diff options
Diffstat (limited to 'gprof/po/fi.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/fi.po | 598 |
1 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/gprof/po/fi.po b/gprof/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..bda1a3e --- /dev/null +++ b/gprof/po/fi.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# translation of gprof-2.17.90.po to Finnish +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# +# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-10 16:17+0300\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: alpha.c:102 mips.c:54 +msgid "<indirect child>" +msgstr "<epäsuora lapsi>" + +#: alpha.c:107 mips.c:59 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" + +#: alpha.c:129 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" + +#: alpha.c:139 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" + +# ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n" + +# basic-block record +#: basic_blocks.c:196 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suorituksia\n" + +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +msgid "<unknown>" +msgstr "<tuntematon>" + +#: basic_blocks.c:543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ensimmäiset %d riviä:\n" +"\n" +" Rivi Lukumäärä\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:567 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Suoritusyhteenveto:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:568 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Tämän tiedoston suoritettavat rivit\n" + +#: basic_blocks.c:570 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Suoritetut rivit\n" + +#: basic_blocks.c:571 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f Suoritetun tiedoston prosentti\n" + +#: basic_blocks.c:575 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Yhteensä suoritusrivejä\n" + +#: basic_blocks.c:577 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n" + +#: call_graph.c:68 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n" + +#: cg_print.c:73 +#, c-format +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Kutsugrafiikka (selitys seuraa)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:75 +#, c-format +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tKutsugrafiikka\n" +"\n" + +#: cg_print.c:78 hist.c:466 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua" + +#: cg_print.c:82 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" aika: %.2f%% of %.2f sekuntia\n" +"\n" + +#: cg_print.c:86 +#, c-format +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" ei aikaa kulunut\n" +"\n" + +#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 +msgid "called" +msgstr "kutsuttu" + +#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 +msgid "total" +msgstr "yhteensä" + +#: cg_print.c:95 +msgid "parents" +msgstr "vanhemmat" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +msgid "index" +msgstr "indeksi" + +# Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava: +# _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"), +# _("called"), _("self"), _("name"), _("index")); +#: cg_print.c:97 +#, c-format +msgid "%time" +msgstr "%time" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +msgid "self" +msgstr "itse" + +#: cg_print.c:97 +msgid "descendants" +msgstr "jälkeläiset" + +#: cg_print.c:98 hist.c:492 +msgid "name" +msgstr "nimi" + +#: cg_print.c:100 +msgid "children" +msgstr "lapset" + +#: cg_print.c:105 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "indeksi %% aika itse lapset kutsuttu nimi\n" + +#: cg_print.c:128 +#, c-format +msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" +msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n" + +#: cg_print.c:354 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" + +#: cg_print.c:355 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaani>\n" + +#: cg_print.c:589 +#, c-format +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Indeksi funktionimittäin\n" +"\n" + +#: cg_print.c:646 cg_print.c:655 +#, c-format +msgid "<cycle %d>" +msgstr "<jakso %d>" + +#: corefile.c:59 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: mappaustiedostoa %s ei voi jäsentää.\n" + +#: corefile.c:72 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s.\n" + +#: corefile.c:166 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in executable format\n" +msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n" + +#: corefile.c:177 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: ei löydy \".text\"-lohkoa kohteesta %s\n" + +#: corefile.c:252 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n" + +#: corefile.c:266 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n" + +#: corefile.c:305 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n" + +#: corefile.c:470 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: tiedostossa \"%s\" ei ole symboleja\n" + +#: corefile.c:772 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n" + +#: gmon_io.c:83 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: osoitekoossa on odottamaton arvo %u\n" + +#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt, jotta se olisi gmon-tiedosto\n" + +#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: tiedostossa \"%s\" on virheellinen maaginen pipari\n" + +#: gmon_io.c:341 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: tiedostossa \"%s\" on tukematon versio %d\n" + +#: gmon_io.c:371 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: virheellinen tunniste %d löytyi (tiedosto rikkinäinen?)