diff options
Diffstat (limited to 'gprof')
-rw-r--r-- | gprof/ChangeLog | 7 | ||||
-rwxr-xr-x | gprof/configure | 2 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/gprof.c | 45 | ||||
-rw-r--r-- | gprof/po/fr.po | 208 |
5 files changed, 144 insertions, 120 deletions
diff --git a/gprof/ChangeLog b/gprof/ChangeLog index 079f34a..ba28416 100644 --- a/gprof/ChangeLog +++ b/gprof/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +2002-07-23 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/ld.po: New French translation. + * po/id.po: New Indonesian translation. + * configure.in (LINGUAS): Add id. + * configure: Regenerate. + 2002-05-02 Nick Clifton <nickc@cambridge.redhat.com> * po/Make-in (.po.gmo): Do not attempt to create a .gmo file if diff --git a/gprof/configure b/gprof/configure index 3c0e5c3..913fb81 100755 --- a/gprof/configure +++ b/gprof/configure @@ -2491,7 +2491,7 @@ fi done -ALL_LINGUAS="fr tr sv es" +ALL_LINGUAS="fr tr sv es id" echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6 echo "configure:2497: checking how to run the C preprocessor" >&5 # On Suns, sometimes $CPP names a directory. diff --git a/gprof/configure.in b/gprof/configure.in index d1cb881..3273b75 100644 --- a/gprof/configure.in +++ b/gprof/configure.in @@ -23,7 +23,7 @@ AC_PROG_INSTALL AC_CHECK_FUNCS(setmode) -ALL_LINGUAS="fr tr sv es" +ALL_LINGUAS="fr tr sv es id" CY_GNU_GETTEXT AM_MAINTAINER_MODE diff --git a/gprof/gprof.c b/gprof/gprof.c index 75923d7..d7470c1 100644 --- a/gprof/gprof.c +++ b/gprof/gprof.c @@ -1,21 +1,30 @@ -/* - * Copyright (c) 1983, 1998, 2001, 2002 Regents of the University of California. - * All rights reserved. - * - * Redistribution and use in source and binary forms are permitted - * provided that: (1) source distributions retain this entire copyright - * notice and comment, and (2) distributions including binaries display - * the following acknowledgement: ``This product includes software - * developed by the University of California, Berkeley and its contributors'' - * in the documentation or other materials provided with the distribution - * and in all advertising materials mentioning features or use of this - * software. Neither the name of the University nor the names of its - * contributors may be used to endorse or promote products derived - * from this software without specific prior written permission. - * THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR - * IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED - * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. - */ +/* Copyright (c) 1983, 1998, 2001, 2002 Regents of the University of California. + All rights reserved. + + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions are met: + + * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, + this list of conditions and the following disclaimer. + * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. + * Neither the name of the University of California, Berkeley nor the + names of its contributors may be used to endorse or promote products + derived from this software without specific prior written permission. + + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" + AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE + LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR + CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF + SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS + INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN + CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) + ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF + THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ + #include "libiberty.h" #include "gprof.h" #include "search_list.h" diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po index 071db7e..9b67ab9 100644 --- a/gprof/po/fr.po +++ b/gprof/po/fr.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Messages français pour gprof. -# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996. +# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-16 21:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -13,46 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: alpha.c:90 +#: alpha.c:93 mips.c:47 msgid "<indirect child>" msgstr "<rejeton indirect>" -#: alpha.c:107 +#: alpha.c:110 mips.c:64 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" -#: alpha.c:129 +#: alpha.c:132 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" -#: alpha.c:138 +#: alpha.c:142 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:124 call_graph.c:87 hist.c:92 +#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n" -#: basic_blocks.c:192 +#: basic_blocks.c:190 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:283 basic_blocks.c:293 +#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" -#: basic_blocks.c:284 basic_blocks.c:294 +#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: basic_blocks.c:538 +#: basic_blocks.c:536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" " Ligne Compteur\n" "\n" -#: basic_blocks.c:562 +#: basic_blocks.c:560 msgid "" "\n" "Execution Summary:\n" @@ -79,22 +79,22 @@ msgstr "" "Sommaire d'exécution:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:563 +#: basic_blocks.c:561 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n" -#: basic_blocks.c:565 +#: basic_blocks.c:563 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Lignes exécutées\n" -#: basic_blocks.c:566 +#: basic_blocks.c:564 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n" -#: basic_blocks.c:570 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "" "\n" "%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" -#: basic_blocks.c:572 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n" -#: call_graph.c:66 +#: call_graph.c:69 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n" -#: cg_print.c:54 +#: cg_print.c:58 msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" "\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n" "\n" -#: cg_print.c:56 +#: cg_print.c:60 msgid "" "\t\t\tCall graph\n" "\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\t\t\tAppel de graphe\n" "\n" -#: cg_print.c:59 hist.c:354 +#: cg_print.c:63 hist.