diff options
Diffstat (limited to 'ld/po/tr.po')
-rw-r--r-- | ld/po/tr.po | 807 |
1 files changed, 427 insertions, 380 deletions
diff --git a/ld/po/tr.po b/ld/po/tr.po index 58c6edf..b2d2c74 100644 --- a/ld/po/tr.po +++ b/ld/po/tr.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-17 10:48EET\n" +"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:48EET\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,125 +27,129 @@ msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak at msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu" -#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414 +#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n" -#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419 +#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:317 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr "" " --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n" " oluşturur.\n" -#: emultempl/pe.em:316 +#: emultempl/pe.em:318 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr "" " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" " ayarlar.\n" -#: emultempl/pe.em:317 +#: emultempl/pe.em:319 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:320 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:321 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:322 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:323 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:324 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr "" " --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n" " sürüm sayısını belirler\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:325 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:326 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:327 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr "" " --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n" " sayısını belirler\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:328 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n" -#: emultempl/pe.em:327 +#: emultempl/pe.em:329 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n" -#: emultempl/pe.em:328 +#: emultempl/pe.em:330 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n" -#: emultempl/pe.em:329 +#: emultempl/pe.em:331 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n" -#: emultempl/pe.em:330 +#: emultempl/pe.em:332 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:334 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n" -#: emultempl/pe.em:333 +#: emultempl/pe.em:335 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n" -#: emultempl/pe.em:334 +#: emultempl/pe.em:336 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n" -#: emultempl/pe.em:335 +#: emultempl/pe.em:337 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" -#: emultempl/pe.em:336 +#: emultempl/pe.em:338 +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" + +#: emultempl/pe.em:339 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n" -#: emultempl/pe.em:337 +#: emultempl/pe.em:340 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:341 msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n" -#: emultempl/pe.em:339 +#: emultempl/pe.em:342 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr "" " --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n" " oluşturur\n" -#: emultempl/pe.em:340 +#: emultempl/pe.em:343 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n" -#: emultempl/pe.em:341 +#: emultempl/pe.em:344 msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" @@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "" " --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n" " __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n" -#: emultempl/pe.em:343 +#: emultempl/pe.em:346 msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" " unless user specifies one\n" @@ -161,13 +165,13 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n" " DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n" -#: emultempl/pe.em:345 +#: emultempl/pe.em:348 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr "" " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" " (öntanımlı).\n" -#: emultempl/pe.em:346 +#: emultempl/pe.em:349 msgid "" " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n" " importlib, use <string><basename>.dll \n" @@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "" " lib<temeladı>.dll yerine\n" " <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n" -#: emultempl/pe.em:349 +#: emultempl/pe.em:352 msgid "" " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" " __imp_sym for DATA references\n" @@ -186,11 +190,11 @@ msgstr "" " --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n" " __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n" -#: emultempl/pe.em:351 +#: emultempl/pe.em:354 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" -#: emultempl/pe.em:352 +#: emultempl/pe.em:355 msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" @@ -200,75 +204,75 @@ msgstr "" " çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n" " otomatik ithallerde)\n" -#: emultempl/pe.em:421 +#: emultempl/pe.em:424 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n" -#: emultempl/pe.em:457 +#: emultempl/pe.em:460 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n" -#: emultempl/pe.em:472 +#: emultempl/pe.em:475 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n" -#: emultempl/pe.em:490 +#: emultempl/pe.em:493 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n" -#: