aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r--ld/po/tr.po807
1 files changed, 427 insertions, 380 deletions
diff --git a/ld/po/tr.po b/ld/po/tr.po
index 58c6edf..b2d2c74 100644
--- a/ld/po/tr.po
+++ b/ld/po/tr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-17 10:48EET\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:48EET\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,125 +27,129 @@ msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak at
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
-#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414
+#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
-#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419
+#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427
msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
-#: emultempl/pe.em:315
+#: emultempl/pe.em:317
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr ""
" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
" oluşturur.\n"
-#: emultempl/pe.em:316
+#: emultempl/pe.em:318
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr ""
" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
" ayarlar.\n"
-#: emultempl/pe.em:317
+#: emultempl/pe.em:319
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:320
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:321
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:322
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:323
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:324
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr ""
" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
" sürüm sayısını belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:325
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:326
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:327
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr ""
" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
" sayısını belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:328
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
-#: emultempl/pe.em:327
+#: emultempl/pe.em:329
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:330
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
-#: emultempl/pe.em:329
+#: emultempl/pe.em:331
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:332
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:334
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
-#: emultempl/pe.em:333
+#: emultempl/pe.em:335
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
-#: emultempl/pe.em:334
+#: emultempl/pe.em:336
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
-#: emultempl/pe.em:335
+#: emultempl/pe.em:337
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:338
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
-#: emultempl/pe.em:337
+#: emultempl/pe.em:340
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:341
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
-#: emultempl/pe.em:339
+#: emultempl/pe.em:342
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr ""
" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
" oluşturur\n"
-#: emultempl/pe.em:340
+#: emultempl/pe.em:343
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
-#: emultempl/pe.em:341
+#: emultempl/pe.em:344
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
@@ -153,7 +157,7 @@ msgstr ""
" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
-#: emultempl/pe.em:343
+#: emultempl/pe.em:346
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
@@ -161,13 +165,13 @@ msgstr ""
" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
-#: emultempl/pe.em:345
+#: emultempl/pe.em:348
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr ""
" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
" (öntanımlı).\n"
-#: emultempl/pe.em:346
+#: emultempl/pe.em:349
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n"
" importlib, use <string><basename>.dll \n"
@@ -178,7 +182,7 @@ msgstr ""
" lib<temeladı>.dll yerine\n"
" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
-#: emultempl/pe.em:349
+#: emultempl/pe.em:352
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n"
" __imp_sym for DATA references\n"
@@ -186,11 +190,11 @@ msgstr ""
" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n"
" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n"
-#: emultempl/pe.em:351
+#: emultempl/pe.em:354
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
-#: emultempl/pe.em:352
+#: emultempl/pe.em:355
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
@@ -200,75 +204,75 @@ msgstr ""
" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
" otomatik ithallerde)\n"
-#: emultempl/pe.em:421
+#: emultempl/pe.em:424
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
-#: emultempl/pe.em:457
+#: emultempl/pe.em:460
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
-#: emultempl/pe.em:472
+#: emultempl/pe.em:475
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
-#: emultempl/pe.em:490
+#: emultempl/pe.em:493
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
-#: emultempl/pe.em:529
+#: emultempl/pe.em:532
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n"
-#: emultempl/pe.em:731
+#: emultempl/pe.em:738
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
-#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841
+#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
-#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846
+#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
-#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847
+#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
-#: emultempl/pe.em:872
+#: emultempl/pe.em:879
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
-#: emultempl/pe.em:880
+#: emultempl/pe.em:887
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr ""
"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
-#: emultempl/pe.em:908
+#: emultempl/pe.em:916
#, c-format
-msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
-msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
-#: emultempl/pe.em:989
