diff options
Diffstat (limited to 'gprof/po/eo.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/eo.po | 186 |
1 files changed, 96 insertions, 90 deletions
diff --git a/gprof/po/eo.po b/gprof/po/eo.po index 0614764..aaacc1f 100644 --- a/gprof/po/eo.po +++ b/gprof/po/eo.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Esperanto translation. -# Copyright (C) 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2013, 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. -# Felipe Castro <fefcas@gmail.com> 2011, 2013, 2014. +# Felipe Castro <fefcas@gmail.com> 2011, 2013, 2014, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.28.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 15:14-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:39-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "<indirect child>" @@ -36,27 +37,27 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107 +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: ne atendita dosierfino\n" -#: basic_blocks.c:197 +#: basic_blocks.c:196 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: averto: ni preteratentas nombradon de baz-blokaj lanĉoj (uzu -l aŭ --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu lanĉoj\n" -#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "<unknown>" msgstr "<nekonata>" -#: basic_blocks.c:544 +#: basic_blocks.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" " Linio Nombro\n" "\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -84,22 +85,22 @@ msgstr "" "Resumo pri plenumado:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:569 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Plenumeblaj linioj en tiu ĉi dosiero\n" -#: basic_blocks.c:571 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Linioj plenumitaj\n" -#: basic_blocks.c:572 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Elcento el la dosiero plenumita\n" -#: basic_blocks.c:576 +#: basic_blocks.c:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" "\n" "%9lu Entuta nombro da liniaj plenumoj\n" -#: basic_blocks.c:578 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Meznombraj plenumoj por linio\n" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "%9.2f Meznombraj plenumoj por linio\n" msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] arko de %s al %s trairis %lu fojojn\n" -#: cg_print.c:75 +#: cg_print.c:74 #, c-format msgid "" "\t\t Call graph (explanation follows)\n" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" "\t\t Vok-grafikaĵo (klarigo sekvas)\n" "\n" -#: cg_print.c:77 +#: cg_print.c:76 #, c-format msgid "" "\t\t\tCall graph\n" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" "\t\t\tVok-grafikaĵo\n" "\n" -#: cg_print.c:80 hist.c:471 +#: cg_print.c:79 hist.c:470 #, c-format msgid "" "\n" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "ereco: ĉiu specimeno kovras %ld bajto(j)n" -#: cg_print.c:84 +#: cg_print.c:83 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f seconds\n" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" " por %.2f%% el %.2f seconds\n" "\n" -#: cg_print.c:88 +#: cg_print.c:87 #, c-format msgid "" " no time propagated\n" @@ -163,64 +164,64 @@ msgstr "" " neniu tempo disvastigite\n" "\n" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 msgid "called" msgstr "vokita" -#: cg_print.c:97 cg_print.c:105 +#: cg_print.c:96 cg_print.c:104 msgid "total" msgstr "totalo" -#: cg_print.c:97 +#: cg_print.c:96 msgid "parents" msgstr "patroj" -#: cg_print.c:99 cg_print.c:103 +#: cg_print.c:98 cg_print.c:102 msgid "index" msgstr "indekso" -#: cg_print.c:101 +#: cg_print.c:100 #, no-c-format msgid "%time" msgstr "%tempo" -#: cg_print.c:102 +#: cg_print.c:101 msgid "self" msgstr "mem" -#: cg_print.c:102 +#: cg_print.c:101 msgid "descendants" msgstr "posteuloj" -#: cg_print.c:103 hist.c:497 +#: cg_print.c:102 hist.c:496 msgid "name" msgstr "nomo" -#: cg_print.c:105 +#: cg_print.c:104 msgid "children" msgstr "idoj" -#: cg_print.c:110 +#: cg_print.c:109 #, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "indekso %% tempo mem idoj vokita nomo\n" -#: cg_print.c:133 +#: cg_print.c:132 #, c-format msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" msgstr " <cikligi %d kiel tuton> [%d]\n" -#: cg_print.c:359 +#: cg_print.c:358 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanea>\n" -#: cg_print.c:360 +#: cg_print.c:359 #, c-format msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanea>\n" -#: cg_print.c:594 +#: cg_print.c:593 #, c-format msgid "" "Index by function name\n" @@ -229,142 +230,147 @@ msgstr "" "Indekso laŭ funkci-nomo\n" "\n" -#: cg_print.c:651 cg_print.c:660 +#: cg_print.c:650 cg_print.c:659 #, c-format msgid "<cycle %d>" msgstr "<ciklo %d>" -#: corefile.c:61 +#: corefile.c:62 #, c-format msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: ne eblas analizi mapig-dosieron %s.\n" -#: corefile.c:85 corefile.c:526 +#: corefile.c:90 corefile.c:527 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: ni ne povis malfermi %s.\n" -#: corefile.c:187 +#: corefile.c:192 #, c-format msgid "%s: %s: not in executable format\n" msgstr "%s: %s: ne estas laŭ lanĉebla formo\n" -#: corefile.c:198 +#: corefile.c:203 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: ni ne povas trovi sekcion .text en %s\n" -#: corefile.c:273 +#: corefile.c:278 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: mankis loko por %lu bajtoj el teksto-spaco\n" -#: corefile.c:287 +#: corefile.c:292 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: ni ne povas fari -c\n" -#: corefile.c:330 +#: corefile.c:335 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c ne estas subtenata en arkitekturo %s\n" -#: corefile.c:535 corefile.c:638 +#: corefile.c:536 corefile.c:642 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: dosiero '%s' ne havas simbolojn\n" -#: corefile.c:905 +#: corefile.c:541 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" +msgstr "%s: la