emultempl/pe.em:529 +#: emultempl/pe.em:532 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n" -#: emultempl/pe.em:731 +#: emultempl/pe.em:738 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n" -#: emultempl/pe.em:815 emultempl/pe.em:841 +#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n" -#: emultempl/pe.em:820 emultempl/pe.em:846 +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n" -#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:847 +#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n" -#: emultempl/pe.em:872 +#: emultempl/pe.em:879 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n" -#: emultempl/pe.em:880 +#: emultempl/pe.em:887 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "" "%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n" " detay için --enable-auto-import kullanın.\n" -#: emultempl/pe.em:908 +#: emultempl/pe.em:916 #, c-format -msgid "Warning: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" -msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n" +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n" -#: emultempl/pe.em:989 +#: emultempl/pe.em:997 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n" -#: emultempl/pe.em:1218 +#: emultempl/pe.em:1226 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n" -#: emultempl/pe.em:1241 +#: emultempl/pe.em:1249 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu" -#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 -#: ldmain.c:1067 +#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641 +#: ldmain.c:1061 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n" @@ -281,8 +285,14 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n" #: ldcref.c:235 -msgid "\nCross Reference Table\n\n" -msgstr "\nÇapraz Başvuru Tablosu\n\n" +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Çapraz Başvuru Tablosu\n" +"\n" #: ldcref.c:236 msgid "Symbol" @@ -304,11 +314,11 @@ msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n" msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n" -#: ldcref.c:469 ldmain.c:1133 ldmain.c:1137 +#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n" -#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1183 ldmain.c:1190 +#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n" @@ -337,8 +347,14 @@ msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n" #: ldctor.c:344 -msgid "\nSet Symbol\n\n" -msgstr "\nKüme Sembol\n\n" +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Küme Sembol\n" +"\n" #: ldemul.c:225 msgid "%S SYSLIB ignored\n" @@ -360,55 +376,55 @@ msgstr "Desteklenen öykünümler: " msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n" -#: ldexp.c:163 +#: ldexp.c:174 msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n" -#: ldexp.c:165 +#: ldexp.c:176 msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n" -#: ldexp.c:277 +#: ldexp.c:304 msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% sıfırla\n" -#: ldexp.c:284 +#: ldexp.c:311 msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S sıfırla bölme\n" -#: ldexp.c:408 +#: ldexp.c:463 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n" -#: ldexp.c:427 +#: ldexp.c:483 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n" -#: ldexp.c:611 +#: ldexp.c:685 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n" -#: ldexp.c:621 +#: ldexp.c:695 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n" -#: ldexp.c:625 +#: ldexp.c:699 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n" -#: ldexp.c:634 +#: ldexp.c:708 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n" -#: ldexp.c:661 +#: ldexp.c:735 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n" -#: ldexp.c:963 +#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071 msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" -#: ldexp.c:993 +#: ldexp.c:1126 msgid "%F%S non constant expression for %s\n" msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" @@ -426,523 +442,550 @@ msgstr "%s açılabildi\n" msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n" -#: ldfile.c:137 +#: ldfile.c:142 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n" -#: ldfile.c:229 +#: ldfile.c:234 msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n" -#: ldfile.c:232 +#: ldfile.c:237 msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n" -#: ldfile.c:262 +#: ldfile.c:267 msgid "%F%P: cannot find %s\n" msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n" -#: ldfile.c:281 ldfile.c:297 +#: ldfile.c:286 ldfile.c:302 #, c-format msgid "cannot find script file %s\n" msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n" -#: ldfile.c:283 ldfile.c:299 +#: ldfile.c:288 ldfile.c:304 #, c-format msgid "opened script file %s\n" msgstr "%s betik dosyası açıldı\n" -#: ldfile.c:348 +#: ldfile.c:353 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n" -#: ldfile.c:386 +#: ldfile.c:391 msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n" -#: ldfile.c:402 +#: ldfile.c:407 msgid "%P%F: target architecture respecified\n" msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n" -#: ldfile.c:456 +#: ldfile.c:461 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n" -#: ldlang.c:771 -msgid "\nMemory Configuration\n\n" -msgstr "\nBellek Ayarları\n\n" +#: ldlang.c:784 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bellek Ayarları\n" +"\n" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:786 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:786 msgid "Origin" msgstr "Orijin" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:786 