+#: emultempl/pe.em:997
msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n"
-#: emultempl/pe.em:1218
+#: emultempl/pe.em:1226
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
-#: emultempl/pe.em:1241
+#: emultempl/pe.em:1249
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu"
-#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474
-#: ldmain.c:1067
+#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641
+#: ldmain.c:1061
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
@@ -281,8 +285,14 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
#: ldcref.c:235
-msgid "\nCross Reference Table\n\n"
-msgstr "\nÇapraz Başvuru Tablosu\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
+"\n"
#: ldcref.c:236
msgid "Symbol"
@@ -304,11 +314,11 @@ msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
-#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137
+#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
-#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190
+#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
@@ -337,8 +347,14 @@ msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
#: ldctor.c:344
-msgid "\nSet Symbol\n\n"
-msgstr "\nKüme Sembol\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Küme Sembol\n"
+"\n"
#: ldemul.c:225
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
@@ -360,55 +376,55 @@ msgstr "Desteklenen öykünümler: "
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
-#: ldexp.c:163
+#: ldexp.c:174
msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
-#: ldexp.c:165
+#: ldexp.c:176
msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
-#: ldexp.c:277
+#: ldexp.c:304
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
-#: ldexp.c:284
+#: ldexp.c:311
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
-#: ldexp.c:408
+#: ldexp.c:463
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
-#: ldexp.c:427
+#: ldexp.c:483
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
-#: ldexp.c:611
+#: ldexp.c:685
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
-#: ldexp.c:621
+#: ldexp.c:695
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
-#: ldexp.c:625
+#: ldexp.c:699
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n"
-#: ldexp.c:634
+#: ldexp.c:708
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
-#: ldexp.c:661
+#: ldexp.c:735
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
-#: ldexp.c:963
+#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071
msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
-#: ldexp.c:993
+#: ldexp.c:1126
msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
@@ -426,523 +442,550 @@ msgstr "%s açılabildi\n"
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
-#: ldfile.c:137
+#: ldfile.c:142
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
-#: ldfile.c:229
+#: ldfile.c:234
msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
-#: ldfile.c:232
+#: ldfile.c:237
msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
-#: ldfile.c:262
+#: ldfile.c:267
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n"
-#: ldfile.c:281 ldfile.c:297
+#: ldfile.c:286 ldfile.c:302
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
-#: ldfile.c:283 ldfile.c:299
+#: ldfile.c:288 ldfile.c:304
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
-#: ldfile.c:348
+#: ldfile.c:353
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
-#: ldfile.c:386
+#: ldfile.c:391
msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"
-#: ldfile.c:402
+#: ldfile.c:407
msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
-#: ldfile.c:456
+#: ldfile.c:461
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
-#: ldlang.c:771
-msgid "\nMemory Configuration\n\n"
-msgstr "\nBellek Ayarları\n\n"
+#: ldlang.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bellek Ayarları\n"
+"\n"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:786
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:786
msgid "Origin"
msgstr "Orijin"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:786
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
-#: ldlang.c:773
+#: ldlang.c:786
msgid "Attributes"
msgstr "Özellikler"
-#: ldlang.c:815
-msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
-msgstr "\nBağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n\n"
+#: ldlang.c:828
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
+"\n"
-#: ldlang.c:832
+#: ldlang.c:845
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
-#: ldlang.c:842
+#: ldlang.c:855
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
-#: ldlang.c:1004
+#: ldlang.c:1016
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
-#: ldlang.c:1007
+#: ldlang.c:1019
msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
-#: ldlang.c:1021
+#: ldlang.c:1033
msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
-#: ldlang.c:1069
+#: ldlang.c:1084
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
-#: ldlang.c:1484
+#: ldlang.c:1503
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
-#: ldlang.c:1485
+#: ldlang.c:1504
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
-#: ldlang.c:1492
+#: ldlang.c:1511
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
-#: ldlang.c:1548
+#: ldlang.c:1567
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
-#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573
+#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1834
+#: ldlang.c:1853
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
-#: ldlang.c:1847
+#: ldlang.c:1866
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
-#: ldlang.c:1849
+#: ldlang.c:1868
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1859
+#: ldlang.c:1878
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1863
+#: ldlang.c:1882
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:1867
+#: ldlang.c:1886
msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
-#: ldlang.c:2169
+#: ldlang.c:2235
msgid " load address 0x%V"
msgstr " yükleme adresi 0x%V"
-#: ldlang.c:2299
+#: ldlang.c:2375
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
-#: ldlang.c:2381