dosiero '%s' havas tro da simboloj\n" + +#: corefile.c:909 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: iu estis misnombrata: ltab.len=%d anstataŭ %ld\n" -#: gmon_io.c:84 +#: gmon_io.c:83 #, c-format msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" msgstr "%s: adres-grando havas neatenditan valoron de %u\n" -#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415 +#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: dosiero tro mallonga por esti el tipo gmon\n" -#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458 +#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: dosiero '%s' havas malĝustan magian kuketon\n" -#: gmon_io.c:340 +#: gmon_io.c:339 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: dosiero '%s' havas nesubtenatan version %d\n" -#: gmon_io.c:370 +#: gmon_io.c:369 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: ni trovis malĝustan etikedon %d (ĉu dosiero rompita?)\n" -#: gmon_io.c:437 +#: gmon_io.c:436 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: profila rapido ne kongruas kun unua dosiero gmon\n" -#: gmon_io.c:488 +#: gmon_io.c:487 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: nekongrua kun unua dosiero gmon\n" -#: gmon_io.c:518 +#: gmon_io.c:517 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: dosiero '%s' ne ŝajnas esti laŭ formo gmon.out\n" -#: gmon_io.c:531 +#: gmon_io.c:530 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: neatendita EOF post legado de %d/%d ujoj\n" -#: gmon_io.c:563 +#: gmon_io.c:562 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "tempo estas laŭ marketoj (ticks), ne sekundoj\n" -#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 +#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: ni ne scias kiel trakti dosier-formon %d\n" -#: gmon_io.c:579 +#: gmon_io.c:578 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "Dosiero '%s' (versio %d) enhavas:\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d histograma rikordo\n" -#: gmon_io.c:583 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d histogramaj rikordoj\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d vok-grafikaĵa rikordo\n" -#: gmon_io.c:586 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d vok-grafikaĵaj rikordoj\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d baz-blok-nombrada rikordo\n" -#: gmon_io.c:589 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d baz-blok-nombradaj rikordoj\n" @@ -410,53 +416,53 @@ msgstr "Raportu program-misojn al %s\n" msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: rafinado ne estas subtenata; -d estas preteratentita\n" -#: gprof.c:334 +#: gprof.c:336 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: nekonata dosier-formo %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:422 +#: gprof.c:424 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:423 +#: gprof.c:425 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Surbaze de BSD gprof, kopirajto 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:424 +#: gprof.c:426 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Tiu ĉi programo estas libera programaro. Tiu ĉi programo havas absolute neniun garantion.\n" -#: gprof.c:465 +#: gprof.c:467 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: nekonata maladorniga stilo '%s'\n" -#: gprof.c:488 +#: gprof.c:490 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Nur unu el --function-ordering kaj --file-ordering povas esti indikata.\n" -#: gprof.c:540 +#: gprof.c:542 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: pardonu, dosier-formato 'prof' ankoraŭ ne estas subtenata\n" -#: gprof.c:594 +#: gprof.c:596 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas histogramon\n" -#: gprof.c:601 +#: gprof.c:603 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: dosiero gmon.out malhavas vok-grafikaĵan datumaron\n" -#: hist.c:135 +#: hist.c:134 #, c-format msgid "" "%s: dimension unit changed between histogram records\n" @@ -467,7 +473,7 @@ msgstr "" "%s: de '%s'\n" "%s: al '%s'\n" -#: hist.c:145 +#: hist.c:144 #, c-format msgid "" "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" @@ -478,27 +484,27 @@ msgstr "" "%s: de '%c'\n" "%s: al '%c'\n" -#: hist.c:159 +#: hist.c:158 #, c-format msgid "%s: different scales in histogram records" msgstr "%s: malsamaj skaloj en histogramaj rikordoj" -#: hist.c:196 +#: hist.c:195 #, c-format msgid "%s: overlapping histogram records\n" msgstr "%s: surmiksitaj histogramaj rikordoj\n" -#: hist.c:230 +#: hist.c:229 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" msgstr "%s: %s: neatendita EOF post legado de %u el %u specimenoj\n" -#: hist.c:467 +#: hist.c:466 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/voko" -#: hist.c:475 +#: hist.c:474 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "" " por %.2f%% el %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:481 +#: hist.c:480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -516,7 +522,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉiu specimeno kalkuliĝas kiel %g %s.\n" -#: hist.c:486 +#: hist.c:485 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -525,27 +531,27 @@ msgstr "" " neniu tempo akumulita\n" "\n" -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "cumulative" msgstr "akumula" -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "self " msgstr "mem " -#: hist.c:493 +#: hist.c:492 msgid "total " msgstr "totalo " -#: hist.c:496 +#: hist.c:495 msgid "time" msgstr "tempo" -#: hist.c:496 +#: hist.c:495 msgid "calls" msgstr "vokoj" -#: hist.c:585 +#: hist.c:584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558,12 +564,12 @@ msgstr "" "\n" "plata profilo:\n" -#: hist.c:591 +#: hist.c:590 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Plata profilo:\n" -#: hist.c:712 +#: hist.c:711 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" msgstr "%s: ni trovis simbolon kiu kovras plurajn histogramajn rikordojn" |