\n" + +#: gmon_io.c:438 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: profilointinopeus ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" + +#: gmon_io.c:489 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n" + +#: gmon_io.c:516 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: tiedosto \"%s\" ei vaikuta olevan \"gmon.out\"-muotoinen\n" + +#: gmon_io.c:529 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppumerkki \"%d/%d bins\"-lukemisen jälkeen\n" + +#: gmon_io.c:563 +#, c-format +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "aika on ticks-yksikköinä, ei sekunteina\n" + +#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: ei tiedetä, kuinka tiedostomuotoa %d pitää käsitellä\n" + +#: gmon_io.c:576 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "Tiedosto \"%s\" (versio %d) sisältää:\n" + +#: gmon_io.c:579 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d histogrammitietue\n" + +#: gmon_io.c:580 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d histogrammitietueet\n" + +#: gmon_io.c:582 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d kutsugrafiikkatietue\n" + +#: gmon_io.c:583 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d kutsugrafiikkatietueet\n" + +#: gmon_io.c:585 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n" + +#: gmon_io.c:586 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n" + +#: gprof.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nimi]] [-I hakemistot]\n" +"\t[-d[num]] [-k kohteesta/kohteeseen] [-m minimilukumäärä] [-t taulupituus]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=nimi]] [--[no-]exec-counts[=nimi]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=nimi]] [--[no-]graph[=nimi]]\n" +"\t[--[no-]time=nimi] [--all-lines] [--brief] [--debug[=taso]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=hakemistot] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=nimi] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [@TIEDOSTO]\n" +"\t[vedostiedosto] [profiilitiedosto...]\n" + +#: gprof.c:174 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Raportoi virheestä osoitteeseen %s\n" + +#: gprof.c:250 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d ei oteta huomioon\n" + +#: gprof.c:330 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:414 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "GNU gprof %s\n" + +#: gprof.c:415 +#, c-format +msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "Perustuu BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" + +#: gprof.c:416 +#, c-format +msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" + +#: gprof.c:457 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli \"%s\"\n" + +#: gprof.c:477 +#, c-format +msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "%s: Vain joko \"--function-ordering\" tai \"--file-ordering\" saadaan määritellä.\n" + +#: gprof.c:527 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa \"prof\" ei vielä tueta\n" + +#: gprof.c:581 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: \"gmon.out\"-tiedosto puuttuu histogrammista\n" + +#: gprof.c:588 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: \"gmon.out\"-tiedosto puuttuu kutsugrafiikkadatasta\n" + +#: hist.c:133 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension unit changed between histogram records\n" +"%s: from '%s'\n" +"%s: to '%s'\n" +msgstr "" +"%s: mittasuhdeyksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n" +"%s: arvosta \"%s\"\n" +"%s: arvoon \"%s\"\n" + +#: hist.c:143 +#, c-format +msgid "" +"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" +"%s: from '%c'\n" +"%s: to '%c'\n" +msgstr "" +"%s: mittasuhdelyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n" +"%s: arvosta \"%c\"\n" +"%s: arvoon \"%c\"\n" + +#: hist.c:157 +#, c-format +msgid "%s: different scales in histogram records" +msgstr "%s: histogrammitietueissa on erilaiset skaalat" + +#: hist.c:194 +#, c-format +msgid "%s: overlapping histogram records\n" +msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n" + +#: hist.c:228 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" +msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n" + +#: hist.c:462 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/kutsu" + +#: hist.c:470 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" kohteelle %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:476 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n" + +#: hist.c:481 +#, c-format +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" ei akkumuloitunutta aikaa\n" +"\n" + +#: hist.c:488 +msgid "cumulative" +msgstr "kumulatiivinen" + +#: hist.c:488 +msgid "self " +msgstr "itse " + +#: hist.c:488 +msgid "total " +msgstr "yhteensä " + +#: hist.c:491 +msgid "time" +msgstr "aika" + +#: hist.c:491 +msgid "calls" +msgstr "kutsut" + +#: hist.c:580 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"litteä profiili:\n" + +#: hist.c:586 +#, c-format +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Litteä profiili:\n" + +#: hist.c:705 +#, c-format +msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" +msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita" + +#: mips.c:71 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal-käsky" + +#: mips.c:96 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n" + +#: source.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: ei voitu paikantaa \"%s\"\n" + +#: source.c:237 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** Tiedosto %s:\n" + +#: utils.c:99 +#, c-format +msgid " <cycle %d>" +msgstr " <jakso %d>" |