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" -#: ldlang.c:773 +#: ldlang.c:786 msgid "Attributes" msgstr "Özellikler" -#: ldlang.c:815 -msgid "\nLinker script and memory map\n\n" -msgstr "\nBağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n\n" +#: ldlang.c:828 +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n" +"\n" -#: ldlang.c:832 +#: ldlang.c:845 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n" -#: ldlang.c:842 +#: ldlang.c:855 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n" -#: ldlang.c:1004 +#: ldlang.c:1016 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n" -#: ldlang.c:1007 +#: ldlang.c:1019 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n" -#: ldlang.c:1021 +#: ldlang.c:1033 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n" -#: ldlang.c:1069 +#: ldlang.c:1084 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n" -#: ldlang.c:1484 +#: ldlang.c:1503 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n" -#: ldlang.c:1485 +#: ldlang.c:1504 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: eşleşen biçemler:" -#: ldlang.c:1492 +#: ldlang.c:1511 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n" -#: ldlang.c:1548 +#: ldlang.c:1567 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n" -#: ldlang.c:1559 ldlang.c:1573 +#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n" -#: ldlang.c:1834 +#: ldlang.c:1853 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n" -#: ldlang.c:1847 +#: ldlang.c:1866 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n" -#: ldlang.c:1849 +#: ldlang.c:1868 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n" -#: ldlang.c:1859 +#: ldlang.c:1878 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n" -#: ldlang.c:1863 +#: ldlang.c:1882 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n" -#: ldlang.c:1867 +#: ldlang.c:1886 msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n" -#: ldlang.c:2169 +#: ldlang.c:2235 msgid " load address 0x%V" msgstr " yükleme adresi 0x%V" -#: ldlang.c:2299 +#: ldlang.c:2375 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n" -#: ldlang.c:2381 +#: ldlang.c:2462 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "%s bölümünün adresi atanmış" -#: ldlang.c:2535 +#: ldlang.c:2623 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "%d hatası verildi\n" -#: ldlang.c:2777 +#: ldlang.c:2868 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n" -#: ldlang.c:2806 +#: ldlang.c:2897 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" -#: ldlang.c:2814 +#: ldlang.c:2905 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n" -#: ldlang.c:2864 +#: ldlang.c:2955 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n" -#: ldlang.c:2906 +#: ldlang.c:2999 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" msgstr "%P: uyarı: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" -#: ldlang.c:2921 +#: ldlang.c:3014 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n" -#: ldlang.c:2935 +#: ldlang.c:3028 msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n" -#: ldlang.c:2999 -msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n" -msgstr "%X%P: kesin bir yükleme adresi ve bellek bölümü yüklemek aynı anda kullanılamaz\n" - -#: ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:3203 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n" -#: ldlang.c:3273 +#: ldlang.c:3398 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n" -#: ldlang.c:3310 +#: ldlang.c:3435 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n" -#: ldlang.c:3448 +#: ldlang.c:3574 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n" -#: ldlang.c:3461 ldlang.c:3478 +#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n" -#: ldlang.c:3473 +#: ldlang.c:3599 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n" -#: ldlang.c:3483 +#: ldlang.c:3610 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n" -#: ldlang.c:3525 -msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n" - -#: ldlang.c:3538 +#: ldlang.c:3660 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n" -#: ldlang.c:3558 +#: ldlang.c:3669 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n" + +#: ldlang.c:3690 msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n" -#: ldlang.c:3647 -msgid "\nAllocating common symbols\n" -msgstr "\nOrtak sembollere bellek ayrılıyor\n" +#: ldlang.c:3779 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n" -#: ldlang.c:3648 -msgid "Common symbol size file\n\n" -msgstr "Ortak sembol boy dosya\n\n" +#: ldlang.c:3780 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Ortak sembol boy dosya\n" +"\n" #. This message happens when using the #. svr3.ifile linker script, so I have #. disabled it. -#: ldlang.c:3730 +#: ldlang.c:3858 msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n" -#: ldlang.c:3789 +#: ldlang.c:3917 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n" -#: ldlang.c:4390 +#: ldlang.c:4532 msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n" -#: ldlang.c:4658 +#: ldlang.c:4575 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n" + +#: ldlang.c:4825 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n" -#: ldlang.c:4677 +#: ldlang.c:4844 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n" -#: ldlang.c:5003 +#: ldlang.c:5143 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n" -#: ldlang.c:5055 +#: ldlang.c:5195 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n" -#: ldlang.c:5062 +#: ldlang.c:5202 