aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gprof/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gprof/po')
-rw-r--r--gprof/po/vi.po78
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
diff --git a/gprof/po/vi.po b/gprof/po/vi.po
index 7c39964..2ca27dc 100644
--- a/gprof/po/vi.po
+++ b/gprof/po/vi.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Vietnamese Translation for GProf.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
-#
+# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 21:11+0930\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 19:22+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>"
@@ -233,137 +234,137 @@ msgstr ""
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<chu kỳ %d>"
-#: corefile.c:59
+#: corefile.c:60
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: không thể phân tách tập tin ánh xạ %s.\n"
-#: corefile.c:72
+#: corefile.c:73
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: không thể mở %s.\n"
-#: corefile.c:166
+#: corefile.c:167
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: không phải theo định dạng có thể thực hiện\n"
-#: corefile.c:177
+#: corefile.c:178
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: không tìm thấy phần văn bản « .text » trong %s\n"
-#: corefile.c:252
+#: corefile.c:253
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: không đủ sức chứa đối với vùng văn bản %lu byte\n"
-#: corefile.c:266
+#: corefile.c:267
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: không thể làm « -c »\n"
-#: corefile.c:305
+#: corefile.c:306
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: tùy chọn « -c » không được hỗ trợ trên kiến trúc %s\n"
-#: corefile.c:470
+#: corefile.c:479
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: tập tin « %s » không có ký hiệu\n"
-#: corefile.c:772
+#: corefile.c:781
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: sai đếm: ltab.len=%d thay cho %ld\n"
-#: gmon_io.c:83
+#: gmon_io.c:84
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: kích cỡ địa chỉ có giá trị bất thường %u\n"
-#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: tập tin quá ngắn cho tập tin kiểu gmon\n"
-#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
+#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: tập tin « %s » có cookie ma thuật sai\n"
-#: gmon_io.c:341
+#: gmon_io.c:340
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: tập tin « %s » có phiên bản không được hỗ trợ %d\n"
-#: gmon_io.c:371
+#: gmon_io.c:370
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: tìm thế thẻ sai %d (tập tin bị hỏng?)\n"
-#: gmon_io.c:438
+#: gmon_io.c:437
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tỷ lệ tính hiện trạng không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
-#: gmon_io.c:489
+#: gmon_io.c:488
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"
-#: gmon_io.c:516
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: tập tin « %s » có vẻ là không theo định dạng « gmon.out »\n"
-#: gmon_io.c:529
+#: gmon_io.c:531
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường sau khi đọc %d/%d thùng\n"
-#: gmon_io.c:563
+#: gmon_io.c:565
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "tính thời gian theo tích, không phải theo giây\n"
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
+#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: không biết xử lý định dạng tập tin %d như thế nào\n"
-#: gmon_io.c:576
+#: gmon_io.c:578
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Tập tin « %s » (phiên bản %d) chứa:\n"
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:581
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
-#: gmon_io.c:580
+#: gmon_io.c:582
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d mục ghi biểu đồ tần xuất\n"
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:584
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:585
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d mục ghi đồ thị gọi\n"
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:587
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:588
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d mục ghi tổng khối cơ bản\n"
@@ -619,6 +620,3 @@ msgstr "••• Tập tin %s:\n"
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <chu kỳ %d>"
-
-#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-#~ msgstr "%s: « %s » không tương thích với tập tin gmon thứ nhất\n"