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" "granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" -#: cg_print.c:63 +#: cg_print.c:67 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" " pour %.2f%% of %.2f secondes\n" "\n" -#: cg_print.c:67 +#: cg_print.c:71 msgid "" " no time propagated\n" "\n" @@ -155,63 +155,63 @@ msgstr "" " pas de propagation de temps\n" "\n" -#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81 +#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85 msgid "called" msgstr "appelé" -#: cg_print.c:76 cg_print.c:81 +#: cg_print.c:80 cg_print.c:85 msgid "total" msgstr "total" -#: cg_print.c:76 +#: cg_print.c:80 msgid "parents" msgstr "parents" -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 +#: cg_print.c:82 cg_print.c:83 msgid "index" msgstr "index" -#: cg_print.c:78 +#: cg_print.c:82 msgid "%time" msgstr "%temps" -#: cg_print.c:78 cg_print.c:79 +#: cg_print.c:82 cg_print.c:83 msgid "self" msgstr "auto" -#: cg_print.c:78 +#: cg_print.c:82 msgid "descendants" msgstr "descendants" -#: cg_print.c:79 hist.c:380 +#: cg_print.c:83 hist.c:381 msgid "name" msgstr "nom" -#: cg_print.c:81 +#: cg_print.c:85 msgid "children" msgstr "rejetons" -#: cg_print.c:86 +#: cg_print.c:90 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n" -#: cg_print.c:109 +#: cg_print.c:113 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n" -#: cg_print.c:335 +#: cg_print.c:339 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n" -#: cg_print.c:336 +#: cg_print.c:340 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n" -#: cg_print.c:570 +#: cg_print.c:574 msgid "" "Index by function name\n" "\n" @@ -219,151 +219,146 @@ msgstr "" "Index par nom de fonction\n" "\n" -#: cg_print.c:627 cg_print.c:636 +#: cg_print.c:631 cg_print.c:640 #, c-format msgid "<cycle %d>" msgstr "<cycle %d>" -#: corefile.c:61 +#: corefile.c:64 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n" -#: corefile.c:75 corefile.c:109 +#: corefile.c:78 corefile.c:112 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n" -#: corefile.c:151 +#: corefile.c:154 #, c-format msgid "%s: %s: not in a.out format\n" msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n" -#: corefile.c:162 +#: corefile.c:165 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n" -#: corefile.c:220 +#: corefile.c:223 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n" -#: corefile.c:234 +#: corefile.c:237 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n" -#: corefile.c:265 +#: corefile.c:272 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n" -#: corefile.c:432 +#: corefile.c:439 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n" -#: corefile.c:732 +#: corefile.c:739 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n" -#: gmon_io.c:59 gmon_io.c:106 -#, c-format -msgid "%s: GMON_PTR_SIZE has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: GMON_PTR_SIZE a une valeur de taille inattendue de %u\n" - -#: gmon_io.c:154 gmon_io.c:172 +#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634 #, c-format -msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" -msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n" +msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: bits par adresse a une valeur inattendue de %u\n" -#: gmon_io.c:207 gmon_io.c:299 +#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333 +#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n" -#: gmon_io.c:228 +#: gmon_io.c:273 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n" -#: gmon_io.c:258 +#: gmon_io.c:303 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n" -#: gmon_io.c:321 +#: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:350 +#: gmon_io.c:429 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:378 +#: gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n" -#: gmon_io.c:399 +#: gmon_io.c:478 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n" -#: gmon_io.c:435 +#: gmon_io.c:511 msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n" -#: gmon_io.c:441 gmon_io.c:578 +#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n" -#: gmon_io.c:448 +#: gmon_io.c:524 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n" -#: gmon_io.c:451 +#: gmon_io.c:527 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:452 +#: gmon_io.c:528 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:454 +#: gmon_io.c:530 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n" -#: gmon_io.c:455 +#: gmon_io.c:531 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n" -#: gmon_io.c:457 +#: gmon_io.c:533 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n" -#: gmon_io.c:458 +#: gmon_io.c:534 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n" -#: gprof.c:145 +#: gprof.c:147 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -394,76 +389,76 @@ msgstr "" "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" "\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n" -#: gprof.c:161 +#: gprof.c:163 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: gprof.c:233 +#: gprof.c:235 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n" -#: gprof.c:313 +#: gprof.c:315 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:397 +#: gprof.c:399 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:398 +#: gprof.c:400 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:399 +#: gprof.c:401 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" -#: gprof.c:440 +#: gprof.c:442 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n" -#: gprof.c:460 +#: gprof.c:462 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n" -#: gprof.c:560 +#: gprof.c:562 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n" -#: gprof.c:621 +#: gprof.c:623 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" -#: gprof.c:628 +#: gprof.c:630 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" -#: hist.c:121 +#: hist.c:122 #, c-format msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: hist.c:137 +#: hist.c:138 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n" -#: hist.c:350 +#: hist.c:351 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/appel" -#: hist.c:358 +#: hist.c:359 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -472,7 +467,7 @@ msgstr "" " pour %.2f%% of %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:364 +#: hist.c:365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -481,7 +476,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaque échantillon dénombre %g %s.\n" -#: hist.c:369 +#: hist.c:370 msgid "" " no time accumulated\n" "\n" @@ -489,27 +484,27 @@ msgstr "" " pas d'accumulation de temps\n" "\n" -#: hist.c:376 +#: hist.c:377 msgid "cumulative" msgstr "cumulatif" -#: hist.c:376 +#: hist.c:377 msgid "self " msgstr "auto " -#: hist.c:376 +#: hist.c:377 msgid "total " msgstr "total " -#: hist.c:379 +#: hist.c:380 msgid "time" msgstr "temps" -#: hist.c:379 +#: hist.c:380 msgid "calls" msgstr "appels" -#: hist.c:468 +#: hist.c:469 msgid "" "\n" "\n" @@ -521,10 +516,20 @@ msgstr "" "\n" "profile plat:\n" -#: hist.c:474 +#: hist.c:475 msgid "Flat profile:\n" msgstr "Profile plat:\n" +#: mips.c:75 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:100 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + #: source.c:163 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" @@ -535,7 +540,10 @@ msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n" msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Fichier %s:\n" -#: utils.c:94 +#: utils.c:96 #, c-format msgid " <cycle %d>" msgstr " <cycle %d>" + +#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" +#~ msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n" |