+#: ldlang.c:2462
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
-#: ldlang.c:2535
+#: ldlang.c:2623
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "%d hatası verildi\n"
-#: ldlang.c:2777
+#: ldlang.c:2868
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
-#: ldlang.c:2806
+#: ldlang.c:2897
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
-#: ldlang.c:2814
+#: ldlang.c:2905
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
-#: ldlang.c:2864
+#: ldlang.c:2955
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
-#: ldlang.c:2906
+#: ldlang.c:2999
msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
-#: ldlang.c:2921
+#: ldlang.c:3014
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n"
-#: ldlang.c:2935
+#: ldlang.c:3028
msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n"
-#: ldlang.c:2999
-msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
-msgstr "%X%P: kesin bir yükleme adresi ve bellek bölümü yüklemek aynı anda kullanılamaz\n"
-
-#: ldlang.c:3114
+#: ldlang.c:3203
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
-#: ldlang.c:3273
+#: ldlang.c:3398
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
-#: ldlang.c:3310
+#: ldlang.c:3435
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
-#: ldlang.c:3448
+#: ldlang.c:3574
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
-#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478
+#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
-#: ldlang.c:3473
+#: ldlang.c:3599
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
-#: ldlang.c:3483
+#: ldlang.c:3610
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
-#: ldlang.c:3525
-msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
-msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"
-
-#: ldlang.c:3538
+#: ldlang.c:3660
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
-#: ldlang.c:3558
+#: ldlang.c:3669
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"
+
+#: ldlang.c:3690
msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n"
-#: ldlang.c:3647
-msgid "\nAllocating common symbols\n"
-msgstr "\nOrtak sembollere bellek ayrılıyor\n"
+#: ldlang.c:3779
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
-#: ldlang.c:3648
-msgid "Common symbol size file\n\n"
-msgstr "Ortak sembol boy dosya\n\n"
+#: ldlang.c:3780
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ortak sembol boy dosya\n"
+"\n"
#. This message happens when using the
#. svr3.ifile linker script, so I have
#. disabled it.
-#: ldlang.c:3730
+#: ldlang.c:3858
msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
-#: ldlang.c:3789
+#: ldlang.c:3917
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
-#: ldlang.c:4390
+#: ldlang.c:4532
msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n"
-#: ldlang.c:4658
+#: ldlang.c:4575
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
+
+#: ldlang.c:4825
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
-#: ldlang.c:4677
+#: ldlang.c:4844
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
-#: ldlang.c:5003
+#: ldlang.c:5143
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
-#: ldlang.c:5055
+#: ldlang.c:5195
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
-#: ldlang.c:5062
+#: ldlang.c:5202
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
-#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088
+#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
-#: ldlang.c:5130
+#: ldlang.c:5270
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
-#: ldlang.c:5152
+#: ldlang.c:5292
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
-#: ldmain.c:195
+#: ldmain.c:198
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
-#: ldmain.c:284
+#: ldmain.c:290
msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:286
+#: ldmain.c:292
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:288
+#: ldmain.c:294
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:294
+#: ldmain.c:300
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:296
+#: ldmain.c:302
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
-#: ldmain.c:334
-#, c-format
-msgid "using %s linker script:\n"
-msgstr "iç bağlayıcı betiği %s kullanılıyor:\n"
+#: ldmain.c:341
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
-#: ldmain.c:369
+#: ldmain.c:343
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
+
+#: ldmain.c:377
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
-#: ldmain.c:374
+#: ldmain.c:382
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: %s kipi\n"
-#: ldmain.c:391
+#: ldmain.c:399
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
-#: ldmain.c:438
+#: ldmain.c:432
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
-#: ldmain.c:449
+#: ldmain.c:443
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:473
+#: ldmain.c:467
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
-#: ldmain.c:475
+#: ldmain.c:469
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
-#: ldmain.c:481
+#: ldmain.c:475
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
-#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442
+#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
-#: ldmain.c:504
+#: ldmain.c:498
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:507
+#: ldmain.c:501
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
-#: ldmain.c:548
+#: ldmain.c:542
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
-#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728
+#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:681 ldmain.c:700
+#: ldmain.c:675 ldmain.c:694
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:715
+#: ldmain.c:709
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:759
+#: ldmain.c:753
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:764
+#: ldmain.c:758
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
-#: ldmain.c:840
-msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n"
-msgstr "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n\n"
+#: ldmain.c:834
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n"
+"\n"
