe.em:352 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n" +" automaattisesti tuotuun DATA:an.\n" + +#: emultempl/pe.em:354 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n" +" tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n" + +#: emultempl/pe.em:357 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n" +" jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero \"-subsystem\"-valitsimessa\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:511 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:528 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n" + +#: emultempl/pe.em:744 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n" + +#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup disabloimaan nämä varoitukset\n" + +#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup-valitsinta näiden korjauksien disabloimiseksi\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n" + +#: emultempl/pe.em:920 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n" + +#: emultempl/pe.em:992 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa \"%B\".\n" + +#: emultempl/pe.em:1334 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n" + +#: emultempl/pe.em:1357 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten" + +#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:166 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:172 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:182 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ristiviitetaulu\n" +"\n" + +#: ldcref.c:363 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Tiedosto\n" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Ei symboleja\n" + +# Luultavasti tässä pitäisi olla kaksoispiste eikä puolipiste +#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja; %E\n" + +#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" + +#: ldcref.c:551 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: puuttuu symboli \"%T\" pää-hash-taulusta\n" + +#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:727 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon \"%T\" kohteessa %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Joukko Symboli\n" +"\n" + +#: ldemul.c:235 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n" + +#: ldemul.c:241 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n" + +#: ldemul.c:261 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n" + +#: ldemul.c:262 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Tuetut emuloinnit:" + +#: ldemul.c:304 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n" + +#: ldexp.c:344 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% nollalla\n" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / nollalla\n" + +#: ldexp.c:544 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:555 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:730 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n" + +#: ldexp.c:747 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n" + +#: ldexp.c:756 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n" + +#: ldexp.c:795 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n" + +#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" + +#: ldexp.c:1138 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n" + +# Binary File Descriptor +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde \"%s\"\n" + +#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n" + +#: ldfile.c:269 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin \"%s\" staattista linkkiä\n" + +#: ldfile.c:388 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n" + +#: ldfile.c:421 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n" + +#: ldfile.c:424 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: ei löydy %s\n" + +#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n" + +#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n" + +#: ldfile.c:503 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n" + +#: ldfile.c:550 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n" + +#: ldlang.c:1154 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: varoitus: muistialueen \"%s\" uudelleenmäärittely\n" + +#: ldlang.c:1160 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta %s ei ole määritelty\n" + +#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa \"%s\": %E\n" + +#: ldlang.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Hylätyt syötelohkot\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1762 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Muistiasetukset\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Origin" +msgstr "Alkupiste" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribuutit" + +#: ldlang.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Linkitysskripti ja muistikartta\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1871 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: \"%s\"-lohkon virheellinen käyttö\n" + +#: ldlang.c:1879 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n" + +#: ldlang.c:2429 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" + +#: ldlang.c:2430 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: täsmäävät muodot:" + +#: ldlang.c:2437 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" + +#: ldlang.c:2507 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n" + +#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n" + +#: ldlang.c:2801 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n" + +# Binary File Descriptor -kohde +#: ldlang.c:2815 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n" + +#: ldlang.c:2817 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n" + +#: ldlang.c:2823 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n" + +#: ldlang.c:2827 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n" + +#: ldlang.c:2975 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" + +#: ldlang.c:2993 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" + +#: ldlang.c:3426 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " latausosoite 0x%V" + +#: ldlang.c:3661 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (koko ennen relaxing)\n" + +#: ldlang.c:3747 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan " + +#: ldlang.c:3900 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n" + +#: ldlang.c:4172 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: lohko %s [%V -> %V] menee päällekkäin lohkon %s [%V -> %V] kanssa\n" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa %s ei ole alueen %s sisällä\n" + +#: ldlang.c:4206 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: alue %s on täynnä (%B:n lohko %s)\n" + +#: ldlang.c:4247 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n" + +#: ldlang.c:4272 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n" + +#: ldlang.c:4331 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n" + +#: ldlang.c:4336 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n" + +#: ldlang.c:4358 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n" + +#: ldlang.c:4437 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4609 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi vapauttaa lohkoa: %E\n" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n" + +#: ldlang.c:4931 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n" + +#: ldlang.c:5063 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" + +#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" + +#: ldlang.c:5088 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n" + +#: ldlang.c:5100 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n" + +#: ldlang.c:5159 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: %s syötetiedoston \"%B\" arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n" + +#: ldlang.c:5181 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n" + +#: ldlang.c:5265 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Varataan muistia yhteissymboleille\n" + +#: ldlang.c:5266 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Yhteissymboli koko tiedosto\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5401 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n" + +#: ldlang.c:5714 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n" + +#: ldlang.c:6009 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n" + +#: ldlang.c:6057 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n" + +#: ldlang.c:6314 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n" + +#: ldlang.c:6334 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: lohko \"%s\" liitetty phdr-kohteeseen \"%s\", joka ei ole olemassa\n" + +#: ldlang.c:6725 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: tuntematon kieli \"%s\" versiotiedoissa\n" + +#: ldlang.c:6867 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n" + +#: ldlang.c:6876 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke \"%s\" versiotiedoissa\n" + +#: ldlang.c:6972 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:6994 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n" + +# Binary File Descriptor +#: ldmain.c:234 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa \"%s\": %E\n" + +#: ldmain.c:298 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: argumentteja --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: tila %s\n" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" lähdekoodia\n" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" kohdetta\n" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: data-koko %ld\n" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" korvaa argumentit \"-s\" ja \"-S\"\n" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: useita \"%T\"-määrittelyjä\n" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Disabloidaan relaxation: se ei toimi useiden määrittelyjen kanssa\n" + +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-määrittely korvaa yhteisen\n" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu määrittelyllä\n" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: varoitus: useita \"%T\"-yhteisiä\n" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n" + +# Binary File Descriptor +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli \"%T\"" + +#: ldmain.c:1454 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli \"%T\" määritelty %A-lohkossa %B:ssä" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan \"%T\"" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin \"%T\", jota ei tulosteta\n" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "ei symbolia" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u" + +#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja\n" + +#: ldmisc.c:347 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: Funktiossa \"%T\":\n" + +#: ldmisc.c:472 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n" + +#: ldmisc.c:521 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n" + +#: ldmisc.c:524 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: raportoi tästä virheestä\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "GNU ld-versio %s\n" + +#: ldver.c:41 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n" +"-ehtojen mukaisesti. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" + +#: ldver.c:51 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Tuetut emuloinnit:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x jotain muuta\n" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n" + +#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +msgid "KEYWORD" +msgstr "AVAINSANA" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten" + +#: lexsup.c:208 +msgid "ARCH" +msgstr "ARCH" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set architecture" +msgstr "Aseta arkkitehtuuri" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +msgid "TARGET" +msgstr "KOHDE" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille" + +#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 +#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "ADDRESS" +msgstr "OSOITE" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Set start address" +msgstr "Aseta alkuosoite" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Linkitä big-endian-objektit" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Linkitä little-endian-objektit" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored" +msgstr "Ei oteta huomioon" + +#: lexsup.c:235 +msgid "SIZE" +msgstr "KOKO" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)" + +#: lexsup.c:238 +msgid "FILENAME" +msgstr "TIEDOSTONIMI" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi" + +#: lexsup.c:240 +msgid "PROGRAM" +msgstr "OHJELMA" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi" + +#: lexsup.c:243 +msgid "LIBNAME" +msgstr "LIBNAME" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" + +#: lexsup.c:245 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "HAKEMISTO" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti" + +#: lexsup.c:250 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULOINTI" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Set emulation" +msgstr "Aseta emulointi" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Älä sivuta tasausdataa" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Set output file name" +msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimoi tulostetiedosto" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Riisu kaikki symbolit" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Riisu debuggaussymbolit" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Read linker script" +msgstr "Lue linkitysskripti" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Lue oletus linkitysskripti" + +#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 +#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOLI" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI" + +#: lexsup.c:296 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=LOHKO]" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Print version information" +msgstr "Tulosta versiotiedot" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat" + +#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +msgid "PATH" +msgstr "POLKU" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Start a group" +msgstr "Käynnistä ryhmä" + +#: lexsup.c:318 +msgid "End a group" +msgstr "Lopeta ryhmä" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon" + +#: lexsup.c:329 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n" +"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:332 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n" +"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Tulosteristiviitetaulu" + +#: lexsup.c:369 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Määrittele symboli" + +#: lexsup.c:371 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=TYYLI]" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Kohtele varoituksia virheinä" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" + +#: lexsup.c:389 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" +msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>" + +#: lexsup.c:398 +msgid "Print option help" +msgstr "Tulosta valitsinopaste" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Write a map file" +msgstr "Kirjoita map-tiedosto" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Älä eheytä symbolinimiä" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Salli ratkaismattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Salli useita määrittelyjä" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Luo oletussymboliversio" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Käännä pois --whole-archive" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä" + +#: lexsup.c:444 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n" +"\t\t\t\tkomentorivillä" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Relax branches tietyissä kohteissa" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" + +#: lexsup.c:463 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Luo jaettu kirjasto" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Lajittele yhteissymbolit koon mukaan" + +#: lexsup.c:478 +msgid "name|alignment" +msgstr "nimi|tasaus" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan" + +#: lexsup.c:481 +msgid "COUNT" +msgstr "LUKUMÄÄRÄ" + +#: lexsup.c:481 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Kuinka monta tunnistetta \".dynamic\"-lohkon varaamiseen" + +#: lexsup.c:484 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=KOKO]" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin" + +#: lexsup.c:487 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet" + +#: lexsup.c:494 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Tee tehtävätason linkitystä" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Käytä samaa muotoa kuin native-linkkeri" + +#: lexsup.c:498 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "LOHKO=OSOITE" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Aseta \".bss\"-lohkon osoite" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Aseta \".data\"-lohkon osoite" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Aseta \".text\"-lohkon osoite" + +#: lexsup.c:508 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja. <menetelmä> on:\n" +"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki,\n" +"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" +"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Read version information script" +msgstr "Lue versiotietoskripti" + +#: lexsup.c:519 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Ota vientisymbolit \".exports\"-luettelosta, käytä\n" +"\t\t\t\tSYMBOLIa versiona." + +#: lexsup.c:522 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon" + +#: lexsup.c:524 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Käytä C++-operaattoria \"new/delete\" dynaamiseen luetteloon" + +#: lexsup.c:526 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Käytä C++ typeinfo dynaamiseen luetteloon" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Lue dynaamista luetteloa" + +#: lexsup.c:530 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" + +#: lexsup.c:532 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja" + +#: lexsup.c:535 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Varoita vain kerran per määrittämätön symboli" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista" + +#: lexsup.c:554 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: tunnistamaton valitsin \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: käytä \"--help\"-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n" + +#: lexsup.c:723 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-a\"-valitsin \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:736 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-assert\"-valitsin \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli \"%s\"" + +#: lexsup.c:841 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: virheellinen numero \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:939 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: virheellinen \"--unresolved-symbols\"-valitsin: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1013 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: virheellinen \"-rpath\"-valitsin\n" + +#: lexsup.c:1124 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: \"-shared\" ei ole tuettu\n" + +#: lexsup.c:1133 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: \"-pie\" ei ole tuettu\n" + +#: lexsup.c:1143 +msgid "name" +msgstr "nimi" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "alignment" +msgstr "tasaus" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1398 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: ryhmiä ei saa ketjuttaa (--help opasteeksi)\n" + +#: lexsup.c:1405 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n" + +#: lexsup.c:1433 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: \"--hash-size\" tarvitsee numeerisen argumentin\n" + +#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:1533 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" + +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Valitsimet:\n" + +#: lexsup.c:1613 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @TIEDOSTO" + +#: lexsup.c:1616 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: tuetut kohteet:" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: tuetut emuloinnit: " + +#: lexsup.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n" + +#: lexsup.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" + +#: pe-dll.c:367 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n" + +#: pe-dll.c:673 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n" + +#: pe-dll.c:823 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia väärän tyyppinen (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:836 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n" + +#: pe-dll.c:949 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n" + +#: pe-dll.c:1297 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n" + +#: pe-dll.c:1425 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n" + +#: pe-dll.c:1568 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n" + +#: pe-dll.c:2364 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: muuttujaa \"%T\" ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" + +#: pe-dll.c:2394 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n" + +#: pe-dll.c:2399 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n" |