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n" -#: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 +#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n" -#: ldlang.c:5130 +#: ldlang.c:5270 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n" -#: ldlang.c:5152 +#: ldlang.c:5292 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n" -#: ldmain.c:195 +#: ldmain.c:198 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n" -#: ldmain.c:284 +#: ldmain.c:290 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n" -#: ldmain.c:286 +#: ldmain.c:292 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n" -#: ldmain.c:288 +#: ldmain.c:294 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" -#: ldmain.c:294 +#: ldmain.c:300 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" -#: ldmain.c:296 +#: ldmain.c:302 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" -#: ldmain.c:334 -#, c-format -msgid "using %s linker script:\n" -msgstr "iç bağlayıcı betiği %s kullanılıyor:\n" +#: ldmain.c:341 +msgid "using external linker script:" +msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:" -#: ldmain.c:369 +#: ldmain.c:343 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:" + +#: ldmain.c:377 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n" -#: ldmain.c:374 +#: ldmain.c:382 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: %s kipi\n" -#: ldmain.c:391 +#: ldmain.c:399 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n" -#: ldmain.c:438 +#: ldmain.c:432 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n" -#: ldmain.c:449 +#: ldmain.c:443 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n" -#: ldmain.c:473 +#: ldmain.c:467 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n" -#: ldmain.c:475 +#: ldmain.c:469 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n" -#: ldmain.c:481 +#: ldmain.c:475 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n" -#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 +#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n" -#: ldmain.c:504 +#: ldmain.c:498 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:507 +#: ldmain.c:501 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: veri boyu %ld\n" -#: ldmain.c:548 +#: ldmain.c:542 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n" -#: ldmain.c:676 ldmain.c:697 ldmain.c:728 +#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" -#: ldmain.c:681 ldmain.c:700 +#: ldmain.c:675 ldmain.c:694 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" -#: ldmain.c:715 +#: ldmain.c:709 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n" -#: ldmain.c:759 +#: ldmain.c:753 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" -#: ldmain.c:764 +#: ldmain.c:758 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n" -#: ldmain.c:840 -msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n" -msgstr "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n\n" +#: ldmain.c:834 +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n" +"\n" -#: ldmain.c:911 +#: ldmain.c:905 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n" -#: ldmain.c:914 +#: ldmain.c:908 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n" -#: ldmain.c:918 +#: ldmain.c:912 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n" -#: ldmain.c:949 +#: ldmain.c:943 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n" -#: ldmain.c:952 +#: ldmain.c:946 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: uyarı: genel burada\n" -#: ldmain.c:959 +#: ldmain.c:953 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" -#: ldmain.c:962 +#: ldmain.c:956 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n" -#: ldmain.c:969 +#: ldmain.c:963 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" -#: ldmain.c:972 +#: ldmain.c:966 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n" -#: ldmain.c:976 +#: ldmain.c:970 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n" -#: ldmain.c:979 +#: ldmain.c:973 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n" -#: ldmain.c:983 +#: ldmain.c:977 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n" -#: ldmain.c:985 +#: ldmain.c:979 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n" -#: ldmain.c:1006 ldmain.c:1045 +#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n" -#: ldmain.c:1055 +#: ldmain.c:1049 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n" -#: ldmain.c:1239 +#: ldmain.c:1233 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" -#: ldmain.c:1246 +#: ldmain.c:1240 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" -#: ldmain.c:1266 +#: ldmain.c:1260 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n" -#: ldmain.c:1272 +#: ldmain.c:1266 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" -#: ldmain.c:1279 +#: ldmain.c:1273 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n" -#: ldmain.c:1285 +#: ldmain.c:1279 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" -#: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 +#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339 msgid "%P%X: generated" msgstr "%P%X: oluşturuldu" -#: ldmain.c:1308 +#: ldmain.c:1302 msgid " relocation truncated to fit: %s %T" msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" -#: ldmain.c:1329 +#: ldmain.c:1323 #, c-format msgid "dangerous relocation: %s\n" msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n" -#: ldmain.c:1348 +#: ldmain.c:1342 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n" -#: ldmisc.c:176 +#: ldmisc.c:157 msgid "no symbol" msgstr "sembol yok" -#: ldmisc.c:240 +#: ldmisc.c:221 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u" -#: ldmisc.c:290 ldmisc.c:294 +#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n" #. We use abfd->filename in this initial line, #. in case filename is a .h file or something #. similarly unhelpful. -#: ldmisc.c:330 +#: ldmisc.c:311 msgid "%B: In function `%T':\n" msgstr "%B: `%T' İşlevinde:\n" -#: ldmisc.c:439 +#: ldmisc.c:463 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n" -#: ldmisc.c:489 +#: ldmisc.c:513 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n" -#: ldmisc.c:492 +#: ldmisc.c:516 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n" -#: ldmisc.c:494 +#: ldmisc.c:518 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n" @@ -953,8 +996,8 @@ msgid "GNU ld version %s\n" msgstr "GNU ld sürüm %s\n" #: ldver.c:42 -msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Telif Hakkı 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" #: ldver.c:43 msgid "" @@ -973,358 +1016,362 @@ msgstr " Desteklenen öykünümler:\n" msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n" -#: ldwrite.c:321 +#: ldwrite.c:325 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" -#: ldwrite.c:360 +#: ldwrite.c:364 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x başka bir şey\n" -#: ldwrite.c:543 +#: ldwrite.c:547 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n" -#: lexsup.c:175 lexsup.c:270 +#: lexsup.c:172 lexsup.c:267 msgid "KEYWORD" msgstr "ANAHTARSÖZ" -#: lexsup.c:175 +#: lexsup.c:172 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü" -#: lexsup.c:178 +#: lexsup.c:175 msgid "ARCH" msgstr "PLATFORM" -#: lexsup.c:178 +#: lexsup.c:175 msgid "Set architecture" msgstr "Platformu belirler" -#: lexsup.c:180 lexsup.c:337 +#: lexsup.c:177 lexsup.c:336 msgid "TARGET" msgstr "HEDEF" -#: lexsup.c:180 +#: lexsup.c:177 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler" -#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 -#: lexsup.c:344 lexsup.c:384 +#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312 +#: lexsup.c:343 lexsup.c:383 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: lexsup.c:182 +#: lexsup.c:179 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur" -#: lexsup.c:184 +#: lexsup.c:181 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar" -#: lexsup.c:188 lexsup.c:374 lexsup.c:376 lexsup.c:378 +#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" -#: lexsup.c:188 +#: lexsup.c:185 msgid "Set start address" msgstr "Başlangıç adresini atar" -#: lexsup.c:190 +#: lexsup.c:187 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder" -#: lexsup.c:192 +#: lexsup.c:189 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar" -#: lexsup.c:194 +#: lexsup.c:191 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar" -#: lexsup.c:196 lexsup.c:199 +#: lexsup.c:193 lexsup.c:196 msgid "SHLIB" msgstr "SHLIB" -#: lexsup.c:196 +#: lexsup.c:193 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre" -#: lexsup.c:199 +#: lexsup.c:196 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre" -#: lexsup.c:201 +#: lexsup.c:198 msgid "Ignored" msgstr "Gözardı edilmiş" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:200 msgid "SIZE" msgstr "BOYUT" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:200 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)" -#: lexsup.c:206 +#: lexsup.c:203 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYAİSMİ" -#: lexsup.c:206 +#: lexsup.c:203 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:205 msgid "PROGRAM" msgstr "YAZILIM" -#: lexsup.c:208 +#: lexsup.c:205 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:207 msgid "LIBNAME" msgstr "KİTAPLIKADI" -#: lexsup.c:210 +#: lexsup.c:207 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:209 msgid "DIRECTORY" msgstr "DİZİN" -#: lexsup.c:212 +#: lexsup.c:209 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:211 msgid "EMULATION" msgstr "ÖYKÜNÜM" -#: lexsup.c:214 +#: lexsup.c:211 msgid "Set emulation" msgstr "Öykünümü belirler" -#: lexsup.c:216 +#: lexsup.c:213 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır" -#: lexsup.c:218 +#: lexsup.c:215 msgid "Do not page align data" msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:217 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:220 msgid "Set output file name" msgstr "Çıktı dosyası adını belirler" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:222 msgid "Optimize output file" msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler" -#: lexsup.c:227 +#: lexsup.c:224 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı" -#: lexsup.c:231 +#: lexsup.c:228 msgid "Generate relocateable output" msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:232 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:235 msgid "Strip all symbols" msgstr "Bütün sembolleri soyar" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:237 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:239 msgid "Trace file opens" msgstr "İzleme dosyası açılır" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:241 msgid "Read linker script" msgstr "Bağlama betiği okunur" -#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 -#: lexsup.c:387 lexsup.c:407 +#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367 +#: lexsup.c:386 lexsup.c:406 msgid "SYMBOL" msgstr "SEMBOL" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:243 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:245 