diff options
Diffstat (limited to 'gprof/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/sv.po | 245 |
1 files changed, 123 insertions, 122 deletions
diff --git a/gprof/po/sv.po b/gprof/po/sv.po index 7adaaee..d57f270 100644 --- a/gprof/po/sv.po +++ b/gprof/po/sv.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Swedish messages for gprof. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:42+0100\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 @@ -37,12 +38,12 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" -msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n" +msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n" #: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" -msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n" +msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n" #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" -msgstr "<okänd>" +msgstr "<okänd>" #: basic_blocks.c:543 #, c-format @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Översta %d raderna:\n" +"Översta %d raderna:\n" "\n" " Rad Antal\n" "\n" @@ -114,18 +115,18 @@ msgstr "%9.2f Medelexekveringar per rad\n" #: call_graph.c:68 #, c-format msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" -msgstr "[cg_tally] båge från %s till %s traverserad %lu gånger\n" +msgstr "[cg_tally] bÃ¥ge frÃ¥n %s till %s traverserad %lu gÃ¥nger\n" -#: cg_print.c:73 +#: cg_print.c:74 #, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" "\n" msgstr "" -"\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n" +"\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n" "\n" -#: cg_print.c:75 +#: cg_print.c:76 #, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" @@ -134,25 +135,25 @@ msgstr "" "\t\t\tAnropsgraf\n" "\n" -#: cg_print.c:78 hist.c:466 +#: cg_print.c:79 hist.c:466 #, c-format msgid "" "\n" "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" msgstr "" "\n" -"upplösning: varje stickprov täcker %ld byte" +"upplösning: varje stickprov täcker %ld byte" -#: cg_print.c:82 +#: cg_print.c:83 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" "\n" msgstr "" -" för %.2f%% på %.2f sekunder\n" +" för %.2f%% pÃ¥ %.2f sekunder\n" "\n" -#: cg_print.c:86 +#: cg_print.c:87 #, c-format msgid "" " no time propagated\n" @@ -161,64 +162,64 @@ msgstr "" " ingen tid propagerad\n" "\n" -#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101 msgid "called" msgstr "anropad" -#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 msgid "total" msgstr "totalt" -#: cg_print.c:95 +#: cg_print.c:96 msgid "parents" -msgstr "föräldrar" +msgstr "föräldrar" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 msgid "index" msgstr "index" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:98 #, c-format msgid "%time" msgstr "%tid" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:99 msgid "self" -msgstr "själv" +msgstr "själv" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:98 msgid "descendants" -msgstr "ättlingar" +msgstr "ättlingar" -#: cg_print.c:98 hist.c:492 +#: cg_print.c:99 hist.c:492 msgid "name" msgstr "namn" -#: cg_print.c:100 +#: cg_print.c:101 msgid "children" msgstr "barn" -#: cg_print.c:105 +#: cg_print.c:106 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" -msgstr "index %% tid själv barn anropad namn\n" +msgstr "index %% tid själv barn anropad namn\n" -#: cg_print.c:128 +#: cg_print.c:129 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" msgstr " <hela cykel %d> [%d]\n" -#: cg_print.c:354 +#: cg_print.c:355 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n" -#: cg_print.c:355 +#: cg_print.c:356 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n" -#: cg_print.c:589 +#: cg_print.c:590 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -227,152 +228,152 @@ msgstr "" "Index efter funktionsnamn\n" "\n" -#: cg_print.c:646 cg_print.c:655 +#: cg_print.c:647 cg_print.c:656 #, c-format msgid "<cycle %d>" msgstr "<cykel %d>" -#: corefile.c:59 +#: corefile.c:60 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: kan inte tolka mappfilen %s.\n" -#: corefile.c:72 +#: corefile.c:84 corefile.c:496 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n" -#: corefile.c:166 +#: corefile.c:183 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" -msgstr "%s: %s: inte i ett körbart format\n" +msgstr "%s: %s: inte i ett körbart format\n" -#: corefile.c:177 +#: corefile.c:194 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n" -#: corefile.c:252 +#: corefile.c:269 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" -msgstr "%s: slut på utrymme för %lu byte textutrymme\n" +msgstr "%s: slut pÃ¥ utrymme för %lu byte textutrymme\n" -#: corefile.c:266 +#: corefile.c:283 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" -msgstr "%s: kan inte göra -c\n" +msgstr "%s: kan inte göra -c\n" -#: corefile.c:305 +#: corefile.c:322 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" -msgstr "%s: -c stöds inte på arkitekturen %s\n" +msgstr "%s: -c stöds inte pÃ¥ arkitekturen %s\n" -#: corefile.c:470 +#: corefile.c:505 corefile.c:588 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: filen \"%s\" har inga symboler\n" -#: corefile.c:772 +#: corefile.c:848 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" -msgstr "%s: någon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n" +msgstr "%s: nÃ¥gon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n" -#: gmon_io.c:83 +#: gmon_io.c:84 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" -msgstr "%s: adresstorleken har ett oväntat värde på %u\n" +msgstr "%s: adresstorleken har ett oväntat värde pÃ¥ %u\n" -#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 +#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" -msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n" +msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n" -#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 +#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: filen \"%s\" har felaktigt magiskt tal\n" -#: gmon_io.c:341 +#: gmon_io.c:340 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som inte stöds\n" +msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som inte stöds\n" -#: gmon_io.c:371 +#: gmon_io.c:370 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" -msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n" +msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n" -#: gmon_io.c:438 +#: gmon_io.c:437 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n" +msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n" -#: gmon_io.c:489 +#: gmon_io.c:488 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n" +msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n" -#: gmon_io.c:516 +#: gmon_io.c:518 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: filen \"%s\" verkar inte vara i gmon.out-format\n" # Man brukar tala om "bins" i hashtabeller # -#: gmon_io.c:529 +#: gmon_io.c:531 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" -msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n" +msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n" -#: gmon_io.c:563 +#: gmon_io.c:565 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" -msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n" +msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n" -#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746 +#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: vet inte hur fileformat %d ska hanteras\n" -#: gmon_io.c:576 +#: gmon_io.c:578 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "Filen \"%s\" (version %d) innehåller:\n" +msgstr "Filen \"%s\" (version %d) innehÃ¥ller:\n" -#: gmon_io.c:579 +#: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d histogrampost\n" -#: gmon_io.c:580 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d histogramposter\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d anropsgrafpost\n" -#: gmon_io.c:583 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d anropsgrafposter\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" -msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n" +msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n" -#: gmon_io.c:586 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" -msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n" +msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n" -#: gprof.c:158 +#: gprof.c:159 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n" "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" @@ -383,77 +384,77 @@ msgid "" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[image-file] [profile-file...]\n" msgstr "" -"Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I kataloger]\n" -"\t[-d[num]] [-k från/till] [-m min_antal] [-t tabell_längd]\n" +"Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I kataloger]\n" +"\t[-d[num]] [-k frÃ¥n/till] [-m min_antal] [-t tabell_längd]\n" "\t[--[no-]annotated-source[=namn]] [--[no-]exec-counts[=namn]]\n" "\t[--[no-]flat-profile[=namn]] [--[no-]graph[=namn]]\n" -"\t[--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivå]]\n" +"\t[--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivÃ¥]]\n" "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" "\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n" "\t[--file-format=namn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" -"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=längd] [--traditional]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=längd] [--traditional]\n" "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" -"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [@FIL]\n" +"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" "\t[bildfil] [profilfil...]\n" -#: gprof.c:174 +#: gprof.c:175 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s,\n" -"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" +"Rapportera synpunkter pÃ¥ översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" -#: gprof.c:250 +#: gprof.c:251 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" -msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n" +msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n" -#: gprof.c:330 +#: gprof.c:331 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" -msgstr "%s: okänt filformat %s\n" +msgstr "%s: okänt filformat %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:414 +#: gprof.c:419 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:415 +#: gprof.c:420 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -msgstr "Baserat på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "Baserat pÃ¥ BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:416 +#: gprof.c:421 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" -msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n" +msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n" -#: gprof.c:457 +#: gprof.c:462 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: okänd avmanglingsstil \"%s\"\n" +msgstr "%s: okänd avmanglingsstil \"%s\"\n" -#: gprof.c:477 +#: gprof.c:482 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n" -#: gprof.c:527 +#: gprof.c:534 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: tyvärr, filformatet \"prof\" stöds inte än\n" +msgstr "%s: tyvärr, filformatet \"prof\" stöds inte än\n" -#: gprof.c:581 +#: gprof.c:588 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n" -#: gprof.c:588 +#: gprof.c:595 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n" @@ -465,8 +466,8 @@ msgid "" "%s: from '%s'\n" "%s: to '%s'\n" msgstr "" -"%s: dimensionsenhet ändrades mellan histogramposter\n" -"%s: från \"%s\"\n" +"%s: dimensionsenhet ändrades mellan histogramposter\n" +"%s: frÃ¥n \"%s\"\n" "%s: till \"%s\"\n" #: hist.c:143 @@ -476,8 +477,8 @@ msgid "" "%s: from '%c'\n" "%s: to '%c'\n" msgstr "" -"%s: dimensionsförkortning ändrades mellan histogramposter\n" -"%s: från \"%c\"\n" +"%s: dimensionsförkortning ändrades mellan histogramposter\n" +"%s: frÃ¥n \"%c\"\n" "%s: till \"%c\"\n" #: hist.c:157 @@ -488,12 +489,12 @@ msgstr "%s: olika skalor i histogramposter" #: hist.c:194 #, c-format msgid "%s: overlapping histogram records\n" -msgstr "%s: överlappande histogramposter\n" +msgstr "%s: överlappande histogramposter\n" #: hist.c:228 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" -msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %u av %u stickprov\n" +msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %u av %u stickprov\n" #: hist.c:462 #, c-format @@ -506,7 +507,7 @@ msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" "\n" msgstr "" -" för %.2f%% av %.2f %s\n" +" för %.2f%% av %.2f %s\n" "\n" #: hist.c:476 @@ -516,7 +517,7 @@ msgid "" "Each sample counts as %g %s.\n" msgstr "" "\n" -"Varje stickprov räknas som %g %s.\n" +"Varje stickprov räknas som %g %s.\n" #: hist.c:481 #, c-format @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "kumulativ" #: hist.c:488 msgid "self " -msgstr "själv" +msgstr "själv" #: hist.c:488 msgid "total " @@ -568,14 +569,14 @@ msgstr "Platt profil:\n" #: hist.c:705 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" -msgstr "%s: hittade en symbol som täcker in flera histogramposter" +msgstr "%s: hittade en symbol som täcker in flera histogramposter" #: mips.c:71 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jal" msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" -#: mips.c:96 +#: mips.c:99 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" @@ -596,7 +597,7 @@ msgid " <cycle %d>" msgstr " <cykel %d>" #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n" #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" -#~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n" +#~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek pÃ¥ %ld byte\n" |