-#: ldmain.c:911
+#: ldmain.c:905
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
-#: ldmain.c:914
+#: ldmain.c:908
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
-#: ldmain.c:918
+#: ldmain.c:912
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
-#: ldmain.c:949
+#: ldmain.c:943
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
-#: ldmain.c:952
+#: ldmain.c:946
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
-#: ldmain.c:959
+#: ldmain.c:953
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
-#: ldmain.c:962
+#: ldmain.c:956
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
-#: ldmain.c:969
+#: ldmain.c:963
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
-#: ldmain.c:972
+#: ldmain.c:966
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
-#: ldmain.c:976
+#: ldmain.c:970
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
-#: ldmain.c:979
+#: ldmain.c:973
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
-#: ldmain.c:983
+#: ldmain.c:977
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
-#: ldmain.c:985
+#: ldmain.c:979
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
-#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045
+#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
-#: ldmain.c:1055
+#: ldmain.c:1049
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
-#: ldmain.c:1239
+#: ldmain.c:1233
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:1246
+#: ldmain.c:1240
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
-#: ldmain.c:1266
+#: ldmain.c:1260
msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
-#: ldmain.c:1272
+#: ldmain.c:1266
msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
-#: ldmain.c:1279
+#: ldmain.c:1273
msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
-#: ldmain.c:1285
+#: ldmain.c:1279
msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
-#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345
+#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339
msgid "%P%X: generated"
msgstr "%P%X: oluşturuldu"
-#: ldmain.c:1308
+#: ldmain.c:1302
msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
-#: ldmain.c:1329
+#: ldmain.c:1323
#, c-format
msgid "dangerous relocation: %s\n"
msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n"
-#: ldmain.c:1348
+#: ldmain.c:1342
msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"
-#: ldmisc.c:176
+#: ldmisc.c:157
msgid "no symbol"
msgstr "sembol yok"
-#: ldmisc.c:240
+#: ldmisc.c:221
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u"
-#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294
+#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
#. We use abfd->filename in this initial line,
#. in case filename is a .h file or something
#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:330
+#: ldmisc.c:311
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n"
-#: ldmisc.c:439
+#: ldmisc.c:463
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
-#: ldmisc.c:489
+#: ldmisc.c:513
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
-#: ldmisc.c:492
+#: ldmisc.c:516
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
-#: ldmisc.c:494
+#: ldmisc.c:518
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
@@ -953,8 +996,8 @@ msgid "GNU ld version %s\n"
msgstr "GNU ld sürüm %s\n"
#: ldver.c:42
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakkı 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: ldver.c:43
msgid ""
@@ -973,358 +1016,362 @@ msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
-#: ldwrite.c:321
+#: ldwrite.c:325
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
-#: ldwrite.c:360
+#: ldwrite.c:364
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x başka bir şey\n"
-#: ldwrite.c:543
+#: ldwrite.c:547
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
-#: lexsup.c:175 lexsup.c:270
+#: lexsup.c:172 lexsup.c:267
msgid "KEYWORD"
msgstr "ANAHTARSÖZ"
-#: lexsup.c:175
+#: lexsup.c:172
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
-#: lexsup.c:178
+#: lexsup.c:175
msgid "ARCH"
msgstr "PLATFORM"
-#: lexsup.c:178
+#: lexsup.c:175
msgid "Set architecture"
msgstr "Platformu belirler"
-#: lexsup.c:180 lexsup.c:337
+#: lexsup.c:177 lexsup.c:336
msgid "TARGET"
msgstr "HEDEF"
-#: lexsup.c:180
+#: lexsup.c:177
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
-#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315
-#: lexsup.c:344 lexsup.c:384
+#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312
+#: lexsup.c:343 lexsup.c:383
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: lexsup.c:182
+#: lexsup.c:179
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
-#: lexsup.c:184
+#: lexsup.c:181
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
-#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378
+#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
-#: lexsup.c:188
+#: lexsup.c:185
msgid "Set start address"
msgstr "Başlangıç adresini atar"
-#: lexsup.c:190
+#: lexsup.c:187
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
-#: lexsup.c:192
+#: lexsup.c:189
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
-#: lexsup.c:194
+#: lexsup.c:191
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
-#: lexsup.c:196 lexsup.c:199
+#: lexsup.c:193 lexsup.c:196
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:193
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
-#: lexsup.c:199
+#: lexsup.c:196
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
-#: lexsup.c:201
+#: lexsup.c:198
msgid "Ignored"
msgstr "Gözardı edilmiş"
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:200
msgid "SIZE"
msgstr "BOYUT"
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:200
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
-#: lexsup.c:206
+#: lexsup.c:203
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYAİSMİ"
-#: lexsup.c:206
+#: lexsup.c:203
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:205
msgid "PROGRAM"
msgstr "YAZILIM"
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:205
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
-#: lexsup.c:210