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=BÖLÜM]" -#: lexsup.c:248 +#: lexsup.c:245 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz" -#: lexsup.c:250 +#: lexsup.c:247 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:249 msgid "Print version information" msgstr "Sürüm bilgisini gösterir" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:251 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:253 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Bütün yerel sembolleri siler" -#: lexsup.c:258 +#: lexsup.c:255 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:257 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez" -#: lexsup.c:262 +#: lexsup.c:259 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder" -#: lexsup.c:264 lexsup.c:346 lexsup.c:348 +#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347 msgid "PATH" msgstr "YOL" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:261 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu" -#: lexsup.c:266 +#: lexsup.c:263 msgid "Start a group" msgstr "Grup başlatır" -#: lexsup.c:268 +#: lexsup.c:265 msgid "End a group" msgstr "Grup sonlandırır" -#: lexsup.c:270 +#: lexsup.c:267 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı" -#: lexsup.c:272 +#: lexsup.c:269 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır" -#: lexsup.c:278 +#: lexsup.c:275 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz" -#: lexsup.c:286 +#: lexsup.c:283 msgid "Bind global references locally" msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar" -#: lexsup.c:288 +#: lexsup.c:285 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder" -#: lexsup.c:290 +#: lexsup.c:287 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:290 msgid "Output cross reference table" msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:292 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SEMBOL=İFADE" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:292 msgid "Define a symbol" msgstr "Sembol tanımlar" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:294 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=TARZ]" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:294 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:296 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur" -#: lexsup.c:301 +#: lexsup.c:298 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır" -#: lexsup.c:303 +#: lexsup.c:300 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar" -#: lexsup.c:305 +#: lexsup.c:302 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler" -#: lexsup.c:308 +#: lexsup.c:305 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez" -#: lexsup.c:311 +#: lexsup.c:308 msgid "Print option help" msgstr "Seçenek yardımını gösterir" -#: lexsup.c:313 +#: lexsup.c:310 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:312 msgid "Write a map file" msgstr "Eşleme dosyası yazdırır" -#: lexsup.c:317 +#: lexsup.c:314 msgid "Do not define Common storage" msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz" -#: lexsup.c:319 +#: lexsup.c:316 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:318 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır" -#: lexsup.c:323 +#: lexsup.c:320 msgid "Allow no undefined symbols" msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez" -#: lexsup.c:325 +#: lexsup.c:322 msgid "Allow undefined symbols in shared objects" msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:324 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Birden fazla tanıma izin verir" + +#: lexsup.c:326 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:328 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir" -#: lexsup.c:331 +#: lexsup.c:330 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:334 msgid "" "Only use library directories specified on\n" "\t\t\t\tthe command line" @@ -1332,107 +1379,107 @@ msgstr "" "Yalnızca komut satırında belirtilen\n" "\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır" -#: lexsup.c:337 +#: lexsup.c:336 msgid "Specify target of output file" msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler" -#: lexsup.c:339 +#: lexsup.c:338 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı" -#: lexsup.c:341 +#: lexsup.c:340 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir" -#: lexsup.c:344 +#: lexsup.c:343 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar" -#: lexsup.c:346 +#: lexsup.c:345 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:347 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" -#: lexsup.c:350 +#: lexsup.c:349 msgid "Create a shared library" msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur" -#: lexsup.c:354 +#: lexsup.c:353 msgid "Sort common symbols by size" msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar" -#: lexsup.c:358 +#: lexsup.c:357 msgid "COUNT" msgstr "SAYI" -#: lexsup.c:358 +#: lexsup.c:357 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:359 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=BOYUT]" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:359 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır" -#: lexsup.c:362 +#: lexsup.c:361 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=SAYI]" -#: lexsup.c:362 +#: lexsup.c:361 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır" -#: lexsup.c:364 +#: lexsup.c:363 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir" -#: lexsup.c:366 +#: lexsup.c:365 msgid "Display target specific options" msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir" -#: lexsup.c:368 +#: lexsup.c:367 msgid "Do task level linking" msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:369 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır" -#: lexsup.c:372 +#: lexsup.c:371 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "BÖLÜM=ADRES" -#: lexsup.c:372 +#: lexsup.c:371 msgid "Set address of named section" msgstr "İsimli bölümün adresini belirler" -#: lexsup.c:374 +#: lexsup.c:373 msgid "Set address of .bss section" msgstr ".bss bölümünün adresini belirler" -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:375 msgid "Set address of .data section" msgstr ".data bölümünün adresini belirler" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:377 msgid "Set address of .text section" msgstr ".text bölümünün adresini belirler" -#: lexsup.c:380 +#: lexsup.c:379 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:383 msgid "Read version information script" msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur" -#: lexsup.c:387 +#: lexsup.c:386 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" "\t\t\t\tSYMBOL as the version." @@ -1440,43 +1487,43 @@ msgstr "" "İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n" "\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır." -#: lexsup.c:390 +#: lexsup.c:389 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir" -#: lexsup.c:392 +#: lexsup.c:391 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:394 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir" -#: lexsup.c:397 +#: lexsup.c:396 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:398 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir" -#: lexsup.c:402 +#: lexsup.c:401 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Uyarıları hata olarak işler" -#: lexsup.c:405 +#: lexsup.c:404 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir" -#: lexsup.c:407 +#: lexsup.c:406 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:408 msgid "[=WORDS]" msgstr "[=SÖZCÜKLER]" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:408 msgid "" "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" @@ -1484,27 +1531,27 @@ msgstr "" "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n" "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir" -#: lexsup.c:575 +#: lexsup.c:574 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n" -#: lexsup.c:577 +#: lexsup.c:576 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n" -#: lexsup.c:596 +#: lexsup.c:595 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n" -#: lexsup.c:609 +#: lexsup.c:608 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" -#: lexsup.c:652 +#: lexsup.c:651 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'" -#: lexsup.c:712 +#: lexsup.c:711 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n" @@ -1516,65 +1563,65 @@ msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n" #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:810 +#: lexsup.c:812 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n" -#: lexsup.c:908 +#: lexsup.c:910 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n" -#: lexsup.c:940 +#: lexsup.c:942 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n" -#: lexsup.c:946 +#: lexsup.c:948 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n" -#: lexsup.c:1095 +#: lexsup.c:1097 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n" -#: lexsup.c:1102 +#: lexsup.c:1104 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n" -#: lexsup.c:1116 +#: lexsup.c:1118 msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n" -#: lexsup.c:1171 +#: lexsup.c:1173 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n" -#: lexsup.c:1183 +#: lexsup.c:1185 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n" -#: lexsup.c:1185 +#: lexsup.c:1187 msgid "Options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1268 +#: lexsup.c:1270 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: desteklenen hedefler:" -#: lexsup.c:1276 +#: lexsup.c:1278 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: desteklenen öykünümler: " -#: lexsup.c:1281 +#: lexsup.c:1283 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n" -#: lexsup.c:1285 +#: lexsup.c:1287 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" @@ -1585,61 +1632,61 @@ msgstr "" msgid "%P%F: unknown format type %s\n" msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n" -#: pe-dll.c:316 +#: pe-dll.c:321 #, c-format msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n" -#: pe-dll.c:650 +#: pe-dll.c:671 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n" -#: pe-dll.c:657 +#: pe-dll.c:678 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n" -#: pe-dll.c:721 +#: pe-dll.c:742 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" -#: pe-dll.c:727 +#: pe-dll.c:748 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n" -#: pe-dll.c:734 +#: pe-dll.c:755 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n" -#: pe-dll.c:849 +#: pe-dll.c:870 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n" -#: pe-dll.c:1160 +#: pe-dll.c:1181 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n" -#: pe-dll.c:1295 +#: pe-dll.c:1316 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n" -#: pe-dll.c:1438 +#: pe-dll.c:1459 msgid "; no contents available\n" msgstr "; içerik yok\n" -#: pe-dll.c:2107 +#: pe-dll.c:2128 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n" -#: pe-dll.c:2112 +#: pe-dll.c:2133 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n" |