+#: lexsup.c:207
msgid "LIBNAME"
msgstr "KİTAPLIKADI"
-#: lexsup.c:210
+#: lexsup.c:207
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
-#: lexsup.c:212
+#: lexsup.c:209
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DİZİN"
-#: lexsup.c:212
+#: lexsup.c:209
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
-#: lexsup.c:214
+#: lexsup.c:211
msgid "EMULATION"
msgstr "ÖYKÜNÜM"
-#: lexsup.c:214
+#: lexsup.c:211
msgid "Set emulation"
msgstr "Öykünümü belirler"
-#: lexsup.c:216
+#: lexsup.c:213
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
-#: lexsup.c:218
+#: lexsup.c:215
msgid "Do not page align data"
msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:217
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:220
msgid "Set output file name"
msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:222
msgid "Optimize output file"
msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
-#: lexsup.c:227
+#: lexsup.c:224
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
-#: lexsup.c:231
+#: lexsup.c:228
msgid "Generate relocateable output"
msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:232
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:235
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Bütün sembolleri soyar"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:237
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:239
msgid "Trace file opens"
msgstr "İzleme dosyası açılır"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:241
msgid "Read linker script"
msgstr "Bağlama betiği okunur"
-#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368
-#: lexsup.c:387 lexsup.c:407
+#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367
+#: lexsup.c:386 lexsup.c:406
msgid "SYMBOL"
msgstr "SEMBOL"
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:243
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:245
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=BÖLÜM]"
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:245
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:247
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:249
msgid "Print version information"
msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
-#: lexsup.c:254
+#: lexsup.c:251
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:253
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
-#: lexsup.c:258
+#: lexsup.c:255
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:257
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:259
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
-#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348
+#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347
msgid "PATH"
msgstr "YOL"
-#: lexsup.c:264
+#: lexsup.c:261
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
-#: lexsup.c:266
+#: lexsup.c:263
msgid "Start a group"
msgstr "Grup başlatır"
-#: lexsup.c:268
+#: lexsup.c:265
msgid "End a group"
msgstr "Grup sonlandırır"
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:267
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
-#: lexsup.c:272
+#: lexsup.c:269
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
-#: lexsup.c:278
+#: lexsup.c:275
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
-#: lexsup.c:286
+#: lexsup.c:283
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
-#: lexsup.c:288
+#: lexsup.c:285
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
-#: lexsup.c:290
+#: lexsup.c:287
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:290
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:292
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SEMBOL=İFADE"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:292
msgid "Define a symbol"
msgstr "Sembol tanımlar"
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:294
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=TARZ]"
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:294
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:296
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:298
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:300
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:302
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:305
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:308
msgid "Print option help"
msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
-#: lexsup.c:313
+#: lexsup.c:310
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:312
msgid "Write a map file"
msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
-#: lexsup.c:317
+#: lexsup.c:314
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
-#: lexsup.c:319
+#: lexsup.c:316
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
-#: lexsup.c:321
+#: lexsup.c:318
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
-#: lexsup.c:323
+#: lexsup.c:320
msgid "Allow no undefined symbols"
msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
-#: lexsup.c:325
+#: lexsup.c:322
msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir"
-#: lexsup.c:327
+#: lexsup.c:324
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
+
+#: lexsup.c:326
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:328
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
-#: lexsup.c:331
+#: lexsup.c:330
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:334
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"\t\t\t\tthe command line"
@@ -1332,107 +1379,107 @@ msgstr ""
"Yalnızca komut satırında belirtilen\n"
"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır"
-#: lexsup.c:337
+#: lexsup.c:336
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
-#: lexsup.c:339
+#: lexsup.c:338
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
-#: lexsup.c:341
+#: lexsup.c:340
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
-#: lexsup.c:344
+#: lexsup.c:343
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
-#: lexsup.c:346
+#: lexsup.c:345
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:347
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
-#: lexsup.c:350
+#: lexsup.c:349
msgid "Create a shared library"
msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
-#: lexsup.c:354
+#: lexsup.c:353
msgid "Sort common symbols by size"
msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar"
-#: lexsup.c:358
+#: lexsup.c:357
msgid "COUNT"
msgstr "SAYI"
-#: lexsup.c:358
+#: lexsup.c:357
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
-#: lexsup.c:360
+#: lexsup.c:359
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=BOYUT]"
-#: lexsup.c:360
+#: lexsup.c:359
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
-#: lexsup.c:362
+#: lexsup.c:361
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=SAYI]"
-#: lexsup.c:362
+#: lexsup.c:361
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
-#: lexsup.c:364
+#: lexsup.c:363
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
-#: lexsup.c:366
+#: lexsup.c:365
msgid "Display target specific options"
msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
-#: lexsup.c:368
+#: lexsup.c:367
msgid "Do task level linking"
msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:369
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
-#: lexsup.c:372
+#: lexsup.c:371
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "BÖLÜM=ADRES"
-#: lexsup.c:372
+#: lexsup.c:371
msgid "Set address of named section"
msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
-#: lexsup.c:374
+#: lexsup.c:373
msgid "Set address of .bss section"
msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:375
msgid "Set address of .data section"
msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
-#: lexsup.c:378
+#: lexsup.c:377
msgid "Set address of .text section"
msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
-#: lexsup.c:380
+#: lexsup.c:379
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
-#: lexsup.c:384
+#: lexsup.c:383
msgid "Read version information script"
msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
-#: lexsup.c:387
+#: lexsup.c:386
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
@@ -1440,43 +1487,43 @@ msgstr ""
"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n"
"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır."
-#: lexsup.c:390
+#: lexsup.c:389
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:391
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:394
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
-#: lexsup.c:397
+#: lexsup.c:396
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
-#: lexsup.c:399
+#: lexsup.c:398
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
-#: lexsup.c:402
+#: lexsup.c:401
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
-#: lexsup.c:405
+#: lexsup.c:404
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
-#: lexsup.c:407
+#: lexsup.c:406
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:408
msgid "[=WORDS]"
msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:408
msgid ""
"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
@@ -1484,27 +1531,27 @@ msgstr ""
"Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
"\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
-#: lexsup.c:575
+#: lexsup.c:574
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
-#: lexsup.c:577
+#: lexsup.c:576
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
-#: lexsup.c:596
+#: lexsup.c:595
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
-#: lexsup.c:609
+#: lexsup.c:608
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
-#: lexsup.c:652
+#: lexsup.c:651
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'"
-#: lexsup.c:712
+#: lexsup.c:711
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
@@ -1516,65 +1563,65 @@ msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:810
+#: lexsup.c:812
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n"
-#: lexsup.c:908
+#: lexsup.c:910
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
-#: lexsup.c:940
+#: lexsup.c:942
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
-#: lexsup.c:946
+#: lexsup.c:948
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
-#: lexsup.c:1095
+#: lexsup.c:1097
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
-#: lexsup.c:1102
+#: lexsup.c:1104
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
-#: lexsup.c:1116
+#: lexsup.c:1118
msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
-#: lexsup.c:1171
+#: lexsup.c:1173
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
-#: lexsup.c:1183
+#: lexsup.c:1185
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
-#: lexsup.c:1185
+#: lexsup.c:1187
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1268
+#: lexsup.c:1270
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
-#: lexsup.c:1276
+#: lexsup.c:1278
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
-#: lexsup.c:1281
+#: lexsup.c:1283
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
-#: lexsup.c:1285
+#: lexsup.c:1287
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
@@ -1585,61 +1632,61 @@ msgstr ""
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
-#: pe-dll.c:316
+#: pe-dll.c:321
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
-#: pe-dll.c:650
+#: pe-dll.c:671
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
-#: pe-dll.c:657
+#: pe-dll.c:678
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
-#: pe-dll.c:721
+#: pe-dll.c:742
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
-#: pe-dll.c:727
+#: pe-dll.c:748
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
-#: pe-dll.c:734
+#: pe-dll.c:755
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
-#: pe-dll.c:849
+#: pe-dll.c:870
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
-#: pe-dll.c:1160
+#: pe-dll.c:1181
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
-#: pe-dll.c:1295
+#: pe-dll.c:1316
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
-#: pe-dll.c:1438
+#: pe-dll.c:1459
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; içerik yok\n"
-#: pe-dll.c:2107
+#: pe-dll.c:2128
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
-#: pe-dll.c:2112
+#: pe-dll.c:2133
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"